Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,520 --> 00:00:15,600
["Loading" by Central Cee playing]
2
00:00:19,080 --> 00:00:20,560
♪ Cee don't be on the road too tough ♪
3
00:00:20,640 --> 00:00:22,480
♪ But I still cut through
With the local thugs ♪
4
00:00:22,560 --> 00:00:25,400
♪ Coulda ran off the plug
But I kept it real and I showed him love ♪
5
00:00:25,480 --> 00:00:28,480
♪ Lil' bro got the poker tucked
Where we grow up is so corrupt ♪
6
00:00:28,560 --> 00:00:32,080
♪ Fans see me on the block, go nuts
I'm not in my bag, I'm loadin' loadin' ♪
7
00:00:32,160 --> 00:00:35,320
♪ Back then it was hand to hand
Nowadays I don't have no involvement ♪
8
00:00:35,400 --> 00:00:38,600
♪ In the trap, I stay on my own
I'm home alone, Macaulay Culkin ♪
9
00:00:38,680 --> 00:00:40,000
♪ WhyJay no commented it ♪
10
00:00:40,080 --> 00:00:42,400
♪ It's complicated
'Cause the case still open ♪
11
00:00:42,480 --> 00:00:45,640
♪ The boys in blue tryna find them clues
In the station, problem solvin' ♪
12
00:00:45,720 --> 00:00:48,800
♪ Free all the guys and rest in peace
To all of the fallen soldiers ♪
13
00:00:48,880 --> 00:00:50,720
♪ The world full up
Of impactive distractions ♪
14
00:00:50,800 --> 00:00:52,120
♪ So we all lose focus ♪
15
00:00:52,200 --> 00:00:53,080
♪ Haha ♪
16
00:00:53,160 --> 00:00:54,320
♪ I think out loud… ♪
17
00:00:54,400 --> 00:00:56,840
The fuck time do you call this?
Know how long I've been waitin'?
18
00:00:56,920 --> 00:00:59,040
Wagwan, my G? What you sayin'? You good?
19
00:00:59,120 --> 00:01:02,600
-Nah, you're taking the piss, bruv.
-Rah, cuz, you know I'm out here.
20
00:01:02,680 --> 00:01:04,400
♪ How did they know 'bout
The ins and outs? ♪
21
00:01:04,480 --> 00:01:06,560
♪ Somebody must have told 'em
Cee don't be on the-- ♪
22
00:01:06,640 --> 00:01:09,320
What you sayin', though?
You pree that Instagram thing I sent you?
23
00:01:09,400 --> 00:01:10,760
Forex tradin' thing?
24
00:01:10,840 --> 00:01:12,560
Bro, dis ting's a knock, fam.
25
00:01:12,640 --> 00:01:15,040
It's just a load of glossy pictures
with a bunch of wafflers
26
00:01:15,120 --> 00:01:17,080
stuntin' with cars and cash
that ain't even theirs.
27
00:01:17,160 --> 00:01:19,640
Nah, you're daft. You pree the comments?
28
00:01:19,720 --> 00:01:21,840
-[phone chirps]
-I've watched the guys' videos.
29
00:01:21,920 --> 00:01:24,320
-Follow the signals. Binary options.
-[phone chirps]
30
00:01:24,400 --> 00:01:26,000
Yeah, knock yourself out, blud.
31
00:01:26,560 --> 00:01:27,600
-[phone chirping]
-Allow it.
32
00:01:27,680 --> 00:01:30,200
My SnapChat notifications
are poppin' off, you know.
33
00:01:31,720 --> 00:01:33,840
-[man] You don't know where you are, blud?
-Oh shit.
34
00:01:34,600 --> 00:01:36,440
-What the fuck?
-[man laughing on video]
35
00:01:36,520 --> 00:01:38,920
Bro, look at this, man.
Who does that look like?
36
00:01:39,440 --> 00:01:41,440
[man laughing on video]
37
00:01:44,640 --> 00:01:46,120
Are these man mad?
38
00:01:47,000 --> 00:01:49,240
You don't know where you are, blud?
You know where you are?
39
00:01:49,320 --> 00:01:51,080
-What, fam, man? What?
-Look. Look.
40
00:01:51,160 --> 00:01:53,280
[man laughing on video]
41
00:01:53,360 --> 00:01:54,240
Fuck!
42
00:01:54,880 --> 00:01:56,000
No way.
43
00:01:56,080 --> 00:01:57,840
[man speaking indistinctly on video]
44
00:01:57,920 --> 00:01:59,200
You don't know where you are, blud?
45
00:01:59,280 --> 00:02:00,960
-You know where you are, blud?
-Are you mad?
46
00:02:01,040 --> 00:02:02,400
[man laughing on video]
47
00:02:02,480 --> 00:02:04,840
Nah. That's fuckin' Sully.
48
00:02:10,800 --> 00:02:12,800
[seagulls calling]
49
00:02:21,080 --> 00:02:23,080
[dog barking]
50
00:02:23,960 --> 00:02:26,200
[phone ringing]
51
00:02:32,800 --> 00:02:34,840
-Yo.
-[Dushane] Yo, talk to me.
52
00:02:34,920 --> 00:02:35,920
Job's done.
53
00:02:36,800 --> 00:02:39,720
That big yout had a snitch still.
It was his right hand.
54
00:02:40,600 --> 00:02:43,520
Fuckin' jokin'.
So it's dealt with properly, yeah?
55
00:02:43,600 --> 00:02:45,440
Yeah, man. It's done.
56
00:02:46,320 --> 00:02:47,400
A'ight, listen.
57
00:02:48,000 --> 00:02:49,280
Come home now, innit.
58
00:02:49,360 --> 00:02:51,160
Gonna need you on the road. You get me?
59
00:02:52,760 --> 00:02:53,880
Say nothin'.
60
00:03:00,240 --> 00:03:02,400
[echoing shouting]
61
00:03:02,480 --> 00:03:04,320
[phone alarm chiming]
62
00:03:04,400 --> 00:03:05,440
[sighs softly]
63
00:03:18,760 --> 00:03:20,440
-Morning, babe.
-Mornin'.
64
00:03:26,720 --> 00:03:29,000
-Does my breath stink?
-Yeah, you stink.
65
00:03:29,080 --> 00:03:30,480
-Mm?
-Mm-hm.
66
00:03:30,560 --> 00:03:31,680
[laughs]
67
00:03:31,760 --> 00:03:33,760
-Nah, you're all right.
-[phone chiming]
68
00:03:41,160 --> 00:03:42,400
[man] Wait, wait. Open him out.
69
00:03:42,480 --> 00:03:43,680
Let me see his face.
70
00:03:43,760 --> 00:03:46,400
-The fuck?
-[laughing and yelling on video]
71
00:03:46,480 --> 00:03:49,280
-Jaq, what is it?
-Becks, grab my tracksuit, please.
72
00:03:50,520 --> 00:03:53,800
["Heart-Shaped Smoke Rings"
by Antonia Carrena playing over speakers]
73
00:03:53,880 --> 00:03:56,360
[Dushane] Yes. Awake.
74
00:03:56,440 --> 00:03:58,440
-There she is.
-Wow.
75
00:03:58,520 --> 00:04:01,480
-"Wow"? It's a cup of tea, man.
-I don't believe my eyes.
76
00:04:01,560 --> 00:04:03,240
[Dushane laughs]
77
00:04:03,320 --> 00:04:04,680
-Don't go on like that.
-Thank you.
78
00:04:04,760 --> 00:04:06,600
-Come on.
-Mm.
79
00:04:09,720 --> 00:04:10,840
You didn't have to get up.
80
00:04:10,920 --> 00:04:13,480
I was gonna bring you
breakfast in bed and all that.
81
00:04:13,560 --> 00:04:15,680
[sighs] That would've been nice,
but actually,
82
00:04:15,760 --> 00:04:17,840
I have to pick Tish up from her sleepover.
83
00:04:18,440 --> 00:04:20,640
So what you sayin'?
Wanna spend the day with me?
84
00:04:20,720 --> 00:04:23,120
Both of you. Go shoppin'…
85
00:04:23,200 --> 00:04:24,040
[mouths]
86
00:04:24,120 --> 00:04:27,640
Pick out some clothes and that,
get some food. Get whatever you want.
87
00:04:27,720 --> 00:04:29,400
-[doorbell rings]
-[Shelley] Okay.
88
00:04:30,160 --> 00:04:31,000
One sec.
89
00:04:32,520 --> 00:04:33,800
What's going on, man?
90
00:04:34,840 --> 00:04:35,840
Yo.
91
00:04:35,920 --> 00:04:37,960
I need to talk to you, blud.
It's important.
92
00:04:41,320 --> 00:04:43,640
[sighs] A'ight, come up.
93
00:04:43,720 --> 00:04:45,600
-[beep]
-[buzzer sounds]
94
00:04:46,120 --> 00:04:46,960
[knocking]
95
00:04:48,040 --> 00:04:49,080
Blud, have you seen this?
96
00:04:49,160 --> 00:04:52,120
-Shh. Come on, man.
-Sully's in a real problem here, bruv.
97
00:04:52,200 --> 00:04:54,120
[man laughing on video]
98
00:04:55,880 --> 00:04:58,080
[Jaq] We need to move fast.
99
00:04:58,160 --> 00:04:59,840
-[sighs]
-[Jaq] What'd you wanna do?
100
00:05:01,080 --> 00:05:03,960
Bruv, what's all this long ting?
101
00:05:04,040 --> 00:05:05,640
A'ight, you two had a pop at each other.
102
00:05:05,720 --> 00:05:09,000
Shit happens. Don't change the fact
that man's your brudda.
103
00:05:09,080 --> 00:05:11,160
Jaq, shut up. Go and wait in the car.
104
00:05:12,200 --> 00:05:15,560
-This is Sully, bro.
-Jaq, go and wait in the fuckin' car.
105
00:05:17,120 --> 00:05:18,520
[sighs]
106
00:05:19,560 --> 00:05:20,440
[door slams]
107
00:05:33,080 --> 00:05:34,600
[tires screech]
108
00:05:47,960 --> 00:05:49,840
-[Jamie] In the back, yeah?
-[man] Yeah, yeah.
109
00:05:53,320 --> 00:05:56,560
Go Spain. My sister. Please go.
110
00:05:56,640 --> 00:05:59,400
I already told you
I'm not going to Spain, little man.
111
00:05:59,480 --> 00:06:02,320
I'm going back to London.
I can't take you, okay?
112
00:06:02,840 --> 00:06:05,840
Plus, you're gonna need a passport
and all of that, and you ain't got it.
113
00:06:06,800 --> 00:06:08,440
I'm sorry, man. I wish I could help.
114
00:06:08,520 --> 00:06:11,840
[in Darija] Listen, he can't take you.
I can't take you.
115
00:06:11,920 --> 00:06:13,880
Go get the money and then come back to me.
116
00:06:13,960 --> 00:06:15,960
That's enough! Get out of here.
117
00:06:18,040 --> 00:06:19,440
[in English] These kids really love you.
118
00:06:20,560 --> 00:06:23,280
Why don't you let him get on
one of your boats to Spain, man?
119
00:06:23,360 --> 00:06:26,800
He's actually got family, bro.
Just let him go see his sister.
120
00:06:26,880 --> 00:06:28,520
Bro, he ain't got no money.
121
00:06:28,600 --> 00:06:31,640
If I take him for free, all these kids
are gonna think they can go for free.
122
00:06:32,760 --> 00:06:35,080
This ain't Noah's Ark, bruv.
This is my business.
123
00:06:36,520 --> 00:06:38,440
I can't argue with you on that, innit.
124
00:06:38,520 --> 00:06:41,520
Bro, when he gets the money,
then I'll take him.
125
00:06:41,600 --> 00:06:45,000
But until then, he can sit his broke arse
on this beach and enjoy the view.
126
00:06:45,640 --> 00:06:48,600
[kisses teeth] A'ight, bro, jump in.
I'mma drive you myself.
127
00:06:49,520 --> 00:06:51,640
Fuck, I need to find a new driver now.
[sighs]
128
00:06:51,720 --> 00:06:53,240
Look, I'm sorry about that, yeah.
129
00:06:53,840 --> 00:06:56,960
I meant to say it earlier,
but I know you two were close.
130
00:06:57,560 --> 00:06:59,240
I know he was like your brother.
131
00:06:59,760 --> 00:07:00,920
Couldn't have been easy.
132
00:07:01,440 --> 00:07:04,640
Brother or not,
I would dead him ten times over.
133
00:07:05,240 --> 00:07:07,640
Khrito forgot his place.
Forgot who his master was.
134
00:07:07,720 --> 00:07:10,120
You gotta keep your dog on a short leash.
135
00:07:10,200 --> 00:07:12,760
If you think they're gonna bite you,
you gotta put 'em down.
136
00:07:13,360 --> 00:07:15,600
Every top boy needs to know
when to make their move.
137
00:07:19,080 --> 00:07:20,600
Come on, bro. Let's roll, man.
138
00:07:22,200 --> 00:07:25,800
-One sec. I gotta make a phone call.
-Do your ting. I'm here.
139
00:07:30,960 --> 00:07:32,760
[kids speaking Darija]
140
00:07:36,120 --> 00:07:38,120
[phone rings]
141
00:07:41,600 --> 00:07:43,440
-Hey.
-[Jamie] Yo.
142
00:07:44,040 --> 00:07:47,240
I wasn't expecting you to call.
How's it goin' out there?
143
00:07:47,320 --> 00:07:49,640
I need to meet with Juan El Bueno.
Can you line it up?
144
00:07:51,440 --> 00:07:52,520
Give me an hour.
145
00:07:53,280 --> 00:07:55,240
I'll talk to my friend in Spain.
146
00:07:55,320 --> 00:07:56,560
He'll set it up.
147
00:07:57,240 --> 00:07:58,840
I'll send you the number, okay?
148
00:07:59,360 --> 00:08:00,640
A'ight, cool.
149
00:08:00,720 --> 00:08:03,840
-Does this mean we're on?
-It means I wanna meet with him, innit.
150
00:08:04,440 --> 00:08:05,400
Yeah, but what for?
151
00:08:06,800 --> 00:08:08,920
I'm not gonna get a better time
to make my move.
152
00:08:09,000 --> 00:08:11,520
Call your guy in Spain.
Tell him I'm comin' there today.
153
00:08:11,600 --> 00:08:13,280
What about Dushane?
154
00:08:13,360 --> 00:08:14,400
Fuck Dushane, man.
155
00:08:26,280 --> 00:08:28,120
Yo, little man.
156
00:08:33,640 --> 00:08:34,480
Here.
157
00:08:35,080 --> 00:08:36,160
This is for you.
158
00:08:36,240 --> 00:08:38,920
-[speaks Darija]
-Yeah, this is for you, okay?
159
00:08:39,000 --> 00:08:41,280
-This for you.
-[speaks Darija]
160
00:08:41,880 --> 00:08:42,960
-[speaking Darija]
-Yes.
161
00:08:43,040 --> 00:08:45,520
I hope this gets you
to your sister in Spain, okay?
162
00:08:45,600 --> 00:08:48,000
-Thank you! [speaks Darija]
-It's okay.
163
00:08:48,080 --> 00:08:50,560
[yelling]
164
00:08:51,520 --> 00:08:52,640
Momo! Momo!
165
00:08:52,720 --> 00:08:55,520
[all yelling in Darija]
166
00:08:55,600 --> 00:08:58,000
…to call them,
"Hey! Help! I'm being kidnapped!"
167
00:08:58,080 --> 00:09:00,480
-[audience laughing]
-[laughing]
168
00:09:03,320 --> 00:09:05,600
-[Lauryn] I'm not on my phone.
-[Vee] You are a lyin' bitch.
169
00:09:05,680 --> 00:09:07,920
-I know you're on the phone.
-[Lauryn] Leave me alone, man.
170
00:09:08,000 --> 00:09:08,840
I'm on the toilet!
171
00:09:08,920 --> 00:09:11,240
[Vee] Open this fuckin' door.
I know you're on the phone!
172
00:09:11,320 --> 00:09:13,760
[Lauryn] You're a fuckin' pervert.
Fuck off!
173
00:09:13,840 --> 00:09:15,360
Sooner you than me, mate.
174
00:09:15,960 --> 00:09:18,360
-[Lauryn] Why are you taking my shit?
-[Vee] Move. Get out me face.
175
00:09:18,440 --> 00:09:19,480
Give me my phone.
176
00:09:19,560 --> 00:09:21,920
I'm not giving you your phone,
you mad fat cow.
177
00:09:22,000 --> 00:09:24,120
-I'm pregnant, you idiot.
-Yeah, I don't care.
178
00:09:24,200 --> 00:09:26,600
You fuckin' controlling bitch,
give me my fuckin' phone!
179
00:09:26,680 --> 00:09:28,560
Who were you on the phone to? Eh? Who?
180
00:09:28,640 --> 00:09:30,560
-[Lauryn] None of your business.
-[Vee] Who?
181
00:09:30,640 --> 00:09:33,760
-What's goin' on?
-I caught her in the toilet on her phone.
182
00:09:34,280 --> 00:09:37,760
Do you really think we'll let you out of
our sight after what happened last time?
183
00:09:39,880 --> 00:09:41,520
All right, don't stress, Lauryn.
184
00:09:43,680 --> 00:09:45,600
It's bad for the baby. It's bad for you.
185
00:09:45,680 --> 00:09:48,480
I want my phone.
Why's she taken my fuckin' phone?
186
00:09:48,560 --> 00:09:50,880
[Curtis] Just calm down.
This isn't doing you any good.
187
00:09:50,960 --> 00:09:54,680
-Curtis, tell her to give me my phone.
-You're not gettin' your fuckin' phone.
188
00:09:54,760 --> 00:09:56,840
-[Lauryn] Tell her, Curtis.
-Vee, give us a second.
189
00:10:04,720 --> 00:10:06,520
[sighs] Curtis.
190
00:10:06,600 --> 00:10:09,040
-Mm?
-Tell her to give me my phone, please.
191
00:10:09,120 --> 00:10:10,280
Shh, shh, shh, shh, shh.
192
00:10:10,880 --> 00:10:12,320
You don't need a phone, babe.
193
00:10:13,240 --> 00:10:17,920
It's bad for you, all that social media,
and starin' at the screen all day, and…
194
00:10:19,360 --> 00:10:22,360
And the radiation.
5G can't be good for the baby.
195
00:10:22,440 --> 00:10:23,520
-[scoffs]
-Hm?
196
00:10:24,040 --> 00:10:26,320
What the fuck are you talking about?
197
00:10:26,920 --> 00:10:29,120
You know I don't like it
when you talk like that.
198
00:10:30,320 --> 00:10:32,600
Tell her to give me my phone!
199
00:10:46,120 --> 00:10:47,800
-[patting bed]
-Come on.
200
00:10:55,960 --> 00:10:57,440
We're your family, Lauryn.
201
00:10:59,800 --> 00:11:00,920
We're all you need.
202
00:11:01,760 --> 00:11:04,880
Phones are just noise.
They're a distraction. Yeah?
203
00:11:07,240 --> 00:11:09,400
You need to be focused on the baby.
204
00:11:10,960 --> 00:11:11,800
Hm?
205
00:11:15,120 --> 00:11:16,400
Okay. [sighs shakily]
206
00:11:20,680 --> 00:11:21,520
[kisses]
207
00:11:27,000 --> 00:11:27,920
[chattering]
208
00:11:28,000 --> 00:11:30,120
[Romy] What you chattin' about
over there, man? Shut up.
209
00:11:31,760 --> 00:11:33,920
-Bro--
-This is serious, bruv. Stop it.
210
00:11:34,000 --> 00:11:36,360
-The whip's playing up--
-Cool. Don't worry about that.
211
00:11:36,440 --> 00:11:38,200
Listen, rise up the tings, yeah?
212
00:11:38,280 --> 00:11:40,360
-All right, cool.
-Everyting you can get your hands on.
213
00:11:40,440 --> 00:11:42,760
You man, gloves and ballys,
don't forget them.
214
00:11:42,840 --> 00:11:44,680
Rowmando, hit up Nutty and Fades,
215
00:11:44,760 --> 00:11:47,560
and North man, South man,
West man, all of them.
216
00:11:47,640 --> 00:11:50,040
Send them that video.
See who knows these pricks.
217
00:11:50,120 --> 00:11:52,320
You lot, stay on social media, yeah?
218
00:11:52,400 --> 00:11:54,800
Anything you see or you hear,
hit up Jaq straightaway.
219
00:11:54,880 --> 00:11:56,280
No phones.
220
00:11:56,360 --> 00:11:58,080
Burners only. You get me?
221
00:11:58,160 --> 00:12:00,280
Time, man. We ain't got time. Let's go.
222
00:12:00,360 --> 00:12:02,080
-Let's do this ting, bro.
-Hurry the fuck up.
223
00:12:02,680 --> 00:12:05,120
-Bro, let's go!
-Hurry up, man. Let's go, let's go!
224
00:12:05,200 --> 00:12:07,240
[man speaking indistinctly]
225
00:12:10,000 --> 00:12:11,320
Ay, buss this left.
226
00:12:11,400 --> 00:12:13,240
-What, that one over there?
-Yeah, yeah.
227
00:12:13,320 --> 00:12:14,480
Man, say nothin'.
228
00:12:28,720 --> 00:12:30,440
[ducks quacking]
229
00:12:31,000 --> 00:12:33,480
-[Dushane] How far down?
-[Jaq] Literally just here on the right.
230
00:12:33,560 --> 00:12:36,200
-[Romy] Shit.
-[Kieron] Man's fuckin' livin' with ducks.
231
00:12:36,280 --> 00:12:39,000
-[Romy laughs] A'ight, bro--
-He's a fuckin' sailor now or somethin'.
232
00:12:39,080 --> 00:12:41,640
-Not gonna lie to you--
-Hey, mandem, shut the fuck up, man!
233
00:12:41,720 --> 00:12:43,440
Go and look over there or somethin'.
234
00:12:53,760 --> 00:12:55,240
-Fuck.
-Yo, what's up?
235
00:12:55,320 --> 00:12:56,480
[clattering]
236
00:13:03,240 --> 00:13:04,720
Someone's been in here, all right.
237
00:13:04,800 --> 00:13:06,720
Yeah, man.
They were looking for somethin'.
238
00:13:07,320 --> 00:13:10,880
[Jaq] Don't make no sense, though.
No one even knew he was out 'ere.
239
00:13:11,640 --> 00:13:13,400
-[sighs]
-[Pebbles] Get the fuck off me!
240
00:13:13,480 --> 00:13:15,560
-[Kieron] Fuck off!
-[Pebbles] I swear to fuckin' God!
241
00:13:15,640 --> 00:13:17,560
-I'll smash your face in!
-[Kieron] Chill out!
242
00:13:17,640 --> 00:13:19,480
-[Pebbles] What you sayin'?
-Shut up, man!
243
00:13:19,560 --> 00:13:21,760
-[Pebbles] Move from me, man!
-[Kieron] Fuckin' chill out!
244
00:13:21,840 --> 00:13:23,680
-Fuckin' relax.
-[Pebbles] Who the fuck are you?
245
00:13:23,760 --> 00:13:25,320
-Who are you?
-[Romy] Who the fuck is it?
246
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
-[Jaq] Sit yourself down!
-[Romy] Hold it down, man!
247
00:13:27,480 --> 00:13:30,680
-Fuck! You're a little girl, you know.
-[Dushane] Hold on. Who are you?
248
00:13:30,760 --> 00:13:32,280
Pebbles. I ain't done nothin'.
249
00:13:33,520 --> 00:13:34,400
[Kieron] Fuckin' rude.
250
00:13:34,480 --> 00:13:36,320
-Taylor's Pebbles.
-[Romy] Are you mad, fam?
251
00:13:36,400 --> 00:13:37,520
Where's Sully?
252
00:13:38,360 --> 00:13:39,200
Yo!
253
00:13:39,280 --> 00:13:41,680
Dunno. A couple man come for him
last night. I jumped in the water.
254
00:13:41,760 --> 00:13:43,160
Where the fuck did they take him?
255
00:13:43,240 --> 00:13:44,960
-That's what I'm askin' you.
-[kisses teeth]
256
00:13:47,120 --> 00:13:48,680
-Think I'm fuckin' jokin' with you?
-No!
257
00:13:48,760 --> 00:13:51,360
-I asked you a question. Where the fuck--
-[Jaq] Yo, listen.
258
00:13:51,960 --> 00:13:54,440
Don't make me
have to thump your fuckin' teeth out.
259
00:13:54,520 --> 00:13:56,080
Who the fuck are them man?
260
00:13:57,920 --> 00:14:00,800
One's called Cyprus and the other
one's called Khadeem. [sniffles]
261
00:14:00,880 --> 00:14:02,480
Give me your fuckin' phone.
262
00:14:02,560 --> 00:14:04,760
Khadeem and Cyprus.
Them fuckin' Peckham man.
263
00:14:05,400 --> 00:14:07,800
-Jaq, what you sayin' to me?
-There's a Cyprus, innit.
264
00:14:07,880 --> 00:14:10,240
-Yeah, well, then call it.
-Fam, it ain't workin'.
265
00:14:10,320 --> 00:14:12,560
Bruv, take this,
put it in there, call him.
266
00:14:15,360 --> 00:14:17,400
You better not be
nothin' to do with this, you know.
267
00:14:18,000 --> 00:14:19,120
Ay, watch her.
268
00:14:19,640 --> 00:14:21,680
-You fuckin' stink, man.
-[Pebbles] Shut up.
269
00:14:22,280 --> 00:14:24,920
[Khadeem] Hold on. Why can't man
just lick him down now and done?
270
00:14:25,000 --> 00:14:27,560
-And give up five boxes, bro? Are you mad?
-[kisses teeth]
271
00:14:27,640 --> 00:14:30,640
Bruv, this doughnut's gonna tell man
exactly where the food is,
272
00:14:30,720 --> 00:14:32,240
then we're gonna wig him.
273
00:14:32,320 --> 00:14:34,360
[phone rings]
274
00:14:34,440 --> 00:14:35,720
-Hold up.
-[kisses teeth]
275
00:14:38,160 --> 00:14:39,400
Yo, who's this?
276
00:14:39,480 --> 00:14:40,840
[Dushane] Hey, listen to me.
277
00:14:40,920 --> 00:14:43,040
Yeah, I'm gonna need
my brudda back, you know?
278
00:14:43,800 --> 00:14:46,040
Tell me what you need
to make it happen, Cyprus.
279
00:14:47,240 --> 00:14:48,960
Who the fuck is this?
280
00:14:49,040 --> 00:14:50,800
Bro, I've seen the video, man.
281
00:14:53,640 --> 00:14:55,480
Big man, who'd you send
that video to, brudda?
282
00:14:55,560 --> 00:14:58,360
What you talkin' about, blud? No one.
283
00:14:58,440 --> 00:15:00,200
Only my cousin, couple man.
Why, what's wrong?
284
00:15:00,280 --> 00:15:02,040
What's wrong with you,
you fuckin' doughnut?
285
00:15:02,120 --> 00:15:05,080
-You tryna get man nicked?
-Who the fuck are you talkin' to, blud?
286
00:15:05,160 --> 00:15:06,720
-I'll do what I fuckin' want--
-Forget it, man!
287
00:15:07,320 --> 00:15:09,760
Big man, I don't know you. I don't know
what the fuck you're talkin' about.
288
00:15:09,840 --> 00:15:11,880
Listen, and listen good.
289
00:15:12,400 --> 00:15:14,240
You see that guy that you got?
That's my brudda.
290
00:15:14,320 --> 00:15:17,920
Yeah? Tell me where you are.
I'm comin' to pick him up ASAP.
291
00:15:20,040 --> 00:15:21,240
Where's my grub?
292
00:15:21,320 --> 00:15:23,160
Yeah, man's got that.
Don't worry about that.
293
00:15:23,760 --> 00:15:25,760
Soon as you give me my man back,
I'll give you the food.
294
00:15:25,840 --> 00:15:26,680
Done.
295
00:15:27,640 --> 00:15:29,240
All right, bruv, cool.
296
00:15:29,320 --> 00:15:30,200
Take a pic.
297
00:15:31,000 --> 00:15:32,280
What you talkin' about?
298
00:15:32,360 --> 00:15:35,320
Right now, take a picture of the ting
and send it to this number.
299
00:15:35,400 --> 00:15:38,000
I'll tell you what. Give me a minute.
I'm gonna do that now.
300
00:15:38,080 --> 00:15:40,360
-Yeah?
-You think I'm a fuckin' doughnut?
301
00:15:40,440 --> 00:15:43,720
You think I'm stupid? Bro, do you think
we won't wig your bredren right now?
302
00:15:43,800 --> 00:15:45,680
-[laughing]
-[Cyprus] Huh?
303
00:15:46,400 --> 00:15:49,480
-[Khadeem laughing]
-D'you know what? Forget it. Oi, you man.
304
00:15:49,560 --> 00:15:52,120
This lil' dickhead on the phone's
sayin' my man's his bredren.
305
00:15:52,200 --> 00:15:54,480
-Wants us to 'low him. What you sayin'?
-[Khadeem] 'Low him?
306
00:15:54,560 --> 00:15:55,960
-[both laughing]
-Yo, yo, yo, listen.
307
00:15:56,040 --> 00:15:58,400
-[laughter]
-Listen. I'm gonna send you a text.
308
00:15:58,480 --> 00:16:01,800
-Just tell me where to come, innit.
-Give me the phone. All right, beg. Beg!
309
00:16:01,880 --> 00:16:03,680
Beg so your dickhead bredren
can hear you, fam.
310
00:16:03,760 --> 00:16:06,240
Hey, yo, yo, yo, yo. Listen?
311
00:16:06,320 --> 00:16:07,800
[Khadeem] Better not chat to me, bruv.
312
00:16:07,880 --> 00:16:10,400
You don't fuckin' want this, you know?
I'm tellin' you now.
313
00:16:10,480 --> 00:16:11,880
You know what you're signin' up for?
314
00:16:12,640 --> 00:16:14,440
Big man, stop wastin' my raasclaat time.
315
00:16:14,520 --> 00:16:17,200
Hey, yo, my brudda.
I'll fuckin' lay you out, you know.
316
00:16:17,280 --> 00:16:20,240
Don't phone this number
until you've got my fuckin' grub.
317
00:16:20,320 --> 00:16:21,200
All of it.
318
00:16:21,280 --> 00:16:23,760
Otherwise, the next time
you see your bredren,
319
00:16:24,800 --> 00:16:26,840
you won't even recognize him, brudda.
320
00:16:26,920 --> 00:16:28,560
What? Hey! Oi!
321
00:16:29,600 --> 00:16:30,480
Fuck!
322
00:16:32,040 --> 00:16:33,000
[gasps]
323
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
[sighs]
324
00:16:42,000 --> 00:16:45,680
[Jaq] Where the fuck
can we find Khadeem and Cyprus?
325
00:16:45,760 --> 00:16:46,680
Come on, where?
326
00:16:46,760 --> 00:16:48,800
They use this one spot as a trap house.
It's in south.
327
00:16:48,880 --> 00:16:50,800
-By the train station.
-[Dushane] Say that again?
328
00:16:50,880 --> 00:16:54,680
They use this one spot as a trap house.
Near the train station. It's in south.
329
00:16:54,760 --> 00:16:57,440
-[Dushane] You know where it is, yeah?
-Yeah, yeah. Peckham.
330
00:16:57,520 --> 00:16:58,920
-You man, let's go.
-[Jaq] Get up.
331
00:16:59,000 --> 00:17:01,160
-Bring her. We'll drop her off with Farah.
-[Jaq] Get up!
332
00:17:01,240 --> 00:17:02,600
-Fuck off.
-[Kieron] You stink, man.
333
00:17:02,680 --> 00:17:04,960
-[Romy] Fuckin' smelling like doo-doo.
-[Pebbles] Shut up.
334
00:17:05,040 --> 00:17:06,040
[Romy] Hurry up, man!
335
00:17:12,760 --> 00:17:14,000
[knocking on door]
336
00:17:15,480 --> 00:17:16,360
[Shelley] Amma?
337
00:17:17,280 --> 00:17:18,360
It's me, Shelley.
338
00:17:21,240 --> 00:17:24,600
Amma, please. I'm worried about you.
Please open the door.
339
00:17:26,720 --> 00:17:28,200
[knocking]
340
00:17:40,600 --> 00:17:41,480
[door closes]
341
00:17:55,520 --> 00:17:56,640
Where are you goin'?
342
00:17:59,160 --> 00:18:00,520
The reporting center.
343
00:18:01,640 --> 00:18:02,560
What?
344
00:18:05,720 --> 00:18:06,840
Now?
345
00:18:08,080 --> 00:18:09,720
They can't deport you now.
346
00:18:11,240 --> 00:18:13,240
After everything that's happened?
347
00:18:14,680 --> 00:18:17,800
No, Amma.
Look, we-- We have to fight this.
348
00:18:19,400 --> 00:18:21,720
I can't fight. I can't fight anymore.
349
00:18:23,960 --> 00:18:25,160
They have the power.
350
00:18:27,160 --> 00:18:29,480
-I have no choice.
-But this is wrong.
351
00:18:30,760 --> 00:18:32,920
This is so wrong.
352
00:18:37,480 --> 00:18:40,720
Thanks for coming, Shelley.
I have to get the bus.
353
00:18:40,800 --> 00:18:43,920
You have to get the-- No.
You're not gonna get the bus.
354
00:18:45,440 --> 00:18:47,040
[sighs] Let me drive you.
355
00:18:48,080 --> 00:18:49,120
Please.
356
00:18:51,080 --> 00:18:51,960
Okay.
357
00:18:53,080 --> 00:18:55,840
Thank you, Shelley. You're a kind person.
358
00:18:59,720 --> 00:19:00,760
[sighs]
359
00:19:03,160 --> 00:19:05,440
Every room I walk into in this house…
360
00:19:06,360 --> 00:19:07,240
[exhales]
361
00:19:08,920 --> 00:19:11,240
…I expect to see Attica waiting for me.
362
00:19:15,960 --> 00:19:17,640
I see his face everywhere.
363
00:19:18,640 --> 00:19:19,480
[sniffles]
364
00:19:22,560 --> 00:19:23,680
Every corner.
365
00:19:24,320 --> 00:19:25,160
[sniffles]
366
00:19:30,160 --> 00:19:31,720
It's time for me to leave.
367
00:19:32,640 --> 00:19:33,800
[keys rattling]
368
00:19:47,640 --> 00:19:49,440
[woman speaking Spanish on radio]
369
00:19:55,240 --> 00:19:56,720
[Jamie] Thank you, Emilio.
370
00:19:59,240 --> 00:20:00,480
[Emilio] You know what?
371
00:20:01,280 --> 00:20:04,200
I told Lizzie I don't have time for this.
372
00:20:04,680 --> 00:20:06,560
This is the last thing I do for her, okay?
373
00:20:07,240 --> 00:20:09,840
And I appreciate it, bro. For real.
374
00:20:10,720 --> 00:20:14,080
Look, she told me
about the situation with your wife.
375
00:20:15,400 --> 00:20:16,360
And I understand.
376
00:20:18,800 --> 00:20:22,560
Juan killed my friend,
and Antonio had a big reputation here.
377
00:20:22,640 --> 00:20:24,600
So I'm telling you, what you need
378
00:20:25,280 --> 00:20:26,560
is to be careful with him.
379
00:20:26,640 --> 00:20:30,120
But honestly, bro, I just need
to chat to Juan El Bueno myself.
380
00:20:30,200 --> 00:20:33,600
Yourself? I thought
you worked for Dushane, no?
381
00:20:34,320 --> 00:20:36,240
Are you sure this is what you want?
382
00:20:36,320 --> 00:20:37,640
Sí.
383
00:20:38,240 --> 00:20:39,080
[sighs]
384
00:20:53,680 --> 00:20:55,080
-All right?
-Mm.
385
00:21:02,920 --> 00:21:04,360
I'm sorry about earlier.
386
00:21:05,960 --> 00:21:07,120
My hormones.
387
00:21:09,640 --> 00:21:10,480
Babe?
388
00:21:13,480 --> 00:21:14,680
I need clothes.
389
00:21:17,080 --> 00:21:18,560
I need new clothes.
390
00:21:20,000 --> 00:21:22,400
My old ones, they don't fit me anymore.
391
00:21:23,000 --> 00:21:25,520
Well, I'll get Vee to buy you some.
392
00:21:27,200 --> 00:21:28,680
Curtis.
393
00:21:35,080 --> 00:21:38,960
You don't get another woman to buy
your baby mother's pregnancy clothes.
394
00:21:39,480 --> 00:21:43,480
-You just don't do it. It's wrong.
-It's not another woman. It's Vee.
395
00:21:43,560 --> 00:21:45,600
Curtis, I need underwear.
396
00:21:46,240 --> 00:21:48,800
I need new bras. Yeah? Bras?
397
00:21:48,880 --> 00:21:51,840
My boobs, they've changed shape.
They're big.
398
00:21:51,920 --> 00:21:55,800
I need someone in a shop to help me
find the right bra that feels comfortable.
399
00:21:56,320 --> 00:21:58,240
I need to be there myself.
400
00:21:59,280 --> 00:22:00,120
Baby.
401
00:22:01,120 --> 00:22:02,360
Please!
402
00:22:03,680 --> 00:22:06,440
You don't know
how uncomfortable I feel like this.
403
00:22:08,000 --> 00:22:09,040
Feels horrible.
404
00:22:11,640 --> 00:22:12,640
Please?
405
00:22:13,240 --> 00:22:14,520
Can we go?
406
00:22:14,600 --> 00:22:15,640
Just you and me?
407
00:22:19,040 --> 00:22:19,920
Yeah?
408
00:22:28,760 --> 00:22:30,600
[Vee] I could have got a bra for ya.
409
00:22:31,760 --> 00:22:32,680
[Lauryn sighs]
410
00:22:32,760 --> 00:22:34,880
How would you even know
what cup size I am?
411
00:22:34,960 --> 00:22:36,200
You coulda told me.
412
00:22:36,800 --> 00:22:39,800
I don't even know, do I?
That's why I need a proper fittin'.
413
00:22:41,080 --> 00:22:43,200
I'm pregnant, in case you hadn't noticed.
414
00:22:43,280 --> 00:22:46,320
How could I not know that?
It's all you go on about.
415
00:22:46,400 --> 00:22:47,280
[Lauryn scoffs]
416
00:22:47,880 --> 00:22:49,440
You're a professional bitch, innit?
417
00:22:49,520 --> 00:22:51,440
-Ladies, please.
-[phone rings]
418
00:22:51,520 --> 00:22:53,880
-Let's try to be nice to each other.
-[Speaks] Yo.
419
00:22:53,960 --> 00:22:56,320
-[Curtis] We'll all feel a lot better.
-Yeah.
420
00:22:58,640 --> 00:23:00,520
Yo, I got a buyer for the Greasers, fam.
421
00:23:01,040 --> 00:23:03,880
My man's gonna pay us top dollar.
You get me?
422
00:23:03,960 --> 00:23:05,600
Vintage is always worth it.
423
00:23:06,120 --> 00:23:07,000
[Speaks] Yeah.
424
00:23:27,520 --> 00:23:29,120
Amma Ayittey?
425
00:23:29,800 --> 00:23:30,760
Yes?
426
00:23:30,840 --> 00:23:32,040
Follow me, please.
427
00:23:45,720 --> 00:23:48,920
-Excuse me, where are you takin' her?
-Are you a family member?
428
00:23:49,480 --> 00:23:52,560
-I'm a friend. Where are you takin' her?
-Please, Ms. Ayittey, follow me.
429
00:23:52,640 --> 00:23:55,680
-Well, is she comin' back?
-Ms. Ayittey, come with me, please.
430
00:23:55,760 --> 00:23:59,000
-You can't just take her away like this.
-Lower your voice, please, madam.
431
00:23:59,600 --> 00:24:00,800
I haven't raised my voice.
432
00:24:00,880 --> 00:24:03,080
I've asked you to lower your voice.
433
00:24:03,160 --> 00:24:05,720
She's lived in this country for 19 years.
434
00:24:05,800 --> 00:24:09,400
She's worked, legally,
right up until you people stopped her.
435
00:24:09,480 --> 00:24:12,360
-She's paid her taxes. She has rights.
-It's all right, Shelley.
436
00:24:12,440 --> 00:24:15,800
Yeah, but this is not okay, Amma.
This is not fine.
437
00:24:15,880 --> 00:24:19,680
This woman has just lost her one
and only son to a devastating knife crime.
438
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
Are you aware of that?
Is that in your file?
439
00:24:21,960 --> 00:24:24,200
[officer] All relevant details
will be taken into consideration,
440
00:24:24,280 --> 00:24:26,280
including any new information.
441
00:24:26,360 --> 00:24:28,480
Can't you see this is wrong?
442
00:24:28,560 --> 00:24:30,000
I'm not prepared to take abuse.
443
00:24:30,080 --> 00:24:32,720
If you continue like this,
I'll have security remove you.
444
00:24:32,800 --> 00:24:35,720
Abuse? Her son has just been murdered
and you're, what?
445
00:24:35,800 --> 00:24:39,760
-Forcin' her out like she's the criminal.
-I am being respectful to you, aren't I?
446
00:24:39,840 --> 00:24:42,520
So I would ask that you treat me
with the same respect back, okay?
447
00:24:42,600 --> 00:24:45,040
Furthermore, why are most
of the people in here Black?
448
00:24:45,120 --> 00:24:47,680
-Why ain't you takin' no white people in?
-I'm all right, Shelley.
449
00:24:50,120 --> 00:24:53,080
Thank you, darling. You're a good friend.
450
00:24:54,600 --> 00:24:55,440
It's okay.
451
00:25:08,880 --> 00:25:10,360
[officer] Come with me, madam.
452
00:25:10,440 --> 00:25:11,520
[sighs]
453
00:25:17,120 --> 00:25:18,600
Ms. Ayittey, please.
454
00:25:21,920 --> 00:25:22,760
[door closes]
455
00:25:28,920 --> 00:25:30,920
-Yo, I'm gonna make a call, yeah?
-Okay.
456
00:25:36,280 --> 00:25:38,680
[line rings]
457
00:25:38,760 --> 00:25:40,120
-[Dushane] Yo.
-Yo.
458
00:25:40,840 --> 00:25:42,200
You back in town?
459
00:25:42,280 --> 00:25:43,440
No, I'm in Spain, you know.
460
00:25:43,520 --> 00:25:46,200
[tuts] What the fuck?
I told you to come back 'ere.
461
00:25:46,720 --> 00:25:48,320
Look, the Moroccans are sayin'
462
00:25:48,400 --> 00:25:50,040
if we don't make a deal
with this Juan guy,
463
00:25:50,120 --> 00:25:53,200
then he can steal, like,
one in five of our shipments.
464
00:25:53,280 --> 00:25:55,880
They'll be cool with that,
cuh it ain't comin' out of their pocket.
465
00:25:55,960 --> 00:25:56,960
It's comin' outta yours.
466
00:25:57,640 --> 00:26:00,040
I might as well go link
this fuckin' fed, fam.
467
00:26:00,120 --> 00:26:02,480
Make him a deal
that's good enough for the both of us.
468
00:26:03,000 --> 00:26:05,040
That way,
you're savin' P's in the long run.
469
00:26:05,120 --> 00:26:08,440
-You reckon you could do that, yeah?
-Come on, man. Of course.
470
00:26:10,640 --> 00:26:13,000
All right, listen, 15 max.
471
00:26:13,680 --> 00:26:14,880
Don't fuck this up.
472
00:26:16,160 --> 00:26:17,120
Say less.
473
00:26:21,640 --> 00:26:23,680
[scoffs] This guy, man.
474
00:26:25,080 --> 00:26:26,080
-Yo.
-Yo.
475
00:26:26,160 --> 00:26:28,600
Man's in Peckham Rye right now still.
What you sayin'?
476
00:26:29,560 --> 00:26:32,160
-Go round the back over there.
-[Romy] Say nothin'.
477
00:26:32,240 --> 00:26:34,680
-You man ready, yeah?
-[Kieron] Mm-hm. More than ready.
478
00:26:57,880 --> 00:26:59,640
Hey. Okay.
479
00:27:00,320 --> 00:27:01,840
-You can go now.
-I'll come with you.
480
00:27:01,920 --> 00:27:04,360
Curtis, no, no. This is private.
481
00:27:04,960 --> 00:27:06,280
[Vee] Why is it private?
482
00:27:06,360 --> 00:27:09,960
'Cause a woman has to have her secrets.
You would know if you was a woman.
483
00:27:10,040 --> 00:27:12,080
But, baby, I've seen everythin'. Hm?
484
00:27:12,160 --> 00:27:15,080
Curtis, please,
can I just have some privacy?
485
00:27:15,680 --> 00:27:17,840
I'm only going in there
to try some things on.
486
00:27:18,880 --> 00:27:19,720
Please.
487
00:27:20,360 --> 00:27:21,920
[Vee] No, no, she's right.
488
00:27:22,000 --> 00:27:23,600
She needs her privacy.
489
00:27:25,400 --> 00:27:26,240
Thank you.
490
00:27:26,840 --> 00:27:27,880
I'll go with her.
491
00:27:27,960 --> 00:27:29,880
All right, yeah. Go on.
492
00:27:34,440 --> 00:27:35,280
Come here.
493
00:27:35,880 --> 00:27:38,200
What's wrong? Baby, what's wrong?
494
00:27:38,280 --> 00:27:39,800
[sobs] Please!
495
00:27:39,880 --> 00:27:42,720
Please, I'm just so ashamed.
496
00:27:42,800 --> 00:27:46,080
Like, I feel so ugly, and-- And bloated.
497
00:27:46,160 --> 00:27:48,960
-I don't want anyone seeing me like this!
-Hey. It's only Vee.
498
00:27:49,040 --> 00:27:50,680
Don't-- What's-- Hey.
499
00:27:50,760 --> 00:27:52,040
You're beautiful to me.
500
00:27:52,120 --> 00:27:53,320
"To me?"
501
00:27:53,400 --> 00:27:55,880
-Did you really just say that?
-What I meant was, to me--
502
00:27:55,960 --> 00:27:57,600
-What? I-- I disgust you?
-No.
503
00:27:57,680 --> 00:27:59,840
-Yeah?
-Hey, hey. Shh, shh. Come here, come here.
504
00:28:00,440 --> 00:28:01,400
Hey, it's all right.
505
00:28:01,480 --> 00:28:03,560
-It's all right.
-[Lauryn] Can I please be by myself
506
00:28:03,640 --> 00:28:05,200
for one minute, please?
507
00:28:05,280 --> 00:28:07,600
All right, all right.
Just don't cry, yeah?
508
00:28:08,200 --> 00:28:10,360
-You go. Go on.
-[sniffles]
509
00:28:17,320 --> 00:28:20,480
Um, please can I have some money?
510
00:28:30,520 --> 00:28:31,440
Babe.
511
00:28:32,200 --> 00:28:33,600
Can I have a bit more?
512
00:28:36,520 --> 00:28:38,640
[chuckles] Thank you.
513
00:28:42,080 --> 00:28:43,120
I love you.
514
00:28:45,840 --> 00:28:46,720
Okay.
515
00:28:51,440 --> 00:28:52,880
[Vee] I could've got her a bra.
516
00:28:53,520 --> 00:28:54,640
Listen to me.
517
00:28:54,720 --> 00:28:57,040
Yo. Here you are.
518
00:29:06,880 --> 00:29:09,040
I've got another buyer for the Greasers.
519
00:29:09,120 --> 00:29:10,680
-Guess who?
-Who?
520
00:29:10,760 --> 00:29:11,960
Charles, bro.
521
00:29:12,040 --> 00:29:12,960
[Curtis] Charles?
522
00:29:13,040 --> 00:29:14,760
-I knew Charles would want 'em.
-Yeah.
523
00:29:14,840 --> 00:29:15,880
Tell him they're sold.
524
00:29:17,680 --> 00:29:18,680
Charles.
525
00:29:20,800 --> 00:29:22,880
[Curtis speaking indistinctly]
526
00:29:28,680 --> 00:29:29,880
[Speaks] They're sold, G,
527
00:29:29,960 --> 00:29:32,880
but he said if you can up the price,
we'll sort somethin' out.
528
00:29:33,880 --> 00:29:35,080
Right, I hear ya.
529
00:29:40,440 --> 00:29:42,120
[woman] Do you need
any help with anything?
530
00:29:42,200 --> 00:29:43,760
What? Nah, nah.
531
00:29:43,840 --> 00:29:46,120
Um, can I just, uh, try these on, please?
532
00:29:46,200 --> 00:29:48,000
-Yeah. Come this way, please, love.
-No, sorry.
533
00:29:48,080 --> 00:29:50,120
Can I try that changing room over there?
534
00:29:50,720 --> 00:29:52,080
-Yeah. No problem.
-Yeah?
535
00:29:52,960 --> 00:29:56,040
[Speaks] Well, I think that's closer
to what we're looking for, you know.
536
00:29:56,560 --> 00:29:59,640
If you can make the money right,
I'mma get 'em to ya.
537
00:29:59,720 --> 00:30:02,080
Just let me know
when you need 'em, fam, yeah?
538
00:30:02,160 --> 00:30:03,400
A'ight, G. Say nothin'.
539
00:30:05,680 --> 00:30:06,600
[exhales]
540
00:30:06,680 --> 00:30:08,360
[ominous ambient music playing]
541
00:30:10,960 --> 00:30:13,160
[gasping]
542
00:30:30,280 --> 00:30:32,520
[discordant ambient music playing]
543
00:30:47,360 --> 00:30:48,760
[Vee] I'll go check on her.
544
00:30:54,800 --> 00:30:56,600
[panting]
545
00:30:58,160 --> 00:30:59,560
[gasps] Oh!
546
00:31:00,880 --> 00:31:01,880
[groans]
547
00:31:08,480 --> 00:31:10,320
Curtis, she's gone.
548
00:31:10,400 --> 00:31:11,240
What?
549
00:31:15,560 --> 00:31:18,040
Taxis. Tax-- Where are the fuckin' taxis?
550
00:31:18,120 --> 00:31:19,040
That way.
551
00:31:21,480 --> 00:31:23,000
[sniffling] Oh fuck!
552
00:31:31,960 --> 00:31:32,920
[Curtis] 'Scuse me.
553
00:31:34,720 --> 00:31:36,360
[panting]
554
00:31:37,320 --> 00:31:38,800
Oh God. Oh my God.
555
00:31:38,880 --> 00:31:41,280
Shit. Stop! Taxi!
556
00:31:41,920 --> 00:31:44,440
[sobbing] Taxi! Please stop!
557
00:31:44,520 --> 00:31:46,360
Stop! No, no, no! Stop!
558
00:31:46,440 --> 00:31:48,440
-[driver] Hey, hey, hey, hey.
-Stop, please! Please!
559
00:31:48,520 --> 00:31:51,160
Please stop! Please, please! Please!
560
00:31:51,240 --> 00:31:52,080
Oh my God!
561
00:31:52,160 --> 00:31:54,880
-[driver] Where you goin', love?
-[crying] Thank you. Thank you.
562
00:31:54,960 --> 00:31:57,920
-[driver] Where you goin'? What address?
-London.
563
00:31:58,000 --> 00:32:00,280
-London? Oh, fu…
-[Lauryn] No, no, no, no, please!
564
00:32:00,360 --> 00:32:01,560
Look, I-- I've got the fare.
565
00:32:01,640 --> 00:32:03,880
-I've got the fare! Please, just go!
-All right. Okay.
566
00:32:03,960 --> 00:32:05,440
-Calm down.
-As fast as you can.
567
00:32:09,360 --> 00:32:11,360
Oh… Oh…
568
00:32:11,440 --> 00:32:12,520
-Fuck.
-[Speaks] Oi!
569
00:32:12,600 --> 00:32:13,640
-[Curtis] Hey!
-[Lauryn] No!
570
00:32:13,720 --> 00:32:16,320
-Stop the car! Hey, what you doing?
-[driver] All right, okay.
571
00:32:16,400 --> 00:32:18,200
-Stop the car!
-No, no!
572
00:32:18,280 --> 00:32:20,560
-Hey, mate.
-Don't let them in!
573
00:32:20,640 --> 00:32:22,880
That's my wife. She's sick.
She needs help, yeah?
574
00:32:22,960 --> 00:32:24,600
Come on, mate. Open the door for me, yeah?
575
00:32:24,680 --> 00:32:26,520
All right, okay, I'm unlockin' it.
576
00:32:26,600 --> 00:32:28,400
-I'm unlockin' it.
-No! Don't let them in!
577
00:32:28,480 --> 00:32:29,960
-Hey!
-[Vee] Open it!
578
00:32:30,040 --> 00:32:31,280
-[Curtis] Open the car!
-All right!
579
00:32:31,360 --> 00:32:33,760
-Listen to me, cunt. Open the fuckin' car!
-All right, okay.
580
00:32:33,840 --> 00:32:36,000
-[Vee] Open the fuckin' door!
-[accelerates]
581
00:32:37,680 --> 00:32:39,280
-[Vee] Fuck!
-[Speaks] Fuckin' bitch!
582
00:32:39,800 --> 00:32:40,920
[laughing]
583
00:32:41,000 --> 00:32:42,360
[sobbing]
584
00:32:42,440 --> 00:32:44,160
[driver] You all right there, love?
585
00:32:44,240 --> 00:32:46,280
[sobbing] Thank you.
586
00:33:01,200 --> 00:33:03,440
You're an angel. You know that?
587
00:33:03,960 --> 00:33:07,640
Yeah, we angels, we all look like this.
Small, skinny, thin on top.
588
00:33:08,360 --> 00:33:09,920
[both laughing]
589
00:33:12,400 --> 00:33:13,680
[sighs]
590
00:33:44,600 --> 00:33:46,520
[machine chiming]
591
00:33:47,000 --> 00:33:48,040
Juan.
592
00:33:49,920 --> 00:33:51,560
[in Spanish] Give me a second.
My mother is here.
593
00:33:52,440 --> 00:33:53,720
[speaking Spanish]
594
00:34:01,000 --> 00:34:02,760
It's a family place.
595
00:34:03,440 --> 00:34:05,640
[Juan speaking Spanish]
596
00:34:06,800 --> 00:34:07,640
[woman chuckles]
597
00:34:18,400 --> 00:34:20,800
Shame about your friend Antonio.
598
00:34:23,320 --> 00:34:24,160
[in Spanish] It is.
599
00:34:26,080 --> 00:34:29,320
If you've got hard feelings
about what happened, tell me.
600
00:34:29,400 --> 00:34:30,880
It's all right.
601
00:34:30,960 --> 00:34:31,880
Hm?
602
00:34:31,960 --> 00:34:33,360
But, quite frankly,
603
00:34:34,720 --> 00:34:36,560
you should be thanking me.
604
00:34:36,640 --> 00:34:38,080
Is that right? Why's that?
605
00:34:39,040 --> 00:34:41,160
-Los Duques wanted to finish you off too.
-Los Duques?
606
00:34:41,240 --> 00:34:42,760
-Mm.
-Mm-hm.
607
00:34:42,840 --> 00:34:44,040
I told them no way.
608
00:34:45,080 --> 00:34:48,120
Javier made a lot of money for them,
and for me--
609
00:34:48,200 --> 00:34:49,760
Stop there, Juan.
610
00:34:49,840 --> 00:34:51,680
The mother of my children is dying.
611
00:34:52,520 --> 00:34:54,840
That's the only thing
I'm interested in right now.
612
00:34:55,400 --> 00:34:58,080
The kid here wants to talk to you,
nothing else.
613
00:34:59,520 --> 00:35:00,360
Okay?
614
00:35:08,680 --> 00:35:10,200
[Jamie] I'm here to make a deal.
615
00:35:11,280 --> 00:35:14,120
See, I know you already know
616
00:35:15,600 --> 00:35:17,600
that your Moroccan snitch is gone,
617
00:35:19,480 --> 00:35:20,880
and he's not comin' back.
618
00:35:21,920 --> 00:35:25,720
So for you, that means
you're gonna intercept less of our drops.
619
00:35:26,600 --> 00:35:29,640
And I'll be real with you,
me and my boss, we can live with that.
620
00:35:30,760 --> 00:35:31,600
Get what I'm sayin'?
621
00:35:32,520 --> 00:35:36,880
[in English] Look, nobody fucking moves
merchandise through my territory for free.
622
00:35:36,960 --> 00:35:37,880
Hm?
623
00:35:38,400 --> 00:35:40,560
If you try, I will crush you.
624
00:35:41,040 --> 00:35:44,520
I will find your warehouses,
your trucks, your men…
625
00:35:46,200 --> 00:35:47,760
I will destroy them all.
626
00:35:51,560 --> 00:35:52,400
Look,
627
00:35:53,400 --> 00:35:55,400
what I'm sayin'
is there's no need for that.
628
00:35:56,440 --> 00:36:00,240
Why would we come and fight against you
when we can work together?
629
00:36:00,840 --> 00:36:02,080
Mm-hm.
630
00:36:02,160 --> 00:36:03,040
[Jamie] You know?
631
00:36:04,040 --> 00:36:05,440
No problems,
632
00:36:06,160 --> 00:36:07,200
more money,
633
00:36:07,800 --> 00:36:09,040
just business.
634
00:36:09,120 --> 00:36:10,440
Sounds good, no?
635
00:36:10,960 --> 00:36:12,120
Sounds pretty good.
636
00:36:14,120 --> 00:36:15,320
So why don't you
637
00:36:16,320 --> 00:36:19,200
give me a number
that I can take back to my boss,
638
00:36:19,280 --> 00:36:20,880
and then we'll go from there?
639
00:36:22,080 --> 00:36:24,480
With this one, it was 10%.
640
00:36:24,560 --> 00:36:25,560
-Nice.
-Yeah.
641
00:36:26,720 --> 00:36:29,040
But now it's 30.
642
00:36:29,120 --> 00:36:30,320
[scoffs] 30%?
643
00:36:30,400 --> 00:36:32,520
30% of the volume of each shipment.
644
00:36:32,600 --> 00:36:35,320
Come on, Juan, man.
Does that even make sense?
645
00:36:35,920 --> 00:36:37,320
What do we get for 30%?
646
00:36:37,400 --> 00:36:39,560
Free movement and my protection.
647
00:36:39,640 --> 00:36:40,840
[chuckles]
648
00:36:40,920 --> 00:36:43,560
You are not the only people
in this business. Hm?
649
00:36:44,520 --> 00:36:46,320
Los Duques are running La Línea now,
650
00:36:46,400 --> 00:36:50,320
and they have more men and more guns
than you and your Moroccan friends.
651
00:36:50,400 --> 00:36:52,360
Without me, they'll wipe you out.
652
00:36:53,720 --> 00:36:56,280
[in Spanish] He can always ask Antonio
if he doesn't believe me,
653
00:36:56,360 --> 00:36:58,040
because I don't think he gets it.
654
00:37:04,240 --> 00:37:07,800
Look, you and me both know for a fact,
655
00:37:07,880 --> 00:37:09,880
ain't nobody payin' 30%.
656
00:37:11,360 --> 00:37:13,440
So just calculate another number.
657
00:37:13,520 --> 00:37:14,960
Something closer to 15.
658
00:37:15,480 --> 00:37:17,720
Careful, niñato. Careful. Huh?
659
00:37:17,800 --> 00:37:19,400
You don't overplay your hand.
660
00:37:21,320 --> 00:37:22,480
You want a number?
661
00:37:23,480 --> 00:37:24,440
Okay.
662
00:37:24,520 --> 00:37:25,680
It's 25.
663
00:37:27,000 --> 00:37:30,400
With 100,000 euros for adelantado.
664
00:37:30,480 --> 00:37:31,720
[in English] Down payment.
665
00:37:33,000 --> 00:37:34,400
So I wait to hear from you.
666
00:37:34,480 --> 00:37:36,440
Okay? See ya.
667
00:37:37,760 --> 00:37:39,760
[speaking Spanish]
668
00:37:39,840 --> 00:37:41,120
[Jamie] We'll talk again soon.
669
00:37:41,200 --> 00:37:42,680
[Juan speaking Spanish]
670
00:37:42,760 --> 00:37:44,720
-Come on.
-[Juan speaking Spanish]
671
00:37:47,480 --> 00:37:48,520
[Emilio speaks Spanish]
672
00:37:48,600 --> 00:37:49,840
[Jamie] Fuck.
673
00:37:52,080 --> 00:37:53,960
[Emilio mutters in Spanish]
674
00:37:59,680 --> 00:38:01,120
Fuck's sake, man.
675
00:38:05,000 --> 00:38:06,080
Hey, one sec.
676
00:38:12,920 --> 00:38:14,080
Hey, one more thing.
677
00:38:14,760 --> 00:38:16,440
-Tranquilo.
-[Juan speaking Spanish]
678
00:38:16,520 --> 00:38:18,600
-Está bien.
-[Jamie in English] It's okay.
679
00:38:18,680 --> 00:38:20,360
[speaking Spanish]
680
00:38:20,440 --> 00:38:21,640
Just one more thing.
681
00:38:23,200 --> 00:38:24,520
Obviously right now,
682
00:38:25,200 --> 00:38:27,200
I'm chatting to you for my boss, yeah?
683
00:38:28,080 --> 00:38:31,920
There might come a time real soon
I'm gonna chat to you just for me, innit?
684
00:38:33,440 --> 00:38:34,520
So?
685
00:38:34,600 --> 00:38:39,360
So you get the Duques to supply me
with everything that I need in London,
686
00:38:39,880 --> 00:38:44,240
like I said before, no wars,
just money, straight business.
687
00:38:46,680 --> 00:38:50,480
The Duques can move five, ten times
688
00:38:50,560 --> 00:38:52,240
what the Moroccans bring in.
689
00:38:53,120 --> 00:38:54,200
[sighs]
690
00:38:54,280 --> 00:38:56,080
That's fuckin' amazing, bro.
691
00:38:56,160 --> 00:38:57,800
That's what I like to hear.
692
00:38:59,960 --> 00:39:02,960
Okay, so when you're ready
to make your move,
693
00:39:03,040 --> 00:39:05,320
come talk to me, okay?
694
00:39:05,400 --> 00:39:07,680
But for now, for your boss,
695
00:39:08,920 --> 00:39:11,040
the number is 25.
696
00:39:12,800 --> 00:39:14,560
-No problemo.
-[chuckles]
697
00:39:14,640 --> 00:39:15,800
No problemo.
698
00:39:23,040 --> 00:39:24,080
What did he say?
699
00:39:25,520 --> 00:39:26,800
I just made him give me his word
700
00:39:26,880 --> 00:39:29,560
that he's not gonna touch
you or your family, innit?
701
00:39:30,320 --> 00:39:31,200
Let's move.
702
00:39:44,000 --> 00:39:45,520
[motorcycle engine purring]
703
00:39:57,960 --> 00:40:01,320
["Game Is Da Game"
by Kyze & RB The Producer playing]
704
00:40:01,400 --> 00:40:02,520
[man 1 speaking indistinctly]
705
00:40:02,600 --> 00:40:05,000
[man 2] Bro. Bro! Bruv.
706
00:40:05,080 --> 00:40:07,680
[men chattering]
707
00:40:37,400 --> 00:40:38,920
[Dushane] What you been doin', man?
708
00:40:39,000 --> 00:40:41,440
Bruv, there's definitely someone in there.
I can hear them.
709
00:40:41,520 --> 00:40:43,480
-Well, can we get in?
-[Jaq] Bruv, it's bait.
710
00:40:43,560 --> 00:40:46,120
Plus they got the whole place on lock
from front to back.
711
00:40:46,200 --> 00:40:47,680
It's proper secure, bro.
712
00:40:47,760 --> 00:40:49,880
Kinda like Stokey fuckin' police station.
713
00:40:51,200 --> 00:40:52,320
Hey, yo, it's Kit.
714
00:40:57,920 --> 00:41:00,280
-[Dushane] Yo, what you got?
-It's all there still.
715
00:41:00,880 --> 00:41:02,400
-Gloves, yeah?
-[Tyrone] Back seat.
716
00:41:03,280 --> 00:41:06,160
What we sayin'? Gonna wait till one
of these dickheads poke their head out?
717
00:41:06,240 --> 00:41:08,960
Nah, man, that's way too long.
Sully would get wrapped up.
718
00:41:09,520 --> 00:41:13,440
A'ight, listen to me.
Whatever 'appens, we're leavin' with him.
719
00:41:13,520 --> 00:41:16,040
You get me? Whatever it takes,
we're doin' this tonight.
720
00:41:16,120 --> 00:41:18,760
-That's what I'm sayin'.
-No, no, no, no. Stay in the car, man.
721
00:41:22,560 --> 00:41:23,680
[exhales]
722
00:41:39,240 --> 00:41:41,760
[ominous ambient music playing]
723
00:41:55,800 --> 00:41:58,400
["Ya Mad?!" by Paul Stephan
(feat. Quincy OG) playing on TV]
724
00:41:58,480 --> 00:41:59,360
[sniffles]
725
00:42:01,520 --> 00:42:03,240
[Pebbles] Have they found my uncs yet?
726
00:42:11,120 --> 00:42:12,080
[sighs]
727
00:42:14,000 --> 00:42:15,160
[kisses teeth]
728
00:42:17,800 --> 00:42:19,040
This place is nasty.
729
00:42:20,360 --> 00:42:22,440
Ain't you lot got no hygiene standards?
730
00:42:24,400 --> 00:42:27,480
Cleanliness is one of the most important
qualities for any business.
731
00:42:28,000 --> 00:42:30,520
I learned that
in a YouTube tutorial for entrepreneurs.
732
00:42:33,080 --> 00:42:34,280
You chat a lot of shit.
733
00:42:34,880 --> 00:42:35,920
Do you know that?
734
00:42:37,160 --> 00:42:39,160
You're supposed
to keep the workplace spick and span
735
00:42:39,240 --> 00:42:41,480
so that your workforce
take pride in what they do.
736
00:42:42,160 --> 00:42:44,160
You gotta be the change
you wanna see in the world.
737
00:42:47,440 --> 00:42:48,280
[scoffs]
738
00:42:49,840 --> 00:42:51,080
[sighs]
739
00:42:52,160 --> 00:42:54,600
I'm seein' a lot of stress in you, Farah.
740
00:42:54,680 --> 00:42:56,760
You can tell
from the way you carry yourself.
741
00:42:57,280 --> 00:42:58,560
Mad toxins.
742
00:43:00,040 --> 00:43:01,720
You need to do a juice cleanse.
743
00:43:21,520 --> 00:43:24,080
-[Jaq] You good, fam?
-[Kieron] Yeah, it's ready.
744
00:43:27,760 --> 00:43:30,200
-[Jaq] It's good.
-[Dushane] Mandem, blitz this ting quick.
745
00:43:30,280 --> 00:43:32,240
Move fast. Oi, go, go!
746
00:43:33,240 --> 00:43:35,200
[engine revving]
747
00:43:36,680 --> 00:43:37,840
[screeching]
748
00:43:43,600 --> 00:43:45,400
-[Dushane] Fuckin' pussio!
-[Romy] Shit!
749
00:43:48,000 --> 00:43:48,880
[groans]
750
00:43:48,960 --> 00:43:50,160
-[Kieron] Come here.
-[Romy] My leg!
751
00:43:50,240 --> 00:43:52,040
-Get back.
-Hey, fuckin' shoot, man!
752
00:43:55,000 --> 00:43:57,800
Go, go, go, go! Fuckin' pussy. What?
753
00:44:05,720 --> 00:44:06,720
Oi, pussy--
754
00:44:11,240 --> 00:44:12,080
[Cyprus] Fuck.
755
00:44:16,120 --> 00:44:19,480
[Khadeem] Shit! Hey, I'm outta tings,
blud! Oi! Hey, fam, let it off!
756
00:44:20,840 --> 00:44:21,960
[yells]
757
00:44:24,320 --> 00:44:25,960
[Dushane] Hey, Jaq, get him! Get him!
758
00:44:27,240 --> 00:44:28,840
Oi, you man, fuckin' look for Sully, man.
759
00:44:38,520 --> 00:44:39,480
[groaning]
760
00:44:39,560 --> 00:44:42,240
Fuckin' pussy! Yeah? Which one are you?
761
00:44:42,320 --> 00:44:44,840
-Wasn't my idea, I didn't want nothin'--
-Shut the fuck up.
762
00:44:47,240 --> 00:44:48,400
[Kieron] Yo!
763
00:44:50,960 --> 00:44:52,040
[yelps]
764
00:44:52,120 --> 00:44:53,680
[Kit] Yo, I found Sully.
765
00:44:57,000 --> 00:44:57,920
[exhales]
766
00:44:59,840 --> 00:45:01,360
-[Romy] What you sayin'? Huh?
-Shit!
767
00:45:02,000 --> 00:45:04,800
-Fam, buss it, then!
-Prick! Look at you, you dickhead!
768
00:45:06,040 --> 00:45:07,560
[yells]
769
00:45:07,640 --> 00:45:08,680
[groans]
770
00:45:13,640 --> 00:45:14,840
[gasping]
771
00:45:33,080 --> 00:45:35,720
[Dushane] Bruv, go and get the petrol can
before the feds show up.
772
00:45:36,720 --> 00:45:37,640
Yeah.
773
00:45:37,720 --> 00:45:39,560
[Dushane] Yo, go and help Kit.
774
00:45:42,960 --> 00:45:44,440
The fuck you doin' here, man?
775
00:45:44,520 --> 00:45:46,120
[panting]
776
00:45:47,480 --> 00:45:48,320
Get me up.
777
00:45:48,920 --> 00:45:49,840
Sorry, bro.
778
00:45:51,760 --> 00:45:52,600
Fuck!
779
00:45:59,120 --> 00:46:00,960
Fuck. Fuckin' hell.
780
00:46:01,680 --> 00:46:03,480
[exhales deeply]
781
00:46:13,360 --> 00:46:15,360
[Dushane] Good, man.
Come on, let's get out of 'ere.
782
00:46:16,000 --> 00:46:16,960
Come on, come on.
783
00:46:21,400 --> 00:46:23,360
[Sully gasping]
784
00:46:24,160 --> 00:46:25,160
[Dushane] Here…
785
00:46:49,440 --> 00:46:51,400
Let's just get the fuck out of here.
786
00:47:06,320 --> 00:47:07,400
Shit!
787
00:47:10,640 --> 00:47:12,080
[sirens wailing]
788
00:47:12,680 --> 00:47:13,600
[Romy groans]
789
00:47:14,800 --> 00:47:15,960
[engine starts]
790
00:47:16,040 --> 00:47:17,360
[explosion]
791
00:47:19,760 --> 00:47:21,480
[tires screeching]
792
00:47:29,040 --> 00:47:30,240
[exhales]
793
00:47:32,440 --> 00:47:34,440
[exhales deeply]
794
00:48:02,480 --> 00:48:03,480
Fuck!
795
00:48:09,280 --> 00:48:11,280
[phone beeps]
796
00:48:15,560 --> 00:48:18,600
What the fuck? This fuckin' guy, man.
797
00:48:37,840 --> 00:48:39,160
[knocking on door]
798
00:48:43,320 --> 00:48:46,080
[knocking]
799
00:48:49,800 --> 00:48:52,680
-[knocking continues]
-[cocks gun]
800
00:49:05,240 --> 00:49:06,520
[gasps]
801
00:49:09,480 --> 00:49:10,640
[sobs]
802
00:49:11,560 --> 00:49:12,800
[weeping]
803
00:49:15,720 --> 00:49:16,600
[sobs]
804
00:49:28,000 --> 00:49:29,200
[sobbing]
805
00:49:36,680 --> 00:49:37,640
[sniffling]
806
00:49:44,280 --> 00:49:46,200
[continues sobbing]
807
00:50:04,520 --> 00:50:06,560
[pulsating ambient music playing]
59661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.