All language subtitles for We.Bury.The.Dead.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.BZ].
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,600 --> 00:00:33,768
Okej, vem mer?
2
00:00:34,042 --> 00:00:36,746
Vi mÄste ha med Wilsons.
3
00:00:36,770 --> 00:00:38,207
Ă
h, skit!
4
00:00:38,231 --> 00:00:42,402
- Vi kan inte glömma Wilsons.
- Familjen Wilson.
5
00:00:43,010 --> 00:00:44,354
NÄgon mer?
6
00:00:44,378 --> 00:00:46,423
Ăh... Tack.
7
00:00:46,447 --> 00:00:48,024
Ehm, nej.
8
00:00:48,048 --> 00:00:49,593
Jag tror att det Àr klart.
9
00:00:49,617 --> 00:00:51,160
Okej dÄ.
10
00:00:52,120 --> 00:00:53,330
Ska vi?
11
00:00:53,354 --> 00:00:54,480
Klart?
12
00:00:55,638 --> 00:00:57,307
Faran över.
13
00:00:59,860 --> 00:01:01,613
- Nej.
- NÀra ögat.
14
00:01:05,633 --> 00:01:07,552
Nu drar vi.
15
00:01:08,736 --> 00:01:10,214
Hej, det hÀr Àr Mitch.
16
00:01:10,238 --> 00:01:13,032
LĂ€mna ett meddelande
sÄ Äterkommer jag direkt.
17
00:01:15,008 --> 00:01:17,558
SnÀlla, sÀg att du Àr okej.
18
00:01:17,582 --> 00:01:19,489
Jag har provat hotellet,
men ingen svarar.
19
00:01:19,513 --> 00:01:21,558
De sÀger pÄ nyheterna att...
20
00:01:21,582 --> 00:01:23,413
Jag Àr sÄ rÀdd.
21
00:01:23,437 --> 00:01:25,147
Jag behöver dig.
22
00:01:25,200 --> 00:01:26,746
Jag Àlskar dig.
23
00:01:26,770 --> 00:01:28,063
Jag ska fortsÀtta försöka.
24
00:01:28,822 --> 00:01:30,533
Jag ska fortsÀtta försöka.
25
00:01:59,285 --> 00:02:01,865
Tragiska bilder
fortsÀtter att komma in
26
00:02:01,889 --> 00:02:04,721
efter den amerikanska militÀrens
oavsiktliga spridningen
27
00:02:04,746 --> 00:02:08,705
av ett experimentellt vapen
utanför Tasmaniens kust förra veckan,
28
00:02:08,730 --> 00:02:14,486
vilket resulterade i förlorade liv
i Hobart och runt övriga ön.
29
00:02:14,580 --> 00:02:20,095
Protesterna i Washington, D.C. har eskalerat
nÀr trycket frÄn FN och Australiens premiÀrminister
30
00:02:20,120 --> 00:02:24,073
pÄ att hÄlla U.S.A.'s president ansvarig
har nÄtt febernivÄer.
31
00:02:24,745 --> 00:02:27,736
Reportrar fÄr inte gÄ in i katastrofomrÄdet...
32
00:02:38,091 --> 00:02:40,302
Jag snarkade vÀl inte?
33
00:02:41,671 --> 00:02:43,297
Inte ett pip.
34
00:02:48,900 --> 00:02:54,619
Tydligen kÀnde de ingenting,
bara somnade.
35
00:02:56,344 --> 00:03:01,439
Förhoppningsvis Àr han en
av de lyckliga som vaknar.
36
00:03:04,736 --> 00:03:06,228
...har börjat ta form.
37
00:03:06,253 --> 00:03:10,783
Bortom eldklotet, i mitten av detonationen,
resulterade elektromagnetisk puls
38
00:03:10,853 --> 00:03:13,048
katastrofala nervskador
39
00:03:13,073 --> 00:03:16,548
pÄ alla levande varelser pÄ ön,
vilket orsakade deras död.
40
00:03:16,908 --> 00:03:19,976
Vi behöver omgÄende volontÀrer
som kommer till Tasmanien
41
00:03:20,000 --> 00:03:22,679
och hjÀlper till i efterdyningarna
av denna katastrof.
42
00:03:22,703 --> 00:03:25,900
Detta Àr en uppgift av aldrig
tidigare skÄdad omfattning.
43
00:03:26,039 --> 00:03:29,519
Nationen uppmanar er att stÄ upp
44
00:03:29,543 --> 00:03:33,056
och uppvisa en
motstÄndskraftig anda...
45
00:03:34,813 --> 00:03:37,092
VÄr nation tackar dig för att
du frivilligt stÀller upp
46
00:03:37,117 --> 00:03:38,822
med dina tjÀnster under denna mörka tid.
47
00:03:38,847 --> 00:03:40,497
SnÀlla, lÀgg din telefon i lÄdan
48
00:03:40,521 --> 00:03:43,431
och ta dig över till hangaren
för registrering.
49
00:03:43,721 --> 00:03:47,642
Era telefoner kommer att ÄterlÀmnas
nÀr ni lÀmnar ön. Tack ska ni ha.
50
00:03:48,494 --> 00:03:50,440
VĂ€lkommen till Devonport!
51
00:03:50,464 --> 00:03:52,424
VÄr nation tackar dig...
52
00:04:10,900 --> 00:04:12,088
NĂ€sta!
53
00:04:13,993 --> 00:04:16,408
Ăr information korrekt?
Ăr det du?
54
00:04:16,504 --> 00:04:19,116
GÄ och hÀmta ditt kit...
55
00:04:19,226 --> 00:04:21,838
- NĂ€sta!
- Jag vill trÀffa min jÀvla fru!
56
00:04:21,862 --> 00:04:23,447
- Vi förstÄr!
- NĂ€sta!
57
00:04:24,565 --> 00:04:28,166
Miss? I.D.
Av med kepan.
58
00:04:29,061 --> 00:04:31,079
Jag Àr hÀr pÄ undantag
av humanitÀra skÀl.
59
00:04:31,104 --> 00:04:34,470
Jag skulle vilja gÄ med i kropp-
uppsamlings enheten pÄ södra ön.
60
00:04:34,495 --> 00:04:36,627
Jag mÄste ta mig till en liten stad
dÀr nere som heter Woodbridge.
61
00:04:36,652 --> 00:04:38,478
Ingen Äker söder om Hobart Àn.
62
00:04:38,611 --> 00:04:39,889
UrsÀkta?
63
00:04:39,913 --> 00:04:41,588
Hela staden brinner fortfarande.
64
00:04:41,682 --> 00:04:43,939
Du mÄste vÀnta tills
brÀnderna Àr slÀckta.
65
00:04:44,033 --> 00:04:45,429
HÄll dig till din enhet.
66
00:04:45,453 --> 00:04:47,746
Du kommer att ta dig
söderut sÄ smÄningom.
67
00:04:50,969 --> 00:04:52,978
Vem var dÀr nere?
68
00:04:53,956 --> 00:04:55,650
Min man.
69
00:04:57,740 --> 00:04:59,228
Jag Àr ledsen.
70
00:04:59,367 --> 00:05:01,536
Det Àr bara sÄ som det Àr.
71
00:05:02,415 --> 00:05:06,092
GÄ och hÀmta ditt kit. Du kommer snart att
gÄ ut med enhet 209 dÀr borta.
72
00:05:06,117 --> 00:05:08,617
- NÀsta, snÀlla!
- Lyssna. Jag Àr sjukgymnast.
73
00:05:08,642 --> 00:05:10,797
Jag kanske kan hjÀlpa till
med saker medan jag vÀntar.
74
00:05:10,822 --> 00:05:14,539
Ditt undantag gÀllde identifiering av
katastrofoffer, kroppuppsamling.
75
00:05:14,564 --> 00:05:17,152
Det Àr vad du ska göra nÀr du Àr pÄ ön,
eller sÄ fÄr du Äka hem.
76
00:05:17,177 --> 00:05:19,369
Ăr det sant vad de sĂ€ger?
77
00:05:21,011 --> 00:05:23,134
Jag Àr sÀker pÄ att ni alla
har hört ryktena,
78
00:05:23,223 --> 00:05:26,017
och jag kan bekrÀfta... de Àr sanna.
79
00:05:26,486 --> 00:05:30,978
I sÀllsynta fall har vi sett ovanliga
beteenden hos nÄgra av de avlidna.
80
00:05:31,088 --> 00:05:35,158
Vi kan inte avgöra nÀr ett offer
kommer tillbaka "online".
81
00:05:35,352 --> 00:05:38,486
Men lita pÄ mig, nÀr lyset har slocknat,
dÄ Àr ingen hemma.
82
00:05:38,572 --> 00:05:40,509
Lyssna!
Lyssna!
83
00:05:42,342 --> 00:05:44,554
Om du rÄkar stöta pÄ ett offer
84
00:05:44,580 --> 00:05:46,823
som visar tecken pÄ aktivitet,
85
00:05:46,847 --> 00:05:49,325
kommer militÀren att vara
dÀr för att ta hand om dem
86
00:05:49,494 --> 00:05:52,728
Effektivt och med den vÀrdighet
de förtjÀnar.
87
00:05:55,821 --> 00:06:02,103
De fÄ som kommer tillbaka online,
de kan jag försÀkra er, Àr fogliga och lÄngsamma.
88
00:06:02,129 --> 00:06:04,340
Ni har inget att frukta.
89
00:06:04,365 --> 00:06:08,791
SĂ„ var bara lugn och
lÄt oss göra vÄrt jobb.
90
00:06:50,511 --> 00:06:53,764
Du, kompis?
FÄr jag bara...
91
00:06:54,414 --> 00:06:57,033
Hur mÄnga av dem har
egentligen kommit tillbaka?
92
00:06:57,916 --> 00:06:59,254
Du...
93
00:06:59,279 --> 00:07:02,225
Om du stöter pÄ en,
skjut upp ditt bloss,
94
00:07:02,279 --> 00:07:05,103
kommer jag och pojkarna in
och tar hand om det.
95
00:07:06,296 --> 00:07:08,798
Du kommer att klara dig.
96
00:07:09,029 --> 00:07:10,740
Varför bara nÄgra av dem?
97
00:07:10,764 --> 00:07:12,892
Det kommer att gÄ bra.
98
00:07:48,714 --> 00:07:51,855
TvÄ per hus! Ta med en partner.
DÄ kör vi!
99
00:07:52,414 --> 00:07:56,073
Jag vill se ett mÄtt av brÄdska, hörrni!
100
00:07:57,175 --> 00:07:58,566
SĂ€tt fart!
101
00:08:16,830 --> 00:08:18,456
HĂ€r borta!
102
00:08:19,066 --> 00:08:22,222
VĂLSIGNA DETTA HEM
OCH ALLA SOM KOMMER IN
FAMILJEN SMITH
103
00:08:24,539 --> 00:08:27,144
Det var svÄrt att ta farvÀl av dem,
men...
104
00:08:28,441 --> 00:08:30,886
jag kÀnde att jag var tvungen att
hjÀlpa till hÀr nere.
105
00:08:31,078 --> 00:08:33,288
Hur Àr det med dig?
Har du barn?
106
00:08:37,548 --> 00:08:38,831
Nej.
107
00:08:55,950 --> 00:08:57,576
Jag ska kolla pÄ övervÄningen!
108
00:10:24,489 --> 00:10:26,617
Ăr du okej?
109
00:10:27,972 --> 00:10:29,375
Eh, jag mÄste...
110
00:10:29,894 --> 00:10:31,691
jag mÄste gÄ.
111
00:10:32,156 --> 00:10:34,074
Jag mÄste krama mina tjejer.
112
00:10:36,354 --> 00:10:37,636
Okej.
113
00:10:58,237 --> 00:10:59,862
FörlÄt, kompis.
114
00:11:00,171 --> 00:11:02,297
Jag klarar fan inte mer.
115
00:11:05,099 --> 00:11:07,230
Du mÄste hitta nÄgon annan.
116
00:11:27,007 --> 00:11:29,558
NÄgon hemma?
Ăr du dĂ€r?
117
00:11:32,477 --> 00:11:33,932
Jag fattar inte.
118
00:11:34,037 --> 00:11:36,916
Varför kommer bara nÄgra
av dem tillbaka, inte alla?
119
00:11:37,097 --> 00:11:39,675
Inte fan vet jag.
Stackars jÀvlar.
120
00:11:39,980 --> 00:11:43,073
TÀnk dig att behöva dö tvÄ gÄnger.
Fy fan.
121
00:11:46,473 --> 00:11:49,120
Ska du bara stÄ dÀr eller..?
Helvete.
122
00:11:51,042 --> 00:11:52,822
Stör inte lukten dig?
123
00:11:52,846 --> 00:11:55,391
- Det Àr klart den gör.
- Var Àr din mask?
124
00:11:57,166 --> 00:12:00,558
Hur funkar den för dig?
Smakar den körsbÀr eller nÄgot?
125
00:12:00,605 --> 00:12:01,605
Upp!
126
00:13:24,137 --> 00:13:26,995
Toppen.
SÄ jÀvla bra!
127
00:13:29,476 --> 00:13:32,164
- Vart ska du?
- GĂ„ och skita. Ăr det okej för dig?
128
00:13:32,189 --> 00:13:33,136
Nu?
129
00:13:34,237 --> 00:13:36,601
Jag vet inte. Leta upp ett
jÀvla rep eller nÄgot.
130
00:13:36,761 --> 00:13:41,183
Bara med hÀstkrafter fÄr vi
ut hennes feta arsle hÀrifrÄn.
131
00:13:56,169 --> 00:13:57,902
Med den hÀr ringen...
132
00:13:58,805 --> 00:14:00,316
om jag fÄr pÄ den,
133
00:14:00,784 --> 00:14:05,402
binder jag mitt liv till ditt...
för alltid.
134
00:14:13,086 --> 00:14:14,763
Vet du att det fanns en kyckling
som kallades Miracle Mike
135
00:14:14,787 --> 00:14:17,409
som levde i 18 mÄnader efter att de
högg huvudet av den?
136
00:14:17,441 --> 00:14:19,335
- Ăh, skit ner dig.
- Jo, det Àr sant!
137
00:14:19,359 --> 00:14:20,956
Bonden som försökte döda den
siktade för högt
138
00:14:20,987 --> 00:14:23,003
och lÀmnade en liten bit av hjÀrnan intakt.
139
00:14:23,161 --> 00:14:26,839
FÄglar har sÄ stora ögonhÄlor
att hjÀrnan inte fÄr plats i skallen
140
00:14:26,866 --> 00:14:28,844
sÄ en del av den klÀms ner i halsen.
141
00:14:28,868 --> 00:14:30,846
Huvudlösa kycklingar...
Vad pratar du om?
142
00:14:30,870 --> 00:14:34,616
Tror du inte att man kan lÀra sig
en massa om nervbanor och sÄnt
143
00:14:34,649 --> 00:14:38,020
om man studerade de som kommer tillbaka
istÀllet för att bara skjuta skallen av dom?
144
00:14:38,045 --> 00:14:39,762
Jag ska ge dig ett hett tips, okej?
145
00:14:39,787 --> 00:14:42,091
Du kan tÀnka pÄ allt det dÀr
hur mycket du vill,
146
00:14:42,115 --> 00:14:44,793
men medan vi Àr hÀr,
dÄ vi hÄller ihop.
147
00:14:44,817 --> 00:14:46,295
Han kommer att vakna!
FörstÄr du mig?
148
00:14:46,319 --> 00:14:48,809
Det gör han! Jag vet att han
gör det! Han kommer att vakna!
149
00:14:49,056 --> 00:14:50,866
Han kommer att vakna...
Nej!
150
00:14:50,890 --> 00:14:52,468
Vakna!
Vakna!
151
00:14:52,707 --> 00:14:53,869
Kom nu.
152
00:14:54,486 --> 00:14:55,528
Nej...
153
00:14:56,396 --> 00:14:59,832
Vakna.
Ă
h, min pojke!
154
00:15:00,172 --> 00:15:02,048
Min pojke...
155
00:15:24,939 --> 00:15:26,465
VadÄ, som massör?
156
00:15:26,490 --> 00:15:28,836
Nej, inte som en massör.
Som en fysioterapeut.
157
00:15:28,861 --> 00:15:30,659
SÄ du utför inte massage?
158
00:15:30,684 --> 00:15:32,496
Det Àr massage inblandat.
159
00:15:32,582 --> 00:15:35,809
Min axel tar livet av mig sedan vi
började lyfta alla dessa döda jÀvlar.
160
00:15:35,902 --> 00:15:37,413
Tror du att du kan ta en titt?
161
00:15:37,536 --> 00:15:39,653
- Eh, kanske.
- Fantastiskt!
162
00:15:39,843 --> 00:15:42,637
- Tack, Ava.
- Jag sa kanske.
163
00:16:18,945 --> 00:16:20,903
Det kommer att hÀnda.
164
00:16:21,081 --> 00:16:22,536
Jag lovar.
165
00:16:22,949 --> 00:16:25,535
Vi har all tid i vÀrlden.
166
00:16:28,082 --> 00:16:29,898
- HallÄ! HÀr!
- Oj, skynda er!
167
00:16:29,922 --> 00:16:32,082
- Skynda er!
- Han Àr dÀr inne! Han Àr dÀr inne!
168
00:16:32,169 --> 00:16:33,813
Fan ta det hÀr!
169
00:16:34,127 --> 00:16:36,442
Du Àr fan inte till nÄgon hjÀlp!
170
00:16:55,115 --> 00:16:58,957
Du, en GTS Monaro.
Dra Ät helvete!
171
00:16:59,619 --> 00:17:01,830
NÄgon tog hand om dig.
172
00:17:17,991 --> 00:17:19,371
Lera.
173
00:17:37,790 --> 00:17:39,000
Du har rÀtt.
174
00:17:55,408 --> 00:17:56,702
HallÄ!
175
00:18:01,222 --> 00:18:02,866
De kommer.
176
00:18:22,402 --> 00:18:25,952
GÄ ut pÄ din resa frÄn denna vÀrld,
177
00:18:26,046 --> 00:18:29,656
i Faderns, sonens och den Helige andes namn.
178
00:18:29,842 --> 00:18:31,319
Amen.
179
00:19:15,154 --> 00:19:16,823
Kom igen!
180
00:19:21,294 --> 00:19:23,077
Kom igen!
181
00:20:07,940 --> 00:20:09,335
Helvete.
182
00:20:35,001 --> 00:20:36,645
DĂ€mpa er, allihop!
183
00:20:36,669 --> 00:20:38,714
NÄgra av oss försöker sova!
184
00:20:38,738 --> 00:20:40,531
HÄll kÀften!
185
00:21:06,175 --> 00:21:07,866
Vart Àr du pÄ vÀg?
186
00:21:10,982 --> 00:21:13,860
Jag ska bara ta lite luft.
187
00:21:14,674 --> 00:21:16,523
Det Àr vad gÄrden Àr till för.
188
00:21:26,386 --> 00:21:29,639
FörvÄnad över att vi slÀppte
in nÄgra jÀnkare överhuvudtaget.
189
00:21:30,723 --> 00:21:33,655
Om du frÄgar mig sÄ borde det
varit ett generellt förbud.
190
00:21:39,329 --> 00:21:42,023
GÄ och lÀtta lite pÄ trycket
med det dÀr gÀnget.
191
00:22:03,122 --> 00:22:05,875
Fyra, tre, tvÄ, ett!
192
00:22:32,485 --> 00:22:38,687
Ava... skÄl för alla ister-arslade
damer och deras trÄnga korridorer.
193
00:22:38,999 --> 00:22:42,460
Vem vet vilka vackra vyer och dofter
som vÀntar oss imorgon?
194
00:22:54,952 --> 00:22:57,444
Vad Àr det som Àr
sÄ speciellt i Hobart dÄ?
195
00:23:03,932 --> 00:23:05,671
Min man.
196
00:23:07,873 --> 00:23:09,179
Usch.
197
00:23:09,388 --> 00:23:11,467
Han var pÄ ett arbetsstÀlle
strax söder dÀrom
198
00:23:11,492 --> 00:23:14,036
vid en stad vid kusten
som heter Woodbridge.
199
00:23:25,302 --> 00:23:27,800
Mannen i garaget idag,
200
00:23:27,825 --> 00:23:30,352
han verkade inte som att
han var helt borta,
201
00:23:30,376 --> 00:23:31,954
som om en del av honom
fortfarande kvar.
202
00:23:31,978 --> 00:23:34,022
som om han var vilse, rÀdd.
203
00:23:34,046 --> 00:23:37,286
Jag sÄg en kille tÀckt i motorolja som
just kommit tillbaka frÄn de döda.
204
00:23:37,383 --> 00:23:39,361
Jag Àgnade inte allt för lÄng tid
med att titta in i hans ögon.
205
00:23:39,385 --> 00:23:41,897
Han tittade pÄ mig,
rakt pÄ mig.
206
00:23:42,030 --> 00:23:46,114
Han verkade vara mer Àn bara nervÀndar,
mer Àn en kyckling utan huvud.
207
00:23:46,139 --> 00:23:48,436
- Om Mitch Àr sÄn...
- SÄ vad dÄ?
208
00:24:03,409 --> 00:24:05,078
Godnatt, Clay.
209
00:24:08,979 --> 00:24:10,934
Ses imorgon, partner!
210
00:25:22,811 --> 00:25:25,575
Herregud!
211
00:25:26,292 --> 00:25:28,503
Vilken jÀvla skönhet!
212
00:25:28,823 --> 00:25:32,216
Jag mÄste komma pÄ hur jag ska fÄ
den hÀr vÀrstingen förbi cheferna.
213
00:25:32,241 --> 00:25:35,872
Skulle ge min vÀnstra kula
för att fÄ ta henne pÄ en svÀng.
214
00:25:36,836 --> 00:25:39,044
Vad tror du att de skulle ge mig?
215
00:25:39,731 --> 00:25:41,900
Pratar du mÄnader eller Är?
216
00:25:43,054 --> 00:25:44,764
Hur som helst...
217
00:25:45,845 --> 00:25:47,596
...bra snack.
218
00:25:51,649 --> 00:25:53,818
Jesus Kristus.
219
00:25:55,187 --> 00:25:57,216
Dra Ät helvete!
220
00:25:58,190 --> 00:26:00,630
Det var ocksÄ ett sÀtt att sluta pÄ.
221
00:26:03,963 --> 00:26:06,138
Kolla in den blivande brudgummen.
222
00:26:09,408 --> 00:26:11,368
BÀsta dagen nÄgonsin.
223
00:26:12,426 --> 00:26:15,389
Det funkar pÄ en turné, eller hur?
224
00:26:18,719 --> 00:26:20,163
Ăr du sugen pĂ„ en lina?
225
00:26:20,653 --> 00:26:22,690
Lite tidigt för mig.
226
00:26:26,127 --> 00:26:28,046
SÄ du kör hoj, va?
227
00:26:28,770 --> 00:26:31,692
Har kört runt pÄ crosshojar
sedan jag var liten.
228
00:26:32,559 --> 00:26:34,755
Men har aldrig fÄtt chansen
pÄ en sÄn dÀr.
229
00:26:35,361 --> 00:26:38,450
PÄ en sÄdan kan man
komma runt det vÀrsta.
230
00:26:38,998 --> 00:26:40,374
Det vÀrsta vad dÄ?
231
00:26:41,500 --> 00:26:43,345
VÀgarna, röken, armén.
232
00:26:43,370 --> 00:26:44,980
De viktigaste vÀgarna kommer att vara
en enda röra,
233
00:26:45,004 --> 00:26:46,749
men nÀr vi vÀl kommer till
Mount Wellington ser det ut
234
00:26:46,773 --> 00:26:48,751
som att det finns nÄgra
smala vÀgar vi kan ta.
235
00:26:48,775 --> 00:26:50,792
Om vi ââhĂ„ller oss till förorterna
som redan Àr röjda
236
00:26:50,817 --> 00:26:53,614
borde det finnas ett sÀtt att ta sig till
motorvÀgen utan att de ser oss.
237
00:26:53,691 --> 00:26:56,770
Vi Àr 32 mil frÄn Enso Resort.
238
00:26:56,849 --> 00:26:59,919
Ă
ker vi nu och kör pÄ bra, vem vet,
vi kan vara framme senare idag.
239
00:26:59,944 --> 00:27:01,489
Du skulle fÄ ta henne pÄ en jÀkla tur,
240
00:27:01,514 --> 00:27:03,841
utan att ens behöva
ge upp din vÀnstra kula.
241
00:27:04,153 --> 00:27:05,600
VĂ€nta nu lite, Ava.
242
00:27:05,624 --> 00:27:07,435
Du kanske har skrivit pÄ
för att hitta din man,
243
00:27:07,459 --> 00:27:10,588
men jag vill göra skillnad.
Mitt land behöver mig.
244
00:27:10,720 --> 00:27:12,555
De döda behöver mig.
245
00:27:14,752 --> 00:27:16,893
Jag bara jÀvlas med dig.
246
00:27:18,401 --> 00:27:20,348
- Jag letar upp nÄgra hjÀlmar.
- Verkligen?
247
00:27:20,372 --> 00:27:22,050
Ja, vi behöver full tank ocksÄ.
248
00:27:22,793 --> 00:27:25,019
Okej, lÄt oss rulla.
249
00:28:05,084 --> 00:28:06,710
Kan du höra?
250
00:28:12,471 --> 00:28:15,916
Ava! Vad gör du?
GÄ dÀrifrÄn för fan!
251
00:29:07,880 --> 00:29:10,189
- Allt okej?
- Ja.
252
00:29:26,992 --> 00:29:28,493
HÄll in!
253
00:29:52,534 --> 00:29:54,769
- Ă
h!
- Skit.
254
00:29:55,644 --> 00:29:57,456
Fort.
DĂ€r borta!
255
00:29:57,536 --> 00:29:59,537
Kom igen, kom igen!
256
00:31:25,727 --> 00:31:28,980
JĂ€vla masker!
Var fan Àr de?
257
00:31:34,502 --> 00:31:36,459
Jag har dem!
258
00:31:37,974 --> 00:31:39,651
Fy fan.
259
00:34:17,282 --> 00:34:18,722
Hotell Enso.
3 mil.
260
00:34:21,796 --> 00:34:23,320
Fan.
261
00:34:29,894 --> 00:34:31,562
Ă
h fy fan.
262
00:34:31,726 --> 00:34:33,602
Okej, du vinner.
263
00:34:37,005 --> 00:34:38,715
Verkligen?
264
00:34:41,686 --> 00:34:43,327
Aj som fan!
265
00:34:44,068 --> 00:34:46,747
- Vill du att jag ska sluta?
- Nej, nej, fortsÀtt.
266
00:34:46,887 --> 00:34:49,210
Vad du nu gör, sÄ gör det ont som fan.
Men...
267
00:34:49,382 --> 00:34:51,343
snÀlla, fortsÀtt.
268
00:34:53,716 --> 00:34:55,969
DÀr, dÀr, dÀr, dÀr, dÀr.
Fy fan.
269
00:35:02,170 --> 00:35:04,449
SÄ hur lÀnge har du gjort det hÀr?
270
00:35:04,960 --> 00:35:06,581
NÀstan sex Är.
271
00:35:06,679 --> 00:35:09,083
Jag har nyligen
öppnat min egen klinik.
272
00:35:09,403 --> 00:35:11,656
Din man dÄ?
Vad gjorde han?
273
00:35:14,722 --> 00:35:16,800
Han jobbar med förnybar energi.
274
00:35:17,132 --> 00:35:20,351
Varje Är har medarbetare frÄn företaget
han jobbar pÄ en stor trÀff.
275
00:35:20,592 --> 00:35:23,864
Den hÀr gÄngen hade nÄgon den
ljusa idén att vÀlja Tasmanien.
276
00:35:25,273 --> 00:35:26,568
Vilken skit, eller hur?
277
00:35:27,005 --> 00:35:28,648
Du dÄ?
278
00:35:29,232 --> 00:35:33,653
Jag Àr en byggare. Jag har ett eget
litet företag i Melbourne.
279
00:35:33,740 --> 00:35:36,411
Jag höll pÄ att sÀtta upp stÀllningar
runt en kvinnas hus
280
00:35:36,435 --> 00:35:39,000
nÀr hon tog in mig för att
titta pÄ nyheterna.
281
00:35:40,946 --> 00:35:43,240
Har du förlorat nÄgon nÀrstÄende?
282
00:35:53,972 --> 00:35:57,589
Du trÀffade mitt i prick, Ava.
Jag tror att jag Àr okej nu.
283
00:36:06,768 --> 00:36:08,834
Var fan kom han ifrÄn?
284
00:36:11,437 --> 00:36:15,323
Kompis, vi har stÀngt!
GÄ och var död nÄgon annanstans.
285
00:36:34,793 --> 00:36:36,253
För helvete.
286
00:36:44,536 --> 00:36:47,247
Jag sett ett mönster
i sÄdana som honom.
287
00:36:51,164 --> 00:36:54,096
Ju lÀngre de gÄr vidare,
desto mer upprörda blir de.
288
00:36:59,551 --> 00:37:01,636
De börjar agera ut.
289
00:37:16,013 --> 00:37:18,391
Vad gör ni tvÄ hÀr nere?
290
00:37:18,837 --> 00:37:20,782
Taroona Àr avstÀngt.
291
00:37:21,032 --> 00:37:22,951
Hela södern Àr det.
292
00:37:25,023 --> 00:37:27,001
Vi Àr frÄn kroppsuppsamlingen.
293
00:37:27,528 --> 00:37:29,721
Jag letar efter nÄgon.
294
00:37:30,353 --> 00:37:32,148
Vem?
295
00:37:33,403 --> 00:37:35,073
Min man.
296
00:37:37,784 --> 00:37:40,854
Och du?
Vad Àr din historia?
297
00:37:41,169 --> 00:37:43,882
- Han Àr...
- Jag hjÀlper henne att komma dit.
298
00:37:44,206 --> 00:37:45,573
Chaufför.
299
00:37:46,019 --> 00:37:47,854
Och vart Àr det?
300
00:37:51,212 --> 00:37:52,756
Woodbridge.
301
00:37:56,875 --> 00:37:59,057
Hur tog ni er igenom Hobart?
302
00:37:59,417 --> 00:38:01,096
Det var inte lÀtt, kompis.
303
00:38:01,323 --> 00:38:03,358
Vi var tvungna att hitta
vÀgen runt röken.
304
00:38:03,382 --> 00:38:05,417
Det kostade oss nÀstan vÄra
lungor, eller hur?
305
00:38:08,086 --> 00:38:10,096
Det Àr en fin hoj du har.
306
00:38:10,808 --> 00:38:14,971
Ja, hon Àr lite dammig,
men hon Àr bra pÄ resan.
307
00:38:15,196 --> 00:38:16,614
Ta en svÀng.
308
00:38:22,093 --> 00:38:23,839
Följ med mig.
309
00:38:28,106 --> 00:38:29,884
Han mÄste göra ett
officiellt uttalande.
310
00:38:29,908 --> 00:38:31,853
Det mÄste du ocksÄ,
sÄ vÀnta dÀr inne.
311
00:38:31,877 --> 00:38:34,104
Ăt vad du vill,
sÄ Àr vi snart tillbaka.
312
00:38:36,314 --> 00:38:38,092
Det Àr okej, Ava.
313
00:38:38,116 --> 00:38:40,035
Det var kul sÄ lÀnge det varade.
314
00:38:48,947 --> 00:38:50,532
Ta det lugnt.
315
00:38:54,464 --> 00:38:55,885
LÄt oss gÄ.
316
00:38:56,134 --> 00:38:58,413
SÄ det Àr bara du,
ensam hÀr ute?
317
00:38:58,437 --> 00:39:00,648
- Ingen enhet?
- In i köket.
318
00:39:00,940 --> 00:39:03,323
Du, jag vet att du mÄste följa reglerna,
319
00:39:03,873 --> 00:39:06,596
men kan vi inte
hÄlla det hÀr mellan oss?
320
00:39:06,945 --> 00:39:09,156
Ingen skada skedd, eller hur?
321
00:39:27,402 --> 00:39:29,292
Jag Àr ledsen, Mitch.
322
00:39:58,434 --> 00:40:00,810
Varför svarade du
inte nÀr jag ringde?
323
00:40:10,247 --> 00:40:14,211
Du sa att du ville prata,
sÄ lÄt oss prata.
324
00:40:39,192 --> 00:40:41,736
Vilken kompis du har dÀr.
325
00:40:42,541 --> 00:40:44,542
Snubben drog ivÀg.
326
00:40:46,401 --> 00:40:48,384
Sa att han behövde pissa.
327
00:40:48,409 --> 00:40:51,034
Jag litade pÄ honom och han
lÀmnade mig dammet.
328
00:40:51,249 --> 00:40:53,627
Har Àgnat de senaste timmarna
Ät att försöka hitta honom.
329
00:40:54,792 --> 00:40:57,018
Nu kommer de att kasta
lagboken pÄ honom.
330
00:40:59,884 --> 00:41:01,909
Du, Ava.
331
00:41:04,900 --> 00:41:07,104
Jag vet vad du gÄr igenom.
332
00:41:07,742 --> 00:41:09,909
Avslut Àr viktigt.
333
00:41:10,335 --> 00:41:14,965
SĂ„ jag ska eskortera dig
sÀkert till Woodbridge.
334
00:41:15,677 --> 00:41:16,932
Men...
335
00:41:18,263 --> 00:41:20,417
om du hittar din man...
336
00:41:21,429 --> 00:41:23,729
Jag hoppas att du förstÄr
vad det kan innebÀra.
337
00:41:25,627 --> 00:41:29,381
Och jag mÄste ocksÄ veta att du
inte kommer att springa ivÀg.
338
00:41:31,089 --> 00:41:34,159
Det ska jag inte.
Jag lovar.
339
00:41:38,213 --> 00:41:41,276
Vi behöver bara hÀmta
upp nÄgra saker först, okej?
340
00:42:40,358 --> 00:42:42,190
Hur lÄngt Àr det kvar?
341
00:42:44,896 --> 00:42:46,606
NÀstan dÀr.
342
00:43:08,158 --> 00:43:10,676
StÀllet drevs av en
gammal bonde och hans fru.
343
00:43:11,125 --> 00:43:14,557
Hela stÀllet var fyllt med konserver
innan jag stationerades hÀr.
344
00:43:15,997 --> 00:43:17,854
Jag hittade lite kött i frysen.
345
00:43:18,563 --> 00:43:21,253
Ytterligare en dag eller tvÄ
sÄ hade det blivit dÄligt.
346
00:43:49,941 --> 00:43:52,735
NĂ„, kom igen.
347
00:43:52,964 --> 00:43:55,260
Jag Àr en halvbra kock nÀr jag vill.
348
00:43:55,701 --> 00:43:57,952
Jag trodde att du bara skulle
hÀmta nÄgra saker.
349
00:43:59,907 --> 00:44:02,214
Jag Àr utsvulten.
350
00:44:03,152 --> 00:44:05,768
SÄ lÄt oss ta nÄgot
medan vi Àr hÀr.
351
00:44:38,346 --> 00:44:40,324
LÄt det inte bli kallt.
352
00:44:40,676 --> 00:44:42,386
Prova lite majs.
353
00:44:46,158 --> 00:44:48,635
"Om man Àr hungrig,
dÄ Àter man vad som helst."
354
00:44:49,440 --> 00:44:51,831
Det Àr vad min pappa bankat
i mig sedan lÀnge.
355
00:44:52,727 --> 00:44:54,687
Han var ocksÄ en armé man.
356
00:44:56,268 --> 00:44:58,956
Han trÀffade en överste
som var med nÀr ni jÀnkarna
357
00:44:58,981 --> 00:45:02,057
började leka med
den dÀr pulstekniken.
358
00:45:05,951 --> 00:45:09,104
Av alla havets öar sÄ provade
dom det hÀr, va?
359
00:45:12,277 --> 00:45:14,196
Det kÀnns fortfarande overkligt.
360
00:45:30,671 --> 00:45:32,073
Katie.
361
00:45:32,691 --> 00:45:34,089
Min fru.
362
00:45:37,048 --> 00:45:39,226
Vi vÀntade vÄr första.
363
00:45:40,228 --> 00:45:41,564
En liten pojke,
364
00:45:42,073 --> 00:45:44,151
bara ett par veckor bort.
365
00:45:48,914 --> 00:45:53,334
Hon var hÀr nere och hÀlsade
pÄ sina förÀldrar i Queenstown.
366
00:45:53,652 --> 00:45:55,571
Gör det nÄgot om jag...
367
00:45:59,690 --> 00:46:03,745
Jag var med pÄ en övning uppe
i Townsville,
368
00:46:03,987 --> 00:46:06,018
pÄ fastlandet.
KĂ€nner du till det?
369
00:46:19,055 --> 00:46:22,526
SÄ fort jag hörde att ön
inte var radioaktiv sÄ...
370
00:46:22,888 --> 00:46:26,175
pratade jag in mig i en av de
första helikoptrarna hÀr nere.
371
00:46:33,799 --> 00:46:35,997
Hittade dem i huset.
372
00:46:37,548 --> 00:46:39,383
Katies barndomshem.
373
00:46:42,483 --> 00:46:44,003
Alla...
374
00:46:45,909 --> 00:46:48,175
satt runt köksbordet,
375
00:46:48,529 --> 00:46:50,393
mitt i frukosten.
376
00:46:51,495 --> 00:46:53,823
Brödkorgen var fortfarande full.
377
00:46:56,047 --> 00:46:59,378
Jag valde ut ett snyggt
trÀd pÄ bakgÄrden.
378
00:47:02,831 --> 00:47:05,532
Den dÀr lilla gungan,
som Katie hade som liten,
379
00:47:05,556 --> 00:47:07,517
hÀngde fortfarande kvar.
380
00:47:11,310 --> 00:47:13,020
Jag började grÀva.
381
00:47:19,938 --> 00:47:22,815
Gjorde allt sÄ fint
jag kunde för dem.
382
00:47:27,097 --> 00:47:28,892
Jag Àr beklagar.
383
00:47:36,900 --> 00:47:39,986
NÀr mÀnniskor blir sjuka,
döende...
384
00:47:41,979 --> 00:47:44,257
deras nÀra och kÀra,
de fÄr den dÀr stunden,
385
00:47:44,282 --> 00:47:46,576
det lÄnga avskedet.
386
00:47:47,876 --> 00:47:50,089
PÄ det sÀtt som det hÀr gick till,
387
00:47:50,784 --> 00:47:53,471
mattan som rycktes undan...
388
00:47:54,289 --> 00:47:55,957
Jag vet inte.
389
00:47:57,375 --> 00:47:59,419
Det var en speciell
sorts grymhet.
390
00:48:10,035 --> 00:48:13,121
Det betydde allt,
att fÄ se henne sjÀlv.
391
00:48:15,456 --> 00:48:17,792
Vet inte vad jag gjort utan det.
392
00:48:20,665 --> 00:48:23,407
Hon kom inte tillbaka?
393
00:48:39,917 --> 00:48:41,782
NÀr Äker vi?
394
00:48:45,662 --> 00:48:47,211
Snart.
395
00:48:48,752 --> 00:48:52,465
Innan vi ger oss ivÀg,
Ă€r det...
396
00:48:56,249 --> 00:48:58,970
nÄgot jag behöver frÄga dig.
397
00:50:20,763 --> 00:50:23,057
Eh, hur gÄr det dÀr inne?
398
00:50:25,990 --> 00:50:27,659
Jag Àr klar.
399
00:50:35,633 --> 00:50:38,261
Mitt hÄr Àr lite blött.
Ledsen.
400
00:50:39,761 --> 00:50:41,512
Det gÄr bra.
401
00:50:42,540 --> 00:50:45,293
Du sÄg ju att hon var
rödhÄrig i alla fall.
402
00:50:46,377 --> 00:50:49,220
Bara en dans.
Det Àr allt.
403
00:50:51,302 --> 00:50:53,220
Om du inte har nÄgot emot det.
404
00:51:28,871 --> 00:51:30,219
HĂ€r.
405
00:51:31,125 --> 00:51:32,775
Detta kommer att hjÀlpa.
406
00:52:08,851 --> 00:52:10,144
Du Àr vacker.
407
00:52:16,229 --> 00:52:18,273
Jag Àr ledsen, Katie.
408
00:52:19,069 --> 00:52:20,864
Jag Àlskar dig.
409
00:52:22,273 --> 00:52:24,233
Jag kommer alltid att Àlska dig.
410
00:52:29,885 --> 00:52:32,094
Jag Àr ledsen att jag
inte kunde skydda dig.
411
00:52:34,606 --> 00:52:36,399
BÄda er tvÄ.
412
00:52:45,843 --> 00:52:47,971
Jag kan kÀnna honom dÀr inne.
413
00:52:57,036 --> 00:52:59,121
Ă
h, vilken resa.
414
00:53:09,004 --> 00:53:11,048
Det Àr inte det.
415
00:53:13,522 --> 00:53:15,273
Du har den inte pÄ dig.
416
00:53:16,780 --> 00:53:17,922
Du...
417
00:53:18,763 --> 00:53:20,140
Du har den inte pÄ dig.
418
00:53:20,164 --> 00:53:21,812
LÄten Àr slut.
419
00:53:23,167 --> 00:53:25,512
Jag sa Ät dig att ta pÄ
dig allt, ringen ocksÄ.
420
00:53:25,536 --> 00:53:27,246
LÄten Àr över.
421
00:53:29,523 --> 00:53:31,633
Har du nÄgot emot
att byta ut den?
422
00:53:32,008 --> 00:53:33,987
Du sa en dans.
Vi dansade.
423
00:53:34,011 --> 00:53:35,522
Ta mig nu till min man.
424
00:53:35,546 --> 00:53:36,875
Men, eh...
425
00:53:38,708 --> 00:53:39,906
Men...
426
00:53:41,491 --> 00:53:42,903
Du förstörde det.
427
00:53:45,062 --> 00:53:46,706
Du förstörde allt.
428
00:53:46,833 --> 00:53:48,769
Jag Àr ledsen.
Det Àr... det Àr mitt fel.
429
00:53:48,793 --> 00:53:51,114
Jag borde ha dubbelkollat.
430
00:53:51,856 --> 00:53:53,340
SnÀlla, kan du ta pÄ dig den?
431
00:53:53,364 --> 00:53:55,324
Nej. Jag tar inte
av mig min ring.
432
00:54:07,151 --> 00:54:09,463
Vi mÄste börja om.
433
00:54:09,552 --> 00:54:11,958
Jag tar inte av mig min ring.
Jag börjar inte om.
434
00:54:11,982 --> 00:54:14,443
SnÀlla.
Jag spelade min roll.
435
00:54:20,341 --> 00:54:22,094
SÀtt pÄ den...
436
00:54:22,842 --> 00:54:25,095
eller sÄ Àr vÄr överenskommelse över.
437
00:54:27,832 --> 00:54:29,625
HÄll dig undan.
438
00:54:32,456 --> 00:54:33,888
Ava...
439
00:54:35,231 --> 00:54:37,183
Jag sa hÄll dig undan!
440
00:54:39,209 --> 00:54:40,185
Nej...
441
00:54:41,138 --> 00:54:43,505
Du, du! VĂ€nta!
Nej!
442
00:54:44,582 --> 00:54:46,860
- Ava!
- HÄll dig borta frÄn mig!
443
00:54:46,884 --> 00:54:48,695
Jag Àr inte din jÀvla fru!
444
00:54:48,719 --> 00:54:50,810
LÀmna mig ifred, snÀlla!
445
00:54:51,288 --> 00:54:52,916
LÄt mig vara!
446
00:54:55,243 --> 00:54:57,200
Ava, öppna dörren.
447
00:54:58,214 --> 00:55:00,825
SnÀlla, kom ut dÀrifrÄn, okej?
LÄt mig förklara.
448
00:55:02,626 --> 00:55:03,966
Ava!
449
00:55:04,969 --> 00:55:06,356
Ă
h, herregud.
450
00:55:08,924 --> 00:55:11,369
Du vill veta varför bara
nÄgra av dem kommer tillbaka?
451
00:55:11,745 --> 00:55:14,248
Det Àr dom som har
oavslutade Àrenden.
452
00:55:15,367 --> 00:55:16,887
Som Katie.
453
00:55:17,153 --> 00:55:19,035
Hon var inte redo att gÄ.
Det var inte hennes tid Àn.
454
00:55:19,060 --> 00:55:20,727
Allt hon ville var
att bli mamma.
455
00:55:20,751 --> 00:55:23,254
Och det kommer hon. Hon
kommer att bli en fantastisk mamma.
456
00:55:24,564 --> 00:55:27,442
Ava, öppna dörren.
457
00:55:30,495 --> 00:55:32,413
SnÀlla, Ava.
Du förstÄr inte.
458
00:55:34,691 --> 00:55:38,552
Han Àr vid liv.
Jag kÀnde hur han sparkade.
459
00:55:39,637 --> 00:55:41,081
Han vÀntar pÄ sin mamma.
460
00:55:41,737 --> 00:55:44,156
Han vÀntar pÄ mig.
461
00:55:47,144 --> 00:55:49,145
Ăppna dörrjĂ€veln!
462
00:55:50,177 --> 00:55:52,270
Ava!
Ăppna den!
463
00:55:52,650 --> 00:55:56,317
Ava, kom ut dÀrifrÄn!
Kom ut dÀrifrÄn!
464
00:55:58,831 --> 00:56:02,098
Lyssna bara pÄ mig!
SnÀlla!
465
00:56:09,117 --> 00:56:10,410
Ava!
466
00:56:52,543 --> 00:56:53,761
Ava!
467
00:56:54,984 --> 00:56:56,090
Ava!
468
00:57:04,950 --> 00:57:06,129
Ava?
469
00:57:08,553 --> 00:57:09,856
Ava?
470
00:57:14,565 --> 00:57:16,025
Kom igen.
471
00:57:21,211 --> 00:57:22,332
Ava?
472
00:57:29,863 --> 00:57:31,433
Ava, kom ut dÀrifrÄn.
473
00:57:32,317 --> 00:57:33,996
Det Àr inte sÀkert.
474
00:57:37,504 --> 00:57:39,465
De blir mer fientliga
för varje dag.
475
00:57:42,560 --> 00:57:43,590
Du...
476
00:57:44,703 --> 00:57:46,207
Jag ber om ursÀkt, okej?
477
00:57:49,887 --> 00:57:51,113
Ava?
478
00:57:55,624 --> 00:57:59,058
Ava, kom igen. Kom ut bara,
sÄ reder vi upp allt.
479
00:58:00,044 --> 00:58:01,963
Jag sa att jag skulle
ta dig till din man.
480
00:58:03,866 --> 00:58:05,742
Det kan vi fortfarande.
481
00:58:11,114 --> 00:58:13,115
Kom bara ut dÀrifrÄn.
482
00:58:15,626 --> 00:58:17,183
Ava, kom igen.
483
00:58:18,399 --> 00:58:20,894
Du kan inte stanna
hÀr inne hela natten.
484
00:58:24,262 --> 00:58:26,580
Ălskling, jag kan inte hitta min ring.
485
00:58:26,604 --> 00:58:28,324
Har du sett den?
486
00:58:37,177 --> 00:58:39,322
Ska vi gÄ och hÀmta den?
487
00:58:39,347 --> 00:58:41,262
Sedan kan vi avsluta vÄr dans.
488
00:58:47,797 --> 00:58:49,465
Kom ut dÀrifrÄn.
489
00:59:18,850 --> 00:59:20,685
Ă
h, din stackare.
490
00:59:21,420 --> 00:59:23,131
LÄt mig plÄstra om dig.
491
00:59:25,663 --> 00:59:27,067
Vill du det?
492
00:59:27,192 --> 00:59:28,637
Naturligtvis.
493
00:59:50,921 --> 00:59:52,631
Det Àr för sent, Ava.
494
00:59:55,691 --> 00:59:57,168
Du förstörde det.
495
01:00:02,559 --> 01:00:04,387
Du borde inte ha förstört...
496
01:01:56,380 --> 01:01:59,425
SnÀlla, Mitch, stanna.
497
01:02:03,954 --> 01:02:06,574
Jag tror inte att det
Àr en bra idé just nu.
498
01:02:10,394 --> 01:02:13,012
LÄt mig Ätminstone
köra dig till flygplatsen.
499
01:02:17,021 --> 01:02:18,137
Nej...
500
01:02:20,374 --> 01:02:21,875
Bilen Àr nÀstan hÀr.
501
01:02:27,023 --> 01:02:29,754
Jag Àr tillbaka om en vecka.
LÄt oss prata dÄ.
502
01:04:01,653 --> 01:04:03,949
Woodbrige 64 km.
503
01:10:16,797 --> 01:10:18,758
Bara lite lÀngre.
504
01:10:23,119 --> 01:10:25,247
Bara lite lÀngre.
505
01:14:31,046 --> 01:14:32,839
Hej Àlskling.
506
01:14:45,715 --> 01:14:47,466
Jag Àr hÀr.
507
01:15:47,008 --> 01:15:48,593
Hon Àr vacker.
508
01:15:52,882 --> 01:15:54,508
Var vacker.
509
01:16:07,190 --> 01:16:08,486
Tja...
510
01:16:10,967 --> 01:16:12,593
Inget att rapportera?
511
01:16:14,303 --> 01:16:17,098
Inga oavslutade Àrenden?
512
01:16:20,586 --> 01:16:22,212
HÀr Àr jag.
513
01:16:23,317 --> 01:16:25,861
Jag Àr hÀr, Mitch.
514
01:16:28,159 --> 01:16:31,963
Ska vi bara lÀmna den hÀr
jÀvla röran som den Àr?
515
01:16:35,364 --> 01:16:36,705
Vakna.
516
01:16:38,094 --> 01:16:39,721
SnÀlla, vakna.
517
01:16:40,548 --> 01:16:41,776
Mitch?
518
01:16:42,328 --> 01:16:44,118
Mitch, snÀlla.
519
01:16:44,876 --> 01:16:46,585
SnÀlla, vakna.
520
01:16:47,734 --> 01:16:49,198
SnÀlla.
521
01:17:08,412 --> 01:17:09,413
Ava?
522
01:17:10,823 --> 01:17:11,771
Ava?
523
01:17:11,795 --> 01:17:12,795
Mitch?
524
01:17:36,328 --> 01:17:38,497
Jag ville börja med IVF.
525
01:17:39,989 --> 01:17:42,782
Han sa att vi bara
mÄste ge det tid.
526
01:17:45,324 --> 01:17:47,117
Vi började brÄka.
527
01:17:48,099 --> 01:17:49,594
Ordentligt.
528
01:17:51,851 --> 01:17:55,024
Jag visste inte vad vi
var för varandra lÀngre.
529
01:17:57,815 --> 01:17:59,691
Jag trÀffade nÄgon.
530
01:18:01,932 --> 01:18:05,185
Jag berÀttade för Mitch
om det innan han flög hit.
531
01:18:06,615 --> 01:18:08,962
Jag tÀnkte om jag
kunde hitta honom...
532
01:18:09,897 --> 01:18:11,857
nÄgon version av honom...
533
01:18:13,635 --> 01:18:15,971
att jag pÄ nÄgot sÀtt
kunde fixa det.
534
01:18:17,940 --> 01:18:19,555
Men jag kan inte.
535
01:18:59,169 --> 01:19:01,314
Hannah, min dotter
536
01:19:01,698 --> 01:19:03,701
och hennes mamma Bridgette.
537
01:19:04,563 --> 01:19:07,000
De vill inte ha nÄgot
med mig att göra.
538
01:19:09,533 --> 01:19:11,911
Jag tÀnkte att jag skulle
komma ner hit.
539
01:19:13,259 --> 01:19:15,867
Visa dem hur osjÀlvisk jag Àr.
540
01:19:16,151 --> 01:19:19,614
TĂ€nkte att de kanske skulle
se mig i ett nytt ljus eller sÄ.
541
01:19:20,584 --> 01:19:23,977
Jag ringde Bridgette och
berÀttade att jag stÀllde upp.
542
01:19:25,895 --> 01:19:27,855
En stor jÀvla hjÀlte.
543
01:19:32,428 --> 01:19:34,688
Hon bad mig dra Ät helvete.
544
01:19:36,372 --> 01:19:38,383
Jag Äkte hit i alla fall.
545
01:19:38,407 --> 01:19:41,118
Jag trodde att jag...
ÀndÄ skulle kunna visa henne.
546
01:19:43,450 --> 01:19:47,529
Tro det eller ej, men ibland kan jag
vara i vÀgen för mig sjÀlv.
547
01:19:49,376 --> 01:19:50,802
Dumt.
548
01:20:08,715 --> 01:20:10,300
Hur som helst...
549
01:20:11,368 --> 01:20:14,100
Hur kom du ifrÄn den
dÀr jÀvla psykopaten?
550
01:20:18,047 --> 01:20:19,341
Du först.
551
01:21:26,212 --> 01:21:27,434
Ava.
552
01:21:28,440 --> 01:21:29,599
Ava!
553
01:23:16,648 --> 01:23:19,029
Precis som gamla tider, partner?
554
01:23:20,071 --> 01:23:22,240
Ska du spy?
555
01:23:27,345 --> 01:23:29,096
Ă
h, skit.
556
01:23:30,306 --> 01:23:31,482
FörlÄt, Ava.
557
01:23:31,982 --> 01:23:33,326
Allvarligt..?
558
01:23:33,659 --> 01:23:34,975
Ledsen.
559
01:23:36,206 --> 01:23:37,625
Helvete!
560
01:25:03,237 --> 01:25:05,357
Ditt drag, Pippi.
561
01:25:10,809 --> 01:25:13,187
Jag kör bara runt henne.
562
01:25:13,500 --> 01:25:15,128
Vad fan gör du?
563
01:25:15,711 --> 01:25:17,087
Fan.
564
01:25:19,619 --> 01:25:20,841
Ava?
565
01:25:28,934 --> 01:25:30,800
Vad vÀntar hon pÄ?
566
01:26:27,290 --> 01:26:28,409
Ava!
567
01:27:10,481 --> 01:27:11,362
Hej.
568
01:27:14,563 --> 01:27:15,714
HĂ€r.
569
01:27:17,500 --> 01:27:19,831
Hej, hej.
570
01:27:20,703 --> 01:27:23,339
Hej, du Àr okej.
571
01:27:25,081 --> 01:27:26,378
Hej.
572
01:27:26,976 --> 01:27:28,229
Hej.
573
01:27:33,585 --> 01:27:35,862
Hej, shh.
574
01:27:36,251 --> 01:27:38,847
Du Àr okej.
Du Àr okej.
575
01:27:40,704 --> 01:27:41,792
Hej.
576
01:27:44,226 --> 01:27:45,800
Du Àr okej.
577
01:27:57,410 --> 01:28:01,410
>> Custom <<
== StAlphonzo ==
38625