All language subtitles for Top.Boy.2019.S02E02.How.Do.I.Fix.This.MULTi.AD.1080p.NF.WEB.DDP.H265-BTT_track10_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,200 --> 00:00:18,440 [somber ambient music playing] 2 00:00:21,520 --> 00:00:23,840 [Diana] Is there anything I can get for you, Amma? 3 00:00:24,920 --> 00:00:25,960 Anything at all? 4 00:00:27,320 --> 00:00:28,400 We're here for you. 5 00:00:30,280 --> 00:00:32,400 -God will give you strength. -Yeah. 6 00:00:33,120 --> 00:00:34,720 He's by your side. 7 00:00:53,880 --> 00:00:55,640 [Shelley] Some toast and sweet tea. 8 00:00:57,000 --> 00:00:58,920 You need to eat something, Amma. 9 00:01:01,760 --> 00:01:02,800 [Stef sighs] 10 00:01:16,720 --> 00:01:18,720 [seagulls calling] 11 00:01:41,280 --> 00:01:42,320 [breathing shakily] 12 00:02:03,240 --> 00:02:04,240 [sighs] 13 00:02:12,880 --> 00:02:16,000 [officer] We're just trying to establish a timeline of his movements. 14 00:02:16,080 --> 00:02:17,800 [Bradders] A'ight. Whatever, man. 15 00:02:17,880 --> 00:02:19,720 So when did you last see Attica? 16 00:02:20,240 --> 00:02:21,560 When did we see the yout? 17 00:02:22,200 --> 00:02:23,200 [Bradders] A week. 18 00:02:24,280 --> 00:02:26,360 [officer] How many days exactly? 19 00:02:27,800 --> 00:02:29,960 Uh, four or five days. 20 00:02:31,240 --> 00:02:32,320 [officer] What about you? 21 00:02:32,400 --> 00:02:34,480 [Rowmando] I ain't heard a thing, man. 22 00:02:34,560 --> 00:02:36,680 [officer] So none of youse has seen or heard anything? 23 00:02:36,760 --> 00:02:38,240 -[sighs] -Nah. 24 00:02:38,320 --> 00:02:39,760 [Samsi] Okay, can we go now, please? 25 00:02:39,840 --> 00:02:42,200 -No, still got more questions. -[Kieron] Yo, Jaq. 26 00:02:42,720 --> 00:02:45,320 -What? -[Kieron] Come. You need to see this. 27 00:02:47,400 --> 00:02:49,240 -Remember my cousin Danny? -Mm. 28 00:02:49,320 --> 00:02:51,800 -The one who does the computer repairs? -Yeah. 29 00:02:51,880 --> 00:02:55,280 He saw this on his camera, fam. The one outside the shop. 30 00:02:55,920 --> 00:02:56,840 It's Ats, blud. 31 00:02:59,120 --> 00:03:02,680 Yeah, it's definitely him, innit? Look, this is the part, cuz. Watch this. 32 00:03:08,000 --> 00:03:09,960 -[Jaq] The fuck? -[Kieron] Watch, man. 33 00:03:11,400 --> 00:03:12,920 Who the fuck's this brudda? 34 00:03:13,760 --> 00:03:15,560 Shit, they just grabbed him! 35 00:03:15,640 --> 00:03:16,560 [Romy] It's mad. 36 00:03:19,120 --> 00:03:21,120 [tense ambient music playing] 37 00:03:22,280 --> 00:03:23,880 Who the fuck's this bitch? 38 00:03:31,640 --> 00:03:33,280 -Who is she? -[Kieron] Don't know. 39 00:03:33,360 --> 00:03:36,040 -[Romy] She ain't from the ends. -Hey, Kieron, send me her picture. 40 00:03:36,120 --> 00:03:37,120 [Kieron] Say nothin'. 41 00:03:37,200 --> 00:03:39,400 -[Romy] We gonna give it to the feds? -[Jaq] Fuck no. 42 00:03:39,480 --> 00:03:42,400 Dushane's gonna wanna take care of this in-house, hear what I'm sayin'? 43 00:03:43,000 --> 00:03:45,240 Send it out to everyone we know. 44 00:03:45,320 --> 00:03:47,000 Tell 'em don't put it on socials or nothin'. 45 00:03:47,080 --> 00:03:49,040 We need to keep this shit controlled. 46 00:03:49,120 --> 00:03:50,720 Anybody sees the bitch, 47 00:03:50,800 --> 00:03:52,680 -they bell me instantly. -[phone chimes] 48 00:03:52,760 --> 00:03:54,680 Man needs to find her rapid, bruv. 49 00:03:55,320 --> 00:03:56,160 -Later. -Love. 50 00:03:56,240 --> 00:03:57,080 Love. 51 00:04:04,040 --> 00:04:05,040 Where's Emilio? 52 00:04:05,600 --> 00:04:06,760 [Lizzie] He's at home. 53 00:04:07,800 --> 00:04:09,080 He's waitin' for us. 54 00:04:09,160 --> 00:04:11,480 I wanna know what the fuck is goin' on 'ere. 55 00:04:13,480 --> 00:04:14,760 [engine starts] 56 00:04:20,480 --> 00:04:22,480 -[whispers in Spanish] -[doorbell rings] 57 00:04:23,680 --> 00:04:25,280 [in Spanish] I have to get this, my love. 58 00:04:27,200 --> 00:04:28,240 [sighs] 59 00:04:31,440 --> 00:04:33,440 [woman speaking Spanish] 60 00:04:35,520 --> 00:04:36,800 -[in English] Come in. -[buzzes] 61 00:04:38,840 --> 00:04:39,680 [door closes] 62 00:04:44,360 --> 00:04:45,520 Antonio… 63 00:04:45,600 --> 00:04:47,280 [seagulls calling] 64 00:04:47,360 --> 00:04:49,440 Antonio was the brother of my wife. 65 00:04:51,160 --> 00:04:52,080 He's got a kid. 66 00:04:52,600 --> 00:04:54,120 Not even six months. 67 00:04:55,000 --> 00:04:56,720 Thank God you're okay, Lizzie. 68 00:04:57,240 --> 00:04:59,200 Why did they shoot Antonio and not me? 69 00:04:59,280 --> 00:05:00,160 Payback. 70 00:05:00,960 --> 00:05:02,000 For Los Duques. 71 00:05:03,000 --> 00:05:04,920 He was competition. You're a buyer. 72 00:05:05,000 --> 00:05:07,360 Can someone tell me what the fuck is goin' on 'ere? 73 00:05:09,440 --> 00:05:10,520 Juan El Bueno… 74 00:05:11,640 --> 00:05:12,920 switched sides. 75 00:05:13,600 --> 00:05:14,520 [inhales] 76 00:05:15,120 --> 00:05:17,920 -Puta madre. -Bruv, who the fuck is Juan El Bueno? 77 00:05:18,000 --> 00:05:19,680 A captain of the National Police. 78 00:05:19,760 --> 00:05:20,600 He's a fed? 79 00:05:21,120 --> 00:05:24,080 One who looks the other way. For a price, obviously. 80 00:05:24,160 --> 00:05:27,120 So what went wrong? You stop payin' them the money? 81 00:05:27,200 --> 00:05:29,560 -No. -No. The problem is Los Duques. 82 00:05:30,680 --> 00:05:31,680 Now I'm out, 83 00:05:32,320 --> 00:05:36,120 and they see an opportunity to… To take over. 84 00:05:36,200 --> 00:05:37,680 And they are paying Juan more. 85 00:05:38,520 --> 00:05:40,480 If Juan is working with Los Duques now, 86 00:05:41,000 --> 00:05:42,120 we got a problem. 87 00:05:42,200 --> 00:05:43,800 A… A big problem. 88 00:05:44,320 --> 00:05:45,280 All right, look. 89 00:05:45,360 --> 00:05:47,720 How about I make a deal with this Juan guy? 90 00:05:50,040 --> 00:05:52,440 When there's a problem, you throw money at it, right? 91 00:05:52,520 --> 00:05:53,800 Usually does the trick. 92 00:05:53,880 --> 00:05:55,800 [Emilio] That's what Antonio thought. 93 00:05:56,440 --> 00:05:57,440 With Juan, 94 00:05:58,160 --> 00:06:00,000 there is always a risk. 95 00:06:00,080 --> 00:06:01,520 A real risk, you know? 96 00:06:02,720 --> 00:06:04,480 And you never know what is waiting for you. 97 00:06:04,560 --> 00:06:06,440 Bruv, how do I fix this? 98 00:06:07,120 --> 00:06:09,040 'Cause I got two million in this shipment. 99 00:06:09,120 --> 00:06:10,920 I can get your two million back. 100 00:06:11,000 --> 00:06:13,240 If that is what you want, it won't be a problem. 101 00:06:13,320 --> 00:06:15,040 [Dushane] No, it's not what I want. 102 00:06:15,560 --> 00:06:18,400 What I want is the supply, and I need it regular. 103 00:06:21,760 --> 00:06:22,800 [clicks tongue, inhales] 104 00:06:22,880 --> 00:06:25,240 For that, you will need the Moroccans. 105 00:06:25,320 --> 00:06:27,640 [footsteps approaching] 106 00:06:31,040 --> 00:06:32,160 Mi amor. 107 00:06:32,240 --> 00:06:33,320 [in Spanish] Please, Emilio. 108 00:06:33,400 --> 00:06:36,640 You promised me you wouldn't have anything more to do with these people. 109 00:06:36,720 --> 00:06:39,840 [in Spanish] Yes. And it's over. I promise you. I swear, my love. 110 00:06:40,360 --> 00:06:41,200 De verdad. 111 00:06:41,280 --> 00:06:43,360 Go back down, okay? I'll be right down. 112 00:06:44,880 --> 00:06:46,040 [Emilio sniffs] 113 00:06:46,120 --> 00:06:49,560 Bro, I need to talk to these Moroccans, man. 114 00:06:51,000 --> 00:06:52,720 [in English] Give me a couple of hours, okay? 115 00:06:52,800 --> 00:06:53,840 [Lizzie] Sí. 116 00:07:03,560 --> 00:07:04,640 [sighs] 117 00:07:13,360 --> 00:07:16,360 -What you sayin', likkle man? -Stop calling me that. I'm not likkle. 118 00:07:16,440 --> 00:07:17,960 I'm basically the same height as you. 119 00:07:18,640 --> 00:07:21,120 -You'll always be my likkle brother. -No, I ain't. 120 00:07:26,040 --> 00:07:28,200 -So you're not goin' school today? -Nah. 121 00:07:28,720 --> 00:07:30,840 Can't. Ain't going. 122 00:07:33,240 --> 00:07:35,120 But you are gonna go tomorrow though, yeah? 123 00:07:35,640 --> 00:07:36,680 [Stef kisses teeth] 124 00:07:40,400 --> 00:07:41,760 Wanted to show you somethin'. 125 00:07:47,840 --> 00:07:48,720 [Stef sighs] 126 00:07:52,680 --> 00:07:53,520 Who is she? 127 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 You don't know her? 128 00:07:56,120 --> 00:07:57,280 Nah, who is she? 129 00:07:58,320 --> 00:07:59,200 Just some girl. 130 00:08:00,600 --> 00:08:03,040 But if you ever see her, just let me know, okay? 131 00:08:03,640 --> 00:08:06,720 Why? What's goin' on? Is she to do with Ats's death? 132 00:08:07,240 --> 00:08:10,160 -I'm gonna make us some breakfast, a'ight? -I ain't hungry. 133 00:08:11,080 --> 00:08:14,320 Didn't you just say you was a big man? A big man's gotta eat. 134 00:08:22,120 --> 00:08:24,120 [ducks quacking] 135 00:08:32,800 --> 00:08:34,240 What you sayin'? All right? 136 00:08:35,840 --> 00:08:36,680 [sniffs] 137 00:08:37,200 --> 00:08:38,160 Here you go. 138 00:08:40,200 --> 00:08:41,400 Wagwan? All right? 139 00:08:45,640 --> 00:08:46,840 Steady, steady. 140 00:08:47,360 --> 00:08:49,160 -Hold on, I'm getting it. -[whimpering] 141 00:08:49,680 --> 00:08:51,240 Here comes the plane, mate. 142 00:08:52,400 --> 00:08:54,120 -[chuckles] -[whines] 143 00:09:00,720 --> 00:09:02,640 Here comes the plane. [laughs] 144 00:09:06,840 --> 00:09:08,520 Go on. Here comes the plane. 145 00:09:12,760 --> 00:09:15,520 -How many kids have you got? -Who said I had kids? 146 00:09:17,160 --> 00:09:19,280 I used to do the same with my son. 147 00:09:19,800 --> 00:09:21,680 The plane coming in to land. 148 00:09:23,600 --> 00:09:25,520 It used to make him laugh so much. 149 00:09:26,080 --> 00:09:27,320 Where's your boy now, then? 150 00:09:28,560 --> 00:09:30,160 There was an accident. 151 00:09:34,160 --> 00:09:35,000 He was four. 152 00:09:37,560 --> 00:09:40,600 -The sixth anniversary is coming up. -Oh, that's deep. 153 00:09:46,440 --> 00:09:47,320 [sighs] 154 00:09:48,840 --> 00:09:51,320 What'd you want me to say to that? Hm? 155 00:09:51,920 --> 00:09:52,960 "Are you okay?" 156 00:09:54,440 --> 00:09:56,080 You've lost someone, haven't you? 157 00:09:56,920 --> 00:09:57,760 Nah. 158 00:09:58,840 --> 00:10:02,120 -There's a look. You have it. -No, I don't. 159 00:10:02,200 --> 00:10:04,960 -I can see it. -You just think you can. 160 00:10:06,680 --> 00:10:07,880 You don't know me. 161 00:10:09,120 --> 00:10:11,400 You don't know anything about me. Trust me. 162 00:10:15,760 --> 00:10:16,640 Okay. 163 00:10:29,640 --> 00:10:32,200 [intense ambient music playing] 164 00:10:48,120 --> 00:10:49,560 Hi, Rushman. Come in. 165 00:10:50,720 --> 00:10:52,640 -She's just in the livin' room. -Thank you. 166 00:10:52,720 --> 00:10:54,720 [people chattering] 167 00:11:03,600 --> 00:11:05,520 [Diana] Just let us know when you want us to call. 168 00:11:20,080 --> 00:11:21,680 When did this arrive, Amma? 169 00:11:22,960 --> 00:11:23,960 Can you remember? 170 00:11:27,040 --> 00:11:29,800 -What day did this come? -I'm so sorry, Amma. 171 00:11:29,880 --> 00:11:31,880 [chattering and laughter] 172 00:11:51,880 --> 00:11:54,440 Come on! Ats is king, man. 173 00:12:13,760 --> 00:12:16,320 "I have concluded for the reasons explained above 174 00:12:16,400 --> 00:12:20,520 that there are no grounds on which to revoke your deportation order." 175 00:12:22,080 --> 00:12:24,800 -They won't deport her now. Would they? -[sighs] 176 00:12:24,880 --> 00:12:27,320 "If you do not leave the United Kingdom as required, 177 00:12:27,400 --> 00:12:30,840 you'll be liable to enforced removal." 178 00:12:31,440 --> 00:12:32,760 -[sighs] -[knock on door] 179 00:12:40,640 --> 00:12:41,760 You all right, Stef? 180 00:12:42,280 --> 00:12:43,520 -Is Amma in? -Yeah. 181 00:12:55,320 --> 00:12:56,160 Stefan. 182 00:13:02,040 --> 00:13:03,360 I'm so sorry. 183 00:13:03,440 --> 00:13:04,480 It's okay. 184 00:13:06,600 --> 00:13:08,360 Shh, shh… 185 00:13:08,440 --> 00:13:09,360 [Stef sniffling] 186 00:13:09,440 --> 00:13:10,600 [Amma] Don't cry. 187 00:13:14,600 --> 00:13:16,400 Attica was your best friend. 188 00:13:17,400 --> 00:13:19,520 He would not want to see you cry. 189 00:13:22,800 --> 00:13:24,680 It's okay. Shh. 190 00:13:36,640 --> 00:13:38,080 You know these Moroccans? 191 00:13:39,160 --> 00:13:40,000 No. 192 00:13:40,840 --> 00:13:42,840 He kept everything compartmentalized 193 00:13:43,360 --> 00:13:44,360 and tight. 194 00:13:45,160 --> 00:13:49,000 So they got two mil of my P's, and you don't even know who these people are? 195 00:13:49,080 --> 00:13:51,080 No, I don't know them. 196 00:13:51,760 --> 00:13:53,280 And they don't know me. 197 00:13:53,360 --> 00:13:55,400 That way, everything stays safe. 198 00:13:57,480 --> 00:13:58,440 Here he is. 199 00:14:01,920 --> 00:14:06,080 You're on. It's in a restaurant called La Cepa. It's in La Linea. 200 00:14:06,160 --> 00:14:07,520 -[scoffs] -Well, where's that? 201 00:14:07,600 --> 00:14:09,080 You know the Wild West? 202 00:14:09,600 --> 00:14:10,960 That's La Linea. 203 00:14:11,040 --> 00:14:13,440 [Emilio] The man you're going to meet is Mounir. 204 00:14:13,520 --> 00:14:14,640 -Mounir? -Yes. 205 00:14:14,720 --> 00:14:16,600 And if I were you, I would take this. 206 00:14:17,720 --> 00:14:19,120 What's that? 207 00:14:19,200 --> 00:14:20,160 Protection. 208 00:14:20,960 --> 00:14:23,040 The Moroccans are serious people. 209 00:14:25,600 --> 00:14:28,480 -After this, I'm out. -I know. 210 00:14:29,080 --> 00:14:30,360 Don't come to me again, okay? 211 00:14:30,440 --> 00:14:32,120 Thanks for everything, Emilio. 212 00:14:32,200 --> 00:14:33,200 Good luck. 213 00:14:36,280 --> 00:14:39,000 So La Linea is about an hour and a half away. 214 00:14:39,080 --> 00:14:41,520 Do you wanna hire a car or take a cab from here? 215 00:14:42,040 --> 00:14:43,360 You're going back to London. 216 00:14:44,400 --> 00:14:45,640 You're gonna need me. 217 00:14:46,240 --> 00:14:49,680 This ain't a discussion. Get on a plane and go home. 218 00:14:49,760 --> 00:14:51,280 What the fuck are you talkin' about? 219 00:14:51,360 --> 00:14:52,840 -You don't even speak Spanish. -Lizzie. 220 00:14:52,920 --> 00:14:55,600 -You don't know where you're going. -Listen to me carefully. 221 00:14:56,440 --> 00:15:00,200 I don't need you. 222 00:15:11,800 --> 00:15:14,520 [boys chattering] 223 00:15:25,640 --> 00:15:26,720 You all right, girls? 224 00:15:40,000 --> 00:15:42,000 Mandy. Mandy! 225 00:15:49,840 --> 00:15:51,200 I heard you was home. 226 00:15:51,840 --> 00:15:52,720 [scoffs] 227 00:15:53,480 --> 00:15:55,200 I wouldn't exactly call it a home. 228 00:15:55,280 --> 00:15:57,440 I mean, in fact, it's not a home, is it? It's a hostel. 229 00:15:57,520 --> 00:15:59,240 So it's basically a shithole. 230 00:16:02,080 --> 00:16:03,480 You done Dris, didn't you? 231 00:16:04,600 --> 00:16:06,800 Come on. I don't know what the fuck you're talkin' about. 232 00:16:06,880 --> 00:16:08,320 Don't lie to me, man. 233 00:16:08,920 --> 00:16:11,400 -You killed him. -How'd you work that one out, then? 234 00:16:11,920 --> 00:16:14,280 Nobody would dare touch Dris in Summerhouse. 235 00:16:14,920 --> 00:16:16,880 It had to be you or Dushane. 236 00:16:17,520 --> 00:16:19,600 My money's on you pullin' that trigger, personally. 237 00:16:19,680 --> 00:16:22,080 -Don't make no sense. -It makes perfect sense to me. 238 00:16:22,160 --> 00:16:24,120 -Why? -Tell me you didn't kill him. 239 00:16:24,640 --> 00:16:27,960 Look me in my eyes and tell me that you didn't do it. 240 00:16:32,080 --> 00:16:33,200 Dris was my friend. 241 00:16:33,800 --> 00:16:35,040 That's not denyin' it, is it? 242 00:16:35,120 --> 00:16:36,560 Well, I didn't do it. 243 00:16:36,640 --> 00:16:37,800 You're chattin' shit. 244 00:16:38,360 --> 00:16:41,080 But do you know what? Whatever you say, son. 245 00:16:41,640 --> 00:16:44,480 I come outta prison tryna sort my life out. 246 00:16:44,560 --> 00:16:46,560 Turns out, I ain't even got a life. 247 00:16:46,640 --> 00:16:48,800 The social said that I can't have Erin back 248 00:16:48,880 --> 00:16:50,440 because I don't have a house. 249 00:16:50,520 --> 00:16:53,600 I don't have my daughter, I don't have my man. 250 00:16:53,680 --> 00:16:56,640 All I got is shit, and that's 'cause of you. 251 00:17:01,520 --> 00:17:03,040 Look, you take this. 252 00:17:04,000 --> 00:17:05,000 What's this? 253 00:17:10,920 --> 00:17:12,560 -Blood money? -No, your money. 254 00:17:13,080 --> 00:17:15,320 -Your and Erin's money. -[sighs heavily] 255 00:17:15,400 --> 00:17:17,800 Come on. You know Dris is family. That makes you family. 256 00:17:17,880 --> 00:17:20,720 So please, take it. When you need more, let me know. 257 00:17:24,000 --> 00:17:25,080 I can't take this. 258 00:17:25,680 --> 00:17:26,840 I didn't kill him. 259 00:17:26,920 --> 00:17:28,720 Do you think that's why I can't take it? 260 00:17:29,240 --> 00:17:30,360 Fuck, man! 261 00:17:30,440 --> 00:17:32,200 I just come out on probation. 262 00:17:32,280 --> 00:17:35,160 My probation find out I've got this money and I'm rentin' a house, 263 00:17:35,240 --> 00:17:36,720 they're gonna ask where I got it from. 264 00:17:36,800 --> 00:17:39,400 I tell them the truth, that I got it off of you, 265 00:17:39,920 --> 00:17:41,520 they're gonna say this is evidence 266 00:17:41,600 --> 00:17:44,280 and that I'm involved in ongoing criminal activity. 267 00:17:44,880 --> 00:17:47,200 [scoffs] That's a instant recall back to the bin. 268 00:17:47,280 --> 00:17:49,600 Well, then, you just keep it, then. Hm? 269 00:17:49,680 --> 00:17:52,160 -Just put it down somewhere safe. -D'you know what? Take it back. 270 00:17:54,280 --> 00:17:55,240 Take it back. 271 00:17:55,320 --> 00:17:58,320 My life is different now. I don't want this. 272 00:18:01,000 --> 00:18:02,600 That's not my life no more. 273 00:18:09,320 --> 00:18:13,520 ["13 Angels Standing Guard 'Round the Side of Your Bed" by A Silver Mt. Zion playing] 274 00:18:51,400 --> 00:18:52,280 [Stef] Tia. 275 00:18:54,400 --> 00:18:55,840 Tia, what you doin'? 276 00:18:57,040 --> 00:18:58,840 Shut up, man. It's not that deep. 277 00:18:59,440 --> 00:19:01,120 They're not for you. They're for Ats. 278 00:19:01,200 --> 00:19:04,000 Well, let's face the facts. He's not here, is he? 279 00:19:10,160 --> 00:19:11,560 Why's your lip on the floor, man? 280 00:19:11,640 --> 00:19:14,000 Your lip's been sweepin' the floor for a minute still. 281 00:19:15,160 --> 00:19:16,080 He was like my brother. 282 00:19:17,240 --> 00:19:18,800 Seen, I hear it. 283 00:19:22,720 --> 00:19:24,640 So, what, you been in school? 284 00:19:25,920 --> 00:19:26,840 No. 285 00:19:27,600 --> 00:19:28,800 Neither have I still. 286 00:19:28,880 --> 00:19:30,120 I got permed, innit. 287 00:19:31,480 --> 00:19:32,880 Got excluded permanently. 288 00:19:32,960 --> 00:19:36,000 How is that even a punishment? Can't go back to school? 289 00:19:37,240 --> 00:19:38,760 Yeah, I'm calm with that still. 290 00:19:41,080 --> 00:19:43,840 So, what? You wanna come back to mine? 291 00:19:47,480 --> 00:19:48,520 Come on, man. 292 00:19:49,120 --> 00:19:51,040 ["Leave Me Alone" by Amaarae playing] 293 00:19:51,120 --> 00:19:52,080 ♪ Yeah ♪ 294 00:19:54,680 --> 00:19:56,200 ♪ Yeah, yeah ♪ 295 00:19:56,280 --> 00:19:57,840 ♪ Talkin', talkin', talkin' ♪ 296 00:19:57,920 --> 00:19:59,480 ♪ Talk is cheap ♪ 297 00:20:00,400 --> 00:20:02,600 ♪ Me nuh need favor from no one but God ♪ 298 00:20:02,680 --> 00:20:04,280 ♪ Plus I've got me ♪ 299 00:20:05,800 --> 00:20:07,160 ♪ Talkin', talkin', talkin'… ♪ 300 00:20:07,240 --> 00:20:09,160 Here we are. My little palace. 301 00:20:09,960 --> 00:20:10,840 Aah! 302 00:20:10,920 --> 00:20:13,880 ♪ For your niggas out the mud And your peoples outside… ♪ 303 00:20:13,960 --> 00:20:15,760 Home sweet home. 304 00:20:17,680 --> 00:20:18,880 Come on. You're welcome. 305 00:20:18,960 --> 00:20:20,960 [cartoon playing on television] 306 00:20:25,240 --> 00:20:26,280 [sighs] 307 00:20:26,360 --> 00:20:29,720 ["Ice" by Cam Keddy playing on TV] 308 00:20:29,800 --> 00:20:32,520 Stef, why are you so awkward? Why are you over there? 309 00:20:32,600 --> 00:20:33,760 Come sit down. 310 00:20:35,360 --> 00:20:36,640 Have you seen Mum? 311 00:20:36,720 --> 00:20:37,720 [little girl] No. 312 00:20:38,880 --> 00:20:42,200 Hm! Chile! You need a shower. You stink. 313 00:20:43,960 --> 00:20:44,800 Hm. 314 00:20:46,240 --> 00:20:47,240 Do you want some? 315 00:20:47,320 --> 00:20:50,200 ♪ She wanna roll w the team cah We stay on fleak n the drip got price ♪ 316 00:20:50,280 --> 00:20:53,600 ♪ Black boi but my kicks off white Melanin queen n the back come nicе ♪ 317 00:20:53,680 --> 00:20:56,760 ♪ Old tings see a young boy flex in a Benz N now they wanna roll like dice… ♪ 318 00:20:56,840 --> 00:20:57,960 You want more? 319 00:20:58,040 --> 00:20:59,760 Nah, you're draggin' it. 320 00:20:59,840 --> 00:21:01,320 [chuckles] 321 00:21:01,400 --> 00:21:02,640 Have it all, then. 322 00:21:02,720 --> 00:21:06,320 Stop being greedy, man. [kisses teeth] Chocolate isn't runnin' anywhere. 323 00:21:06,400 --> 00:21:08,840 ♪ 5'2", big back, brown skin Wan tek this wood… ♪ 324 00:21:08,920 --> 00:21:10,840 Tia, can we play battles? 325 00:21:11,520 --> 00:21:13,160 You wanna play battles? 326 00:21:13,240 --> 00:21:15,240 Stef, what'd you know about battles? 327 00:21:15,320 --> 00:21:16,320 What's that? 328 00:21:19,680 --> 00:21:20,800 [both] Bang! 329 00:21:20,880 --> 00:21:21,720 [Tia] What's that? 330 00:21:23,040 --> 00:21:24,920 -[Tia and Stef] Bang! -Bang! 331 00:21:25,920 --> 00:21:27,800 -[both] Bang! -[Tia groans] 332 00:21:28,400 --> 00:21:29,240 [Stef] Bang! 333 00:21:31,160 --> 00:21:32,760 -[both] Bang! -[laughing] 334 00:21:32,840 --> 00:21:34,680 Why you runnin'? Why you runnin'? 335 00:21:34,760 --> 00:21:36,160 -Bang! -[laughs] 336 00:21:37,640 --> 00:21:38,680 -[Tia] Bang! -[Stef] Aargh! 337 00:21:38,760 --> 00:21:40,160 -[Tia laughing] -In the chest! Aah! 338 00:21:40,680 --> 00:21:41,520 [groans] 339 00:21:42,320 --> 00:21:43,240 You done? 340 00:21:44,440 --> 00:21:46,400 Nah, I don't trust that one still. 341 00:21:47,000 --> 00:21:49,000 -Bang! -Aaargh! Aaargh! 342 00:21:49,840 --> 00:21:50,960 Aaaargh! 343 00:21:56,680 --> 00:21:58,480 -[clattering] -[driver speaks Spanish] 344 00:22:00,240 --> 00:22:04,200 -I can't understand what you're sayin'. -[speaking Spanish] 345 00:22:04,760 --> 00:22:05,800 What? Up there, yeah? 346 00:22:05,880 --> 00:22:07,360 [speaking Spanish] 347 00:22:08,360 --> 00:22:10,160 -Here. -[speaks Spanish] 348 00:22:16,040 --> 00:22:18,040 [men shouting in Spanish] 349 00:22:19,440 --> 00:22:22,120 ["Fulanito" by Becky G & El Alfa playing over speakers] 350 00:22:28,440 --> 00:22:30,160 [kids playing] 351 00:22:41,720 --> 00:22:43,080 [kids chattering in Darija] 352 00:22:57,800 --> 00:22:58,920 [boy shouts in Darija] 353 00:23:16,760 --> 00:23:17,760 [man] Dushane? 354 00:23:18,960 --> 00:23:19,880 I'm Mounir. 355 00:23:22,360 --> 00:23:23,480 How was the journey? 356 00:23:25,840 --> 00:23:26,760 Yeah, good, man. 357 00:23:26,840 --> 00:23:30,080 Your family is well? Everything is good at home? [chuckles] 358 00:23:31,480 --> 00:23:32,560 Everything's good at home? 359 00:23:34,560 --> 00:23:35,840 Bro, look, 360 00:23:36,360 --> 00:23:39,320 you got somethin' of mine we need to discuss, yeah? Let's talk. 361 00:23:39,400 --> 00:23:41,840 Please, sit. You hungry? 362 00:23:41,920 --> 00:23:44,840 -I ain't come here to eat, bro. -Yeah, I understand. 363 00:23:44,920 --> 00:23:46,080 But I'm very hungry. 364 00:23:47,000 --> 00:23:48,280 Do you mind if I eat? 365 00:23:51,640 --> 00:23:53,480 -Do what you're doin'. -Thanks. 366 00:23:54,000 --> 00:23:54,880 Por favor? 367 00:23:59,200 --> 00:24:00,520 [sighs] 368 00:24:01,400 --> 00:24:03,800 -[waiter] Por favor? - [orders in Spanish] 369 00:24:03,880 --> 00:24:05,080 [waiter speaks Spanish] 370 00:24:05,640 --> 00:24:07,480 -[in English] Do you want a beer? -No, I'm good. 371 00:24:07,560 --> 00:24:09,600 -Coffee? -I don't want anything. I'm good. 372 00:24:10,560 --> 00:24:12,520 Need a water? Okay. 373 00:24:22,640 --> 00:24:24,760 [Jaq] So what you're sayin' is, no one knows who she is? 374 00:24:24,840 --> 00:24:26,840 ["Skengman" by Ghetts (feat. Stormzy) playing over speakers] 375 00:24:26,920 --> 00:24:29,400 -How old would you say she is? -[Bradders] What, that ting there? 376 00:24:29,480 --> 00:24:32,560 -About 20 or some shit. -[Samsi] Nah, man. More like 15. 377 00:24:33,080 --> 00:24:34,320 Yeah, 15, 16. 378 00:24:34,400 --> 00:24:37,120 Right. So that means she's still in school, yeah? 379 00:24:37,200 --> 00:24:39,080 So youse two need to go pree all the schools. 380 00:24:39,160 --> 00:24:40,480 Show her picture around an' that. 381 00:24:40,560 --> 00:24:41,520 -What? -Calm. 382 00:24:42,320 --> 00:24:44,760 -That's long. -Shut up, man. What's wrong with you? 383 00:24:44,840 --> 00:24:47,160 -What you mean, bro? There's bare schools. -So what? 384 00:24:47,240 --> 00:24:52,040 Fam, she gonna be on social media, bro. Insta, Snapchat an' that. Come on, man. 385 00:24:52,120 --> 00:24:54,600 Well, that's calm, then. Just post her picture on-- 386 00:24:54,680 --> 00:24:55,640 [Jaq] No, bro. 387 00:24:55,720 --> 00:24:58,200 We don't need this shit going viral. Gotta keep it in the 'hood. 388 00:24:58,280 --> 00:25:00,280 -We don't need her knowing. -[knocking on door] 389 00:25:00,360 --> 00:25:01,640 Who the fuck is that, man? 390 00:25:01,720 --> 00:25:03,800 I don't even know. Let me check, bro. 391 00:25:03,880 --> 00:25:05,960 ♪ But dem boy dere Won't rеspect man's growth… ♪ 392 00:25:06,040 --> 00:25:07,080 [door opens] 393 00:25:07,560 --> 00:25:08,800 ♪ Wig man, head back blown… ♪ 394 00:25:09,400 --> 00:25:11,320 Yeah, it's these man still. 395 00:25:11,400 --> 00:25:12,960 ♪ Twist and bend that bro… ♪ 396 00:25:14,640 --> 00:25:15,680 What you lot sayin'? 397 00:25:17,400 --> 00:25:18,320 Seen this? 398 00:25:18,840 --> 00:25:19,880 [Jamie] Yeah, man. 399 00:25:20,560 --> 00:25:21,400 You know her? 400 00:25:22,000 --> 00:25:22,840 Nah. 401 00:25:22,920 --> 00:25:24,280 ♪ Skengman… ♪ 402 00:25:24,360 --> 00:25:25,800 What you saying, Kit? You know her? 403 00:25:26,400 --> 00:25:27,320 Nah. 404 00:25:28,800 --> 00:25:31,440 So you two have no idea who done Ats, nah? 405 00:25:32,280 --> 00:25:33,280 Why would we know? 406 00:25:34,440 --> 00:25:36,960 We gonna act like Kit never tried to kill the kid in his own yard? 407 00:25:37,040 --> 00:25:39,960 You know why that went down. And you know that's old news now, innit? 408 00:25:41,120 --> 00:25:42,680 Coincidence though, don't you think? 409 00:25:43,320 --> 00:25:44,920 You come out, Ats gets laid out. 410 00:25:45,520 --> 00:25:47,400 The fuck you tryin' to say, fam? 411 00:25:47,480 --> 00:25:48,360 ♪ Skengman mode ♪ 412 00:25:49,320 --> 00:25:52,040 ♪ I'll stand in the middle of the field An' scare man's crow… ♪ 413 00:25:53,240 --> 00:25:54,800 [scoffs] Say nothin'. 414 00:25:55,400 --> 00:25:56,320 -Yo. -[Romy] Yo. 415 00:25:56,400 --> 00:25:58,080 -Bring me Jamie's ting. -[Romy] Say nothin'. 416 00:25:58,160 --> 00:26:00,400 ♪ If snitches then man's cold Them mans start hittin' up… ♪ 417 00:26:00,480 --> 00:26:03,440 Special customer. He's certified. 418 00:26:04,520 --> 00:26:05,960 ♪ Even in a plain tee, I'm flexin'… ♪ 419 00:26:06,040 --> 00:26:07,280 Give him that for free. 420 00:26:07,360 --> 00:26:09,000 ♪ Pat a nigga down And find every pocket… ♪ 421 00:26:09,680 --> 00:26:11,200 -Say no more. -In a bit. 422 00:26:11,720 --> 00:26:14,680 ♪ Could've been year eight how I swept in New school niggas ain't nowhere… ♪ 423 00:26:14,760 --> 00:26:17,320 A'ight, dem man got too much fuckin' attitude, you know. 424 00:26:17,400 --> 00:26:18,880 [phone vibrating] 425 00:26:18,960 --> 00:26:20,560 ♪ Got the gift of the gab Play me louder ♪ 426 00:26:20,640 --> 00:26:22,760 ♪ I could talk about The kettles on the counter… ♪ 427 00:26:22,840 --> 00:26:23,960 -[sighs] -[Kieron] Who? 428 00:26:24,040 --> 00:26:25,320 ♪ I love a real-life encounter… ♪ 429 00:26:25,400 --> 00:26:27,320 Ay, don't chat shit, fam. 430 00:26:27,400 --> 00:26:29,080 ♪ They couldn't figure How I pattern my flow… ♪ 431 00:26:29,160 --> 00:26:30,400 -Yo, Jaq, man. -[Jaq] Yo. 432 00:26:31,640 --> 00:26:33,160 -Found that girl. -Who? 433 00:26:33,720 --> 00:26:35,160 The girl in the video, fam. 434 00:26:35,240 --> 00:26:36,960 Two youngers seen her in the shopping center. 435 00:26:37,040 --> 00:26:38,480 -[Jaq] Wait, she still there? -Yeah. 436 00:26:38,560 --> 00:26:40,040 -[Jaq] Come. -[Kieron] Yo, Romy! 437 00:26:40,120 --> 00:26:41,840 -[Romy] Yo. -[Kieron] Let's cut, man. 438 00:26:51,560 --> 00:26:53,400 Hey, hurry the fuck up, man. 439 00:26:58,680 --> 00:27:00,480 -[tires screech] -[engine revving] 440 00:27:01,360 --> 00:27:02,960 Hey, hey, hey, hey, big man. 441 00:27:03,560 --> 00:27:05,760 Do not let her outta your sight, you understand? 442 00:27:06,280 --> 00:27:08,080 Yeah, we're gonna be there in ten minutes. 443 00:27:13,080 --> 00:27:15,000 [TV playing softly] 444 00:27:15,080 --> 00:27:16,040 [man] Mm. 445 00:27:16,880 --> 00:27:19,240 They had these in Saving Private Ryan. 446 00:27:20,360 --> 00:27:21,320 Grease gun. 447 00:27:22,480 --> 00:27:24,000 Yeah, this is vintage. 448 00:27:24,080 --> 00:27:26,720 -Good film that, G. Really good film. -[man] Mm. 449 00:27:26,800 --> 00:27:30,720 What did you buy vintage for? Vintage is just a fancy word for old. 450 00:27:31,240 --> 00:27:34,560 No, these things were made to last, Vee. They do the job. 451 00:27:35,520 --> 00:27:36,640 People like 'em. 452 00:27:37,960 --> 00:27:40,320 Yeah, they got proper weight. Heft. 453 00:27:43,120 --> 00:27:45,560 -[clicks] -Yeah, they feel nice in your hands. 454 00:27:46,320 --> 00:27:47,400 Here. 455 00:27:47,480 --> 00:27:49,840 Nah, it's old. Don't like old stuff. 456 00:27:54,560 --> 00:27:55,720 [Vee] Here we go. 457 00:27:57,600 --> 00:27:59,480 -She's gonna go into one. -[man] Vee, don't. 458 00:28:00,280 --> 00:28:03,240 Darlin', I told you not to come down when I'm doin' business. Go back upstairs. 459 00:28:03,320 --> 00:28:05,560 -What are those doin' here? -[Vee] On cue with the theatrics. 460 00:28:05,640 --> 00:28:08,360 -Go upstairs, love. -I don't want those things in my house. 461 00:28:08,880 --> 00:28:09,880 Your house? 462 00:28:13,240 --> 00:28:14,920 You havin' a fuckin' laugh? 463 00:28:15,720 --> 00:28:17,040 This ain't your house, girl. 464 00:28:17,640 --> 00:28:19,840 Never was, never will be. 465 00:28:19,920 --> 00:28:23,320 Vee, Lauryn lives here with me. That makes it her house. 466 00:28:25,640 --> 00:28:28,040 This is her home. It's our home. 467 00:28:35,280 --> 00:28:36,760 You're a cuckoo in the nest. 468 00:28:38,480 --> 00:28:39,320 That's all you are. 469 00:28:49,880 --> 00:28:51,760 She'll be lyin' on the bed cryin' her eyes out. 470 00:28:55,080 --> 00:28:56,640 She's carryin' my child. 471 00:28:57,240 --> 00:29:01,600 Yeah, well, you should wrap it up after you whip it out next time. 472 00:29:04,600 --> 00:29:05,760 Here you are, Speaks. 473 00:29:06,480 --> 00:29:09,360 -Scratch off some of these for me. -Yeah, why not? 474 00:29:11,680 --> 00:29:12,640 [man] Hey. 475 00:29:12,720 --> 00:29:13,920 What if the police come? 476 00:29:14,480 --> 00:29:15,880 What if they find all those? 477 00:29:16,400 --> 00:29:18,640 [man] There's nothin' to be worried about. 478 00:29:20,440 --> 00:29:21,400 I promise ya. 479 00:29:21,920 --> 00:29:24,080 I would never let anythin' happen to ya. 480 00:29:27,600 --> 00:29:28,440 Especially now. 481 00:29:30,120 --> 00:29:31,040 Hm. 482 00:29:32,360 --> 00:29:34,640 -Vee hates me. -No, she doesn't. 483 00:29:36,120 --> 00:29:37,640 She knows I love ya. 484 00:29:38,560 --> 00:29:40,800 She's me big sister. She wants whatever makes me happy. 485 00:29:42,040 --> 00:29:43,040 She hates me. 486 00:29:48,480 --> 00:29:49,400 We'll get married. 487 00:29:53,040 --> 00:29:55,000 Yeah. We will. [laughs] 488 00:29:55,760 --> 00:29:57,040 -[exhales] -Oh. 489 00:30:07,200 --> 00:30:08,360 I'll be back up soon. 490 00:30:13,560 --> 00:30:16,080 Do you want anythin'? Cup of tea? Juice? 491 00:30:16,920 --> 00:30:18,640 No. [sniffles] 492 00:30:20,000 --> 00:30:20,880 [chuckles] 493 00:30:22,920 --> 00:30:23,800 [door opens] 494 00:30:25,640 --> 00:30:26,600 [door closes] 495 00:30:30,120 --> 00:30:30,960 [sighs] 496 00:30:35,680 --> 00:30:38,440 [ominous ambient music playing] 497 00:30:45,400 --> 00:30:47,760 -Where the youngers at? -[Kieron] Market village. 498 00:30:52,600 --> 00:30:54,920 -Where is she? -She went in there. 'Bout two minutes ago. 499 00:30:55,000 --> 00:30:57,280 -You're sure it's her? -Yes, bruv. I swear it is. 500 00:30:57,360 --> 00:30:59,400 All right. If she starts actin' mad, grab her. 501 00:30:59,480 --> 00:31:00,520 Say no more. 502 00:31:01,480 --> 00:31:04,160 -Oi! Come here! -[Jaq] What the fuck are you doing? 503 00:31:04,240 --> 00:31:05,360 -Why you sayin' oi? -What? 504 00:31:05,440 --> 00:31:07,040 -Dickhead! -Go that way, man! 505 00:31:22,640 --> 00:31:24,560 -What's your name, sis? -What's all this? 506 00:31:24,640 --> 00:31:26,600 I'm just asking your name. What's wrong with that? 507 00:31:26,680 --> 00:31:28,400 -I'll call the police. -All right, call. 508 00:31:28,480 --> 00:31:32,080 But when you do, tell 'em about Ats and your bredrens in the yellow car, innit. 509 00:31:32,160 --> 00:31:34,120 -What? -Are you deaf? 510 00:31:34,200 --> 00:31:36,800 You, Ats, and the yellow car. 511 00:31:36,880 --> 00:31:39,000 -I don't know what you're talkin' 'bout. -It's not her. 512 00:31:39,080 --> 00:31:42,680 -What do you mean it's not her? -Bruv, I'm telling you it's not her. 513 00:31:42,760 --> 00:31:44,360 -Look. -Hold still! 514 00:31:46,040 --> 00:31:46,880 Look. 515 00:31:49,480 --> 00:31:50,520 See it there? 516 00:31:55,920 --> 00:31:57,120 Fuck, man! 517 00:31:57,760 --> 00:32:00,920 Fuck you doing, you dickhead? Fuckin' idiot! 518 00:32:03,640 --> 00:32:04,640 Hurry up, man! 519 00:32:06,480 --> 00:32:07,400 [Mounir] Gracias. 520 00:32:13,360 --> 00:32:14,400 You like pastry? 521 00:32:14,480 --> 00:32:16,040 I don't eat pastry. 522 00:32:19,080 --> 00:32:20,480 You know The Great British Bake Off? 523 00:32:20,560 --> 00:32:22,120 -It's my favorite show. -Listen. 524 00:32:22,200 --> 00:32:23,840 Stop all the fuckin' long talk now. 525 00:32:23,920 --> 00:32:26,960 -You want to talk business. -Yeah, I wanna talk business. 526 00:32:27,040 --> 00:32:29,880 I wanna talk about how we're gonna get that fuckin' product to London 527 00:32:29,960 --> 00:32:31,200 now Emilio's out. 528 00:32:32,640 --> 00:32:33,600 [speaks Spanish] 529 00:32:35,480 --> 00:32:37,920 Everything is under control. Don't worry. 530 00:32:38,600 --> 00:32:39,600 I am worried. 531 00:32:40,600 --> 00:32:42,800 'Cause the link we've got is fuckin' gone. 532 00:32:43,360 --> 00:32:46,080 The guy we got to replace him just got laid out. 533 00:32:46,920 --> 00:32:48,280 Telling me that's under control? 534 00:32:48,360 --> 00:32:49,560 Everything will be fine. 535 00:32:51,920 --> 00:32:53,920 Where the fuck you goin', man? What you doing? 536 00:32:54,000 --> 00:32:55,400 Emilio told me you had some concerns 537 00:32:55,480 --> 00:32:58,200 and asked me to come across from Morocco to meet you. 538 00:32:58,280 --> 00:32:59,640 -Yeah? -I've met you. 539 00:32:59,720 --> 00:33:00,560 Concerns? 540 00:33:01,280 --> 00:33:04,720 Yeah, that's one way of puttin' it. Bro, you've got two million of my money. 541 00:33:04,800 --> 00:33:06,280 I don't deal with that side of things. 542 00:33:08,360 --> 00:33:10,240 -You don't deal with the money, no? -No. 543 00:33:11,040 --> 00:33:13,960 So I'm talking to the wrong person. I need to see your boss. 544 00:33:14,040 --> 00:33:16,640 -Then you need to see me. -Nah, nah, nah. Forget all of that, bruv. 545 00:33:16,720 --> 00:33:19,160 I understand what you're doing. I'm not stupid. 546 00:33:19,240 --> 00:33:22,360 I get it. Someone come into my ends asking to see the boss? 547 00:33:22,920 --> 00:33:24,240 I'm gonna send someone else out 548 00:33:24,320 --> 00:33:26,920 to make sure they're certified as well, you get me? 549 00:33:27,000 --> 00:33:28,640 You can forget all the long talk. 550 00:33:28,720 --> 00:33:31,440 I wanna see your boss, I wanna see him now. 551 00:33:31,520 --> 00:33:32,480 Arrange that. 552 00:33:34,840 --> 00:33:36,560 [sighs] 553 00:33:38,160 --> 00:33:41,080 Okay. If you want, I can take you to him tomorrow. 554 00:33:41,160 --> 00:33:43,640 This ain't a mañana situation. This is a now situation. 555 00:33:43,720 --> 00:33:44,880 I wanna see him now. 556 00:33:48,680 --> 00:33:49,760 He won't like it. 557 00:33:49,840 --> 00:33:51,720 Do I look like I give a fuck what he likes? 558 00:33:52,400 --> 00:33:54,000 No. Definitely no. 559 00:33:59,040 --> 00:33:59,960 Wait a minute? 560 00:34:02,960 --> 00:34:04,960 -Espera. -Hurry up, man. 561 00:34:08,200 --> 00:34:09,440 [Mounir speaking Darija] 562 00:34:21,680 --> 00:34:23,360 You're a lucky man. [chuckles] 563 00:34:23,440 --> 00:34:24,360 It's fixed. 564 00:34:25,080 --> 00:34:25,920 Good. 565 00:34:26,440 --> 00:34:27,680 Still two pastries. 566 00:34:27,760 --> 00:34:29,040 Bruv, let's go. 567 00:34:30,760 --> 00:34:32,480 Okay. Let's go. 568 00:34:38,000 --> 00:34:39,920 [motorcycle engine revving] 569 00:34:55,280 --> 00:34:58,680 ["Nighttime" by RIMON playing over speakers] 570 00:34:58,760 --> 00:35:01,760 ♪ Silencing my mind, smoking trees ♪ 571 00:35:01,840 --> 00:35:05,160 ♪ Night shift after night shift… ♪ 572 00:35:05,240 --> 00:35:06,080 Jaq? 573 00:35:08,600 --> 00:35:09,560 [exhales] 574 00:35:10,960 --> 00:35:12,120 Hi, I'm Becks. 575 00:35:12,200 --> 00:35:14,240 -Sorry I'm late. -No problem. 576 00:35:14,320 --> 00:35:16,600 -What do you want? -What you drinkin'? 577 00:35:16,680 --> 00:35:19,080 I am drinking a Cuba Libre. 578 00:35:19,160 --> 00:35:21,560 [chuckles] I could have three, four of those right now. 579 00:35:21,640 --> 00:35:24,480 -It's been one of those days, then? -You could say that. 580 00:35:25,000 --> 00:35:27,960 Could I please get one more of these? Thank you. 581 00:35:28,040 --> 00:35:31,800 ♪ And the stars looking at me ♪ 582 00:35:31,880 --> 00:35:34,120 ♪ Got the owl looking in my eyes… ♪ 583 00:35:34,200 --> 00:35:36,080 [chuckles] I like your style. 584 00:35:36,160 --> 00:35:37,080 [chuckles] 585 00:35:37,880 --> 00:35:40,000 -It's not my style. It's just me. -[chuckles] 586 00:35:40,080 --> 00:35:42,600 Okay, well, I like you. 587 00:35:44,080 --> 00:35:45,560 I think you look really great. 588 00:35:46,960 --> 00:35:49,720 ♪ Gazing stares are feeding me… ♪ 589 00:35:49,800 --> 00:35:50,720 That was your cue. 590 00:35:53,160 --> 00:35:57,720 To say something really nice, preferably without me having to prompt you. 591 00:35:59,000 --> 00:35:59,840 [chuckles] 592 00:36:01,840 --> 00:36:02,800 I mean, 593 00:36:03,640 --> 00:36:05,960 when Lithe said to me she wanted to hook me up, 594 00:36:06,040 --> 00:36:09,160 I wasn't expecting her to look like you. 595 00:36:11,920 --> 00:36:14,240 Just to be clear, that was a compliment, right? 596 00:36:14,320 --> 00:36:15,240 Definitely. 597 00:36:16,440 --> 00:36:18,120 -[chuckles] -Cheers. 598 00:36:18,960 --> 00:36:20,480 [phone vibrating] 599 00:36:21,080 --> 00:36:22,280 -Go for it. -Sorry. 600 00:36:22,360 --> 00:36:24,040 No, it's fine. Take it. 601 00:36:24,120 --> 00:36:26,080 ♪ I come alive in the nighttime ♪ 602 00:36:26,160 --> 00:36:27,000 What? 603 00:36:27,080 --> 00:36:28,200 [Lauryn whispers] Jaqie. 604 00:36:28,280 --> 00:36:30,400 Speak up, man. I can't hear a word you're sayin'. 605 00:36:30,480 --> 00:36:32,680 Jaqie, you gotta get me out of here, please. 606 00:36:33,440 --> 00:36:35,120 Please, Jaqie, I've gotta get out of here. 607 00:36:35,200 --> 00:36:37,160 These people are fuckin' mental. 608 00:36:37,240 --> 00:36:38,800 I've gotta call you back. I'm busy. 609 00:36:38,880 --> 00:36:41,440 Don't go, Jaqie, please. Please. 610 00:36:41,520 --> 00:36:43,520 These people, they're nutters, Jaqie. 611 00:36:43,600 --> 00:36:45,880 The sister, she fuckin' hates me. [breathing shakily] 612 00:36:45,960 --> 00:36:48,200 I've got the baby coming, Jaqie. Please help me. 613 00:36:48,280 --> 00:36:50,360 Have I not already told you I'll get you out of there? 614 00:36:50,440 --> 00:36:53,440 But you need to do it now, Jaq. I can't take anymore. 615 00:36:53,520 --> 00:36:55,080 You need to calm down, you hear me? 616 00:36:55,160 --> 00:36:57,400 -I'm gonna call you back like I said. -[sobbing] Don't. 617 00:36:57,480 --> 00:37:00,040 Don't call me. [sobs] 618 00:37:00,120 --> 00:37:01,160 Text me first. 619 00:37:02,360 --> 00:37:03,920 Curtis doesn't like me talking on the phone. 620 00:37:04,000 --> 00:37:05,320 A'ight. Text, then. 621 00:37:06,080 --> 00:37:08,600 Listen, I'm going to bring you home. 622 00:37:08,680 --> 00:37:11,240 It's just gotta be the right time. So bear with me, a'ight? 623 00:37:11,320 --> 00:37:12,160 Fine. 624 00:37:12,680 --> 00:37:14,040 -A'ight. In a bit. -[sobbing] 625 00:37:20,040 --> 00:37:21,520 Sorry about that. 626 00:37:21,600 --> 00:37:23,280 -Okay, girlfriend? -[scoffs] 627 00:37:24,080 --> 00:37:25,400 Uh, live-in lover? 628 00:37:25,480 --> 00:37:27,160 Nah. Nothin' like that. 629 00:37:27,800 --> 00:37:28,680 It's not important. 630 00:37:30,160 --> 00:37:31,320 Cheers. 631 00:37:31,400 --> 00:37:32,320 Cheers. 632 00:37:32,400 --> 00:37:34,680 ["Deli" by Priya Ragu playing over speakers] 633 00:37:38,000 --> 00:37:39,520 [knocking on door] 634 00:37:59,560 --> 00:38:00,440 Hey. 635 00:38:01,120 --> 00:38:02,240 It's a beautiful night. 636 00:38:02,320 --> 00:38:03,680 Want a glass of wine? 637 00:38:05,320 --> 00:38:06,200 Busy. 638 00:38:06,800 --> 00:38:08,320 Mm. I thought I'd ask. 639 00:38:09,720 --> 00:38:12,160 If you get less busy, I'll be on my deck. 640 00:38:13,360 --> 00:38:14,200 Okay. 641 00:38:20,880 --> 00:38:23,680 -When did you first know you were gay? -Ooh, babes, I've always known. 642 00:38:23,760 --> 00:38:27,160 [laughs] Okay, when did you first kiss a girl? 643 00:38:27,240 --> 00:38:28,640 -[Jaq inhales] -[men chattering] 644 00:38:28,720 --> 00:38:29,880 A'ight. 645 00:38:29,960 --> 00:38:31,400 -Crazy. -Ay, shut up. 646 00:38:31,480 --> 00:38:32,480 You're the first. 647 00:38:32,560 --> 00:38:34,440 Ay, kiss again, you fuckin' lezzers. 648 00:38:34,520 --> 00:38:36,360 -Hey, fuck off, man. -Kiss her. 649 00:38:36,440 --> 00:38:38,200 -Kiss her again, you fuckin' pervert. -Shut up. 650 00:38:38,280 --> 00:38:39,240 What? 651 00:38:39,320 --> 00:38:40,680 -Brudda! -Fuck off, bitch. 652 00:38:41,240 --> 00:38:42,360 -Jaq! -Don't fuckin' touch me. 653 00:38:42,440 --> 00:38:44,160 -[Becks] Jaq! -Come on! 654 00:38:44,240 --> 00:38:45,880 -[Becks] Jaq, stop! -Dirty lezzer. 655 00:38:45,960 --> 00:38:47,160 Fuck you! 656 00:38:47,240 --> 00:38:49,200 -[Jaq grunting] -Get out of the way! 657 00:38:49,720 --> 00:38:53,280 -[Becks yells] Stop! -Hey, grab the bag, man. Come we go! 658 00:38:53,360 --> 00:38:54,840 -Jaq! -Ay, cut, cut, cut! 659 00:39:13,480 --> 00:39:14,600 Are you all right? 660 00:39:16,000 --> 00:39:17,160 Are you all right? 661 00:39:19,880 --> 00:39:21,880 [cicadas chirping] 662 00:39:29,760 --> 00:39:31,360 [Dushane] What you sayin'? Are we there? 663 00:39:32,760 --> 00:39:34,040 [Mounir] Almost there. 664 00:39:47,800 --> 00:39:49,480 Yo, what the fuck is this, man? 665 00:39:49,560 --> 00:39:51,640 You wanted to meet the boss. 666 00:39:51,720 --> 00:39:52,600 Here we are. 667 00:40:01,600 --> 00:40:05,400 Yo! Hey! Hey! What the fuck is goin' on, man? 668 00:40:05,480 --> 00:40:06,880 -[Mounir] Relax, man. -[Dushane] Shit! 669 00:40:06,960 --> 00:40:08,600 [Mounir] Hey, calm down. 670 00:40:27,080 --> 00:40:28,200 You changed your mind. 671 00:40:30,840 --> 00:40:32,320 Do you want a glass of wine? 672 00:40:34,160 --> 00:40:35,160 Nah, I'm good. 673 00:40:42,800 --> 00:40:45,200 Look, what it is, Delphine, is… 674 00:40:47,040 --> 00:40:48,080 where I've been… 675 00:40:50,960 --> 00:40:53,120 people ain't really that nice to you. 676 00:40:55,440 --> 00:40:56,440 When they are, 677 00:40:57,920 --> 00:41:00,680 you kinda always got your guard up, wonderin' why. 678 00:41:03,480 --> 00:41:04,840 How long were you inside? 679 00:41:06,720 --> 00:41:07,600 Uh… 680 00:41:09,280 --> 00:41:11,480 Well, that there's ancient history. 681 00:41:12,720 --> 00:41:15,200 So you don't want to talk about it? 682 00:41:17,160 --> 00:41:18,920 Really nothin' to talk about. 683 00:41:22,240 --> 00:41:25,440 And so why did you decide to live on the canal? 684 00:41:30,080 --> 00:41:31,440 Well, when I came home, 685 00:41:33,560 --> 00:41:34,840 some things went down, 686 00:41:36,120 --> 00:41:37,080 and, um… 687 00:41:42,160 --> 00:41:43,840 I just needed to get away from that shit. 688 00:41:48,760 --> 00:41:50,720 Kinda clear my head, in a way. 689 00:41:54,280 --> 00:41:55,120 Hm. 690 00:41:57,160 --> 00:41:58,320 So, what about you? 691 00:42:00,080 --> 00:42:02,200 What brings you out here on a boat? 692 00:42:03,360 --> 00:42:04,360 Well… 693 00:42:06,920 --> 00:42:10,080 when a child dies… 694 00:42:12,680 --> 00:42:15,720 it can split open the cracks of a relationship. 695 00:42:18,040 --> 00:42:21,360 And, um, my husband and I didn't survive. 696 00:42:24,040 --> 00:42:25,080 When we split, 697 00:42:25,920 --> 00:42:27,880 at first, I was really angry. 698 00:42:29,320 --> 00:42:31,240 Then the more I thought about it, 699 00:42:32,920 --> 00:42:34,120 I was relieved. 700 00:42:36,600 --> 00:42:37,880 I wanted to get away. 701 00:42:39,120 --> 00:42:40,040 Like you. 702 00:42:41,760 --> 00:42:44,640 And just work things out, and… 703 00:42:47,320 --> 00:42:49,320 Maybe it's a chance to start over. 704 00:42:50,680 --> 00:42:51,600 Mm. 705 00:42:56,440 --> 00:42:57,600 Do you have children? 706 00:42:58,120 --> 00:42:58,960 Yeah. 707 00:43:01,360 --> 00:43:02,440 Got a daughter. 708 00:43:03,120 --> 00:43:05,320 That's nice. What's her name? 709 00:43:07,880 --> 00:43:08,760 Tash. 710 00:43:09,600 --> 00:43:10,760 Yeah, Natasha. 711 00:43:11,840 --> 00:43:13,480 And how old is Natasha? 712 00:43:14,800 --> 00:43:16,000 Coming up 11. 713 00:43:17,240 --> 00:43:19,040 -Which I can't believe. -[chuckles] 714 00:43:21,360 --> 00:43:23,160 [chuckles] And do you see her? 715 00:43:24,280 --> 00:43:26,120 Nah, not really much anymore. 716 00:43:29,120 --> 00:43:30,760 Her mum's with another man. 717 00:43:40,960 --> 00:43:41,880 But, um… 718 00:43:43,440 --> 00:43:44,800 you lost someone, didn't you? 719 00:43:50,240 --> 00:43:51,800 How are you feeling about that? 720 00:43:59,040 --> 00:43:59,960 I dunno. 721 00:44:09,520 --> 00:44:10,640 It's like… 722 00:44:12,360 --> 00:44:14,280 all this noise is in my head… 723 00:44:21,480 --> 00:44:23,160 and it just don't ever go away. 724 00:44:27,080 --> 00:44:29,640 Well, I wish I could tell you that it will go… 725 00:44:32,040 --> 00:44:33,680 but I don't know that it does. 726 00:44:35,120 --> 00:44:37,120 I mean, it's nearly 727 00:44:38,120 --> 00:44:40,080 six years since Thomas died, 728 00:44:41,560 --> 00:44:42,480 and… 729 00:44:43,880 --> 00:44:46,560 I don't think ten minutes go by without me thinking of him. 730 00:44:51,800 --> 00:44:55,280 For some reason, when I tell people that, they don't believe me. 731 00:44:59,840 --> 00:45:00,840 Yeah, well, 732 00:45:01,640 --> 00:45:02,520 I do. 733 00:45:06,000 --> 00:45:07,040 I believe that. 734 00:45:16,920 --> 00:45:18,640 Do you know what? I will have wine, you know. 735 00:45:19,160 --> 00:45:20,040 Yeah. 736 00:45:22,040 --> 00:45:23,640 [pouring] 737 00:45:30,520 --> 00:45:32,120 -[Dushane] What's going on? -[man 1 speaks Darija] 738 00:45:32,200 --> 00:45:33,760 -What the fuck is happening? -Get up! 739 00:45:33,840 --> 00:45:35,600 -[Dushane] Yo, yo, yo! -[men speaking Darija] 740 00:45:35,680 --> 00:45:37,880 I can't breathe with this thing on my head. 741 00:45:37,960 --> 00:45:40,240 Fuck! Bruv, what you doin'? 742 00:45:40,320 --> 00:45:41,760 Bruv, what are you doin', man? 743 00:45:41,840 --> 00:45:44,640 Fuckin' hell. You stupid man, I can't understand you. 744 00:45:44,720 --> 00:45:46,000 For fuck's sake! 745 00:45:46,080 --> 00:45:47,880 [men speaking indistinctly] 746 00:45:49,960 --> 00:45:52,440 [engine revving] 747 00:45:52,520 --> 00:45:53,800 -What's goin' on? -[man 1 speaks Darija] 748 00:45:53,880 --> 00:45:56,520 Mounir. Mounir! Come on, man. 749 00:45:56,600 --> 00:45:58,440 -Mounir! Mounir! -[speaks Darija] 750 00:45:59,320 --> 00:46:00,240 Bro, please. 751 00:46:00,320 --> 00:46:02,760 -[car door slams] -Look I'm a friend of Emilio's, yeah? 752 00:46:02,840 --> 00:46:04,880 -Emilio! -[car door slams] 753 00:46:04,960 --> 00:46:06,480 -He don't even talk-- -[man 1] Now come. 754 00:46:06,560 --> 00:46:08,520 Bruv, come on, man, talk to me. 755 00:46:09,840 --> 00:46:12,560 Yo, take the light outta my fuckin' eyes. What's wrong with you? 756 00:46:12,640 --> 00:46:14,480 [speaking Darija] 757 00:46:14,560 --> 00:46:17,040 Bruv, I can't understand a word you lot are sayin'! 758 00:46:17,120 --> 00:46:19,120 What's goin' on? We meant to be doing business or what? 759 00:46:19,200 --> 00:46:20,440 [speaks Darija] 760 00:46:20,520 --> 00:46:22,360 -Do you want smoke something? -[laughter] 761 00:46:22,440 --> 00:46:25,400 What the fuck is goin' on, man? What you lot laughin' at? 762 00:46:26,160 --> 00:46:27,160 [speaking Darija] 763 00:46:30,600 --> 00:46:32,920 [man 3 tutting] 764 00:46:35,000 --> 00:46:36,240 [sighs] 765 00:46:43,560 --> 00:46:45,400 [in English] You're lookin' mad stressed, bro. 766 00:46:55,600 --> 00:46:56,600 Get the fuck up. 767 00:47:02,240 --> 00:47:04,880 Bruv, why did you bring a strap? 768 00:47:07,440 --> 00:47:10,840 Bro, I just want the fuckin' food that I paid for, man. 769 00:47:10,920 --> 00:47:13,360 Who the fuck do you think you're talking to, bruv? 770 00:47:14,520 --> 00:47:15,520 Your food's in Morocco. 771 00:47:15,600 --> 00:47:18,880 Say the word and we bring it to Spain. That's how this shit works. 772 00:47:20,040 --> 00:47:21,920 Bruv, that is why I'm here. 773 00:47:23,240 --> 00:47:24,880 I can't get the food from Spain to London. 774 00:47:25,680 --> 00:47:27,840 We're not amateurs, you know. We do this for a livin'. 775 00:47:27,920 --> 00:47:29,600 We're movin' food everywhere. 776 00:47:29,680 --> 00:47:33,200 Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin. 777 00:47:33,280 --> 00:47:35,560 It's your lucky day 'cause we're gonna deal with everything. 778 00:47:35,640 --> 00:47:36,480 Do you understand? 779 00:47:37,280 --> 00:47:40,840 A'ight. So when you sayin'? Cuh I need it ASAP. 780 00:47:40,920 --> 00:47:42,200 It's a big shipment, bro. 781 00:47:42,280 --> 00:47:45,440 It's gonna take a bit of time, plannin'. Don't wanna mess that up. 782 00:47:45,520 --> 00:47:48,520 I don't think you understand. I need that food like yesterday. 783 00:47:49,360 --> 00:47:50,640 A'ight, boom, hear this. 784 00:47:51,160 --> 00:47:54,320 I'm gonna give you a little starter pack. Bit of white, bit of green. 785 00:47:54,400 --> 00:47:57,480 Sumtin' till this main course is ready for you. Cool? 786 00:47:57,560 --> 00:47:58,400 When? 787 00:47:59,480 --> 00:48:00,760 Give me a couple days, G. 788 00:48:02,080 --> 00:48:02,960 [Dushane] A'ight. 789 00:48:04,080 --> 00:48:05,360 Relax, bro. 790 00:48:05,440 --> 00:48:07,720 We're gonna make a lot of money together, man. 791 00:48:09,640 --> 00:48:10,480 Come on. 792 00:48:11,000 --> 00:48:12,720 [Dushane] That how you lot do business here? 793 00:48:12,800 --> 00:48:15,440 ["Interlude 2" by Intik playing] 56548

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.