Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:01,233
.
2
00:00:01,567 --> 00:00:02,033
We got what you wanted.
3
00:00:03,400 --> 00:00:04,400
It's your
brother's address.
4
00:00:05,067 --> 00:00:06,567
JAMIE: I can't just leave her.
5
00:00:09,033 --> 00:00:10,267
ARIEL: The Cold War...
6
00:00:10,300 --> 00:00:11,767
The guys
with their fingers
on the button,
7
00:00:12,467 --> 00:00:13,633
they all had bunkers.
8
00:00:14,300 --> 00:00:16,533
It can keep
15 people alive,
9
00:00:17,000 --> 00:00:18,367
for up to a century.
10
00:00:18,400 --> 00:00:19,533
We call it Mount Genesis.
11
00:00:20,033 --> 00:00:22,533
Did you just put
on the aftershave?
12
00:00:23,600 --> 00:00:24,800
Shh!
13
00:00:24,833 --> 00:00:28,700
And the TV says that
my wife is being
hunted down like a dog.
14
00:00:28,733 --> 00:00:31,700
There are seven billion
people on this planet.
15
00:00:31,733 --> 00:00:33,667
And we've got
this guy's nephew?
16
00:00:34,100 --> 00:00:35,100
(GRUNTS)
17
00:00:37,333 --> 00:00:39,400
JAMIE: It's the end
of the world as we know it.
18
00:00:40,333 --> 00:00:41,633
And I feel,
19
00:00:42,467 --> 00:00:44,767
whatever the polar
opposite of fine is.
20
00:00:46,000 --> 00:00:49,133
Yup, it's the
actual apocalypse.
21
00:00:50,567 --> 00:00:52,100
NEWSREADER: One minute now,
one minute.
22
00:00:52,467 --> 00:00:55,033
Uh, these pictures
coming live to us
from Hubble.
23
00:00:55,667 --> 00:00:57,333
JAMIE: You know
that valley in Africa
24
00:00:57,367 --> 00:00:59,167
that all human DNA
can be traced back to?
WOMAN: Help!
25
00:00:59,200 --> 00:01:00,267
Please let me out!
26
00:01:01,800 --> 00:01:04,667
Well, centuries from now,
will archaeologists say
the same thing about Slough?
27
00:01:04,700 --> 00:01:05,700
WOMAN: Get me outta here!
28
00:01:06,633 --> 00:01:08,567
NEWSREADER: It's time
to say goodbye.
29
00:01:14,200 --> 00:01:15,500
PRESIDENT: It's a work
in progress,
30
00:01:15,533 --> 00:01:18,333
but we have every faith
in a positive outcome.
31
00:01:18,733 --> 00:01:22,500
Operation Saviour
continues to advance
at an astounding pace.
32
00:01:23,367 --> 00:01:25,167
A testament to
what can be achieved
33
00:01:25,200 --> 00:01:27,500
through shared
international endeavour.
34
00:01:28,533 --> 00:01:30,633
Ten days from now,
the Saviour spacecraft
35
00:01:30,667 --> 00:01:33,733
will be
rocket launched beyond
the Earth's atmosphere.
36
00:01:34,200 --> 00:01:35,500
The craft will take a week...
37
00:01:35,533 --> 00:01:37,567
ARIEL: I have what you want.
38
00:01:37,600 --> 00:01:39,467
You have what I want.
39
00:01:40,067 --> 00:01:41,667
Let's do something
about that.
40
00:01:42,500 --> 00:01:46,200
Once in place,
Team Saviour will be able
to pinpoint precisely
41
00:01:47,200 --> 00:01:49,400
the best moment to deploy
the craft's nuclear warhead.
42
00:01:50,233 --> 00:01:53,567
Pushing the comet off its
collision course with Earth.
43
00:02:00,833 --> 00:02:04,200
FATHER JUDE: I had to
give half of our case load
to Father Christophe.
44
00:02:04,667 --> 00:02:07,667
But don't worry,
I cherry-picked
the best ones for us.
45
00:02:08,333 --> 00:02:10,300
We have a faith healer.
46
00:02:10,333 --> 00:02:11,333
Antonia Volyanski.
47
00:02:12,067 --> 00:02:13,700
She's got half of
Naples convinced
48
00:02:13,733 --> 00:02:15,267
that she's a
miracle-worker.
49
00:02:15,300 --> 00:02:16,367
What?
50
00:02:17,067 --> 00:02:18,367
Why the face
when I say Naples?
51
00:02:19,333 --> 00:02:20,533
It's not face.
52
00:02:20,567 --> 00:02:24,100
I just think
we have more pressing
candidates to investigate.
53
00:02:24,133 --> 00:02:25,400
Huh.
54
00:02:25,433 --> 00:02:28,700
Celine, did you
just bear false witness
in a House of God?
55
00:02:28,733 --> 00:02:30,433
Why don't you
want to go to Naples?
56
00:02:30,733 --> 00:02:31,767
You in the mafia?
57
00:02:34,067 --> 00:02:35,267
Witness Protection
Programme?
58
00:02:35,533 --> 00:02:37,500
I know.
You were a princess,
59
00:02:37,533 --> 00:02:39,067
and you went there
desperately trying
60
00:02:39,067 --> 00:02:41,167
to experience the life
of a common person.
61
00:02:41,200 --> 00:02:42,467
That is the plot
of Roman Holiday.
62
00:02:43,067 --> 00:02:44,767
So it is
Witness Protection?
63
00:02:46,467 --> 00:02:48,700
I will
book our transport
for the morning.
64
00:02:49,333 --> 00:02:52,300
Celine,
secrecy becomes you.
65
00:02:59,667 --> 00:03:01,200
(LEANNE WHOOPING)
66
00:03:01,767 --> 00:03:03,567
LEANNE: Home sweet home!
67
00:03:03,600 --> 00:03:05,300
Oh, man!
68
00:03:05,333 --> 00:03:07,400
I'm gonna get me
a big juicy steak.
69
00:03:07,433 --> 00:03:09,300
Y'all don't even
have to cook it.
70
00:03:09,333 --> 00:03:12,233
And a chocolate milkshake!
Ice-cold!
71
00:03:14,100 --> 00:03:15,400
Or a bourbon!
72
00:03:15,433 --> 00:03:16,700
Yeah!
Straight up!
73
00:03:16,733 --> 00:03:18,333
Straight up.
And some sex.
74
00:03:19,100 --> 00:03:21,467
Now, I don't know
which end is up.
Not that that matters.
75
00:03:22,067 --> 00:03:23,333
I miss sex.
76
00:03:24,700 --> 00:03:27,367
Well, it's not going
to be long now, girl.
77
00:03:27,400 --> 00:03:29,067
No, it's not!
78
00:03:29,067 --> 00:03:30,233
Yeah!
(HORN BLARING)
79
00:03:32,167 --> 00:03:33,433
(CAR HORNS BLARING)
80
00:03:33,467 --> 00:03:36,300
DAVE: When you think
about it, we barely
know anything about her.
81
00:03:37,333 --> 00:03:38,333
JAMIE: We know she snores.
82
00:03:39,067 --> 00:03:41,433
I just want to know why
Ariel was important,
83
00:03:41,467 --> 00:03:43,767
and I...wasn't.
84
00:03:47,067 --> 00:03:48,133
JAMIE: Hello.
85
00:03:49,233 --> 00:03:50,667
Are you a bit more
awake this time?
86
00:03:50,700 --> 00:03:52,233
Do you remember
who we are?
87
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
You're Jamie.
88
00:03:56,100 --> 00:03:57,567
And this is...
89
00:03:57,600 --> 00:03:58,667
Dave.
90
00:03:59,133 --> 00:04:02,100
And we're driving to
London to find Ariel,
91
00:04:02,333 --> 00:04:04,133
and it's taking forever
92
00:04:04,167 --> 00:04:05,467
because of the
end of the world
93
00:04:05,500 --> 00:04:07,167
and the ridiculous
bloody traffic.
94
00:04:07,200 --> 00:04:08,433
(HORNS BLARING)
95
00:04:09,067 --> 00:04:10,267
DAVE: Top marks, Mrs C.
96
00:04:10,300 --> 00:04:11,333
Word for word.
97
00:04:11,767 --> 00:04:13,467
Mind like
a steel trap, me.
98
00:04:14,500 --> 00:04:16,667
Crisps, Coke, taser?
99
00:04:17,167 --> 00:04:18,567
Did you say tasers?
100
00:04:18,600 --> 00:04:20,300
We're fine, thanks.
Depends, innit?
101
00:04:20,333 --> 00:04:21,733
Won't be long now,
there won't be no laws.
102
00:04:22,200 --> 00:04:23,967
No please and thank you.
103
00:04:24,067 --> 00:04:25,167
You wanna loaf of bread?
Taser.
104
00:04:25,200 --> 00:04:26,567
You wanna keep
your shoes? Taser.
105
00:04:26,600 --> 00:04:28,067
You wanna...
106
00:04:30,233 --> 00:04:32,333
MARY: Well, no need for
tasers now you've got me.
107
00:04:34,333 --> 00:04:36,700
I once took down a cop
with his own truncheon.
108
00:04:36,733 --> 00:04:38,400
(SCOFFING)
Are you serious?
109
00:04:38,433 --> 00:04:41,067
Yeah, nuclear
disarmament rally, '81.
110
00:04:41,333 --> 00:04:42,333
He never saw it coming.
111
00:04:43,067 --> 00:04:45,533
Jamie, your
vagina mum is awesome.
112
00:04:50,733 --> 00:04:52,600
(CONVERSING IN ITALIAN)
113
00:05:08,067 --> 00:05:09,300
No, never.
114
00:05:09,633 --> 00:05:11,300
FATHER JUDE: Well, how would
she collect the money?
115
00:05:11,633 --> 00:05:13,533
The donations.
Soldi? Denaro?
116
00:05:14,733 --> 00:05:16,433
(WOMAN SPEAKING ITALIAN)
117
00:05:26,467 --> 00:05:27,567
FATHER JUDE:
I don't get it.
118
00:05:29,200 --> 00:05:30,333
What's her angle?
119
00:05:30,367 --> 00:05:31,700
Maybe there is no angle.
120
00:05:32,400 --> 00:05:33,667
(DOGS WHINING)
121
00:05:34,567 --> 00:05:35,700
Ciao.
122
00:05:35,733 --> 00:05:37,100
(TUTTING)
123
00:05:38,067 --> 00:05:39,667
Hey, boy. Hey.
124
00:05:39,700 --> 00:05:41,967
ANTONIA: I heard
you're looking for me.
125
00:05:42,067 --> 00:05:43,167
You're not welcome.
126
00:05:43,733 --> 00:05:46,600
Unless you're here
to reopen
the soup kitchen.
127
00:05:46,633 --> 00:05:48,300
It's time you moved on.
128
00:05:48,333 --> 00:05:49,433
Antonia?
129
00:05:49,467 --> 00:05:52,167
I am Sister Celine,
this is Father Jude.
130
00:05:52,200 --> 00:05:53,233
May I call you
Antonia?
131
00:05:54,500 --> 00:05:58,100
You make people nervous,
poking around in that...
get-up.
132
00:06:10,100 --> 00:06:10,233
.
133
00:06:17,367 --> 00:06:19,167
Sorry for the hold-up, boys.
134
00:06:20,067 --> 00:06:22,367
Reckon it's the drugs
they've had me on.
135
00:06:22,400 --> 00:06:24,200
Waterworks on the blink.
136
00:06:28,067 --> 00:06:30,067
Maybe we should
make some noise?
137
00:06:31,067 --> 00:06:33,067
Noise always
helps me.
We could sing.
138
00:06:33,067 --> 00:06:35,067
Uh, Maybe I should,
uh, watch the van?
139
00:06:36,067 --> 00:06:37,067
Yeah.
140
00:06:38,067 --> 00:06:39,500
You can't be too careful.
141
00:06:45,200 --> 00:06:46,500
MARY: Jamie?
142
00:06:48,067 --> 00:06:49,067
Yes, Mary?
143
00:06:50,167 --> 00:06:52,233
I don't suppose
you could tell me
a story?
144
00:06:52,967 --> 00:06:53,967
About you.
145
00:06:54,567 --> 00:06:56,333
There's so much
I don't know.
146
00:06:57,267 --> 00:06:58,300
Yeah.
147
00:06:58,533 --> 00:07:00,333
Sure, I can do that.
148
00:07:02,067 --> 00:07:03,667
What do you want
to know about?
149
00:07:03,700 --> 00:07:05,067
Anything.
150
00:07:06,333 --> 00:07:08,067
How did you meet Layla?
151
00:07:09,067 --> 00:07:12,300
She must be a gem,
you going to all this
trouble to find her.
152
00:07:13,600 --> 00:07:15,500
She is, actually, yeah.
153
00:07:17,133 --> 00:07:20,067
It's quite a funny story,
how we met. Uh...
154
00:07:21,200 --> 00:07:23,067
Lift broke down, uh...
155
00:07:23,600 --> 00:07:25,167
Lights went out,
156
00:07:26,200 --> 00:07:27,733
and we were the only
two people in there.
157
00:07:27,767 --> 00:07:30,067
We were stuck in there
for three hours.
158
00:07:31,100 --> 00:07:34,700
Even in the dark
I could tell
she was amazing,
159
00:07:35,267 --> 00:07:36,567
out of my league.
160
00:07:36,600 --> 00:07:37,600
But...
161
00:07:39,100 --> 00:07:42,067
I don't know.
Something just...clicked.
162
00:07:44,200 --> 00:07:45,367
(GROANS SOFTLY)
163
00:07:50,467 --> 00:07:51,667
(CHUCKLING)
164
00:07:54,233 --> 00:07:55,433
LEANNE: Whoo-hoo!
165
00:07:55,467 --> 00:07:56,633
Yeah!
166
00:08:01,067 --> 00:08:02,100
RHONDA: It's um...
167
00:08:03,067 --> 00:08:04,200
It's very secure.
168
00:08:04,233 --> 00:08:06,500
Oh, it's butt ugly,
you can say it.
169
00:08:06,533 --> 00:08:08,067
Them damn cameras so fake,
170
00:08:08,100 --> 00:08:10,067
any hillbilly
could see that.
171
00:08:10,467 --> 00:08:12,333
No looting!
No loitering!
172
00:08:14,067 --> 00:08:17,600
Oh, now, Junior,
do I look like a
loiterer to you?
173
00:08:18,433 --> 00:08:20,600
Mama, is that you?
174
00:08:22,333 --> 00:08:25,067
Jolene, my baby girl!
175
00:08:26,300 --> 00:08:28,067
You're all grown!
176
00:08:28,100 --> 00:08:29,100
Mama's home!
177
00:08:31,700 --> 00:08:33,267
(SPEAKING ITALIAN)
178
00:08:36,067 --> 00:08:37,433
(KNOCKING ON DOOR)
179
00:08:37,467 --> 00:08:39,067
(SIGHING) Come in.
180
00:08:40,200 --> 00:08:41,733
CELINE: I spoke
to housekeeping.
181
00:08:41,767 --> 00:08:44,067
They gave me a list of bars
where Antonia goes.
182
00:08:44,067 --> 00:08:46,133
Good, good.
Well, she likes to drink.
183
00:08:46,167 --> 00:08:48,167
Maybe this is a Messiah
that I can...
184
00:08:49,400 --> 00:08:52,100
She does not like
religious formality,
185
00:08:52,133 --> 00:08:55,233
so I thought we could go
inconspicuous.
186
00:08:55,267 --> 00:08:56,400
Is okay?
187
00:08:58,067 --> 00:08:59,267
Yes. Um...
188
00:09:00,533 --> 00:09:02,767
You look...inconspicuous.
189
00:09:03,767 --> 00:09:05,467
So, I see you
outside in a minute?
190
00:09:07,233 --> 00:09:08,733
Yeah. I'll see you
in a minute.
191
00:09:20,167 --> 00:09:23,133
Oh, my babies,
my little babies!
192
00:09:23,167 --> 00:09:24,400
I'm home.
193
00:09:24,767 --> 00:09:26,400
Oh, boy...
194
00:09:26,433 --> 00:09:27,733
Howdy.
195
00:09:28,300 --> 00:09:29,600
Lookee here.
196
00:09:30,067 --> 00:09:31,300
If it isn't Big Todd.
197
00:09:32,067 --> 00:09:34,067
Hey, there, darling.
Remember me?
198
00:09:34,500 --> 00:09:36,100
Rhonda, this is Todd Senior.
199
00:09:37,167 --> 00:09:39,733
Best kisser I ever met,
so I married him.
200
00:09:40,533 --> 00:09:42,167
Todd, this is Rhonda.
201
00:09:42,200 --> 00:09:43,767
She's the one got me out.
202
00:09:44,233 --> 00:09:45,567
She's a peach.
203
00:09:45,600 --> 00:09:47,367
Very pleased
to meet you.
204
00:09:47,633 --> 00:09:49,733
You got out
near two weeks back.
205
00:09:49,767 --> 00:09:51,300
I seen it on the news.
206
00:09:51,333 --> 00:09:54,700
Well, now, baby, you know
just as well as I do,
207
00:09:54,733 --> 00:09:57,267
it's a long road
when you're layin' low.
208
00:09:57,700 --> 00:09:59,267
If it helps any,
I thought about
209
00:09:59,300 --> 00:10:02,333
that nice
tight butt of yours
the whole way here.
210
00:10:06,633 --> 00:10:08,333
What's the matter, Papa?
211
00:10:08,733 --> 00:10:11,433
You ain't gonna welcome
your girl proper like?
212
00:10:11,467 --> 00:10:14,600
Or you been so busy
stocking up on all this
survivalist crap
213
00:10:14,633 --> 00:10:16,100
that you forgot how?
214
00:10:16,633 --> 00:10:18,033
(GRUNTS)
215
00:10:19,000 --> 00:10:20,200
(MOANING)
216
00:10:22,667 --> 00:10:24,133
(LAUGHING)
217
00:10:25,100 --> 00:10:26,667
They had me
worried for a second!
218
00:10:31,067 --> 00:10:32,100
Um...
219
00:10:33,300 --> 00:10:34,433
Leanne?
220
00:10:34,467 --> 00:10:37,633
Take a load off,
Rhonda McNeil.
221
00:10:37,667 --> 00:10:39,000
Leanne?
222
00:10:40,733 --> 00:10:42,033
Whoa!
223
00:10:42,067 --> 00:10:45,400
Jolene, you put
those things down,
that's company!
224
00:10:48,033 --> 00:10:49,333
Well, I'm serious now, kids.
225
00:10:49,367 --> 00:10:51,433
You put
those things down,
and get it.
226
00:10:53,533 --> 00:10:54,933
Big Todd?
227
00:10:55,533 --> 00:10:56,700
What the hell?
228
00:10:58,667 --> 00:11:00,067
Maybe I should just go.
229
00:11:00,067 --> 00:11:01,633
TODD: Tell your friend
the reward on her head
230
00:11:01,667 --> 00:11:03,567
didn't say nothin'
about her bein' in
good health.
231
00:11:03,600 --> 00:11:05,667
You stay right
where you are, Rhonda.
232
00:11:05,700 --> 00:11:07,067
What the hell's
got into you?
233
00:11:07,567 --> 00:11:09,067
Times are what they are,
234
00:11:09,067 --> 00:11:10,567
and we could
use the 200K.
235
00:11:10,600 --> 00:11:13,233
This woman got the mother
of your children outta jail.
236
00:11:14,200 --> 00:11:15,733
Think she's your
friend, huh?
237
00:11:15,767 --> 00:11:17,067
Think she's one of us?
238
00:11:17,600 --> 00:11:21,767
Goddamnit, Todd, did I
call her a freaking peach
or did I not?
239
00:11:22,333 --> 00:11:23,467
Tell you about her
husband, then, did she?
240
00:11:24,200 --> 00:11:26,267
What?
Of course she told me.
241
00:11:28,467 --> 00:11:30,167
What about her husband?
242
00:11:30,200 --> 00:11:31,667
JOLENE: You ain't
seen a picture?
243
00:11:32,600 --> 00:11:34,600
You ain't heard his name?
244
00:11:35,333 --> 00:11:36,567
Rajesh.
245
00:11:49,100 --> 00:11:49,200
.
246
00:11:54,300 --> 00:11:57,067
Uh, I think
this must be the place.
247
00:12:00,300 --> 00:12:02,133
(DANCE MUSIC PLAYING)
248
00:12:10,567 --> 00:12:12,300
(SPEAKING ITALIAN)
249
00:12:15,200 --> 00:12:17,300
Just a water
for me, please.
250
00:12:17,600 --> 00:12:19,333
I'm surprised
to see you here.
251
00:12:20,267 --> 00:12:24,167
Your here to check
I'm not some crazy woman
claiming to be holy?
252
00:12:24,767 --> 00:12:26,567
So relax, I'm not holy.
253
00:12:26,800 --> 00:12:28,367
I never said I was.
254
00:12:29,600 --> 00:12:31,533
You're gonna join me,
won't you, Sister?
255
00:12:33,533 --> 00:12:36,467
If I do,
you will talk to us,
256
00:12:36,500 --> 00:12:37,500
answer our questions?
257
00:12:38,233 --> 00:12:39,400
Sure.
258
00:12:39,433 --> 00:12:40,800
If you answer mine.
259
00:12:54,600 --> 00:12:55,633
(DOOR SHUTTING)
260
00:12:55,667 --> 00:12:57,567
GAINES: Scotty?
In here.
261
00:13:01,633 --> 00:13:03,767
ARIEL: I know
about Mount Genesis.
262
00:13:03,800 --> 00:13:05,767
Don't worry,
my lips are sealed.
263
00:13:05,800 --> 00:13:08,367
After all, if I tell
the world about
our little bunker,
264
00:13:08,667 --> 00:13:11,533
it wouldn't be
exclusive any more,
would it?
265
00:13:12,267 --> 00:13:15,367
So you're going
to meet me tonight,
266
00:13:15,767 --> 00:13:18,133
bring proof of
the bunker's location
267
00:13:19,333 --> 00:13:20,633
and the keys.
268
00:13:20,667 --> 00:13:22,267
Both the keys.
269
00:13:23,767 --> 00:13:25,267
Come alone.
270
00:13:25,800 --> 00:13:28,233
Or I kill the kid.
271
00:13:29,100 --> 00:13:30,533
(WHINNIES)
272
00:13:36,300 --> 00:13:38,267
(VACUUM CLEANER WHIRRING)
273
00:13:39,833 --> 00:13:41,633
(DANCE MUSIC PLAYING)
274
00:13:43,500 --> 00:13:45,433
...faith in a
positive outcome.
275
00:13:46,133 --> 00:13:47,733
Operation Saviour...
276
00:13:50,067 --> 00:13:51,433
If he knows
about the keys,
277
00:13:51,467 --> 00:13:53,167
we're being bugged.
What?
278
00:13:53,200 --> 00:13:55,100
You didn't say
anything about the bunker.
279
00:13:55,133 --> 00:13:56,200
You said he had Spike.
280
00:13:56,233 --> 00:13:57,633
We have to go
and meet him, right?
281
00:13:57,667 --> 00:13:59,733
We don't have a choice.
You have to
leave this to me.
282
00:14:00,367 --> 00:14:02,767
You stay on Genesis.
283
00:14:02,800 --> 00:14:04,667
This is Spike, okay.
He's family.
284
00:14:04,700 --> 00:14:08,567
Scotty, you've got 22 days
to do four months' work.
285
00:14:10,133 --> 00:14:13,500
Strategy, staying cool,
scaring the crap
out of people...
286
00:14:13,533 --> 00:14:15,067
That's what I do best.
287
00:14:15,067 --> 00:14:17,500
So I'm going
to find out everything
I can about this guy,
288
00:14:17,533 --> 00:14:20,400
and I'm going to
take care of it, okay?
289
00:14:21,800 --> 00:14:25,600
ANTONIA: Stop giggling,
you're avoiding the question.
290
00:14:25,633 --> 00:14:29,200
You do realise
that you're flirting
with a nun?
291
00:14:29,233 --> 00:14:30,533
That's a question.
292
00:14:30,567 --> 00:14:33,767
Only Celine gets
to ask questions,
and it's not her turn.
293
00:14:33,800 --> 00:14:35,600
Celine,
why are you a nun?
294
00:14:35,633 --> 00:14:36,767
(SIGHS)
295
00:14:37,400 --> 00:14:38,700
Okay. Okay.
296
00:14:38,733 --> 00:14:40,133
My mother was a...
297
00:14:41,533 --> 00:14:43,767
She went out
to work one night,
298
00:14:44,467 --> 00:14:46,067
and when I woke up
in the morning,
299
00:14:47,333 --> 00:14:48,633
I was still alone.
300
00:14:49,267 --> 00:14:52,200
I was scared
of the police,
so I ran.
301
00:14:54,067 --> 00:14:56,067
Begging, stealing...
302
00:14:56,433 --> 00:14:58,133
Trying to stay hidden.
303
00:15:01,100 --> 00:15:02,667
You lived on the streets?
304
00:15:03,500 --> 00:15:04,533
Of Naples?
305
00:15:06,267 --> 00:15:08,700
Eventually,
the sisters found me.
306
00:15:08,733 --> 00:15:09,833
They gave me a home.
307
00:15:10,467 --> 00:15:12,233
But your file...
308
00:15:12,267 --> 00:15:13,700
You never said.
309
00:15:13,733 --> 00:15:17,233
You were so rude
that first day.
310
00:15:17,267 --> 00:15:21,267
You took one look,
and decided you knew
everything about me.
311
00:15:25,500 --> 00:15:29,500
In retrospect,
that does seem
like a dick move.
312
00:15:30,567 --> 00:15:32,133
I thought so.
313
00:15:33,833 --> 00:15:38,467
Maybe we are done
making assumptions
about each other, yes?
314
00:15:40,067 --> 00:15:41,067
Yes.
315
00:15:42,300 --> 00:15:43,333
Tell me...
316
00:15:44,667 --> 00:15:47,300
What are your
plans for the last
weeks on Earth?
317
00:15:51,067 --> 00:15:54,633
In all likelihood,
you're going to die
in 22 days.
318
00:15:55,700 --> 00:15:58,200
I'm going to die,
him, her...
319
00:15:58,567 --> 00:16:02,633
Those three on the sofa
who I'm pretty sure
are having sex.
320
00:16:07,600 --> 00:16:10,833
The Pope himself
is going to die in
22 days.
321
00:16:11,367 --> 00:16:12,600
And you're saying
322
00:16:12,633 --> 00:16:16,767
you can't think of
one thing you want
to do before death?
323
00:16:25,767 --> 00:16:27,367
MARY: This is it?
Is this...
324
00:16:28,233 --> 00:16:29,500
Is this where Ariel is?
325
00:16:30,533 --> 00:16:31,600
Ready?
326
00:16:32,100 --> 00:16:33,100
Of course he's ready.
327
00:16:33,533 --> 00:16:35,767
Look at him.
He's ready for anything.
328
00:16:44,167 --> 00:16:45,200
Ready.
329
00:16:46,200 --> 00:16:47,200
(DOORBELL RINGING)
330
00:16:49,600 --> 00:16:51,167
I'm sorry, Jamie.
331
00:16:51,767 --> 00:16:53,167
Don't be sorry.
332
00:16:53,600 --> 00:16:55,233
We'll find
another way in.
333
00:16:55,567 --> 00:16:58,267
There'll be clues.
We'll work out
where he's got to.
334
00:16:58,733 --> 00:17:00,633
Not a problem, boys.
335
00:17:00,667 --> 00:17:02,133
You leave this to Mary.
336
00:17:02,800 --> 00:17:04,300
Oh... Yeah, great.
337
00:17:04,333 --> 00:17:07,133
'Cause breaking and entering
worked out great
last time, didn't it?
338
00:17:11,133 --> 00:17:12,233
DAVE: So, what'd
she say, anyway?
339
00:17:13,433 --> 00:17:14,533
About the whole
left in a car park thing.
340
00:17:15,100 --> 00:17:16,400
Dumping you,
and keeping him?
341
00:17:16,433 --> 00:17:18,167
Shh!
What?
342
00:17:18,200 --> 00:17:19,600
I was asleep for ages.
343
00:17:20,233 --> 00:17:21,700
Did you even
speak to her?
344
00:17:23,667 --> 00:17:25,067
(PANTING)
345
00:17:26,400 --> 00:17:27,533
Detached
a heating unit
from the wall!
346
00:17:29,100 --> 00:17:30,367
Still got it.
347
00:17:30,400 --> 00:17:31,400
Ooh.
348
00:17:46,467 --> 00:17:48,333
Oh-ho! Sweet!
349
00:17:50,167 --> 00:17:51,200
Sorry.
350
00:17:51,467 --> 00:17:53,433
Look for hard drives,
351
00:17:54,167 --> 00:17:57,267
old mobiles, address books,
receipts, anything.
352
00:17:57,300 --> 00:17:58,533
I'll check upstairs.
353
00:18:01,200 --> 00:18:02,300
He's so positive, isn't he?
354
00:18:02,333 --> 00:18:05,067
He's so full of
light and hope.
355
00:18:05,100 --> 00:18:06,533
Yep, he's adorable.
356
00:18:07,200 --> 00:18:09,633
Right up until
I have to watch life
kick him in the balls
357
00:18:09,667 --> 00:18:11,333
over and over again.
358
00:18:12,400 --> 00:18:13,700
JAMIE: Mary?
359
00:18:19,500 --> 00:18:20,600
Mary...
360
00:18:22,400 --> 00:18:23,700
Who's this?
361
00:18:27,200 --> 00:18:29,067
Oh, that's...
That's Ariel.
362
00:18:29,067 --> 00:18:30,267
That's your brother.
363
00:18:30,300 --> 00:18:32,567
The girl.
Who's the girl?
364
00:18:32,600 --> 00:18:34,267
Well, that's Hawkwind.
365
00:18:35,433 --> 00:18:37,233
She's pretty, isn't she?
366
00:18:37,267 --> 00:18:38,267
They were very young,
367
00:18:39,267 --> 00:18:40,367
but I could hardly object.
368
00:18:40,400 --> 00:18:42,700
It's not like I was ever
the best role model.
369
00:18:42,733 --> 00:18:44,067
Layla.
370
00:18:44,633 --> 00:18:46,333
It's Layla.
371
00:18:48,267 --> 00:18:49,733
MARY: No. No, love.
372
00:18:49,767 --> 00:18:51,400
No. That's Hawkwind.
373
00:18:52,067 --> 00:18:53,533
That's your sister-in-law.
374
00:19:03,167 --> 00:19:03,300
.
375
00:19:08,733 --> 00:19:10,400
(DANCE MUSIC PLAYING)
376
00:19:22,200 --> 00:19:23,633
Come on, Celine.
377
00:19:23,667 --> 00:19:25,667
He can't take
his eyes off you.
378
00:19:26,333 --> 00:19:27,767
Jude?
Mmm-hmm.
379
00:19:28,533 --> 00:19:29,633
Really?
380
00:19:42,700 --> 00:19:46,267
Celine, do you know
the origin of the word
"Apocalypse"?
381
00:19:47,567 --> 00:19:49,833
The Latin come
from the Greek.
382
00:19:50,700 --> 00:19:53,300
Apokalypsis.
To uncover.
383
00:19:53,567 --> 00:19:56,200
To reveal.
What if there's a reason
384
00:19:56,233 --> 00:19:58,067
they got one word
from the other?
385
00:19:58,533 --> 00:20:02,067
What if the apocalypse
is meant to reveal us?
386
00:20:02,433 --> 00:20:05,500
Strip us back to what
we are really made of.
387
00:20:09,267 --> 00:20:12,133
How do you do it?
Feed all those people.
388
00:20:12,767 --> 00:20:15,500
Oh, you think
if I can perform miracles,
389
00:20:15,533 --> 00:20:17,733
I can tell you what to do
with the rest of your life?
390
00:20:21,233 --> 00:20:23,500
Okay, Sister Celine.
391
00:20:24,133 --> 00:20:25,533
I'll show you.
392
00:20:26,733 --> 00:20:28,600
Maybe Layla's
got a twin too!
393
00:20:29,367 --> 00:20:31,400
I mean,
it's not completely
impossible, right?
394
00:20:32,167 --> 00:20:33,700
I'm sure the odds
that she didn't know
395
00:20:33,733 --> 00:20:35,733
she had an identical
sister aren't great, but...
396
00:20:35,767 --> 00:20:37,333
(JAMIE SOBBING)
397
00:20:38,400 --> 00:20:40,033
Oh, I'm sorry, man.
398
00:20:40,067 --> 00:20:42,133
Ignore me.
I don't know
what I'm saying.
399
00:20:45,533 --> 00:20:49,067
All my relationships
have been based on lies.
400
00:20:50,767 --> 00:20:53,200
My Mum lied
to me my whole life.
401
00:20:54,100 --> 00:20:55,400
And Layla...
402
00:20:56,067 --> 00:20:58,367
No, Hawkwind.
403
00:20:58,667 --> 00:21:00,667
Her name wasn't even...
404
00:21:02,767 --> 00:21:05,600
I didn't even know
the name of my own wife.
405
00:21:06,800 --> 00:21:08,367
(FOOTSTEPS APPROACHING)
406
00:21:10,267 --> 00:21:11,767
He'll be all right.
He's just...
407
00:21:12,300 --> 00:21:14,367
Yeah, he'll be
fine in a sec. Yeah.
408
00:21:14,400 --> 00:21:16,267
I know he's disappointed,
409
00:21:16,300 --> 00:21:18,700
but we just
have to remind him that
whatever happens,
410
00:21:18,733 --> 00:21:21,400
these worldly concerns
are beneath him.
411
00:21:22,233 --> 00:21:24,800
Even if Layla is a bit
of a no-good Delilah,
412
00:21:24,833 --> 00:21:28,233
Jamie walks a different
path from the rest of us.
413
00:21:28,267 --> 00:21:29,700
Um, okay.
414
00:21:31,067 --> 00:21:32,733
Jamie is divine, Dave.
415
00:21:32,767 --> 00:21:36,533
Oh, but then,
as his closest disciple,
I'm sure you know that.
416
00:21:36,567 --> 00:21:37,567
His what now?
417
00:21:39,233 --> 00:21:42,333
What we need
is a good, strong brew.
418
00:21:42,567 --> 00:21:44,067
(STUTTERING)
419
00:21:45,533 --> 00:21:46,600
Ooh...
420
00:21:46,633 --> 00:21:47,700
Mary?
421
00:21:48,333 --> 00:21:50,667
What do you mean when
you say Jamie's divine?
422
00:21:51,333 --> 00:21:52,767
Wha... You don't know?
423
00:21:54,233 --> 00:21:56,200
But Jamie knows, surely.
424
00:21:56,733 --> 00:21:58,633
Well, I'd never
been a believer,
425
00:21:58,667 --> 00:22:01,800
but then God spoke to me
when the boys were born.
426
00:22:02,267 --> 00:22:04,067
Jamie was special.
427
00:22:04,400 --> 00:22:05,433
(UTENSILS CLATTERING)
428
00:22:05,467 --> 00:22:08,800
The second-born
would be mine,
the first was His.
429
00:22:09,533 --> 00:22:11,667
(SIGHS)
It broke my heart.
430
00:22:13,100 --> 00:22:15,333
Yeah, and just to be
clear, Mary...
431
00:22:15,667 --> 00:22:17,700
You left him
in a car park because...
432
00:22:17,733 --> 00:22:19,367
MARY: Church car park.
433
00:22:19,400 --> 00:22:21,767
A church car park,
and you did that why?
434
00:22:21,800 --> 00:22:23,067
Why?
435
00:22:25,400 --> 00:22:27,800
Because Jamie
is the son of God.
436
00:22:38,400 --> 00:22:40,433
CELINE: Why
are they celebrating?
437
00:22:40,467 --> 00:22:41,667
ANTONIA: Why not?
438
00:22:41,700 --> 00:22:44,767
Better than sitting back
waiting for death.
439
00:22:49,733 --> 00:22:52,233
If a ship doesn't
pass inspection
440
00:22:52,267 --> 00:22:53,733
or they can't
pay their taxes,
441
00:22:54,467 --> 00:22:56,633
the containers
sit here for months.
442
00:22:56,667 --> 00:22:59,433
Food rotting
while people go hungry
on the other side.
443
00:22:59,467 --> 00:23:01,333
And you tell them
it comes from God.
444
00:23:01,367 --> 00:23:02,700
No, no.
445
00:23:02,733 --> 00:23:04,300
I just don't
correct them.
446
00:23:04,667 --> 00:23:07,267
Better than get caught
and lose our supplies.
447
00:23:09,200 --> 00:23:10,500
I am not the Messiah!
448
00:23:10,533 --> 00:23:11,733
DAVE: Hey, mate.
449
00:23:12,433 --> 00:23:14,367
None of the Layla stuff
is Mary's fault.
450
00:23:14,400 --> 00:23:17,633
Now, Mrs C, are we sure
about the Messiah thing?
451
00:23:17,667 --> 00:23:18,700
I heard what I heard.
452
00:23:20,133 --> 00:23:26,367
Mary, God doesn't speak
to people outside of
Charlton Heston films.
453
00:23:27,067 --> 00:23:31,967
God definitely didn't
speak to anyone
in Slough in the 80's.
454
00:23:32,067 --> 00:23:33,367
You were unwell.
455
00:23:33,400 --> 00:23:34,667
No, not back then.
456
00:23:34,700 --> 00:23:36,133
I wasn't sick then.
457
00:23:36,167 --> 00:23:38,500
You heard a voice
in your head,
458
00:23:39,067 --> 00:23:44,700
and you left a new-born baby
in a cold, empty car park...
459
00:23:44,733 --> 00:23:46,267
A church car park.
460
00:23:46,667 --> 00:23:49,767
You left me at night,
461
00:23:50,433 --> 00:23:52,367
in the middle of winter.
462
00:23:53,067 --> 00:23:54,567
I could have died.
463
00:23:54,600 --> 00:23:55,700
But you didn't.
464
00:23:56,233 --> 00:23:57,700
I knew you wouldn't.
465
00:23:57,733 --> 00:24:01,500
How is it that
everyone I'm related to
466
00:24:01,533 --> 00:24:03,500
is completely
barking insane?
467
00:24:03,533 --> 00:24:05,200
Yeah, come on, Jamie.
Come here.
468
00:24:09,167 --> 00:24:10,533
What the hell's
wrong with you?
469
00:24:10,567 --> 00:24:12,067
She thinks I'm...
470
00:24:12,500 --> 00:24:15,700
I think I have the right
to be a little bit
really mad right now!
471
00:24:15,733 --> 00:24:16,767
All right.
Keep your voice down,
472
00:24:16,800 --> 00:24:18,367
and try not to make
this all about you.
473
00:24:18,400 --> 00:24:20,233
Just this once, yeah?
474
00:24:20,267 --> 00:24:21,733
It kind of is
about me, isn't it?
475
00:24:22,467 --> 00:24:25,100
Well, what were you expecting
when you rescued her
from that place?
476
00:24:25,133 --> 00:24:26,767
You took
responsibility for her,
and for what?
477
00:24:26,800 --> 00:24:28,533
So you could break her heart
the minute it turns out
478
00:24:28,567 --> 00:24:30,433
she's actually
properly mentally ill?
479
00:24:30,467 --> 00:24:31,500
No, of course not.
480
00:24:31,533 --> 00:24:33,600
Listen, I know Layla
did a number on you,
481
00:24:33,633 --> 00:24:35,067
and I'm sorry.
I really am.
482
00:24:35,067 --> 00:24:37,467
But it's time to
start thinking about
other people now.
483
00:24:38,200 --> 00:24:39,700
Like Mary. Like Paula.
484
00:24:39,733 --> 00:24:41,633
Paula? What's Mum
got to do with this?
485
00:24:41,667 --> 00:24:43,067
Paula rescued you
from the car park.
486
00:24:43,600 --> 00:24:45,533
Paula raised you.
I mean, have you
called her this week?
487
00:24:45,567 --> 00:24:47,167
No, I know you haven't,
because I did,
488
00:24:47,433 --> 00:24:48,700
and she's gutted.
489
00:24:49,467 --> 00:24:51,200
Look, you're upset,
of course you are,
490
00:24:51,233 --> 00:24:53,267
but we're all upset, mate.
Everyone's scared.
491
00:24:53,733 --> 00:24:57,100
So stop being a bell-end,
and stop taking
people for granted.
492
00:24:58,633 --> 00:25:00,433
I'm going back
to searching, okay?
493
00:25:03,200 --> 00:25:04,600
FATHER JUDE: So, what
do you get out of this?
494
00:25:05,067 --> 00:25:07,133
What do you get
out of being a priest?
495
00:25:07,167 --> 00:25:08,167
I help people.
496
00:25:08,467 --> 00:25:09,600
I try not to be a dick.
497
00:25:09,633 --> 00:25:11,500
If it's been a good day,
I sleep better at night.
498
00:25:11,533 --> 00:25:12,667
(THUD)
499
00:25:14,200 --> 00:25:17,267
But you healed people.
You saved that man's life.
500
00:25:17,300 --> 00:25:21,767
No, I offered
first aid, that's all.
501
00:25:22,500 --> 00:25:23,533
What, are you disappointed?
502
00:25:24,433 --> 00:25:25,567
Maybe a little.
503
00:25:27,567 --> 00:25:29,233
Are you going
to denounce me, then?
504
00:25:29,667 --> 00:25:31,600
Expose the awful truth?
505
00:25:31,633 --> 00:25:33,200
I think
the least we can do is
look the other way.
506
00:25:34,233 --> 00:25:36,767
You could do
a little more than that,
don't you think?
507
00:25:44,600 --> 00:25:48,267
"He that hath pity
upon the poor
lendeth unto the Lord".
508
00:25:48,300 --> 00:25:49,333
Amen.
509
00:25:50,100 --> 00:25:51,533
(ALARM BLARING)
510
00:26:02,700 --> 00:26:04,133
(LAUGHING)
511
00:26:05,233 --> 00:26:07,267
(MOTORBOAT ENGINE ROARING)
512
00:26:11,800 --> 00:26:13,400
(ALL LAUGHING)
513
00:26:17,100 --> 00:26:20,200
I stopped seeing
the tattoo, but that's
really you, isn't it?
514
00:26:21,133 --> 00:26:23,433
Well, maybe we both saw
what we needed to see.
515
00:26:26,633 --> 00:26:27,667
What is all this?
516
00:26:29,100 --> 00:26:31,600
Water purifier?
Freeze-dried hot-dogs?
517
00:26:32,200 --> 00:26:34,400
You really believe
this stuff's going
to save you?
518
00:26:34,433 --> 00:26:37,567
Yes, ma'am.
We've got the best bunker
in 10 blocks.
519
00:26:37,600 --> 00:26:39,167
Except for Mark.
He's got a hot tub.
520
00:26:40,333 --> 00:26:43,500
We's get saved
on account of
we're the chosen ones.
521
00:26:44,067 --> 00:26:45,067
'Cause we're pure.
522
00:26:46,133 --> 00:26:47,567
Pure? Are you...
523
00:26:48,633 --> 00:26:50,733
Are we talking about
skin colour again?
524
00:26:51,367 --> 00:26:52,533
I have news for you.
525
00:26:53,167 --> 00:26:55,700
Even if you survive the comet,
which you won't, by the way,
526
00:26:55,733 --> 00:26:58,067
after that comes
earthquakes, tsunamis,
527
00:26:58,600 --> 00:27:00,267
acid rain, you name it.
528
00:27:00,533 --> 00:27:02,167
It's an extinction
level event.
529
00:27:02,533 --> 00:27:05,400
That means white people die,
that means black people die,
530
00:27:05,667 --> 00:27:07,433
that means we all die.
531
00:27:08,167 --> 00:27:09,500
(ALL CHUCKLING)
532
00:27:09,533 --> 00:27:11,233
What did
I tell you, kids?
533
00:27:11,267 --> 00:27:13,233
Some folks
are real ignorant.
534
00:27:14,800 --> 00:27:18,533
You know, I say
we hold off on calling
the cops for now.
535
00:27:18,767 --> 00:27:20,367
Little miss high
and mighty here
536
00:27:20,400 --> 00:27:23,367
used a kid as a
human shield last week.
537
00:27:24,467 --> 00:27:27,333
The reward for this bitch
is only going to go up.
538
00:27:33,733 --> 00:27:35,200
(BLOWS RASPBERRY)
539
00:27:45,200 --> 00:27:46,200
Ha-ha!
540
00:27:47,133 --> 00:27:48,467
Got you, you wanker.
541
00:27:49,267 --> 00:27:53,067
You should know
that I'm not
anyone special.
542
00:27:54,067 --> 00:27:57,167
Okay? I'm just
an ordinary guy,
like Ariel.
543
00:27:57,467 --> 00:27:59,767
Well, not exactly
like him, but...
544
00:28:01,333 --> 00:28:02,400
You get what
I'm saying, right?
545
00:28:03,767 --> 00:28:06,533
I'm not holy.
546
00:28:31,067 --> 00:28:32,100
Get in.
547
00:28:32,433 --> 00:28:33,600
(LAPTOP BEEPING)
548
00:28:34,500 --> 00:28:35,633
ARIEL: (RECORDED)
Naughty, naughty,
549
00:28:36,233 --> 00:28:37,467
now the house
is gonna blow.
550
00:28:41,500 --> 00:28:43,100
COMPUTER:
Clear the property.
551
00:28:43,133 --> 00:28:45,467
Self-destruct
in 60 seconds.
552
00:28:45,500 --> 00:28:47,600
Dave! What's going on?
(ALARM BLARING)
553
00:28:47,633 --> 00:28:49,233
Uh, self-destruct.
554
00:28:49,267 --> 00:28:50,467
Um, the house
is gonna blow up!
555
00:28:50,500 --> 00:28:52,333
I mean, we should go.
We should get out now!
556
00:28:55,467 --> 00:28:57,667
Mary, come on,
we've got to get
out of here!
557
00:29:00,300 --> 00:29:02,733
Self-destruct, Mary.
Do you hear me?
558
00:29:02,767 --> 00:29:03,767
COMPUTER: Self-destruct
in 40 seconds.
559
00:29:04,700 --> 00:29:06,067
Mary!
560
00:29:06,100 --> 00:29:07,667
Come on, what the hell
are you doing?
561
00:29:07,700 --> 00:29:09,400
Get the hell
out of there!
562
00:29:09,433 --> 00:29:11,267
Mum? Please...
563
00:29:12,300 --> 00:29:14,800
COMPUTER: Self-destruct
in 30 seconds.
564
00:29:15,500 --> 00:29:17,767
Mary Conroy, you did it.
565
00:29:19,267 --> 00:29:22,100
I tested your faith,
but you held strong.
566
00:29:22,133 --> 00:29:24,533
COMPUTER: Self-destruct
in 20 seconds.
567
00:29:24,567 --> 00:29:28,433
I was ungrateful, and...
568
00:29:30,267 --> 00:29:31,433
...ungodly.
569
00:29:32,367 --> 00:29:33,767
Now it's time
to follow me.
570
00:29:33,800 --> 00:29:35,700
COMPUTER: Self-destruct
in 10 seconds.
571
00:29:35,733 --> 00:29:36,767
Come!
572
00:29:37,367 --> 00:29:38,367
Come with me.
573
00:29:39,100 --> 00:29:40,267
I knew it's true.
574
00:29:40,300 --> 00:29:42,400
Yes, it's true.
575
00:29:42,433 --> 00:29:43,767
I'm the son of God.
576
00:29:44,467 --> 00:29:46,167
Now let's get the hell
out of here!
577
00:29:46,200 --> 00:29:48,233
COMPUTER:
Self-destruct in three...
578
00:29:49,433 --> 00:29:50,667
Two...
579
00:29:51,600 --> 00:29:52,667
One...
580
00:29:54,800 --> 00:29:56,267
(MARY EXCLAIMING)
581
00:30:10,167 --> 00:30:10,300
.
582
00:30:14,433 --> 00:30:15,400
ARIEL: Are you
excited for this?
583
00:30:16,200 --> 00:30:17,400
I know I am.
584
00:30:18,800 --> 00:30:21,067
Enter General, stage left.
585
00:30:23,767 --> 00:30:27,067
And the curtain rises
on this evening's show.
586
00:30:31,767 --> 00:30:34,767
We're gonna have to do
something about that,
won't we...
587
00:30:36,267 --> 00:30:37,333
Crap!
588
00:30:46,200 --> 00:30:48,367
(POLICE SIRENS
BLARING IN DISTANCE)
589
00:31:05,667 --> 00:31:07,233
(BEEPING)
590
00:31:39,467 --> 00:31:40,767
(BEEPING)
591
00:31:44,333 --> 00:31:45,700
(ELEVATOR BELL DINGS)
592
00:32:21,633 --> 00:32:24,167
Very boring, Spike.
593
00:32:24,200 --> 00:32:28,200
I had this whole thing
beautifully choreographed,
594
00:32:28,233 --> 00:32:30,467
and now you've
thrown it right out.
595
00:32:32,133 --> 00:32:35,500
Shame, now you're
going to miss the show.
(WHIMPERING)
596
00:32:40,467 --> 00:32:42,067
ARIEL: Looking for us?
597
00:32:55,733 --> 00:32:57,167
Gun down, solider.
598
00:33:03,533 --> 00:33:04,800
Kick it to me.
599
00:33:14,133 --> 00:33:16,267
You brought
what I asked for?
Uh-huh.
600
00:33:16,800 --> 00:33:18,133
Show me.
601
00:33:26,133 --> 00:33:27,733
A map to the bunker.
602
00:33:30,467 --> 00:33:31,567
And one of the keys.
603
00:33:31,600 --> 00:33:33,067
One?
That wasn't the deal.
604
00:33:33,733 --> 00:33:35,433
Well, if you know
anything about the keys,
605
00:33:35,467 --> 00:33:37,167
you know that
both are necessary.
606
00:33:37,200 --> 00:33:38,433
We don't get in
without you,
607
00:33:38,467 --> 00:33:40,200
you don't get in
without us.
608
00:33:40,733 --> 00:33:42,067
Fine.
609
00:33:42,600 --> 00:33:45,333
I need three places
in the bunker, guaranteed.
610
00:33:45,633 --> 00:33:46,633
Three?
611
00:33:47,600 --> 00:33:48,600
Three.
612
00:33:52,200 --> 00:33:53,567
We can arrange that.
613
00:33:54,067 --> 00:33:55,200
Throw it here.
614
00:34:02,633 --> 00:34:04,267
Who's the third place for?
615
00:34:04,800 --> 00:34:05,800
What?
616
00:34:06,900 --> 00:34:10,667
Well, one place for you,
we assume one for Moscow girl.
617
00:34:11,267 --> 00:34:12,533
Who's the third?
618
00:34:13,667 --> 00:34:14,667
What did you say?
619
00:34:15,767 --> 00:34:19,633
You know,
your Interpol file is
a real page turner.
620
00:34:20,600 --> 00:34:23,500
So the woman in Moscow,
the one who nearly got
you caught,
621
00:34:23,533 --> 00:34:25,767
does she know
you're doing this for her?
622
00:34:26,533 --> 00:34:28,167
You don't know what
you're talking about.
623
00:34:30,167 --> 00:34:32,533
Well, obviously,
you realised
she set you up,
624
00:34:32,567 --> 00:34:36,300
but you still
came out of hiding
just to talk to her.
625
00:34:37,767 --> 00:34:39,600
I saw the photos, she's...
626
00:34:40,233 --> 00:34:41,400
She's very beautiful.
627
00:34:42,067 --> 00:34:44,633
Throw me the envelope,
or the kid dies. Now.
628
00:34:46,700 --> 00:34:48,200
What's her name,
the Moscow girl?
629
00:34:48,733 --> 00:34:50,200
Shut up.
630
00:34:50,467 --> 00:34:51,633
Have you told her yet?
631
00:34:51,667 --> 00:34:54,067
Have you told her
how you're going
to save her?
632
00:34:54,400 --> 00:34:56,067
Are you kidding me?
633
00:34:56,067 --> 00:34:59,433
Give me the envelope
or I'll kill the kid!
634
00:34:59,467 --> 00:35:00,633
I will!
635
00:35:00,667 --> 00:35:03,100
Does she know about
the bunker is all...
What?
636
00:35:03,133 --> 00:35:04,533
Does she know
about the bunker?
637
00:35:05,133 --> 00:35:06,400
No! No.
638
00:35:06,733 --> 00:35:08,367
Okay? She doesn't.
639
00:35:08,400 --> 00:35:09,467
What, what about
third place?
640
00:35:09,500 --> 00:35:10,733
Do they know?
No one knows!
641
00:35:11,200 --> 00:35:12,200
Oh, no-one knows.
642
00:35:13,800 --> 00:35:15,100
No!
643
00:35:15,133 --> 00:35:17,367
He'll be dead
before I even hit the...
644
00:35:17,400 --> 00:35:18,533
(CLATTERING)
645
00:35:20,800 --> 00:35:22,067
Spike.
646
00:35:28,767 --> 00:35:31,400
Look, whatever this is,
you're going to sleep it off.
647
00:35:31,700 --> 00:35:33,567
Okay, buddy?
You're going to be fine.
648
00:35:40,433 --> 00:35:41,433
You shouldn't have come.
649
00:35:42,067 --> 00:35:43,167
You were going
to kill him.
650
00:35:43,200 --> 00:35:45,267
What a way to stop me,
by almost killing him.
651
00:35:45,300 --> 00:35:46,400
We're supposed to be
saving people.
652
00:35:47,733 --> 00:35:49,067
Right, um...
653
00:35:49,733 --> 00:35:52,400
What do we do?
Do we, do we take him
to the hospital?
654
00:35:53,467 --> 00:35:55,167
First, we get rid
of the evidence.
655
00:36:00,633 --> 00:36:04,133
MOLBY:
Reporting on mark C,
mark F and mark G.
656
00:36:04,833 --> 00:36:06,467
We have a situation.
657
00:36:08,500 --> 00:36:09,833
No, not Mark.
658
00:36:10,633 --> 00:36:14,267
The marks,
as in the targets,
the subjects.
659
00:36:17,567 --> 00:36:19,500
No, there's no-one
called Mark.
660
00:36:19,533 --> 00:36:20,733
It's not even about...
661
00:36:21,733 --> 00:36:24,133
They've made contact,
and it's not pretty.
662
00:36:24,167 --> 00:36:26,200
We need new orders ASAP.
663
00:36:28,167 --> 00:36:29,400
Sodding codenames.
664
00:36:35,100 --> 00:36:35,233
.
665
00:36:39,633 --> 00:36:41,067
(CELINE LAUGHING)
666
00:36:41,533 --> 00:36:43,067
I am drunk.
667
00:36:44,067 --> 00:36:45,067
Yes, you are.
668
00:36:47,500 --> 00:36:48,600
Jude...
669
00:36:49,333 --> 00:36:50,733
Are you happy?
670
00:36:52,467 --> 00:36:53,733
Am I happy?
671
00:36:55,200 --> 00:36:57,133
You don't seem happy.
672
00:36:57,167 --> 00:36:58,367
Why not leave?
673
00:37:01,533 --> 00:37:02,667
What?
674
00:37:03,433 --> 00:37:05,200
The church? No.
675
00:37:05,767 --> 00:37:06,767
No.
676
00:37:07,233 --> 00:37:08,767
You've never
thought about it?
677
00:37:11,767 --> 00:37:14,067
Look, my option is
up in three weeks.
678
00:37:14,600 --> 00:37:16,200
I might as well
stick it out.
679
00:37:16,633 --> 00:37:19,233
This is why I did not
tell you about Napoli.
680
00:37:19,267 --> 00:37:20,767
You take
nothing seriously.
681
00:37:21,367 --> 00:37:22,500
Come on.
682
00:37:23,067 --> 00:37:25,633
Death is when people
like you and I clean up.
683
00:37:26,300 --> 00:37:27,733
I mean,
we've put in the time.
684
00:37:28,200 --> 00:37:30,400
The comet hits,
we go right to the VIP room.
685
00:37:30,433 --> 00:37:31,667
(CHUCKLING)
686
00:37:36,333 --> 00:37:39,067
I do wish you'd told me
more about yourself, though.
687
00:37:41,333 --> 00:37:43,200
I'm sorry you were dealt
such a crappy hand.
688
00:37:44,433 --> 00:37:48,200
I took vows
because the convent was
the only home I ever had.
689
00:37:49,767 --> 00:37:53,567
But now, do you ever
wonder what kind
of person you would be?
690
00:37:55,467 --> 00:37:59,400
I know exactly the kind
of person I would be
without the church.
691
00:38:02,067 --> 00:38:04,333
Well, I am glad
you are a priest.
692
00:38:05,500 --> 00:38:07,267
And I am glad
I met you.
693
00:38:12,467 --> 00:38:14,533
No more alcohol for you,
(CHUCKLING)
694
00:38:15,333 --> 00:38:16,333
Ever.
695
00:38:18,067 --> 00:38:19,100
Okay.
696
00:38:23,067 --> 00:38:24,700
What, what...
(LEANNE SHUSHING)
697
00:38:24,733 --> 00:38:26,400
Keep it down, damn it.
698
00:38:26,633 --> 00:38:28,267
I slipped a mickey
in the meatloaf,
699
00:38:28,300 --> 00:38:30,600
but Big Todd up there
has a high tolerance.
700
00:38:32,600 --> 00:38:34,300
What? What?
701
00:38:34,333 --> 00:38:35,467
Get up.
702
00:38:36,567 --> 00:38:39,467
I filled up the tank,
and packed you up
some food.
703
00:38:40,267 --> 00:38:43,400
It ain't steak and milkshakes
but beggars can't be choosers.
704
00:38:46,100 --> 00:38:48,467
You think I didn't
know about your
husband, dumbass.
705
00:38:49,167 --> 00:38:51,267
His picture's been
all over the TV.
706
00:38:53,467 --> 00:38:54,633
Take it.
707
00:38:57,467 --> 00:38:59,467
Leanne...
Well, you better
spend it.
708
00:39:00,100 --> 00:39:02,800
Gonna be just about
fit to wipe your ass
with here pretty quick.
709
00:39:04,500 --> 00:39:06,400
You can come
with me, you know.
710
00:39:09,267 --> 00:39:11,100
I got my people,
and you got yours.
711
00:39:12,533 --> 00:39:14,167
You don't want me in D.C.
712
00:39:14,200 --> 00:39:15,433
Who says I don't?
713
00:39:15,467 --> 00:39:16,533
Oh, yeah?
714
00:39:17,533 --> 00:39:20,167
You'd be okay
introducing me
to your son?
715
00:39:21,833 --> 00:39:24,500
You think your husband
would shake my hand?
716
00:39:32,267 --> 00:39:34,800
Well, you take care
of yourself now, hon.
717
00:39:36,800 --> 00:39:39,233
You have yourself
a real good apocalypse.
718
00:39:42,133 --> 00:39:43,133
You too, Leanne.
719
00:40:07,800 --> 00:40:10,233
Mary's still in there
making friends with everyone.
720
00:40:10,267 --> 00:40:13,967
I would complain,
but she scored us
the last packet of...
721
00:40:14,000 --> 00:40:15,167
What? What's happened now?
722
00:40:16,600 --> 00:40:18,533
Hang on to this for me?
723
00:40:24,600 --> 00:40:26,200
You decided
where we're going yet?
724
00:40:27,400 --> 00:40:29,100
We're going home.
725
00:40:30,633 --> 00:40:32,533
We're going
back to Slough.
726
00:40:52,000 --> 00:40:55,067
SCOTTY:
I mean, The White Horse
could be dead out there.
727
00:40:55,633 --> 00:40:57,133
It's like Schrodinger's cat,
728
00:40:57,167 --> 00:40:59,733
only with a car,
and a cyber-terrorist.
729
00:40:59,767 --> 00:41:02,100
He's both dead
and undead.
Scotty.
730
00:41:02,133 --> 00:41:03,767
I'm a murderer
and not a murderer,
simultaneously.
731
00:41:03,800 --> 00:41:05,133
Scotty!
732
00:41:06,700 --> 00:41:07,800
Come here.
733
00:41:09,833 --> 00:41:11,533
(BREATHING HEAVILY)
734
00:41:16,067 --> 00:41:19,567
If we take The White
Horse to the hospital
and he wakes up,
735
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
that's it,
736
00:41:21,700 --> 00:41:24,233
we can kiss
Mount Genesis goodbye.
737
00:41:38,500 --> 00:41:40,067
I don't know who
we are any more.
738
00:41:41,667 --> 00:41:44,400
We're the idiots
trying to save
the human race.
51298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.