Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,440 --> 00:00:51,440
¿Sigues ahí?
2
00:00:53,600 --> 00:00:54,740
Aquí estoy.
3
00:00:55,800 --> 00:01:00,840
Cuéntame, ¿cuál es tu fantasía más
caliente cuando estás a solas tocándote
4
00:01:00,840 --> 00:01:01,840
coño húmedo?
5
00:01:02,040 --> 00:01:04,300
Ser follada por muchos.
6
00:01:06,680 --> 00:01:07,680
Peligroso.
7
00:01:08,220 --> 00:01:09,860
El peligro me pone.
8
00:01:12,800 --> 00:01:14,700
¿Y ahora estás cachonda?
9
00:01:16,980 --> 00:01:18,320
¿Acaso lo dudas?
10
00:01:19,440 --> 00:01:20,720
Abro las piernas.
11
00:01:22,260 --> 00:01:23,940
Metes la nariz ahí dentro.
12
00:01:24,240 --> 00:01:27,160
Y hueles mi caliente y pegajoso coño.
13
00:01:27,460 --> 00:01:28,980
Está a punto para ti.
14
00:01:31,920 --> 00:01:34,460
Joder. Tengo la polla muy dura.
15
00:01:35,060 --> 00:01:36,660
Pues métemela en mi boca.
16
00:01:37,380 --> 00:01:38,660
Deja que te la chupé.
17
00:01:42,040 --> 00:01:46,580
Quiero que te des la vuelta y que
separes las piernas. Quiero darte por
18
00:01:46,900 --> 00:01:48,060
¿Quieres correr también?
19
00:01:49,930 --> 00:01:51,890
Seré una buena zorra para ti.
20
00:01:53,310 --> 00:01:54,310
Vamos.
21
00:01:55,110 --> 00:01:57,170
Méteme la polla en el culo.
22
00:01:58,590 --> 00:02:00,330
Oh, sí.
23
00:02:02,010 --> 00:02:03,010
Sí.
24
00:02:04,510 --> 00:02:06,970
Métemela poco a poco.
25
00:02:08,690 --> 00:02:10,470
¿Te gusta, cariño?
26
00:02:13,570 --> 00:02:15,170
Eso es, así.
27
00:02:16,310 --> 00:02:17,930
Oh, sí.
28
00:02:22,450 --> 00:02:23,910
I want you to run.
29
00:02:25,850 --> 00:02:26,850
Oh, yeah.
30
00:02:27,790 --> 00:02:29,690
Oh, yeah.
31
00:02:30,170 --> 00:02:33,370
Bastard, come on. Fuck me with that
dick.
32
00:02:34,050 --> 00:02:35,350
Fuck me in the ass.
33
00:02:36,630 --> 00:02:37,630
Yeah.
34
00:02:38,810 --> 00:02:41,650
Yeah. I like it.
35
00:02:42,810 --> 00:02:43,910
Oh, mama.
36
00:02:46,310 --> 00:02:47,810
Oh, bad boy.
37
00:03:20,290 --> 00:03:22,390
Adios. Adios.
38
00:05:38,030 --> 00:05:39,030
What do you think?
39
00:09:06,830 --> 00:09:07,830
I want to see my eyes.
40
00:12:32,170 --> 00:12:35,510
Me llamo Nicole y vivo en Los Ángeles
con mi hija Alexandra.
41
00:12:36,350 --> 00:12:40,890
Ella acababa de cumplir 20 años y estaba
locamente enamorada de un nuevo chico.
42
00:12:41,270 --> 00:12:45,190
Yo no lo conocía de nada, pero creía que
había algo serio entre ellos.
43
00:12:46,570 --> 00:12:49,150
Alexandra estaba más calmada, más
centrada.
44
00:12:49,970 --> 00:12:53,570
Incluso se había vuelto coqueta y
llevaba mejor la ausencia de su padre,
45
00:12:53,570 --> 00:12:55,430
se había abandonado para irse a París.
46
00:12:55,810 --> 00:12:59,770
Eso me tranquilizaba y dejé que pasase
todo el tiempo que podía con su nuevo
47
00:12:59,770 --> 00:13:00,770
compañero.
48
00:21:18,670 --> 00:21:20,430
You know how much I love you, Mom.
49
00:21:24,770 --> 00:21:30,930
We're fine together.
50
00:21:34,150 --> 00:21:35,150
It's true.
51
00:21:35,270 --> 00:21:37,130
I love you, Alex.
52
00:21:37,930 --> 00:21:39,710
Will you always love me?
53
00:21:41,090 --> 00:21:42,090
Always?
54
00:21:45,190 --> 00:21:46,670
Always. It's a long time.
55
00:21:48,200 --> 00:21:49,560
No puedo prometértelo.
56
00:22:05,780 --> 00:22:06,840
Como
57
00:22:06,840 --> 00:22:14,540
una
58
00:22:14,540 --> 00:22:19,130
joven enamorada Alexandra continued her
fiancé accepting all his manias and
59
00:22:19,130 --> 00:22:24,990
vices, which he was not willing to
leave, such as addiction to erotic
60
00:22:24,990 --> 00:22:26,050
hot lines.
61
00:22:41,950 --> 00:22:46,330
Pensaba que tal vez podríamos colocar un
pequeño anuncio en la agencia temporal
62
00:22:46,330 --> 00:22:47,730
y conseguir unos clientes.
63
00:22:48,230 --> 00:22:50,110
¿Es algo en lo que hay que trabajar?
64
00:22:50,550 --> 00:22:51,910
Sí, podemos estudiarlo.
65
00:22:53,390 --> 00:22:59,510
Además pensaba, me quedan unas
vacaciones y tal vez tú y yo
66
00:22:59,510 --> 00:23:04,710
podríamos ir a alguna parte. Ya sabes,
salir de la oficina.
67
00:23:07,290 --> 00:23:08,690
¿Y dónde te gustaría ir?
68
00:23:09,350 --> 00:23:10,550
No estoy segura.
69
00:23:11,000 --> 00:23:13,300
Pensé que podríamos planearlo juntas.
70
00:23:14,980 --> 00:23:17,280
Voy un momento al lavabo. Tú vete
pensando.
71
00:23:17,680 --> 00:23:18,680
Ahora vuelvo.
72
00:23:57,780 --> 00:23:58,780
I'm here.
73
00:23:59,140 --> 00:24:00,140
Are we leaving?
74
00:24:00,380 --> 00:24:03,200
Why? The music is great. The people are
nice.
75
00:24:03,480 --> 00:24:05,480
I think it's a very interesting bar.
76
00:24:06,240 --> 00:24:08,760
Really? But I have one thing...
77
00:24:09,360 --> 00:24:10,940
en mente mucho más interesante.
78
00:24:11,800 --> 00:24:12,800
Confía en mí.
79
00:24:12,840 --> 00:24:13,840
Salud.
80
00:25:26,920 --> 00:25:27,920
Oh, Dios mío.
81
00:25:30,940 --> 00:25:32,760
Te siento caliente en mi boca.
82
00:25:33,360 --> 00:25:35,260
Me alegro mucho de haber hecho esto.
83
00:25:37,080 --> 00:25:39,820
La verdad es que pensaba que ya no te
interesabas por mí.
84
00:25:42,240 --> 00:25:43,760
No, no es por ti, soy yo.
85
00:25:45,100 --> 00:25:47,260
Es que necesito algo distinto en mi
vida.
86
00:25:48,300 --> 00:25:49,300
¿Distinto?
87
00:25:49,440 --> 00:25:50,440
¿Querrás decir mejor?
88
00:25:50,940 --> 00:25:52,400
No, no me refiero a eso.
89
00:25:53,140 --> 00:25:54,160
Es solo que...
90
00:25:54,920 --> 00:25:56,740
Ha llegado el momento de mover ficha.
91
00:25:58,040 --> 00:25:59,040
¿Mover ficha?
92
00:25:59,860 --> 00:26:01,720
¿Cómo se supone que muevo ficha?
93
00:26:02,980 --> 00:26:04,400
Nos vemos cada día.
94
00:26:05,100 --> 00:26:08,680
Me ocupo de tu oficina. Doy de comer a
los perros.
95
00:26:12,120 --> 00:26:13,480
Ha sido despedida.
96
00:26:30,440 --> 00:26:31,760
¿Me has despedido?
97
00:26:33,780 --> 00:26:35,500
¿Estando las cosas como están?
98
00:26:36,240 --> 00:26:38,220
¿Cómo puedes hacerme esto a mí?
99
00:26:39,900 --> 00:26:41,680
¿Cómo voy a encontrar trabajo?
100
00:26:52,960 --> 00:26:55,880
Por mi parte, yo atravesaba un mal
momento.
101
00:26:56,380 --> 00:27:00,300
Me acababan de despedir de mi trabajo
donde mantenía una relación extra
102
00:27:00,300 --> 00:27:01,760
profesional con mi jefe.
103
00:27:02,420 --> 00:27:05,060
Necesitaba desesperadamente una salida a
todo eso.
104
00:27:13,800 --> 00:27:16,760
Encontrar un nuevo trabajo a mi edad no
era cosa fácil.
105
00:27:17,120 --> 00:27:19,560
Respondí a los pequeños anuncios sin
ningún resultado.
106
00:27:19,900 --> 00:27:24,100
Hoy en día todo el mundo busca a una
chica joven más sexy y dócil. Estaba
107
00:27:24,100 --> 00:27:25,100
realmente deprimida.
108
00:27:25,620 --> 00:27:26,820
¿Qué iba a hacer de mí?
109
00:32:05,100 --> 00:32:06,380
Thank you.
110
00:39:18,960 --> 00:39:22,680
During her vacation, Alexandra went to
visit her father in Paris.
111
00:39:22,900 --> 00:39:27,540
When she left, I discovered that my
little one had already become a woman.
112
00:39:29,160 --> 00:39:34,380
Her boyfriend was much older than her,
and although that didn't worry me, I
113
00:39:34,380 --> 00:39:36,460
thought she wasn't ready yet.
114
00:39:40,880 --> 00:39:46,080
You can't take this on board the plane.
115
00:39:46,780 --> 00:39:48,840
Registran tus maletas. ¿Qué van a
pensar?
116
00:39:49,080 --> 00:39:50,680
Pensarán que soy sexy, mamá.
117
00:39:52,340 --> 00:39:54,400
Las palabras que toda madre quiere oír.
118
00:39:55,680 --> 00:39:57,920
¿Debería llevarme esto?
119
00:39:59,000 --> 00:40:01,920
¿O esto?
120
00:40:02,740 --> 00:40:04,620
Está bien. ¿Qué me dices del rojo?
121
00:40:04,920 --> 00:40:06,660
Ah. Sí.
122
00:40:07,980 --> 00:40:09,920
¿Este? Sí, me gusta el rojo.
123
00:40:10,480 --> 00:40:11,480
Vale.
124
00:40:13,620 --> 00:40:15,000
¿Tienes ganas de ver a tu padre?
125
00:40:16,270 --> 00:40:20,690
Sí, pero no me hace gracia dejar a mi
novio todo un mes. ¿Tienes nuevo novio?
126
00:40:21,770 --> 00:40:22,970
¿Vuelves a estar enamorada?
127
00:40:25,670 --> 00:40:27,450
Creo que esta vez es la buena.
128
00:40:27,710 --> 00:40:28,750
Es la buena, ¿eh?
129
00:40:29,930 --> 00:40:30,990
¿A qué se dedica?
130
00:40:31,890 --> 00:40:33,010
Restaurante, club.
131
00:40:34,490 --> 00:40:37,010
Ya es un tipo de éxito a las 30.
132
00:40:39,030 --> 00:40:40,290
Oh, tiene 30.
133
00:40:42,510 --> 00:40:44,250
Tiene 10 años más que tú.
134
00:40:45,640 --> 00:40:47,000
No importa, mamá.
135
00:40:47,300 --> 00:40:48,800
No te preocupe.
136
00:40:49,440 --> 00:40:50,440
Claro.
137
00:41:15,390 --> 00:41:19,090
My daughter had decided to spend her
last night with her partner before
138
00:41:19,090 --> 00:41:20,090
to see her father.
139
00:41:55,650 --> 00:41:56,650
¿Prometiste dejarlo?
140
00:41:58,490 --> 00:42:04,030
Es solo... Es solo un mal hábito que
intento dejar.
141
00:42:05,370 --> 00:42:06,890
¿Qué hay de malo conmigo?
142
00:42:07,390 --> 00:42:09,250
No tiene nada que ver contigo, pequeña.
143
00:42:09,730 --> 00:42:11,870
Nada que ver contigo. Es solo un vicio
que tengo.
144
00:42:13,830 --> 00:42:15,050
¿Por qué esta noche?
145
00:42:15,470 --> 00:42:16,470
Me voy mañana.
146
00:42:19,170 --> 00:42:21,130
No tienes que preocuparte, ¿de acuerdo?
147
00:42:23,070 --> 00:42:24,070
¿Vale?
148
00:42:33,840 --> 00:42:35,460
Las facturas se acumulaban.
149
00:42:37,640 --> 00:42:40,900
Había encontrado unos anuncios de
teléfono erótico.
150
00:42:42,580 --> 00:42:46,980
Estaba dispuesta a todo, pero sabía que
no estaba hecha para ese trabajo.
151
00:42:48,060 --> 00:42:50,080
De todos modos, probé.
152
00:42:57,100 --> 00:42:58,100
Fóllame.
153
00:42:58,720 --> 00:42:59,720
Ámame.
154
00:43:00,620 --> 00:43:01,620
Tócame.
155
00:43:21,500 --> 00:43:23,000
Oh, shit, shit, shit!
156
00:43:23,240 --> 00:43:24,240
I have a call!
157
00:43:25,520 --> 00:43:26,520
Oh, shit!
158
00:43:27,500 --> 00:43:29,840
Oh, where's the phone? Where's the
phone?
159
00:43:35,640 --> 00:43:37,580
Hola. Sí, hola, Caprice.
160
00:43:38,660 --> 00:43:41,760
He visto el anuncio, Caprice. Sí.
161
00:43:42,460 --> 00:43:46,940
Has llamado a Caprice y este es el 123,
amor.
162
00:43:47,460 --> 00:43:49,680
Estupendo. Me alegra mucho haberte
conocido.
163
00:43:51,440 --> 00:43:52,580
¿Cómo debo llamarte?
164
00:43:53,020 --> 00:43:54,440
Bear. Bear.
165
00:43:55,160 --> 00:43:58,540
Eso es por ser caliente y peludo como un
oso, ¿no?
166
00:43:58,760 --> 00:44:00,300
¿Acaso me estás provocando, Caprice?
167
00:44:00,560 --> 00:44:02,600
No, solo intentaba ser amable.
168
00:44:03,040 --> 00:44:04,040
Bueno.
169
00:44:04,330 --> 00:44:05,330
No llamo por eso.
170
00:44:06,570 --> 00:44:07,710
¿Qué llevas puesto?
171
00:44:07,950 --> 00:44:08,950
¿Cómo he visto?
172
00:44:11,290 --> 00:44:14,370
La verdad, yo pues llevo café.
173
00:44:15,530 --> 00:44:22,450
Lo he derramado en la falda mientras
buscaba el teléfono y una gran mancha en
174
00:44:22,450 --> 00:44:23,570
falda. ¿Y hola?
175
00:44:24,010 --> 00:44:25,010
¿Hola?
176
00:44:27,550 --> 00:44:33,650
Esto no es para mí.
177
00:44:46,810 --> 00:44:49,950
My first experience was a real fiasco.
178
00:44:50,430 --> 00:44:52,830
But even so, I had to find a solution.
179
00:44:53,310 --> 00:44:56,950
I had to do it as hard as I could, at
least provisionally.
180
00:45:36,220 --> 00:45:38,080
Mierda, mierda, mierda, mierda, mierda.
181
00:45:39,860 --> 00:45:40,860
Hola.
182
00:45:41,320 --> 00:45:42,320
Oh.
183
00:45:42,940 --> 00:45:44,060
Suenas preciosa.
184
00:45:45,000 --> 00:45:47,300
Disculpa. Espero no haber interrumpido
nada.
185
00:45:47,720 --> 00:45:48,720
Oh, no.
186
00:45:49,140 --> 00:45:52,560
No, no, no interrumpes nada. No, no.
187
00:45:53,260 --> 00:45:55,460
En absoluto, de verdad.
188
00:45:57,700 --> 00:45:58,760
¿Qué quieres hacer?
189
00:45:59,040 --> 00:46:00,260
¿Qué vas a hacer esta noche?
190
00:46:04,860 --> 00:46:09,520
Bueno, yo... Yo solo me estaba relajando
un poco.
191
00:46:10,160 --> 00:46:13,480
Mi amigo Félix y yo hemos conocido a una
chica en un bar.
192
00:46:13,700 --> 00:46:19,760
Y bueno, nos preguntábamos si querrías
participar en un polvo a cuatro con
193
00:46:19,760 --> 00:46:20,760
nosotros. ¿Por teléfono?
194
00:46:21,340 --> 00:46:27,820
Sí, claro que por teléfono. Es que
pensábamos que podrías guiarnos y
195
00:46:27,820 --> 00:46:28,819
que tenemos que hacer.
196
00:46:28,820 --> 00:46:29,820
Vale.
197
00:46:31,860 --> 00:46:33,800
Espera, solo necesito que me des un
segundo.
198
00:46:36,010 --> 00:46:38,350
Guay. ¿Nos puedes oír bien?
199
00:46:39,410 --> 00:46:41,550
Sí, os oigo perfecto, gracias.
200
00:46:42,110 --> 00:46:43,130
Somos todos tuyos.
201
00:46:43,850 --> 00:46:50,410
Bueno, creo que podemos empezar por...
por su cuerpo, por sus pechos. Sí,
202
00:46:50,410 --> 00:46:52,230
besarla un poco.
203
00:46:57,070 --> 00:47:01,770
Odio tener que joder vuestros planes,
pero creo que será mejor que me metan
204
00:47:01,770 --> 00:47:02,890
buena polla en la boca.
205
00:47:05,680 --> 00:47:06,680
¿Sigues ahí?
206
00:47:07,120 --> 00:47:09,440
Sí, no, digo, sí, sigo, sigo aquí.
207
00:47:10,300 --> 00:47:11,300
¿Qué hacemos ahora?
208
00:47:14,240 --> 00:47:21,160
Bueno, supongo que vista la situación,
tal vez debería comerle el coño a
209
00:47:21,160 --> 00:47:22,560
los dos a la vez.
210
00:47:22,820 --> 00:47:27,020
El problema es que yo quiero metérsela
por el culo.
211
01:00:18,300 --> 01:00:22,020
Alexandra had arrived in Paris, and her
news comforted me.
212
01:00:28,780 --> 01:00:33,940
She adored France, its cafes, its
terraces, and it seemed to pass there
213
01:00:33,940 --> 01:00:34,940
times.
214
01:00:43,040 --> 01:00:48,050
For my part, Seguía con enormes
dificultades desempeñando mi nuevo
215
01:00:51,430 --> 01:00:53,990
Oh, Dios mío, no me lo creo.
216
01:00:56,330 --> 01:01:02,410
Hola. Mira, te lo digo, esto no se me da
bien. Será mejor que colguéis...
217
01:01:02,410 --> 01:01:05,350
¿De qué hora? No tiene ninguna gracia.
218
01:01:06,450 --> 01:01:07,610
Esto es horrible.
219
01:01:09,310 --> 01:01:11,290
Supongo que eres una novata en esto,
¿no?
220
01:01:11,910 --> 01:01:13,810
Creo que no lo estás pasando muy bien.
221
01:01:18,260 --> 01:01:20,160
Vale. Bueno.
222
01:01:22,600 --> 01:01:27,780
Ya estoy aquí, así que... ¿Qué llevas
puesto ahora mismo?
223
01:01:30,100 --> 01:01:31,260
Estoy desnuda.
224
01:01:32,340 --> 01:01:34,980
No. Vamos, ¿qué llevas puesto?
225
01:01:36,940 --> 01:01:37,940
Ah.
226
01:01:40,000 --> 01:01:43,740
Vale, llevo mis braguitas negras de
algodón.
227
01:01:48,110 --> 01:01:53,190
Ah, bueno, son de... Ah,
228
01:01:53,350 --> 01:01:59,690
algodón en el centro y cubren mi culo y
229
01:01:59,690 --> 01:02:05,610
parte de las nalgas y tienen bordados en
los bordes externos.
230
01:02:06,730 --> 01:02:08,910
Ahora descríbeme cómo eres.
231
01:02:09,110 --> 01:02:10,110
¿Cómo es tu cuerpo?
232
01:02:11,330 --> 01:02:12,330
Bueno...
233
01:02:15,560 --> 01:02:20,260
Mis pechos son redondos y... grandes.
234
01:02:23,260 --> 01:02:28,560
Y... Y mi cintura es muy pequeña.
235
01:02:31,900 --> 01:02:36,520
Y yo...
236
01:02:36,520 --> 01:02:43,520
Tengo unas piernas muy
237
01:02:43,520 --> 01:02:44,520
largas.
238
01:02:45,120 --> 01:02:46,160
Soy alta.
239
01:02:46,880 --> 01:02:48,200
Muy bien, sigue así.
240
01:02:50,240 --> 01:02:52,140
Ahora quiero que te toques los pendores.
241
01:02:52,700 --> 01:02:53,700
Bien.
242
01:02:58,760 --> 01:02:59,760
Bellízcalos.
243
01:03:00,060 --> 01:03:01,060
¿Te gusta?
244
01:03:04,300 --> 01:03:08,620
La verdad es que prefiero que me lo haga
alguien que no sea yo. Es sexo
245
01:03:08,620 --> 01:03:09,620
telefónico.
246
01:03:19,340 --> 01:03:24,880
Siento que mi coñito está realmente
mojado y
247
01:03:24,880 --> 01:03:30,560
mi clítoris excitado.
248
01:03:53,100 --> 01:03:55,480
Un día, una llamada me sorprendió.
249
01:03:55,780 --> 01:04:02,640
Era diferente de las habituales. Mi
cliente, un tal Mark, me pidió un
250
01:04:02,640 --> 01:04:04,800
cara a cara y real.
251
01:04:08,620 --> 01:04:12,600
Hola, soy... Soy Capriz.
252
01:04:13,580 --> 01:04:14,960
¿Cómo te llamas?
253
01:04:15,740 --> 01:04:16,740
Oh.
254
01:04:17,840 --> 01:04:19,740
Hola, Mark. Sí.
255
01:04:21,120 --> 01:04:22,120
¿Cómo?
256
01:04:22,950 --> 01:04:25,130
No, creo que no podré reunirme.
257
01:04:27,130 --> 01:04:30,450
Caray, esto es todo muy raro.
258
01:04:31,030 --> 01:04:34,250
Me refiero que podría ser un asesino en
serie o algo así.
259
01:04:35,590 --> 01:04:40,430
No, no creo que sea una buena idea. Creo
que será mejor limitarnos al teléfono.
260
01:04:40,850 --> 01:04:41,850
¿En público?
261
01:04:43,610 --> 01:04:45,030
¿Quieres que nos veamos en público?
262
01:05:03,810 --> 01:05:09,310
Todavía no sé cómo acepté encontrarme
con él sin pensar en el posible peligro.
263
01:05:09,870 --> 01:05:14,830
Creo que una fuerza irresistible me
poseyó a medio camino del miedo y la
264
01:05:14,830 --> 01:05:15,830
excitación.
265
01:05:18,370 --> 01:05:19,370
C 'est toi, Marc?
266
01:05:19,890 --> 01:05:20,970
Oui, c 'est bien moi.
267
01:05:21,870 --> 01:05:23,730
Ce n 'est pas exactement un lieu public.
268
01:05:25,010 --> 01:05:26,210
Il n 'y a personne ici.
269
01:05:28,590 --> 01:05:29,610
Il y a des gens au fond.
270
01:05:30,610 --> 01:05:31,610
Merci d 'être venu.
271
01:05:35,440 --> 01:05:36,440
T 'es plutôt mignon.
272
01:05:39,540 --> 01:05:40,540
Quel âge as -tu?
273
01:05:42,580 --> 01:05:43,580
J 'ai 30 ans.
274
01:05:45,180 --> 01:05:46,180
Oh.
275
01:05:48,100 --> 01:05:49,100
30 ans.
276
01:05:52,340 --> 01:05:54,220
Ma fille sort avec quelqu 'un de ton
âge.
277
01:05:56,260 --> 01:05:57,260
Oui.
278
01:05:57,880 --> 01:05:59,980
Tu sais, je ne me sens pas vraiment à l
'aise ici.
279
01:06:03,160 --> 01:06:04,360
Je vais y aller. Salut.
280
01:06:04,970 --> 01:06:07,570
Je suis vraiment désolée. Je n 'aurais
jamais dû accepter de venir.
281
01:06:25,190 --> 01:06:26,270
Putain, mais ça dit sortie!
282
01:06:27,770 --> 01:06:28,770
Merde!
283
01:06:42,570 --> 01:06:43,570
What are you doing?
284
01:06:44,010 --> 01:06:45,190
I can't find the exit.
285
01:06:46,110 --> 01:06:47,110
What are you doing?
286
01:06:49,190 --> 01:06:50,850
Relax. What are you...
287
01:09:14,250 --> 01:09:15,250
No. And you?
288
01:09:17,069 --> 01:09:18,370
No, but I have a little friend.
289
01:09:18,790 --> 01:09:22,290
Her name is... I don't want to know the
name of your girlfriend.
290
01:09:23,850 --> 01:09:26,689
The sex was fantastic, but I don't want
to know anything else.
291
01:09:27,090 --> 01:09:28,090
Honestly.
292
01:09:28,970 --> 01:09:30,029
After what just happened?
293
01:09:31,050 --> 01:09:34,090
The sex was fantastic, but... Are you
happy?
294
01:09:34,649 --> 01:09:37,590
I don't want... I don't want to see you
again. Don't go. What are you doing?
295
01:09:37,850 --> 01:09:38,850
You're not talking seriously.
296
01:09:39,330 --> 01:09:40,390
Don't call me again, please.
297
01:09:47,430 --> 01:09:52,490
Ese encuentro me dejó terriblemente
impresionada, y el día siguiente ese
298
01:09:52,490 --> 01:09:53,490
volvió a llamar.
299
01:09:54,790 --> 01:09:58,190
Pero posiblemente por pudor, me negué un
contesto.
300
01:10:39,630 --> 01:10:40,910
Oui, tu peux m 'appeler Caprice.
301
01:10:41,210 --> 01:10:42,210
Quel est ton nom?
302
01:10:43,630 --> 01:10:44,630
Salut, Edouard.
303
01:10:46,650 --> 01:10:49,610
Oui, je parie que tu te demandes ce que
je porte en ce moment.
304
01:10:50,070 --> 01:10:54,290
Eh bien, je porte un string noir en
dentelle.
305
01:10:56,770 --> 01:10:57,770
Exactement.
306
01:10:58,110 --> 01:10:59,110
Ah oui,
307
01:10:59,950 --> 01:11:02,110
il est fourré bien profondément entre
mes fesses.
308
01:11:18,600 --> 01:11:23,520
I could not stop thinking about Mark.
The way he made my love, savage and
309
01:11:23,520 --> 01:11:24,520
brutal.
310
01:11:24,600 --> 01:11:28,280
He made me discover pleasures that I had
never experienced before.
311
01:11:50,320 --> 01:11:53,200
I had to see him again. The desire was
beyond me.
312
01:12:07,000 --> 01:12:08,000
Hello.
313
01:12:08,380 --> 01:12:09,380
Hello.
314
01:12:09,600 --> 01:12:10,640
Thank you for coming.
315
01:12:11,140 --> 01:12:12,140
Give me your jacket.
316
01:12:12,440 --> 01:12:13,440
Sure.
317
01:12:16,800 --> 01:12:17,800
Thank you.
318
01:12:17,860 --> 01:12:18,860
Come with me.
319
01:12:19,230 --> 01:12:20,230
Claro.
320
01:12:36,830 --> 01:12:38,530
Estás preciosa esta noche.
321
01:12:38,910 --> 01:12:40,030
Tú también.
322
01:12:40,330 --> 01:12:41,330
¿Sí?
323
01:12:42,130 --> 01:12:43,510
¿Cómo te llamas?
324
01:12:44,530 --> 01:12:45,530
Nicole.
325
01:12:48,520 --> 01:12:50,360
¿Tus amigos te llaman Nicky? No.
326
01:12:51,140 --> 01:12:52,340
Me llaman Nicole.
327
01:12:53,560 --> 01:12:54,840
¿Por qué has vuelto?
328
01:12:55,920 --> 01:12:57,620
¿Por qué? No debería.
329
01:13:00,640 --> 01:13:04,640
Pero tú eres peligroso.
330
01:13:07,380 --> 01:13:12,120
Es que yo no podía resistirme.
331
01:13:21,610 --> 01:13:22,670
¿Se te ve cómoda ahí?
332
01:13:24,630 --> 01:13:25,630
¿Sí?
333
01:13:26,030 --> 01:13:28,210
Sí. Estoy cómoda.
334
01:13:30,970 --> 01:13:32,430
¿Podrás pasarme la copa?
335
01:13:35,710 --> 01:13:36,710
Gracias.
336
01:13:38,130 --> 01:13:39,770
¿Por qué te quedas tan lejos?
337
01:15:34,090 --> 01:15:36,050
Pues claro, estoy en París.
338
01:15:36,610 --> 01:15:37,610
¿Cómo en casa?
339
01:15:37,810 --> 01:15:40,390
No, mi hogar está contigo, Mark.
340
01:15:41,650 --> 01:15:43,850
Aquí es medianoche, tengo que salir.
341
01:15:45,570 --> 01:15:46,570
Te quiero.
342
01:15:46,730 --> 01:15:47,730
Yo a ti también.
343
01:15:51,810 --> 01:15:52,810
¿Qué está pasando?
344
01:16:10,640 --> 01:16:12,840
Creí oír una conversación telefónica.
345
01:16:13,440 --> 01:16:15,960
Estaba segura que había otra mujer en su
vida.
346
01:16:16,520 --> 01:16:18,740
Pero preferí no perder el tiempo
pensando.
347
01:16:26,180 --> 01:16:27,320
Me voy a mi casa.
348
01:16:28,980 --> 01:16:30,040
¿Ahora? ¿Por qué?
349
01:16:30,760 --> 01:16:31,900
Quédate conmigo.
350
01:16:33,060 --> 01:16:34,400
Ahora estoy con Mark.
351
01:16:35,100 --> 01:16:36,560
Y mi madre me necesita.
352
01:16:37,200 --> 01:16:38,200
Está sola.
353
01:16:38,760 --> 01:16:40,400
Mi padre tiene otra esposa.
354
01:16:40,780 --> 01:16:42,300
Yo soy lo único que le queda.
355
01:16:42,780 --> 01:16:45,840
Yo te daré placer. Un placer increíble.
356
01:26:02,000 --> 01:26:03,000
Sí,
357
01:26:06,740 --> 01:26:07,699
así es.
358
01:26:07,700 --> 01:26:08,700
¿La quieres?
359
01:26:11,260 --> 01:26:12,640
Es una chica adorable.
360
01:26:20,260 --> 01:26:22,080
Pero tú eres mucho mejor.
361
01:26:22,420 --> 01:26:24,440
No tienes nada por qué preocuparte.
362
01:26:26,500 --> 01:26:27,640
¿Sabe algo ella?
363
01:26:29,710 --> 01:26:32,270
Está viajando. En cuanto regrese,
terminaré con ella.
364
01:26:34,590 --> 01:26:36,050
Vas a partirle el corazón.
365
01:26:39,970 --> 01:26:41,690
No, es joven y fuerte.
366
01:26:42,870 --> 01:26:45,830
Tal vez le duele una semana o dos y
conocerá a otro.
367
01:26:48,410 --> 01:26:49,650
Suena como mi hija.
368
01:26:50,730 --> 01:26:53,850
Ha tenido tantos novios que ya ni le
pregunto cómo se llaman.
369
01:26:56,010 --> 01:26:58,070
Pero ten cuidado con el corazoncito.
370
01:26:59,350 --> 01:27:01,970
Intenta que ella mantenga su dignidad.
371
01:27:03,810 --> 01:27:04,810
Vale.
372
01:27:06,290 --> 01:27:07,510
Te quiero, Nicole.
373
01:27:12,410 --> 01:27:14,610
Me duele un poco la cabeza.
374
01:27:15,030 --> 01:27:16,490
¿No tendrás una aspirina?
375
01:27:18,430 --> 01:27:20,650
Sí, en el armario del baño. Bien.
376
01:27:45,160 --> 01:27:49,660
I had fallen madly in love, but I
ignored the terrible dilemma that
377
01:27:49,940 --> 01:27:55,260
The young woman who was going to leave
me was none other than Alexandra, my own
378
01:27:55,260 --> 01:27:56,260
daughter.
379
01:28:30,580 --> 01:28:31,580
Maman?
380
01:28:33,560 --> 01:28:36,500
C 'est moi.
381
01:28:39,160 --> 01:28:40,160
Y a quelqu 'un?
382
01:28:44,500 --> 01:28:45,500
Maman?
383
01:28:48,620 --> 01:28:49,620
T 'es là?
384
01:29:31,470 --> 01:29:32,470
¿Las has encontrado?
385
01:29:34,350 --> 01:29:36,890
Oh, mierda. Olvidé guardar eso.
386
01:29:37,390 --> 01:29:38,390
Es ella.
387
01:29:39,350 --> 01:29:43,110
Es... Lo sé. Es muy joven. No sé qué me
pasó.
388
01:29:47,250 --> 01:29:48,250
Dámela.
389
01:29:50,690 --> 01:29:54,850
Bueno, mañana por la noche van a venir
unos amigos.
390
01:29:55,330 --> 01:29:56,330
Vístete sexy.
391
01:29:57,190 --> 01:29:58,570
Les vas a encantar.
392
01:29:59,390 --> 01:30:00,390
¿Vale?
393
01:30:03,500 --> 01:30:04,500
Tengo que irme.
394
01:30:05,360 --> 01:30:06,600
Y tira eso.
395
01:30:19,240 --> 01:30:20,240
Adiós.
396
01:30:29,420 --> 01:30:31,500
Estábamos enamoradas del mismo hombre.
397
01:30:33,710 --> 01:30:35,790
¿Cómo iba a explicarle todo a mi hija?
398
01:30:37,330 --> 01:30:38,630
¿Cómo decírselo?
399
01:30:38,910 --> 01:30:40,710
¿Cómo iba ella a reaccionar?
400
01:30:50,050 --> 01:30:52,510
Esa noche con Mark debía ser la última.
401
01:30:53,130 --> 01:30:57,370
Se lo iba a contar todo. La situación se
había vuelto insoportable.
402
01:31:05,550 --> 01:31:06,550
Hola, pequeña.
403
01:31:07,150 --> 01:31:08,150
Tenemos que hablar.
404
01:31:10,850 --> 01:31:13,410
Ahora no, cariño. Debo preparar la cena.
405
01:31:13,670 --> 01:31:15,890
¿Puedes poner esto en la mesa? Es
realmente importante.
406
01:31:16,770 --> 01:31:17,770
Vale,
407
01:31:19,290 --> 01:31:20,290
¿qué pasa?
408
01:31:22,330 --> 01:31:23,730
Deben ser Chris y Owen.
409
01:31:24,690 --> 01:31:25,690
¡Ya voy!
410
01:31:35,690 --> 01:31:37,670
Me encanta vuestra casa, de verdad.
411
01:31:40,670 --> 01:31:43,230
En serio, si pudiese, me quedaba aquí.
412
01:31:48,170 --> 01:31:53,750
Está muy bien esto de tener un villar
aquí, ¿sabes?
413
01:31:53,970 --> 01:31:54,970
Salud.
414
01:31:56,190 --> 01:32:00,270
Gracias por venir. Gracias por
invitarnos.
415
01:32:01,550 --> 01:32:03,130
¿Y cómo os conocisteis?
416
01:32:04,620 --> 01:32:05,740
Por teléfono, en realidad.
417
01:32:06,460 --> 01:32:07,480
Número equivocado.
418
01:32:12,700 --> 01:32:14,380
Debió ser una conversación interesante.
419
01:32:15,100 --> 01:32:17,800
Sí. En eso tiene razón.
420
01:32:18,180 --> 01:32:19,500
De pájaros y abejas.
421
01:32:21,500 --> 01:32:22,500
Más o menos.
422
01:32:27,120 --> 01:32:29,980
No es muy buena con el taco, pero yo eso
lo compenso con crecer.
423
01:32:41,100 --> 01:32:42,100
Yes.
424
01:32:44,180 --> 01:32:45,200
Put it in my mouth.
425
01:32:45,420 --> 01:32:46,420
In my mouth.
426
01:32:47,000 --> 01:32:48,000
Open your mouth.
427
01:32:50,140 --> 01:32:53,180
Whenever we go to my friends' house, we
talk about the day we lost our
428
01:32:53,180 --> 01:32:55,720
virginity. Yes, I'm going to tell you.
To break the ice.
429
01:32:56,220 --> 01:32:58,340
Well, I was 16 years old.
430
01:32:58,780 --> 01:33:00,180
Well, the perfect age.
431
01:33:01,880 --> 01:33:02,880
Well, I was 13.
432
01:33:03,860 --> 01:33:06,520
13? Wow. My aunt took me to a
whorehouse.
433
01:33:07,020 --> 01:33:08,020
What?
434
01:33:19,090 --> 01:33:20,490
Oh,
435
01:33:35,270 --> 01:33:36,270
three?
436
01:33:37,809 --> 01:33:41,710
Necesitamos otra botella. No creo que
pueda aguantar toda la noche.
437
01:33:43,710 --> 01:33:45,510
¿Es por esto que te gusta tanto?
438
01:33:51,550 --> 01:33:54,310
Pues no llevo nada más.
439
01:34:21,130 --> 01:34:22,530
Wow.
440
01:34:29,490 --> 01:34:30,490
Wow.
441
01:34:35,089 --> 01:34:36,690
Sí, realmente sobra.
442
01:34:37,350 --> 01:34:38,350
Dame eso.
443
01:34:41,570 --> 01:34:42,570
Déjate llevar.
444
01:34:42,670 --> 01:34:46,090
No tienes que hacer nada que no quieras.
Aquila, no dejaré que hagas nada que no
445
01:34:46,090 --> 01:34:47,230
quieras. Gracias por tu ayuda.
446
01:34:47,610 --> 01:34:48,610
Está bien.
447
01:34:49,050 --> 01:34:50,090
Está bien, pequeña.
448
01:34:52,310 --> 01:34:53,530
Gracias por tu ayuda.
449
01:38:47,240 --> 01:38:48,240
That's it.
450
01:40:29,200 --> 01:40:30,520
Oh!
451
01:43:00,200 --> 01:43:01,200
Thank you.
452
01:47:18,800 --> 01:47:19,759
¿Estás cansada?
453
01:47:19,760 --> 01:47:20,760
No.
454
01:47:21,500 --> 01:47:23,720
Bien, cerraré. Vamos a dormir.
455
01:47:24,880 --> 01:47:25,880
Vale.
456
01:47:27,080 --> 01:47:28,080
Necesitamos hablar.
457
01:47:28,220 --> 01:47:29,220
Lo sé.
458
01:47:39,400 --> 01:47:41,020
Alex, ¿qué estás haciendo aquí?
459
01:47:42,780 --> 01:47:44,480
¿Qué coño has hecho, Mark?
460
01:47:47,160 --> 01:47:48,800
Te lo he... I was going to tell you
everything.
461
01:47:50,860 --> 01:47:53,800
Why? She's Nicole, my lover.
462
01:47:56,560 --> 01:47:58,260
I thought you loved me.
463
01:47:59,800 --> 01:48:04,240
And that's how it is, but... That's my
mother.
464
01:48:06,040 --> 01:48:07,520
You've fucked my mother.
465
01:48:07,740 --> 01:48:09,220
What the hell have you done?
466
01:48:10,260 --> 01:48:11,260
Your mother?
467
01:48:11,840 --> 01:48:13,280
What? You knew?
468
01:48:14,460 --> 01:48:16,440
I found out yesterday and thought I'd
tell you.
469
01:48:17,370 --> 01:48:20,170
But you didn't want to listen to me. I
can't believe you knew.
470
01:48:21,570 --> 01:48:22,910
How could you?
471
01:48:23,430 --> 01:48:25,050
You want to do me a favor, daughter.
472
01:48:29,030 --> 01:48:30,950
How could you do it?
473
01:48:32,690 --> 01:48:33,770
Don't touch me.
474
01:48:34,490 --> 01:48:35,490
No!
475
01:48:36,930 --> 01:48:38,370
Why did you do it?
476
01:48:39,350 --> 01:48:40,350
Calm down.
477
01:49:03,839 --> 01:49:05,860
I had lost everything.
478
01:49:10,500 --> 01:49:11,920
Mark, of course.
479
01:49:12,240 --> 01:49:17,620
But above all, my daughter Alexandra,
who had fled to Paris and had sworn not
480
01:49:17,620 --> 01:49:18,620
see me again.
481
01:49:29,680 --> 01:49:34,580
Me quedé sola con mi teléfono y mis
desconocidos. Era la sombra de mí misma,
482
01:49:34,580 --> 01:49:36,620
mujer de todos y de nadie.
483
01:50:18,470 --> 01:50:19,470
All right.
31186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.