Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:01,233
.
2
00:00:02,100 --> 00:00:02,667
FATHER JUDE: What's the gig?
3
00:00:04,133 --> 00:00:08,600
CARDINAL: From now on, you'll
be investigating the Second
Coming of Christ.
4
00:00:09,000 --> 00:00:11,700
JAMIE: She's my birth mother.
She tells me if I have a twin,
5
00:00:11,733 --> 00:00:14,600
if I can find him,
I find Layla.
6
00:00:14,633 --> 00:00:15,700
I kind of escaped.
7
00:00:15,733 --> 00:00:18,067
You can't tell me that!
I'm in the White House!
8
00:00:18,467 --> 00:00:22,067
(SPEAKING ITALIAN)
9
00:00:23,067 --> 00:00:24,567
LEANNE: Yeah, this
gon' be fine,
10
00:00:24,600 --> 00:00:28,167
like Driving Miss Daisy,
only without all that
civil rights bull...
11
00:00:28,200 --> 00:00:29,200
Shut up!
12
00:00:30,467 --> 00:00:32,033
Hey, Ariel.
13
00:00:32,233 --> 00:00:34,333
Give me one good reason
14
00:00:34,367 --> 00:00:37,367
why I shouldn't
rip your balls off.
15
00:00:40,467 --> 00:00:43,067
JAMIE: Okay.
Time to face facts.
16
00:00:43,100 --> 00:00:45,233
I will never swim
with dolphins,
17
00:00:45,267 --> 00:00:47,333
see the sun rise
over the Taj Mahal,
18
00:00:47,667 --> 00:00:50,367
or get round to
putting those shelves
up in the kitchen.
19
00:00:51,600 --> 00:00:54,333
Why? 'Cause it's
the end of the world.
20
00:00:55,600 --> 00:00:57,367
REPORT: (ON TV)
One minute now. One minute.
21
00:00:57,400 --> 00:01:00,233
These pictures coming
live to us from Hubble.
22
00:01:01,233 --> 00:01:03,333
JAMIE: I know what
you're thinking.
23
00:01:03,367 --> 00:01:05,467
"Cheer up, you're one
of the lucky ones."
24
00:01:05,667 --> 00:01:08,067
My question is, am I?
25
00:01:08,633 --> 00:01:11,167
I mean, have you seen
who else is in here?
26
00:01:11,500 --> 00:01:13,333
Who are these people?
27
00:01:14,700 --> 00:01:18,333
Are we the future of mankind?
I mean, seriously?
28
00:01:19,200 --> 00:01:22,200
REPORTER: Thank you all for
watching. I hope we'll meet
again.
29
00:01:29,233 --> 00:01:32,667
GAINES: Ladies and gentlemen,
welcome to Operation Saviour.
30
00:01:34,067 --> 00:01:38,067
Our work here is secret,
so, I now require you to
surrender all devices
31
00:01:38,100 --> 00:01:40,367
that allow contact with
the outside world.
32
00:01:41,067 --> 00:01:44,467
No one tweets, blogs, or
sends carrier pigeons.
33
00:01:44,767 --> 00:01:47,067
Now, you may be the
world's finest minds,
34
00:01:47,067 --> 00:01:51,433
but there's no point in
dreaming unachievable dreams.
35
00:01:51,467 --> 00:01:55,600
We need to use
existing technology,
existing weaponry.
36
00:01:56,367 --> 00:01:58,667
So, be realistic.
37
00:01:59,467 --> 00:02:03,700
Compromise. We report
to the UN in two days.
38
00:02:03,733 --> 00:02:06,633
The timescale will
dictate our approach.
39
00:02:06,667 --> 00:02:09,200
Uh, I'm his uncle.
40
00:02:12,700 --> 00:02:16,467
I know it's chaos out
there, but any sign,
41
00:02:17,267 --> 00:02:19,200
give me a call, please.
42
00:02:19,700 --> 00:02:24,300
GAINES: Now, many of you
may find these statements
overly optimistic...
43
00:02:25,600 --> 00:02:28,567
MAN: (ON TV) We believe that
the video proves McNeil
44
00:02:28,600 --> 00:02:31,733
is part of a larger
terrorist network.
45
00:02:32,267 --> 00:02:35,067
We now believe she's
armed and dangerous,
46
00:02:35,100 --> 00:02:38,200
and poses a significant
threat to national security.
47
00:02:39,233 --> 00:02:43,133
We are therefore asking
people to remain vigilant.
48
00:02:43,167 --> 00:02:47,467
If you see her, please
call 911 immediately.
49
00:02:49,333 --> 00:02:51,167
Is this really necessary?
50
00:02:52,067 --> 00:02:54,467
Girl, we're wearing
prison uniforms.
51
00:02:55,533 --> 00:02:56,733
Okay, what's the plan?
52
00:02:57,367 --> 00:03:00,733
Oh, um, well, let me think.
53
00:03:00,767 --> 00:03:02,567
I'll take the guards
out with my nunchucks,
54
00:03:02,600 --> 00:03:04,433
while you disable
the motion sensors.
55
00:03:04,467 --> 00:03:07,700
Does that sound good, Batman?
"What's the plan?"
56
00:03:07,733 --> 00:03:09,367
The plan is run over there
57
00:03:09,400 --> 00:03:11,067
and grab as many of
those damn clothes
58
00:03:11,067 --> 00:03:12,433
as you can without
getting caught.
59
00:03:12,467 --> 00:03:14,467
It's gonna take us a week
just to get to my place.
60
00:03:14,500 --> 00:03:15,567
A week?
61
00:03:15,600 --> 00:03:18,067
I thought we were talking,
like, one or two days?
62
00:03:18,600 --> 00:03:21,133
Now, how you think we're
gonna do that, huh?
63
00:03:21,167 --> 00:03:23,133
We gotta dump cars
every few hours,
64
00:03:23,167 --> 00:03:25,067
gotta stick to the back
roads. It adds up.
65
00:03:25,100 --> 00:03:27,567
Tennessee is only
halfway for me.
66
00:03:27,600 --> 00:03:30,733
I have got to get to
Spike before Ariel does.
67
00:03:30,767 --> 00:03:34,067
Well, it ain't gonna
happen at all if you
get caught, now, is it?
68
00:03:40,267 --> 00:03:43,733
JAMIE: No, please.
You've got it all wrong.
I'm not who you think I am.
69
00:03:44,600 --> 00:03:47,500
What's the magic word, Ariel?
70
00:03:49,367 --> 00:03:51,567
I don't know because
I'm not Ariel.
71
00:03:52,067 --> 00:03:54,300
I'm Jamie, I'm his twin.
72
00:03:54,333 --> 00:03:58,100
I'm just trying
to find my wife.
I think he has her!
73
00:03:58,133 --> 00:04:01,067
I'm hoping that my birth
mother knows where he is.
74
00:04:01,067 --> 00:04:03,667
Her name is Mary,
she abandoned me
when I was a baby,
75
00:04:03,700 --> 00:04:05,633
and this is the only address
I have for her. That's why...
76
00:04:05,667 --> 00:04:07,667
You really haven't
changed, have you?
77
00:04:08,533 --> 00:04:11,500
Everything is still a lie.
78
00:04:16,067 --> 00:04:18,100
Hurry up and
don't make a sound.
79
00:04:20,267 --> 00:04:21,667
(TOY SQUEAKS)
80
00:04:21,700 --> 00:04:23,067
(DOG BARKING)
81
00:04:23,067 --> 00:04:24,133
Crap!
82
00:04:25,167 --> 00:04:26,733
MAN: Gilda, what is it, boy?
83
00:04:28,233 --> 00:04:29,967
(TOY SQUEAKS)
(DOG BARKING)
84
00:04:30,067 --> 00:04:31,533
MAN: Leave them rabbits alone!
85
00:04:32,400 --> 00:04:33,433
Oh, oh!
86
00:04:33,467 --> 00:04:35,700
Hello, puppy.
It's okay, it's okay.
87
00:04:35,733 --> 00:04:36,967
(TOY SQUEAKS)
88
00:04:37,067 --> 00:04:38,500
Oh, my God, how many
toys does this dog have?
89
00:04:38,533 --> 00:04:39,567
Run!
90
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
Dumbass.
Oh, my God!
91
00:04:41,467 --> 00:04:43,700
Oh, no! Oh, no!
Good doggy, good doggy...
92
00:04:43,733 --> 00:04:45,700
(DOG BARKING)
93
00:04:45,733 --> 00:04:48,067
Gilda! Scram!
94
00:04:48,067 --> 00:04:49,067
(GUN COCKS)
95
00:04:51,100 --> 00:04:53,433
Don't you move
a muscle, missy.
96
00:04:54,067 --> 00:04:59,333
Now, once again,
what is the magic word?
97
00:05:00,067 --> 00:05:01,067
(WHIMPERS)
98
00:05:03,600 --> 00:05:06,733
See? It is you,
99
00:05:06,767 --> 00:05:09,067
because only you could
have done what you did,
100
00:05:09,067 --> 00:05:10,700
and still not know the
word I want to hear.
101
00:05:10,733 --> 00:05:12,067
Mate, the magic
word's "sorry".
102
00:05:12,067 --> 00:05:13,567
Is it? Okay.
I'm sorry, then.
103
00:05:13,600 --> 00:05:15,167
"I'm sorry, then"?
104
00:05:16,367 --> 00:05:19,200
You arrogant prick.
105
00:05:19,233 --> 00:05:20,233
You know...
106
00:05:20,733 --> 00:05:23,700
I vowed one day
I'd see you grovel.
107
00:05:23,733 --> 00:05:25,733
Now, do it properly.
108
00:05:26,600 --> 00:05:27,600
Sorry.
109
00:05:28,233 --> 00:05:29,433
Nope, not feeling it.
110
00:05:29,467 --> 00:05:31,300
(WHIMPERS)
I'm really sorry!
111
00:05:31,333 --> 00:05:32,433
A little more humility.
112
00:05:32,467 --> 00:05:33,533
From the bottom of my heart.
113
00:05:33,567 --> 00:05:35,667
Come on, Ariel!
I apologise from
the bottom... Sorry!
114
00:05:35,700 --> 00:05:37,333
Go on then, nail him.
(GASPS)
115
00:05:37,367 --> 00:05:38,700
She's not going to do it.
116
00:05:38,733 --> 00:05:40,067
I can see it in her eyes.
117
00:05:40,100 --> 00:05:41,500
(BOTH YELL)
118
00:05:42,633 --> 00:05:44,667
Okay, now, listen.
That was my bad.
119
00:05:44,700 --> 00:05:45,733
I misjudged that.
120
00:05:46,300 --> 00:05:48,433
Whoa. (GROANS)
121
00:05:48,467 --> 00:05:51,533
This wasn't supposed
to happen. (GROANS)
122
00:06:00,533 --> 00:06:03,233
Please don't call
the police, sir.
I'm not a bad person.
123
00:06:03,433 --> 00:06:04,700
Yeah, why you in prison then?
124
00:06:04,733 --> 00:06:06,433
My son made a mistake.
125
00:06:06,467 --> 00:06:09,200
He broke in somewhere
that he shouldn't,
and I took the blame.
126
00:06:09,500 --> 00:06:11,400
My ass.
No, it's true.
127
00:06:11,733 --> 00:06:14,367
The only thing I'm
guilty of is bad parenting.
128
00:06:14,400 --> 00:06:16,200
God knows I tried.
129
00:06:16,467 --> 00:06:21,667
Oh, God, I can't go back
to jail. I'm so afraid
to die alone in there.
130
00:06:21,700 --> 00:06:23,633
I just want to be with
my family at the end.
131
00:06:23,667 --> 00:06:25,633
You can understand
that, can't you?
132
00:06:26,767 --> 00:06:28,533
CELINE: Are you
kidding me, Father?
133
00:06:29,600 --> 00:06:31,300
Is this some kind of joke?
134
00:06:31,333 --> 00:06:34,333
Believe me, the minute
the airlines get their
act back together,
135
00:06:34,367 --> 00:06:36,300
we are back in economy.
136
00:06:44,100 --> 00:06:44,233
.
137
00:06:49,367 --> 00:06:50,700
FATHER JUDE: Our first case.
138
00:06:51,267 --> 00:06:52,467
That's exciting.
139
00:06:54,267 --> 00:06:55,267
What's wrong?
140
00:06:57,067 --> 00:06:58,533
Nothing. I just
never flew before.
141
00:06:59,467 --> 00:07:00,767
Really? You're kidding.
142
00:07:02,400 --> 00:07:03,500
That's adorable.
143
00:07:05,667 --> 00:07:07,600
If you get scared, I'll
let you hold my hand.
144
00:07:08,167 --> 00:07:10,167
That won't be
necessary, thank you.
145
00:07:11,467 --> 00:07:13,400
Really great research,
by the way.
146
00:07:13,433 --> 00:07:15,333
I'm in danger of
looking professional.
147
00:07:16,267 --> 00:07:18,067
But in the future,
148
00:07:18,067 --> 00:07:21,067
I will not need this,
149
00:07:21,367 --> 00:07:22,633
this,
150
00:07:24,333 --> 00:07:25,600
and that.
151
00:07:26,433 --> 00:07:28,133
We have 32 days.
152
00:07:28,167 --> 00:07:30,067
If you spend that kind
of energy on each case,
153
00:07:30,100 --> 00:07:31,467
you're going to be burnt out.
154
00:07:31,500 --> 00:07:33,133
But the medical evidence?
155
00:07:33,167 --> 00:07:36,500
Celine, I love your
love of the rational,
156
00:07:36,767 --> 00:07:39,067
but you get that
we're beyond that now.
157
00:07:39,567 --> 00:07:41,233
We're investigating
false messiahs.
158
00:07:44,167 --> 00:07:46,967
Or little giraffe girls.
159
00:07:47,067 --> 00:07:49,600
If people are willing
to believe this crap,
do you really think
160
00:07:49,633 --> 00:07:51,633
they can engage in
a rational debate?
161
00:07:52,467 --> 00:07:53,600
They can't.
162
00:07:54,400 --> 00:07:56,467
So, we fight fire with fire.
163
00:07:56,500 --> 00:07:58,233
So, we are just
digging up dirt,
164
00:07:58,267 --> 00:07:59,600
like, uh, tabloid X
165
00:07:59,633 --> 00:08:01,067
and their sleaze?
166
00:08:01,667 --> 00:08:04,167
Celine, in the real world,
167
00:08:04,200 --> 00:08:07,233
it is always about
money or sex.
168
00:08:08,233 --> 00:08:10,433
And when it comes
to the devout,
169
00:08:10,467 --> 00:08:12,600
99% of the time,
it's about sex.
170
00:08:13,433 --> 00:08:14,433
It's a fact.
171
00:08:17,067 --> 00:08:18,333
No, this is nonsense.
172
00:08:19,067 --> 00:08:21,133
Sex is a natural urge.
173
00:08:21,633 --> 00:08:25,433
And you put a lid on that,
it seeps out the sides.
174
00:08:26,367 --> 00:08:29,433
In unexpected, and sometimes,
spectacular ways.
175
00:08:29,667 --> 00:08:32,333
Well, I put a lid
on it. I'm okay.
176
00:08:33,433 --> 00:08:34,700
What? I am.
177
00:08:34,733 --> 00:08:36,233
You took the vows, too.
178
00:08:37,067 --> 00:08:39,067
Yes, but that was different.
179
00:08:39,400 --> 00:08:43,167
I was young and I had
plenty of time to get
it out of my system.
180
00:08:43,200 --> 00:08:48,233
But if you've never done
it, it's much easier for
it to become a hang-up.
181
00:08:53,467 --> 00:08:54,467
(GROANING)
182
00:09:05,367 --> 00:09:06,367
Give us the key.
183
00:09:08,367 --> 00:09:11,400
If you let us out, we can
drive you to the hospital.
184
00:09:11,433 --> 00:09:13,333
Why should I trust
you, though?
185
00:09:13,367 --> 00:09:15,467
Because A, I'm not Ariel,
186
00:09:15,500 --> 00:09:18,500
and B, you still
hold the trump card.
187
00:09:18,733 --> 00:09:21,067
You know where
Mary is, I don't.
188
00:09:22,367 --> 00:09:24,700
Or, you know, you could
just do this on your own.
189
00:09:25,267 --> 00:09:27,300
How's that working
out for you so far?
190
00:09:36,067 --> 00:09:37,633
Here. (GROANING)
191
00:09:39,233 --> 00:09:40,233
Here, take it.
192
00:09:43,467 --> 00:09:45,600
Don't worry. It suits you.
193
00:09:50,067 --> 00:09:52,767
CROWD: Jane Doe! Jane
Doe! Jane Doe! Jane Doe!
194
00:10:04,067 --> 00:10:07,033
Okay, I see your point.
We have moved beyond reason.
195
00:10:07,067 --> 00:10:10,333
(CROWD CONTINUES CHANTING)
196
00:10:20,033 --> 00:10:22,567
MAN: It's a miracle!
It's a miracle!
197
00:10:22,600 --> 00:10:26,033
Jane Doe! Jane Doe! Jane Doe!
198
00:10:32,367 --> 00:10:34,200
(SPEAKING POLISH)
199
00:10:37,467 --> 00:10:39,500
So, you've been busy?
200
00:10:39,533 --> 00:10:40,700
Yes.
201
00:10:40,733 --> 00:10:45,033
Last 48 hours have been
crazy. Mainly suicides.
202
00:10:45,067 --> 00:10:46,067
(CRACKING)
203
00:10:47,567 --> 00:10:50,600
So, tell us about Jane Doe.
204
00:10:50,633 --> 00:10:55,933
Approximately six
years old, speaks English,
but won't tell us her name.
205
00:10:56,567 --> 00:10:59,233
She was in car crash two
nights ago, with woman
206
00:10:59,267 --> 00:11:00,667
we assume is mother,
207
00:11:00,700 --> 00:11:02,467
but no ID, so who knows?
208
00:11:02,500 --> 00:11:04,633
And she was dead
when she arrived?
209
00:11:04,667 --> 00:11:08,100
Yes. I examined her myself.
Sent body down here.
210
00:11:08,367 --> 00:11:09,467
(SHARP CRACK)
211
00:11:10,067 --> 00:11:11,600
Tomasz was on shift.
212
00:11:14,067 --> 00:11:15,433
He put her in a drawer.
213
00:11:15,467 --> 00:11:18,100
An hour later, they're
announcing end of world on TV,
214
00:11:18,133 --> 00:11:19,667
when he hears the screams.
215
00:11:22,467 --> 00:11:23,467
(COUGHS)
216
00:11:31,767 --> 00:11:35,067
So, there's no way you both
could have made a mistake?
217
00:11:36,067 --> 00:11:37,067
I'm just asking.
218
00:11:37,467 --> 00:11:40,100
And the nurse sent
the first tweet?
219
00:11:40,667 --> 00:11:42,667
Suddenly, it was
all over the Internet.
220
00:11:43,067 --> 00:11:44,300
People do the math.
221
00:11:45,400 --> 00:11:48,700
Resurrection plus apocalypse
equals Second Coming.
222
00:11:49,200 --> 00:11:51,267
This mob has come
for its messiah.
223
00:11:59,067 --> 00:11:59,167
.
224
00:12:03,500 --> 00:12:04,733
Okay, where's your car?
225
00:12:06,133 --> 00:12:07,700
What? I thought you had one!
226
00:12:07,733 --> 00:12:10,367
Ariel, you said you'd
drive me. (GROANS)
227
00:12:10,400 --> 00:12:12,367
Okay, don't worry.
228
00:12:12,400 --> 00:12:14,333
Give me back my phone,
I'll call an ambulance.
229
00:12:14,367 --> 00:12:16,767
Well done, genius.
I wish I'd thought of that.
230
00:12:17,700 --> 00:12:19,200
So, no ambulances?
231
00:12:20,067 --> 00:12:22,533
It's a six-hour wait.
They're short on crews.
232
00:12:23,167 --> 00:12:25,733
It's the end of the
world, remember?
233
00:12:25,767 --> 00:12:27,733
Hey, look, don't worry.
I reckon I can do this.
234
00:12:27,767 --> 00:12:30,467
I've seen Call the
Midwife. It basically
involves towelling.
235
00:12:32,133 --> 00:12:33,433
Quick word?
236
00:12:33,667 --> 00:12:36,133
We cannot deliver a baby!
Yes, we can.
237
00:12:36,167 --> 00:12:37,700
Positive mental attitude.
238
00:12:37,733 --> 00:12:41,267
I don't think that's
enough. I think you need
training and skills.
239
00:12:42,333 --> 00:12:45,267
Can someone get over here and
help me take my knickers off?
240
00:12:45,300 --> 00:12:47,267
Boom! Bucket list
phrase right there.
241
00:12:47,700 --> 00:12:50,067
Admittedly, in my head,
it was slightly sexier.
242
00:12:50,067 --> 00:12:53,933
Look, she is terrified.
For her sake, we need
to look confident.
243
00:12:53,967 --> 00:12:55,300
Swans, yeah?
244
00:12:55,567 --> 00:12:56,767
You know, swans?
245
00:12:56,800 --> 00:13:00,200
Calm up top even if
down below, it's all
like, "Help!" Swans.
246
00:13:01,333 --> 00:13:02,433
Great.
247
00:13:02,467 --> 00:13:03,667
GAINES: You know what's
depressing here?
248
00:13:05,333 --> 00:13:08,433
This may be the
culmination of mankind.
249
00:13:09,567 --> 00:13:14,500
Our finest minds, pinnacle
of our civilisation, and
look at 'em.
250
00:13:15,300 --> 00:13:18,067
Even now, we still
can't work together.
251
00:13:20,467 --> 00:13:22,400
Maybe we deserve to die out.
252
00:13:25,333 --> 00:13:26,500
Scotty?
253
00:13:29,733 --> 00:13:31,133
Scotty.
254
00:13:32,433 --> 00:13:35,200
You still look like crap.
Have you slept?
255
00:13:37,567 --> 00:13:39,700
You gotta look
after yourself.
256
00:13:39,733 --> 00:13:41,700
This is a marathon,
not a sprint.
257
00:13:43,233 --> 00:13:45,600
We haven't even started
on the other thing.
258
00:13:47,467 --> 00:13:48,967
Ariel, hold my hand.
259
00:13:49,600 --> 00:13:52,067
I mean, I still hate you,
but don't you dare leave me.
260
00:13:52,067 --> 00:13:55,500
Okay, I'm still not Ariel,
but don't worry, I promise
I won't leave.
261
00:13:55,533 --> 00:13:57,100
You're gonna be fine.
Oh!
262
00:13:57,133 --> 00:13:58,933
For the love of God! What?
263
00:13:58,967 --> 00:14:01,200
I mean, talk
about design flaw.
264
00:14:01,667 --> 00:14:04,067
No, we're going to
have to swap ends, mate.
265
00:14:04,067 --> 00:14:06,100
Swans, yeah? Brilliant.
266
00:14:06,367 --> 00:14:09,467
She took you hostage, yet,
somehow, I'm the bad guy?
267
00:14:09,500 --> 00:14:11,467
(GROANING)
268
00:14:12,600 --> 00:14:14,467
(SCREAMING)
269
00:14:17,267 --> 00:14:18,700
(BOTH SCREAMING)
270
00:14:18,733 --> 00:14:21,300
I can't believe I
gave birth to that.
271
00:14:21,767 --> 00:14:23,667
How did he get so big?
272
00:14:25,100 --> 00:14:27,100
Anyway, that's Spike.
273
00:14:30,400 --> 00:14:35,100
God, I love him, but has
he got a mouth on him!
274
00:14:35,300 --> 00:14:36,300
Oh!
275
00:14:36,667 --> 00:14:40,067
Knows it all, loves to tell
you your every mistake.
276
00:14:40,100 --> 00:14:41,133
(CHUCKLES)
277
00:14:41,167 --> 00:14:43,633
Wouldn't have lasted five
minutes in juvie, huh?
278
00:14:43,667 --> 00:14:45,067
Exactly.
279
00:14:47,400 --> 00:14:49,367
Thank you for not
calling the police.
280
00:14:50,500 --> 00:14:51,967
I really appreciate it.
281
00:14:55,067 --> 00:14:56,567
Can I ask you a question?
282
00:14:58,267 --> 00:15:00,133
Whose clothes are these?
283
00:15:04,267 --> 00:15:05,267
Mine.
284
00:15:07,067 --> 00:15:08,067
I, uh...
285
00:15:10,400 --> 00:15:12,500
Well, I like to
dress like a lady.
286
00:15:15,333 --> 00:15:19,733
I am 46 years old,
and I have never told
no-one that before.
287
00:15:21,433 --> 00:15:23,733
Round here, that ain't
something you tell.
288
00:15:26,067 --> 00:15:28,233
Guess I'm just
tired of living scared.
289
00:15:28,267 --> 00:15:30,600
Too late in the day.
We could all be dead soon.
290
00:15:32,700 --> 00:15:34,500
So, this is me.
291
00:15:35,333 --> 00:15:38,233
Just a regular Joe who
likes wearing pantyhose.
292
00:15:40,067 --> 00:15:41,067
That bother you?
293
00:15:44,067 --> 00:15:45,067
No.
294
00:15:45,700 --> 00:15:47,200
Not at all.
295
00:15:48,100 --> 00:15:49,233
In that case,
296
00:15:50,667 --> 00:15:52,567
would you mind if I go change?
297
00:15:54,133 --> 00:15:57,133
Just once in my life,
I would like to be myself.
298
00:16:04,100 --> 00:16:06,067
Mmm... Too slutty.
299
00:16:10,467 --> 00:16:11,467
Too formal.
300
00:16:12,633 --> 00:16:14,133
Excuse me, sir?
301
00:16:14,333 --> 00:16:15,667
Could I use your phone?
302
00:16:15,700 --> 00:16:17,133
Help yourself.
303
00:16:18,467 --> 00:16:19,800
You are gorgeous.
304
00:16:19,833 --> 00:16:22,400
REPORTER: (ON TV)
...released a video claiming
her as a key operative
305
00:16:22,433 --> 00:16:23,700
in their war on America.
306
00:16:23,733 --> 00:16:26,300
Leaving no doubt that
McNeil's attack on the NSA
307
00:16:26,333 --> 00:16:30,533
was part of a wider
orchestrated campaign to
destabilise US interests.
308
00:16:32,100 --> 00:16:36,067
(RECORDING) Hey, you
got Spike's voicemail.
Hit me on the... (BEEPS)
309
00:16:36,467 --> 00:16:39,733
Honey, it's Mom.
Listen. This is important.
310
00:16:40,233 --> 00:16:41,900
There's a man called Ariel.
311
00:16:41,933 --> 00:16:44,667
He also calls himself
The White Horse.
312
00:16:44,700 --> 00:16:48,700
I think he's trying
to find you, but do
not trust him, okay?
313
00:16:50,133 --> 00:16:53,533
God, I wish you would answer
the phone, just once.
314
00:16:54,367 --> 00:16:56,367
(TAUNTING)
Give me it.
315
00:16:57,267 --> 00:16:59,600
Give me my phone, you drunk!
316
00:17:00,200 --> 00:17:02,533
My house, my rules.
317
00:17:02,567 --> 00:17:07,167
No phones, no TV, no Internet,
till you do your chores.
318
00:17:07,367 --> 00:17:12,333
Now, I asked you to
empty the crapper,
and you didn't, so...
319
00:17:13,200 --> 00:17:15,567
Don't you dare. I forbid you.
320
00:17:18,600 --> 00:17:20,233
Why are you such a loser?
321
00:17:21,233 --> 00:17:23,167
Don't ever talk
to me like that.
322
00:17:23,200 --> 00:17:24,567
I'm your father.
323
00:17:25,467 --> 00:17:26,467
(GROANS)
324
00:17:28,600 --> 00:17:30,733
No, you're not. Rajesh is.
325
00:17:32,100 --> 00:17:34,067
Not according to
the judge, son.
326
00:17:42,700 --> 00:17:44,300
(MOBILE PHONE CHIMES)
327
00:17:44,633 --> 00:17:45,933
McNeil.
328
00:17:45,967 --> 00:17:47,300
RHONDA: It's me.
Did you find Spike?
329
00:17:48,567 --> 00:17:50,067
SCOTTY: No, not yet.
330
00:17:50,100 --> 00:17:51,333
What do you mean, not yet?
331
00:17:51,967 --> 00:17:54,633
Look, I'm sure there's
no need to panic, but...
332
00:17:55,333 --> 00:17:57,967
They're not at the address
on the custody papers.
333
00:17:58,067 --> 00:18:00,067
Tim gave a false address.
334
00:18:00,067 --> 00:18:02,233
So, Spike's missing?
Scotty, you have to find him.
335
00:18:04,233 --> 00:18:07,567
How? What do you
want me to do?
336
00:18:07,600 --> 00:18:11,300
I'm doing what I can, okay?
But this is a bad time.
337
00:18:11,333 --> 00:18:12,433
Work is kind of crazy...
338
00:18:12,467 --> 00:18:13,467
I don't care!
339
00:18:14,067 --> 00:18:16,200
This is your nephew!
This is family.
340
00:18:16,233 --> 00:18:18,567
What could possibly be
more important than this?
341
00:18:19,733 --> 00:18:21,167
I can't tell you that.
342
00:18:21,200 --> 00:18:22,400
Oh, my God, you
are unbelievable.
343
00:18:22,433 --> 00:18:24,433
Tell me you at least
spoke with Rajesh?
344
00:18:25,467 --> 00:18:26,467
Scotty!
345
00:18:27,733 --> 00:18:29,233
It's on my list.
346
00:18:29,700 --> 00:18:31,733
Okay? But look,
there's something else.
347
00:18:31,767 --> 00:18:34,067
You are all over the news.
348
00:18:34,333 --> 00:18:36,300
Some guy posted a video
on the web this morning
349
00:18:36,333 --> 00:18:38,067
and he says that
you're a terrorist
350
00:18:38,067 --> 00:18:39,467
helping him wage
war on America.
351
00:18:40,367 --> 00:18:41,300
You're not, are you?
352
00:18:42,067 --> 00:18:43,500
Scotty, I'm a librarian.
353
00:18:43,533 --> 00:18:45,067
So, why's he saying it?
354
00:18:45,267 --> 00:18:49,067
'Cause he's a
publicity-seeking
prick who hates me.
355
00:18:49,067 --> 00:18:51,100
And I think he's
trying to find Spike,
356
00:18:51,133 --> 00:18:54,100
so me getting re-captured
suits him just... (BEEPS)
357
00:18:56,600 --> 00:18:57,967
Scotty?
358
00:18:58,567 --> 00:18:59,633
Scotty?
359
00:18:59,667 --> 00:19:00,733
(GUN COCKS)
360
00:19:03,467 --> 00:19:04,567
I trusted you.
361
00:19:12,100 --> 00:19:12,200
.
362
00:19:16,633 --> 00:19:17,333
CROWD: Jane Doe!
Jane Doe! Jane Doe!
363
00:19:19,067 --> 00:19:22,700
JUDE: How about a joke?
Do you like jokes?
'Cause I have a great joke.
364
00:19:22,733 --> 00:19:24,700
Why did the monk
leave the monastery?
365
00:19:25,200 --> 00:19:28,067
Because he was
cloister-phobic.
366
00:19:29,633 --> 00:19:31,433
No? Okay.
367
00:19:31,700 --> 00:19:34,667
Well, you'd laugh
if you understood
monastic architecture.
368
00:19:35,067 --> 00:19:38,300
Uh, gum, do you like gum?
369
00:19:38,733 --> 00:19:41,067
Jude, it's got nicotine.
370
00:19:43,500 --> 00:19:45,400
(SIGHS) Okay, kid,
you're killing us.
371
00:19:45,667 --> 00:19:47,333
Can't you say something?
372
00:19:48,067 --> 00:19:51,367
My mum told me not to
talk to men like you.
She says you're perverts.
373
00:19:52,600 --> 00:19:53,600
Oh.
374
00:19:54,400 --> 00:19:57,433
Well, maybe you
will talk to me, then?
375
00:19:57,467 --> 00:19:58,567
Okay.
376
00:19:58,600 --> 00:20:00,300
What's a pervert?
377
00:20:00,333 --> 00:20:01,733
Yeah, what's a pervert?
378
00:20:03,467 --> 00:20:06,233
Uh, goodness. Yes.
379
00:20:07,067 --> 00:20:11,000
Is a person who does
things in funny ways.
380
00:20:13,200 --> 00:20:15,067
Oh. Like a clown?
381
00:20:15,100 --> 00:20:17,267
Yes. Sort of like a clown.
382
00:20:17,733 --> 00:20:20,500
I know. Did you ever
play thumb war?
383
00:20:21,333 --> 00:20:22,667
Here, give me your hand.
384
00:20:24,633 --> 00:20:30,067
One, two, three, four,
I declare the thumb war.
385
00:20:30,400 --> 00:20:32,700
Now, my thumb
chases yours, yes?
386
00:20:34,367 --> 00:20:35,533
(CHUCKLES)
387
00:20:39,133 --> 00:20:42,000
Those people downstairs
are funny, aren't they?
388
00:20:42,033 --> 00:20:45,067
They're idiots. They think
I'm going to save them.
389
00:20:45,400 --> 00:20:47,367
Oh, but you are not?
390
00:20:47,400 --> 00:20:50,533
Of course, not.
I can't even cross the
road on my own yet.
391
00:20:51,467 --> 00:20:52,633
So, why do they say that?
392
00:20:52,667 --> 00:20:54,033
They think I'm God's daughter.
393
00:20:54,700 --> 00:20:56,533
Wow. And are you?
394
00:20:57,633 --> 00:21:00,733
Of course, not.
She's my daughter.
Come here!
395
00:21:01,300 --> 00:21:02,300
Mum!
396
00:21:02,333 --> 00:21:05,067
It's okay. Mummy's okay.
You're all right.
397
00:21:05,067 --> 00:21:06,500
You stay away from her.
398
00:21:07,367 --> 00:21:09,367
(SCREAMING)
399
00:21:10,467 --> 00:21:12,433
I wish I had drugs!
400
00:21:13,400 --> 00:21:16,167
Why would anyone
do this naturally?
401
00:21:17,400 --> 00:21:19,200
I think we're
nearly there, okay?
402
00:21:21,533 --> 00:21:24,600
(GROANS)
It's okay.
I think we're nearly there.
403
00:21:27,467 --> 00:21:30,167
Okay, this is the one,
this is the one. Okay?
404
00:21:30,200 --> 00:21:33,067
I need you to push,
push, push, push, push!
405
00:21:33,067 --> 00:21:34,400
You can do it, you
can do it. This is it!
406
00:21:34,433 --> 00:21:35,967
That's it, that's it!
That's it! That's it!
407
00:21:36,067 --> 00:21:38,233
Push, push, push, push,
push, push, push!
408
00:21:38,267 --> 00:21:39,267
(SCREAMS)
409
00:21:39,667 --> 00:21:41,300
(GASPS)
410
00:21:58,067 --> 00:21:59,367
What's the matter?
411
00:22:03,267 --> 00:22:06,300
(WHISPERING) Breathe,
you know you want to.
412
00:22:06,733 --> 00:22:11,167
Come on. Come on. Come on.
This world's not so bad.
413
00:22:12,167 --> 00:22:15,067
There's still stuff
worth fighting for, yes?
414
00:22:15,400 --> 00:22:17,467
There's still stuff
worth fighting for.
415
00:22:18,200 --> 00:22:20,333
There's still stuff
worth fighting for.
416
00:22:20,367 --> 00:22:22,567
There's still stuff
worth fighting for.
417
00:22:22,600 --> 00:22:23,667
There's still...
418
00:22:23,700 --> 00:22:26,400
(BABY CRYING)
Oh, thank God.
419
00:22:26,433 --> 00:22:28,167
(SOBBING HAPPILY)
420
00:22:28,200 --> 00:22:29,700
That's it, buddy.
421
00:22:29,733 --> 00:22:31,633
You practise
using those lungs.
422
00:22:32,200 --> 00:22:33,367
Okay.
423
00:22:36,200 --> 00:22:37,233
Okay.
424
00:22:37,267 --> 00:22:38,567
Here we go.
425
00:22:40,133 --> 00:22:41,367
There's Mummy.
426
00:22:48,400 --> 00:22:49,633
SKYE: My son.
427
00:22:50,500 --> 00:22:52,200
My little boy.
428
00:22:53,500 --> 00:22:54,633
He's awesome.
429
00:22:55,367 --> 00:22:57,067
Yeah, he is, isn't he?
430
00:22:57,667 --> 00:23:00,100
I mean, it's not
just me, is it?
431
00:23:00,133 --> 00:23:01,133
No.
432
00:23:04,500 --> 00:23:06,467
(BABY CRYING)
433
00:23:07,100 --> 00:23:08,767
I don't know what to say.
434
00:23:09,633 --> 00:23:11,700
Thank you. Thank you so much.
435
00:23:12,133 --> 00:23:13,733
(SHUSHING)
436
00:23:16,200 --> 00:23:17,567
Your hands are filthy.
437
00:23:20,067 --> 00:23:21,333
What happened to your thing?
438
00:23:24,133 --> 00:23:26,767
Your compulsive
hand-washy thing?
439
00:23:28,333 --> 00:23:30,467
I told you, I'm not Ariel.
440
00:23:35,367 --> 00:23:36,433
Rajesh?
441
00:23:38,700 --> 00:23:40,067
Rajesh?
442
00:23:40,500 --> 00:23:41,533
Hey.
443
00:23:42,067 --> 00:23:45,600
Hey, buddy, Rhonda told
me to come and see you.
444
00:23:46,367 --> 00:23:48,700
Sorry I didn't come earlier.
Work's been crazy.
445
00:23:50,067 --> 00:23:51,133
How's things?
446
00:23:52,067 --> 00:23:54,367
(SIGHS) Well, I'm dying.
447
00:23:55,333 --> 00:23:57,067
My son's been taken.
448
00:23:58,233 --> 00:24:01,500
And the TV says that
my wife is being
hunted down like a dog.
449
00:24:03,333 --> 00:24:06,467
But other than that, great.
450
00:24:09,133 --> 00:24:10,467
By the way,
we're being watched.
451
00:24:16,733 --> 00:24:18,133
You think he's a cop?
452
00:24:19,100 --> 00:24:21,433
God, I shouldn't have
come here. This was
such a big mistake.
453
00:24:21,467 --> 00:24:23,167
You're visiting your
brother-in-law,
454
00:24:23,200 --> 00:24:26,267
it's the kind of thing
that normal people do.
455
00:24:28,600 --> 00:24:30,333
Now, what the hell
is going on?
456
00:24:32,467 --> 00:24:35,067
She said she's
coming back to DC.
457
00:24:35,100 --> 00:24:37,233
(SIGHS) Well, tell her not to!
458
00:24:37,267 --> 00:24:39,233
How could she be so dumb?
459
00:24:39,267 --> 00:24:41,367
I don't think that's quite
the reaction she's hoping for.
460
00:24:41,400 --> 00:24:43,300
Why do you think they're
watching me, huh?
461
00:24:45,133 --> 00:24:46,567
Look, I gotta
get back to work.
462
00:24:46,600 --> 00:24:48,500
Scotty, this comet,
463
00:24:51,133 --> 00:24:52,133
is that you?
464
00:24:52,433 --> 00:24:53,533
No.
465
00:24:55,267 --> 00:24:56,600
What makes you say that?
466
00:25:02,100 --> 00:25:03,167
I can't talk about it.
467
00:25:04,433 --> 00:25:07,167
These scientists,
is that just a diversion
to keep people calm?
468
00:25:09,567 --> 00:25:11,333
I'm not asking for me,
469
00:25:13,200 --> 00:25:14,433
I'm already dead.
470
00:25:15,533 --> 00:25:17,667
But Rhonda needs to know.
471
00:25:20,700 --> 00:25:22,200
It's gonna be fine.
472
00:25:39,067 --> 00:25:39,167
.
473
00:25:42,700 --> 00:25:44,400
I'm really sorry.
474
00:25:46,133 --> 00:25:49,233
Your brother really brings
out the worst in me.
475
00:25:49,267 --> 00:25:53,533
We grew up on the commune
together. He was my first
love, sadly.
476
00:25:54,267 --> 00:25:56,300
Then he ran off with my
best mate when I was 18.
477
00:25:56,333 --> 00:25:58,967
Haven't seen him since,
till you showed up.
478
00:25:59,067 --> 00:26:01,133
With your identical
love rat face.
479
00:26:01,167 --> 00:26:03,133
I just wanted to
get my own back.
480
00:26:03,767 --> 00:26:07,100
Make him cry a bit, for
running off with Hawkwind.
481
00:26:09,067 --> 00:26:10,467
Listen, take my advice.
482
00:26:11,367 --> 00:26:14,067
Stay away from him.
483
00:26:14,067 --> 00:26:17,100
Believe me, I would if
I could, but I need to
find my wife.
484
00:26:17,600 --> 00:26:19,267
Is she in danger?
485
00:26:19,700 --> 00:26:21,067
Is he dangerous?
486
00:26:21,667 --> 00:26:22,667
Um...
487
00:26:23,267 --> 00:26:24,967
Oh, no. No.
488
00:26:25,067 --> 00:26:28,067
Calm down. We don't
even know if she's
with him for definite.
489
00:26:28,100 --> 00:26:31,567
I can't help it.
I lost her for seven years
490
00:26:31,600 --> 00:26:35,167
and the thought of something
bad happening to her
now makes me feel sick.
491
00:26:35,633 --> 00:26:37,700
I need her to be safe.
I just...
492
00:26:39,200 --> 00:26:40,633
Need her to be safe.
493
00:26:44,200 --> 00:26:47,067
I've got to get out
of Poland. I'm fine.
494
00:26:48,633 --> 00:26:51,667
I just need to get
her as far from these
freaks as possible.
495
00:26:52,300 --> 00:26:54,633
I repeat, I am not
with the freaks.
496
00:26:55,400 --> 00:26:58,633
(CHUCKLES) Yeah, yeah.
You tell yourself that.
497
00:26:58,667 --> 00:27:00,300
You're just a different
bunch of freaks,
498
00:27:00,333 --> 00:27:02,533
spouting a different load
of mystical bollocks.
499
00:27:05,067 --> 00:27:06,567
CELINE: Who is that?
500
00:27:06,600 --> 00:27:08,700
My dad. He works in a bank.
501
00:27:09,433 --> 00:27:11,067
Ah, that's nice.
502
00:27:11,367 --> 00:27:14,667
And who's this
going into his bank?
503
00:27:15,300 --> 00:27:17,467
Your friend. Sister Sophia.
504
00:27:20,533 --> 00:27:22,333
What did you say?
505
00:27:22,367 --> 00:27:24,133
Sophia. Your friend that died.
506
00:27:24,333 --> 00:27:27,367
She says she's happy
and she's getting
a lot of knitting done.
507
00:27:31,133 --> 00:27:33,333
But how do you know this?
508
00:27:34,533 --> 00:27:37,067
Ever since waking up,
I hear this voice.
509
00:27:37,533 --> 00:27:39,533
It says, "I have to
give you a message.
510
00:27:40,667 --> 00:27:43,633
"One day soon, you're
going to see four horses.
511
00:27:43,667 --> 00:27:46,900
"A white, a black,
a red and a pale."
512
00:27:46,933 --> 00:27:50,100
It says, "When you see
them, don't panic. It's
all part of the plan."
513
00:27:52,533 --> 00:27:54,567
Here, I want you to have this.
514
00:27:54,600 --> 00:27:56,300
I put where I live
at the bottom.
515
00:27:57,267 --> 00:28:00,300
I don't think your mum
want anyone to know that.
516
00:28:00,333 --> 00:28:02,067
It's not for anyone,
it's just for you.
517
00:28:05,100 --> 00:28:07,367
How are you going
to get out of Poland?
518
00:28:07,600 --> 00:28:10,300
You're not fit to drive,
there are no flights.
519
00:28:10,333 --> 00:28:11,533
JUDE: I have a plane.
520
00:28:13,067 --> 00:28:15,367
Look, you've got to get out
of here one way or the other.
521
00:28:15,400 --> 00:28:19,067
A private plane is a lot
better than wandering
around the streets.
522
00:28:19,067 --> 00:28:22,100
We'll put you in a cab.
You can get a hotel,
and rest up.
523
00:28:22,133 --> 00:28:24,167
And, something goes wrong,
then you can call a doctor.
524
00:28:24,200 --> 00:28:25,567
Why are you being so nice?
525
00:28:26,667 --> 00:28:28,067
What do you want?
526
00:28:28,467 --> 00:28:29,533
Nothing.
527
00:28:30,067 --> 00:28:34,433
You see that, "mystical
bollocks," that I sell
528
00:28:34,467 --> 00:28:36,500
is actually big on
helping people.
529
00:28:37,533 --> 00:28:39,267
Are you really a priest?
530
00:28:39,467 --> 00:28:41,900
I believe in God,
you don't, its fine.
531
00:28:41,933 --> 00:28:46,100
But I think we both
know that your daughter
is not the Saviour.
532
00:28:46,133 --> 00:28:47,233
Let me help you.
533
00:28:49,467 --> 00:28:50,533
Okay.
534
00:28:51,567 --> 00:28:53,300
How do we get past the freaks?
535
00:28:54,633 --> 00:28:57,067
They're going to
rip me apart.
536
00:28:57,533 --> 00:29:01,067
He's a little bit smug,
but still...
537
00:29:01,400 --> 00:29:03,367
I mean, he would, right?
538
00:29:06,067 --> 00:29:08,200
(SOUTHERN ROCK MUSIC PLAYING)
539
00:29:16,400 --> 00:29:19,067
I think we can safely
say it's a goner, Spike.
540
00:29:19,600 --> 00:29:21,500
How'd you know my name?
541
00:29:21,533 --> 00:29:23,333
Let's just say
I'm a fan of yours.
542
00:29:24,067 --> 00:29:25,367
And a friend of your mother's.
543
00:29:26,067 --> 00:29:28,067
She speak to you today?
544
00:29:29,067 --> 00:29:32,633
Shame. She said she was
gonna call, let you know
we were coming.
545
00:29:33,267 --> 00:29:35,167
She sent you to
get me out of here?
546
00:29:36,200 --> 00:29:37,200
Who are you?
547
00:29:38,067 --> 00:29:39,467
Can you keep a secret?
548
00:29:42,067 --> 00:29:44,067
They call me The White Horse.
549
00:29:44,067 --> 00:29:45,467
Shut up!
550
00:29:46,200 --> 00:29:48,600
The White Horse?
As in Deus Ex?
551
00:29:49,167 --> 00:29:51,200
Oh, wow. Cool.
552
00:29:51,233 --> 00:29:52,667
Well, looks like
we got ourselves
553
00:29:52,700 --> 00:29:55,067
a little mutual
appreciation society.
554
00:29:56,067 --> 00:29:57,267
You coming, or what?
555
00:30:04,000 --> 00:30:07,233
REPORTER: (ON TV)
The video reveals her as
an enemy of US interests...
556
00:30:07,267 --> 00:30:09,467
MAN: (OV TV) With Rhonda
McNeil back beside us,
557
00:30:09,500 --> 00:30:10,667
we will destroy the
American government...
558
00:30:10,700 --> 00:30:13,600
He's lying, I'm
not with them.
Save it for the cops.
559
00:30:14,400 --> 00:30:18,267
Open your eyes, America.
There is no apocalypse.
560
00:30:18,300 --> 00:30:20,233
They just want to control you.
561
00:30:20,267 --> 00:30:21,567
If it's the reward
you want...
562
00:30:21,600 --> 00:30:23,533
It's not about money.
(TV CLICKS OFF)
563
00:30:23,567 --> 00:30:25,133
It's about right and wrong.
564
00:30:25,167 --> 00:30:27,933
Exactly!
And that man is wrong.
565
00:30:28,700 --> 00:30:30,267
He wants my son.
566
00:30:30,667 --> 00:30:33,067
So, it'd be real
convenient for him
if I'm out of the way.
567
00:30:33,100 --> 00:30:35,267
You're helping him!
I trusted you.
568
00:30:36,267 --> 00:30:39,400
I took you in, fed you,
told you everything.
569
00:30:41,300 --> 00:30:44,133
I just wanted something real
with another human being,
570
00:30:44,400 --> 00:30:46,200
but you lied to me.
571
00:30:46,233 --> 00:30:47,333
(SIREN WAILING)
572
00:30:53,133 --> 00:30:54,367
Please.
573
00:30:55,000 --> 00:30:56,500
Please, I'm begging you.
574
00:30:57,533 --> 00:30:59,100
Please.
575
00:30:59,533 --> 00:31:00,667
(KNOCK ON DOOR)
576
00:31:00,700 --> 00:31:01,733
(GASPS)
577
00:31:03,733 --> 00:31:04,767
She's in the bathroom!
578
00:31:06,533 --> 00:31:09,067
Freeze, McNeil,
or you are dead meat!
579
00:31:09,067 --> 00:31:10,133
Leanne?
580
00:31:10,167 --> 00:31:11,533
(TASER PULSES)
(GROANS)
581
00:31:11,567 --> 00:31:14,567
Honey, you might
wanna exercise your
right to remain silent.
582
00:31:15,600 --> 00:31:17,067
(SIGHS)
583
00:31:17,067 --> 00:31:19,500
Bitch went for me,
sir... Ma'am.
584
00:31:20,167 --> 00:31:21,267
Oh, boy.
585
00:31:28,067 --> 00:31:28,167
.
586
00:31:33,133 --> 00:31:33,467
(CROWD SHOUTING)
587
00:31:34,967 --> 00:31:39,567
There is a logical
explanation for everything
that's happened here today.
588
00:31:40,267 --> 00:31:43,133
(SPEAKING POLISH)
I've seen no
evidence of a miracle.
589
00:31:44,933 --> 00:31:47,200
The girl has Lazarus syndrome!
590
00:31:49,400 --> 00:31:53,367
A medically-recognised
condition where dead people
591
00:31:53,400 --> 00:31:56,067
seemingly come back to life.
592
00:31:56,067 --> 00:31:57,967
(CROWD SHOUTING)
593
00:31:59,067 --> 00:32:04,267
There have been 38
cases since 1982.
594
00:32:05,600 --> 00:32:07,700
They can't all be Jesus.
595
00:32:15,267 --> 00:32:17,167
The child is not the Saviour!
596
00:32:29,067 --> 00:32:30,400
That was cool!
597
00:32:33,133 --> 00:32:35,367
REPORTER: (ON TV) Chaos
in Poland this evening,
598
00:32:35,400 --> 00:32:39,433
as footage emerges of
an angry mob assaulting
a Catholic priest.
599
00:32:40,200 --> 00:32:43,100
The mob, followers
of a bizarre cult,
600
00:32:43,133 --> 00:32:47,367
were enraged when the
priest publically
challenged their beliefs.
601
00:32:47,400 --> 00:32:50,900
The whereabouts and condition
of the priest are unknown.
602
00:32:50,933 --> 00:32:55,933
It's yet another worrying
episode of so-called,
"apocalypse fever".
603
00:32:55,967 --> 00:32:57,067
In other news...
604
00:33:01,667 --> 00:33:03,200
You've been gone hours.
605
00:33:05,067 --> 00:33:06,167
Where were you?
606
00:33:09,067 --> 00:33:10,700
Saw your sister on the news.
607
00:33:11,367 --> 00:33:13,300
Please tell me you
are not helping her.
608
00:33:16,200 --> 00:33:20,367
Oh, geez, Scotty.
You know how many
laws you just broke?
609
00:33:21,433 --> 00:33:22,967
You know they're gonna
be watching her family,
610
00:33:23,067 --> 00:33:24,500
seeing if she contacts
anyone, right?
611
00:33:24,533 --> 00:33:25,567
Mmm-hmm.
612
00:33:25,600 --> 00:33:27,367
So?
Yeah. I know.
613
00:33:27,400 --> 00:33:28,967
I just went to
see her husband.
614
00:33:30,067 --> 00:33:31,433
I think his room's
being watched.
615
00:33:33,067 --> 00:33:37,100
Okay, I can still contain
this if it stops right now.
616
00:33:37,667 --> 00:33:40,100
What, so you want
me to turn my back
on my own sister?
617
00:33:40,133 --> 00:33:42,067
No, I don't want that,
618
00:33:42,100 --> 00:33:44,533
but you being under
surveillance just
isn't going to work.
619
00:33:45,467 --> 00:33:48,300
We need total secrecy.
Anyone hears anything,
we're screwed.
620
00:33:48,333 --> 00:33:49,933
She's my sister.
She needs me.
621
00:33:49,967 --> 00:33:51,233
I need you!
622
00:33:53,400 --> 00:33:54,400
Okay?
623
00:33:58,067 --> 00:33:59,533
I don't think I can do this.
624
00:34:01,133 --> 00:34:02,167
Huh?
625
00:34:02,200 --> 00:34:03,267
I'm sorry.
626
00:34:04,067 --> 00:34:06,100
The bunker, and
the lying. It's...
627
00:34:07,467 --> 00:34:08,600
It's wrong.
628
00:34:09,700 --> 00:34:12,967
It's not wrong,
and you can do it.
629
00:34:15,100 --> 00:34:17,533
Scotty, it's not
like we're benefitting.
630
00:34:18,067 --> 00:34:21,100
If the world ends,
we're just as dead
as everyone else.
631
00:34:21,700 --> 00:34:25,467
Except we've got the burden
of knowledge, they don't.
632
00:34:38,533 --> 00:34:40,567
You're not the only
one who's terrified.
633
00:34:43,100 --> 00:34:44,400
(PHONE CHIMES)
634
00:34:50,133 --> 00:34:51,633
It's probably your sister.
635
00:34:51,667 --> 00:34:53,367
(SIGHS) Yeah.
636
00:34:56,467 --> 00:34:58,633
I'm gonna take a shower, okay?
637
00:35:00,200 --> 00:35:02,467
Come on, come on,
come on! Pick up!
638
00:35:02,500 --> 00:35:04,733
(RECORDING) This is Scotty,
leave me a message...
639
00:35:04,767 --> 00:35:06,067
Damn it!
640
00:35:06,100 --> 00:35:10,067
Man, you know what?
I love being a cop!
641
00:35:10,467 --> 00:35:12,267
Think I missed my calling.
642
00:35:13,700 --> 00:35:16,067
Any time you wanna
thank me for saving you,
643
00:35:16,100 --> 00:35:18,133
you can just chime
right on in.
644
00:35:18,700 --> 00:35:22,267
What should I thank you for?
For Tasering me?
645
00:35:22,300 --> 00:35:23,967
Or for abandoning me?
646
00:35:29,067 --> 00:35:30,067
Ow!
647
00:35:31,533 --> 00:35:33,200
LEANNE: Let me get
something straight.
648
00:35:34,167 --> 00:35:36,267
I do not abandon
my friends. Ever.
649
00:35:36,300 --> 00:35:39,367
When you was in that
house getting fed, I was
on my hands and knees,
650
00:35:39,400 --> 00:35:41,500
outside that window,
watching over you.
651
00:35:41,533 --> 00:35:43,367
And it's a good
thing I did, too.
652
00:35:43,400 --> 00:35:47,067
Otherwise, your ass would
be on its way back to jail
right about now.
653
00:35:48,067 --> 00:35:50,233
You were really
there the whole time?
654
00:35:51,067 --> 00:35:52,667
So, you know they're
looking for me?
655
00:35:54,167 --> 00:35:56,633
It would have been a lot safer
for you to just ditch me.
656
00:35:56,667 --> 00:35:58,267
Well, that ain't me.
657
00:36:00,167 --> 00:36:03,567
Look, I know in normal
life you'd cross the
road to avoid me.
658
00:36:03,600 --> 00:36:05,067
But this ain't normal, hon.
659
00:36:05,100 --> 00:36:07,067
We got the whole
world gunning for us,
660
00:36:07,067 --> 00:36:09,533
and I just need one
person on my side.
661
00:36:11,333 --> 00:36:12,533
So, how 'bout it?
662
00:36:16,067 --> 00:36:17,067
Okay.
663
00:36:18,267 --> 00:36:20,233
But could I be the
cop for a while?
664
00:36:22,367 --> 00:36:23,533
Oh, man.
665
00:36:24,267 --> 00:36:25,433
All right.
666
00:36:26,733 --> 00:36:29,500
Well, wait, I thought
you said we can't wear
our prison fatigues.
667
00:36:29,533 --> 00:36:31,367
Well, I ain't
wearing that dress.
668
00:36:31,400 --> 00:36:34,067
I mean, I know we on the
run, but that is a no!
669
00:36:35,333 --> 00:36:38,267
SKYE: So, you came
to find Mary?
670
00:36:39,400 --> 00:36:42,500
You know, I grew up on
the commune with her.
671
00:36:42,533 --> 00:36:44,133
She was like a
second mum to me.
672
00:36:44,167 --> 00:36:46,333
I mean, I can tell you
everything you need to know.
673
00:36:46,367 --> 00:36:48,133
I don't think I want to know.
674
00:36:49,167 --> 00:36:50,967
Just where she is, that'll do.
675
00:36:51,067 --> 00:36:52,067
All right.
676
00:36:53,933 --> 00:36:55,233
I just thought...
677
00:36:55,467 --> 00:36:58,433
When I was like this,
she dumped me in a car park.
678
00:37:00,500 --> 00:37:02,467
What kind of
person does that?
679
00:37:04,200 --> 00:37:06,067
To something this helpless?
680
00:37:07,600 --> 00:37:10,067
And why ditch me,
but keep my brother?
681
00:37:11,667 --> 00:37:13,900
Fact is, she may have
been like a mother to you,
682
00:37:13,933 --> 00:37:16,500
but she was nothing
like one to me.
683
00:37:19,533 --> 00:37:21,267
SPIKE: When can I call my mom?
684
00:37:22,333 --> 00:37:24,067
I need you to
put these on first.
685
00:37:25,067 --> 00:37:26,067
Why?
686
00:37:26,633 --> 00:37:28,233
'Cause I said so.
687
00:37:33,067 --> 00:37:36,500
Word of advice, never leave
your web cam uncovered.
688
00:37:37,333 --> 00:37:39,933
Have you ever heard of a
programme called Face Chaser?
689
00:37:40,533 --> 00:37:41,567
No?
690
00:37:41,967 --> 00:37:44,233
That's 'cause the NSA
doesn't want you to.
691
00:37:44,500 --> 00:37:46,500
Facial recognition software.
692
00:37:46,533 --> 00:37:48,967
You scan a photo of
who you're looking for,
693
00:37:49,067 --> 00:37:52,933
it monitors every security
camera, every webcam on Earth.
694
00:37:52,967 --> 00:37:55,233
They go anywhere near
a laptop or an ATM,
695
00:37:55,267 --> 00:37:57,200
bam! You've got 'em.
696
00:37:57,233 --> 00:37:58,267
And I want it.
697
00:37:59,267 --> 00:38:02,333
Why? Who are you
trying to find?
698
00:38:02,367 --> 00:38:03,367
A friend
699
00:38:04,167 --> 00:38:05,367
who ran away.
700
00:38:06,300 --> 00:38:08,067
You get me into the NSA,
701
00:38:08,067 --> 00:38:11,500
you get me Face Chaser,
and then we can talk
about your mum, okay?
702
00:38:31,667 --> 00:38:33,067
JUDE: Let's go.
703
00:38:34,233 --> 00:38:36,300
What happened?
Are you okay?
704
00:38:40,067 --> 00:38:42,100
That is the last
time that I ever
705
00:38:42,133 --> 00:38:44,100
try to use reason
with an angry mob.
706
00:38:44,533 --> 00:38:45,667
Is okay, is over.
707
00:38:46,433 --> 00:38:48,967
Keep moving, people,
there's nothing to see here.
708
00:38:49,067 --> 00:38:50,533
It's all perfectly rational.
709
00:38:51,400 --> 00:38:53,667
Yes. Perfectly rational.
710
00:38:57,667 --> 00:38:59,533
SKYE: This was Mary's room.
711
00:39:01,367 --> 00:39:05,367
It's the Rapture.
It took your Mum 15 years.
712
00:39:06,067 --> 00:39:10,167
The ones on the string
are going to heaven,
the others are the damned.
713
00:39:10,200 --> 00:39:14,067
The Four Horsemen
are somewhere.
714
00:39:14,500 --> 00:39:16,533
I think one of
them broke, though.
715
00:39:16,567 --> 00:39:19,400
It's the station. The shops.
716
00:39:20,067 --> 00:39:21,600
I know, it's Slough.
717
00:39:25,767 --> 00:39:27,567
There's the car
park she left me in.
718
00:39:33,133 --> 00:39:34,500
A little baby in a box.
719
00:39:37,467 --> 00:39:39,267
Why are you showing me this?
720
00:39:39,700 --> 00:39:42,433
Because it wouldn't
be fair to you not to.
721
00:39:42,467 --> 00:39:45,200
You need to understand
before you meet her.
722
00:39:45,233 --> 00:39:47,733
That's where she lives now.
723
00:39:47,767 --> 00:39:51,367
It's a private psychiatric
clinic in Scotland.
724
00:39:52,400 --> 00:39:55,067
She was sectioned
a few years ago.
725
00:39:56,200 --> 00:39:58,067
It's in the Highlands.
726
00:40:00,367 --> 00:40:04,600
Be honest with me.
Am I wasting my time?
727
00:40:05,467 --> 00:40:09,667
How gone is she?
Will she even
know where Ariel is?
728
00:40:09,700 --> 00:40:11,300
I don't know.
729
00:40:11,333 --> 00:40:14,600
But if anyone knows how
to find him, it's Mary.
730
00:40:14,633 --> 00:40:18,233
I mean, someone's paying
the bills to keep her there.
731
00:41:01,067 --> 00:41:02,433
(BEEPING)
732
00:41:03,100 --> 00:41:04,400
(GATES OPENING)
733
00:41:04,433 --> 00:41:05,433
(SIGHS)
734
00:41:06,400 --> 00:41:08,467
God, this place depresses me.
735
00:41:21,533 --> 00:41:23,333
(METAL DETECTORS BEEPING)
736
00:41:25,967 --> 00:41:27,567
(RESPIRATOR WHIRRING)
737
00:41:49,500 --> 00:41:50,533
Okay.
738
00:41:52,067 --> 00:41:53,267
Who are they?
739
00:41:55,400 --> 00:41:58,333
And what do you want us
to do when we find them?
740
00:42:03,067 --> 00:42:05,067
(THEME MUSIC PLAYING)
53586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.