Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:03,599
The following programme contains
strong language,
2
00:00:03,600 --> 00:00:08,000
scenes which some viewers may find
distressing and adult themes.
3
00:00:14,000 --> 00:00:16,239
(GROUP SINGING IN WELSH)
4
00:00:16,240 --> 00:00:19,319
IRENE: We found traces of sodium
hydroxide in Cefin's eyes.
5
00:00:19,320 --> 00:00:22,959
Likely your killer wore
a protective suit and rubber gloves.
6
00:00:22,960 --> 00:00:25,159
My killer?
Most certainly.
7
00:00:25,160 --> 00:00:27,959
James wouldn't speak to me.
Not even his name.
8
00:00:27,960 --> 00:00:31,600
I found one of
your poles at the scene.
9
00:00:32,880 --> 00:00:35,159
You need to stop playing
at being detective now.
10
00:00:35,160 --> 00:00:36,879
For your own sake, alright?
11
00:00:36,880 --> 00:00:39,199
You gotta investigate
both cases Bull.
12
00:00:39,200 --> 00:00:41,639
I know why you don't want
the cases to be linked.
13
00:00:41,640 --> 00:00:44,199
It would make you wrong
about Jackie Ellis's sister.
14
00:00:44,200 --> 00:00:46,440
I know that was a big thing,
when you accused her.
15
00:00:48,800 --> 00:00:50,279
(HEARTBEAT MURMURS)
16
00:00:50,280 --> 00:00:52,639
All this with Cefin
and his accident.
17
00:00:52,640 --> 00:00:54,719
It reminds me of
when Nessa disappeared.
18
00:00:54,720 --> 00:00:57,519
That's why you were in the woods
that day, you were with Cefin?
19
00:00:57,520 --> 00:00:59,240
She wasn't there. No one was.
20
00:00:59,960 --> 00:01:01,199
The woods were empty.
21
00:01:01,200 --> 00:01:03,360
All the Bevan cousins
are fucking lying.
22
00:01:04,360 --> 00:01:07,479
Everything we thought we knew
about Nessa's last moments,
23
00:01:07,480 --> 00:01:09,039
well they're not true are they?
24
00:01:09,040 --> 00:01:11,279
I think there's waste buried
up at the old quarry.
25
00:01:11,280 --> 00:01:14,080
On my dad's land.
Come on then. Get in.
26
00:01:15,040 --> 00:01:17,120
This could be
our primary crime scene.
27
00:01:35,320 --> 00:01:38,200
Boss. How did you find this place?
28
00:01:43,640 --> 00:01:46,239
Co-ordinate with
the Environment Institute.
29
00:01:46,240 --> 00:01:49,280
I've asked them to test the waste
for sodium hydroxide.
30
00:01:50,320 --> 00:01:52,960
I want you to scour
every last inch of this landfill.
31
00:01:54,400 --> 00:01:56,720
We need to know
if Cefin found his way up here.
32
00:02:00,640 --> 00:02:03,880
(SOMBRE DRAMATIC MUSIC)
33
00:02:13,080 --> 00:02:15,640
(CHILDREN CHATTERING)
34
00:02:19,680 --> 00:02:22,200
(MUSIC CONTINUES)
35
00:02:23,040 --> 00:02:25,400
(HONKING)
Kath!
36
00:02:52,360 --> 00:02:55,719
So you and your family have done
everything correctly so far.
37
00:02:55,720 --> 00:02:57,599
You've listened to
the flood warning,
38
00:02:57,600 --> 00:02:58,799
and you're evacuating.
39
00:02:58,800 --> 00:03:01,599
Now, it can be very scary,
40
00:03:01,600 --> 00:03:05,040
so it's important we learn some
skills to help us all stay calm.
41
00:03:05,760 --> 00:03:08,800
First, we take a slow, deep breath.
42
00:03:09,400 --> 00:03:12,680
Then we pretend like we're blowing
a bubble when we breathe out.
43
00:03:20,680 --> 00:03:23,280
(CHILDREN PLAYING)
44
00:03:26,120 --> 00:03:30,160
We found a hair on Cefin's body
so we want to know if it's James'.
45
00:03:31,120 --> 00:03:34,400
So Cara has agreed to let
you sit in as a teacher.
46
00:03:35,360 --> 00:03:39,439
She thinks it might help,
but it's not your interview, OK?
47
00:03:39,440 --> 00:03:42,559
So if I need your input—
You'll give me a nudge. Got it.
48
00:03:42,560 --> 00:03:45,679
We might not get many more chances
with James so I'm sort of...
49
00:03:45,680 --> 00:03:47,320
sticking my neck out
a little bit here.
50
00:03:48,320 --> 00:03:50,439
Does the Super know I'm in there?
51
00:03:50,440 --> 00:03:53,440
No. Let's keep it that way shall we?
52
00:04:00,080 --> 00:04:03,999
Open wide. There you go.
And one, and two.
53
00:04:04,000 --> 00:04:05,919
There you go, easy.
54
00:04:05,920 --> 00:04:09,199
Now listen, er, whilst we're here,
55
00:04:09,200 --> 00:04:12,039
we were just wondering
if we could er...
56
00:04:12,040 --> 00:04:14,320
ask you a few questions
if you don't mind.
57
00:04:15,440 --> 00:04:19,880
Can you remember where you and Cefin
were after school on Thursday?
58
00:04:22,640 --> 00:04:24,520
It's alright, you're not in trouble.
59
00:04:32,080 --> 00:04:33,240
(SNIFFS)
60
00:04:33,960 --> 00:04:38,679
So you left here,
the two of you at 3:30,
61
00:04:38,680 --> 00:04:40,919
and then you got home at five.
62
00:04:40,920 --> 00:04:44,279
So what we don't know is what
happened in between those hours,
63
00:04:44,280 --> 00:04:47,199
and we were just wondering if you
could share a few details with us.
64
00:04:47,200 --> 00:04:50,000
What d'you reckon? Hmm?
65
00:04:53,560 --> 00:04:54,840
James?
66
00:05:03,800 --> 00:05:06,439
(LOW TENSE STING)
67
00:05:06,440 --> 00:05:08,880
It's quite painful talking
about him isn't it?
68
00:05:10,840 --> 00:05:13,760
But it might help us find out
what happened to him.
69
00:05:15,480 --> 00:05:17,399
Why don't you tell Detective Bull
70
00:05:17,400 --> 00:05:19,239
something that he doesn't
know about him?
71
00:05:19,240 --> 00:05:21,360
Anything. Something silly?
72
00:05:26,720 --> 00:05:29,760
Cefin was having nightmares
and he wanted to make them go away.
73
00:05:30,720 --> 00:05:32,719
You told him how to make them
go away.
74
00:05:32,720 --> 00:05:35,519
Yeah I tried.
He was having these dreams,
75
00:05:35,520 --> 00:05:37,079
and I said to him
76
00:05:37,080 --> 00:05:39,959
that if you faced up to whatever
it is you're afraid of,
77
00:05:39,960 --> 00:05:41,960
that maybe the dreams would stop.
78
00:05:44,720 --> 00:05:46,520
What was he scared of?
79
00:05:48,280 --> 00:05:50,399
The Black Sow.
Huh?
80
00:05:50,400 --> 00:05:53,279
I didn't think it was real,
but he did.
81
00:05:53,280 --> 00:05:56,519
Wait, did you and Cefin- Did you
try and find it or something?
82
00:05:56,520 --> 00:05:59,000
I didn't go. Only Cefin did.
83
00:05:59,960 --> 00:06:03,720
Where- where did he go?
Where was this Black Sow?
84
00:06:06,000 --> 00:06:08,320
James, you need to tell us
where he went. Come on.
85
00:06:09,240 --> 00:06:11,279
James?
I wanna go.
86
00:06:11,280 --> 00:06:13,559
Where was this pig, James?
That's enough, Jackie—
87
00:06:13,560 --> 00:06:16,359
Cara, please, it's important.
Let him tell us.
88
00:06:16,360 --> 00:06:18,119
(LOW, TENSE MUSIC)
89
00:06:18,120 --> 00:06:21,279
D'you remember, at the beach,
when you told me that sometimes
90
00:06:21,280 --> 00:06:23,760
you and Cefin would go and play
at the farm after school.
91
00:06:24,720 --> 00:06:27,079
Is that where he went?
To go and find the sow.
92
00:06:27,080 --> 00:06:28,680
Did he go to Solomon's farm?
93
00:06:33,920 --> 00:06:35,160
Good lad.
94
00:06:40,840 --> 00:06:42,159
(OMINOUS FOLK MUSIC)
95
00:06:42,160 --> 00:06:46,880
♪ Night after sorrow,
you're my song
96
00:06:47,960 --> 00:06:52,680
♪ Strings will collide,
we are undone
97
00:06:54,400 --> 00:06:59,640
♪ Darken the waters, deepen regret
98
00:07:00,720 --> 00:07:05,200
♪ Better to remember
or better to forget
99
00:07:16,520 --> 00:07:19,560
(WAVES CRASHING)
100
00:07:20,760 --> 00:07:22,080
(MUSIC ENDS)
101
00:07:23,520 --> 00:07:25,639
So what's this black pig
he was talking about?
102
00:07:25,640 --> 00:07:28,439
It's an old Halloween myth.
103
00:07:28,440 --> 00:07:29,599
It's not Halloween.
104
00:07:29,600 --> 00:07:32,679
It comes out at night, hunts and
it captures the last kid standing.
105
00:07:32,680 --> 00:07:34,559
Bit old for fairytales, in't they?
106
00:07:34,560 --> 00:07:37,399
Anyway, look,
at least we've got a location now.
107
00:07:37,400 --> 00:07:39,879
Have they found anything
at the quarry? Like his wellies?
108
00:07:39,880 --> 00:07:42,160
Cefin's wellies. No?
No.
109
00:07:43,600 --> 00:07:48,199
Look, um... Cefin's family.
They won't want to be questioned.
110
00:07:48,200 --> 00:07:50,200
So tread carefully.
111
00:07:52,480 --> 00:07:54,679
Likewise, when you speak
to the cousins.
112
00:07:54,680 --> 00:07:57,760
Yeah.
Good. Thank you.
113
00:08:06,440 --> 00:08:08,640
(KNOCKING)
114
00:08:10,040 --> 00:08:13,079
Hey Jim. Alright.
No, don't drink it, don't use it.
115
00:08:13,080 --> 00:08:14,600
There's a boil water order.
116
00:08:16,240 --> 00:08:17,639
What's this about the water?
117
00:08:17,640 --> 00:08:19,359
Precautionary measure,
they're saying.
118
00:08:19,360 --> 00:08:21,199
Until they test for contamination.
119
00:08:21,200 --> 00:08:23,559
There's a landfill's
been uncovered down at the farm.
120
00:08:23,560 --> 00:08:26,079
There isn't a landfill at the farm.
Not that we know of?
121
00:08:26,080 --> 00:08:28,000
It's at the old quarry apparently.
122
00:08:30,400 --> 00:08:31,880
I'll call my dad.
123
00:08:32,880 --> 00:08:35,280
(LOW, TENSE MUSIC)
124
00:08:40,360 --> 00:08:44,600
(OMINOUS FOLK TONES)
125
00:08:48,120 --> 00:08:51,680
(CAWING)
126
00:09:05,440 --> 00:09:08,080
(MUSIC CONTINUES)
127
00:09:09,800 --> 00:09:12,080
(LOW, TENSE MUSIC)
128
00:09:25,040 --> 00:09:26,760
(KNOCKING)
129
00:09:29,760 --> 00:09:32,960
(SHEEP BAA)
(DOG BARKING)
130
00:09:52,840 --> 00:09:54,280
Officers?
131
00:09:56,760 --> 00:09:58,160
Ned Bevan?
132
00:09:59,440 --> 00:10:01,400
Bryn. That's Ned.
133
00:10:04,040 --> 00:10:07,160
We were just wondering if we could
have a quick word, if that's OK.
134
00:10:07,920 --> 00:10:09,759
Is your father around too?
135
00:10:09,760 --> 00:10:12,999
He's about. Why?
Is this about Cefin?
136
00:10:13,000 --> 00:10:14,480
(SPEAKS WELSH)
137
00:10:15,640 --> 00:10:17,640
What's all this got to do
with Cefin?
138
00:10:18,440 --> 00:10:20,519
You were both working on Thursday,
were you?
139
00:10:20,520 --> 00:10:22,199
At the farm, is that correct?
Yeah.
140
00:10:22,200 --> 00:10:23,439
Yeah?
141
00:10:23,440 --> 00:10:26,000
We need to speak to everyone
that was here that day.
142
00:10:28,360 --> 00:10:30,639
You won't find any culprits here.
143
00:10:30,640 --> 00:10:32,519
(SPEAKS WELSH)
144
00:10:32,520 --> 00:10:34,479
Culprits, Mr Bevan?
145
00:10:34,480 --> 00:10:38,760
Yes, whoever's responsible
for dumping their muck on my land.
146
00:10:39,440 --> 00:10:41,360
Er no we're just here to talk about-
147
00:10:47,680 --> 00:10:49,119
What about Cefin?
148
00:10:49,120 --> 00:10:52,279
Well, Mr Bevan,
we've got reason to believe
149
00:10:52,280 --> 00:10:54,479
that after school on Thursday,
150
00:10:54,480 --> 00:10:56,479
Cefin came up to the farm to visit.
151
00:10:56,480 --> 00:10:58,319
Ah well, you'd be misinformed.
152
00:10:58,320 --> 00:11:00,919
Because he didn't say hello
to his Taid did he?
153
00:11:00,920 --> 00:11:05,199
Eh? Every time he comes here,
he says hello to me.
154
00:11:05,200 --> 00:11:07,040
So, he wasn't here.
155
00:11:07,760 --> 00:11:10,479
Well, regardless,
we just wanna speak to everyone,
156
00:11:10,480 --> 00:11:12,799
including yourself who was working
on the farm that day.
157
00:11:12,800 --> 00:11:14,999
Do you have any idea
what this family is going through?
158
00:11:15,000 --> 00:11:16,160
Do you?
159
00:11:17,200 --> 00:11:20,640
We just want everything
to be normal. Alright?
160
00:11:21,640 --> 00:11:23,879
And we just wanna locate
a crime scene.
161
00:11:23,880 --> 00:11:26,319
Well you won't find it here
will you?
162
00:11:26,320 --> 00:11:29,440
Doesn't matter how many of you
buggers are crawling over my land.
163
00:11:30,040 --> 00:11:32,120
Listen, listen to me now, listen.
164
00:11:34,440 --> 00:11:36,159
If you don't co-operate,
165
00:11:36,160 --> 00:11:39,400
then we have far less friendly ways
of going about this.
166
00:11:40,280 --> 00:11:43,319
Alright, alright,
put the handcuffs on me then, eh?
167
00:11:43,320 --> 00:11:44,359
Come on!
168
00:11:44,360 --> 00:11:45,479
Dad.
Eh?
169
00:11:45,480 --> 00:11:46,759
Dad!
Eh?!
170
00:11:46,760 --> 00:11:48,480
Dad.
You bugger!
171
00:11:51,840 --> 00:11:54,839
I wanna know what each and every one
of them was doing that day.
172
00:11:54,840 --> 00:11:58,199
Did you see the gloves?
Heavy-duty protective wear.
173
00:11:58,200 --> 00:12:00,559
Just like the pathology report.
Yeah.
174
00:12:00,560 --> 00:12:01,720
Oi!
175
00:12:03,560 --> 00:12:04,680
This er...
176
00:12:05,400 --> 00:12:08,639
This waste nonsense,
how long is it gonna take?
177
00:12:08,640 --> 00:12:11,599
Well I'll let the Environment
Institute fill you in on that.
178
00:12:11,600 --> 00:12:14,519
Why? Are you worried it
might impede on business?
179
00:12:14,520 --> 00:12:16,759
Are finances a bit tight
at the farm at the moment?
180
00:12:16,760 --> 00:12:18,439
Finances are fine, thank you.
181
00:12:18,440 --> 00:12:22,520
You're not involved in any er...
illicit business ventures, then, no?
182
00:12:25,200 --> 00:12:28,960
Cefin could've come and gone
and we'd have never known.
183
00:12:29,680 --> 00:12:30,760
It's a big place.
184
00:12:31,440 --> 00:12:34,959
One man we haven't spoken to is
August Antonov. Your farmhand.
185
00:12:34,960 --> 00:12:36,600
He isn't working today.
186
00:12:38,200 --> 00:12:39,920
(KNOCKING)
187
00:12:43,200 --> 00:12:44,959
Is there anywhere else he could be?
188
00:12:44,960 --> 00:12:46,440
Dunno. Pub?
189
00:12:47,560 --> 00:12:49,399
OK. Cheers.
190
00:12:49,400 --> 00:12:51,559
I'll stay and ask around here, Boss.
191
00:12:51,560 --> 00:12:52,680
OK.
192
00:12:54,080 --> 00:12:56,080
(LOW, TENSE MUSIC CONTINUES)
193
00:12:58,680 --> 00:13:00,680
Hello?
Hi Carys-
194
00:13:02,440 --> 00:13:05,600
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
195
00:13:16,000 --> 00:13:17,000
Hiya.
196
00:13:21,560 --> 00:13:23,039
Hiya.
197
00:13:23,040 --> 00:13:25,560
Taking a little break from
crime-solving are we, detective?
198
00:13:27,800 --> 00:13:30,279
Are you August Antonov?
Yes?
199
00:13:30,280 --> 00:13:32,879
Yeah? I wondered if we could have
a quick word, in private,
200
00:13:32,880 --> 00:13:34,200
if you don't mind?
201
00:13:35,040 --> 00:13:36,360
No?
202
00:13:39,400 --> 00:13:41,799
OK, we'll do it here that's fine.
203
00:13:41,800 --> 00:13:44,319
So I understand that you've been
working at Solomon's farm?
204
00:13:44,320 --> 00:13:47,119
You've been employed there for the
last four years. Is that correct?
205
00:13:47,120 --> 00:13:49,039
No... Sorry, no English.
206
00:13:49,040 --> 00:13:51,760
No English? OK.
207
00:13:52,480 --> 00:13:55,639
In your time working there,
did you ever come across...
208
00:13:55,640 --> 00:13:56,920
Cefin Hill.
209
00:13:57,640 --> 00:13:59,920
Hmm? Did you ever see him
there at the quarry?
210
00:14:02,520 --> 00:14:03,839
No English.
211
00:14:03,840 --> 00:14:06,800
I think you understand perfectly
well what I'm saying, come 'ere.
212
00:14:08,240 --> 00:14:09,560
Now listen to me.
213
00:14:10,520 --> 00:14:13,040
I can make things very difficult
for you.
214
00:14:16,240 --> 00:14:17,880
I mean that.
215
00:14:28,760 --> 00:14:32,759
I've come to reassure everyone
about the rubbish
216
00:14:32,760 --> 00:14:34,080
in the old quarry.
217
00:14:35,120 --> 00:14:38,599
We're doing everything we can to um,
clear it up.
218
00:14:38,600 --> 00:14:41,399
And what if it's in the water?
Your rubbish?
219
00:14:41,400 --> 00:14:42,959
It's not our rubbish.
220
00:14:42,960 --> 00:14:45,880
We had nothing to do with it,
we didn't even know it was there.
221
00:14:48,600 --> 00:14:50,559
It's outsiders coming here,
222
00:14:50,560 --> 00:14:53,199
sticking their noses
into our business.
223
00:14:53,200 --> 00:14:54,800
Stirring up trouble.
224
00:14:58,280 --> 00:14:59,960
C'mon.
225
00:15:04,600 --> 00:15:07,040
(RAIN PATTERS)
226
00:15:31,040 --> 00:15:32,280
Excuse me.
227
00:15:34,000 --> 00:15:35,200
DC Deng.
228
00:15:35,960 --> 00:15:37,399
Victor Antonov.
229
00:15:37,400 --> 00:15:40,959
Um, the man that lives
in the caravan over there,
230
00:15:40,960 --> 00:15:44,160
August Antonov,
is he a relative of yours?
231
00:15:44,800 --> 00:15:45,999
Why?
232
00:15:46,000 --> 00:15:47,760
I'd just like to have
a word with him.
233
00:15:48,680 --> 00:15:50,799
Always some problem with my cousin.
234
00:15:50,800 --> 00:15:52,639
Problem? What kind of problem?
235
00:15:52,640 --> 00:15:54,439
It's been a long day, I'm sorry.
236
00:15:54,440 --> 00:15:57,399
Um, August,
he- he wanted to come forward
237
00:15:57,400 --> 00:15:59,479
about Nessa Taman's disappearance.
238
00:15:59,480 --> 00:16:01,320
Do you know anything about that?
239
00:16:02,800 --> 00:16:04,360
He would not tell me about this.
240
00:16:05,760 --> 00:16:08,199
What's his relationship
with the Bevan family like?
241
00:16:08,200 --> 00:16:10,680
They treat him very well,
you know? These Bevan lot.
242
00:16:11,240 --> 00:16:14,759
Very generous people.
I wish I worked for them.
243
00:16:14,760 --> 00:16:16,879
And yet he complains all the time.
244
00:16:16,880 --> 00:16:18,800
He isn't happy working at the farm?
245
00:16:19,520 --> 00:16:20,640
He's ungrateful.
246
00:16:21,400 --> 00:16:26,879
When you say "generous" um...
How generous are we talking?
247
00:16:26,880 --> 00:16:31,039
Put it this way, I send back money
to my family, it is never enough.
248
00:16:31,040 --> 00:16:33,519
August sends money back to family,
249
00:16:33,520 --> 00:16:35,720
they buy a brand new
fucking kitchen.
250
00:16:45,928 --> 00:16:48,520
(LOW, TENSE MUSIC)
251
00:16:58,760 --> 00:17:01,080
(ENGINE REVS)
252
00:17:02,920 --> 00:17:04,360
Eddie!
253
00:17:05,760 --> 00:17:06,840
Eddie!
254
00:17:07,680 --> 00:17:09,280
I need to talk to you!
255
00:17:12,280 --> 00:17:14,160
(ENGINES REV)
256
00:17:17,440 --> 00:17:18,840
I wanna talk to you!
257
00:17:27,960 --> 00:17:30,639
Look, I know it was a long time ago,
258
00:17:30,640 --> 00:17:33,879
but I need to ask you something
about the day Nessa disappeared.
259
00:17:33,880 --> 00:17:36,480
You're not a police officer anymore,
Jackie.
260
00:17:40,640 --> 00:17:42,999
Alright, no problem.
261
00:17:43,000 --> 00:17:45,759
I'll er, just ask one of
my former colleagues to bring you
262
00:17:45,760 --> 00:17:48,480
into the station, shall I?
You can talk to him.
263
00:17:49,360 --> 00:17:51,520
There's nothing more
to say is there?
264
00:17:53,040 --> 00:17:55,199
We were playing
in the woods that day.
265
00:17:55,200 --> 00:17:56,960
But you weren't though, were you?
266
00:17:58,560 --> 00:18:00,400
I think you were somewhere else.
267
00:18:03,160 --> 00:18:05,480
We were playing in the woods.
Like we said.
268
00:18:06,520 --> 00:18:08,040
You're up, Alf.
Yep.
269
00:18:10,280 --> 00:18:12,640
See I spoke to Kieran Benbow, Eddie.
270
00:18:14,120 --> 00:18:16,359
You see he was
in the woods that day.
271
00:18:16,360 --> 00:18:18,759
And he says he didn't see
anybody there.
272
00:18:18,760 --> 00:18:19,960
Well he must be wrong.
273
00:18:20,920 --> 00:18:24,720
Right what's going on here then?
Kath not with you today?
274
00:18:30,800 --> 00:18:33,960
Look, why are you here, Jackie?
275
00:18:34,800 --> 00:18:38,200
You're asking us about Nessa, but
Cefin's murderer is still out there.
276
00:18:39,720 --> 00:18:41,520
Look I know she was your niece.
277
00:18:42,760 --> 00:18:44,360
But we're not the bad guys.
278
00:18:50,960 --> 00:18:54,120
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
279
00:19:17,200 --> 00:19:18,720
I can't help you.
280
00:19:23,720 --> 00:19:26,760
The day Nessa disappeared,
I know that you guys weren't...
281
00:19:27,480 --> 00:19:29,160
You weren't in the woods.
282
00:19:32,280 --> 00:19:35,319
Kathie, I'm not here
as a police officer, OK?
283
00:19:35,320 --> 00:19:37,400
But I am here as your friend.
284
00:19:42,800 --> 00:19:46,200
You told me that Cefin's death
made you feel guilty.
285
00:19:48,000 --> 00:19:49,400
Why?
286
00:19:51,240 --> 00:19:53,480
Was it something to do with Nessa?
287
00:20:03,360 --> 00:20:04,800
Fine.
288
00:20:07,840 --> 00:20:10,320
Fine. We weren't in the woods
that day. OK?
289
00:20:11,360 --> 00:20:15,280
Is that what you wanna hear?
OK. Well I wanna hear the truth.
290
00:20:19,360 --> 00:20:22,680
We were playing on
an old tractor near the quarry.
291
00:20:23,560 --> 00:20:26,920
I wanted to say something, Jackie,
really I did.
292
00:20:28,840 --> 00:20:30,640
Everything with Cefin it...
293
00:20:32,000 --> 00:20:34,080
...put things into perspective,
y'know.
294
00:20:36,600 --> 00:20:39,759
So you were at the tractor,
the six of you with Nessa and—
295
00:20:39,760 --> 00:20:41,320
And we used to...
296
00:20:42,840 --> 00:20:44,360
...mess with her.
297
00:20:47,040 --> 00:20:48,239
Mess with her?
298
00:20:48,240 --> 00:20:50,559
Dare her to do things
that we know she didn't wanna do.
299
00:20:50,560 --> 00:20:53,960
And 'cause she wanted to fit in,
she'd go along with it.
300
00:20:55,240 --> 00:20:59,119
I was, well, we thought it was funny
at the time but it was cruel.
301
00:20:59,120 --> 00:21:00,600
It was, I know.
302
00:21:01,600 --> 00:21:03,080
I'm sorry, Jackie.
303
00:21:05,360 --> 00:21:08,279
Anyway, Nessa said she was gonna
tell our parents about it.
304
00:21:08,280 --> 00:21:10,200
And so, er, we...
305
00:21:11,800 --> 00:21:13,120
We...
306
00:21:14,000 --> 00:21:15,280
We threatened her.
307
00:21:15,960 --> 00:21:20,199
And it- it didn't mean anything,
we weren't serious—
308
00:21:20,200 --> 00:21:21,800
Threatened her how?
309
00:21:24,760 --> 00:21:26,440
You threatened her how?
310
00:21:30,520 --> 00:21:32,000
To hurt her.
311
00:21:34,040 --> 00:21:37,760
And I promise...
I promise you, we didn't.
312
00:21:42,960 --> 00:21:48,360
Jackie... we just left her alone,
y'know? And then...
313
00:21:50,160 --> 00:21:52,040
And then she was just gone.
314
00:21:54,160 --> 00:21:56,880
(LOW, TENSE MUSIC)
315
00:22:02,520 --> 00:22:05,599
You need to take me right now
to the spot where you last saw her.
316
00:22:05,600 --> 00:22:07,200
Right now.
OK.
317
00:22:10,560 --> 00:22:13,240
(LOW, TENSE MUSIC CONTINUES)
318
00:22:27,040 --> 00:22:31,720
Er we- we used to be able to
jumpstart this with a screwdriver.
319
00:22:37,520 --> 00:22:40,280
I'm sorry I lied.
(MUSIC FADES, ENDS)
320
00:22:45,560 --> 00:22:47,839
Which way did she go
after you left her?
321
00:22:47,840 --> 00:22:50,360
We didn't stick around. Sorry.
322
00:22:59,040 --> 00:23:01,560
I heard the police have been all
over the farm...
323
00:23:02,560 --> 00:23:04,520
...asking questions about Cefin.
324
00:23:06,080 --> 00:23:07,319
Kathie...
325
00:23:07,320 --> 00:23:09,279
Jackie we'd never hurt
one of our own.
326
00:23:09,280 --> 00:23:12,159
He wasn't there that day.
We'd have heard from him.
327
00:23:12,160 --> 00:23:13,679
He'd have said something.
328
00:23:13,680 --> 00:23:16,400
Well you know the police can
only work with what they have.
329
00:23:18,520 --> 00:23:20,920
James said Cefin was
at the farm that day.
330
00:23:22,680 --> 00:23:24,000
James said...?
331
00:23:26,960 --> 00:23:29,800
(SIGHS) Kids lie, Jackie.
332
00:23:33,200 --> 00:23:34,560
We lie.
333
00:23:37,920 --> 00:23:40,240
(LOW, TENSE MUSIC)
334
00:23:55,200 --> 00:23:57,640
(OMINOUS STING)
335
00:24:06,360 --> 00:24:08,080
What does that look like to you?
336
00:24:09,280 --> 00:24:10,439
I don't know.
337
00:24:10,440 --> 00:24:13,919
I thought it was a beekeeper suit,
but what if I'm wrong?
338
00:24:13,920 --> 00:24:15,760
What if it's a hazmat suit?
339
00:24:17,160 --> 00:24:19,439
What if I've been joining
all the wrong dots?
340
00:24:19,440 --> 00:24:20,479
What dots?
341
00:24:20,480 --> 00:24:23,360
Did Nessa ever say anything to you
about playing in the old quarry?
342
00:24:24,440 --> 00:24:26,560
About the waste? Anything!
343
00:24:31,040 --> 00:24:34,639
I know that it is hard to talk
about her, she was your niece,
344
00:24:34,640 --> 00:24:37,439
you loved her.
Did she say anything-
345
00:24:37,440 --> 00:24:39,680
No, she didn't say anything
like that to me.
346
00:24:42,160 --> 00:24:43,839
Well could you ask your brother?
347
00:24:43,840 --> 00:24:46,039
Jackie, they might not want
to be disturbed by this.
348
00:24:46,040 --> 00:24:48,719
No, I know it's disturbing,
but it's important, isn't it?
349
00:24:48,720 --> 00:24:51,120
Look, we all put this behind us
for a reason.
350
00:24:54,760 --> 00:24:57,719
Yeah, I found Cefin. I found him.
351
00:24:57,720 --> 00:25:00,159
I can't put it behind me.
I know. I know.
352
00:25:00,160 --> 00:25:02,919
But it doesn't mean you have to drag
up everything to do with Nessa.
353
00:25:02,920 --> 00:25:04,920
It might not have anything
to do with her.
354
00:25:07,000 --> 00:25:09,600
This isn't your responsibility
anymore, Jack.
355
00:25:12,320 --> 00:25:15,960
- Right.
- I'm sorry, but don't
you remember what it was like?
356
00:25:16,720 --> 00:25:20,440
You were sat right here,
in tears...
357
00:25:22,840 --> 00:25:24,200
...drunk...
358
00:25:25,280 --> 00:25:26,999
...desperate for a way out,
359
00:25:27,000 --> 00:25:31,520
anything to stop thinking about
the case, to- to be able to grieve.
360
00:25:33,400 --> 00:25:36,280
I stuck my neck out for you
and got you that teaching job.
361
00:25:37,520 --> 00:25:39,960
Please don't undo
all of our hard work.
362
00:25:42,480 --> 00:25:45,280
(LOW, SOMBRE MUSIC)
363
00:25:58,520 --> 00:26:00,960
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
364
00:26:22,600 --> 00:26:25,600
(MUSIC CONTINUES)
365
00:26:40,280 --> 00:26:44,679
(SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
366
00:26:44,680 --> 00:26:46,400
(SHAKEY BREATHING)
367
00:27:00,640 --> 00:27:03,360
(MUSIC CONTINUES)
368
00:27:24,400 --> 00:27:27,440
(LOW, TENSE MUSIC)
369
00:27:37,160 --> 00:27:38,680
(WAKES UP)
370
00:27:39,920 --> 00:27:41,480
(DOOR OPENS)
371
00:27:42,520 --> 00:27:44,400
(INTRUDERS MUTTER)
372
00:27:59,360 --> 00:28:02,680
(LOW, TENSE MUSIC CONTINUES)
(PHONE BUZZING)
373
00:28:03,600 --> 00:28:04,879
BULL: Hello?
374
00:28:04,880 --> 00:28:06,999
Eric! Eric, there's someone
in my fucking house.
375
00:28:07,000 --> 00:28:09,319
I didn't know who else to call!
OK, look, I'm just er-
376
00:28:09,320 --> 00:28:11,120
I'm just a few minutes away, OK?
377
00:28:16,480 --> 00:28:19,040
(LOW, TENSE MUSIC CONTINUES)
378
00:28:30,720 --> 00:28:34,560
(INTRUDERS MUTTERING)
379
00:28:54,880 --> 00:28:56,840
(LOW, TENSE MUSIC CONTINUES)
380
00:28:58,800 --> 00:29:01,199
Hey! What are you doing in my—
(YELLS)
381
00:29:01,200 --> 00:29:02,879
(CRASHING)
382
00:29:02,880 --> 00:29:05,560
(INTRUDERS YELLING IN WELSH)
383
00:29:08,400 --> 00:29:09,800
Police!
384
00:29:17,640 --> 00:29:19,200
Get off!
(GRUNTS)
385
00:29:29,280 --> 00:29:30,640
You OK?
386
00:29:38,200 --> 00:29:40,440
(MUSIC FADES, ENDS)
387
00:29:53,480 --> 00:29:55,599
Are you sure you didn't get
a look at their faces?
388
00:29:55,600 --> 00:29:57,600
And they didn't say anything to you?
389
00:29:58,280 --> 00:30:02,080
Er, no. I think they were looking
for something, I dunno.
390
00:30:03,240 --> 00:30:05,639
Is there any tension between you
and anyone in the town
391
00:30:05,640 --> 00:30:07,399
that you can think of, maybe?
392
00:30:07,400 --> 00:30:10,439
I mean, it is my job to tell them
it's not safe to live here.
393
00:30:10,440 --> 00:30:12,720
I tell them not to drink
their own water, so...
394
00:30:13,600 --> 00:30:17,039
It's just one of your measuring
poles was found at the crime scene.
395
00:30:17,040 --> 00:30:19,040
People are looking for a scapegoat.
396
00:30:19,800 --> 00:30:21,480
What? You mean Cefin?
397
00:30:25,640 --> 00:30:28,720
They think that I... What?
Had something to do with that?
398
00:30:29,640 --> 00:30:30,920
Perhaps.
399
00:30:39,840 --> 00:30:41,320
How could they think that I...
400
00:30:44,120 --> 00:30:47,400
How could they think that I could
do something like that?
401
00:30:49,560 --> 00:30:50,760
Hang on do...
402
00:30:51,960 --> 00:30:53,280
What... Do you think I did it?
403
00:30:55,120 --> 00:30:58,679
I think you've got a solid alibi —
No, no, not as a detective now OK?
404
00:30:58,680 --> 00:31:00,280
As an actual human being.
405
00:31:02,680 --> 00:31:06,040
Do you think that I am capable
of doing something like that?
406
00:31:09,840 --> 00:31:12,879
Look, if there's still rumours
flying around,
407
00:31:12,880 --> 00:31:15,959
then there is a chance,
that they could come back tonight.
408
00:31:15,960 --> 00:31:18,120
So have you got anywhere else
you could stay?
409
00:31:21,000 --> 00:31:22,320
Er...
410
00:31:23,360 --> 00:31:24,800
No I... no.
411
00:31:25,920 --> 00:31:28,000
Not really, no.
OK.Yeah.
412
00:31:38,880 --> 00:31:40,920
No visitors after hours.
413
00:31:42,080 --> 00:31:44,520
I know hanky-panky when I see it.
414
00:31:51,200 --> 00:31:52,760
He'd like a room please.
415
00:32:02,240 --> 00:32:04,600
(DOOR LOCKS BEEP)
416
00:32:08,840 --> 00:32:10,479
What was he scared of?
417
00:32:10,480 --> 00:32:12,279
The black sow.
Huh?
418
00:32:12,280 --> 00:32:14,439
I didn't think it was real,
but he did.
419
00:32:14,440 --> 00:32:16,559
(KNOCKING)
Hey, did you and Cefin,
420
00:32:16,560 --> 00:32:18,439
did you try and find it
or something?
421
00:32:18,440 --> 00:32:19,760
I didn't go.
422
00:32:30,440 --> 00:32:32,160
Jackie's downstairs.
423
00:32:46,600 --> 00:32:49,319
How could I... How did I not know?
424
00:32:49,320 --> 00:32:51,160
That they were lying about Nessa?
425
00:32:51,760 --> 00:32:53,240
I can follow it up.
426
00:32:54,840 --> 00:32:56,839
Or I can stay out of it.
427
00:32:56,840 --> 00:33:00,280
But with Nessa last seen at the
quarry can't we link the cases?
428
00:33:02,400 --> 00:33:04,600
There's no evidence
that Cefin was there yet.
429
00:33:06,240 --> 00:33:08,919
All I ask is that you leave
the detective work to me,
430
00:33:08,920 --> 00:33:10,319
that's all.
431
00:33:10,320 --> 00:33:12,600
And you should look after
yourself now, anyway.
432
00:33:13,480 --> 00:33:15,040
Given you're—
433
00:33:26,280 --> 00:33:27,880
How do you know?
434
00:33:32,560 --> 00:33:34,120
It's the way you hold yourself.
435
00:33:35,200 --> 00:33:36,800
How you've been moving.
436
00:33:37,840 --> 00:33:39,560
It's in the details.
437
00:33:51,040 --> 00:33:53,679
Well no one else around here
has spotted it, so—
438
00:33:53,680 --> 00:33:55,200
I'm the only one who knows?
439
00:33:56,000 --> 00:33:57,560
Oh Jackie.
440
00:33:59,520 --> 00:34:01,600
What about the father?
Does he know?
441
00:34:05,120 --> 00:34:06,360
Bloody 'ell.
442
00:34:08,440 --> 00:34:10,399
Look I don't want
to keep interrogating, but-
443
00:34:10,400 --> 00:34:11,999
You're not gonna get a
name out of me.
444
00:34:12,000 --> 00:34:14,000
Oh he's not much of a catch
is he then, this fella?
445
00:34:16,400 --> 00:34:19,199
Listen, I think it's less about
the father, anyway innit?
446
00:34:19,200 --> 00:34:20,720
It's more about the mother.
447
00:34:21,600 --> 00:34:22,840
I know you.
448
00:34:26,360 --> 00:34:28,320
You're doubting yourself.
449
00:34:31,840 --> 00:34:34,319
Well I don't exactly have
the best track record
450
00:34:34,320 --> 00:34:35,999
when it comes to protecting kids.
451
00:34:36,000 --> 00:34:38,599
Yeah, alright.
Self-pity doesn't suit you.
452
00:34:38,600 --> 00:34:39,799
It's true.
453
00:34:39,800 --> 00:34:41,840
You didn't fail those kids.
454
00:34:43,360 --> 00:34:45,400
And you're not gonna fail this one.
455
00:34:55,760 --> 00:34:59,519
You should tell the father though,
before he guesses.
456
00:34:59,520 --> 00:35:01,440
Everyone deserves a chance.
457
00:35:03,360 --> 00:35:04,880
Goodnight, Jackie.
458
00:35:14,160 --> 00:35:17,000
(MUFFLED WEATHER REPORT)
459
00:35:18,760 --> 00:35:21,799
Storm Alvin looks likely to hit the
Western coast of Europe
460
00:35:21,800 --> 00:35:23,239
in the next 48 hours,
461
00:35:23,240 --> 00:35:26,439
bringing heavy outbreaks of rain
and hurricane level winds.
462
00:35:26,440 --> 00:35:30,159
Wind speeds over the Atlantic
are currently 80-90mph
463
00:35:30,160 --> 00:35:32,839
and they could build in power
over the coming days,
464
00:35:32,840 --> 00:35:35,799
causing widespread disruption
to Western coastlines.
465
00:35:35,800 --> 00:35:39,439
The storm is pushing low pressure
systems across the UK and Wales,
466
00:35:39,440 --> 00:35:42,239
causing temperature fluctuations,
high winds
467
00:35:42,240 --> 00:35:44,199
and disrupted weather patterns.
468
00:35:44,200 --> 00:35:46,719
These will increase in the coming
days and storm warnings
469
00:35:46,720 --> 00:35:49,159
are likely to go out in coastal
areas as wind speeds rise...
470
00:35:49,160 --> 00:35:50,600
How's your eye?
471
00:35:52,920 --> 00:35:54,120
Stings.
472
00:35:56,920 --> 00:35:58,600
Weather's all over the place.
473
00:36:00,120 --> 00:36:02,240
Clear skies one minute,
snow the next.
474
00:36:03,560 --> 00:36:04,960
Never a good sign.
475
00:36:10,560 --> 00:36:12,760
(SOFT MUSIC)
476
00:36:25,880 --> 00:36:28,520
(HEAVY BREATHING)
477
00:36:36,280 --> 00:36:37,520
Look at me.
478
00:36:47,560 --> 00:36:51,360
(HEAVY BREATHING)
479
00:36:55,720 --> 00:36:58,640
(PHONE RINGING)
480
00:37:15,760 --> 00:37:17,159
Deng?
481
00:37:17,160 --> 00:37:19,319
Sorry it's late.
But we found something.
482
00:37:19,320 --> 00:37:21,199
OK.
Can you get to the quarry?
483
00:37:21,200 --> 00:37:22,960
I'll be there in ten minutes.
484
00:37:38,360 --> 00:37:41,280
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
485
00:38:10,160 --> 00:38:13,680
(SOFT DRAMATIC MUSIC CONTINUES)
486
00:38:30,600 --> 00:38:33,480
(OMINOUS MUSIC BUILDS)
487
00:38:39,080 --> 00:38:42,560
(LOW, SOMBRE MUSIC)
488
00:39:10,920 --> 00:39:13,720
(LOW, TENSE MUSIC)
489
00:39:52,320 --> 00:39:54,080
(MUSIC ENDS)
490
00:39:56,120 --> 00:39:57,320
No.
491
00:39:58,960 --> 00:40:00,360
(SIGHS)
492
00:40:05,520 --> 00:40:08,600
(CHILDREN SCREAMING, PLAYING)
493
00:40:19,120 --> 00:40:21,399
Hi Miss.
Hi, Gryff.
494
00:40:21,400 --> 00:40:23,040
Go inside now please.
495
00:40:49,800 --> 00:40:51,600
It's definitely Nessa?
496
00:40:53,600 --> 00:40:57,240
I mean,
she's been there three years...
497
00:40:58,400 --> 00:41:01,399
...and we're still waiting for
confirmation from the lab but yeah,
498
00:41:01,400 --> 00:41:04,680
we can say with some confidence
it's her. Yeah.
499
00:41:08,880 --> 00:41:10,239
Does Lydia know?
500
00:41:10,240 --> 00:41:13,279
She does, yeah. We told her
this morning, first thing.
501
00:41:13,280 --> 00:41:14,680
Her and Devnand.
502
00:41:18,000 --> 00:41:19,720
Did you apologise to her?
503
00:41:21,160 --> 00:41:24,240
I just had to inform her, y'know.
504
00:41:28,440 --> 00:41:31,440
All this time, she's been buried
under that landfill.
505
00:41:35,080 --> 00:41:37,320
She was, yeah. Yeah.
506
00:41:40,840 --> 00:41:42,560
Why didn't we find her?
507
00:41:50,400 --> 00:41:51,960
She's been right there.
508
00:41:54,280 --> 00:41:57,000
Three years she's been there.
509
00:41:58,040 --> 00:41:59,959
Listen, I know it might not
seem like it now-
510
00:41:59,960 --> 00:42:01,160
She's only small.
511
00:42:04,920 --> 00:42:06,400
She was only small.
512
00:42:07,440 --> 00:42:09,799
Listen, this is the worst thing
in the world,
513
00:42:09,800 --> 00:42:11,640
and it might not be what you-
Fuck!
514
00:42:16,040 --> 00:42:19,480
(MUFFLED SCHOOL AMBIENCE)
(SOMBRE DRAMATIC MUSIC)
515
00:42:47,200 --> 00:42:50,320
(MUSIC CONTINUES)
516
00:43:04,920 --> 00:43:06,880
(MUSIC FADES, ENDS)
517
00:43:08,120 --> 00:43:09,240
Eric?
518
00:43:09,960 --> 00:43:14,000
Hey. I just heard about Nessa.
I'm so, so sorry.
519
00:43:16,080 --> 00:43:18,239
I know you're probably busy but—
520
00:43:18,240 --> 00:43:19,759
Yeah, no, I've not arrested anyone
521
00:43:19,760 --> 00:43:21,359
in connection
with your break-in yet-
522
00:43:21,360 --> 00:43:23,279
Oh no that's not what I came
to talk to you about.
523
00:43:23,280 --> 00:43:24,960
OK, if you wanna talk about...
524
00:43:26,560 --> 00:43:29,799
...You and I. I don't like talking
about one-night stands.
525
00:43:29,800 --> 00:43:32,320
They happen. It's fine.
Can we just...
526
00:43:33,440 --> 00:43:35,640
Can we just leave it at that?
Is that OK?
527
00:43:38,280 --> 00:43:41,120
Er, it's- it's about the er,
the landfill.
528
00:43:43,000 --> 00:43:45,799
Yeah, you asked me to determine
how long ago
529
00:43:45,800 --> 00:43:47,839
the waste had been down there?
I did, I did, yeah.
530
00:43:47,840 --> 00:43:49,439
And from what I've seen so far,
531
00:43:49,440 --> 00:43:51,519
I don't think this place
has been touched in years.
532
00:43:51,520 --> 00:43:54,679
What about the contaminants?
And the er...
533
00:43:54,680 --> 00:43:56,879
'Cause there was like,
there was like the red stuff-
534
00:43:56,880 --> 00:43:58,159
That's leachate.
Ah, OK.
535
00:43:58,160 --> 00:44:01,079
That's called, it's er scrap iron,
other material that contaminates
536
00:44:01,080 --> 00:44:03,279
the water and then
it filters through the soil.
537
00:44:03,280 --> 00:44:04,599
Uh-huh.
And er...
538
00:44:04,600 --> 00:44:06,600
We haven't found sodium hydroxide.
539
00:44:07,520 --> 00:44:09,320
OK.
Right. Yeah, well er-
540
00:44:10,760 --> 00:44:12,040
Thank you.
541
00:44:21,600 --> 00:44:24,719
With no sodium hydroxide confirmed
at the landfill,
542
00:44:24,720 --> 00:44:26,599
we have to pursue the idea
that he was drowned
543
00:44:26,600 --> 00:44:28,879
somewhere other than the quarry.
544
00:44:28,880 --> 00:44:31,040
Perhaps there's another waste site?
545
00:44:34,440 --> 00:44:36,160
I'll speak to August Antonov.
546
00:44:37,160 --> 00:44:39,360
I think he's being paid
for his silence.
547
00:44:40,320 --> 00:44:42,160
He may know more than he's saying.
548
00:44:47,320 --> 00:44:48,520
What is it?
549
00:44:53,200 --> 00:44:54,999
We've got two deaths,
three years apart,
550
00:44:55,000 --> 00:44:57,519
and both of them can be traced back
to the illegal dumping
551
00:44:57,520 --> 00:44:59,040
of industrial waste.
552
00:45:02,520 --> 00:45:05,560
We have to acknowledge
the connection between the two.
553
00:45:07,000 --> 00:45:10,800
And we have no choice but to pursue
both cases as one investigation.
554
00:45:11,480 --> 00:45:13,560
OK?
OK. Er well...
555
00:45:15,320 --> 00:45:17,839
I'll request the station
send over everything else
556
00:45:17,840 --> 00:45:20,600
they have on the Nessa Taman case.
Do that, yeah, thank you.
557
00:45:22,200 --> 00:45:24,640
Um, the mother... Lydia.
558
00:45:25,640 --> 00:45:27,439
I know she wasn't prosecuted,
559
00:45:27,440 --> 00:45:30,520
but is she still a suspect
or have you closed that door?
560
00:45:33,080 --> 00:45:35,280
I mean as much as anyone can, yeah.
561
00:45:37,440 --> 00:45:39,320
Insufficient evidence.
562
00:45:41,440 --> 00:45:43,720
How did she take the news
this morning?
563
00:45:47,120 --> 00:45:48,920
As you would expect, y'know?
564
00:45:49,840 --> 00:45:52,080
Especially given
I was the one who told her.
565
00:45:56,200 --> 00:45:57,480
And you?
566
00:45:58,760 --> 00:46:00,120
Are you doing OK?
567
00:46:02,800 --> 00:46:05,120
(LOW, TENSE MUSIC)
568
00:46:08,320 --> 00:46:11,240
(SOFT PUB MUSIC, CHATTER)
569
00:46:12,600 --> 00:46:13,960
JACKIE: Thank you.
570
00:46:34,760 --> 00:46:38,000
(SOMBRE DRAMATIC MUSIC)
571
00:47:03,880 --> 00:47:05,280
Dylan?
572
00:47:12,840 --> 00:47:15,960
(SOFT MOANING)
573
00:47:27,080 --> 00:47:29,400
(CRYING)
574
00:47:30,520 --> 00:47:35,720
Hey, you're upset.
Jackie. Jackie, stop. Stop!
575
00:47:46,840 --> 00:47:49,040
I'm sorry. I'm sorry.
576
00:47:50,040 --> 00:47:52,400
I'm sorry. (SOFT CRYING)
577
00:47:59,560 --> 00:48:01,080
It's OK.
578
00:48:02,360 --> 00:48:04,680
It's OK. It's OK.
579
00:48:06,560 --> 00:48:08,400
It's OK.
(CRIES)
580
00:48:17,520 --> 00:48:20,679
(SOFT DRAMATIC MUSIC)
581
00:48:20,680 --> 00:48:24,399
A storm warning is in force for
Rockall, Malin, Hebrides,
582
00:48:24,400 --> 00:48:26,959
Bailey, Shannon, and Irish Sea.
583
00:48:26,960 --> 00:48:29,720
Hurricane-force winds expected
in the Atlantic...
584
00:48:38,920 --> 00:48:40,640
I just got an email from the lab.
585
00:48:41,840 --> 00:48:43,519
The hair found on Cefin's body,
586
00:48:43,520 --> 00:48:45,599
it's only a "partial match"
for James.
587
00:48:45,600 --> 00:48:47,000
It's a male relative.
588
00:48:48,000 --> 00:48:51,359
And James's only male relative
in Morfa is his uncle.
589
00:48:51,360 --> 00:48:52,880
Dylan Rees.
590
00:48:54,160 --> 00:48:55,160
(VOMITS, SPITS)
591
00:49:00,800 --> 00:49:02,920
(TOILET FLUSHES)
592
00:49:07,960 --> 00:49:10,799
Well, if Dylan's home tonight
then I'll take a sample from him.
593
00:49:10,800 --> 00:49:12,760
And we can get it
to the lab tomorrow.
594
00:49:18,120 --> 00:49:19,440
Can I help?
595
00:49:25,480 --> 00:49:27,160
I'm here to confess.
596
00:49:28,960 --> 00:49:32,160
(DRAMATIC STING)
597
00:49:35,560 --> 00:49:39,080
Subtitles by Sky Access Services
www.skyaccessibility.sky
44232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.