All language subtitles for Under Salt Marsh - 01x01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,800 The following programme contains strong language and adult themes. 2 00:00:11,600 --> 00:00:13,720 (FOREBODING MUSIC) 3 00:00:13,760 --> 00:00:15,640 (INHALES DEEPLY) 4 00:00:16,560 --> 00:00:18,360 (EXHALES HEAVILY) 5 00:00:21,880 --> 00:00:23,880 (GRASS RUSTLING) 6 00:00:29,240 --> 00:00:31,840 (WIND WHISTLES SOFTLY) 7 00:00:37,720 --> 00:00:39,440 (FOREBODING MUSIC INTENSIFIES) 8 00:00:40,160 --> 00:00:41,400 (GASPS) 9 00:00:41,440 --> 00:00:43,440 (GASPS) Shit! (CHAIR RATTLES) 10 00:00:46,640 --> 00:00:48,440 (SIGHS) 11 00:00:54,680 --> 00:00:56,480 (WATCH TICKING SOFTLY) 12 00:01:03,880 --> 00:01:05,880 (OMINOUS MUSIC) 13 00:01:19,280 --> 00:01:21,480 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 14 00:01:37,470 --> 00:01:39,200 (SHEEP BLEATING) 15 00:01:44,120 --> 00:01:46,800 (CONSTRUCTION MACHINERY WHIRRING) 16 00:01:53,880 --> 00:01:56,640 (CHILDREN SQUEALING, CHATTERING) 17 00:01:56,680 --> 00:01:58,920 Remember, you've got to bring your gloves. 18 00:01:58,960 --> 00:02:01,720 - GIRL: Yes. - I'd do your coat up, darling. 19 00:02:01,760 --> 00:02:03,520 KIDS: Woah! Cool! 20 00:02:03,560 --> 00:02:04,720 - Miss, Miss! - Yes? 21 00:02:04,760 --> 00:02:07,280 Watch! He's really class. 22 00:02:07,320 --> 00:02:09,160 - You watching? - I'm watching. 23 00:02:09,190 --> 00:02:11,240 Come on then, Cefin, show me. 24 00:02:11,280 --> 00:02:12,800 Let's see, Cefin. Go on, Cefin! 25 00:02:12,840 --> 00:02:15,480 It's a normal bottle... and as you push around it, 26 00:02:15,520 --> 00:02:18,070 and it comes straight through! BOY: Cool! 27 00:02:18,120 --> 00:02:20,520 (CHUCKLES) 28 00:02:20,560 --> 00:02:22,760 You're a very talented magician, Cefin. 29 00:02:22,800 --> 00:02:24,320 Thank you, Miss Ellis. 30 00:02:24,360 --> 00:02:27,720 Let me see that. Who else has got tricks? 31 00:02:27,760 --> 00:02:30,120 Nobody? Gosh, you need to get some lessons. 32 00:02:30,160 --> 00:02:31,760 - Did you make this? - CEFIN: Yeah. 33 00:02:31,800 --> 00:02:34,720 Did you? It's very clever. 34 00:02:34,760 --> 00:02:35,960 Here you go. Thank you. 35 00:02:36,000 --> 00:02:38,120 Ooh, let me look at that sting. 36 00:02:38,160 --> 00:02:41,920 Ohh. We'll have to put something on that when we get inside. 37 00:02:41,960 --> 00:02:43,400 Thank you, Miss. 38 00:02:43,440 --> 00:02:47,600 Miss Ellis, I had the nightmare again. 39 00:02:47,640 --> 00:02:51,040 The black sow chased me into the water and I drowned. 40 00:02:52,760 --> 00:02:56,200 James, what happens when you get stung during the day, 41 00:02:56,240 --> 00:02:58,120 what happens to it at night? 42 00:02:58,160 --> 00:02:59,440 - It itches. - Yeah. 43 00:02:59,480 --> 00:03:01,800 OK, dreams can be a bit like that. 44 00:03:02,760 --> 00:03:04,760 If something frightens you during the day, 45 00:03:04,800 --> 00:03:08,360 at night it can come back and scare you. 46 00:03:08,400 --> 00:03:09,680 But... 47 00:03:10,600 --> 00:03:13,480 ..if you face up to your fears during the day, 48 00:03:13,520 --> 00:03:15,880 they can't get you at night. 49 00:03:17,040 --> 00:03:19,240 - D'you understand? - Mm-hmm. 50 00:03:20,400 --> 00:03:23,120 MAN: You will all face devastation! 51 00:03:23,160 --> 00:03:25,400 Poisoned water. 52 00:03:25,440 --> 00:03:27,520 Poisoned air. 53 00:03:27,560 --> 00:03:30,120 Nisha? 21 species were lost last year. 54 00:03:30,160 --> 00:03:33,000 Come on, kids. It's alright. Everyone inside. 55 00:03:33,040 --> 00:03:36,200 Back into the classroom, please. Back into the classroom, please. 56 00:03:36,240 --> 00:03:38,240 (SPEAKING WELSH) 57 00:03:38,280 --> 00:03:40,680 KIDS: (CHANTING) Osian is a weirdo! 58 00:03:41,680 --> 00:03:43,680 (GASPS) 59 00:03:43,720 --> 00:03:45,840 Osian! Kids, this way, please. 60 00:03:45,880 --> 00:03:48,480 Let go of him. Let him go! 61 00:03:49,320 --> 00:03:51,040 Look at him, look what you're... 62 00:03:51,070 --> 00:03:52,800 (IN WELSH) 63 00:03:57,040 --> 00:03:59,200 - Are you alright? - Yeah. 64 00:03:59,240 --> 00:04:01,040 OK, go inside, I'll be there in a minute. 65 00:04:02,640 --> 00:04:05,400 Go to Mrs Jones. Don't worry, Cefin. 66 00:04:05,440 --> 00:04:07,440 He should be worried. OK, come on. 67 00:04:07,480 --> 00:04:08,760 All of them should. 68 00:04:08,800 --> 00:04:10,920 No, he shouldn't. He's nine. 69 00:04:10,960 --> 00:04:14,200 You cannot do this at a school, you cannot grab a child, Osian. 70 00:04:16,000 --> 00:04:17,800 (DOOR CLOSES) 71 00:04:18,640 --> 00:04:20,920 Osian, it's Jackie. 72 00:04:22,000 --> 00:04:24,480 You've spoken to me about your ideas before. 73 00:04:25,160 --> 00:04:27,040 I know who... 74 00:04:27,080 --> 00:04:29,160 It's important for people to understand. 75 00:04:29,200 --> 00:04:30,920 I know. Here. 76 00:04:30,960 --> 00:04:33,150 You just... 77 00:04:33,200 --> 00:04:35,400 You can't do it here. 78 00:04:39,680 --> 00:04:42,720 Osian, I'm gonna call your sister and I'm going to tell her 79 00:04:42,760 --> 00:04:45,240 that you're on your way home and she's gonna put the kettle on. 80 00:04:46,400 --> 00:04:48,760 If you're not back at The Ship in ten minutes... 81 00:04:50,080 --> 00:04:52,520 ..I'm gonna call social services. OK? 82 00:04:52,560 --> 00:04:54,360 Just go home. 83 00:04:56,720 --> 00:04:59,040 You'll see at the meeting, Jackie Ellis. 84 00:04:59,080 --> 00:05:01,120 There's no way out. 85 00:05:01,160 --> 00:05:03,640 No... way out. 86 00:05:04,960 --> 00:05:06,920 Go home. 87 00:05:06,960 --> 00:05:08,760 (SIGHS) 88 00:05:14,440 --> 00:05:16,440 (UNEASY MUSIC) 89 00:05:32,720 --> 00:05:34,520 (BREATHES DEEPLY) 90 00:05:42,080 --> 00:05:44,080 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 91 00:05:59,680 --> 00:06:02,600 (BIRDS SQUAWKING) 92 00:06:07,040 --> 00:06:10,400 Yeah, maybe we should think about teaching it. 93 00:06:10,440 --> 00:06:13,560 We're not adding population control to the curriculum. 94 00:06:14,480 --> 00:06:16,480 (INDISTINCT CHATTER) 95 00:06:17,720 --> 00:06:20,520 WOMAN: Testing... Testing, one, two. 96 00:06:20,560 --> 00:06:22,640 Alright! 97 00:06:22,680 --> 00:06:24,040 Can you hear? 98 00:06:24,080 --> 00:06:25,840 - Thank you! - MAN: (SHOUTS) Quiet! 99 00:06:25,880 --> 00:06:27,640 - Can you hear me? - CROWD: Yes! Right. 100 00:06:27,680 --> 00:06:31,000 OK, yes, I know I've been up here a fair few times before, 101 00:06:31,040 --> 00:06:32,960 you've all seen me before, but... 102 00:06:33,000 --> 00:06:35,240 I've got news this time. 103 00:06:35,280 --> 00:06:36,600 Money for the sea wall, is it? 104 00:06:36,640 --> 00:06:38,560 Bringing the library back? 105 00:06:38,600 --> 00:06:42,040 Right, OK, so, I know you've raised a lot of money 106 00:06:42,080 --> 00:06:43,360 for the sea wall, alright? 107 00:06:43,400 --> 00:06:46,480 Yeah, and work has already started. (CROWD JEERING) 108 00:06:46,520 --> 00:06:48,080 About time! But... 109 00:06:48,120 --> 00:06:50,320 - it's not gonna be enough. - MAN: Why not? 110 00:06:50,360 --> 00:06:53,520 We have to relocate you outside of Morfa. 111 00:06:53,560 --> 00:06:56,240 (CHATTER, SHOUTS OF OBJECTION) 112 00:06:56,280 --> 00:06:57,840 What are you talking about? 113 00:06:57,880 --> 00:07:00,520 Alright, you do it, I can't. 114 00:07:00,560 --> 00:07:02,120 MAN: Listen. Please Leave? Where? 115 00:07:02,160 --> 00:07:05,440 (CHATTER CONTINUES) Listen, you're out of time, OK?! 116 00:07:05,480 --> 00:07:07,160 We survived the storm five years ago. 117 00:07:07,200 --> 00:07:08,720 This winter is different. 118 00:07:08,760 --> 00:07:11,320 OK, surges from storms could raise sea levels 119 00:07:11,360 --> 00:07:13,280 - by five to six meters. - CROWD: Oh, come on! 120 00:07:13,320 --> 00:07:16,280 It will completely cover the causeway, cut you off, 121 00:07:16,320 --> 00:07:19,080 and when a storm... Listen, now... 122 00:07:19,120 --> 00:07:21,160 When a storm like that hits, 123 00:07:21,200 --> 00:07:23,720 - this entire town will be underwater. - MAN: Not with our sea wall! 124 00:07:23,760 --> 00:07:27,880 Now, you need to properly face the idea of leaving this place. 125 00:07:27,920 --> 00:07:30,800 You cannot win a war against water. 126 00:07:31,520 --> 00:07:34,440 You can't just keep building bigger and bigger sea walls. 127 00:07:34,480 --> 00:07:36,040 MAN: That's exactly what we're doing. 128 00:07:36,080 --> 00:07:38,760 We're building the wall, we're finishing the wall, 129 00:07:38,800 --> 00:07:41,150 and it'll protect the town. (CROWD AGREEING) 130 00:07:41,200 --> 00:07:44,360 Listen! We're not scared and we are not leaving! 131 00:07:44,400 --> 00:07:46,240 (CROWD CHEERS, APPLAUDS) 132 00:07:46,280 --> 00:07:48,440 KIRSTY: What's wrong with all of you?! 133 00:07:52,150 --> 00:07:54,360 (SHEEP BLEATING) 134 00:07:57,280 --> 00:07:59,800 (LAUGHTER) 135 00:07:59,840 --> 00:08:01,760 MAN: Look, you see this? You see it? 136 00:08:01,800 --> 00:08:03,080 Eh?! 137 00:08:03,120 --> 00:08:05,600 Our sheep have grazed this land 138 00:08:05,640 --> 00:08:09,320 for over 500 years and they're not going anywhere, I can tell you! 139 00:08:09,360 --> 00:08:11,720 (APPLAUSE) Eh? 140 00:08:11,760 --> 00:08:13,800 - Right? - Too right. 141 00:08:13,840 --> 00:08:15,480 WE are not going anywhere. 142 00:08:15,520 --> 00:08:18,080 Long live Morfa! 143 00:08:18,120 --> 00:08:19,520 Long live Morfa! 144 00:08:19,560 --> 00:08:22,040 (APPLAUSE CONTINUES) Hmm! 145 00:08:27,680 --> 00:08:29,480 (SIGHS) (DOOR SQUEAKS OPEN) 146 00:08:29,520 --> 00:08:31,720 (CHATTER CONTINUES DISTANTLY) 147 00:08:35,400 --> 00:08:37,000 (DOOR CLOSES) 148 00:08:47,120 --> 00:08:49,120 (DOOR OPENS, CHATTER LOUDENS) 149 00:08:54,760 --> 00:08:56,760 Not here. (DOOR CLOSES) 150 00:09:03,120 --> 00:09:04,960 Follow me. 151 00:09:10,520 --> 00:09:12,720 (INTRIGUING MUSIC) 152 00:09:17,080 --> 00:09:19,080 (LEAVES RUSTLING) 153 00:09:48,760 --> 00:09:50,760 (PANTING SOFTLY) 154 00:09:58,600 --> 00:10:00,800 (MELANCHOLIC MUSIC) 155 00:10:02,760 --> 00:10:04,760 (RUSTLING) 156 00:10:15,920 --> 00:10:17,920 (MELANCHOLIC MUSIC CONTINUES) 157 00:10:25,880 --> 00:10:28,760 (MUSIC SOFTENS) 158 00:10:28,800 --> 00:10:30,400 (BIRD CHIRPING) 159 00:10:35,360 --> 00:10:37,360 (BIRD SQUAWKING) 160 00:10:51,600 --> 00:10:53,400 (MUSIC FADES) 161 00:10:59,120 --> 00:11:01,320 (FOREBODING MUSIC BUILDS) 162 00:11:11,960 --> 00:11:13,400 (GASPS) 163 00:11:20,280 --> 00:11:21,960 (GASPS) No, no, no! 164 00:11:22,000 --> 00:11:25,600 No! No, Cefin! No! 165 00:11:25,640 --> 00:11:28,120 (WATER SPLASHES) Oh, my God! 166 00:11:31,120 --> 00:11:35,400 (CRIES) No! No! Cefin! 167 00:11:35,440 --> 00:11:37,840 (DISTORTED RINGING) 168 00:11:39,800 --> 00:11:41,920 DISPATCHER: Emergency. Which service do you require? 169 00:11:41,960 --> 00:11:43,640 (GRUNTS) 170 00:11:43,680 --> 00:11:45,320 JACKIE: Ambulance. 171 00:11:45,360 --> 00:11:49,160 DISPATCHER: Connecting you now. (DISTORTED RINGING) 172 00:11:49,200 --> 00:11:51,920 AMBULANCE DISPATCHER: Hello. What's your location? 173 00:11:51,960 --> 00:11:53,440 I'm in Morfa Halen. 174 00:11:53,480 --> 00:11:55,040 Morfa Halen? 175 00:11:55,080 --> 00:11:57,600 In a ditch by Williams Street. 176 00:11:57,640 --> 00:12:00,360 - Is the patient awake? - No. 177 00:12:00,400 --> 00:12:02,640 - Is the patient breathing? - No. 178 00:12:02,680 --> 00:12:04,640 (BREATHING HEAVILY) 179 00:12:04,680 --> 00:12:07,160 OK. The tide's high, the causeway's shut. 180 00:12:07,200 --> 00:12:10,160 We'll send the Community First Responder immediately. 181 00:12:10,200 --> 00:12:13,240 Oh, my God! Can you stay with the patient until they arrive? 182 00:12:17,160 --> 00:12:19,360 (JACKIE CRIES SOFTLY) 183 00:12:23,800 --> 00:12:26,120 (SOFT INSTRUMENTAL MUSIC) 184 00:12:27,400 --> 00:12:30,120 ♪ Night after sorrow ♪ 185 00:12:30,160 --> 00:12:33,200 ♪ You're my song ♪ 186 00:12:33,240 --> 00:12:36,000 ♪ Strings will collide ♪ 187 00:12:36,040 --> 00:12:38,840 ♪ We are undone ♪ 188 00:12:39,640 --> 00:12:42,480 ♪ Darken the waters ♪ 189 00:12:42,520 --> 00:12:45,920 ♪ Deepen regrets ♪ 190 00:12:45,960 --> 00:12:48,280 ♪ Better to remember ♪ 191 00:12:48,320 --> 00:12:51,160 ♪ Or better to forget. ♪ 192 00:12:53,800 --> 00:12:56,000 (SOULFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 193 00:13:05,800 --> 00:13:07,800 (MUSIC FADES, ENDS) 194 00:13:08,800 --> 00:13:11,800 WOMAN: (ON TV) Really are being treated to some beautiful scenes today. 195 00:13:11,840 --> 00:13:13,560 Just look at the Adelaide hills. 196 00:13:13,600 --> 00:13:15,520 MAN: It's stunning. Stunning weather here today. 197 00:13:15,560 --> 00:13:17,920 I mean, we can see it's a little tricky with the wind 198 00:13:17,960 --> 00:13:20,440 whipping through the top of the eucalyptus there, 199 00:13:20,480 --> 00:13:22,960 coming from left to right, over the shoulders of the riders. 200 00:13:23,000 --> 00:13:25,640 Don't really get what you get from watching this. 201 00:13:25,680 --> 00:13:28,880 (CHUCKLES) It's so boring! I know, it's boring, isn't it?! 202 00:13:38,160 --> 00:13:40,120 (BREATHES SHAKILY) 203 00:13:41,240 --> 00:13:43,440 (MUFFLED CHATTER) 204 00:13:46,000 --> 00:13:48,280 (TV CHATTER CONTINUES) 205 00:13:48,320 --> 00:13:51,480 (KNOCKING ON DOOR) That'll be him now. 206 00:13:51,520 --> 00:13:53,760 (BREATHING SHAKILY) 207 00:13:55,800 --> 00:13:58,720 Oh, Jack. Uh, now's really not a good time. 208 00:13:58,760 --> 00:14:00,560 I was expecting Cefin home. 209 00:14:01,440 --> 00:14:03,320 I need to talk to you, Shell. 210 00:14:04,240 --> 00:14:06,520 Jackie, are you OK? Come in. 211 00:14:06,560 --> 00:14:09,400 Dan. (BOYS CHATTER) 212 00:14:09,440 --> 00:14:11,280 (DOOR CLOSES) 213 00:14:11,320 --> 00:14:13,000 God, Jack, come in. 214 00:14:13,040 --> 00:14:15,080 Come in. Boys, let's, um... 215 00:14:15,120 --> 00:14:17,440 Let's go and get ready for bed, eh? It's got five minutes. 216 00:14:17,480 --> 00:14:19,496 No, no, no, we're not arguing about this. Go on. Go on. 217 00:14:19,520 --> 00:14:21,400 We need to help Jackie. 218 00:14:22,760 --> 00:14:25,240 Go on. Come in, Jack. Sit down. 219 00:14:25,280 --> 00:14:27,800 (DOOR CLOSES) OK? What's happened? 220 00:14:29,320 --> 00:14:32,080 Um... Sit down. 221 00:14:37,240 --> 00:14:40,120 I don't want the boys to hear us. Oh, don't worry about them. 222 00:14:40,160 --> 00:14:42,680 You feeling OK? I thought you were doing alright, Jack. 223 00:14:42,720 --> 00:14:45,120 I'm gonna call your dad, OK? No, listen. 224 00:14:49,680 --> 00:14:52,240 I'm really sorry that I'm going to have to tell you this. 225 00:14:53,000 --> 00:14:55,400 But I just found Cefin. 226 00:14:56,480 --> 00:14:58,720 I found him in a drainage ditch. 227 00:15:03,040 --> 00:15:05,040 I think he's... 228 00:15:05,080 --> 00:15:06,960 I think he drowned, Shell. 229 00:15:10,720 --> 00:15:12,840 Is this some kind of joke? 230 00:15:14,760 --> 00:15:16,760 The police, they're on their way. 231 00:15:17,600 --> 00:15:22,200 And they sent the First Responder, so Ira's with him now. 232 00:15:22,240 --> 00:15:24,080 This is some kind of sick joke. 233 00:15:24,120 --> 00:15:25,640 Danny? What the hell? 234 00:15:25,680 --> 00:15:28,080 The police would be here. They're on their way, Shell. 235 00:15:29,840 --> 00:15:32,120 No. I'm sorry. 236 00:15:32,160 --> 00:15:34,200 Uh... I'll get... 237 00:15:34,240 --> 00:15:35,960 We'll go. We'll go. 238 00:15:36,000 --> 00:15:38,240 No, we're not leaving. (DISHES CLATTERING) 239 00:15:38,280 --> 00:15:41,480 He'll be back. He'll be hungry. He'll want his dinner. 240 00:15:41,520 --> 00:15:43,536 Shell, we've got to go. Now! I'm not going anywhere. 241 00:15:43,560 --> 00:15:46,480 He'll be back... Put that down. We've got to go now. 242 00:15:46,520 --> 00:15:48,520 Put it down. Put it down! Get your coat on.Danny... 243 00:15:48,560 --> 00:15:50,336 Where is he? ..you should wait for the police. 244 00:15:50,360 --> 00:15:53,480 Where is he? He's at Williams Street, in the ditch. 245 00:15:53,520 --> 00:15:56,040 Let's go, let's go, now. You stay here. 246 00:15:56,080 --> 00:15:58,520 You watch the boys. You don't say a word to them, alright? 247 00:15:58,560 --> 00:16:00,800 Let's go, Shell, now. Let's go. 248 00:16:01,880 --> 00:16:03,800 (BREATHES SHAKILY) 249 00:16:03,840 --> 00:16:05,360 (CAR DOORS OPEN) 250 00:16:05,400 --> 00:16:08,640 (CAR ENGINE STARTS, DOORS CLOSE) 251 00:16:08,680 --> 00:16:10,880 (SIGHS) (TYRES SQUEAL) 252 00:16:17,160 --> 00:16:19,160 (BREATH CATCHES) 253 00:16:24,720 --> 00:16:26,920 (BREATH SHUDDERS) 254 00:16:31,120 --> 00:16:33,320 (WATER LAPPING) 255 00:17:19,680 --> 00:17:22,760 It's not that deep. A foot in the middle? 256 00:17:22,800 --> 00:17:24,400 You should be alright in that. 257 00:17:24,440 --> 00:17:26,070 What's in the truck? 258 00:17:26,110 --> 00:17:28,720 Rubble. From the sea defences. 259 00:17:28,760 --> 00:17:31,760 What, d'you work on the site? Nah, I just do the haulage. 260 00:17:34,320 --> 00:17:36,320 Samphire. It's delicious. 261 00:17:36,360 --> 00:17:38,480 (CAR APPROACHES) 262 00:17:38,520 --> 00:17:41,320 - What's all this? - They're with me. 263 00:17:41,360 --> 00:17:44,160 Detective Sergeant Bull. Can you stay there for a sec for me? 264 00:17:53,480 --> 00:17:55,480 (INDISTINCT POLICE RADIO CHATTER) 265 00:17:55,520 --> 00:17:57,480 You got Forensics? The photographer? 266 00:17:57,520 --> 00:17:59,520 DENG: Yeah. Not far behind us, Boss. 267 00:18:00,720 --> 00:18:03,040 - I heard it was a child. - BULL: Yeah. 268 00:18:03,080 --> 00:18:05,200 Is it Nessa Taman? 269 00:18:07,760 --> 00:18:09,560 No. Male. 270 00:18:14,360 --> 00:18:16,320 (TRUCK ENGINE STARTS, RUMBLES) 271 00:18:16,360 --> 00:18:18,560 (DARK MUSIC) 272 00:18:55,960 --> 00:18:59,200 IRA: Danny, Shell, the police are here now. 273 00:18:59,240 --> 00:19:02,440 (DANNY AND SHELL SOBBING) You have to leave him. 274 00:19:02,480 --> 00:19:04,680 (SOBBING CONTINUES) 275 00:19:06,480 --> 00:19:08,280 (GENTLY) Come on. 276 00:19:08,320 --> 00:19:10,000 (SOBBING CONTINUES) 277 00:19:10,040 --> 00:19:11,920 I'm Detective Bull. 278 00:19:11,960 --> 00:19:14,720 Now, here's what's gonna happen; I've got two police officers here, 279 00:19:14,760 --> 00:19:17,200 they're gonna take care of you, then we've got two paramedics 280 00:19:17,240 --> 00:19:19,416 who are gonna take care of your boy. They'll take care of him? 281 00:19:19,440 --> 00:19:21,416 I promise you they will. Can you promise me they will? 282 00:19:21,440 --> 00:19:23,376 I promise, but we're gonna get you out of the ditch. 283 00:19:23,400 --> 00:19:26,680 Can you help them out, please? Come on. Get 'em out. Come on. 284 00:19:26,720 --> 00:19:29,520 - There you... There you go. - DANNY: Jesus Christ. 285 00:19:31,240 --> 00:19:33,840 That's it. Shell, Shell, come 'ere. 286 00:19:33,880 --> 00:19:35,800 Shell, come 'ere. (SOBBING UNCONTROLLABLY) 287 00:19:35,840 --> 00:19:38,616 No, no, no, no, no, they're gonna look after him, darling. It's OK. It's OK. 288 00:19:38,640 --> 00:19:40,976 They're gonna look after him. Deng's gonna take care of you. 289 00:19:41,000 --> 00:19:43,720 Come with me. I'm Detective Deng. We're gonna get you back home. 290 00:19:43,760 --> 00:19:46,160 (SOBBING CONTINUES) 291 00:19:46,200 --> 00:19:48,080 Dr Taman. 292 00:19:48,120 --> 00:19:50,200 Detective. Did you discover the body? 293 00:19:50,240 --> 00:19:52,600 No, I'm the First Responder. 294 00:19:52,640 --> 00:19:54,640 Jackie found him. 295 00:19:55,840 --> 00:19:58,480 - Jackie Ellis? - Yes. 296 00:19:58,520 --> 00:20:00,640 Where is she now? 297 00:20:00,680 --> 00:20:02,480 I'm not sure. 298 00:20:06,440 --> 00:20:08,480 (GENTLE MUSIC) 299 00:21:17,840 --> 00:21:19,840 (UNEASY MUSIC SWELLS) 300 00:21:26,640 --> 00:21:28,440 (SIGHS) 301 00:22:00,960 --> 00:22:03,160 (CHILD GIGGLES) 302 00:22:04,840 --> 00:22:06,640 (GIGGLE ECHOES) 303 00:22:11,760 --> 00:22:13,760 (MUSIC FADES, ENDS) 304 00:22:17,400 --> 00:22:19,400 (GRASS RUSTLING) (BIRDS SQUAWKING) 305 00:22:36,280 --> 00:22:39,440 (APPREHENSIVE STRING MUSIC) 306 00:22:41,440 --> 00:22:43,160 Fuck. 307 00:22:46,080 --> 00:22:48,080 (KEYS JANGLING) 308 00:22:54,760 --> 00:22:56,360 (DOOR CLOSES) 309 00:22:57,160 --> 00:22:58,640 JACKIE: Uh, yeah, hi. 310 00:22:58,680 --> 00:23:01,760 Can you, uh... Can you put me through to the Superintendent's office? 311 00:23:03,280 --> 00:23:05,080 Oh, fuck. 312 00:23:05,120 --> 00:23:08,360 Well, she needs to call me back immediately, alright? 313 00:23:08,400 --> 00:23:11,000 Eric Bull cannot be handling this case. 314 00:23:11,040 --> 00:23:13,440 (DOORBELL RINGS, KNOCKING ON DOOR) 315 00:23:14,200 --> 00:23:15,800 (DOORBELL RINGS) 316 00:23:19,600 --> 00:23:22,240 (APPREHENSIVE STRINGS CONTINUE) 317 00:23:41,120 --> 00:23:43,360 Hiya. Hey. 318 00:23:43,400 --> 00:23:45,560 Listen, we've got a heavy downpour forecast tonight, 319 00:23:45,600 --> 00:23:47,336 so all this evidence is gonna get washed away. 320 00:23:47,360 --> 00:23:49,360 I need every millimetre scoured. D'you understand? 321 00:23:49,400 --> 00:23:51,040 - Yeah. - Have you found anything 322 00:23:51,080 --> 00:23:53,200 to suggest it's not an accident? 323 00:23:53,240 --> 00:23:55,360 Uh, no. Just... 324 00:23:55,400 --> 00:23:57,320 this handprint, which we're struggling with. 325 00:23:57,360 --> 00:24:00,160 And, um, the Hills said they sent him to school 326 00:24:00,200 --> 00:24:02,200 in blue wellies, but we haven't found them. 327 00:24:02,240 --> 00:24:04,080 OK. 328 00:24:04,120 --> 00:24:05,720 Um, I, uh... 329 00:24:06,840 --> 00:24:09,080 I hear Jackie Ellis found the body. 330 00:24:10,600 --> 00:24:13,280 Has she given a statement? 331 00:24:13,320 --> 00:24:15,480 Not yet, no. 332 00:24:17,400 --> 00:24:19,200 I could do it. 333 00:24:20,680 --> 00:24:23,080 No, I'll do it, thank you. 334 00:24:23,120 --> 00:24:25,080 OK. We're in a meadow 335 00:24:25,120 --> 00:24:27,400 on the edge of Morfa Halen. Wooden boardwalk. 336 00:24:27,440 --> 00:24:29,800 We have Hedge Mustard. 337 00:24:29,840 --> 00:24:32,920 Prolific cord grass. Honey fungus. 338 00:24:34,360 --> 00:24:36,160 Blackberry bush. 339 00:24:36,920 --> 00:24:38,720 Salt burned. 340 00:24:58,960 --> 00:25:00,960 Have you sampled this water yet, in the ditch? 341 00:25:01,000 --> 00:25:03,320 Uh, we've sent it off to the lab, yeah. 342 00:25:03,360 --> 00:25:05,840 Can you PH test it for me now, please? Ta. 343 00:25:05,880 --> 00:25:08,480 Jones, get a PH test. 344 00:25:08,520 --> 00:25:10,520 (DISTANT CHATTER CONTINUES) 345 00:25:15,240 --> 00:25:18,360 Um... It's seawater. 346 00:25:18,400 --> 00:25:20,000 Mm. I thought so, yeah. 347 00:25:20,040 --> 00:25:22,760 I don't understand. It's a rainwater ditch. 348 00:25:22,800 --> 00:25:25,160 Yeah. When's the body going up for postmortem? 349 00:25:25,200 --> 00:25:26,480 In the next hour. 350 00:25:26,520 --> 00:25:29,360 Could you send a sample with it as well, please.Yeah. 351 00:25:29,400 --> 00:25:31,680 Can somebody tag this measuring pole for me? 352 00:25:31,720 --> 00:25:34,120 And find out who owns it. 353 00:25:51,600 --> 00:25:53,600 (RHYTHMIC WHOOSHING) 354 00:26:06,280 --> 00:26:08,680 (RAPID HEARTBEAT POUNDING) 355 00:26:15,560 --> 00:26:17,360 (SOFTLY) Hello. 356 00:26:18,360 --> 00:26:20,360 (HEARTBEAT CONTINUES) 357 00:26:21,760 --> 00:26:23,760 (MEASURED EXHALE) 358 00:26:33,520 --> 00:26:35,720 (CHILDREN CHATTER EXCITEDLY) Hello, love. 359 00:26:38,480 --> 00:26:40,080 Go sit down. 360 00:26:40,120 --> 00:26:42,960 It just brings it all back, doesn't it? 361 00:26:43,880 --> 00:26:46,080 I can't help but think of our little niece. 362 00:26:47,720 --> 00:26:49,720 (CHILDREN CONTINUE CHATTERING) 363 00:26:52,840 --> 00:26:55,440 Have the police spoken to you yet? 364 00:26:55,480 --> 00:26:58,960 Uh, yeah. They're piecing together Cefin's last movements. 365 00:27:00,000 --> 00:27:02,400 Hey, um, look, I've... 366 00:27:02,440 --> 00:27:04,360 I've decided not to tell the kids. 367 00:27:04,400 --> 00:27:07,600 We'll send them home with letters, let the parents tell them tonight. 368 00:27:07,640 --> 00:27:09,440 Yeah, thanks. OK. 369 00:27:11,320 --> 00:27:12,960 OK, everyone. 370 00:27:14,560 --> 00:27:16,320 It's a beach day today. 371 00:27:16,360 --> 00:27:18,360 (MUFFLED CHEERING) 372 00:27:35,680 --> 00:27:37,880 (CHILDREN CHEERING EXCITEDLY) 373 00:27:49,320 --> 00:27:52,160 (FOOTSTEPS CRUNCHING) 374 00:27:57,880 --> 00:28:00,080 Are you in Jackie Ellis' class? 375 00:28:01,120 --> 00:28:03,320 Is that the same class as Cefin Hill? 376 00:28:03,360 --> 00:28:06,720 Cefin's my best friend. But he's not here today. 377 00:28:08,080 --> 00:28:09,720 OK. 378 00:28:11,480 --> 00:28:13,480 Why are you not out there with the rest of them? 379 00:28:13,520 --> 00:28:15,160 I got stung by a bee. 380 00:28:15,200 --> 00:28:17,600 Stung by a bee? Let's have a look. 381 00:28:17,640 --> 00:28:19,160 Oh, yeah. 382 00:28:20,520 --> 00:28:22,880 - What's your name? - James Rees. 383 00:28:24,280 --> 00:28:27,400 So, you and your best mate Cefin, 384 00:28:27,440 --> 00:28:29,320 after school, where do you go and play? 385 00:28:29,360 --> 00:28:31,640 Sometimes at the farm. 386 00:28:31,680 --> 00:28:33,200 The farm? 387 00:28:33,240 --> 00:28:35,240 Is that Solomon Bevan's farm? 388 00:28:35,280 --> 00:28:36,880 Cefin's Grandad? 389 00:28:36,920 --> 00:28:38,720 It is? 390 00:28:38,760 --> 00:28:40,760 (CHILDREN CHATTER EXCITEDLY) 391 00:28:45,720 --> 00:28:48,360 And were you with him after school yesterday? 392 00:28:48,960 --> 00:28:50,760 - You were? After school? - JACKIE: Bull! 393 00:28:50,800 --> 00:28:53,320 Get away from him. Where did you go? 394 00:28:53,360 --> 00:28:54,560 Bull! Did you go to the farm? 395 00:28:54,600 --> 00:28:57,000 Step away, Bull. Get away! 396 00:28:57,040 --> 00:28:59,200 James, come here. Come to me. 397 00:28:59,240 --> 00:29:01,200 Ellis. 398 00:29:01,240 --> 00:29:03,800 Questioning a child unaccompanied. Nice. 399 00:29:03,840 --> 00:29:06,480 I need to take a statement. Right, James. 400 00:29:06,520 --> 00:29:08,320 You see where Mr Waerea is? 401 00:29:08,360 --> 00:29:10,600 I want you to run as fast as you can to him. 402 00:29:10,640 --> 00:29:11,976 Go on, good lad. Listen, I should... 403 00:29:12,000 --> 00:29:14,216 I should've taken a statement from you last night, listen, 404 00:29:14,240 --> 00:29:16,080 a first account, at least, but you disappeared 405 00:29:16,120 --> 00:29:17,520 after you'd been at Cefin's house. 406 00:29:17,560 --> 00:29:19,097 Informing the family is police business, 407 00:29:19,121 --> 00:29:20,856 - you know that. - Don't give me that bollocks. 408 00:29:20,880 --> 00:29:23,080 Listen, when a young boy has been found dead, 409 00:29:23,120 --> 00:29:26,160 everything is police business, OK? 410 00:29:26,200 --> 00:29:28,920 JAMES: Do you mean Cefin? Bloody 'ell. 411 00:29:28,960 --> 00:29:30,920 It's alright, James. 412 00:29:30,960 --> 00:29:32,520 Who's been found dead? 413 00:29:32,560 --> 00:29:34,760 It's gonna be OK. Where's Cefin? 414 00:29:35,720 --> 00:29:38,760 I'll be right behind you, OK? Run to him. 415 00:29:38,800 --> 00:29:40,600 I can't believe they sent you. 416 00:29:42,440 --> 00:29:45,040 You are not the right person for this. 417 00:29:45,080 --> 00:29:47,640 I need you to stay away from this beach... Mm-hmm. 418 00:29:47,680 --> 00:29:50,280 ..from these children, and you stay away from me. 419 00:29:50,320 --> 00:29:52,880 Bull! I'm gonna come and get 420 00:29:52,920 --> 00:29:55,120 your statement after school at three-thirty. 421 00:29:55,160 --> 00:29:57,000 On the dot! 422 00:30:09,680 --> 00:30:11,400 They sent you, did they? 423 00:30:12,160 --> 00:30:13,960 Dylan Rees. 424 00:30:15,600 --> 00:30:17,320 Yeah, that's my name. 425 00:30:17,360 --> 00:30:19,360 That's good detective work. 426 00:30:19,400 --> 00:30:21,680 Keep it up. 427 00:30:23,880 --> 00:30:26,240 (CHILDREN PLAYING DISTANTLY) 428 00:30:34,960 --> 00:30:37,880 (HORSE WHINNIES) (DOOR OPENS) 429 00:30:39,400 --> 00:30:41,240 MAN: Hello, can I help you? 430 00:30:41,280 --> 00:30:43,720 Oh, yeah, I'm Detective Bull. 431 00:30:43,760 --> 00:30:45,920 I'm investigating the death of Cefin Hill. 432 00:30:45,960 --> 00:30:49,120 I understand that you work for the Wales Environment Institute? 433 00:30:49,160 --> 00:30:52,680 Uh, yes. Yeah, I do. Sorry, have we met before? 434 00:30:55,040 --> 00:30:57,000 I was on the, uh... 435 00:30:57,040 --> 00:30:59,400 Nessa Taman investigation a few years ago, 436 00:30:59,440 --> 00:31:01,320 so I was in and out back then. No, yeah. 437 00:31:01,360 --> 00:31:04,200 I, um... Well, I only moved here six months ago, so... 438 00:31:05,720 --> 00:31:07,720 Do you mind if I ask you a few initial questions? 439 00:31:07,760 --> 00:31:09,760 Come in, yeah. Cheers. 440 00:31:11,560 --> 00:31:15,240 Was anyone working in the area around the, uh... 441 00:31:15,280 --> 00:31:18,640 footpath that runs along the drainage ditches yesterday? 442 00:31:20,080 --> 00:31:22,080 Oh, God, is that where he died? 443 00:31:23,120 --> 00:31:25,040 (SIGHS) 444 00:31:25,080 --> 00:31:27,560 Uh, no. No one was working there. 445 00:31:27,600 --> 00:31:29,960 It was just me and, um... 446 00:31:30,000 --> 00:31:32,720 I was over in the estuary in the morning and then I was... 447 00:31:32,760 --> 00:31:34,880 I was with the Councillor from lunchtime. 448 00:31:34,920 --> 00:31:36,720 So sorry. Are you sure we haven't met before? 449 00:31:36,760 --> 00:31:39,160 What time did you leave the Councillor approximately? 450 00:31:39,960 --> 00:31:43,320 It would've been around, um, 8pm, after the meeting. 451 00:31:43,360 --> 00:31:46,920 8pm, OK. And someone can corroborate that, can they? 452 00:31:46,960 --> 00:31:48,520 Yeah. 453 00:31:50,960 --> 00:31:54,360 How do they work, these, uh, these ditches? 454 00:31:54,400 --> 00:31:56,160 Uh, to help with the flooding, they uh... 455 00:31:56,200 --> 00:31:58,456 they drain the rainwater coming off the top of the mountain, 456 00:31:58,480 --> 00:32:00,136 and then they channel it all around the town. 457 00:32:00,160 --> 00:32:02,000 OK, and you check on them, do you? 458 00:32:02,040 --> 00:32:04,600 Monitor 'em, that sort of thing? Only sporadically, yeah. 459 00:32:04,640 --> 00:32:07,160 It's just I found one of your poles. 460 00:32:07,200 --> 00:32:09,880 At the scene. OK, well... 461 00:32:09,920 --> 00:32:12,400 it's probably there from last spring when we dredged them. 462 00:32:13,480 --> 00:32:16,000 OK. And there was seawater 463 00:32:16,040 --> 00:32:17,960 in the ditch that runs along the footpath. 464 00:32:18,000 --> 00:32:20,520 Seawater? Yeah. No, that's not possible, no. 465 00:32:20,560 --> 00:32:22,800 So they drain rainwater and... 466 00:32:22,840 --> 00:32:24,800 they're about a mile away from the sea. 467 00:32:27,240 --> 00:32:29,200 Are you going somewhere? 468 00:32:29,240 --> 00:32:31,120 Uh, no, I just haven't unpacked. 469 00:32:31,160 --> 00:32:32,960 What, in six months? 470 00:32:34,240 --> 00:32:36,480 Well, I'm here for a job, I'm not making a home. 471 00:32:36,520 --> 00:32:38,240 And what exactly is that job? 472 00:32:38,280 --> 00:32:40,080 What's the nature of it? 473 00:32:40,120 --> 00:32:42,760 So, I monitor sea levels, surges, 474 00:32:42,800 --> 00:32:45,760 um, tides, y'know that sort of thing. 475 00:32:45,800 --> 00:32:47,520 Flagging problems ahead of time. 476 00:32:48,480 --> 00:32:50,320 What about the, um... 477 00:32:50,360 --> 00:32:52,120 the rain tonight. Is that gonna be a problem? 478 00:32:52,160 --> 00:32:54,040 Tonight's normal, but it will flood. 479 00:32:54,080 --> 00:32:56,880 So, yeah, I would park your car up at the um, the forest carpark, 480 00:32:56,920 --> 00:32:59,200 - not The Ship, if I were you. - Got it. OK. 481 00:33:00,360 --> 00:33:01,800 I-I remember you. 482 00:33:01,840 --> 00:33:03,840 Is it Eric? 483 00:33:06,640 --> 00:33:09,480 Oh, my God. It is you, I knew it. 484 00:33:09,520 --> 00:33:11,040 Wow, um... 485 00:33:11,080 --> 00:33:14,680 What... What was that? Um, three years ago now? 486 00:33:14,720 --> 00:33:16,400 Four? 487 00:33:18,600 --> 00:33:20,560 OK, yeah. Well, I'll, uh... 488 00:33:22,800 --> 00:33:25,240 I'll be in touch if I need anymore assistance or... 489 00:33:26,360 --> 00:33:29,080 - OK? - Um, right, yeah. 490 00:33:40,160 --> 00:33:42,160 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 491 00:34:19,600 --> 00:34:21,080 Jackie? 492 00:34:22,670 --> 00:34:24,480 Jackie Ellis?! 493 00:34:34,400 --> 00:34:36,360 (MUSIC FADES, ENDS) 494 00:34:36,400 --> 00:34:38,560 Hey, Dad. Ohh! 495 00:34:41,280 --> 00:34:43,920 I'm sorry it was you who found him. 496 00:34:44,880 --> 00:34:46,280 Yeah. 497 00:34:51,040 --> 00:34:53,600 What a terrible thing. 498 00:35:01,320 --> 00:35:02,920 Blight. 499 00:35:02,960 --> 00:35:05,640 The spores blow in with the wind and the rain 500 00:35:05,680 --> 00:35:07,440 and you just can't stop it. 501 00:35:07,480 --> 00:35:09,680 We're gonna be alright, Dad. 502 00:35:12,000 --> 00:35:13,440 Yeah. 503 00:35:15,320 --> 00:35:18,120 Bull called by looking for you. 504 00:35:19,600 --> 00:35:21,920 (SIGHS) He came late last night. 505 00:35:21,960 --> 00:35:24,280 I'm sorry. 506 00:35:24,320 --> 00:35:27,120 I didn't think he'd have the nerve come here. 507 00:35:27,160 --> 00:35:28,840 No. 508 00:35:28,880 --> 00:35:30,360 Have you spoken to Lydia? 509 00:35:33,880 --> 00:35:36,280 (PARROT SQUAWKS) 510 00:35:36,320 --> 00:35:38,920 Dad, did you tell her? Did you tell her about Cefin? 511 00:35:39,600 --> 00:35:41,960 Your sister doesn't need to know. 512 00:35:43,120 --> 00:35:45,800 He was the same age as Nessa, Dad. 513 00:35:47,200 --> 00:35:49,680 Don't let this take you back there, Jackie. 514 00:35:50,600 --> 00:35:52,880 You've been doing so well. 515 00:36:01,880 --> 00:36:03,920 (DISTANT HAMMERING) 516 00:36:06,240 --> 00:36:08,240 (INQUISITIVE MUSIC) 517 00:36:32,320 --> 00:36:34,040 Alright. Detective Eric Bull. 518 00:36:34,080 --> 00:36:36,800 I was wondering if Cheryl and Danny Hill are in? 519 00:36:36,840 --> 00:36:38,760 Everyone's in. 520 00:36:38,800 --> 00:36:40,520 (SPEAKS WELSH) 521 00:36:44,160 --> 00:36:46,120 (MUSIC FADES, ENDS) 522 00:36:46,160 --> 00:36:47,920 (DOOR SQUEAKS, CLOSES) 523 00:36:48,880 --> 00:36:50,760 Good afternoon. 524 00:36:50,800 --> 00:36:52,560 I'm Detective Bull. 525 00:36:52,600 --> 00:36:55,120 Uh, and I am just here today to ascertain 526 00:36:55,160 --> 00:36:57,760 Cefin's movements from when he left school 527 00:36:57,800 --> 00:37:03,080 until seven-thirty on Thursday, when he, uh... 528 00:37:03,120 --> 00:37:05,520 when he was found. 529 00:37:05,560 --> 00:37:07,440 Now, if any of you saw anything, 530 00:37:07,480 --> 00:37:09,880 then please do come forward. 531 00:37:09,920 --> 00:37:11,920 Now, I'm gonna be speaking to you all individually, 532 00:37:11,960 --> 00:37:13,920 obviously, but, um, 533 00:37:13,960 --> 00:37:16,520 the sooner I can get any information, the better. 534 00:37:16,560 --> 00:37:19,360 So, it's an investigation, is it? 535 00:37:19,400 --> 00:37:22,040 You don't think it was an accident? 536 00:37:22,080 --> 00:37:24,080 This is just normal procedure. 537 00:37:25,280 --> 00:37:27,520 We welcome "normal procedure..." 538 00:37:28,920 --> 00:37:31,960 ..but if you're thinking of investigating this family... 539 00:37:32,000 --> 00:37:35,640 It's just normal procedure to question the family at this stage 540 00:37:35,680 --> 00:37:37,840 when the cause of death is still unclear. 541 00:37:39,080 --> 00:37:41,520 Yeah, well, you've already destroyed 542 00:37:41,560 --> 00:37:43,760 one family with your investigation. 543 00:37:43,800 --> 00:37:45,280 Hmm? 544 00:37:45,320 --> 00:37:50,120 So if you dare point a finger at anyone in this room, 545 00:37:50,160 --> 00:37:53,520 I can assure you you'll be sorry, eh? 546 00:37:53,560 --> 00:37:55,520 Very, very sorry. 547 00:37:57,960 --> 00:37:59,840 OK. 548 00:37:59,880 --> 00:38:01,360 OK. 549 00:38:01,400 --> 00:38:03,760 I'm gonna leave my details here. 550 00:38:03,800 --> 00:38:05,520 So, if you can think of anything, 551 00:38:05,560 --> 00:38:07,800 then please don't hesitate to get in touch. 552 00:38:07,840 --> 00:38:09,640 Thank you for your time. 553 00:38:11,120 --> 00:38:12,920 (DOOR OPENS) 554 00:38:13,840 --> 00:38:16,160 (DOOR CLOSES) (CRIES SOFTLY) 555 00:38:20,080 --> 00:38:22,080 (CONTEMPLATIVE MUSIC) 556 00:38:39,920 --> 00:38:41,920 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 557 00:39:01,240 --> 00:39:03,880 (SORROWFUL MUSIC CONTINUES) 558 00:39:19,600 --> 00:39:22,480 I'm sorry, Jackie. It's terrible. 559 00:39:22,520 --> 00:39:24,760 Yeah. It is. 560 00:39:24,800 --> 00:39:27,760 I mean, an accident like that, it doesn't happen. 561 00:39:27,800 --> 00:39:29,480 He was a smart kid. 562 00:39:29,520 --> 00:39:31,320 I need to take a statement from you. 563 00:39:34,080 --> 00:39:36,000 Well, I'm getting my tea right now, so... 564 00:39:36,040 --> 00:39:38,400 Listen if you don't want to do it here, 565 00:39:38,440 --> 00:39:40,200 then we can go to the station tonight. 566 00:39:40,240 --> 00:39:42,040 There you are. 567 00:39:43,160 --> 00:39:45,440 Thank you. No, no. It's on the house. 568 00:39:46,280 --> 00:39:48,080 Well, one for him then. 569 00:39:49,200 --> 00:39:50,880 I don't want anything. 570 00:39:52,040 --> 00:39:54,000 Look, we can do it in the car now, come on. 571 00:39:54,040 --> 00:39:55,840 What an offer(!) 572 00:39:56,720 --> 00:39:58,936 Look, you're not the only one who's had a bad day y'know, 573 00:39:58,960 --> 00:40:00,680 if that's any consolation to ya. 574 00:40:00,720 --> 00:40:03,120 You know, I think you've got more charming. 575 00:40:03,160 --> 00:40:06,720 Come in the car with me now, we'll get it over and done-Hey, Detective? 576 00:40:06,760 --> 00:40:08,240 Haddock and chips, right? 577 00:40:08,280 --> 00:40:10,120 Oh, right, yeah, ta. 578 00:40:11,720 --> 00:40:15,440 You told my nephew that his best friend was dead. 579 00:40:17,120 --> 00:40:19,160 What kind of a person does that? 580 00:40:31,600 --> 00:40:34,360 You need to go home and sleep it off, alright? 581 00:40:34,400 --> 00:40:36,600 (GRUNTS) Fucking bastard! 582 00:40:36,640 --> 00:40:38,040 Dylan, stop! Dylan! 583 00:40:38,080 --> 00:40:40,680 He's a fucking bastard! Stop! He told James about Cefin. 584 00:40:40,720 --> 00:40:42,240 It's not right. Stop! He didn't. 585 00:40:42,280 --> 00:40:45,760 Yes, he fucking did. He didn't. I did. 586 00:40:45,800 --> 00:40:48,320 Alright? I didn't mean to, but it was me. 587 00:40:59,800 --> 00:41:02,960 That was impressive for a primary school teacher. Piss off. 588 00:41:03,000 --> 00:41:05,000 Come in the car with me. 589 00:41:10,560 --> 00:41:12,560 (RAIN PATTERING) 590 00:41:15,320 --> 00:41:17,880 JACKIE: And then I called it in. 591 00:41:17,920 --> 00:41:20,200 Ira got there about ten minutes later. 592 00:41:20,240 --> 00:41:22,960 She's been the First Responder for the past few years. 593 00:41:24,200 --> 00:41:26,520 And the body was against the bank the whole time, was it? 594 00:41:26,560 --> 00:41:30,200 I tried my best to preserve the bank. It was really muddy. 595 00:41:30,240 --> 00:41:33,480 There was a handprint. You saw that, right? 596 00:41:33,520 --> 00:41:35,160 And then what happened? 597 00:41:38,000 --> 00:41:40,040 You think he was murdered? 598 00:41:40,080 --> 00:41:42,120 Could you please continue with your statement. 599 00:41:44,440 --> 00:41:46,640 The police aren't always that sensitive, 600 00:41:46,680 --> 00:41:48,760 so I went to see the parents. 601 00:41:48,800 --> 00:41:50,480 They're old friends. 602 00:41:50,520 --> 00:41:52,520 Informing the family is police business, Ellis. 603 00:41:52,560 --> 00:41:55,376 And in case you hadn't noticed, you're not in the Police anymore, are ya? 604 00:41:55,400 --> 00:41:56,760 Fuck off. 605 00:41:56,800 --> 00:41:59,320 That first meeting is vital in determining whether or not 606 00:41:59,360 --> 00:42:01,600 anyone was involved. You know I was your supervisor? 607 00:42:01,640 --> 00:42:04,520 Have you forgotten? You don't need to lecture me. 608 00:42:04,560 --> 00:42:06,880 Can we not make this personal? Is that OK? 609 00:42:06,920 --> 00:42:09,880 You just don't understand anything, do you? 610 00:42:09,920 --> 00:42:12,120 Can't get it through that thick fucking skull of yours. 611 00:42:12,160 --> 00:42:15,240 Because some things sometimes, Bull, y'know they can be personal. 612 00:42:15,280 --> 00:42:17,280 They can be fucking personal. 613 00:42:21,680 --> 00:42:23,600 And what was their reaction when you told them? 614 00:42:26,480 --> 00:42:28,120 They were upset. 615 00:42:37,200 --> 00:42:39,560 Why did you lie to Dylan for me? 616 00:42:39,600 --> 00:42:41,640 About what happened on the beach? 617 00:42:42,680 --> 00:42:45,680 I heard you tell him that it was you that told James about Cefin. 618 00:42:46,760 --> 00:42:48,760 After I informed the parents, 619 00:42:48,800 --> 00:42:50,800 they wanted to go see the body. 620 00:42:50,840 --> 00:42:52,680 I stayed and looked after Cefin's brothers. 621 00:42:52,720 --> 00:42:55,800 And when they returned I went home. No, you didn't go home. 622 00:42:55,840 --> 00:42:57,640 Then I went home. 623 00:42:59,600 --> 00:43:01,160 And what about Osian Northam? 624 00:43:01,200 --> 00:43:02,280 Osian? Yeah. 625 00:43:02,320 --> 00:43:04,600 Osian is not a suspect. He's harmless. 626 00:43:04,640 --> 00:43:06,720 A witness saw him grab Cefin's arm. 627 00:43:08,160 --> 00:43:10,160 Can I go now? 628 00:43:15,800 --> 00:43:18,040 Why did you lie to Dylan for me? Why? 629 00:43:21,000 --> 00:43:24,480 Because believe it or not, Bull, I would like this case solved, alright? 630 00:43:24,520 --> 00:43:26,760 I would like what is best for this place. 631 00:43:26,800 --> 00:43:29,296 I wanna do the right thing by Cefin, and I would like to find out 632 00:43:29,320 --> 00:43:31,280 what happened to Nessa. 633 00:43:31,320 --> 00:43:33,440 The more you are hated, the less likely it is 634 00:43:33,480 --> 00:43:35,440 that you can do your fucking job. 635 00:43:39,320 --> 00:43:41,520 You should never have left the force, Ellis. 636 00:43:44,480 --> 00:43:46,200 Yeah, well... 637 00:43:47,880 --> 00:43:50,360 It got a bit personal, though, didn't it? 638 00:43:50,400 --> 00:43:54,320 My partner, who I worked with every single day, who had my back, 639 00:43:54,360 --> 00:43:56,160 who I trusted with my entire life, 640 00:43:56,200 --> 00:43:58,160 fucked it up when they betrayed me. 641 00:43:58,200 --> 00:44:00,280 So, yeah, it got a bit tricky. 642 00:44:10,680 --> 00:44:12,480 Still no apology. 643 00:44:20,400 --> 00:44:22,600 (SORROWFUL MUSIC) 644 00:44:39,600 --> 00:44:41,400 (GRUNTS) 645 00:44:43,880 --> 00:44:46,040 (KEYS JANGLE) 646 00:44:51,800 --> 00:44:53,600 (SIGHS) 647 00:45:00,640 --> 00:45:02,640 (SORROWFUL MUSIC CONTINUES) 648 00:45:23,600 --> 00:45:24,960 Eric! 649 00:45:25,000 --> 00:45:27,400 I've got more rain gear in my car if you want? 650 00:45:27,440 --> 00:45:29,120 Normal rain, you said? 651 00:45:29,160 --> 00:45:31,640 It's only spitting a little. (CHUCKLES) 652 00:45:31,680 --> 00:45:33,600 But there is more coming though. 653 00:45:33,640 --> 00:45:36,360 There's a system everyone's been watching in the Gulf of Mexico. 654 00:45:36,400 --> 00:45:39,040 If storms like that develop on this coast, well, 655 00:45:39,080 --> 00:45:41,440 - it'll be big. - How big? 656 00:45:41,480 --> 00:45:44,880 - Emergency evacuation big. - Really? 657 00:45:44,920 --> 00:45:46,720 Definitely. 658 00:45:52,200 --> 00:45:54,400 (THUNDER RUMBLES) 659 00:45:56,040 --> 00:45:58,000 (VIDEO PLAYS INDISTINCTLY) 660 00:45:58,040 --> 00:46:00,040 (SIGHS) (DOOR OPENS) 661 00:46:03,080 --> 00:46:04,880 (DOOR CLOSES) 662 00:46:05,480 --> 00:46:08,080 Take them off on the lino. 663 00:46:18,280 --> 00:46:20,200 And the shirt. 664 00:46:24,640 --> 00:46:26,400 (VIDEO CONTINUES INDISTINCTLY) 665 00:46:27,920 --> 00:46:29,520 (SIGHS) 666 00:46:30,240 --> 00:46:32,920 (SIGHS HEAVILY) 667 00:46:41,640 --> 00:46:44,320 And the trousers. What? 668 00:46:46,720 --> 00:46:49,800 Eric Bull, I am not a pervert. 669 00:46:49,840 --> 00:46:51,480 Your trousers are wet 670 00:46:51,520 --> 00:46:54,200 and I'm going to put them in the dryer. 671 00:47:12,800 --> 00:47:14,600 (PHONE RINGS) 672 00:47:18,280 --> 00:47:19,960 Irene. 673 00:47:20,000 --> 00:47:22,040 IRENE: Are you there? Can you hear me? 674 00:47:22,080 --> 00:47:23,640 Bull? Hello? 675 00:47:24,440 --> 00:47:26,256 Look, I'm gonna call you back from the landline. 676 00:47:26,280 --> 00:47:28,480 Bull? I'll call you back from... (LINE BEEPS) 677 00:47:32,320 --> 00:47:34,320 Uh... (TAPPING) 678 00:47:36,680 --> 00:47:38,720 (PHONE LINE RINGS) 679 00:47:38,760 --> 00:47:41,600 Irene? Bull? Hiya. Go on. 680 00:47:41,640 --> 00:47:44,040 I had a look at your unexpected death.Yeah. 681 00:47:44,080 --> 00:47:46,080 - Can we meet? - Uh, well, I'm in Morfa. 682 00:47:46,120 --> 00:47:48,640 Causeway's closed. The tide's high. 683 00:47:48,680 --> 00:47:52,160 - Right. Bee sting on his neck. - Yeah. 684 00:47:52,200 --> 00:47:55,320 We found a hair on his T-shirt that isn't his. 685 00:47:55,360 --> 00:47:57,640 - I sent off the eyes. - His eyes? 686 00:47:57,680 --> 00:48:01,000 The whites are yellow. We've sent it all for testing. 687 00:48:01,040 --> 00:48:03,040 No signs of sexual abuse. 688 00:48:03,080 --> 00:48:05,840 Initial thoughts were accidental drowning, larynx spasm, 689 00:48:05,880 --> 00:48:07,920 lungs full of water. But the thing is... 690 00:48:07,960 --> 00:48:10,096 The water in his lungs doesn't match the sample, does it? 691 00:48:10,120 --> 00:48:12,680 Exactly. No. The sample's seawater. 692 00:48:12,720 --> 00:48:15,080 And the water in his lungs is fresh water. So... 693 00:48:15,120 --> 00:48:17,680 So someone's moved the body to make it look like an accident. 694 00:48:17,720 --> 00:48:19,880 That ditch is not where Cefin died. 695 00:48:19,920 --> 00:48:21,760 No. I'll go there now. 696 00:48:24,320 --> 00:48:26,320 (SINISTER MUSIC) 697 00:48:33,000 --> 00:48:34,600 (BOX THUDS) 698 00:48:44,920 --> 00:48:46,960 (LID CLATTERS) 699 00:48:47,000 --> 00:48:49,000 (BREATH SHUDDERS) 700 00:49:16,720 --> 00:49:18,720 (SORROWFUL MUSIC) 701 00:49:25,280 --> 00:49:27,680 (SINISTER TONE OVERLAPS) 702 00:49:46,600 --> 00:49:48,600 (MUSIC DARKENS) 703 00:50:12,600 --> 00:50:14,600 (GENTLE, INQUISITIVE MUSIC) 704 00:50:57,720 --> 00:51:00,520 (MUSIC CRESCENDOS) 705 00:51:00,560 --> 00:51:02,760 (SINISTER MUSIC) 706 00:51:14,800 --> 00:51:17,000 (SORROWFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 707 00:51:17,840 --> 00:51:23,840 Sub extracted from file & improved by RIP1964 for addic7ed.com 50806

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.