Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,040 --> 00:00:14,960
[brooding ambient music playing]
2
00:00:31,000 --> 00:00:33,000
[keys rattling]
3
00:00:44,360 --> 00:00:46,000
[door locks]
4
00:00:46,080 --> 00:00:47,280
[Sarah] You all right, Ruben?
5
00:00:47,800 --> 00:00:49,480
[sighs deeply]
6
00:00:51,160 --> 00:00:55,000
Not a morning person myself either.
Can I get you a tea or coffee?
7
00:00:59,000 --> 00:01:00,600
I want my solicitor.
8
00:01:02,800 --> 00:01:04,600
[Lee] Your solicitor has been notified.
9
00:01:06,200 --> 00:01:08,240
We will start the formal interview
when he arrives.
10
00:01:09,240 --> 00:01:11,560
This is just a little informal chat.
11
00:01:11,640 --> 00:01:12,920
Informal chat?
12
00:01:14,520 --> 00:01:15,800
What, with you people?
13
00:01:16,680 --> 00:01:18,720
[Lee] You see us writin'
anything down, Ruben?
14
00:01:19,440 --> 00:01:20,800
I'm not recordin' anything.
15
00:01:23,600 --> 00:01:25,320
It won't go any further than 'ere.
16
00:01:25,920 --> 00:01:26,920
[chuckles]
17
00:01:28,040 --> 00:01:29,360
[sighs]
18
00:01:29,880 --> 00:01:33,280
Okay. Over the past six months,
police officers have stopped
19
00:01:33,360 --> 00:01:36,560
a number of vehicles driven
by gang-affiliated youths in the borough.
20
00:01:37,120 --> 00:01:41,040
A significant number of those cars
are registered to you, Ruben.
21
00:01:41,640 --> 00:01:43,040
All my vehicles
22
00:01:43,960 --> 00:01:47,160
have insurance and road tax.
23
00:01:48,400 --> 00:01:51,560
I don't know nothin'
about no gang-affiliated youth.
24
00:01:52,160 --> 00:01:54,120
Do you know where
those gang-affiliated youths went
25
00:01:54,200 --> 00:01:55,960
after the officers stopped them?
26
00:01:57,000 --> 00:01:58,600
They went round the houses a bit,
27
00:01:58,680 --> 00:02:01,400
wanting to make sure
they weren't being followed, I reckon.
28
00:02:02,920 --> 00:02:04,440
And then they dropped the car.
29
00:02:05,320 --> 00:02:07,520
The one registered in your name, remember?
30
00:02:08,400 --> 00:02:10,520
Into your shabby little garage
in Tanner Lane.
31
00:02:12,760 --> 00:02:14,640
You sure I can't get you
that coffee, Ruben?
32
00:02:14,720 --> 00:02:16,880
'Cause we've actually got
quite a lot to talk about.
33
00:02:16,960 --> 00:02:17,840
For instance,
34
00:02:19,000 --> 00:02:20,240
do you know this man?
35
00:02:22,640 --> 00:02:23,760
He was shot dead.
36
00:02:23,840 --> 00:02:27,520
A bullet to the head
at a filling station in London last year.
37
00:02:27,600 --> 00:02:29,200
He was traveling in one of your vehicles.
38
00:02:29,280 --> 00:02:31,000
So it makes him a victim
39
00:02:31,720 --> 00:02:33,640
if he was shot dead, no?
40
00:02:34,160 --> 00:02:36,680
At the time,
Mr. Green was involved in a shootout
41
00:02:36,760 --> 00:02:38,680
with men in a second vehicle.
42
00:02:39,320 --> 00:02:41,480
A BMW X5.
43
00:02:43,120 --> 00:02:44,480
Do you have a BMW X5, Ruben?
44
00:02:44,560 --> 00:02:46,160
Why are you asking me this?
45
00:02:46,880 --> 00:02:48,960
These are just hypothetical questions.
46
00:02:49,040 --> 00:02:50,280
BMW X5.
47
00:02:50,360 --> 00:02:52,480
There's a million X5's out there.
48
00:02:58,760 --> 00:03:02,000
I'm not saying nothing
till my brief gets here.
49
00:03:03,320 --> 00:03:04,960
[Lee] Just help us, Ruben.
50
00:03:05,680 --> 00:03:08,000
'Cause you're not really
even the one we're interested in.
51
00:03:08,080 --> 00:03:11,440
The one we're interested in
is your friend Dushane Hill.
52
00:03:12,880 --> 00:03:15,920
We've been taking a long, hard look
at Dushane for quite a while now.
53
00:03:17,080 --> 00:03:18,800
And let me put it to you this way,
54
00:03:19,680 --> 00:03:20,760
Dushane's due.
55
00:03:21,960 --> 00:03:23,480
In fact, he's overdue.
56
00:03:25,240 --> 00:03:26,520
We're gonna put him away,
57
00:03:27,640 --> 00:03:29,160
and you can help us with that.
58
00:03:29,800 --> 00:03:31,720
[Lee] You'd be doing yourself a big favor.
59
00:03:33,400 --> 00:03:35,360
[Sarah] Tell you what,
I'll let you think about it.
60
00:03:35,440 --> 00:03:38,360
Take your time.
We'll go and get you that coffee.
61
00:03:43,360 --> 00:03:45,400
-[bangs on door]
-[keys rattling]
62
00:03:45,480 --> 00:03:46,920
[door opens]
63
00:03:48,640 --> 00:03:49,920
[sighs]
64
00:03:52,520 --> 00:03:53,720
[door slams]
65
00:03:55,560 --> 00:03:57,440
[whirring]
66
00:03:58,800 --> 00:04:00,840
-[knocking]
-[Dushane] Come in.
67
00:04:03,440 --> 00:04:05,280
-[switches blender off]
-[Jeffrey clears throat]
68
00:04:08,520 --> 00:04:10,160
-Shoes.
-Oh yeah. Almost forgot.
69
00:04:16,280 --> 00:04:17,440
-[toy squeaks]
-Oops.
70
00:04:17,960 --> 00:04:19,520
[bell jingles]
71
00:04:20,120 --> 00:04:21,480
Don't ask, bruv.
72
00:04:22,000 --> 00:04:22,880
All right.
73
00:04:25,400 --> 00:04:27,840
So Summerhouse is going well, no?
It's going very well.
74
00:04:30,680 --> 00:04:32,640
But there's always something, you know?
75
00:04:36,720 --> 00:04:38,680
Couple of the residents
are playing silly buggers,
76
00:04:38,760 --> 00:04:42,240
which means we can't get
the bulldozers in till they're out.
77
00:04:44,400 --> 00:04:47,360
I thought you and your investors
were meant to know how to deal with that.
78
00:04:47,440 --> 00:04:49,320
Yeah, well, back in the day,
it wasn't a problem.
79
00:04:49,400 --> 00:04:52,560
It was easy, you know,
you'd send in a… couple of henches,
80
00:04:52,640 --> 00:04:54,240
threaten to break a leg or two.
81
00:04:56,480 --> 00:04:57,640
But now it's all, like,
82
00:04:58,160 --> 00:05:00,080
health and safety, nanny state, all that.
83
00:05:00,160 --> 00:05:02,280
Now all we can do is make life, um…
84
00:05:03,200 --> 00:05:04,840
a bit unpleasant for them, you know?
85
00:05:07,200 --> 00:05:08,680
The trouble is that takes time.
86
00:05:09,520 --> 00:05:11,000
And time for us is money.
87
00:05:11,080 --> 00:05:12,400
A lot of money.
88
00:05:15,000 --> 00:05:18,760
The investors are getting impatient.
And the thing is you know these people.
89
00:05:20,600 --> 00:05:22,320
The ones refusing to leave.
90
00:05:24,080 --> 00:05:24,920
Yeah?
91
00:05:26,480 --> 00:05:27,840
One of them is your mum.
92
00:05:29,080 --> 00:05:31,400
The investors have asked me to ask you,
93
00:05:32,240 --> 00:05:34,040
you know, if you'd have a word.
94
00:05:39,640 --> 00:05:40,480
Done.
95
00:05:44,320 --> 00:05:45,160
Great.
96
00:05:46,680 --> 00:05:48,000
Good. Great.
97
00:05:49,600 --> 00:05:51,440
You wanna stay
and wash the dishes or somethin'?
98
00:05:51,520 --> 00:05:53,800
["Mahmouma" by Nass El Ghiwane playing]
99
00:06:13,240 --> 00:06:14,640
[Mounir] You were business class?
100
00:06:16,520 --> 00:06:17,360
No.
101
00:06:17,880 --> 00:06:20,000
Business class not worth the money
if it's a short trip.
102
00:06:20,080 --> 00:06:22,280
The flight was, uh, pfft, three hours?
103
00:06:24,320 --> 00:06:25,880
Yeah, somethin' like that.
104
00:06:27,360 --> 00:06:30,200
But flight was good?
You were comfortable? Everything was good?
105
00:06:30,920 --> 00:06:32,600
Yes. All good, bro.
106
00:06:32,680 --> 00:06:34,360
Good. I'm happy.
107
00:06:37,040 --> 00:06:39,360
Uh, listen, I need to see my uncle.
108
00:06:40,160 --> 00:06:42,520
Very quickly.
He lives here, off this road.
109
00:06:43,360 --> 00:06:44,240
It's okay with you?
110
00:06:44,840 --> 00:06:45,800
How far is it?
111
00:06:45,880 --> 00:06:47,600
Not too far, just nearby.
112
00:06:48,120 --> 00:06:49,600
Okay? He's an old man.
113
00:06:50,400 --> 00:06:52,000
Very nice, very gentle.
114
00:06:54,480 --> 00:06:55,440
Okay?
115
00:06:57,360 --> 00:06:59,360
["Mahmouma" continues playing]
116
00:07:18,440 --> 00:07:20,720
-[horns blaring]
-[people speaking Darija]
117
00:07:25,000 --> 00:07:26,320
[Mounir sighs]
118
00:07:26,400 --> 00:07:27,760
I'll be back in a minute.
119
00:07:28,280 --> 00:07:31,840
So, uh, you want water? You want coffee?
Are you hungry?
120
00:07:31,920 --> 00:07:34,000
-[Jamie] Nah, man, it's calm.
-[Mounir] Okay.
121
00:07:35,840 --> 00:07:37,720
[Jamie] Yo, how long
you gonna be though, man?
122
00:07:38,360 --> 00:07:40,840
G, you're makin' me feel like
you ain't even takin' this serious.
123
00:07:41,440 --> 00:07:42,320
Yeah.
124
00:07:42,400 --> 00:07:44,280
-What do you mean, yeah?
-Yeah.
125
00:07:44,360 --> 00:07:47,080
I need to know why
Juan El Bueno was sittin' there waitin'.
126
00:07:47,160 --> 00:07:48,240
It don't make sense.
127
00:07:49,920 --> 00:07:51,720
Don't worry, we'll get to the bottom.
128
00:07:51,800 --> 00:07:53,520
How can I not worry?
129
00:07:53,600 --> 00:07:55,480
This is a serious situation, bro.
130
00:07:55,560 --> 00:07:58,200
And your boss promised us
everything was gonna work out fine.
131
00:07:58,280 --> 00:07:59,360
Right now, it's not.
132
00:07:59,440 --> 00:08:01,120
This is you man's guarantee.
133
00:08:01,200 --> 00:08:02,160
Of course.
134
00:08:02,920 --> 00:08:04,160
And you have my word.
135
00:08:05,040 --> 00:08:06,480
We're going to fix this.
136
00:08:17,360 --> 00:08:19,200
[Mounir speaking Darija]
137
00:08:20,600 --> 00:08:22,080
[trader shouting]
138
00:08:27,040 --> 00:08:30,560
I think we booked you in for a pedicure.
139
00:08:30,640 --> 00:08:32,120
Do you know, I think it was the…
140
00:08:32,200 --> 00:08:34,160
[Shelley] Oh, okay. All right. Cool.
141
00:08:34,240 --> 00:08:35,640
-[Naomi] Hi.
-[Shelley] No problem.
142
00:08:35,720 --> 00:08:37,200
-What did you get last time?
-Shelley.
143
00:08:37,280 --> 00:08:39,240
["The Bloom" by Wesley Joseph
playing over speakers]
144
00:08:39,320 --> 00:08:42,640
-Can I have a word, please?
-Uh, yeah, just give me a minute.
145
00:08:43,400 --> 00:08:44,440
I'll just be outside.
146
00:08:45,160 --> 00:08:47,760
Uh, you can wait in here if you like.
147
00:08:47,840 --> 00:08:51,560
I can get you a tea, coffee,
or a hand massage.
148
00:08:51,640 --> 00:08:52,680
I'm good, thanks.
149
00:08:54,720 --> 00:08:56,680
[Naomi]
Well, you can't knock me for tryin'.
150
00:09:05,280 --> 00:09:07,040
[Shelley] Sorry about that. [chuckles]
151
00:09:07,120 --> 00:09:08,120
Nah, no problem.
152
00:09:11,040 --> 00:09:12,000
Business good?
153
00:09:13,840 --> 00:09:15,320
Yeah, we're gettin' there.
154
00:09:17,720 --> 00:09:20,280
You know Mandy, Dris's baby mum?
155
00:09:21,280 --> 00:09:24,080
I don't know her like that,
but I know of her, yeah.
156
00:09:24,160 --> 00:09:26,840
She's been in jail for a little while.
She just come out.
157
00:09:27,640 --> 00:09:28,560
Um…
158
00:09:28,640 --> 00:09:31,600
They got her staying
up in that hostel, on Jane Street?
159
00:09:32,520 --> 00:09:34,120
She's been through a lot, Mandy.
160
00:09:34,200 --> 00:09:36,760
Um, I don't really like to ask, but…
161
00:09:37,280 --> 00:09:40,120
there ain't really much work goin' on
for people like her.
162
00:09:40,960 --> 00:09:43,680
Not really much work
goin' on period, really.
163
00:09:45,680 --> 00:09:47,840
So I don't know, if you ever needed, like,
164
00:09:48,840 --> 00:09:50,800
an assistant or somethin'…
165
00:09:51,680 --> 00:09:53,000
Good girl, you know.
166
00:09:53,080 --> 00:09:54,160
She's decent people.
167
00:09:54,800 --> 00:09:56,720
Okay, yeah. Tell her to come see me.
168
00:09:58,440 --> 00:09:59,520
A'ight.
169
00:10:00,400 --> 00:10:02,720
Obviously, whatever you pay or, you know,
170
00:10:02,800 --> 00:10:05,640
if you was to give her this job,
whatever you pay her,
171
00:10:06,480 --> 00:10:08,520
I'll make sure I come
and give that back to you.
172
00:10:08,600 --> 00:10:10,840
Look, it's fine.
173
00:10:10,920 --> 00:10:14,120
No, I wanna do that. And please, don't
even let her know it's come from me.
174
00:10:14,200 --> 00:10:17,960
Listen, if I can help
in any way that I can, then I will.
175
00:10:19,240 --> 00:10:21,000
-It's cool.
-All right.
176
00:10:21,840 --> 00:10:23,360
I'll tell her to come through later.
177
00:10:26,680 --> 00:10:29,560
I'm sure you know
it's mad me even bein' here askin',
178
00:10:29,640 --> 00:10:33,920
'cause me and Dushane ain't really…
you know what I mean?
179
00:10:34,640 --> 00:10:37,320
Look, Sully,
that's between you and Dushane.
180
00:10:42,720 --> 00:10:43,640
A'ight.
181
00:10:46,560 --> 00:10:47,520
[sighs]
182
00:10:47,600 --> 00:10:50,440
["AVEN9ERS"
by Unknown T (feat. KO & V9) playing]
183
00:10:52,640 --> 00:10:54,120
♪ Bare residue in the air when it boots ♪
184
00:10:54,200 --> 00:10:55,960
♪ Who's gettin' a twos
Cuh the smoke too blemish ♪
185
00:10:56,040 --> 00:10:57,520
♪ When my niners get round
They dread it ♪
186
00:10:57,600 --> 00:10:59,880
♪ No left, right
Just step round and shell it ♪
187
00:10:59,960 --> 00:11:01,840
♪ Bro might load that gauge
Then sneeze at your brain ♪
188
00:11:01,920 --> 00:11:04,080
♪ It's a new pandemic
Jailhouse ting I was doin' up Snap… ♪
189
00:11:04,160 --> 00:11:05,840
[Mounir] How do you like Morocco?
190
00:11:05,920 --> 00:11:06,760
I'll be real.
191
00:11:07,840 --> 00:11:10,920
This is the sort of shit
that you only see in the movies, man.
192
00:11:23,600 --> 00:11:25,520
-[Jamie] Wow, man.
-[Mounir] You like the place?
193
00:11:25,600 --> 00:11:26,880
[Jamie] It's fuckin' beautiful.
194
00:11:26,960 --> 00:11:28,960
[speaking Darija]
195
00:11:37,600 --> 00:11:39,400
-This is mental.
-[kids clamoring]
196
00:11:39,480 --> 00:11:40,800
[speaking Darija]
197
00:11:40,880 --> 00:11:42,960
-Ay, Mounir, man.
-[Mounir in English] Yeah, it's okay.
198
00:11:43,040 --> 00:11:44,840
[speaking Darija]
199
00:11:48,040 --> 00:11:50,520
[in English] Please. For you.
Money. Please. For you.
200
00:11:50,600 --> 00:11:52,680
-Please.
-Nah, I can't, man. I'm sorry.
201
00:11:52,760 --> 00:11:54,880
-Nah, man. I'm sorry, little man.
-[speaks Darija]
202
00:11:58,360 --> 00:11:59,560
[Mounir in English] Please sit.
203
00:11:59,640 --> 00:12:02,520
["9Ortass" by Mocci playing over speakers]
204
00:12:04,720 --> 00:12:06,080
How long are these guys gonna be?
205
00:12:07,240 --> 00:12:08,080
They're coming.
206
00:12:12,080 --> 00:12:13,320
This is Chaash.
207
00:12:15,360 --> 00:12:16,840
[Chaash and Mounir speaking Darija]
208
00:12:18,200 --> 00:12:19,240
[in English] How are you, bro?
209
00:12:19,840 --> 00:12:20,800
Chaash, yeah?
210
00:12:20,880 --> 00:12:22,160
[Chaash] Somethin' like that.
211
00:12:22,920 --> 00:12:25,000
What happened to Dushane?
I thought he was comin' out.
212
00:12:25,080 --> 00:12:28,040
[Jamie] He's a busy man, innit?
So, unfortunately, you got me.
213
00:12:29,840 --> 00:12:32,600
[Waiter and Chaash speaking Darija]
214
00:12:34,200 --> 00:12:36,920
[in English] Obviously, what happened
on the beach can't run.
215
00:12:38,120 --> 00:12:40,080
Dushane's puttin' his trust in us,
and we're fuckin' it up.
216
00:12:41,040 --> 00:12:42,560
But I need you and Dushane both to know
217
00:12:42,640 --> 00:12:45,400
that I'm gonna deal with this matter
personally, okay?
218
00:12:45,480 --> 00:12:47,480
-When?
-What do you mean, when?
219
00:12:48,480 --> 00:12:50,320
As in, when are you gonna deal with it?
220
00:12:50,920 --> 00:12:53,760
All I've been hearin'
is bare false promises, bro.
221
00:12:53,840 --> 00:12:56,520
This might be fucked up for you,
but it's fucked up for me as well.
222
00:12:56,600 --> 00:12:59,040
I'mma find the leak. I'mma deal with it.
223
00:12:59,120 --> 00:13:02,040
Can't have word gettin' around
that my own people are snakin' me.
224
00:13:03,400 --> 00:13:05,320
[exhales] Respect is a delicate flower.
225
00:13:06,160 --> 00:13:09,160
Ain't no Juan El Bueno gonna walk
all over that for nothin'. Are you mad?
226
00:13:10,720 --> 00:13:11,640
Calm.
227
00:13:13,440 --> 00:13:16,040
-So who knew about the boat?
-[Chaash] Me.
228
00:13:16,120 --> 00:13:17,240
You and who else?
229
00:13:17,320 --> 00:13:20,720
Me and the two youts that pilot it.
But they ain't said nothin' to the police.
230
00:13:20,800 --> 00:13:23,000
-How do you know?
-They don't know where they're goin'
231
00:13:23,080 --> 00:13:25,000
till the boats are loaded
and they're on board.
232
00:13:25,080 --> 00:13:28,440
You ever try sendin' a text message
on a speedboat goin' 80 miles a hour?
233
00:13:29,040 --> 00:13:30,320
They're goin' overboard, bruv.
234
00:13:32,760 --> 00:13:34,080
What about your bodyguard?
235
00:13:34,160 --> 00:13:36,400
[Chaash] Hey, watch how
you're talkin' about my boy.
236
00:13:36,480 --> 00:13:38,400
'Cause that's more than my boy.
That's my bruvva.
237
00:13:38,960 --> 00:13:40,360
We've been ridin' since before jail.
238
00:13:41,480 --> 00:13:44,360
If Khrito had anything to do with this,
bruv, my whole life's fucked.
239
00:13:45,480 --> 00:13:46,320
Mounir?
240
00:13:46,400 --> 00:13:48,880
I've known Mounir my whole life.
Used to work with my dad.
241
00:13:48,960 --> 00:13:51,240
A bit cuddly, a bit old fashioned.
242
00:13:51,840 --> 00:13:53,160
-But he's loyal.
-[chuckles]
243
00:13:53,240 --> 00:13:55,320
So, what, then? No one?
244
00:13:56,120 --> 00:13:59,240
-What about the loaders or somethin'?
-Bro, they don't know nothin' either.
245
00:13:59,320 --> 00:14:01,880
They get paid 200 euros
when the job is done, then they fuck off.
246
00:14:01,960 --> 00:14:02,800
[kisses teeth]
247
00:14:03,320 --> 00:14:05,480
[Chaash] What I think
is we need to go over to Spain.
248
00:14:05,560 --> 00:14:07,240
Question the fuckers that unload the shit.
249
00:14:07,320 --> 00:14:08,560
[speaks Darija]
250
00:14:09,480 --> 00:14:11,720
[both speaking Darija]
251
00:14:14,240 --> 00:14:16,120
Yo, English, man. Come on.
252
00:14:16,200 --> 00:14:17,080
[kisses teeth]
253
00:14:17,640 --> 00:14:18,880
I don't understand.
254
00:14:24,680 --> 00:14:27,960
[in English] Someone here has sold us out.
Juan El Bueno is National Police,
255
00:14:28,040 --> 00:14:31,040
but National Police
do not patrol the coast.
256
00:14:31,640 --> 00:14:32,680
That is Guardia Civil.
257
00:14:32,760 --> 00:14:34,240
["Wana" by Leil playing over speakers]
258
00:14:34,320 --> 00:14:36,520
Juan was waiting for us.
259
00:14:38,440 --> 00:14:39,600
He chose his moment.
260
00:14:40,640 --> 00:14:42,200
Nice and calm.
261
00:14:42,920 --> 00:14:45,520
That means someone on this side
262
00:14:45,600 --> 00:14:47,720
gave him plenty of warning.
263
00:14:48,600 --> 00:14:50,360
The leak is here, in Morocco.
264
00:14:56,400 --> 00:14:58,320
So you man had me fooled, yeah?
265
00:14:59,520 --> 00:15:01,720
See, I was thinkin' he was the boss.
266
00:15:02,400 --> 00:15:03,680
Clearly, I was wrong.
267
00:15:05,240 --> 00:15:06,200
It's you.
268
00:15:07,200 --> 00:15:09,080
You're the real top boy around here.
269
00:15:11,520 --> 00:15:12,560
You're smart.
270
00:15:13,400 --> 00:15:14,560
No flies on you.
271
00:15:14,640 --> 00:15:16,840
Maybe you should be Dushane's boss, eh?
272
00:15:17,800 --> 00:15:18,720
I know.
273
00:15:18,800 --> 00:15:21,800
We done talkin' business?
'Cause I'm hungry. I'm tryin' to eat.
274
00:15:21,880 --> 00:15:22,960
[Jamie] You takin' the piss?
275
00:15:23,040 --> 00:15:24,840
What'd you mean,
done talkin' business, bro?
276
00:15:25,480 --> 00:15:28,360
You need to pattern the situation
before the next shipment's ready to roll.
277
00:15:28,440 --> 00:15:29,480
Wait a minute.
278
00:15:29,560 --> 00:15:32,320
-[in Darija] You better talk to this guy.
-[in English] Wait a minute.
279
00:15:33,360 --> 00:15:34,760
Excuse us a moment, okay?
280
00:15:35,360 --> 00:15:36,720
-[sighs]
-Thank you.
281
00:15:38,600 --> 00:15:39,640
[in Darija] Come with me.
282
00:15:41,440 --> 00:15:42,480
[in Darija] Stay with him.
283
00:15:46,360 --> 00:15:49,480
[inaudible]
284
00:15:53,160 --> 00:15:54,240
The fuck you lookin' at?
285
00:15:54,320 --> 00:15:56,680
[speaking Darija]
286
00:16:02,280 --> 00:16:03,880
[clearing throat]
287
00:16:04,400 --> 00:16:05,600
[Jamie] So what was that about?
288
00:16:05,680 --> 00:16:08,160
[Chaash in English]
Listen, we can fix this for you,
289
00:16:08,240 --> 00:16:10,480
but to do that,
we've gotta go again, later today.
290
00:16:10,560 --> 00:16:13,320
Trust us. No fuck-ups. Are you happy now?
291
00:16:13,400 --> 00:16:14,480
Thank you.
292
00:16:26,080 --> 00:16:27,920
Yo, Rob. Can I get a tea, bro?
293
00:16:29,960 --> 00:16:31,480
What you sayin'?
294
00:16:31,560 --> 00:16:34,680
The feds were all over Ruben's garage
by the time Kieron and them man got there.
295
00:16:34,760 --> 00:16:36,640
They took his whips, everythin'.
296
00:16:36,720 --> 00:16:39,200
-And what about the yard?
-Feds got there first too.
297
00:16:40,080 --> 00:16:42,800
Who's his solicitor?
We need someone reliable on this thing.
298
00:16:42,880 --> 00:16:45,040
-I've already got Wilson Lee onto it.
-Good.
299
00:16:45,560 --> 00:16:48,320
Listen, I wanna know
every question they're askin' him,
300
00:16:48,400 --> 00:16:50,720
and I wanna know every reply
he's givin' back, you get me?
301
00:16:50,800 --> 00:16:52,360
-Say nothin'.
-Good.
302
00:16:53,800 --> 00:16:54,640
Cheers, man.
303
00:17:00,760 --> 00:17:02,080
What's up?
304
00:17:02,840 --> 00:17:03,680
It's Lauryn.
305
00:17:05,880 --> 00:17:07,000
She's pregnant.
306
00:17:09,360 --> 00:17:10,200
It's not mine, is it?
307
00:17:11,960 --> 00:17:14,120
I'm happy for her.
What you want me to say?
308
00:17:14,200 --> 00:17:16,080
She's pregnant to a psycho,
309
00:17:16,160 --> 00:17:18,120
and that psycho's got a psycho sister
310
00:17:18,200 --> 00:17:21,160
that's way more fuckin' psycho
than what he is.
311
00:17:21,840 --> 00:17:23,880
She's scared, Dushane.
312
00:17:24,760 --> 00:17:27,200
She's proper scared that they're gonna
try do her or somethin'.
313
00:17:28,000 --> 00:17:30,240
She knows who Sully is, right? Yeah?
314
00:17:30,960 --> 00:17:32,520
She know how scary he is?
315
00:17:33,720 --> 00:17:35,400
Now, I guarantee you
316
00:17:35,480 --> 00:17:37,760
Lauryn's psycho
ain't more psycho than Sully.
317
00:17:38,920 --> 00:17:42,400
At least she's got a chance with her one,
'cause she ain't got a chance with ours.
318
00:17:43,120 --> 00:17:45,480
Only three people know what Lauryn did.
319
00:17:46,520 --> 00:17:49,160
You, me, and Shelley.
320
00:17:50,840 --> 00:17:53,440
I ain't gonna tell Sully
and Shelley ain't gonna tell him neither.
321
00:17:53,520 --> 00:17:56,600
Listen, Lauryn ain't comin' back.
322
00:17:57,640 --> 00:17:59,000
End of.
323
00:18:02,360 --> 00:18:03,960
Jaq, go to work, man.
324
00:18:11,360 --> 00:18:12,320
[door opens]
325
00:18:13,000 --> 00:18:13,960
[door closes]
326
00:18:20,040 --> 00:18:21,000
[sighs]
327
00:18:35,000 --> 00:18:36,200
[man] Yo, Dushane!
328
00:18:37,280 --> 00:18:38,360
What you sayin'?
329
00:18:43,480 --> 00:18:44,520
[letterbox bangs]
330
00:18:48,320 --> 00:18:49,560
You all right, Mum?
331
00:18:49,640 --> 00:18:52,440
I was wonderin'
whether you might show your face.
332
00:19:00,520 --> 00:19:02,120
[sighs]
333
00:19:09,640 --> 00:19:10,920
Looking good, you know, Mum.
334
00:19:12,080 --> 00:19:13,000
Mm?
335
00:19:13,960 --> 00:19:15,080
What's your secret?
336
00:19:15,600 --> 00:19:19,360
Fighting the good fight
against the big property people.
337
00:19:20,040 --> 00:19:22,000
Fighting them keeps me young.
338
00:19:22,680 --> 00:19:23,520
Okay.
339
00:19:25,440 --> 00:19:27,720
Well, listen,
whatever you're doin', it's workin'.
340
00:19:28,240 --> 00:19:30,640
You eatin' good? You eatin' healthy?
341
00:19:30,720 --> 00:19:32,400
That is not important.
342
00:19:33,400 --> 00:19:35,240
Yeah, it's important to me, Mum.
343
00:19:35,320 --> 00:19:38,320
This is not about me,
so let's not waste our time.
344
00:19:39,280 --> 00:19:43,360
I know you're a part
of the so-called "redevelopment scheme."
345
00:19:45,240 --> 00:19:46,240
I know you do.
346
00:19:47,160 --> 00:19:51,160
-And, uh, whatever Shelley told you--
-This has nothing to do with Shelley.
347
00:19:51,240 --> 00:19:54,760
This goes to character.
Your character, Dushane.
348
00:19:57,240 --> 00:19:59,600
And it says a lot about me too.
349
00:19:59,680 --> 00:20:00,520
You?
350
00:20:00,600 --> 00:20:01,880
I brought you up.
351
00:20:02,800 --> 00:20:06,400
I turned a blind eye to the man
I could see you were becoming.
352
00:20:08,400 --> 00:20:11,920
I've prayed. I've examined my conscience.
353
00:20:13,560 --> 00:20:15,920
Now you must examine yours, Dushane.
354
00:20:16,520 --> 00:20:17,480
Look…
355
00:20:20,320 --> 00:20:22,560
I come here to try and do a good thing.
356
00:20:25,400 --> 00:20:26,640
You understand?
357
00:20:29,520 --> 00:20:31,320
I'll buy you whatever you want.
358
00:20:32,360 --> 00:20:34,200
House, flat,
359
00:20:34,280 --> 00:20:36,760
wherever you want, I'll buy it.
360
00:20:36,840 --> 00:20:38,440
Okay? I'll pay for everything.
361
00:20:39,240 --> 00:20:42,440
I know where your money comes from.
I don't want it.
362
00:20:42,520 --> 00:20:45,280
Mum, you don't know
where my money comes from.
363
00:20:45,360 --> 00:20:47,320
You sell drugs!
364
00:20:48,360 --> 00:20:50,960
Mum, I make investments.
365
00:20:51,480 --> 00:20:55,080
All right? I invest in business.
I invest in property.
366
00:20:55,160 --> 00:20:57,120
That's where my money comes from.
367
00:20:57,200 --> 00:20:59,600
My son sells drugs.
368
00:21:00,200 --> 00:21:03,760
You've no idea
how ashamed that makes me feel.
369
00:21:05,080 --> 00:21:06,120
[both sigh]
370
00:21:12,120 --> 00:21:13,040
A'ight.
371
00:21:14,080 --> 00:21:15,360
Want me to be honest?
372
00:21:18,000 --> 00:21:19,040
I sell drugs.
373
00:21:20,720 --> 00:21:22,680
'Cause people wanna get high.
374
00:21:22,760 --> 00:21:23,720
Everyone does it.
375
00:21:24,920 --> 00:21:27,200
All of them politicians
you watch on the news…
376
00:21:28,120 --> 00:21:30,480
[sighs] …they all get high, you know?
377
00:21:31,800 --> 00:21:33,320
Whether it was at uni,
378
00:21:33,400 --> 00:21:37,600
or now at them little private parties
they go to, they all get high.
379
00:21:37,680 --> 00:21:40,000
And that's life. That's how it goes.
380
00:21:40,520 --> 00:21:44,560
I mean, even the prime minister was on TV
talkin' about how someone gave him drugs.
381
00:21:45,080 --> 00:21:47,760
-Why ain't he in jail?
-That man has no morals.
382
00:21:48,280 --> 00:21:51,200
Don't try and use him
to justify what you do.
383
00:21:51,800 --> 00:21:52,720
[sighs]
384
00:21:52,800 --> 00:21:57,360
And now you're using the money you've made
to tear down this community!
385
00:21:58,000 --> 00:21:59,680
Mum, listen.
386
00:22:00,520 --> 00:22:04,080
If people from Summerhouse
wanna stay, they can stay.
387
00:22:04,680 --> 00:22:06,200
That's the whole point in this ting.
388
00:22:06,280 --> 00:22:09,160
You don't believe that. You're not naive.
389
00:22:09,240 --> 00:22:11,680
You tell me what the alternative is, then.
390
00:22:11,760 --> 00:22:12,600
Hm?
391
00:22:13,520 --> 00:22:15,400
No, seriously, think about it.
What you gonna do?
392
00:22:15,480 --> 00:22:17,800
You're gonna go
and spend all your life savings
393
00:22:17,880 --> 00:22:20,400
gettin' this stupid report done,
then what happens next?
394
00:22:21,160 --> 00:22:22,400
We win.
395
00:22:23,080 --> 00:22:25,840
Come on, Mum.
You know the world don't work like that.
396
00:22:27,080 --> 00:22:28,880
Now, you see, if it ain't me,
397
00:22:29,480 --> 00:22:31,560
if it ain't me
makin' money from this ting,
398
00:22:32,080 --> 00:22:34,320
there's gonna be
someone else out there, Mum.
399
00:22:36,440 --> 00:22:38,120
And you know that someone else?
400
00:22:38,680 --> 00:22:41,080
He ain't gonna give two shits
about Summerhouse,
401
00:22:42,240 --> 00:22:43,120
or you,
402
00:22:44,160 --> 00:22:45,520
or this little community.
403
00:22:47,640 --> 00:22:49,440
So who's got more rights than me?
404
00:22:53,240 --> 00:22:55,280
You know why
I haven't offered you a coffee?
405
00:22:56,440 --> 00:22:58,920
-No.
-They cut the water off.
406
00:23:00,320 --> 00:23:02,240
And it's not the first time.
407
00:23:02,880 --> 00:23:06,240
I'm sorry. Look, you think
I want you to go without water?
408
00:23:06,960 --> 00:23:08,040
Come on.
409
00:23:08,640 --> 00:23:11,760
I will sort it out. I will fix it. Okay?
410
00:23:12,480 --> 00:23:14,560
Leave the water, Dushane.
411
00:23:15,480 --> 00:23:17,680
-Fix yourself.
-[kisses teeth]
412
00:23:22,440 --> 00:23:24,400
Don't even know why I'm botherin',
you know.
413
00:23:26,400 --> 00:23:27,240
Listen.
414
00:23:28,040 --> 00:23:29,200
Just for the record,
415
00:23:29,280 --> 00:23:30,840
Summerhouse is a shithole.
416
00:23:31,480 --> 00:23:35,080
I'm doin' everyone a fuckin' favor here
by knockin' this shit down
417
00:23:35,600 --> 00:23:38,440
and rebuildin' it
and makin' it better for everyone.
418
00:23:38,520 --> 00:23:41,480
You spent your whole youth selling drugs
419
00:23:41,560 --> 00:23:43,800
to make money out of this estate.
420
00:23:43,880 --> 00:23:46,640
And now you're selling it
to make more money.
421
00:23:46,720 --> 00:23:49,360
Well, this is my home.
422
00:23:49,440 --> 00:23:52,600
This is where
I raised you and your brother!
423
00:23:52,680 --> 00:23:55,440
This is where I live!
424
00:24:06,400 --> 00:24:08,000
You can go now, Dushane.
425
00:24:11,240 --> 00:24:12,120
I'm goin'.
426
00:24:15,600 --> 00:24:16,640
I'll see you soon.
427
00:24:21,880 --> 00:24:23,880
[drilling and hammering]
428
00:24:34,400 --> 00:24:35,520
[gasps]
429
00:24:35,600 --> 00:24:37,960
[breathing heavily]
430
00:24:53,400 --> 00:24:56,480
[Sarah] So we know that the BMW X5
we recovered from your garage
431
00:24:56,560 --> 00:24:58,840
was the one used
in the shooting of Jamaal Green.
432
00:24:59,920 --> 00:25:01,800
And now guess what else we know, Ruben?
433
00:25:02,600 --> 00:25:03,960
It's registered to you.
434
00:25:10,520 --> 00:25:11,680
Are you gonna help us, Ruben?
435
00:25:11,760 --> 00:25:13,200
-[scoffs]
-With Dushane?
436
00:25:15,160 --> 00:25:16,800
We need an answer now, Ruben.
437
00:25:19,320 --> 00:25:21,240
I wanna talk to my solicitor.
438
00:25:22,520 --> 00:25:24,000
[Sarah sighs heavily]
439
00:25:24,080 --> 00:25:25,160
In private.
440
00:25:27,480 --> 00:25:28,320
[beep]
441
00:25:29,080 --> 00:25:30,320
You got five minutes.
442
00:25:37,960 --> 00:25:39,200
[Wilson sighs]
443
00:25:39,280 --> 00:25:40,480
[door closes]
444
00:25:40,560 --> 00:25:44,160
Well, you heard 'em.
You heard 'em, man. They wanna know now.
445
00:25:44,240 --> 00:25:48,040
They're hustlin' you.
You don't have to say anythin'.
446
00:25:48,120 --> 00:25:49,360
Not now.
447
00:25:49,960 --> 00:25:51,240
We can buy time.
448
00:25:56,280 --> 00:25:57,640
-[exhales]
-You stay cool.
449
00:26:03,080 --> 00:26:04,000
[door opens]
450
00:26:05,600 --> 00:26:07,200
-[exhales]
-[door closes]
451
00:26:16,480 --> 00:26:17,400
[exhales]
452
00:26:19,960 --> 00:26:22,480
I was a beautician before I went away.
453
00:26:22,560 --> 00:26:23,760
Makeup counters.
454
00:26:24,360 --> 00:26:27,440
Okay.
Well, I need someone on the front desk.
455
00:26:27,520 --> 00:26:30,920
Greetin' customers,
helpin' me and Naomi with the diary.
456
00:26:31,000 --> 00:26:32,560
If that works out and you're interested,
457
00:26:32,640 --> 00:26:34,200
I don't see
why we can't get you trained up,
458
00:26:34,280 --> 00:26:36,760
and maybe you can start
doin' some treatments yourself.
459
00:26:36,840 --> 00:26:39,160
["Buss It There" by A Lxvi (feat. A7Los)
playing over speakers]
460
00:26:39,840 --> 00:26:41,480
Are-- Are you okay?
461
00:26:43,080 --> 00:26:44,640
Why you bein' nice to me?
462
00:26:47,480 --> 00:26:48,560
[sighs]
463
00:26:49,680 --> 00:26:51,360
Look, you have a little girl.
464
00:26:52,600 --> 00:26:53,440
So do I.
465
00:26:54,680 --> 00:26:55,560
I get it.
466
00:26:56,320 --> 00:26:58,400
You know, we've gotta be there
for each other.
467
00:26:58,480 --> 00:27:00,320
That's what Summerhouse
is all about, innit?
468
00:27:02,120 --> 00:27:03,600
Can you start tomorrow?
469
00:27:03,680 --> 00:27:05,600
Of course I can. Are you serious?
470
00:27:08,680 --> 00:27:10,720
[Beverley] Where is she?
She said she'd be here by now.
471
00:27:10,800 --> 00:27:14,240
[Naomi] I'm not really sure.
She's out the back with a customer.
472
00:27:14,760 --> 00:27:16,800
[Beverley] Oh, it's all right.
She's here now, look.
473
00:27:18,120 --> 00:27:20,400
-Naomi, this is Mandy.
-[Naomi] Hiya.
474
00:27:20,480 --> 00:27:22,840
-[Mandy] You all right?
-Can you get her contact details?
475
00:27:22,920 --> 00:27:25,960
-I've gotta talk to my friend outside.
-[Naomi] Yeah, sure. Yeah.
476
00:27:27,840 --> 00:27:30,280
All right, so can I just take
your mobile number?
477
00:27:30,360 --> 00:27:33,400
-My number is zero, seven, seven…
-[Naomi] Yeah.
478
00:27:33,480 --> 00:27:34,720
[inaudible]
479
00:27:34,800 --> 00:27:36,760
-[Mandy] …double-zero…
-[Naomi] Yeah.
480
00:27:38,480 --> 00:27:39,760
[Mandy] …nine hundred…
481
00:27:41,160 --> 00:27:42,880
[Naomi] Nine hundred…
482
00:27:42,960 --> 00:27:44,360
[Mandy] …six, six…
483
00:27:45,920 --> 00:27:46,960
two.
484
00:27:47,040 --> 00:27:50,280
[Naomi] Yeah. And do you have an email,
please, Mandy?
485
00:27:50,360 --> 00:27:51,720
[Mandy] Um, yeah, my email…
486
00:27:58,520 --> 00:28:02,440
No, she hasn't, but she said that
she could show me tomorrow when I come in.
487
00:28:02,520 --> 00:28:06,200
She said it will only take
something like ten minutes or something.
488
00:28:06,280 --> 00:28:09,200
[Naomi] Great, so that's all done. Um…
489
00:28:09,280 --> 00:28:11,560
-I look forward to seeing you tomorrow.
-Okay.
490
00:28:11,640 --> 00:28:13,960
-Bye. See you tomorrow
-Bye. See you later. Bye-bye.
491
00:28:15,440 --> 00:28:19,840
[Beverley] Listen, thanks a lot, Shelley.
You're an absolute sweetheart.
492
00:28:19,920 --> 00:28:21,200
See you later. [kisses]
493
00:28:26,320 --> 00:28:28,960
-[exhales] See you tomorrow.
-See you tomorrow.
494
00:28:29,040 --> 00:28:32,720
I won't blow you a kiss.
I'll just say thank you. But I mean it.
495
00:28:33,320 --> 00:28:35,280
-All good. See ya.
-See ya.
496
00:28:40,520 --> 00:28:42,200
[bubbling]
497
00:28:47,480 --> 00:28:50,840
[in Darija] Go get the boat
and call the guys.
498
00:28:58,600 --> 00:29:00,720
[speaking Darija]
499
00:29:00,800 --> 00:29:03,120
-Bruv, I don't understand your language.
-[speaking Darija]
500
00:29:03,200 --> 00:29:04,560
I don't-- I don't get it.
501
00:29:04,640 --> 00:29:06,560
-[in English] Buy my candies.
-Candies?
502
00:29:06,640 --> 00:29:09,040
Bruv, yo, how many times
you gonna offer me candies?
503
00:29:09,120 --> 00:29:11,600
-To order, good price, fair price.
-No.
504
00:29:11,680 --> 00:29:13,360
Good price, good price.
505
00:29:14,600 --> 00:29:17,240
-See you, you're a hustler, you know.
-Hah!
506
00:29:20,280 --> 00:29:21,120
There.
507
00:29:22,560 --> 00:29:24,320
-Where's the change?
-[laughs] No.
508
00:29:25,680 --> 00:29:26,840
Just go, man.
509
00:29:27,360 --> 00:29:28,600
Take me, take me, I go.
510
00:29:28,680 --> 00:29:29,880
Go where?
511
00:29:29,960 --> 00:29:30,960
Go with you, Uncle.
512
00:29:31,560 --> 00:29:34,640
Nah, G, when I go, I'm flying.
513
00:29:34,720 --> 00:29:35,760
You can't come.
514
00:29:36,440 --> 00:29:38,200
My sister, Spain.
515
00:29:38,800 --> 00:29:41,120
Want me come Spain!
516
00:29:43,120 --> 00:29:44,640
Look, I'm not goin' to Spain, you know.
517
00:29:45,240 --> 00:29:47,680
I live in London. England.
518
00:29:48,360 --> 00:29:51,000
Look I'm sorry, little man.
I wish I could help.
519
00:29:52,760 --> 00:29:54,440
Why are you here? Huh?
520
00:29:54,520 --> 00:29:55,800
[speaking Darija]
521
00:29:55,880 --> 00:29:58,880
-Where's your home? Where do you sleep?
-[speaking Darija]
522
00:29:58,960 --> 00:30:00,320
[speaking Darija]
523
00:30:00,400 --> 00:30:03,440
Where we goin'?
You gonna take me to your home?
524
00:30:05,720 --> 00:30:07,240
[boy] Samar, Samar!
525
00:30:15,840 --> 00:30:17,760
[boys speaking Darija]
526
00:30:19,560 --> 00:30:20,840
[Jamie] No, wait, man.
527
00:30:22,000 --> 00:30:24,040
You're gonna pull my arm
outta my socket, little man.
528
00:30:26,880 --> 00:30:29,160
-This-- This is your home?
-Ah.
529
00:30:29,240 --> 00:30:32,040
-You sleep here?
-[both speaking Darija]
530
00:30:33,560 --> 00:30:35,440
[in English] I home. You home.
531
00:30:35,520 --> 00:30:37,040
[chuckles] Thank you.
532
00:30:38,920 --> 00:30:41,480
-[both speaking Darija]
-[Jamie laughs] You like cars?
533
00:30:41,560 --> 00:30:43,120
-Ah.
-[speaking Darija]
534
00:30:47,720 --> 00:30:49,000
[in English] My sister…
535
00:30:49,080 --> 00:30:52,080
[Jamie] Oh. This is your sister
you was talking about, yeah?
536
00:30:52,680 --> 00:30:53,800
The one in Spain?
537
00:30:53,880 --> 00:30:55,880
-Yes.
-Okay, look, look.
538
00:30:55,960 --> 00:30:58,720
-This… This…
-[speaking Darija]
539
00:30:58,800 --> 00:31:00,560
[chuckles] This is my brothers.
540
00:31:01,440 --> 00:31:04,280
This is Aaron. This is Stefan.
541
00:31:04,360 --> 00:31:05,200
[boy] iPhone…
542
00:31:05,280 --> 00:31:08,080
Aaron, Stefan. My brothers, yeah?
543
00:31:08,160 --> 00:31:10,160
-[speaking Darija]
-Mm.
544
00:31:10,240 --> 00:31:11,440
Yeah.
545
00:31:11,520 --> 00:31:14,160
That's… That's your sister, yeah?
546
00:31:14,240 --> 00:31:15,200
Ah.
547
00:31:30,320 --> 00:31:32,600
-[laughing]
-[Jamie] Oh!
548
00:31:33,640 --> 00:31:34,920
Go, go, go go!
549
00:31:49,040 --> 00:31:49,880
[door closes]
550
00:31:49,960 --> 00:31:52,880
["GS X PS Whips and Bikes" by Frecks
(feat. Spooks, Goose & Tragic) playing]
551
00:32:04,800 --> 00:32:05,920
Why do I always have to cook?
552
00:32:06,920 --> 00:32:08,840
If you want food,
you gotta cook somethin', innit.
553
00:32:08,920 --> 00:32:11,200
We'll get takeaway, man.
Jamie left some money.
554
00:32:11,280 --> 00:32:13,520
-Why do I have to get the takeaway?
-Why you in a bad mood?
555
00:32:13,600 --> 00:32:15,640
-I'm not.
-I've got exams in two weeks, man.
556
00:32:15,720 --> 00:32:18,640
I ain't got time to argue.
If you want food, go get somethin'.
557
00:32:18,720 --> 00:32:19,680
Take the money.
558
00:32:34,120 --> 00:32:36,440
[Tia] Stef. Yo.
559
00:32:37,640 --> 00:32:39,480
Bro. You good?
560
00:32:40,320 --> 00:32:41,280
Yeah, man's calm.
561
00:32:41,800 --> 00:32:44,360
D'you hear about that yout
that got ducked down the other day?
562
00:32:44,440 --> 00:32:45,600
[Stef] No. What happened?
563
00:32:45,680 --> 00:32:47,640
[Tia] Bro, he must've gone
to some next ends.
564
00:32:47,720 --> 00:32:49,840
Four man there chased him down,
chinged him up.
565
00:32:49,920 --> 00:32:51,120
[Stef] Chased where?
566
00:32:51,200 --> 00:32:53,440
But what, I gotta do
this bullshit sign-on ting.
567
00:32:53,520 --> 00:32:54,560
I beg you wait for me.
568
00:32:55,560 --> 00:32:57,560
-Calm, calm.
-Yeah, two minutes, innit.
569
00:32:57,640 --> 00:32:58,960
-Hurry up, man.
-Two minutes.
570
00:32:59,040 --> 00:33:00,600
Two minutes, bro. Two minutes.
571
00:33:01,880 --> 00:33:03,000
[sighs]
572
00:33:03,080 --> 00:33:04,800
[boys shouting]
573
00:33:08,200 --> 00:33:09,120
[man] Tia, man.
574
00:33:10,440 --> 00:33:12,000
-What you doin'?
-[Tia] What?
575
00:33:13,320 --> 00:33:14,400
What do you mean, what?
576
00:33:15,040 --> 00:33:15,960
I'm here.
577
00:33:16,720 --> 00:33:18,360
You know what time
you're supposed to be here.
578
00:33:18,440 --> 00:33:20,760
[scoffs] We still have 30 minutes, though.
579
00:33:21,280 --> 00:33:24,240
I'm sure I can say everything
I need to say in 30 minutes.
580
00:33:24,320 --> 00:33:26,120
Come on, my guy. [kisses teeth]
581
00:33:26,960 --> 00:33:28,600
I beg you, lock this up for me though.
582
00:33:29,400 --> 00:33:31,440
That's a rental.
Why have you even brought it in?
583
00:33:31,520 --> 00:33:33,880
Nah, it's mine. I got it from the company.
584
00:33:34,520 --> 00:33:36,680
-You bought this from the company.
-Mm-hm.
585
00:33:37,200 --> 00:33:38,200
Looks like it.
586
00:33:44,080 --> 00:33:44,920
[man] All right, so…
587
00:33:46,680 --> 00:33:48,040
put you in the middle.
588
00:33:49,000 --> 00:33:51,400
And then what about your parents?
589
00:33:52,040 --> 00:33:53,040
[Tia] What about them?
590
00:33:53,920 --> 00:33:54,960
What's their names?
591
00:33:55,040 --> 00:33:58,040
This is so long.
Why are we doing this bullshit?
592
00:33:59,880 --> 00:34:04,160
Well, family trees can be quite useful,
you know, to map out your relationships.
593
00:34:05,080 --> 00:34:07,720
-Who you're closest to.
-Fuck that. [kisses teeth]
594
00:34:08,960 --> 00:34:12,720
[sighs] We need to try and get a picture
of how you've ended up
595
00:34:13,680 --> 00:34:14,720
where you are.
596
00:34:14,800 --> 00:34:18,360
Listen, my parents don't give fuck all
about where I am.
597
00:34:18,440 --> 00:34:19,280
[scoffs]
598
00:34:19,800 --> 00:34:21,520
Me and them, nothing alike.
599
00:34:21,600 --> 00:34:22,920
I do me, yeah?
600
00:34:23,000 --> 00:34:25,560
Fuck them. Like, seriously.
601
00:34:25,640 --> 00:34:27,800
Fuck them. I do me.
602
00:34:31,320 --> 00:34:33,240
So you definitely don't wanna
do the family tree? I--
603
00:34:33,920 --> 00:34:36,720
-I'm goin' toilet. Jesus.
-Tia, let's just…
604
00:34:48,400 --> 00:34:51,080
[Stef] Yo, where you been, man?
That weren't two minutes.
605
00:34:52,160 --> 00:34:53,280
Where you goin'?
606
00:34:55,880 --> 00:34:56,720
-[beeping]
-[chuckles]
607
00:34:56,800 --> 00:34:57,960
[Stef] Oi, what's that?
608
00:34:58,880 --> 00:35:00,560
-[car unlocks]
-Ah, it works!
609
00:35:00,640 --> 00:35:02,200
Yes! Hey, see that?
610
00:35:03,080 --> 00:35:04,280
[laughs]
611
00:35:07,520 --> 00:35:08,680
What you doin'?
612
00:35:08,760 --> 00:35:11,600
Ah, Stef, come on, man.
Stop bein' a pum pum. Come in here.
613
00:35:11,680 --> 00:35:13,600
-Where you goin'?
-[boy 1] What's she doin'?
614
00:35:13,680 --> 00:35:15,040
[Tia chuckles]
615
00:35:15,560 --> 00:35:18,160
-[Stef] Tia, this is a bad idea.
-[boy 1] Hey, what you doing?
616
00:35:18,240 --> 00:35:20,960
-[Tia] It's cool, man. Just get in.
-[boy 2] You a driver?
617
00:35:21,040 --> 00:35:22,640
[Tia] Yeah, what? [chuckles]
618
00:35:23,160 --> 00:35:24,480
-Go on.
-[boys clamoring]
619
00:35:24,560 --> 00:35:27,360
Put it on. That one. Yeah, yeah, yeah.
620
00:35:27,440 --> 00:35:29,640
-Man, what you doin'?
-[revs engine]
621
00:35:31,200 --> 00:35:32,800
-[boy 3] Yeah, what?
-[tires screech]
622
00:35:32,880 --> 00:35:34,280
-[boy 4] Wicked.
-[boy 5] Oh my God.
623
00:35:34,360 --> 00:35:36,800
-Can we get out the car park, please?
-[boy 6] Whoa, man!
624
00:35:36,880 --> 00:35:38,280
-What you doing?
-[engine revving]
625
00:35:38,360 --> 00:35:41,600
-What's goin' on? What are you doin'?
-[boy 7] Bruv, bruv, bruv.
626
00:35:41,680 --> 00:35:44,040
-Open this door.
-Look what I'm doin'. Look at me.
627
00:35:44,120 --> 00:35:45,160
[engine revving]
628
00:35:46,840 --> 00:35:47,960
Get down! It's--
629
00:35:50,880 --> 00:35:53,400
-[crowd] Ooh…
-You lot stand back. Are you all right?
630
00:35:53,480 --> 00:35:55,320
[laughter]
631
00:35:55,400 --> 00:35:57,080
[metal clattering]
632
00:36:00,920 --> 00:36:02,120
This is my car, Tia!
633
00:36:02,840 --> 00:36:04,560
You know you messed up, right?
634
00:36:04,640 --> 00:36:06,320
This is a sticky one still.
635
00:36:20,280 --> 00:36:21,520
[Pebbles] Or we could sell it.
636
00:36:22,040 --> 00:36:26,080
No. We've already tried that,
to your boyfriend, remember?
637
00:36:26,160 --> 00:36:29,480
Yeah, there's nothin' to stop us
sellin' it again. We could split the P's.
638
00:36:29,560 --> 00:36:32,760
Except the fact it's not ours to sell,
which is why you're in this mess.
639
00:36:32,840 --> 00:36:35,800
It belongs to your mates, don't it?
Khadeem and Cyprus.
640
00:36:35,880 --> 00:36:38,120
-Fuck them.
-Oh, it's "fuck them" now, is it?
641
00:36:38,200 --> 00:36:41,440
I'm the one that took all the risk.
Like my name's Pebbs da Eediat.
642
00:36:41,520 --> 00:36:44,760
It seems to me like you're forgettin'
how this whole shit started.
643
00:36:45,920 --> 00:36:49,680
You taking what belongs to them.
Them, rightly so, comin' back for you.
644
00:36:49,760 --> 00:36:52,400
You comin' to me for my help,
fuckin' cryin' over there.
645
00:36:52,480 --> 00:36:57,600
[sighs] Yeah, I hear all that, Uncs.
We could make proper P's, you know?
646
00:36:58,240 --> 00:36:59,080
[chuckles]
647
00:37:01,320 --> 00:37:02,560
So you think I'm an idiot?
648
00:37:04,480 --> 00:37:05,520
We're goin'.
649
00:37:20,520 --> 00:37:22,520
[Jamie] So what happens
when they get over to Spain?
650
00:37:23,760 --> 00:37:26,520
How can you be sure
this ain't gonna go like the last one?
651
00:37:26,600 --> 00:37:28,280
Bro, I promise you,
652
00:37:29,280 --> 00:37:31,280
this time, everything's under control.
653
00:37:35,320 --> 00:37:37,040
[in Darija] All right, they're done
loading the Zodiac.
654
00:37:37,120 --> 00:37:38,480
They just need to know where to go.
655
00:37:39,320 --> 00:37:40,840
[in Darija] The small beach near Barbate.
656
00:37:40,920 --> 00:37:44,920
Tell them if no one's there to meet them,
they'll unload everything themselves.
657
00:37:45,000 --> 00:37:45,920
What?
658
00:37:47,120 --> 00:37:50,800
That guy acts like he knows what
he's doing, but everything's messed up.
659
00:37:52,000 --> 00:37:52,960
Fucking typical.
660
00:37:53,040 --> 00:37:54,480
It's fine, forget about it.
661
00:37:54,560 --> 00:37:57,120
I have people on their way now.
They'll be there soon.
662
00:37:59,520 --> 00:38:00,360
All right.
663
00:38:36,160 --> 00:38:39,960
[Pebbles] Think I could make it somewhere
like New York or LA or somethin'.
664
00:38:42,520 --> 00:38:44,360
Yeah, somewhere over there, like.
665
00:38:47,600 --> 00:38:49,840
I swear, I was born
in the wrong place, man.
666
00:38:49,920 --> 00:38:51,400
I need to get out of here.
667
00:38:53,920 --> 00:38:56,720
So why are you on the roads
tryna be a rude girl, then?
668
00:38:57,360 --> 00:39:00,520
[Pebbles] It's not like that.
You're not listenin', man.
669
00:39:00,600 --> 00:39:03,880
Same as my mum and Taylor.
You're all as bad as each other.
670
00:39:08,440 --> 00:39:09,840
So, what, you see Tash?
671
00:39:10,360 --> 00:39:12,960
Yeah, man, course.
That girl's my little queen.
672
00:39:13,040 --> 00:39:15,720
We make TikToks together. Hang on. Watch.
673
00:39:15,800 --> 00:39:17,440
["Kilofe" by Shae Jacobs playing on phone]
674
00:39:17,520 --> 00:39:19,320
♪ Anyting you want
Keep it drippy omo get ♪
675
00:39:19,400 --> 00:39:21,120
♪ Kilofe, fe, fe, fe ♪
676
00:39:21,200 --> 00:39:24,200
♪ Fe, fe, fe
Fe, fe, fe ♪
677
00:39:24,280 --> 00:39:25,840
♪ Kilofe, fe, fe… ♪
678
00:39:25,920 --> 00:39:27,920
-[laughter on video]
-She all right?
679
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
Yeah, fam, she's smashin' it.
680
00:39:30,080 --> 00:39:31,920
Smashin' school. Got loads of friends.
681
00:39:32,600 --> 00:39:34,920
She's chattin' about
wantin' to be a vet or some shit.
682
00:39:35,000 --> 00:39:39,040
I was like, "That's seven years of uni."
You have to have mad racks for that.
683
00:39:39,120 --> 00:39:42,120
Oi. Tash don't ever have
to worry about money.
684
00:39:43,040 --> 00:39:45,560
She's good. She'll be taken care of.
685
00:39:47,240 --> 00:39:50,440
So if my daughter tells you what she wants
to be, can you tell her she can, please?
686
00:39:52,560 --> 00:39:53,440
Yeah.
687
00:39:56,080 --> 00:39:58,200
Uncs, the gym's just here.
688
00:39:59,360 --> 00:40:00,520
[cocks gun]
689
00:40:02,440 --> 00:40:03,480
Are you gonna shoot him?
690
00:40:04,760 --> 00:40:05,840
Don't get your hopes up.
691
00:40:06,560 --> 00:40:09,440
-[exhales]
-It's just in case they don't wanna talk.
692
00:40:12,080 --> 00:40:13,400
[chattering]
693
00:40:13,480 --> 00:40:15,480
-[Sully] Is that them?
-[Pebbles] No.
694
00:40:17,040 --> 00:40:18,040
Wait here.
695
00:40:21,040 --> 00:40:22,560
Don't fuckin' move.
696
00:40:23,600 --> 00:40:24,640
-Be careful--
-[door closes]
697
00:40:24,720 --> 00:40:25,720
[sighs]
698
00:40:33,320 --> 00:40:36,240
["Nuttn 2 Prove" by Suspect OTB
playing over speakers]
699
00:40:46,960 --> 00:40:48,960
[men chattering]
700
00:40:56,840 --> 00:40:59,040
Which one of you's Cyprus,
which one's Khadeem?
701
00:40:59,120 --> 00:41:00,840
♪ How can I lose, nigga?
How can I quit? ♪
702
00:41:01,600 --> 00:41:04,480
-Who wants to know, blud?
-You don't recognize me?
703
00:41:05,520 --> 00:41:07,360
Nah, I don't.
704
00:41:07,440 --> 00:41:09,000
You don't know Father Christmas?
705
00:41:09,080 --> 00:41:11,640
[chuckles] I know your face, bruv.
706
00:41:12,480 --> 00:41:14,120
What's his name again? What, Sooly?
707
00:41:14,200 --> 00:41:15,760
-Sully? Summerhouse?
-[laughter]
708
00:41:15,840 --> 00:41:18,440
-[chuckles] Huh?
-Nah, not today.
709
00:41:19,760 --> 00:41:22,320
Father Christmas today.
I got a present for you.
710
00:41:22,400 --> 00:41:24,040
That little bit of grub you lost,
I got it.
711
00:41:26,720 --> 00:41:29,600
What are you talkin' about?
The thing with Pebbles? Huh?
712
00:41:31,040 --> 00:41:34,360
I didn't lose that food, she stole it,
if that's what you're talkin' about.
713
00:41:34,440 --> 00:41:38,040
I dunno. Maybe you lost somethin' else.
Wouldn't surprise me.
714
00:41:38,120 --> 00:41:40,320
[laughs] Nah, nah, nah, nah.
Hold on, hold on.
715
00:41:41,080 --> 00:41:42,880
So where's man's package, then?
716
00:41:42,960 --> 00:41:44,880
-Santa?
-[scoffs]
717
00:41:45,520 --> 00:41:47,320
Let's get one thing straight.
718
00:41:47,400 --> 00:41:50,440
This how it's gonna run.
I give you the food back. You thank me.
719
00:41:50,520 --> 00:41:51,960
[laughter]
720
00:41:52,040 --> 00:41:53,800
-This brudda's mad.
-What's wrong with him?
721
00:41:53,880 --> 00:41:56,120
We can all go home happy,
laughin' like that.
722
00:41:56,760 --> 00:42:00,440
-Or we can make an issue out of this.
-Are you fuckin' stupid or somethin'?
723
00:42:00,520 --> 00:42:03,360
There's already a issue, blud,
'cause you got somethin' from man.
724
00:42:03,440 --> 00:42:05,840
Run it back, or there is gonna be
a fuckin' problem, blud.
725
00:42:06,440 --> 00:42:07,640
-Is it?
-[Khadeem] Yeah.
726
00:42:08,920 --> 00:42:11,000
Another thing. Pebbles, that's family.
727
00:42:11,080 --> 00:42:14,760
So whatever beef you lot had,
I dunno, but it's dead now.
728
00:42:15,280 --> 00:42:16,920
Bruv, the girl's a likkle teef.
729
00:42:17,000 --> 00:42:19,360
I paid her to bring somethin' over.
I gave her five quid.
730
00:42:19,440 --> 00:42:21,480
All she had to do
was hand it over to this don.
731
00:42:22,320 --> 00:42:24,800
But instead, she bounced
with my money and the drugs.
732
00:42:24,880 --> 00:42:26,480
Come on, brudda. Am I a dickhead?
733
00:42:27,800 --> 00:42:28,640
Are you?
734
00:42:29,720 --> 00:42:30,920
She made a mistake.
735
00:42:32,200 --> 00:42:35,480
-I'm just here to fix it.
-Well then, fix it, then, innit.
736
00:42:36,560 --> 00:42:38,240
Blud, you know what?
Fuck all of that, blud.
737
00:42:38,320 --> 00:42:39,560
-That's too much chattin'.
-Fam.
738
00:42:39,640 --> 00:42:41,400
Nah, what she done was a disrespect, blud.
739
00:42:41,480 --> 00:42:43,480
That's gotta get compensated still.
740
00:42:43,560 --> 00:42:45,440
Well, it ain't gonna
be compensated, is it?
741
00:42:45,520 --> 00:42:47,000
-There ain't gonna be no compensation?
-No.
742
00:42:47,080 --> 00:42:48,840
You takin' this for some cartoon ting?
743
00:42:48,920 --> 00:42:50,160
So what you sayin', then?
744
00:42:50,240 --> 00:42:51,200
Ah! Fuck!
745
00:42:51,280 --> 00:42:52,520
Fuck!
746
00:42:52,600 --> 00:42:53,800
Oh shit!
747
00:42:54,640 --> 00:42:56,920
-[groans]
-What's wrong with the silly boy?
748
00:42:57,000 --> 00:42:59,360
-[groaning]
-What's the point in all this?
749
00:42:59,960 --> 00:43:02,040
I get it. You man are fuckin' embarrassed.
750
00:43:02,120 --> 00:43:03,080
Pride and that.
751
00:43:03,720 --> 00:43:05,440
-[groans]
-Know what? You man sleep on it.
752
00:43:05,520 --> 00:43:07,360
You want the food back,
get at me tomorrow.
753
00:43:07,440 --> 00:43:08,800
We can wrap this up.
754
00:43:08,880 --> 00:43:10,000
♪ …kick like judo ♪
755
00:43:10,080 --> 00:43:12,560
-♪ Ah, who's shot? ♪
-♪ Who's shot? ♪
756
00:43:12,640 --> 00:43:13,880
♪ It's like a game of Cluedo ♪
757
00:43:13,960 --> 00:43:15,080
-♪ Oh, oh ♪
-♪ Oh ♪
758
00:43:15,160 --> 00:43:17,240
♪ Soft-top like I ain't got beef ♪
759
00:43:28,200 --> 00:43:29,280
Did you shoot 'em?
760
00:43:32,200 --> 00:43:33,240
[exhales]
761
00:43:40,640 --> 00:43:43,160
-[sighs] Uncle.
-What?
762
00:43:44,680 --> 00:43:46,720
This all some fuckin' joke to you?
763
00:43:47,320 --> 00:43:48,640
Yeah, I shot them both.
764
00:43:50,160 --> 00:43:52,600
I'll go and do 30 years for you.
You idiot.
765
00:43:53,160 --> 00:43:55,880
-I was worried, innit?
-No, I didn't fuckin' shoot 'em.
766
00:43:57,600 --> 00:43:58,880
What they sayin', then?
767
00:43:59,760 --> 00:44:00,960
Well, it's not cool.
768
00:44:04,440 --> 00:44:05,520
Idiot.
769
00:44:06,560 --> 00:44:08,000
They're thinkin' about it.
770
00:44:11,160 --> 00:44:12,600
You ain't gotta worry, have you?
771
00:44:15,120 --> 00:44:16,640
Not you sortin' it out, is it?
772
00:44:22,680 --> 00:44:23,880
All right. Thanks, Uncs.
773
00:44:25,240 --> 00:44:26,600
What you doin'?
774
00:44:26,680 --> 00:44:29,440
-I'm--
-Shut the fuckin' door! What you doin'?
775
00:44:29,520 --> 00:44:32,040
-I live round the corner.
-You think you can just go home?
776
00:44:32,120 --> 00:44:34,120
Nah, but I don't--
Where am I supposed to go?
777
00:44:34,200 --> 00:44:36,160
Pebbles, as much
as I'd fuckin' love you to,
778
00:44:36,240 --> 00:44:37,880
you cannot go home after that.
779
00:44:37,960 --> 00:44:39,280
-Nah, but--
-Do you not get it?
780
00:44:39,360 --> 00:44:40,480
Where-- I get it, man.
781
00:44:40,560 --> 00:44:42,560
I ain't got fuckin' time
to explain this to you.
782
00:44:42,640 --> 00:44:44,520
-Where else-- Where else am--
-Shut up. Shut up.
783
00:44:46,320 --> 00:44:48,320
Where am I supposed to stay, then?
784
00:44:53,600 --> 00:44:54,440
[sighs]
785
00:45:01,880 --> 00:45:03,360
[man in Darija] I just leave this
on the beach?
786
00:45:03,440 --> 00:45:04,640
Yeah, just leave them there.
787
00:45:16,440 --> 00:45:18,560
Police! Police! Police!
788
00:45:18,640 --> 00:45:19,840
[yells in Darija]
789
00:45:25,080 --> 00:45:27,840
[dramatic ambient music playing]
790
00:45:29,120 --> 00:45:31,400
[men yelling in Darija]
791
00:45:57,880 --> 00:45:59,680
[in Spanish] What the fuck is this?
792
00:46:00,200 --> 00:46:01,080
Shit!
793
00:46:13,760 --> 00:46:15,760
[line rings]
794
00:46:17,160 --> 00:46:18,400
[Chaash, in Darija] Talk to me.
795
00:46:18,480 --> 00:46:19,760
I was right.
796
00:46:19,840 --> 00:46:22,640
That son of a bitch, Juan…
797
00:46:22,720 --> 00:46:23,920
-Okay.
-Chaash.
798
00:46:24,000 --> 00:46:25,640
You have to take care
of this now, brother.
799
00:46:25,720 --> 00:46:27,240
All right, don't worry.
800
00:46:28,680 --> 00:46:30,520
-What's goin' on?
-[in English] Happened again.
801
00:46:30,600 --> 00:46:32,400
Fuckin' feds were waitin' for us.
802
00:46:32,480 --> 00:46:34,680
So why the fuck do you sound
so calm about that, bro?
803
00:46:34,760 --> 00:46:36,280
I'm gonna handle it, innit?
804
00:46:36,360 --> 00:46:39,200
-G, what do you mean--
-I said I'll fuckin' handle it, innit!
805
00:46:42,160 --> 00:46:43,280
[sighs]
806
00:46:43,800 --> 00:46:45,160
[in Darija] Let's go, brother.
807
00:46:46,360 --> 00:46:48,160
-Everything all right?
-No.
808
00:46:49,240 --> 00:46:51,000
Everything's not all right.
809
00:46:51,080 --> 00:46:52,240
Everything's fucked!
810
00:46:53,320 --> 00:46:54,320
How so?
811
00:46:55,160 --> 00:46:56,440
Tell me, why?
812
00:46:57,360 --> 00:46:58,440
Why, my brother?
813
00:47:03,000 --> 00:47:04,520
Bruv, what the fuck, man?
814
00:47:09,440 --> 00:47:10,520
[sighs]
815
00:47:10,600 --> 00:47:13,960
[in English] Khrito was the one
that sold us out, innit? [kisses teeth]
816
00:47:14,640 --> 00:47:15,520
Let's go.
817
00:47:31,640 --> 00:47:32,920
[phone ringing]
818
00:47:37,680 --> 00:47:39,040
-[man] Hello?
-Hello.
819
00:47:39,560 --> 00:47:41,760
Uh, is this, uh, Aaron Tovell?
820
00:47:41,840 --> 00:47:42,680
Yeah.
821
00:47:43,240 --> 00:47:45,040
You got a brother called Stefan?
822
00:47:46,000 --> 00:47:46,960
Yeah.
823
00:47:54,080 --> 00:47:55,880
The problem's the insurance.
824
00:47:56,640 --> 00:47:59,480
They're gonna wanna know what happened,
and if I tell them,
825
00:47:59,560 --> 00:48:01,320
then obviously, the police get involved.
826
00:48:01,400 --> 00:48:03,320
Nah, man. Tia's gotta pay or somethin'.
827
00:48:03,400 --> 00:48:06,800
Tia can't pay. She has nothing.
She has less than nothing.
828
00:48:09,520 --> 00:48:10,560
How much is it?
829
00:48:11,160 --> 00:48:12,520
Hundreds, at least.
830
00:48:12,600 --> 00:48:14,680
-Yeah, man, I'll pay for that.
-Bro, shut up.
831
00:48:23,960 --> 00:48:24,800
All right, cool.
832
00:48:25,680 --> 00:48:27,080
If I take care of the damages,
833
00:48:27,680 --> 00:48:29,520
you don't need to chat to any feds, innit?
834
00:48:29,600 --> 00:48:31,880
It could be, like, a grand. More.
835
00:48:32,920 --> 00:48:33,800
I'll cover it.
836
00:48:37,240 --> 00:48:38,160
[kisses teeth]
837
00:48:45,880 --> 00:48:48,680
[Delphine] Don't worry, I was gonna stay
at my cousin's for the night,
838
00:48:48,760 --> 00:48:52,080
so she can have the bed,
and she'll be very comfortable.
839
00:48:52,160 --> 00:48:56,040
I appreciate it. And I'll make sure
she leaves it just as she found it. Yeah?
840
00:48:56,120 --> 00:48:57,120
Thank you.
841
00:48:58,760 --> 00:49:00,280
She's quite a girl, huh?
842
00:49:00,360 --> 00:49:02,400
No, she's a headache.
843
00:49:02,480 --> 00:49:03,520
[Delphine chuckles]
844
00:49:03,600 --> 00:49:05,360
But she's brilliant, though.
845
00:49:06,000 --> 00:49:08,680
All that energy, that conviction.
846
00:49:09,480 --> 00:49:12,320
I wish I'd felt as empowered as she does
when I was her age.
847
00:49:12,400 --> 00:49:14,400
Yeah, she's definitely empowered,
all right.
848
00:49:14,480 --> 00:49:16,600
Do you know that Stormzy
follows her on Instagram?
849
00:49:16,680 --> 00:49:19,480
-[laughs]
-Told me all about it.
850
00:49:23,120 --> 00:49:25,760
-Where is she now?
-She said she'd do the washing up.
851
00:49:26,440 --> 00:49:27,560
Where's your purse?
852
00:49:31,360 --> 00:49:33,480
-I'm trusting, but sensible.
-[chuckles]
853
00:49:35,800 --> 00:49:36,800
I've finished.
854
00:49:37,360 --> 00:49:38,560
That's great. Thank you.
855
00:49:38,640 --> 00:49:40,080
Aw, look at youse two, man.
856
00:49:40,160 --> 00:49:42,240
-I'll get a picture, fling it on the Gram.
-[Sully] Oi!
857
00:49:43,200 --> 00:49:44,080
What you doin'?
858
00:49:45,440 --> 00:49:48,640
Where you goin'? Not gonna
Netflix and chill at Uncle Gerry's?
859
00:49:48,720 --> 00:49:50,960
-Relax.
-Not tonight, no.
860
00:49:51,040 --> 00:49:52,640
Come out my business, man.
861
00:49:52,720 --> 00:49:53,560
[phone chimes]
862
00:49:58,120 --> 00:50:00,200
[Delphine] Oh. That's probably Beyoncé.
863
00:50:01,280 --> 00:50:02,720
[sighs]
864
00:50:05,600 --> 00:50:06,880
Thank you for this.
865
00:50:08,200 --> 00:50:09,160
No problem.
866
00:50:14,920 --> 00:50:17,360
Okay. Well, I better go.
867
00:50:19,120 --> 00:50:20,360
Mm.
868
00:50:21,560 --> 00:50:22,800
Well, sleep well.
869
00:50:24,560 --> 00:50:25,480
[kisses]
870
00:50:38,760 --> 00:50:40,520
["Heartbreak Hotel" by Kelly Koka
playing over speakers]
871
00:50:40,600 --> 00:50:41,520
[door slams]
872
00:50:42,240 --> 00:50:45,880
♪ We're hiding in the shadows, tryna… ♪
873
00:50:45,960 --> 00:50:47,240
Yo, where you been?
874
00:50:48,000 --> 00:50:49,920
You know I've been callin'
and callin' you?
875
00:50:51,080 --> 00:50:52,000
[clattering]
876
00:50:52,800 --> 00:50:54,280
Went to my mum's yard.
877
00:50:55,520 --> 00:50:58,160
When I come out,
my heart just started going mad.
878
00:50:59,480 --> 00:51:01,320
Like a million miles an hour.
879
00:51:01,920 --> 00:51:03,800
[Shelley] Maybe you should see a doctor.
880
00:51:03,880 --> 00:51:05,280
[Dushane] Doctor for what?
881
00:51:06,920 --> 00:51:08,120
[Shelley] Tests.
882
00:51:09,040 --> 00:51:11,440
I don't need tests. I'm not an old man.
883
00:51:12,480 --> 00:51:14,120
It's my mum. She was angry.
884
00:51:15,840 --> 00:51:17,040
It was upsettin'.
885
00:51:25,360 --> 00:51:26,440
[Shelley sighs]
886
00:51:27,160 --> 00:51:28,560
[Dushane sighs]
887
00:51:47,840 --> 00:51:49,520
-[Pebbles grunts] Get off me!
-[man yells]
888
00:51:49,600 --> 00:51:50,680
[Pebbles grunting]
889
00:52:12,600 --> 00:52:13,760
[man 1] Put the gun down.
890
00:52:14,560 --> 00:52:16,400
-I said put the gun down!
-Okay.
891
00:52:17,040 --> 00:52:19,000
-I'm so sorry.
-Well, grab the gun. Let's go, man.
892
00:52:19,600 --> 00:52:22,640
Man, get this bitch out of here, man.
Get the fuck in there, man. Let's go!
893
00:52:22,720 --> 00:52:23,800
I said get in there!
894
00:52:25,200 --> 00:52:26,320
[grunting]
895
00:52:32,840 --> 00:52:34,040
Now hold him still.
896
00:52:35,560 --> 00:52:37,000
-[yells]
-Put him in the corner!
897
00:52:39,600 --> 00:52:40,880
Search for the tings.
898
00:52:41,560 --> 00:52:44,360
[unsettling ambient music playing]
899
00:52:47,760 --> 00:52:49,320
[clattering]
900
00:52:49,400 --> 00:52:50,680
[man 2] It's not here, Koka!
901
00:52:52,280 --> 00:52:54,080
Oi, dickhead, where the bricks at?
902
00:52:55,600 --> 00:52:57,400
[man 3] Yo, there's nothin' here, bro!
903
00:52:57,480 --> 00:52:58,880
I said, where the bricks at?
904
00:53:01,200 --> 00:53:02,520
-[grunts]
-[Koka] Blud.
905
00:53:08,920 --> 00:53:10,920
-[phone rings]
-Hold on, it's them now.
906
00:53:14,040 --> 00:53:15,320
Yo, talk to me, brudda.
907
00:53:15,400 --> 00:53:18,240
[Koka] Yo, Cyprus.
He's at the boat like she said.
908
00:53:18,840 --> 00:53:20,040
But the food ain't.
909
00:53:20,640 --> 00:53:23,000
What you want me to do, hm?
Bad him up anyway or what?
910
00:53:23,080 --> 00:53:25,680
Bruv, have you got any sense
in your fuckin' big head, bro?
911
00:53:26,280 --> 00:53:29,400
Course I don't want you to bad him up.
I need my fuckin' food first, innit?
912
00:53:29,480 --> 00:53:32,600
Bring him here, bruv. Hurry up,
and stop wastin' my time, please, bro.
913
00:53:34,880 --> 00:53:36,560
They're bringin'
the eediat here now, innit.
914
00:53:36,640 --> 00:53:39,520
Yeah, make fuckin' sure.
I'm gonna slap his head out, bro.
915
00:53:40,040 --> 00:53:43,280
[Pebbles] But you weren't supposed
to bust in at night and fuckin' hurt him.
916
00:53:43,360 --> 00:53:44,200
[man] Shut up.
917
00:53:44,280 --> 00:53:45,960
-[Pebbles] Cyprus said we had a deal.
-What?
918
00:53:46,040 --> 00:53:47,280
If I said where the food was,
we'd be calm.
919
00:53:47,360 --> 00:53:49,040
-No one cares, man.
-Shut up, you dumb bitch.
920
00:53:49,120 --> 00:53:51,640
-Uncle!
-Uncle, what? You're not goin' nowhere.
921
00:53:51,720 --> 00:53:55,680
-Where the fuck are you takin' him?
-Oi, shut up, man. Hey, hold her.
922
00:53:55,760 --> 00:53:58,520
Uncle, I'm so sorry.
I was tryin' to fix it, I promise you.
923
00:53:58,600 --> 00:54:01,160
-Shut up! You fuckin' killed me.
-[Pebbles] Tell them where it is.
924
00:54:01,240 --> 00:54:03,160
[gasps and grunts]
925
00:54:03,240 --> 00:54:04,880
-[man groans]
-Oi!
926
00:54:05,600 --> 00:54:07,720
-Hey, what happened?
-I'm sorry, Koka, man.
927
00:54:07,800 --> 00:54:09,800
Your slippery hands, man. Shut up!
928
00:54:10,480 --> 00:54:12,600
Hey, yo, Pebbles!
Next time I see you, watch!
929
00:54:12,680 --> 00:54:15,720
Straight bullets in your fuckin' head,
d'you hear me? Fuck!
930
00:54:15,800 --> 00:54:18,920
-[man kisses teeth]
-[panting] We gotta get out of here, man.
931
00:54:19,000 --> 00:54:20,240
-Get him in the car.
-Get up.
932
00:54:21,240 --> 00:54:22,120
[Sully grunts]
933
00:54:25,280 --> 00:54:27,200
[panting]
934
00:54:29,720 --> 00:54:30,680
Oh my God!
935
00:54:37,640 --> 00:54:38,480
Get in!
936
00:54:39,200 --> 00:54:40,440
Come on, move!
937
00:54:42,240 --> 00:54:43,080
[Koka] Hurry up!
938
00:54:43,160 --> 00:54:45,120
What you sayin'?
Santa come early for true?
939
00:54:45,200 --> 00:54:46,680
-[man] Sully.
-Wagwan, blud?
940
00:54:47,640 --> 00:54:50,080
Who feels embarrassed now, huh? Huh?
941
00:54:50,840 --> 00:54:52,960
What you sayin', blud?
Nah, what the fuck you sayin'?
942
00:54:53,040 --> 00:54:55,120
-Wagwan? Wagwan?
-What you-- Khadeem.
943
00:54:55,720 --> 00:54:57,400
Bruv, not what we do.
944
00:54:57,480 --> 00:54:59,840
Big man, 'ear what I'm sayin'.
You know how tings settle.
945
00:54:59,920 --> 00:55:02,800
Tell us where you stashed the food
and make it easy on yourself.
946
00:55:02,880 --> 00:55:05,640
It can go the other way.
Either way, you're gonna tell man.
947
00:55:05,720 --> 00:55:06,560
So what you sayin'?
948
00:55:07,720 --> 00:55:09,120
What you sayin', bruv?
949
00:55:09,200 --> 00:55:11,040
[breathing heavily]
950
00:55:11,880 --> 00:55:13,760
Koks, deal with it, man.
951
00:55:14,520 --> 00:55:15,800
-[Sully groans]
-Fuckin' dickhead!
952
00:55:16,720 --> 00:55:19,520
Get them hands bloody, bruv!
Oi, you fuckin' nigga, let me record it!
953
00:55:20,120 --> 00:55:21,320
Mash his face, blud!
954
00:55:21,400 --> 00:55:24,800
Pat his fuckin' knuckle, blud.
Dickhead! You're a pussio, blud!
955
00:55:26,440 --> 00:55:28,960
[laughter]
71036
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.