Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,160 --> 00:00:16,600
Right, it's time for our next contenders.
Make some noise for Bliss and Keziah!
2
00:00:16,680 --> 00:00:18,000
-[cheering]
-[music starts]
3
00:00:20,720 --> 00:00:23,280
-Rah, rah.
-Man's here still.
4
00:00:23,360 --> 00:00:25,240
-[MC] Or it ain't gonna be bliss.
-[Bliss] Ay.
5
00:00:25,320 --> 00:00:26,200
It's gonna be awkward.
6
00:00:26,280 --> 00:00:27,680
-Cool.
-Let's go.
7
00:00:27,760 --> 00:00:28,960
Okay.
8
00:00:29,040 --> 00:00:31,800
♪ Can't ever get spun
Been that guy, been around from young ♪
9
00:00:31,880 --> 00:00:33,960
♪ Weighty flow like a thousand tons ♪
10
00:00:34,040 --> 00:00:35,520
♪ Fiber max so you might get bun ♪
11
00:00:35,600 --> 00:00:37,760
♪ Have you give a TED talk?
Can't let that run ♪
12
00:00:37,840 --> 00:00:39,600
♪ When I'm on the rhythm
Your head back gone ♪
13
00:00:39,680 --> 00:00:41,200
♪ This little girl can't clash no one ♪
14
00:00:41,280 --> 00:00:43,200
♪ Took the biscuit
Got swept like crumb ♪
15
00:00:43,280 --> 00:00:44,560
♪ Tryna say I'm inexperienced ♪
16
00:00:44,640 --> 00:00:46,320
♪ So tell me
Why your mandem feelin' this? ♪
17
00:00:46,400 --> 00:00:48,360
♪ I can see that
Your bredren's preeing me ♪
18
00:00:48,440 --> 00:00:50,360
♪ Like he really wants me
To leave with him ♪
19
00:00:50,440 --> 00:00:53,720
♪ Wait, what are those? Lost property
Like you forgot your clothes ♪
20
00:00:53,800 --> 00:00:55,600
♪ You better find the trophy
And run that ♪
21
00:00:55,680 --> 00:00:58,000
♪ Tryna spin me
Well, you just got spun back ♪
22
00:00:58,080 --> 00:01:01,640
♪ Can't get it on, you got no XP
You're better off on local McD's ♪
23
00:01:01,720 --> 00:01:05,200
♪ Bare talking, shut up and make P's
Caution, you don't want it with me ♪
24
00:01:05,280 --> 00:01:07,080
♪ They all know that my flow's so lively ♪
25
00:01:07,160 --> 00:01:09,240
♪ You can't give ground here
You're just grimy ♪
26
00:01:09,320 --> 00:01:12,600
♪ Can't step with the drip, don't try me
Still feel my training ♪
27
00:01:12,680 --> 00:01:14,520
[Keziah] ♪ Use your flow
You got no prestige ♪
28
00:01:14,600 --> 00:01:16,400
♪ You're not cool, slap in your teeth… ♪
29
00:01:16,480 --> 00:01:18,720
[distorted rumbling drowns out rapping]
30
00:01:20,400 --> 00:01:21,840
♪ …you can't be sober ♪
31
00:01:21,920 --> 00:01:23,920
♪ You rap like you're hungover ♪
32
00:01:24,000 --> 00:01:25,560
♪ You're a loser, I can tell ♪
33
00:01:25,640 --> 00:01:27,640
♪ Just lost my money… ♪
34
00:01:27,720 --> 00:01:29,840
[distorted rumbling drowns out music]
35
00:01:44,960 --> 00:01:47,440
[woman] Bro, I can't-- Listen.
36
00:01:47,520 --> 00:01:50,200
-Everybody was screaming her name.
-Aw, boo!
37
00:01:50,280 --> 00:01:51,760
-Yeah?
-You shelled it.
38
00:01:51,840 --> 00:01:54,560
Ah, don't gas me, brah! Yeah?
39
00:01:54,640 --> 00:01:57,880
-Everyone was singing.
-Love you, man.
40
00:01:57,960 --> 00:02:00,640
-The best part… Ooh! Off the hat!
-You actually…
41
00:02:00,720 --> 00:02:03,480
-I felt so bad!
-We're going Dexter's for the afters.
42
00:02:03,560 --> 00:02:06,560
I can't. My mum will be onto me definitely
if I stay out again.
43
00:02:06,640 --> 00:02:09,000
-I gotta-- I gotta go!
-You have to come!
44
00:02:09,080 --> 00:02:11,400
We need to take a photo
before we need to pay for it, fam.
45
00:02:11,480 --> 00:02:13,360
Hold on, hold on, hold on. It's Instagram.
46
00:02:13,440 --> 00:02:15,320
-[all laughing] Cheese!
-All right.
47
00:02:15,400 --> 00:02:17,360
-Love, guys! Thank you!
-See you, see you!
48
00:02:17,440 --> 00:02:18,720
-Love you now!
-Bye!
49
00:02:18,800 --> 00:02:20,040
-Love you!
-Bye!
50
00:02:20,880 --> 00:02:23,600
-See you!
-It was so good!
51
00:02:34,040 --> 00:02:35,720
-Wagwan, Keziah?
-[grunts]
52
00:02:36,720 --> 00:02:40,040
I'm a friend of Ats.
Now get in the fuckin' car.
53
00:02:44,080 --> 00:02:46,080
-[tires screech]
-[engine revving]
54
00:02:55,040 --> 00:02:57,800
The only way
this lasts longer than it has to
55
00:02:57,880 --> 00:03:00,520
is if you start thinking
that you gotta be on some bad gyal ting.
56
00:03:00,600 --> 00:03:03,360
I swear, I didn't know
he was gonna do that to the yout.
57
00:03:03,440 --> 00:03:06,960
-I didn't know anything. Please!
-[phone ringing]
58
00:03:07,040 --> 00:03:09,880
Rah! [chuckles] Ay, look at this.
59
00:03:09,960 --> 00:03:10,960
[scoffs]
60
00:03:13,680 --> 00:03:16,320
[Romy] Mummy's callin'.
She's dinging you off, innit.
61
00:03:16,840 --> 00:03:18,440
[Kieron] Mum must be proper worried.
62
00:03:18,520 --> 00:03:21,120
Can we have this chat with your mum?
See if she knows anything.
63
00:03:21,200 --> 00:03:22,680
Don't, please, I'm begging.
64
00:03:22,760 --> 00:03:25,280
Then start fuckin' talking, you dickhead!
65
00:03:25,880 --> 00:03:27,960
[Keziah sobbing]
66
00:03:28,960 --> 00:03:31,800
If I tell you,
he's gonna come find me and my mum.
67
00:03:31,880 --> 00:03:33,080
[Jaq] Trust me, he ain't.
68
00:03:33,680 --> 00:03:35,480
'Cause the brudda's gonna be fully dead.
69
00:03:36,080 --> 00:03:40,800
All you gotta do is give me his name,
and then you can go. For real.
70
00:03:41,680 --> 00:03:43,480
Be like this shit never even happen.
71
00:03:44,840 --> 00:03:48,320
Just give me the name
of the brudda that done Ats,
72
00:03:49,040 --> 00:03:50,440
where I can find him,
73
00:03:51,480 --> 00:03:52,560
then you can go.
74
00:03:55,480 --> 00:03:56,520
[breathing shakily]
75
00:03:59,160 --> 00:04:00,680
Brudda's called Dexter.
76
00:04:00,760 --> 00:04:02,720
Girl knows him
through a cousin or sumtin'.
77
00:04:02,800 --> 00:04:05,760
Said that he paid her bills
to make friends with this yout,
78
00:04:05,840 --> 00:04:08,680
give him two two sweet lingo and that,
make sure that he got in the car.
79
00:04:08,760 --> 00:04:10,480
Says that's all he told her.
80
00:04:10,560 --> 00:04:12,160
-[Dushane] You believe her?
-[scoffs]
81
00:04:12,960 --> 00:04:15,080
Don't feel to me that she's from road.
82
00:04:15,160 --> 00:04:17,000
She's moist, fam.
She ain't about that life.
83
00:04:20,080 --> 00:04:21,520
Where do I find this fuckin' Dexter?
84
00:04:22,120 --> 00:04:24,960
He's got a lock-up in Bow.
You want me to go down there?
85
00:04:26,080 --> 00:04:27,040
Nah.
86
00:04:27,640 --> 00:04:30,920
Nah, you stay with the girl
so we know she ain't chatting shit.
87
00:04:31,000 --> 00:04:32,120
You lot,
88
00:04:33,160 --> 00:04:34,800
go down to this lock-up, yeah?
89
00:04:34,880 --> 00:04:37,600
Wait for this guy to come.
When he comes, you shout me.
90
00:04:37,680 --> 00:04:40,160
I wanna chat to him face-to-face,
you get me?
91
00:04:41,440 --> 00:04:42,440
All right, cool.
92
00:04:43,360 --> 00:04:45,400
[Dushane] Hey, hey. Burners only.
93
00:04:45,480 --> 00:04:46,960
Leave your phones with Jaq.
94
00:04:57,440 --> 00:04:58,680
[Tyrone] You drive.
95
00:05:01,720 --> 00:05:03,160
So wagwan with the supply ting?
96
00:05:03,240 --> 00:05:04,800
Jaq, it's coming, man.
97
00:05:04,880 --> 00:05:07,960
-Yeah, cuh we're almost dry out here, cuz.
-It's being dealt with.
98
00:05:09,000 --> 00:05:10,760
All right. Say nothin'.
99
00:05:17,320 --> 00:05:18,200
[door opens]
100
00:05:19,880 --> 00:05:20,800
[door closes]
101
00:05:29,400 --> 00:05:33,240
-There you are, sir.
-Gracias. Put it on my room, 402, yeah?
102
00:05:36,280 --> 00:05:38,000
I know I've been here
for a couple more days,
103
00:05:38,080 --> 00:05:41,640
but you two better not have
killed each other, you know? [chuckles]
104
00:05:46,440 --> 00:05:49,560
Make sure you lot get back to me, though.
Miss you though.
105
00:05:50,080 --> 00:05:50,960
Love.
106
00:05:59,520 --> 00:06:01,640
[Aaron] Yeah, I'm busy, innit.
Gotta study.
107
00:06:17,480 --> 00:06:19,680
What you doin' here, fam?
I weren't expectin' you.
108
00:06:21,120 --> 00:06:23,480
I just came here
to straighten a few things out.
109
00:06:24,640 --> 00:06:26,160
I've been patternin' it.
110
00:06:26,240 --> 00:06:28,200
-Oh yeah?
-Yeah.
111
00:06:28,280 --> 00:06:29,200
Twenty-five?
112
00:06:31,040 --> 00:06:31,960
Okay.
113
00:06:32,480 --> 00:06:35,520
I guess I should go
and pick up this… down payment.
114
00:06:37,800 --> 00:06:39,520
Go and meet this Juan for myself.
115
00:06:40,560 --> 00:06:41,520
Get it settled.
116
00:06:42,600 --> 00:06:44,560
That's exactly what I been doin' anyway.
117
00:06:48,520 --> 00:06:50,280
Chief, you have something to say, say it.
118
00:06:50,360 --> 00:06:52,360
Otherwise, move from man, bro.
Big man ting.
119
00:06:52,880 --> 00:06:55,560
Oi. We're not even doing that.
120
00:06:58,040 --> 00:06:59,560
You think I've forgotten?
121
00:07:00,560 --> 00:07:01,400
Forgotten what?
122
00:07:04,760 --> 00:07:06,360
Blud, what are you talkin' about?
123
00:07:07,400 --> 00:07:09,320
Dushane told me
everything that's happened is done--
124
00:07:09,400 --> 00:07:10,520
That what he told you, yeah?
125
00:07:10,600 --> 00:07:12,160
Yeah, that's what he said.
126
00:07:12,240 --> 00:07:14,360
Let me get you this fuckin' clear, Jamie.
127
00:07:15,400 --> 00:07:16,840
Dushane don't speak for me.
128
00:07:19,640 --> 00:07:21,600
See, you look at me wrong, you're done.
129
00:07:23,960 --> 00:07:26,800
Jamie, I swear to God,
I'll fuckin' bury you out here.
130
00:07:29,400 --> 00:07:30,440
So I'm watching you.
131
00:07:34,720 --> 00:07:35,920
You finished, yeah?
132
00:07:37,560 --> 00:07:39,560
You gonna go meet this Juan guy or what?
133
00:07:42,240 --> 00:07:43,080
Yeah, I am.
134
00:07:44,560 --> 00:07:45,520
And you're coming.
135
00:07:46,520 --> 00:07:47,920
Keep an eye on your phone.
136
00:08:12,240 --> 00:08:13,160
[knocks]
137
00:08:18,520 --> 00:08:20,120
-You all right, babe?
-Hi, babe.
138
00:08:32,040 --> 00:08:33,240
Did you tell him?
139
00:08:35,320 --> 00:08:38,280
[sighs] Let me grab
a lemon and ginger, please?
140
00:08:38,360 --> 00:08:40,440
[Lauryn] Can I get one as well
while you're up, please?
141
00:08:40,520 --> 00:08:41,960
-Yeah, course.
-[Jaq] Thank you.
142
00:08:42,040 --> 00:08:43,120
[Lauryn] Thanks.
143
00:08:44,080 --> 00:08:45,040
[Jaq sighs]
144
00:08:45,120 --> 00:08:48,720
I told you already.
Tellin' Dushane ain't gonna do no good.
145
00:08:48,800 --> 00:08:51,000
He'll fuck you up himself
if he knew you was back.
146
00:08:51,080 --> 00:08:52,240
Oh fuck.
147
00:08:53,000 --> 00:08:54,840
It's gonna be all right, man.
148
00:08:55,520 --> 00:08:58,840
I can't stay here any longer, Jaqie.
I can tell she doesn't want me here.
149
00:08:59,440 --> 00:09:01,400
Can I just go home and see Mum?
150
00:09:01,480 --> 00:09:04,480
The fuck is wrong with you?
We've been through this.
151
00:09:05,040 --> 00:09:06,440
If they come lookin' for you,
152
00:09:06,520 --> 00:09:08,680
Summerhouse the first place
they're gonna go.
153
00:09:09,640 --> 00:09:10,960
Just chill, man.
154
00:09:11,640 --> 00:09:12,720
Fuck.
155
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
Fuck.
156
00:09:21,680 --> 00:09:23,280
This fuckin' sofa…
157
00:09:24,240 --> 00:09:25,240
[grunts]
158
00:09:37,800 --> 00:09:40,160
I really appreciate
you lettin' her crash here, you know?
159
00:09:40,840 --> 00:09:42,560
Ain't gonna be for much longer.
160
00:09:52,200 --> 00:09:53,080
You all right?
161
00:09:54,280 --> 00:09:57,080
Babe, it's been almost a week already.
162
00:09:58,400 --> 00:10:00,760
Please don't be angry. I'm just saying.
163
00:10:01,280 --> 00:10:03,480
-I do want to help.
-Nah, it's cool.
164
00:10:03,560 --> 00:10:05,160
-I do. It's just--
-I get it.
165
00:10:05,880 --> 00:10:07,560
I'll sort somethin',
get her out of your hair.
166
00:10:07,640 --> 00:10:09,800
-You know what? That's really not fair.
-It's done.
167
00:10:18,760 --> 00:10:19,960
[phone vibrating]
168
00:10:23,040 --> 00:10:24,600
-Lauryn?
-Mm?
169
00:10:27,680 --> 00:10:28,680
Don't answer that.
170
00:10:29,680 --> 00:10:31,160
-Jaqie.
-Chill.
171
00:10:31,240 --> 00:10:32,680
-Jaqie!
-Chill.
172
00:10:35,280 --> 00:10:38,480
Yo, Lauryn, where the fuck you been, man?
I've been worried sick.
173
00:10:39,320 --> 00:10:40,680
[Curtis] Lauryn's not here.
174
00:10:40,760 --> 00:10:43,320
Yo, who the fuck is this
and where's my sister?
175
00:10:45,000 --> 00:10:48,720
I said, where's my sister? And why are
you calling me from her phone, bruv?
176
00:10:48,800 --> 00:10:50,040
Lauryn left it behind.
177
00:10:50,120 --> 00:10:52,560
What do you mean, she left it behind?
Where did she go?
178
00:10:53,680 --> 00:10:57,080
Bruv, I'm asking you a fuckin' question.
Where's Lauryn?
179
00:10:57,160 --> 00:10:58,960
Don't worry, I'll find her.
180
00:11:00,360 --> 00:11:02,200
What do you mean
"don't worry about it," Curtis?
181
00:11:02,960 --> 00:11:06,160
Yeah, that's right.
I know exactly who you are, Curtis.
182
00:11:06,720 --> 00:11:10,680
Now hear what I'm tellin' you.
If you've done anything to hurt her,
183
00:11:10,760 --> 00:11:12,840
-I swear down--
-Jaq…
184
00:11:14,240 --> 00:11:16,160
I'm glad we're on first name terms now.
185
00:11:16,240 --> 00:11:17,400
[whispers] Oh, fuckin' hell.
186
00:11:17,480 --> 00:11:19,560
After all, we both want the same thing.
187
00:11:20,600 --> 00:11:21,960
We both want Lauryn to be safe
188
00:11:23,520 --> 00:11:24,440
and happy.
189
00:11:25,560 --> 00:11:27,080
There's no need for threats.
190
00:11:28,240 --> 00:11:30,080
I ain't made no threats, bruv.
191
00:11:31,520 --> 00:11:33,600
I understand that you're anxious, Jaq.
192
00:11:34,880 --> 00:11:36,320
But Lauryn is my world.
193
00:11:37,320 --> 00:11:38,800
She means everything to me.
194
00:11:40,360 --> 00:11:42,920
I would never allow her to be hurt.
She knows that.
195
00:11:45,320 --> 00:11:47,080
I just wanna know that she's safe.
196
00:11:48,120 --> 00:11:49,600
Lauryn and the baby.
197
00:11:50,120 --> 00:11:52,640
Know what? Fuck this.
I'm comin' up there to find her myself.
198
00:11:54,600 --> 00:11:56,440
Maybe that's a good idea, Jaq.
199
00:11:57,760 --> 00:11:59,400
We can look for her together.
200
00:12:02,000 --> 00:12:04,440
Just make sure you call me
as soon as you hear from her, yeah?
201
00:12:05,080 --> 00:12:06,080
Thanks, Jaq.
202
00:12:07,880 --> 00:12:08,960
Let's stay in touch.
203
00:12:41,320 --> 00:12:42,880
[Curtis] You fuckin' believe that?
204
00:12:44,200 --> 00:12:46,120
Jaq swears she hasn't seen her.
205
00:12:46,200 --> 00:12:47,800
Of course she's gonna say that.
206
00:12:47,880 --> 00:12:49,800
Even offered to come up here
and look for her.
207
00:12:51,440 --> 00:12:53,480
Yeah, she's a cunning bitch,
208
00:12:54,200 --> 00:12:55,120
just like her sister.
209
00:12:55,920 --> 00:12:58,760
Don't talk about her like that.
She's carrying my child.
210
00:12:58,840 --> 00:13:00,000
Fuck her, Curtis.
211
00:13:01,000 --> 00:13:02,080
She's ran off.
212
00:13:02,160 --> 00:13:04,200
She doesn't want ya.
213
00:13:05,160 --> 00:13:08,600
She's scum, and she's gone back
to where she came from, all right?
214
00:13:09,320 --> 00:13:11,640
-She hasn't ran off.
-Just forget her, Curtis.
215
00:13:11,720 --> 00:13:12,880
It's just temporary.
216
00:13:13,720 --> 00:13:16,000
I just need to talk to her.
It'll be all right.
217
00:13:16,080 --> 00:13:18,000
Have you lost your fuckin' 'ead?
218
00:13:19,200 --> 00:13:20,920
You think it's gonna be that easy?
219
00:13:21,680 --> 00:13:23,040
That girl's got friends,
220
00:13:23,720 --> 00:13:26,240
gangster friends,
and they're gonna be tooled up.
221
00:13:27,200 --> 00:13:29,200
They're not gonna just let you take her.
222
00:13:30,320 --> 00:13:31,760
Charles is waiting.
223
00:13:32,560 --> 00:13:33,600
He's got the money.
224
00:13:34,120 --> 00:13:35,080
[Vee] All right.
225
00:13:36,520 --> 00:13:37,560
Let's go.
226
00:13:38,440 --> 00:13:39,400
Wait.
227
00:13:42,440 --> 00:13:44,320
Tell Charles he can have five.
228
00:13:45,360 --> 00:13:47,760
-Charles has ordered seven.
-Give him a discount.
229
00:13:47,840 --> 00:13:48,720
[Vee] Curtis?
230
00:13:50,520 --> 00:13:51,400
Go on.
231
00:13:52,320 --> 00:13:53,200
[Vee] Don't.
232
00:13:57,200 --> 00:13:58,080
Go on.
233
00:14:25,960 --> 00:14:28,600
[Shelley] I can't believe
they're making you guys still go.
234
00:14:29,440 --> 00:14:31,440
Do they know about your mum's treatment?
235
00:14:32,440 --> 00:14:33,320
They know.
236
00:14:35,800 --> 00:14:36,960
Just don't give a shit.
237
00:14:40,840 --> 00:14:42,040
There's ways, though.
238
00:14:48,440 --> 00:14:49,960
I'm gonna miss you.
239
00:14:50,040 --> 00:14:51,160
Careful with my mum's stuff.
240
00:14:51,240 --> 00:14:54,080
Don't worry.
You'll have plenty of visitors.
241
00:14:54,160 --> 00:14:57,360
I've always wanted
to see the bright lights of Bolton.
242
00:14:57,440 --> 00:14:58,840
-[both laugh]
-[door closes]
243
00:14:58,920 --> 00:15:00,200
-Pat.
-[Ralph] I told 'em…
244
00:15:01,320 --> 00:15:03,160
The fuckin' cheek of it.
245
00:15:03,640 --> 00:15:06,160
-[Diana] What is it, Ralph?
-Developers.
246
00:15:06,960 --> 00:15:08,440
Lying sacks of shit.
247
00:15:09,000 --> 00:15:12,040
They buried it good and proper,
but I found it.
248
00:15:13,400 --> 00:15:15,600
They've changed
the social housing provision.
249
00:15:15,680 --> 00:15:17,000
Changin' it? How much?
250
00:15:17,080 --> 00:15:19,160
29% they said before, right?
251
00:15:19,240 --> 00:15:21,800
Here, they're saying
they can only do five.
252
00:15:22,440 --> 00:15:23,920
-Five?
-Five percent?
253
00:15:24,000 --> 00:15:28,400
-[Shelley] They can't do that, can they?
-Course they can. Slippery little fucks.
254
00:15:29,560 --> 00:15:31,760
They've greased all the right palms,
ain't they?
255
00:15:32,640 --> 00:15:34,720
-Mum, it's time for your tablets.
-[Diana] Okay.
256
00:15:35,760 --> 00:15:37,720
Well, we knew this was coming.
257
00:15:37,800 --> 00:15:39,960
All their dirty little tricks.
258
00:15:40,600 --> 00:15:42,120
When is our report due?
259
00:15:42,880 --> 00:15:46,120
[Diana] What difference is it gonna make?
It's not gonna stop them now.
260
00:15:46,760 --> 00:15:47,640
That's it.
261
00:15:48,240 --> 00:15:49,200
They've won.
262
00:15:51,200 --> 00:15:52,280
-[Kieron] Mum?
-[Diana] Yeah?
263
00:15:52,880 --> 00:15:54,200
Tap's not workin'.
264
00:15:56,400 --> 00:15:57,600
Heartless, they are.
265
00:15:58,840 --> 00:16:00,600
Treatin' us all like animals.
266
00:16:01,920 --> 00:16:04,520
Well, you know what this means, don't you?
267
00:16:05,880 --> 00:16:09,520
You're gonna have to pour me a shot
of whiskey to take my tablets with, innit?
268
00:16:10,720 --> 00:16:12,000
-Whiskey?
-Think I'm jokin'?
269
00:16:12,080 --> 00:16:13,720
[Kieron] Whiskey, Mum? [laughs]
270
00:16:13,800 --> 00:16:15,680
Let me go shop and get you water.
271
00:16:30,680 --> 00:16:36,040
Next on the ticket, sir,
Ruben Michael Miller. Number 89119.
272
00:16:36,880 --> 00:16:38,920
Is there anyone here for Mr. Miller?
273
00:16:40,080 --> 00:16:42,200
-Yes, sir.
-Mr. Lee, thank you.
274
00:16:42,880 --> 00:16:44,560
Are you making any applications?
275
00:16:44,640 --> 00:16:48,000
Yes, sir. We will be making
an application for bail, sir.
276
00:16:50,000 --> 00:16:51,120
[clerk] Is Mr. Miller present?
277
00:16:52,000 --> 00:16:54,640
-[woman] Yes, Your Worship.
-[clerk] Bring him up, please.
278
00:17:10,640 --> 00:17:13,480
Would you please give the court
your full name, nationality,
279
00:17:13,560 --> 00:17:14,680
and date of birth?
280
00:17:15,320 --> 00:17:17,000
[Ruben] Ruben Michael Miller.
281
00:17:17,760 --> 00:17:18,680
I'm British.
282
00:17:19,960 --> 00:17:22,200
14th of the 1st, '82.
283
00:17:22,720 --> 00:17:28,760
Can you confirm your address
is 18 Woodland Terrace, E20 7AC?
284
00:17:29,280 --> 00:17:30,680
Yes. Yes.
285
00:17:30,760 --> 00:17:33,120
[judge] Are you indicating a plea
at this stage?
286
00:17:34,680 --> 00:17:35,960
Not at this stage, sir.
287
00:17:36,480 --> 00:17:39,200
You said you'll be making
an application for bail.
288
00:17:39,280 --> 00:17:40,160
[Wilson] Yes, sir.
289
00:17:40,240 --> 00:17:45,200
Mr. Miller is a, um, strong member
of the local community
290
00:17:45,280 --> 00:17:46,600
and highly respected.
291
00:17:46,680 --> 00:17:50,840
He is also the primary carer
for his infant son, Noah.
292
00:17:56,320 --> 00:17:57,440
[judge] Ms. Blissett?
293
00:17:58,360 --> 00:17:59,200
Sir.
294
00:18:00,560 --> 00:18:03,560
The defendant faces very serious charges
295
00:18:03,640 --> 00:18:05,440
of conspiracy to murder
296
00:18:05,520 --> 00:18:09,240
and provision of firearms
with intent to endanger life.
297
00:18:09,320 --> 00:18:13,800
It is the prosecution case
that Mr. Miller provided cars and firearms
298
00:18:13,880 --> 00:18:15,560
to different drugs gangs,
299
00:18:15,640 --> 00:18:18,200
which resulted in at least three murders.
300
00:18:19,240 --> 00:18:21,440
Given the nature
and seriousness of the charges,
301
00:18:21,520 --> 00:18:23,920
and owing to the severity
of the likely sentence
302
00:18:24,000 --> 00:18:26,480
and the risk
that the accused will abscond,
303
00:18:27,320 --> 00:18:29,800
the prosecution strongly opposes bail.
304
00:18:32,680 --> 00:18:36,280
I think it would be helpful to hear from
the police officer in charge of the case.
305
00:18:45,320 --> 00:18:47,960
[tense ambient music playing]
306
00:18:50,000 --> 00:18:51,880
Please state your name and age.
307
00:18:51,960 --> 00:18:54,920
Sarah Frances Morrison, sir. Over 21.
308
00:18:55,000 --> 00:18:57,520
-[Ms. Blissett] What is your rank?
-Detective sergeant, sir.
309
00:18:59,080 --> 00:19:02,200
The police have physical evidence
linking Mr. Miller
310
00:19:02,280 --> 00:19:06,040
to the murder of three gang-affiliated men
in London last year.
311
00:19:06,120 --> 00:19:08,880
There is strong evidence
connecting Mr. Miller
312
00:19:08,960 --> 00:19:12,720
to a wider international conspiracy
with known criminals
313
00:19:12,800 --> 00:19:16,600
to import, distribute,
and sell class A drugs
314
00:19:16,680 --> 00:19:19,760
with a street value of £25 million.
315
00:19:20,840 --> 00:19:21,680
In addition,
316
00:19:22,280 --> 00:19:25,320
Mr. Miller has a close,
personal connection
317
00:19:25,400 --> 00:19:27,120
going back many years
318
00:19:27,200 --> 00:19:31,960
to a man who police believe
is the leader of an organized crime group.
319
00:19:32,680 --> 00:19:36,920
They are personal friends
as well as business associates.
320
00:19:37,840 --> 00:19:39,880
Police inquiries are intensifying,
321
00:19:40,400 --> 00:19:43,120
and we anticipate
a number of further arrests
322
00:19:43,200 --> 00:19:48,360
as a result of the information
arising from Mr. Miller's detention.
323
00:20:01,040 --> 00:20:01,880
[exhales]
324
00:20:12,880 --> 00:20:14,160
They refused bail.
325
00:20:15,320 --> 00:20:16,160
Bro…
326
00:20:16,760 --> 00:20:17,720
[scoffs]
327
00:20:17,800 --> 00:20:19,000
That bitch.
328
00:20:19,080 --> 00:20:21,440
She was undercover in Summerhouse
for nearly a year, bro.
329
00:20:21,960 --> 00:20:23,760
She obviously didn't get what she wanted,
330
00:20:23,840 --> 00:20:25,840
otherwise they'd have
pulled you in by now.
331
00:20:26,360 --> 00:20:27,920
No, the problem isn't her.
332
00:20:29,240 --> 00:20:30,080
It's Ruben.
333
00:20:31,120 --> 00:20:34,000
He's gettin' edgy, frettin' about his son.
334
00:20:35,400 --> 00:20:36,440
Can he hurt you?
335
00:20:37,000 --> 00:20:38,560
Bro, what are you tryin' to say?
336
00:20:38,640 --> 00:20:41,680
I'm assuming you don't keep anything
you shouldn't keep in your house,
337
00:20:41,760 --> 00:20:43,400
'cause they're gonna come callin'.
338
00:20:43,480 --> 00:20:44,960
No, my yard is clean, bruv.
339
00:20:45,840 --> 00:20:48,720
Good. Meanwhile, you keep your head down
340
00:20:48,800 --> 00:20:51,240
and try and keep things quiet
on the street, if you can.
341
00:20:51,320 --> 00:20:53,000
Not always my call though, is it?
342
00:20:54,040 --> 00:20:55,840
The last thing you want now is noise.
343
00:21:04,520 --> 00:21:06,520
[church bell ringing]
344
00:21:16,280 --> 00:21:19,560
[Emilio and shopkeeper speaking Spanish]
345
00:21:26,960 --> 00:21:28,000
Perfecto.
346
00:21:31,720 --> 00:21:34,400
[kids chanting in Spanish and clapping]
347
00:21:47,160 --> 00:21:48,200
[chuckles]
348
00:21:49,640 --> 00:21:51,720
[in Spanish]
Honey, I think there's sweeties.
349
00:21:51,800 --> 00:21:52,640
[gasps]
350
00:21:57,680 --> 00:21:58,680
[speaking Spanish]
351
00:22:00,720 --> 00:22:01,560
Shh!
352
00:22:01,640 --> 00:22:03,080
-You can't have them.
-But I want them.
353
00:22:03,160 --> 00:22:05,520
I know, but they're for a friend.
You can't. Grandma!
354
00:22:05,600 --> 00:22:07,600
[Emilio and girl speaking Spanish]
355
00:22:08,960 --> 00:22:10,440
Abuela!
356
00:22:10,520 --> 00:22:14,680
-Can you take her away, please?
-Let's go. Leave Daddy alone for a minute.
357
00:22:17,280 --> 00:22:20,440
Emilio, I can't do this anymore.
I'm going to break down and cry.
358
00:22:21,280 --> 00:22:22,320
You have to be strong.
359
00:22:22,920 --> 00:22:25,760
Okay? You have to keep it together.
For the girls.
360
00:22:25,840 --> 00:22:28,560
And for Sofía. Please.
361
00:22:28,640 --> 00:22:30,280
[doorbell rings]
362
00:22:36,480 --> 00:22:38,280
-[in English] Come in.
-[buzzing]
363
00:22:38,360 --> 00:22:39,240
[door opens]
364
00:22:41,360 --> 00:22:42,240
[door closes]
365
00:22:42,320 --> 00:22:43,560
[drilling]
366
00:22:51,200 --> 00:22:52,440
[hammering]
367
00:22:58,800 --> 00:22:59,760
[sighs]
368
00:23:05,640 --> 00:23:07,640
[man] Ah, here, let me get that for you.
369
00:23:08,160 --> 00:23:10,000
-Oh, thank you.
-No worries.
370
00:23:11,400 --> 00:23:14,040
-Sure, here, let me bring that up for you.
-No, no, that's fine.
371
00:23:14,120 --> 00:23:16,560
Ah, you're grand.
Look, many hands make light work.
372
00:23:16,640 --> 00:23:18,800
-Oh, bless you.
-[chuckles] All right.
373
00:23:21,400 --> 00:23:22,320
[door closes]
374
00:23:24,120 --> 00:23:26,600
[man] It's a curse the council
have shut off the lifts, isn't it?
375
00:23:26,680 --> 00:23:27,600
[Pat] I know.
376
00:23:35,760 --> 00:23:37,920
Now, is this your floor, missus?
377
00:23:40,200 --> 00:23:41,120
[pants]
378
00:23:42,920 --> 00:23:44,960
-Are you all right, miss?
-[panting]
379
00:23:55,920 --> 00:23:56,760
Good.
380
00:23:59,840 --> 00:24:02,480
So, um, what about protection?
381
00:24:02,560 --> 00:24:04,320
-You'll have someone?
-Of course.
382
00:24:05,720 --> 00:24:08,400
-How many?
-Usually, just one guy.
383
00:24:10,160 --> 00:24:11,640
And that'll be the guy carryin'?
384
00:24:12,600 --> 00:24:13,840
Like Juan, yes.
385
00:24:15,440 --> 00:24:16,640
So two guns, probably.
386
00:24:16,720 --> 00:24:17,560
Yeah.
387
00:24:20,720 --> 00:24:23,000
This, uh, Juan, he killed your friend.
388
00:24:24,400 --> 00:24:27,240
What makes you think he's not
just gonna kill us when we get there?
389
00:24:28,080 --> 00:24:28,920
Greed.
390
00:24:29,440 --> 00:24:32,800
If Juan thinks he can make
more money out of you alive than dead,
391
00:24:32,880 --> 00:24:33,960
he'll let you walk away.
392
00:24:40,280 --> 00:24:41,120
Okay.
393
00:24:48,240 --> 00:24:50,880
-[Tia] Where's Jamie even at, fam?
-[Stef] I don't even know.
394
00:24:50,960 --> 00:24:52,600
-He just told me he's gone for work.
-Work?
395
00:24:52,680 --> 00:24:55,360
Only thing man's workin'
is bare gyal still.
396
00:24:55,440 --> 00:24:56,680
-Ay, shut up, man.
-What?
397
00:24:56,760 --> 00:24:59,160
You telling me you don't think
Jamie's lickin' down bare pussy?
398
00:24:59,240 --> 00:25:00,760
That's my brother. That's disgusting.
399
00:25:00,840 --> 00:25:03,760
Are you trying to tell me you're the one
that's not lickin' down bare pussy?
400
00:25:03,840 --> 00:25:05,440
What? Ay, shut the fuck up, man!
401
00:25:05,520 --> 00:25:07,600
-Get inside!
-[laughs] Is that you, yeah?
402
00:25:07,680 --> 00:25:09,000
I see you. I see you.
403
00:25:09,600 --> 00:25:10,920
[Tia chuckles]
404
00:25:11,000 --> 00:25:11,960
Ah.
405
00:25:14,040 --> 00:25:15,480
-What's wrong?
-[door closes]
406
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
What happened?
407
00:25:19,520 --> 00:25:20,760
[Tia sighs]
408
00:25:29,720 --> 00:25:30,720
Oh shit.
409
00:25:31,400 --> 00:25:32,720
Ara, you all right?
410
00:25:33,440 --> 00:25:34,280
Wake up, man.
411
00:25:35,160 --> 00:25:36,000
Ara.
412
00:25:36,960 --> 00:25:39,080
-Ara.
-Is she all right, fam?
413
00:25:39,600 --> 00:25:43,240
No, I think she's taken something.
Ara, can you hear me? Ara!
414
00:25:43,320 --> 00:25:45,360
-We need to call the ambulance.
-[Tia] No ambulance!
415
00:25:45,440 --> 00:25:47,200
Once they see us here,
they'll call the social.
416
00:25:48,560 --> 00:25:50,200
Wake up. What the fuck did you take?
417
00:25:50,280 --> 00:25:52,840
-She needs a doctor, proper help.
-Do CPR or something.
418
00:25:52,920 --> 00:25:54,560
-I don't know how.
-Zehra, go away!
419
00:25:55,800 --> 00:25:57,200
[sighs] Can you hear me?
420
00:25:57,280 --> 00:26:00,840
Just do something!
I don't even think she's breathing. Ara?
421
00:26:01,480 --> 00:26:03,400
Wake up! Ara!
422
00:26:04,160 --> 00:26:05,280
Ah fuck.
423
00:26:05,880 --> 00:26:07,200
Cool, we're gonna help her up.
424
00:26:07,280 --> 00:26:09,560
I've ordered an Uber.
Let's get her outside.
425
00:26:20,800 --> 00:26:21,680
Yo!
426
00:26:25,440 --> 00:26:27,600
-Come on. There you go.
-What's wrong with her?
427
00:26:27,680 --> 00:26:30,440
-She's an epileptic, innit.
-We need to get her to the hospital.
428
00:26:30,520 --> 00:26:32,200
Okay. A'ight, cool. Get in.
429
00:26:33,880 --> 00:26:35,320
[Tia] Okay… [grunts]
430
00:26:40,400 --> 00:26:42,400
[somber ambient music playing]
431
00:27:06,720 --> 00:27:09,480
["Energy" by Pa Salieu (feat. Mahalia)
playing over speakers]
432
00:27:12,600 --> 00:27:15,440
-I can finish up here if you want.
-Are you sure?
433
00:27:15,520 --> 00:27:17,240
Yeah, of course. Go on, go.
434
00:27:17,320 --> 00:27:20,440
-You're a star. Thank you so much.
-No worries.
435
00:27:20,520 --> 00:27:23,520
I'm gonna leave the keys here
on the table, so just--
436
00:27:23,600 --> 00:27:24,480
No probs.
437
00:27:24,560 --> 00:27:26,920
Yeah, call me
if you have any problems, but--
438
00:27:27,000 --> 00:27:28,640
Don't worry. There won't be no problems.
439
00:27:28,720 --> 00:27:29,720
We'll be fine.
440
00:27:29,800 --> 00:27:31,080
-Cool.
-Go on, you get off.
441
00:27:31,160 --> 00:27:32,720
-Thank you.
-All right, see ya.
442
00:27:32,800 --> 00:27:34,360
-[Shelley] Bye.
-[Mandy] Bye.
443
00:27:38,800 --> 00:27:39,960
All right, Shelley?
444
00:27:41,200 --> 00:27:42,600
Like a bad penny, me, ain't I?
445
00:27:43,200 --> 00:27:45,200
Always turnin' up
when you don't want me to.
446
00:27:46,840 --> 00:27:49,920
-Nah, not even. Look, I've gotta run.
-No, where you goin', Shelley?
447
00:27:50,000 --> 00:27:52,960
The thing is,
we're not all as lucky as you, you know?
448
00:27:53,040 --> 00:27:55,720
For some of us,
our lives are shit and lonely.
449
00:27:57,600 --> 00:27:58,920
How's Tish doing these days?
450
00:28:00,480 --> 00:28:03,000
I bet she's a proper
little mama's girl, ain't she?
451
00:28:03,800 --> 00:28:06,720
Be a right tragedy for her
if anything was to happen to you.
452
00:28:08,240 --> 00:28:12,160
Listen, you're not gettin' another penny
out of me. Do you understand?
453
00:28:12,240 --> 00:28:15,320
So shoot your shot, do what you're doin',
but you don't scare me, Bev.
454
00:28:15,920 --> 00:28:18,160
You never was a good liar,
was you, Shelley?
455
00:28:18,240 --> 00:28:19,880
You just ain't got the knack for it.
456
00:28:21,240 --> 00:28:22,240
Right, listen.
457
00:28:22,840 --> 00:28:25,040
Twenty grand shuts me up for good.
458
00:28:26,560 --> 00:28:28,200
Twenty fuckin' grand.
459
00:28:28,800 --> 00:28:29,920
[Mandy] You all right, Shelley?
460
00:28:37,480 --> 00:28:38,320
Shelley?
461
00:28:48,200 --> 00:28:49,520
What's she got on you?
462
00:28:51,040 --> 00:28:54,240
Where I've been,
you learn to recognize some real shit.
463
00:28:55,040 --> 00:28:57,720
I've come across plenty
of bitches like that inside.
464
00:29:05,480 --> 00:29:06,640
My ex,
465
00:29:07,680 --> 00:29:09,920
he was friends with Bev's man, Ryan.
466
00:29:10,440 --> 00:29:11,400
Mm.
467
00:29:12,400 --> 00:29:14,080
He was just on some dumb shit.
468
00:29:14,680 --> 00:29:15,840
Shottin',
469
00:29:16,360 --> 00:29:18,400
teefin' cars.
470
00:29:18,480 --> 00:29:19,440
I'd hold stuff for him.
471
00:29:20,080 --> 00:29:21,920
P's, sometimes food.
472
00:29:24,440 --> 00:29:26,400
Never straps, though.
I weren't into all that.
473
00:29:28,080 --> 00:29:29,200
So what happened?
474
00:29:30,240 --> 00:29:31,680
You can trust me, Shelley.
475
00:29:32,240 --> 00:29:34,880
I mean, fuck,
everything you've done for me.
476
00:29:35,520 --> 00:29:37,880
Whatever it is, I ain't gonna judge.
477
00:29:40,720 --> 00:29:41,720
[sighs]
478
00:29:45,600 --> 00:29:47,800
The day I found out
I was pregnant with Tish,
479
00:29:48,520 --> 00:29:50,480
Bev and Ryan come round to celebrate.
480
00:29:51,200 --> 00:29:54,040
And the three of them
was just drinkin', bunnin'…
481
00:29:54,560 --> 00:29:57,320
Everyone was bussin' joke
about baby names and whatnot.
482
00:30:01,480 --> 00:30:03,520
And then they just started arguin'
483
00:30:04,120 --> 00:30:05,280
out of nowhere.
484
00:30:07,480 --> 00:30:09,280
It all happened so quick.
485
00:30:12,880 --> 00:30:14,560
My ex swang for Ryan.
486
00:30:17,920 --> 00:30:20,520
And Ryan's head
caught the corner of a table.
487
00:30:21,120 --> 00:30:21,960
Fuck.
488
00:30:23,840 --> 00:30:26,080
Bev was screamin'.
489
00:30:27,720 --> 00:30:29,960
And there was all this blood.
490
00:30:31,640 --> 00:30:32,880
[sighs]
491
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
I wanted to call an ambulance.
492
00:30:36,440 --> 00:30:38,120
My ex kept saying, "No."
493
00:30:39,240 --> 00:30:41,920
"There's shit in the flat.
We go to prison."
494
00:30:42,880 --> 00:30:44,600
"They take the baby away."
495
00:30:49,080 --> 00:30:50,160
And I believed him.
496
00:30:53,880 --> 00:30:55,080
So what did you do?
497
00:31:01,720 --> 00:31:03,040
My ex, he…
498
00:31:06,880 --> 00:31:10,640
wrapped Ryan's body up
in a duvet from our bedroom.
499
00:31:16,480 --> 00:31:18,600
And the three of us
drove down to the marshes.
500
00:31:19,200 --> 00:31:20,040
No.
501
00:31:21,640 --> 00:31:22,920
Fuck me, you buried him?
502
00:31:29,000 --> 00:31:30,440
If they ever found him…
503
00:31:32,760 --> 00:31:33,800
my DNA…
504
00:31:37,600 --> 00:31:39,360
[exhales deeply]
505
00:31:39,440 --> 00:31:40,280
Fuck.
506
00:31:42,200 --> 00:31:43,560
What's Dushane sayin'?
507
00:31:45,040 --> 00:31:47,760
He don't know, and he's not gonna know.
508
00:31:47,840 --> 00:31:49,160
-Shelley.
-No!
509
00:31:49,880 --> 00:31:51,520
I'm not gettin' him involved.
510
00:31:52,560 --> 00:31:53,440
[sighs]
511
00:31:54,280 --> 00:31:58,480
I gotta go. I'm already late.
I gotta pick up Tish from her playdate.
512
00:31:58,560 --> 00:31:59,480
Wait, wait, wait.
513
00:32:00,960 --> 00:32:02,200
What you gonna do?
514
00:32:03,440 --> 00:32:04,600
I've gotta pay Bev.
515
00:32:05,640 --> 00:32:08,200
God knows how I'm gonna do it,
but I gotta pay the woman.
516
00:32:08,720 --> 00:32:11,720
You pay that bitch now
and you'll never stop.
517
00:32:12,880 --> 00:32:14,760
I'm bein' serious with you, Shelley.
518
00:32:15,280 --> 00:32:16,720
What choice do I have?
519
00:32:19,640 --> 00:32:20,960
[Stef] What one do you want?
520
00:32:21,040 --> 00:32:22,040
That one.
521
00:32:22,560 --> 00:32:25,800
Are you sure?
Cuh once the money goes in, it's gone.
522
00:32:27,080 --> 00:32:27,920
You sure?
523
00:32:29,160 --> 00:32:30,040
Cool.
524
00:32:32,040 --> 00:32:33,160
[beeping]
525
00:32:37,720 --> 00:32:40,320
-Here you go.
-Can you open it?
526
00:32:41,000 --> 00:32:42,600
[rustling]
527
00:32:53,280 --> 00:32:54,440
Are they nice?
528
00:32:58,920 --> 00:32:59,800
[door opens]
529
00:33:12,440 --> 00:33:13,440
How's Ara doin'?
530
00:33:15,720 --> 00:33:17,800
They pumped her stomach, innit.
531
00:33:17,880 --> 00:33:19,880
They reckon she's gonna be okay.
532
00:33:22,280 --> 00:33:23,400
How about your mum?
533
00:33:23,480 --> 00:33:25,640
Like, don't the hospital
wanna know where she is?
534
00:33:26,600 --> 00:33:28,320
She'll turn up eventually,
535
00:33:28,880 --> 00:33:30,120
once she sobers up.
536
00:33:31,280 --> 00:33:35,000
Gonna come runnin' in, actin' all innocent
and shocked and worried.
537
00:33:35,520 --> 00:33:37,880
Only last for about five minutes, anyway.
538
00:33:39,320 --> 00:33:40,160
[sighs]
539
00:33:41,360 --> 00:33:42,840
People like my mum…
540
00:33:45,240 --> 00:33:47,160
they don't deserve to have kids, man.
541
00:33:52,560 --> 00:33:55,000
[groans] Fuckin' hell, I'm tired, man.
542
00:33:55,640 --> 00:33:59,760
Wake me up in five minutes
or if someone comes.
543
00:34:00,880 --> 00:34:01,720
Calm.
544
00:34:01,800 --> 00:34:06,560
Hey, don't do no weird shit.
Start sniffin' my hair while I'm sleepin'.
545
00:34:07,080 --> 00:34:08,000
Shut up, man.
546
00:34:17,080 --> 00:34:19,920
["Safeword" by Splurgeboys
(feat. Scorcher) playing on car stereo]
547
00:34:20,000 --> 00:34:22,560
[Tyrone] How much longer
we gonna be here, man?
548
00:34:22,640 --> 00:34:25,120
I've gotta get this dressin' changed,
like, every eight hours.
549
00:34:25,200 --> 00:34:29,280
Yo, if I have to hear one more time
about your fuckin' gunshot…
550
00:34:29,360 --> 00:34:31,320
-[kisses teeth]
-It barely even nicked you, brudda.
551
00:34:31,400 --> 00:34:33,720
[Tyrone] Ah, fuck you, man.
I ain't tryin' to get no infection.
552
00:34:33,800 --> 00:34:36,880
Bullshit, man, it's just 'cause you want
to sit on your arse all day, fam.
553
00:34:36,960 --> 00:34:37,960
Fam, please, man.
554
00:34:38,040 --> 00:34:40,240
-Fuckin' both of youse, man.
-[Farah groans]
555
00:34:40,320 --> 00:34:41,480
Chatting shit, man.
556
00:34:41,560 --> 00:34:42,920
It's this donny, man.
557
00:34:43,760 --> 00:34:44,920
[Kit sighs]
558
00:34:46,000 --> 00:34:47,760
I need to bang a wicked shit, you know.
559
00:34:47,840 --> 00:34:48,720
[laughs]
560
00:34:48,800 --> 00:34:50,520
Allow it, man. How old are you?
561
00:34:50,600 --> 00:34:52,600
What? When you gotta go…
562
00:34:52,680 --> 00:34:55,160
-You gotta go.
-Gotta go, innit. It's natural.
563
00:34:55,240 --> 00:34:58,360
Man, there's nothing natural
about the amount of shits you take, bruv.
564
00:34:58,440 --> 00:35:00,440
[Si] I've got a very efficient
565
00:35:00,520 --> 00:35:02,040
-digestive system.
-Shut up, man!
566
00:35:02,120 --> 00:35:04,960
[Si] Just sayin'.
It's the sign of a healthy gut.
567
00:35:06,800 --> 00:35:10,240
♪ Conspiracy mindset lately
Too easy to call me crazy… ♪
568
00:35:10,320 --> 00:35:11,160
[Farah] Yo.
569
00:35:12,360 --> 00:35:13,880
That's the car, fam.
570
00:35:14,480 --> 00:35:16,240
That's the brudda that done in Ats, fam.
571
00:35:16,840 --> 00:35:18,440
-Blud, are you sure?
-It's gotta be him.
572
00:35:18,520 --> 00:35:20,200
-[kisses teeth]
-Bruv, what you doin'?
573
00:35:20,280 --> 00:35:21,800
-Lettin' Dushane know.
-[Kit] Nah, man.
574
00:35:21,880 --> 00:35:23,880
He said to make sure it's him for sure.
575
00:35:23,960 --> 00:35:25,920
That's the car from the video.
Course it's him.
576
00:35:26,000 --> 00:35:29,280
Brudda, do you want Dushane to come
down here and find out it's not him?
577
00:35:29,360 --> 00:35:31,320
Right, that's what I fuckin' thought.
578
00:35:33,280 --> 00:35:36,560
-You lot wait in here. I'm comin' back.
-But, Kit, man!
579
00:35:36,640 --> 00:35:37,920
-You're mad, fam.
-Where you goin'?
580
00:35:38,000 --> 00:35:40,400
♪ My memory blotchy
Enemies watchy, takin' them out by… ♪
581
00:35:43,480 --> 00:35:44,960
Where the fuck is he going?
582
00:35:45,040 --> 00:35:47,520
♪ What, them lot top me
Nah, you lost me up there ♪
583
00:35:47,600 --> 00:35:48,560
♪ How could I not be? ♪
584
00:35:49,440 --> 00:35:50,400
Fuck it.
585
00:35:50,960 --> 00:35:53,120
♪ Got both in rotation
Ooh, la-- ♪
586
00:36:03,680 --> 00:36:06,720
["Punk" by Nammy Wams playing in distance]
587
00:36:26,680 --> 00:36:27,600
[clattering]
588
00:36:28,440 --> 00:36:30,280
Kit. What you doin' here, man?
589
00:36:31,400 --> 00:36:32,960
'Cause you fucked up, that's why.
590
00:36:33,040 --> 00:36:34,400
The fuck's goin' on?
591
00:36:35,120 --> 00:36:38,200
Blud, there's three man sat in a whip
across the road right now,
592
00:36:38,280 --> 00:36:40,040
gettin' ready to buss in
and dun your dance.
593
00:36:40,120 --> 00:36:42,400
The fuck? Did you bring them man here?
You fuckin' mad?
594
00:36:42,480 --> 00:36:44,960
I ain't gettin' laid out
over some kid I don't even fuckin' know.
595
00:36:45,040 --> 00:36:46,960
Blud, well, maybe you should've
thought about that
596
00:36:47,040 --> 00:36:49,200
before gettin'
some stupid girl to do a job.
597
00:36:49,280 --> 00:36:50,440
How fuckin' dumb are you?
598
00:36:50,520 --> 00:36:52,840
Fuck you! Why didn't you tell me
they were watchin' the spot?
599
00:36:52,920 --> 00:36:55,480
Why didn't you just the scare the yout
like I told you to?
600
00:36:55,560 --> 00:36:58,160
The yout tried grabbing my shank.
What the fuck was I meant to do?
601
00:36:58,240 --> 00:37:00,920
Bruv, nobody said to kill him.
What the fuck, man?
602
00:37:02,440 --> 00:37:03,440
[Dexter] What?
603
00:37:04,520 --> 00:37:05,640
Bro, what the fuck?
604
00:37:07,840 --> 00:37:08,800
Shit.
605
00:37:10,680 --> 00:37:12,520
The fuck is this now, man?
606
00:37:13,960 --> 00:37:16,560
-[Dushane] Didn't I say wait?
-[Si] I don't know, Kit just run in.
607
00:37:16,640 --> 00:37:19,680
-[Farah] He already went in there.
-[Si] Fam, he was moving mad.
608
00:37:22,080 --> 00:37:23,000
[Dexter] Wait, is that…
609
00:37:23,800 --> 00:37:24,960
That's Dushane Hill.
610
00:37:26,800 --> 00:37:29,200
-What the fuck is he doin' here, man?
-G, it's calm.
611
00:37:29,280 --> 00:37:31,120
-[Dushane] Come, let's go.
-[Farah] A'ight.
612
00:37:32,600 --> 00:37:34,120
[Si] Same car as the video and that.
613
00:37:34,200 --> 00:37:35,760
-[Dushane] He's in there, yeah?
-Yeah.
614
00:37:36,840 --> 00:37:38,000
This is on your fuckin' head.
615
00:37:38,080 --> 00:37:40,520
-I done this for you. I didn't want--
-The fuck you mean, it's on me?
616
00:37:40,600 --> 00:37:43,440
You had one fuckin' job,
and you fucked up!
617
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
How's it on me?
618
00:37:45,360 --> 00:37:47,680
-[Dushane] What's this guy playin' at?
-[Farah] I dunno, man.
619
00:37:47,760 --> 00:37:50,360
[Dexter] The yout tried grabbing my shank.
There was nothin' I could do!
620
00:37:50,440 --> 00:37:52,840
-Talk to him. Tell him what happened.
-Can't do that.
621
00:37:52,920 --> 00:37:55,240
-What do you mean, you can't do that?
-I can't do that.
622
00:37:55,320 --> 00:37:57,080
Blud, you're gonna fuckin'
have to tell him!
623
00:37:58,440 --> 00:38:01,080
Man can't tell him that still.
Can't tell him that.
624
00:38:03,000 --> 00:38:04,560
Fuck this, man. I'm gone.
625
00:38:07,240 --> 00:38:08,920
[Farah] Whoa! Fuck! Whoa!
626
00:38:09,000 --> 00:38:10,240
[gasping]
627
00:38:11,400 --> 00:38:12,240
[gunshot]
628
00:38:17,600 --> 00:38:18,720
[clicking]
629
00:38:18,800 --> 00:38:20,280
[Dexter coughing]
630
00:38:20,360 --> 00:38:21,320
Fuck.
631
00:38:22,720 --> 00:38:23,880
[yelps]
632
00:38:28,600 --> 00:38:29,440
Fuck.
633
00:38:30,080 --> 00:38:32,240
[grunting]
634
00:38:34,760 --> 00:38:36,800
[gasping]
635
00:38:50,480 --> 00:38:53,240
He tried to…
He tried to grab my gun, blud.
636
00:38:53,840 --> 00:38:55,320
He went for my gun, fam.
637
00:38:56,840 --> 00:38:59,800
Yo, there's people comin'
out their houses. We need to cut now.
638
00:39:02,800 --> 00:39:05,640
What you looking at me like that for?
He tried to grab my gun, fam!
639
00:39:07,800 --> 00:39:09,040
Go and get the tapes.
640
00:39:16,680 --> 00:39:17,600
[Farah] Kit, let's go.
641
00:39:18,280 --> 00:39:19,600
Let's fuckin' go, man.
642
00:39:41,160 --> 00:39:42,320
[Farah] You okay, fam?
643
00:40:21,480 --> 00:40:22,400
[sighs]
644
00:40:24,520 --> 00:40:25,560
[sighs heavily]
645
00:40:28,560 --> 00:40:30,240
[phone ringing]
646
00:40:36,520 --> 00:40:37,880
What do you want, man?
647
00:40:37,960 --> 00:40:40,920
[Chris] Look, it's Mum. She's in hospital.
You need to come quickly.
648
00:40:53,520 --> 00:40:54,360
Mum?
649
00:40:57,200 --> 00:40:58,040
Mum.
650
00:40:59,000 --> 00:40:59,840
It's me.
651
00:41:02,480 --> 00:41:03,800
Bro, can she hear us?
652
00:41:04,760 --> 00:41:06,760
She hasn't said a word
since I've been here.
653
00:41:08,000 --> 00:41:09,080
[sighs heavily]
654
00:41:10,280 --> 00:41:12,000
Mum, it's me. I'm here.
655
00:41:14,720 --> 00:41:16,400
What are the doctors sayin'?
656
00:41:17,000 --> 00:41:17,960
She's weak.
657
00:41:19,120 --> 00:41:21,480
Diabetes, high blood pressure.
658
00:41:22,160 --> 00:41:24,800
They've told her before,
she needs to be more careful.
659
00:41:25,680 --> 00:41:27,840
No unnecessary stress, they said.
660
00:41:29,680 --> 00:41:31,720
-[sighs] But you know Mum.
-[sighs]
661
00:41:31,800 --> 00:41:33,360
You know what she's like.
662
00:41:37,120 --> 00:41:37,960
[Dushane] Mum.
663
00:41:40,000 --> 00:41:40,920
I'm here now.
664
00:41:44,120 --> 00:41:45,040
I'm sorry.
665
00:41:48,000 --> 00:41:49,560
[Pat] Take me home.
666
00:41:52,800 --> 00:41:54,800
[softly] I want my own home.
667
00:41:58,240 --> 00:41:59,640
No hospital.
668
00:42:01,720 --> 00:42:03,120
No fuss.
669
00:42:08,440 --> 00:42:09,800
[groans softly]
670
00:42:10,600 --> 00:42:11,800
Please…
671
00:42:16,320 --> 00:42:17,920
take me home.
672
00:44:01,760 --> 00:44:02,720
[man speaks Spanish]
673
00:44:03,600 --> 00:44:05,160
[in English] Hands on the car, guys.
674
00:44:14,920 --> 00:44:15,840
[Juan] Come here!
675
00:44:25,320 --> 00:44:27,120
Before, there was one,
676
00:44:27,720 --> 00:44:28,920
and now, there are two.
677
00:44:30,080 --> 00:44:31,360
It's a lot of money, man.
678
00:44:33,240 --> 00:44:34,960
Dushane accepts my terms.
679
00:44:36,120 --> 00:44:38,040
Me and Dushane accept your terms.
680
00:44:39,120 --> 00:44:41,000
Your down payment, 25%.
681
00:44:42,760 --> 00:44:43,720
Good.
682
00:44:44,680 --> 00:44:46,040
That makes me happy.
683
00:44:48,800 --> 00:44:50,600
Maybe I can make you more happy.
684
00:44:52,080 --> 00:44:53,680
'Cause personally, I think
685
00:44:54,360 --> 00:44:56,280
we was all thinkin' too small-time.
686
00:44:57,400 --> 00:45:00,200
So these shipments,
we would like them comin' in every week.
687
00:45:00,800 --> 00:45:03,240
We're talkin' tons here, not kilos.
688
00:45:04,000 --> 00:45:05,160
Big money.
689
00:45:05,240 --> 00:45:07,240
Okay. [sniffs]
690
00:45:08,560 --> 00:45:09,560
Is that a problem?
691
00:45:10,720 --> 00:45:11,640
No.
692
00:45:13,520 --> 00:45:15,120
But every now and then,
693
00:45:15,840 --> 00:45:17,800
there will have to be a seizure
694
00:45:18,520 --> 00:45:19,680
and some arrests.
695
00:45:21,040 --> 00:45:23,160
For the sake of appearances, you know?
696
00:45:23,760 --> 00:45:25,560
But the amount can be little,
697
00:45:25,640 --> 00:45:28,920
and the people arrested,
you know, unimportant.
698
00:45:30,960 --> 00:45:32,600
Is that gonna be a problem?
699
00:45:34,600 --> 00:45:35,440
No.
700
00:45:37,400 --> 00:45:39,920
You said you have the down payment?
701
00:45:40,760 --> 00:45:42,800
Mm. It's in the car.
702
00:45:45,160 --> 00:45:46,360
[car unlocks]
703
00:45:48,480 --> 00:45:49,520
[in Spanish] Search inside.
704
00:46:08,960 --> 00:46:12,000
[in English] This could all have been
much simpler
705
00:46:12,560 --> 00:46:13,440
without--
706
00:46:15,320 --> 00:46:16,720
Without all this…
707
00:46:17,240 --> 00:46:19,520
[in Spanish] Emilio, how do I say…
708
00:46:19,600 --> 00:46:21,080
de capa y espada?
709
00:46:21,160 --> 00:46:23,640
-[in English] Cloak and dagger.
-Cloak and dagger.
710
00:46:24,920 --> 00:46:26,200
We respect you, Juan.
711
00:46:26,280 --> 00:46:28,200
We know we can't do business
without you here.
712
00:46:29,920 --> 00:46:31,400
[clicking tongue]
713
00:46:36,880 --> 00:46:37,840
Niñato…
714
00:46:39,240 --> 00:46:40,920
you are very quiet tonight.
715
00:46:41,000 --> 00:46:43,760
Last time,
you had plenty to say for yourself.
716
00:46:45,320 --> 00:46:47,520
Big talk and big plans.
717
00:46:48,920 --> 00:46:51,640
Yeah, I just wanted to get a deal done
that could work for all of us, innit.
718
00:46:53,160 --> 00:46:54,960
Now that we've done that, we can move on.
719
00:46:59,600 --> 00:47:02,120
25% sounds like a lot,
720
00:47:02,200 --> 00:47:07,280
but really, it is not so much,
considering what it buys.
721
00:47:08,000 --> 00:47:10,040
It better buy protection from Los Duques.
722
00:47:10,120 --> 00:47:10,960
Does it?
723
00:47:11,480 --> 00:47:13,560
They will not be a problem for you.
724
00:47:14,240 --> 00:47:15,840
They will not be a problem for you.
725
00:47:17,120 --> 00:47:18,600
Sounds like we have a deal.
726
00:47:21,840 --> 00:47:22,680
Bueno.
727
00:47:23,200 --> 00:47:25,720
So, now we all get rich.
728
00:47:25,800 --> 00:47:26,760
Easy.
729
00:47:29,800 --> 00:47:31,560
Yeah, let's all get rich, man.
730
00:47:31,640 --> 00:47:32,800
[laughing]
731
00:47:32,880 --> 00:47:34,840
I hear you have a sweet tooth.
732
00:47:34,920 --> 00:47:37,520
Yeah, it is true, unfortunately.
733
00:47:38,880 --> 00:47:40,480
Can I get something for you?
734
00:47:41,640 --> 00:47:42,920
-Go on.
-[Sully] Okay.
735
00:47:43,600 --> 00:47:44,880
[laughing]
736
00:48:00,920 --> 00:48:01,760
Okay?
737
00:48:05,360 --> 00:48:06,200
Juan.
738
00:48:09,040 --> 00:48:10,360
What's that, man?
739
00:48:11,320 --> 00:48:12,680
Just a small gesture.
740
00:48:13,960 --> 00:48:16,480
To a long business relationship, you know.
741
00:48:21,680 --> 00:48:23,000
[Juan] Fuckin' hell, man.
742
00:48:24,360 --> 00:48:25,280
Okay.
743
00:48:26,320 --> 00:48:27,280
Uh…
744
00:48:30,720 --> 00:48:32,000
This one.
745
00:48:33,280 --> 00:48:35,000
[speaking Spanish]
746
00:48:35,760 --> 00:48:37,760
Yo, what the fuck are you doing, fam?
747
00:48:38,480 --> 00:48:39,640
[groans]
748
00:48:39,720 --> 00:48:41,040
-25%?
-No, no, no, no!
749
00:48:41,120 --> 00:48:43,440
-You think I'm a fuckin' idiot? Shh!
-[speaking Spanish]
750
00:48:44,160 --> 00:48:46,760
Hey, Sully, as favor to me, please.
751
00:48:47,360 --> 00:48:48,840
No, no, no, no! Por favor!
752
00:48:49,480 --> 00:48:51,040
Por favor, no, no, no, no, no, no!
753
00:48:51,120 --> 00:48:52,520
-Shh. Para Antonio.
-No, no, no, no--
754
00:48:54,760 --> 00:48:56,280
Vámonos. Come on.
755
00:49:02,920 --> 00:49:05,080
-Big fuckin' plans, yeah?
-Bruv, what you talkin' about?
756
00:49:05,160 --> 00:49:07,280
Hm? You think I don't know?
757
00:49:07,360 --> 00:49:09,040
-Know what?
-You and Juan cozyin' up?
758
00:49:09,120 --> 00:49:11,560
-You think I could cozy up with a fed?
-Come on! We have to go!
759
00:49:11,640 --> 00:49:14,720
Killin' a fed in Spain, fam?
Is that what you brought me here for?
760
00:49:37,760 --> 00:49:39,400
[footsteps approaching]
761
00:49:52,680 --> 00:49:54,160
[both sigh]
762
00:49:54,800 --> 00:49:56,320
[in Spanish] And what about my brother?
763
00:49:56,880 --> 00:49:57,840
It's done.
764
00:50:09,680 --> 00:50:12,640
[intense discordant music playing]
55906
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.