Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,200 --> 00:00:18,440
[somber ambient music playing]
2
00:00:21,520 --> 00:00:23,840
[Diana] Is there anything
I can get for you, Amma?
3
00:00:24,920 --> 00:00:25,960
Anything at all?
4
00:00:27,320 --> 00:00:28,400
We're here for you.
5
00:00:30,280 --> 00:00:32,400
-God will give you strength.
-Yeah.
6
00:00:33,120 --> 00:00:34,720
He's by your side.
7
00:00:53,880 --> 00:00:55,640
[Shelley] Some toast and sweet tea.
8
00:00:57,000 --> 00:00:58,920
You need to eat something, Amma.
9
00:01:01,760 --> 00:01:02,800
[Stef sighs]
10
00:01:16,720 --> 00:01:18,720
[seagulls calling]
11
00:01:41,280 --> 00:01:42,320
[breathing shakily]
12
00:02:03,240 --> 00:02:04,240
[sighs]
13
00:02:12,880 --> 00:02:16,000
[officer] We're just trying to establish
a timeline of his movements.
14
00:02:16,080 --> 00:02:17,800
[Bradders] A'ight. Whatever, man.
15
00:02:17,880 --> 00:02:19,720
So when did you last see Attica?
16
00:02:20,240 --> 00:02:21,560
When did we see the yout?
17
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
[Bradders] A week.
18
00:02:24,280 --> 00:02:26,360
[officer] How many days exactly?
19
00:02:27,800 --> 00:02:29,960
Uh, four or five days.
20
00:02:31,240 --> 00:02:32,320
[officer] What about you?
21
00:02:32,400 --> 00:02:34,480
[Rowmando] I ain't heard a thing, man.
22
00:02:34,560 --> 00:02:36,680
[officer] So none of youse has seen
or heard anything?
23
00:02:36,760 --> 00:02:38,240
-[sighs]
-Nah.
24
00:02:38,320 --> 00:02:39,760
[Samsi] Okay, can we go now, please?
25
00:02:39,840 --> 00:02:42,200
-No, still got more questions.
-[Kieron] Yo, Jaq.
26
00:02:42,720 --> 00:02:45,320
-What?
-[Kieron] Come. You need to see this.
27
00:02:47,400 --> 00:02:49,240
-Remember my cousin Danny?
-Mm.
28
00:02:49,320 --> 00:02:51,800
-The one who does the computer repairs?
-Yeah.
29
00:02:51,880 --> 00:02:55,280
He saw this on his camera, fam.
The one outside the shop.
30
00:02:55,920 --> 00:02:56,840
It's Ats, blud.
31
00:02:59,120 --> 00:03:02,680
Yeah, it's definitely him, innit?
Look, this is the part, cuz. Watch this.
32
00:03:08,000 --> 00:03:09,960
-[Jaq] The fuck?
-[Kieron] Watch, man.
33
00:03:11,400 --> 00:03:12,920
Who the fuck's this brudda?
34
00:03:13,760 --> 00:03:15,560
Shit, they just grabbed him!
35
00:03:15,640 --> 00:03:16,560
[Romy] It's mad.
36
00:03:19,120 --> 00:03:21,120
[tense ambient music playing]
37
00:03:22,280 --> 00:03:23,880
Who the fuck's this bitch?
38
00:03:31,640 --> 00:03:33,280
-Who is she?
-[Kieron] Don't know.
39
00:03:33,360 --> 00:03:36,040
-[Romy] She ain't from the ends.
-Hey, Kieron, send me her picture.
40
00:03:36,120 --> 00:03:37,120
[Kieron] Say nothin'.
41
00:03:37,200 --> 00:03:39,400
-[Romy] We gonna give it to the feds?
-[Jaq] Fuck no.
42
00:03:39,480 --> 00:03:42,400
Dushane's gonna wanna take care of this
in-house, hear what I'm sayin'?
43
00:03:43,000 --> 00:03:45,240
Send it out to everyone we know.
44
00:03:45,320 --> 00:03:47,000
Tell 'em don't put it
on socials or nothin'.
45
00:03:47,080 --> 00:03:49,040
We need to keep this shit controlled.
46
00:03:49,120 --> 00:03:50,720
Anybody sees the bitch,
47
00:03:50,800 --> 00:03:52,680
-they bell me instantly.
-[phone chimes]
48
00:03:52,760 --> 00:03:54,680
Man needs to find her rapid, bruv.
49
00:03:55,320 --> 00:03:56,160
-Later.
-Love.
50
00:03:56,240 --> 00:03:57,080
Love.
51
00:04:04,040 --> 00:04:05,040
Where's Emilio?
52
00:04:05,600 --> 00:04:06,760
[Lizzie] He's at home.
53
00:04:07,800 --> 00:04:09,080
He's waitin' for us.
54
00:04:09,160 --> 00:04:11,480
I wanna know
what the fuck is goin' on 'ere.
55
00:04:13,480 --> 00:04:14,760
[engine starts]
56
00:04:20,480 --> 00:04:22,480
-[whispers in Spanish]
-[doorbell rings]
57
00:04:23,680 --> 00:04:25,280
[in Spanish] I have to get this, my love.
58
00:04:27,200 --> 00:04:28,240
[sighs]
59
00:04:31,440 --> 00:04:33,440
[woman speaking Spanish]
60
00:04:35,520 --> 00:04:36,800
-[in English] Come in.
-[buzzes]
61
00:04:38,840 --> 00:04:39,680
[door closes]
62
00:04:44,360 --> 00:04:45,520
Antonio…
63
00:04:45,600 --> 00:04:47,280
[seagulls calling]
64
00:04:47,360 --> 00:04:49,440
Antonio was the brother of my wife.
65
00:04:51,160 --> 00:04:52,080
He's got a kid.
66
00:04:52,600 --> 00:04:54,120
Not even six months.
67
00:04:55,000 --> 00:04:56,720
Thank God you're okay, Lizzie.
68
00:04:57,240 --> 00:04:59,200
Why did they shoot Antonio and not me?
69
00:04:59,280 --> 00:05:00,160
Payback.
70
00:05:00,960 --> 00:05:02,000
For Los Duques.
71
00:05:03,000 --> 00:05:04,920
He was competition. You're a buyer.
72
00:05:05,000 --> 00:05:07,360
Can someone tell me
what the fuck is goin' on 'ere?
73
00:05:09,440 --> 00:05:10,520
Juan El Bueno…
74
00:05:11,640 --> 00:05:12,920
switched sides.
75
00:05:13,600 --> 00:05:14,520
[inhales]
76
00:05:15,120 --> 00:05:17,920
-Puta madre.
-Bruv, who the fuck is Juan El Bueno?
77
00:05:18,000 --> 00:05:19,680
A captain of the National Police.
78
00:05:19,760 --> 00:05:20,600
He's a fed?
79
00:05:21,120 --> 00:05:24,080
One who looks the other way.
For a price, obviously.
80
00:05:24,160 --> 00:05:27,120
So what went wrong?
You stop payin' them the money?
81
00:05:27,200 --> 00:05:29,560
-No.
-No. The problem is Los Duques.
82
00:05:30,680 --> 00:05:31,680
Now I'm out,
83
00:05:32,320 --> 00:05:36,120
and they see an opportunity to…
To take over.
84
00:05:36,200 --> 00:05:37,680
And they are paying Juan more.
85
00:05:38,520 --> 00:05:40,480
If Juan is working with Los Duques now,
86
00:05:41,000 --> 00:05:42,120
we got a problem.
87
00:05:42,200 --> 00:05:43,800
A… A big problem.
88
00:05:44,320 --> 00:05:45,280
All right, look.
89
00:05:45,360 --> 00:05:47,720
How about I make a deal
with this Juan guy?
90
00:05:50,040 --> 00:05:52,440
When there's a problem,
you throw money at it, right?
91
00:05:52,520 --> 00:05:53,800
Usually does the trick.
92
00:05:53,880 --> 00:05:55,800
[Emilio] That's what Antonio thought.
93
00:05:56,440 --> 00:05:57,440
With Juan,
94
00:05:58,160 --> 00:06:00,000
there is always a risk.
95
00:06:00,080 --> 00:06:01,520
A real risk, you know?
96
00:06:02,720 --> 00:06:04,480
And you never know
what is waiting for you.
97
00:06:04,560 --> 00:06:06,440
Bruv, how do I fix this?
98
00:06:07,120 --> 00:06:09,040
'Cause I got two million in this shipment.
99
00:06:09,120 --> 00:06:10,920
I can get your two million back.
100
00:06:11,000 --> 00:06:13,240
If that is what you want,
it won't be a problem.
101
00:06:13,320 --> 00:06:15,040
[Dushane] No, it's not what I want.
102
00:06:15,560 --> 00:06:18,400
What I want is the supply,
and I need it regular.
103
00:06:21,760 --> 00:06:22,800
[clicks tongue, inhales]
104
00:06:22,880 --> 00:06:25,240
For that, you will need the Moroccans.
105
00:06:25,320 --> 00:06:27,640
[footsteps approaching]
106
00:06:31,040 --> 00:06:32,160
Mi amor.
107
00:06:32,240 --> 00:06:33,320
[in Spanish] Please, Emilio.
108
00:06:33,400 --> 00:06:36,640
You promised me you wouldn't have
anything more to do with these people.
109
00:06:36,720 --> 00:06:39,840
[in Spanish] Yes. And it's over.
I promise you. I swear, my love.
110
00:06:40,360 --> 00:06:41,200
De verdad.
111
00:06:41,280 --> 00:06:43,360
Go back down, okay? I'll be right down.
112
00:06:44,880 --> 00:06:46,040
[Emilio sniffs]
113
00:06:46,120 --> 00:06:49,560
Bro, I need to talk
to these Moroccans, man.
114
00:06:51,000 --> 00:06:52,720
[in English] Give me
a couple of hours, okay?
115
00:06:52,800 --> 00:06:53,840
[Lizzie] Sí.
116
00:07:03,560 --> 00:07:04,640
[sighs]
117
00:07:13,360 --> 00:07:16,360
-What you sayin', likkle man?
-Stop calling me that. I'm not likkle.
118
00:07:16,440 --> 00:07:17,960
I'm basically the same height as you.
119
00:07:18,640 --> 00:07:21,120
-You'll always be my likkle brother.
-No, I ain't.
120
00:07:26,040 --> 00:07:28,200
-So you're not goin' school today?
-Nah.
121
00:07:28,720 --> 00:07:30,840
Can't. Ain't going.
122
00:07:33,240 --> 00:07:35,120
But you are gonna go tomorrow though,
yeah?
123
00:07:35,640 --> 00:07:36,680
[Stef kisses teeth]
124
00:07:40,400 --> 00:07:41,760
Wanted to show you somethin'.
125
00:07:47,840 --> 00:07:48,720
[Stef sighs]
126
00:07:52,680 --> 00:07:53,520
Who is she?
127
00:07:54,040 --> 00:07:55,040
You don't know her?
128
00:07:56,120 --> 00:07:57,280
Nah, who is she?
129
00:07:58,320 --> 00:07:59,200
Just some girl.
130
00:08:00,600 --> 00:08:03,040
But if you ever see her,
just let me know, okay?
131
00:08:03,640 --> 00:08:06,720
Why? What's goin' on?
Is she to do with Ats's death?
132
00:08:07,240 --> 00:08:10,160
-I'm gonna make us some breakfast, a'ight?
-I ain't hungry.
133
00:08:11,080 --> 00:08:14,320
Didn't you just say you was a big man?
A big man's gotta eat.
134
00:08:22,120 --> 00:08:24,120
[ducks quacking]
135
00:08:32,800 --> 00:08:34,240
What you sayin'? All right?
136
00:08:35,840 --> 00:08:36,680
[sniffs]
137
00:08:37,200 --> 00:08:38,160
Here you go.
138
00:08:40,200 --> 00:08:41,400
Wagwan? All right?
139
00:08:45,640 --> 00:08:46,840
Steady, steady.
140
00:08:47,360 --> 00:08:49,160
-Hold on, I'm getting it.
-[whimpering]
141
00:08:49,680 --> 00:08:51,240
Here comes the plane, mate.
142
00:08:52,400 --> 00:08:54,120
-[chuckles]
-[whines]
143
00:09:00,720 --> 00:09:02,640
Here comes the plane. [laughs]
144
00:09:06,840 --> 00:09:08,520
Go on. Here comes the plane.
145
00:09:12,760 --> 00:09:15,520
-How many kids have you got?
-Who said I had kids?
146
00:09:17,160 --> 00:09:19,280
I used to do the same with my son.
147
00:09:19,800 --> 00:09:21,680
The plane coming in to land.
148
00:09:23,600 --> 00:09:25,520
It used to make him laugh so much.
149
00:09:26,080 --> 00:09:27,320
Where's your boy now, then?
150
00:09:28,560 --> 00:09:30,160
There was an accident.
151
00:09:34,160 --> 00:09:35,000
He was four.
152
00:09:37,560 --> 00:09:40,600
-The sixth anniversary is coming up.
-Oh, that's deep.
153
00:09:46,440 --> 00:09:47,320
[sighs]
154
00:09:48,840 --> 00:09:51,320
What'd you want me to say to that? Hm?
155
00:09:51,920 --> 00:09:52,960
"Are you okay?"
156
00:09:54,440 --> 00:09:56,080
You've lost someone, haven't you?
157
00:09:56,920 --> 00:09:57,760
Nah.
158
00:09:58,840 --> 00:10:02,120
-There's a look. You have it.
-No, I don't.
159
00:10:02,200 --> 00:10:04,960
-I can see it.
-You just think you can.
160
00:10:06,680 --> 00:10:07,880
You don't know me.
161
00:10:09,120 --> 00:10:11,400
You don't know anything about me.
Trust me.
162
00:10:15,760 --> 00:10:16,640
Okay.
163
00:10:29,640 --> 00:10:32,200
[intense ambient music playing]
164
00:10:48,120 --> 00:10:49,560
Hi, Rushman. Come in.
165
00:10:50,720 --> 00:10:52,640
-She's just in the livin' room.
-Thank you.
166
00:10:52,720 --> 00:10:54,720
[people chattering]
167
00:11:03,600 --> 00:11:05,520
[Diana] Just let us know
when you want us to call.
168
00:11:20,080 --> 00:11:21,680
When did this arrive, Amma?
169
00:11:22,960 --> 00:11:23,960
Can you remember?
170
00:11:27,040 --> 00:11:29,800
-What day did this come?
-I'm so sorry, Amma.
171
00:11:29,880 --> 00:11:31,880
[chattering and laughter]
172
00:11:51,880 --> 00:11:54,440
Come on! Ats is king, man.
173
00:12:13,760 --> 00:12:16,320
"I have concluded
for the reasons explained above
174
00:12:16,400 --> 00:12:20,520
that there are no grounds on which
to revoke your deportation order."
175
00:12:22,080 --> 00:12:24,800
-They won't deport her now. Would they?
-[sighs]
176
00:12:24,880 --> 00:12:27,320
"If you do not leave
the United Kingdom as required,
177
00:12:27,400 --> 00:12:30,840
you'll be liable to enforced removal."
178
00:12:31,440 --> 00:12:32,760
-[sighs]
-[knock on door]
179
00:12:40,640 --> 00:12:41,760
You all right, Stef?
180
00:12:42,280 --> 00:12:43,520
-Is Amma in?
-Yeah.
181
00:12:55,320 --> 00:12:56,160
Stefan.
182
00:13:02,040 --> 00:13:03,360
I'm so sorry.
183
00:13:03,440 --> 00:13:04,480
It's okay.
184
00:13:06,600 --> 00:13:08,360
Shh, shh…
185
00:13:08,440 --> 00:13:09,360
[Stef sniffling]
186
00:13:09,440 --> 00:13:10,600
[Amma] Don't cry.
187
00:13:14,600 --> 00:13:16,400
Attica was your best friend.
188
00:13:17,400 --> 00:13:19,520
He would not want to see you cry.
189
00:13:22,800 --> 00:13:24,680
It's okay. Shh.
190
00:13:36,640 --> 00:13:38,080
You know these Moroccans?
191
00:13:39,160 --> 00:13:40,000
No.
192
00:13:40,840 --> 00:13:42,840
He kept everything compartmentalized
193
00:13:43,360 --> 00:13:44,360
and tight.
194
00:13:45,160 --> 00:13:49,000
So they got two mil of my P's, and
you don't even know who these people are?
195
00:13:49,080 --> 00:13:51,080
No, I don't know them.
196
00:13:51,760 --> 00:13:53,280
And they don't know me.
197
00:13:53,360 --> 00:13:55,400
That way, everything stays safe.
198
00:13:57,480 --> 00:13:58,440
Here he is.
199
00:14:01,920 --> 00:14:06,080
You're on. It's in a restaurant
called La Cepa. It's in La Linea.
200
00:14:06,160 --> 00:14:07,520
-[scoffs]
-Well, where's that?
201
00:14:07,600 --> 00:14:09,080
You know the Wild West?
202
00:14:09,600 --> 00:14:10,960
That's La Linea.
203
00:14:11,040 --> 00:14:13,440
[Emilio]
The man you're going to meet is Mounir.
204
00:14:13,520 --> 00:14:14,640
-Mounir?
-Yes.
205
00:14:14,720 --> 00:14:16,600
And if I were you, I would take this.
206
00:14:17,720 --> 00:14:19,120
What's that?
207
00:14:19,200 --> 00:14:20,160
Protection.
208
00:14:20,960 --> 00:14:23,040
The Moroccans are serious people.
209
00:14:25,600 --> 00:14:28,480
-After this, I'm out.
-I know.
210
00:14:29,080 --> 00:14:30,360
Don't come to me again, okay?
211
00:14:30,440 --> 00:14:32,120
Thanks for everything, Emilio.
212
00:14:32,200 --> 00:14:33,200
Good luck.
213
00:14:36,280 --> 00:14:39,000
So La Linea is about
an hour and a half away.
214
00:14:39,080 --> 00:14:41,520
Do you wanna hire a car
or take a cab from here?
215
00:14:42,040 --> 00:14:43,360
You're going back to London.
216
00:14:44,400 --> 00:14:45,640
You're gonna need me.
217
00:14:46,240 --> 00:14:49,680
This ain't a discussion.
Get on a plane and go home.
218
00:14:49,760 --> 00:14:51,280
What the fuck are you talkin' about?
219
00:14:51,360 --> 00:14:52,840
-You don't even speak Spanish.
-Lizzie.
220
00:14:52,920 --> 00:14:55,600
-You don't know where you're going.
-Listen to me carefully.
221
00:14:56,440 --> 00:15:00,200
I don't need you.
222
00:15:11,800 --> 00:15:14,520
[boys chattering]
223
00:15:25,640 --> 00:15:26,720
You all right, girls?
224
00:15:40,000 --> 00:15:42,000
Mandy. Mandy!
225
00:15:49,840 --> 00:15:51,200
I heard you was home.
226
00:15:51,840 --> 00:15:52,720
[scoffs]
227
00:15:53,480 --> 00:15:55,200
I wouldn't exactly call it a home.
228
00:15:55,280 --> 00:15:57,440
I mean, in fact, it's not a home, is it?
It's a hostel.
229
00:15:57,520 --> 00:15:59,240
So it's basically a shithole.
230
00:16:02,080 --> 00:16:03,480
You done Dris, didn't you?
231
00:16:04,600 --> 00:16:06,800
Come on. I don't know
what the fuck you're talkin' about.
232
00:16:06,880 --> 00:16:08,320
Don't lie to me, man.
233
00:16:08,920 --> 00:16:11,400
-You killed him.
-How'd you work that one out, then?
234
00:16:11,920 --> 00:16:14,280
Nobody would dare touch Dris
in Summerhouse.
235
00:16:14,920 --> 00:16:16,880
It had to be you or Dushane.
236
00:16:17,520 --> 00:16:19,600
My money's on you
pullin' that trigger, personally.
237
00:16:19,680 --> 00:16:22,080
-Don't make no sense.
-It makes perfect sense to me.
238
00:16:22,160 --> 00:16:24,120
-Why?
-Tell me you didn't kill him.
239
00:16:24,640 --> 00:16:27,960
Look me in my eyes
and tell me that you didn't do it.
240
00:16:32,080 --> 00:16:33,200
Dris was my friend.
241
00:16:33,800 --> 00:16:35,040
That's not denyin' it, is it?
242
00:16:35,120 --> 00:16:36,560
Well, I didn't do it.
243
00:16:36,640 --> 00:16:37,800
You're chattin' shit.
244
00:16:38,360 --> 00:16:41,080
But do you know what?
Whatever you say, son.
245
00:16:41,640 --> 00:16:44,480
I come outta prison
tryna sort my life out.
246
00:16:44,560 --> 00:16:46,560
Turns out, I ain't even got a life.
247
00:16:46,640 --> 00:16:48,800
The social said
that I can't have Erin back
248
00:16:48,880 --> 00:16:50,440
because I don't have a house.
249
00:16:50,520 --> 00:16:53,600
I don't have my daughter,
I don't have my man.
250
00:16:53,680 --> 00:16:56,640
All I got is shit,
and that's 'cause of you.
251
00:17:01,520 --> 00:17:03,040
Look, you take this.
252
00:17:04,000 --> 00:17:05,000
What's this?
253
00:17:10,920 --> 00:17:12,560
-Blood money?
-No, your money.
254
00:17:13,080 --> 00:17:15,320
-Your and Erin's money.
-[sighs heavily]
255
00:17:15,400 --> 00:17:17,800
Come on. You know Dris is family.
That makes you family.
256
00:17:17,880 --> 00:17:20,720
So please, take it.
When you need more, let me know.
257
00:17:24,000 --> 00:17:25,080
I can't take this.
258
00:17:25,680 --> 00:17:26,840
I didn't kill him.
259
00:17:26,920 --> 00:17:28,720
Do you think that's why I can't take it?
260
00:17:29,240 --> 00:17:30,360
Fuck, man!
261
00:17:30,440 --> 00:17:32,200
I just come out on probation.
262
00:17:32,280 --> 00:17:35,160
My probation find out I've got this money
and I'm rentin' a house,
263
00:17:35,240 --> 00:17:36,720
they're gonna ask where I got it from.
264
00:17:36,800 --> 00:17:39,400
I tell them the truth,
that I got it off of you,
265
00:17:39,920 --> 00:17:41,520
they're gonna say this is evidence
266
00:17:41,600 --> 00:17:44,280
and that I'm involved
in ongoing criminal activity.
267
00:17:44,880 --> 00:17:47,200
[scoffs] That's a instant recall
back to the bin.
268
00:17:47,280 --> 00:17:49,600
Well, then, you just keep it, then. Hm?
269
00:17:49,680 --> 00:17:52,160
-Just put it down somewhere safe.
-D'you know what? Take it back.
270
00:17:54,280 --> 00:17:55,240
Take it back.
271
00:17:55,320 --> 00:17:58,320
My life is different now.
I don't want this.
272
00:18:01,000 --> 00:18:02,600
That's not my life no more.
273
00:18:09,320 --> 00:18:13,520
["13 Angels Standing Guard 'Round the Side
of Your Bed" by A Silver Mt. Zion playing]
274
00:18:51,400 --> 00:18:52,280
[Stef] Tia.
275
00:18:54,400 --> 00:18:55,840
Tia, what you doin'?
276
00:18:57,040 --> 00:18:58,840
Shut up, man. It's not that deep.
277
00:18:59,440 --> 00:19:01,120
They're not for you. They're for Ats.
278
00:19:01,200 --> 00:19:04,000
Well, let's face the facts.
He's not here, is he?
279
00:19:10,160 --> 00:19:11,560
Why's your lip on the floor, man?
280
00:19:11,640 --> 00:19:14,000
Your lip's been sweepin' the floor
for a minute still.
281
00:19:15,160 --> 00:19:16,080
He was like my brother.
282
00:19:17,240 --> 00:19:18,800
Seen, I hear it.
283
00:19:22,720 --> 00:19:24,640
So, what, you been in school?
284
00:19:25,920 --> 00:19:26,840
No.
285
00:19:27,600 --> 00:19:28,800
Neither have I still.
286
00:19:28,880 --> 00:19:30,120
I got permed, innit.
287
00:19:31,480 --> 00:19:32,880
Got excluded permanently.
288
00:19:32,960 --> 00:19:36,000
How is that even a punishment?
Can't go back to school?
289
00:19:37,240 --> 00:19:38,760
Yeah, I'm calm with that still.
290
00:19:41,080 --> 00:19:43,840
So, what? You wanna come back to mine?
291
00:19:47,480 --> 00:19:48,520
Come on, man.
292
00:19:49,120 --> 00:19:51,040
["Leave Me Alone" by Amaarae playing]
293
00:19:51,120 --> 00:19:52,080
♪ Yeah ♪
294
00:19:54,680 --> 00:19:56,200
♪ Yeah, yeah ♪
295
00:19:56,280 --> 00:19:57,840
♪ Talkin', talkin', talkin' ♪
296
00:19:57,920 --> 00:19:59,480
♪ Talk is cheap ♪
297
00:20:00,400 --> 00:20:02,600
♪ Me nuh need favor from no one but God ♪
298
00:20:02,680 --> 00:20:04,280
♪ Plus I've got me ♪
299
00:20:05,800 --> 00:20:07,160
♪ Talkin', talkin', talkin'… ♪
300
00:20:07,240 --> 00:20:09,160
Here we are. My little palace.
301
00:20:09,960 --> 00:20:10,840
Aah!
302
00:20:10,920 --> 00:20:13,880
♪ For your niggas out the mud
And your peoples outside… ♪
303
00:20:13,960 --> 00:20:15,760
Home sweet home.
304
00:20:17,680 --> 00:20:18,880
Come on. You're welcome.
305
00:20:18,960 --> 00:20:20,960
[cartoon playing on television]
306
00:20:25,240 --> 00:20:26,280
[sighs]
307
00:20:26,360 --> 00:20:29,720
["Ice" by Cam Keddy playing on TV]
308
00:20:29,800 --> 00:20:32,520
Stef, why are you so awkward?
Why are you over there?
309
00:20:32,600 --> 00:20:33,760
Come sit down.
310
00:20:35,360 --> 00:20:36,640
Have you seen Mum?
311
00:20:36,720 --> 00:20:37,720
[little girl] No.
312
00:20:38,880 --> 00:20:42,200
Hm! Chile! You need a shower. You stink.
313
00:20:43,960 --> 00:20:44,800
Hm.
314
00:20:46,240 --> 00:20:47,240
Do you want some?
315
00:20:47,320 --> 00:20:50,200
♪ She wanna roll w the team cah
We stay on fleak n the drip got price ♪
316
00:20:50,280 --> 00:20:53,600
♪ Black boi but my kicks off white
Melanin queen n the back come nicе ♪
317
00:20:53,680 --> 00:20:56,760
♪ Old tings see a young boy flex in a Benz
N now they wanna roll like dice… ♪
318
00:20:56,840 --> 00:20:57,960
You want more?
319
00:20:58,040 --> 00:20:59,760
Nah, you're draggin' it.
320
00:20:59,840 --> 00:21:01,320
[chuckles]
321
00:21:01,400 --> 00:21:02,640
Have it all, then.
322
00:21:02,720 --> 00:21:06,320
Stop being greedy, man. [kisses teeth]
Chocolate isn't runnin' anywhere.
323
00:21:06,400 --> 00:21:08,840
♪ 5'2", big back, brown skin
Wan tek this wood… ♪
324
00:21:08,920 --> 00:21:10,840
Tia, can we play battles?
325
00:21:11,520 --> 00:21:13,160
You wanna play battles?
326
00:21:13,240 --> 00:21:15,240
Stef, what'd you know about battles?
327
00:21:15,320 --> 00:21:16,320
What's that?
328
00:21:19,680 --> 00:21:20,800
[both] Bang!
329
00:21:20,880 --> 00:21:21,720
[Tia] What's that?
330
00:21:23,040 --> 00:21:24,920
-[Tia and Stef] Bang!
-Bang!
331
00:21:25,920 --> 00:21:27,800
-[both] Bang!
-[Tia groans]
332
00:21:28,400 --> 00:21:29,240
[Stef] Bang!
333
00:21:31,160 --> 00:21:32,760
-[both] Bang!
-[laughing]
334
00:21:32,840 --> 00:21:34,680
Why you runnin'? Why you runnin'?
335
00:21:34,760 --> 00:21:36,160
-Bang!
-[laughs]
336
00:21:37,640 --> 00:21:38,680
-[Tia] Bang!
-[Stef] Aargh!
337
00:21:38,760 --> 00:21:40,160
-[Tia laughing]
-In the chest! Aah!
338
00:21:40,680 --> 00:21:41,520
[groans]
339
00:21:42,320 --> 00:21:43,240
You done?
340
00:21:44,440 --> 00:21:46,400
Nah, I don't trust that one still.
341
00:21:47,000 --> 00:21:49,000
-Bang!
-Aaargh! Aaargh!
342
00:21:49,840 --> 00:21:50,960
Aaaargh!
343
00:21:56,680 --> 00:21:58,480
-[clattering]
-[driver speaks Spanish]
344
00:22:00,240 --> 00:22:04,200
-I can't understand what you're sayin'.
-[speaking Spanish]
345
00:22:04,760 --> 00:22:05,800
What? Up there, yeah?
346
00:22:05,880 --> 00:22:07,360
[speaking Spanish]
347
00:22:08,360 --> 00:22:10,160
-Here.
-[speaks Spanish]
348
00:22:16,040 --> 00:22:18,040
[men shouting in Spanish]
349
00:22:19,440 --> 00:22:22,120
["Fulanito" by Becky G & El Alfa
playing over speakers]
350
00:22:28,440 --> 00:22:30,160
[kids playing]
351
00:22:41,720 --> 00:22:43,080
[kids chattering in Darija]
352
00:22:57,800 --> 00:22:58,920
[boy shouts in Darija]
353
00:23:16,760 --> 00:23:17,760
[man] Dushane?
354
00:23:18,960 --> 00:23:19,880
I'm Mounir.
355
00:23:22,360 --> 00:23:23,480
How was the journey?
356
00:23:25,840 --> 00:23:26,760
Yeah, good, man.
357
00:23:26,840 --> 00:23:30,080
Your family is well?
Everything is good at home? [chuckles]
358
00:23:31,480 --> 00:23:32,560
Everything's good at home?
359
00:23:34,560 --> 00:23:35,840
Bro, look,
360
00:23:36,360 --> 00:23:39,320
you got somethin' of mine
we need to discuss, yeah? Let's talk.
361
00:23:39,400 --> 00:23:41,840
Please, sit. You hungry?
362
00:23:41,920 --> 00:23:44,840
-I ain't come here to eat, bro.
-Yeah, I understand.
363
00:23:44,920 --> 00:23:46,080
But I'm very hungry.
364
00:23:47,000 --> 00:23:48,280
Do you mind if I eat?
365
00:23:51,640 --> 00:23:53,480
-Do what you're doin'.
-Thanks.
366
00:23:54,000 --> 00:23:54,880
Por favor?
367
00:23:59,200 --> 00:24:00,520
[sighs]
368
00:24:01,400 --> 00:24:03,800
-[waiter] Por favor?
- [orders in Spanish]
369
00:24:03,880 --> 00:24:05,080
[waiter speaks Spanish]
370
00:24:05,640 --> 00:24:07,480
-[in English] Do you want a beer?
-No, I'm good.
371
00:24:07,560 --> 00:24:09,600
-Coffee?
-I don't want anything. I'm good.
372
00:24:10,560 --> 00:24:12,520
Need a water? Okay.
373
00:24:22,640 --> 00:24:24,760
[Jaq] So what you're sayin' is,
no one knows who she is?
374
00:24:24,840 --> 00:24:26,840
["Skengman" by Ghetts (feat. Stormzy)
playing over speakers]
375
00:24:26,920 --> 00:24:29,400
-How old would you say she is?
-[Bradders] What, that ting there?
376
00:24:29,480 --> 00:24:32,560
-About 20 or some shit.
-[Samsi] Nah, man. More like 15.
377
00:24:33,080 --> 00:24:34,320
Yeah, 15, 16.
378
00:24:34,400 --> 00:24:37,120
Right. So that means
she's still in school, yeah?
379
00:24:37,200 --> 00:24:39,080
So youse two need to go
pree all the schools.
380
00:24:39,160 --> 00:24:40,480
Show her picture around an' that.
381
00:24:40,560 --> 00:24:41,520
-What?
-Calm.
382
00:24:42,320 --> 00:24:44,760
-That's long.
-Shut up, man. What's wrong with you?
383
00:24:44,840 --> 00:24:47,160
-What you mean, bro? There's bare schools.
-So what?
384
00:24:47,240 --> 00:24:52,040
Fam, she gonna be on social media, bro.
Insta, Snapchat an' that. Come on, man.
385
00:24:52,120 --> 00:24:54,600
Well, that's calm, then.
Just post her picture on--
386
00:24:54,680 --> 00:24:55,640
[Jaq] No, bro.
387
00:24:55,720 --> 00:24:58,200
We don't need this shit going viral.
Gotta keep it in the 'hood.
388
00:24:58,280 --> 00:25:00,280
-We don't need her knowing.
-[knocking on door]
389
00:25:00,360 --> 00:25:01,640
Who the fuck is that, man?
390
00:25:01,720 --> 00:25:03,800
I don't even know. Let me check, bro.
391
00:25:03,880 --> 00:25:05,960
♪ But dem boy dere
Won't rеspect man's growth… ♪
392
00:25:06,040 --> 00:25:07,080
[door opens]
393
00:25:07,560 --> 00:25:08,800
♪ Wig man, head back blown… ♪
394
00:25:09,400 --> 00:25:11,320
Yeah, it's these man still.
395
00:25:11,400 --> 00:25:12,960
♪ Twist and bend that bro… ♪
396
00:25:14,640 --> 00:25:15,680
What you lot sayin'?
397
00:25:17,400 --> 00:25:18,320
Seen this?
398
00:25:18,840 --> 00:25:19,880
[Jamie] Yeah, man.
399
00:25:20,560 --> 00:25:21,400
You know her?
400
00:25:22,000 --> 00:25:22,840
Nah.
401
00:25:22,920 --> 00:25:24,280
♪ Skengman… ♪
402
00:25:24,360 --> 00:25:25,800
What you saying, Kit? You know her?
403
00:25:26,400 --> 00:25:27,320
Nah.
404
00:25:28,800 --> 00:25:31,440
So you two have no idea who done Ats, nah?
405
00:25:32,280 --> 00:25:33,280
Why would we know?
406
00:25:34,440 --> 00:25:36,960
We gonna act like Kit never tried
to kill the kid in his own yard?
407
00:25:37,040 --> 00:25:39,960
You know why that went down.
And you know that's old news now, innit?
408
00:25:41,120 --> 00:25:42,680
Coincidence though, don't you think?
409
00:25:43,320 --> 00:25:44,920
You come out, Ats gets laid out.
410
00:25:45,520 --> 00:25:47,400
The fuck you tryin' to say, fam?
411
00:25:47,480 --> 00:25:48,360
♪ Skengman mode ♪
412
00:25:49,320 --> 00:25:52,040
♪ I'll stand in the middle of the field
An' scare man's crow… ♪
413
00:25:53,240 --> 00:25:54,800
[scoffs] Say nothin'.
414
00:25:55,400 --> 00:25:56,320
-Yo.
-[Romy] Yo.
415
00:25:56,400 --> 00:25:58,080
-Bring me Jamie's ting.
-[Romy] Say nothin'.
416
00:25:58,160 --> 00:26:00,400
♪ If snitches then man's cold
Them mans start hittin' up… ♪
417
00:26:00,480 --> 00:26:03,440
Special customer. He's certified.
418
00:26:04,520 --> 00:26:05,960
♪ Even in a plain tee, I'm flexin'… ♪
419
00:26:06,040 --> 00:26:07,280
Give him that for free.
420
00:26:07,360 --> 00:26:09,000
♪ Pat a nigga down
And find every pocket… ♪
421
00:26:09,680 --> 00:26:11,200
-Say no more.
-In a bit.
422
00:26:11,720 --> 00:26:14,680
♪ Could've been year eight how I swept in
New school niggas ain't nowhere… ♪
423
00:26:14,760 --> 00:26:17,320
A'ight, dem man got too much
fuckin' attitude, you know.
424
00:26:17,400 --> 00:26:18,880
[phone vibrating]
425
00:26:18,960 --> 00:26:20,560
♪ Got the gift of the gab
Play me louder ♪
426
00:26:20,640 --> 00:26:22,760
♪ I could talk about
The kettles on the counter… ♪
427
00:26:22,840 --> 00:26:23,960
-[sighs]
-[Kieron] Who?
428
00:26:24,040 --> 00:26:25,320
♪ I love a real-life encounter… ♪
429
00:26:25,400 --> 00:26:27,320
Ay, don't chat shit, fam.
430
00:26:27,400 --> 00:26:29,080
♪ They couldn't figure
How I pattern my flow… ♪
431
00:26:29,160 --> 00:26:30,400
-Yo, Jaq, man.
-[Jaq] Yo.
432
00:26:31,640 --> 00:26:33,160
-Found that girl.
-Who?
433
00:26:33,720 --> 00:26:35,160
The girl in the video, fam.
434
00:26:35,240 --> 00:26:36,960
Two youngers seen her
in the shopping center.
435
00:26:37,040 --> 00:26:38,480
-[Jaq] Wait, she still there?
-Yeah.
436
00:26:38,560 --> 00:26:40,040
-[Jaq] Come.
-[Kieron] Yo, Romy!
437
00:26:40,120 --> 00:26:41,840
-[Romy] Yo.
-[Kieron] Let's cut, man.
438
00:26:51,560 --> 00:26:53,400
Hey, hurry the fuck up, man.
439
00:26:58,680 --> 00:27:00,480
-[tires screech]
-[engine revving]
440
00:27:01,360 --> 00:27:02,960
Hey, hey, hey, hey, big man.
441
00:27:03,560 --> 00:27:05,760
Do not let her outta your sight,
you understand?
442
00:27:06,280 --> 00:27:08,080
Yeah, we're gonna be there in ten minutes.
443
00:27:13,080 --> 00:27:15,000
[TV playing softly]
444
00:27:15,080 --> 00:27:16,040
[man] Mm.
445
00:27:16,880 --> 00:27:19,240
They had these in Saving Private Ryan.
446
00:27:20,360 --> 00:27:21,320
Grease gun.
447
00:27:22,480 --> 00:27:24,000
Yeah, this is vintage.
448
00:27:24,080 --> 00:27:26,720
-Good film that, G. Really good film.
-[man] Mm.
449
00:27:26,800 --> 00:27:30,720
What did you buy vintage for?
Vintage is just a fancy word for old.
450
00:27:31,240 --> 00:27:34,560
No, these things were made to last, Vee.
They do the job.
451
00:27:35,520 --> 00:27:36,640
People like 'em.
452
00:27:37,960 --> 00:27:40,320
Yeah, they got proper weight. Heft.
453
00:27:43,120 --> 00:27:45,560
-[clicks]
-Yeah, they feel nice in your hands.
454
00:27:46,320 --> 00:27:47,400
Here.
455
00:27:47,480 --> 00:27:49,840
Nah, it's old. Don't like old stuff.
456
00:27:54,560 --> 00:27:55,720
[Vee] Here we go.
457
00:27:57,600 --> 00:27:59,480
-She's gonna go into one.
-[man] Vee, don't.
458
00:28:00,280 --> 00:28:03,240
Darlin', I told you not to come down
when I'm doin' business. Go back upstairs.
459
00:28:03,320 --> 00:28:05,560
-What are those doin' here?
-[Vee] On cue with the theatrics.
460
00:28:05,640 --> 00:28:08,360
-Go upstairs, love.
-I don't want those things in my house.
461
00:28:08,880 --> 00:28:09,880
Your house?
462
00:28:13,240 --> 00:28:14,920
You havin' a fuckin' laugh?
463
00:28:15,720 --> 00:28:17,040
This ain't your house, girl.
464
00:28:17,640 --> 00:28:19,840
Never was, never will be.
465
00:28:19,920 --> 00:28:23,320
Vee, Lauryn lives here with me.
That makes it her house.
466
00:28:25,640 --> 00:28:28,040
This is her home. It's our home.
467
00:28:35,280 --> 00:28:36,760
You're a cuckoo in the nest.
468
00:28:38,480 --> 00:28:39,320
That's all you are.
469
00:28:49,880 --> 00:28:51,760
She'll be lyin' on the bed
cryin' her eyes out.
470
00:28:55,080 --> 00:28:56,640
She's carryin' my child.
471
00:28:57,240 --> 00:29:01,600
Yeah, well, you should wrap it up
after you whip it out next time.
472
00:29:04,600 --> 00:29:05,760
Here you are, Speaks.
473
00:29:06,480 --> 00:29:09,360
-Scratch off some of these for me.
-Yeah, why not?
474
00:29:11,680 --> 00:29:12,640
[man] Hey.
475
00:29:12,720 --> 00:29:13,920
What if the police come?
476
00:29:14,480 --> 00:29:15,880
What if they find all those?
477
00:29:16,400 --> 00:29:18,640
[man] There's nothin' to be worried about.
478
00:29:20,440 --> 00:29:21,400
I promise ya.
479
00:29:21,920 --> 00:29:24,080
I would never let anythin' happen to ya.
480
00:29:27,600 --> 00:29:28,440
Especially now.
481
00:29:30,120 --> 00:29:31,040
Hm.
482
00:29:32,360 --> 00:29:34,640
-Vee hates me.
-No, she doesn't.
483
00:29:36,120 --> 00:29:37,640
She knows I love ya.
484
00:29:38,560 --> 00:29:40,800
She's me big sister.
She wants whatever makes me happy.
485
00:29:42,040 --> 00:29:43,040
She hates me.
486
00:29:48,480 --> 00:29:49,400
We'll get married.
487
00:29:53,040 --> 00:29:55,000
Yeah. We will. [laughs]
488
00:29:55,760 --> 00:29:57,040
-[exhales]
-Oh.
489
00:30:07,200 --> 00:30:08,360
I'll be back up soon.
490
00:30:13,560 --> 00:30:16,080
Do you want anythin'? Cup of tea? Juice?
491
00:30:16,920 --> 00:30:18,640
No. [sniffles]
492
00:30:20,000 --> 00:30:20,880
[chuckles]
493
00:30:22,920 --> 00:30:23,800
[door opens]
494
00:30:25,640 --> 00:30:26,600
[door closes]
495
00:30:30,120 --> 00:30:30,960
[sighs]
496
00:30:35,680 --> 00:30:38,440
[ominous ambient music playing]
497
00:30:45,400 --> 00:30:47,760
-Where the youngers at?
-[Kieron] Market village.
498
00:30:52,600 --> 00:30:54,920
-Where is she?
-She went in there. 'Bout two minutes ago.
499
00:30:55,000 --> 00:30:57,280
-You're sure it's her?
-Yes, bruv. I swear it is.
500
00:30:57,360 --> 00:30:59,400
All right.
If she starts actin' mad, grab her.
501
00:30:59,480 --> 00:31:00,520
Say no more.
502
00:31:01,480 --> 00:31:04,160
-Oi! Come here!
-[Jaq] What the fuck are you doing?
503
00:31:04,240 --> 00:31:05,360
-Why you sayin' oi?
-What?
504
00:31:05,440 --> 00:31:07,040
-Dickhead!
-Go that way, man!
505
00:31:22,640 --> 00:31:24,560
-What's your name, sis?
-What's all this?
506
00:31:24,640 --> 00:31:26,600
I'm just asking your name.
What's wrong with that?
507
00:31:26,680 --> 00:31:28,400
-I'll call the police.
-All right, call.
508
00:31:28,480 --> 00:31:32,080
But when you do, tell 'em about Ats and
your bredrens in the yellow car, innit.
509
00:31:32,160 --> 00:31:34,120
-What?
-Are you deaf?
510
00:31:34,200 --> 00:31:36,800
You, Ats, and the yellow car.
511
00:31:36,880 --> 00:31:39,000
-I don't know what you're talkin' 'bout.
-It's not her.
512
00:31:39,080 --> 00:31:42,680
-What do you mean it's not her?
-Bruv, I'm telling you it's not her.
513
00:31:42,760 --> 00:31:44,360
-Look.
-Hold still!
514
00:31:46,040 --> 00:31:46,880
Look.
515
00:31:49,480 --> 00:31:50,520
See it there?
516
00:31:55,920 --> 00:31:57,120
Fuck, man!
517
00:31:57,760 --> 00:32:00,920
Fuck you doing, you dickhead?
Fuckin' idiot!
518
00:32:03,640 --> 00:32:04,640
Hurry up, man!
519
00:32:06,480 --> 00:32:07,400
[Mounir] Gracias.
520
00:32:13,360 --> 00:32:14,400
You like pastry?
521
00:32:14,480 --> 00:32:16,040
I don't eat pastry.
522
00:32:19,080 --> 00:32:20,480
You know The Great British Bake Off?
523
00:32:20,560 --> 00:32:22,120
-It's my favorite show.
-Listen.
524
00:32:22,200 --> 00:32:23,840
Stop all the fuckin' long talk now.
525
00:32:23,920 --> 00:32:26,960
-You want to talk business.
-Yeah, I wanna talk business.
526
00:32:27,040 --> 00:32:29,880
I wanna talk about how we're gonna
get that fuckin' product to London
527
00:32:29,960 --> 00:32:31,200
now Emilio's out.
528
00:32:32,640 --> 00:32:33,600
[speaks Spanish]
529
00:32:35,480 --> 00:32:37,920
Everything is under control. Don't worry.
530
00:32:38,600 --> 00:32:39,600
I am worried.
531
00:32:40,600 --> 00:32:42,800
'Cause the link we've got is fuckin' gone.
532
00:32:43,360 --> 00:32:46,080
The guy we got to replace him
just got laid out.
533
00:32:46,920 --> 00:32:48,280
Telling me that's under control?
534
00:32:48,360 --> 00:32:49,560
Everything will be fine.
535
00:32:51,920 --> 00:32:53,920
Where the fuck you goin', man?
What you doing?
536
00:32:54,000 --> 00:32:55,400
Emilio told me you had some concerns
537
00:32:55,480 --> 00:32:58,200
and asked me to come across
from Morocco to meet you.
538
00:32:58,280 --> 00:32:59,640
-Yeah?
-I've met you.
539
00:32:59,720 --> 00:33:00,560
Concerns?
540
00:33:01,280 --> 00:33:04,720
Yeah, that's one way of puttin' it.
Bro, you've got two million of my money.
541
00:33:04,800 --> 00:33:06,280
I don't deal with that side of things.
542
00:33:08,360 --> 00:33:10,240
-You don't deal with the money, no?
-No.
543
00:33:11,040 --> 00:33:13,960
So I'm talking to the wrong person.
I need to see your boss.
544
00:33:14,040 --> 00:33:16,640
-Then you need to see me.
-Nah, nah, nah. Forget all of that, bruv.
545
00:33:16,720 --> 00:33:19,160
I understand what you're doing.
I'm not stupid.
546
00:33:19,240 --> 00:33:22,360
I get it. Someone come into my ends
asking to see the boss?
547
00:33:22,920 --> 00:33:24,240
I'm gonna send someone else out
548
00:33:24,320 --> 00:33:26,920
to make sure they're certified as well,
you get me?
549
00:33:27,000 --> 00:33:28,640
You can forget all the long talk.
550
00:33:28,720 --> 00:33:31,440
I wanna see your boss,
I wanna see him now.
551
00:33:31,520 --> 00:33:32,480
Arrange that.
552
00:33:34,840 --> 00:33:36,560
[sighs]
553
00:33:38,160 --> 00:33:41,080
Okay. If you want,
I can take you to him tomorrow.
554
00:33:41,160 --> 00:33:43,640
This ain't a mañana situation.
This is a now situation.
555
00:33:43,720 --> 00:33:44,880
I wanna see him now.
556
00:33:48,680 --> 00:33:49,760
He won't like it.
557
00:33:49,840 --> 00:33:51,720
Do I look like
I give a fuck what he likes?
558
00:33:52,400 --> 00:33:54,000
No. Definitely no.
559
00:33:59,040 --> 00:33:59,960
Wait a minute?
560
00:34:02,960 --> 00:34:04,960
-Espera.
-Hurry up, man.
561
00:34:08,200 --> 00:34:09,440
[Mounir speaking Darija]
562
00:34:21,680 --> 00:34:23,360
You're a lucky man. [chuckles]
563
00:34:23,440 --> 00:34:24,360
It's fixed.
564
00:34:25,080 --> 00:34:25,920
Good.
565
00:34:26,440 --> 00:34:27,680
Still two pastries.
566
00:34:27,760 --> 00:34:29,040
Bruv, let's go.
567
00:34:30,760 --> 00:34:32,480
Okay. Let's go.
568
00:34:38,000 --> 00:34:39,920
[motorcycle engine revving]
569
00:34:55,280 --> 00:34:58,680
["Nighttime" by RIMON
playing over speakers]
570
00:34:58,760 --> 00:35:01,760
♪ Silencing my mind, smoking trees ♪
571
00:35:01,840 --> 00:35:05,160
♪ Night shift after night shift… ♪
572
00:35:05,240 --> 00:35:06,080
Jaq?
573
00:35:08,600 --> 00:35:09,560
[exhales]
574
00:35:10,960 --> 00:35:12,120
Hi, I'm Becks.
575
00:35:12,200 --> 00:35:14,240
-Sorry I'm late.
-No problem.
576
00:35:14,320 --> 00:35:16,600
-What do you want?
-What you drinkin'?
577
00:35:16,680 --> 00:35:19,080
I am drinking a Cuba Libre.
578
00:35:19,160 --> 00:35:21,560
[chuckles] I could have three,
four of those right now.
579
00:35:21,640 --> 00:35:24,480
-It's been one of those days, then?
-You could say that.
580
00:35:25,000 --> 00:35:27,960
Could I please get one more of these?
Thank you.
581
00:35:28,040 --> 00:35:31,800
♪ And the stars looking at me ♪
582
00:35:31,880 --> 00:35:34,120
♪ Got the owl looking in my eyes… ♪
583
00:35:34,200 --> 00:35:36,080
[chuckles] I like your style.
584
00:35:36,160 --> 00:35:37,080
[chuckles]
585
00:35:37,880 --> 00:35:40,000
-It's not my style. It's just me.
-[chuckles]
586
00:35:40,080 --> 00:35:42,600
Okay, well, I like you.
587
00:35:44,080 --> 00:35:45,560
I think you look really great.
588
00:35:46,960 --> 00:35:49,720
♪ Gazing stares are feeding me… ♪
589
00:35:49,800 --> 00:35:50,720
That was your cue.
590
00:35:53,160 --> 00:35:57,720
To say something really nice, preferably
without me having to prompt you.
591
00:35:59,000 --> 00:35:59,840
[chuckles]
592
00:36:01,840 --> 00:36:02,800
I mean,
593
00:36:03,640 --> 00:36:05,960
when Lithe said to me
she wanted to hook me up,
594
00:36:06,040 --> 00:36:09,160
I wasn't expecting her to look like you.
595
00:36:11,920 --> 00:36:14,240
Just to be clear,
that was a compliment, right?
596
00:36:14,320 --> 00:36:15,240
Definitely.
597
00:36:16,440 --> 00:36:18,120
-[chuckles]
-Cheers.
598
00:36:18,960 --> 00:36:20,480
[phone vibrating]
599
00:36:21,080 --> 00:36:22,280
-Go for it.
-Sorry.
600
00:36:22,360 --> 00:36:24,040
No, it's fine. Take it.
601
00:36:24,120 --> 00:36:26,080
♪ I come alive in the nighttime ♪
602
00:36:26,160 --> 00:36:27,000
What?
603
00:36:27,080 --> 00:36:28,200
[Lauryn whispers] Jaqie.
604
00:36:28,280 --> 00:36:30,400
Speak up, man.
I can't hear a word you're sayin'.
605
00:36:30,480 --> 00:36:32,680
Jaqie, you gotta
get me out of here, please.
606
00:36:33,440 --> 00:36:35,120
Please, Jaqie, I've gotta get out of here.
607
00:36:35,200 --> 00:36:37,160
These people are fuckin' mental.
608
00:36:37,240 --> 00:36:38,800
I've gotta call you back. I'm busy.
609
00:36:38,880 --> 00:36:41,440
Don't go, Jaqie, please. Please.
610
00:36:41,520 --> 00:36:43,520
These people, they're nutters, Jaqie.
611
00:36:43,600 --> 00:36:45,880
The sister, she fuckin' hates me.
[breathing shakily]
612
00:36:45,960 --> 00:36:48,200
I've got the baby coming, Jaqie.
Please help me.
613
00:36:48,280 --> 00:36:50,360
Have I not already told you
I'll get you out of there?
614
00:36:50,440 --> 00:36:53,440
But you need to do it now, Jaq.
I can't take anymore.
615
00:36:53,520 --> 00:36:55,080
You need to calm down, you hear me?
616
00:36:55,160 --> 00:36:57,400
-I'm gonna call you back like I said.
-[sobbing] Don't.
617
00:36:57,480 --> 00:37:00,040
Don't call me. [sobs]
618
00:37:00,120 --> 00:37:01,160
Text me first.
619
00:37:02,360 --> 00:37:03,920
Curtis doesn't like me
talking on the phone.
620
00:37:04,000 --> 00:37:05,320
A'ight. Text, then.
621
00:37:06,080 --> 00:37:08,600
Listen, I'm going to bring you home.
622
00:37:08,680 --> 00:37:11,240
It's just gotta be the right time.
So bear with me, a'ight?
623
00:37:11,320 --> 00:37:12,160
Fine.
624
00:37:12,680 --> 00:37:14,040
-A'ight. In a bit.
-[sobbing]
625
00:37:20,040 --> 00:37:21,520
Sorry about that.
626
00:37:21,600 --> 00:37:23,280
-Okay, girlfriend?
-[scoffs]
627
00:37:24,080 --> 00:37:25,400
Uh, live-in lover?
628
00:37:25,480 --> 00:37:27,160
Nah. Nothin' like that.
629
00:37:27,800 --> 00:37:28,680
It's not important.
630
00:37:30,160 --> 00:37:31,320
Cheers.
631
00:37:31,400 --> 00:37:32,320
Cheers.
632
00:37:32,400 --> 00:37:34,680
["Deli" by Priya Ragu
playing over speakers]
633
00:37:38,000 --> 00:37:39,520
[knocking on door]
634
00:37:59,560 --> 00:38:00,440
Hey.
635
00:38:01,120 --> 00:38:02,240
It's a beautiful night.
636
00:38:02,320 --> 00:38:03,680
Want a glass of wine?
637
00:38:05,320 --> 00:38:06,200
Busy.
638
00:38:06,800 --> 00:38:08,320
Mm. I thought I'd ask.
639
00:38:09,720 --> 00:38:12,160
If you get less busy, I'll be on my deck.
640
00:38:13,360 --> 00:38:14,200
Okay.
641
00:38:20,880 --> 00:38:23,680
-When did you first know you were gay?
-Ooh, babes, I've always known.
642
00:38:23,760 --> 00:38:27,160
[laughs] Okay,
when did you first kiss a girl?
643
00:38:27,240 --> 00:38:28,640
-[Jaq inhales]
-[men chattering]
644
00:38:28,720 --> 00:38:29,880
A'ight.
645
00:38:29,960 --> 00:38:31,400
-Crazy.
-Ay, shut up.
646
00:38:31,480 --> 00:38:32,480
You're the first.
647
00:38:32,560 --> 00:38:34,440
Ay, kiss again, you fuckin' lezzers.
648
00:38:34,520 --> 00:38:36,360
-Hey, fuck off, man.
-Kiss her.
649
00:38:36,440 --> 00:38:38,200
-Kiss her again, you fuckin' pervert.
-Shut up.
650
00:38:38,280 --> 00:38:39,240
What?
651
00:38:39,320 --> 00:38:40,680
-Brudda!
-Fuck off, bitch.
652
00:38:41,240 --> 00:38:42,360
-Jaq!
-Don't fuckin' touch me.
653
00:38:42,440 --> 00:38:44,160
-[Becks] Jaq!
-Come on!
654
00:38:44,240 --> 00:38:45,880
-[Becks] Jaq, stop!
-Dirty lezzer.
655
00:38:45,960 --> 00:38:47,160
Fuck you!
656
00:38:47,240 --> 00:38:49,200
-[Jaq grunting]
-Get out of the way!
657
00:38:49,720 --> 00:38:53,280
-[Becks yells] Stop!
-Hey, grab the bag, man. Come we go!
658
00:38:53,360 --> 00:38:54,840
-Jaq!
-Ay, cut, cut, cut!
659
00:39:13,480 --> 00:39:14,600
Are you all right?
660
00:39:16,000 --> 00:39:17,160
Are you all right?
661
00:39:19,880 --> 00:39:21,880
[cicadas chirping]
662
00:39:29,760 --> 00:39:31,360
[Dushane] What you sayin'? Are we there?
663
00:39:32,760 --> 00:39:34,040
[Mounir] Almost there.
664
00:39:47,800 --> 00:39:49,480
Yo, what the fuck is this, man?
665
00:39:49,560 --> 00:39:51,640
You wanted to meet the boss.
666
00:39:51,720 --> 00:39:52,600
Here we are.
667
00:40:01,600 --> 00:40:05,400
Yo! Hey! Hey!
What the fuck is goin' on, man?
668
00:40:05,480 --> 00:40:06,880
-[Mounir] Relax, man.
-[Dushane] Shit!
669
00:40:06,960 --> 00:40:08,600
[Mounir] Hey, calm down.
670
00:40:27,080 --> 00:40:28,200
You changed your mind.
671
00:40:30,840 --> 00:40:32,320
Do you want a glass of wine?
672
00:40:34,160 --> 00:40:35,160
Nah, I'm good.
673
00:40:42,800 --> 00:40:45,200
Look, what it is, Delphine, is…
674
00:40:47,040 --> 00:40:48,080
where I've been…
675
00:40:50,960 --> 00:40:53,120
people ain't really that nice to you.
676
00:40:55,440 --> 00:40:56,440
When they are,
677
00:40:57,920 --> 00:41:00,680
you kinda always got your guard up,
wonderin' why.
678
00:41:03,480 --> 00:41:04,840
How long were you inside?
679
00:41:06,720 --> 00:41:07,600
Uh…
680
00:41:09,280 --> 00:41:11,480
Well, that there's ancient history.
681
00:41:12,720 --> 00:41:15,200
So you don't want to talk about it?
682
00:41:17,160 --> 00:41:18,920
Really nothin' to talk about.
683
00:41:22,240 --> 00:41:25,440
And so why did you decide
to live on the canal?
684
00:41:30,080 --> 00:41:31,440
Well, when I came home,
685
00:41:33,560 --> 00:41:34,840
some things went down,
686
00:41:36,120 --> 00:41:37,080
and, um…
687
00:41:42,160 --> 00:41:43,840
I just needed to get away from that shit.
688
00:41:48,760 --> 00:41:50,720
Kinda clear my head, in a way.
689
00:41:54,280 --> 00:41:55,120
Hm.
690
00:41:57,160 --> 00:41:58,320
So, what about you?
691
00:42:00,080 --> 00:42:02,200
What brings you out here on a boat?
692
00:42:03,360 --> 00:42:04,360
Well…
693
00:42:06,920 --> 00:42:10,080
when a child dies…
694
00:42:12,680 --> 00:42:15,720
it can split open
the cracks of a relationship.
695
00:42:18,040 --> 00:42:21,360
And, um, my husband and I didn't survive.
696
00:42:24,040 --> 00:42:25,080
When we split,
697
00:42:25,920 --> 00:42:27,880
at first, I was really angry.
698
00:42:29,320 --> 00:42:31,240
Then the more I thought about it,
699
00:42:32,920 --> 00:42:34,120
I was relieved.
700
00:42:36,600 --> 00:42:37,880
I wanted to get away.
701
00:42:39,120 --> 00:42:40,040
Like you.
702
00:42:41,760 --> 00:42:44,640
And just work things out, and…
703
00:42:47,320 --> 00:42:49,320
Maybe it's a chance to start over.
704
00:42:50,680 --> 00:42:51,600
Mm.
705
00:42:56,440 --> 00:42:57,600
Do you have children?
706
00:42:58,120 --> 00:42:58,960
Yeah.
707
00:43:01,360 --> 00:43:02,440
Got a daughter.
708
00:43:03,120 --> 00:43:05,320
That's nice. What's her name?
709
00:43:07,880 --> 00:43:08,760
Tash.
710
00:43:09,600 --> 00:43:10,760
Yeah, Natasha.
711
00:43:11,840 --> 00:43:13,480
And how old is Natasha?
712
00:43:14,800 --> 00:43:16,000
Coming up 11.
713
00:43:17,240 --> 00:43:19,040
-Which I can't believe.
-[chuckles]
714
00:43:21,360 --> 00:43:23,160
[chuckles] And do you see her?
715
00:43:24,280 --> 00:43:26,120
Nah, not really much anymore.
716
00:43:29,120 --> 00:43:30,760
Her mum's with another man.
717
00:43:40,960 --> 00:43:41,880
But, um…
718
00:43:43,440 --> 00:43:44,800
you lost someone, didn't you?
719
00:43:50,240 --> 00:43:51,800
How are you feeling about that?
720
00:43:59,040 --> 00:43:59,960
I dunno.
721
00:44:09,520 --> 00:44:10,640
It's like…
722
00:44:12,360 --> 00:44:14,280
all this noise is in my head…
723
00:44:21,480 --> 00:44:23,160
and it just don't ever go away.
724
00:44:27,080 --> 00:44:29,640
Well, I wish I could tell you
that it will go…
725
00:44:32,040 --> 00:44:33,680
but I don't know that it does.
726
00:44:35,120 --> 00:44:37,120
I mean, it's nearly
727
00:44:38,120 --> 00:44:40,080
six years since Thomas died,
728
00:44:41,560 --> 00:44:42,480
and…
729
00:44:43,880 --> 00:44:46,560
I don't think ten minutes go by
without me thinking of him.
730
00:44:51,800 --> 00:44:55,280
For some reason, when I tell people that,
they don't believe me.
731
00:44:59,840 --> 00:45:00,840
Yeah, well,
732
00:45:01,640 --> 00:45:02,520
I do.
733
00:45:06,000 --> 00:45:07,040
I believe that.
734
00:45:16,920 --> 00:45:18,640
Do you know what?
I will have wine, you know.
735
00:45:19,160 --> 00:45:20,040
Yeah.
736
00:45:22,040 --> 00:45:23,640
[pouring]
737
00:45:30,520 --> 00:45:32,120
-[Dushane] What's going on?
-[man 1 speaks Darija]
738
00:45:32,200 --> 00:45:33,760
-What the fuck is happening?
-Get up!
739
00:45:33,840 --> 00:45:35,600
-[Dushane] Yo, yo, yo!
-[men speaking Darija]
740
00:45:35,680 --> 00:45:37,880
I can't breathe
with this thing on my head.
741
00:45:37,960 --> 00:45:40,240
Fuck! Bruv, what you doin'?
742
00:45:40,320 --> 00:45:41,760
Bruv, what are you doin', man?
743
00:45:41,840 --> 00:45:44,640
Fuckin' hell.
You stupid man, I can't understand you.
744
00:45:44,720 --> 00:45:46,000
For fuck's sake!
745
00:45:46,080 --> 00:45:47,880
[men speaking indistinctly]
746
00:45:49,960 --> 00:45:52,440
[engine revving]
747
00:45:52,520 --> 00:45:53,800
-What's goin' on?
-[man 1 speaks Darija]
748
00:45:53,880 --> 00:45:56,520
Mounir. Mounir! Come on, man.
749
00:45:56,600 --> 00:45:58,440
-Mounir! Mounir!
-[speaks Darija]
750
00:45:59,320 --> 00:46:00,240
Bro, please.
751
00:46:00,320 --> 00:46:02,760
-[car door slams]
-Look I'm a friend of Emilio's, yeah?
752
00:46:02,840 --> 00:46:04,880
-Emilio!
-[car door slams]
753
00:46:04,960 --> 00:46:06,480
-He don't even talk--
-[man 1] Now come.
754
00:46:06,560 --> 00:46:08,520
Bruv, come on, man, talk to me.
755
00:46:09,840 --> 00:46:12,560
Yo, take the light outta my fuckin' eyes.
What's wrong with you?
756
00:46:12,640 --> 00:46:14,480
[speaking Darija]
757
00:46:14,560 --> 00:46:17,040
Bruv, I can't understand
a word you lot are sayin'!
758
00:46:17,120 --> 00:46:19,120
What's goin' on?
We meant to be doing business or what?
759
00:46:19,200 --> 00:46:20,440
[speaks Darija]
760
00:46:20,520 --> 00:46:22,360
-Do you want smoke something?
-[laughter]
761
00:46:22,440 --> 00:46:25,400
What the fuck is goin' on, man?
What you lot laughin' at?
762
00:46:26,160 --> 00:46:27,160
[speaking Darija]
763
00:46:30,600 --> 00:46:32,920
[man 3 tutting]
764
00:46:35,000 --> 00:46:36,240
[sighs]
765
00:46:43,560 --> 00:46:45,400
[in English]
You're lookin' mad stressed, bro.
766
00:46:55,600 --> 00:46:56,600
Get the fuck up.
767
00:47:02,240 --> 00:47:04,880
Bruv, why did you bring a strap?
768
00:47:07,440 --> 00:47:10,840
Bro, I just want the fuckin' food
that I paid for, man.
769
00:47:10,920 --> 00:47:13,360
Who the fuck
do you think you're talking to, bruv?
770
00:47:14,520 --> 00:47:15,520
Your food's in Morocco.
771
00:47:15,600 --> 00:47:18,880
Say the word and we bring it to Spain.
That's how this shit works.
772
00:47:20,040 --> 00:47:21,920
Bruv, that is why I'm here.
773
00:47:23,240 --> 00:47:24,880
I can't get the food from Spain to London.
774
00:47:25,680 --> 00:47:27,840
We're not amateurs, you know.
We do this for a livin'.
775
00:47:27,920 --> 00:47:29,600
We're movin' food everywhere.
776
00:47:29,680 --> 00:47:33,200
Oslo, Paris, Amsterdam, Berlin, Dublin.
777
00:47:33,280 --> 00:47:35,560
It's your lucky day
'cause we're gonna deal with everything.
778
00:47:35,640 --> 00:47:36,480
Do you understand?
779
00:47:37,280 --> 00:47:40,840
A'ight. So when you sayin'?
Cuh I need it ASAP.
780
00:47:40,920 --> 00:47:42,200
It's a big shipment, bro.
781
00:47:42,280 --> 00:47:45,440
It's gonna take a bit of time, plannin'.
Don't wanna mess that up.
782
00:47:45,520 --> 00:47:48,520
I don't think you understand.
I need that food like yesterday.
783
00:47:49,360 --> 00:47:50,640
A'ight, boom, hear this.
784
00:47:51,160 --> 00:47:54,320
I'm gonna give you a little starter pack.
Bit of white, bit of green.
785
00:47:54,400 --> 00:47:57,480
Sumtin' till this main course
is ready for you. Cool?
786
00:47:57,560 --> 00:47:58,400
When?
787
00:47:59,480 --> 00:48:00,760
Give me a couple days, G.
788
00:48:02,080 --> 00:48:02,960
[Dushane] A'ight.
789
00:48:04,080 --> 00:48:05,360
Relax, bro.
790
00:48:05,440 --> 00:48:07,720
We're gonna make
a lot of money together, man.
791
00:48:09,640 --> 00:48:10,480
Come on.
792
00:48:11,000 --> 00:48:12,720
[Dushane] That how you lot
do business here?
793
00:48:12,800 --> 00:48:15,440
["Interlude 2" by Intik playing]
56548
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.