Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,440 --> 00:00:13,440
[melancholy ambient music playing]
2
00:00:44,480 --> 00:00:46,600
Yeah. After what happened last time.
3
00:00:46,680 --> 00:00:48,840
[speaking indistinctly]
4
00:00:53,760 --> 00:00:56,160
[Jaq] Hey, listen, I'm gonna show you
how to do it, yeah?
5
00:00:57,960 --> 00:00:59,320
Look, make sure you're focusin',
6
00:00:59,400 --> 00:01:02,080
'cause I'm only gonna
teach you this once, all right?
7
00:01:02,160 --> 00:01:03,960
-Right, remember what I said, yeah?
-Mm-hm.
8
00:01:04,040 --> 00:01:05,320
Along the back.
9
00:01:05,400 --> 00:01:07,080
-Along the side.
-Mm-hm.
10
00:01:12,000 --> 00:01:13,600
[sighs]
11
00:01:20,520 --> 00:01:23,240
[tense ambient music playing]
12
00:01:24,120 --> 00:01:26,840
[Gerry] Jamie's mandem
have gotta be out 'ere somewhere, bruv.
13
00:01:26,920 --> 00:01:29,560
[Ricky] Mm-hm.
Them man just ghostin'. Get me?
14
00:01:40,960 --> 00:01:41,920
Who's that?
15
00:01:43,240 --> 00:01:44,160
Slow down.
16
00:01:51,000 --> 00:01:52,600
[Jamaal] I don't know him, bruv.
17
00:01:55,120 --> 00:01:57,640
-[Gerry] That's what's-his-name--
-[Sully] Don't care about names.
18
00:01:57,720 --> 00:01:59,240
-Is he with them man?
-Yes, blud.
19
00:01:59,320 --> 00:02:00,760
He's one of them Fields youts.
20
00:02:06,600 --> 00:02:08,480
Come on, man, let's bun this yout.
21
00:02:08,560 --> 00:02:10,440
[Gerry] Nah, nah, nah.
He ain't with the mandem.
22
00:02:10,520 --> 00:02:11,880
He plays football, innit?
23
00:02:19,360 --> 00:02:20,480
Nah, leave him.
24
00:02:25,640 --> 00:02:27,800
Say no more, bro.
I'll be down in five minutes.
25
00:02:31,840 --> 00:02:32,760
[sighs]
26
00:02:47,280 --> 00:02:48,160
[drops bag]
27
00:02:54,320 --> 00:02:55,440
[knocking on door]
28
00:02:55,520 --> 00:02:58,200
Yo, Aaron, hurry up and finish your shit.
I need to chat to you.
29
00:02:59,480 --> 00:03:00,880
Hi.
30
00:03:00,960 --> 00:03:02,000
Oh, sorry.
31
00:03:03,240 --> 00:03:05,600
[Abby and Aaron speaking indistinctly]
32
00:03:05,680 --> 00:03:08,040
-[Abby laughs]
-Aaron, kitchen, now.
33
00:03:11,840 --> 00:03:13,640
-[Abby laughs]
-Aaron!
34
00:03:15,360 --> 00:03:16,480
What's up with you?
35
00:03:17,240 --> 00:03:18,160
Nothin'.
36
00:03:23,880 --> 00:03:27,000
-What?
-Bruv, sit down. You too.
37
00:03:33,240 --> 00:03:34,640
Have I done somethin' wrong?
38
00:03:34,720 --> 00:03:35,720
No.
39
00:03:36,680 --> 00:03:38,320
I just gotta go away for a bit.
40
00:03:38,400 --> 00:03:39,440
[Stef] Where?
41
00:03:43,680 --> 00:03:46,360
Listen, don't worry where.
Just know I'm gonna be back soon.
42
00:03:46,960 --> 00:03:49,080
There's a couple of rules
I need youse two to follow.
43
00:03:49,600 --> 00:03:54,240
One: no one else except youse two
is allowed in this house.
44
00:03:54,320 --> 00:03:56,480
-Not even Abby.
-What?
45
00:03:56,560 --> 00:03:57,960
You heard what I said.
46
00:03:58,040 --> 00:04:00,280
-And you're not allowed to go to hers.
-Why not?
47
00:04:00,360 --> 00:04:02,400
'Cause you have to be back at night
for Stefan.
48
00:04:02,480 --> 00:04:03,920
This is stupid, man.
49
00:04:06,160 --> 00:04:10,000
Rule number two: when you go out,
you keep yourselves to yourselves.
50
00:04:10,080 --> 00:04:14,080
If anyone you don't know asks you
to go somewhere, you say no.
51
00:04:14,160 --> 00:04:16,720
That means you go straight to school,
and then back home again.
52
00:04:16,800 --> 00:04:20,280
Same for you. Uni, yard. Uni, then yard.
53
00:04:20,360 --> 00:04:21,320
You got that?
54
00:04:23,440 --> 00:04:24,320
What about food?
55
00:04:28,120 --> 00:04:30,960
Here. If you run out, just text me.
56
00:04:32,440 --> 00:04:33,840
Let me ask you a question.
57
00:04:34,440 --> 00:04:35,280
Go on.
58
00:04:36,000 --> 00:04:38,560
-What's this about?
-You ain't gotta worry what's it about.
59
00:04:39,160 --> 00:04:42,480
Well, I kinda do. Because
it's affecting me in a big, big way.
60
00:04:43,080 --> 00:04:43,960
[sighs]
61
00:04:45,280 --> 00:04:46,800
Stef, go to your room.
62
00:04:48,000 --> 00:04:49,000
[Stef sighs]
63
00:04:55,320 --> 00:04:56,200
[door closes]
64
00:04:56,720 --> 00:04:59,640
-Bruv, what's wrong with you?
-What?
65
00:04:59,720 --> 00:05:02,200
Why you always tryin' to make problems for
in front of Stef?
66
00:05:02,280 --> 00:05:04,920
I'm not tryin' to make problems,
I just wanna know what's goin' on.
67
00:05:05,000 --> 00:05:07,240
I already told you,
you don't need to know.
68
00:05:07,960 --> 00:05:09,320
[Aaron] I'm not stupid, bruv.
69
00:05:09,920 --> 00:05:11,240
I know what you do.
70
00:05:11,920 --> 00:05:13,160
-No, you don't.
-I know.
71
00:05:13,240 --> 00:05:15,440
-No, Aaron, you don't.
-Jamie, man.
72
00:05:16,640 --> 00:05:17,840
I'mma get goin', yeah?
73
00:05:17,920 --> 00:05:18,920
All right.
74
00:05:22,920 --> 00:05:23,920
[door opens]
75
00:05:24,520 --> 00:05:26,240
-Listen to me.
-[door closes]
76
00:05:26,320 --> 00:05:29,960
You're going to follow them rules.
And you're gonna look out for Stefan.
77
00:05:30,680 --> 00:05:31,760
Do you understand?
78
00:05:33,200 --> 00:05:34,160
[sighs]
79
00:05:40,440 --> 00:05:42,080
-[Stef] Jamie.
-Yo.
80
00:05:42,160 --> 00:05:44,960
-How long will you be away for?
-I told you, I'm just goin' for a while.
81
00:05:45,040 --> 00:05:46,240
A short while or a long while?
82
00:05:47,960 --> 00:05:49,040
You'll see when I come home.
83
00:05:50,800 --> 00:05:52,400
Is somethin' bad gonna happen?
84
00:05:53,960 --> 00:05:54,800
[sighs]
85
00:05:55,840 --> 00:05:56,880
Listen, Stef,
86
00:05:57,440 --> 00:06:00,040
nothin' bad's ever gonna happen to you
while I'm around.
87
00:06:00,120 --> 00:06:02,240
I never let you down before, have I?
88
00:06:04,000 --> 00:06:04,880
Have I?
89
00:06:06,040 --> 00:06:07,920
So I'mma do my job, and you do yours.
90
00:06:08,600 --> 00:06:09,840
Make sure you do your homework.
91
00:06:09,920 --> 00:06:11,760
Share the cookin' and cleanin'
with Aaron, yeah?
92
00:06:13,640 --> 00:06:15,200
And use the toilet brush, fam.
93
00:06:15,760 --> 00:06:17,880
I don't wanna see no skid marks
when I come home.
94
00:06:18,880 --> 00:06:20,160
I'mma be home soon.
95
00:06:20,680 --> 00:06:22,880
Everything's gonna be back to normal,
trust me.
96
00:06:24,160 --> 00:06:25,000
[shakes hand]
97
00:06:26,600 --> 00:06:27,640
[Stef sighs]
98
00:06:46,640 --> 00:06:47,520
[door closes]
99
00:06:48,240 --> 00:06:49,120
Be careful, bruv.
100
00:06:52,000 --> 00:06:53,080
Come on, man.
101
00:06:58,360 --> 00:07:00,480
Just make sure you two
look after each other, yeah?
102
00:07:02,120 --> 00:07:03,000
All right.
103
00:07:11,000 --> 00:07:11,840
[sighs]
104
00:07:11,920 --> 00:07:14,360
[tense ambient music playing]
105
00:07:37,000 --> 00:07:38,560
[rattles door handle]
106
00:07:54,960 --> 00:07:55,840
[Kit] Fam.
107
00:07:56,560 --> 00:07:57,480
[kisses teeth]
108
00:07:58,600 --> 00:08:01,280
I promised my mum and dad
I would never leave them, you know.
109
00:08:04,720 --> 00:08:07,600
Bruv, I couldn't even tell Stef
when I'd be back home, bro.
110
00:08:08,280 --> 00:08:11,320
Look, I hear you, fam,
but it won't be for long.
111
00:08:11,840 --> 00:08:14,280
Bruv, you're stayin' at mine, fam,
you're good.
112
00:08:15,200 --> 00:08:18,160
[sighs] Bruv, look, trust me,
this is gonna get sorted, blud.
113
00:08:18,240 --> 00:08:21,880
And in the meantime,
Stef and Aaron will be okay.
114
00:08:23,440 --> 00:08:25,440
-Yeah?
-Yeah, say nothin'.
115
00:08:25,520 --> 00:08:27,360
I'm gonna go chat to Ruben quick, innit?
116
00:08:35,840 --> 00:08:36,880
What you sayin', man?
117
00:08:37,560 --> 00:08:38,760
Are they workin', yeah?
118
00:08:40,000 --> 00:08:41,680
Open the app I put on your phone.
119
00:08:47,440 --> 00:08:48,400
What do you see?
120
00:08:49,800 --> 00:08:51,240
See, the app works remotely.
121
00:08:52,080 --> 00:08:54,440
Rewired the live feeds to your phone.
122
00:08:54,520 --> 00:08:57,360
You can scrub back through 'em
up to 72 hours.
123
00:08:57,440 --> 00:09:00,160
So anyone who goes in or out,
you'll see 'em.
124
00:09:02,440 --> 00:09:03,520
[Jamie] Cool.
125
00:09:04,680 --> 00:09:08,240
But hear what,
I'm gonna need some more straps and cars.
126
00:09:08,320 --> 00:09:10,440
Most of my stock's out on hire.
127
00:09:10,520 --> 00:09:12,240
What, you hirin' out to Summerhouse?
128
00:09:13,320 --> 00:09:15,320
That's sensitive commercial information.
129
00:09:15,400 --> 00:09:18,520
-So is that a yes?
-It's not a yes and it's not a no.
130
00:09:20,000 --> 00:09:22,360
You wouldn't want anyone
findin' out about this, would you?
131
00:09:24,960 --> 00:09:27,920
And they won't, 'cause I don't take sides.
132
00:09:28,520 --> 00:09:29,440
Ever.
133
00:09:30,000 --> 00:09:31,120
Customer's a customer.
134
00:09:32,320 --> 00:09:33,360
A'ight, then.
135
00:09:35,040 --> 00:09:39,320
Well, my guy Kit's gonna be over
at your place later to hire some stuff.
136
00:09:41,360 --> 00:09:42,240
Cool.
137
00:09:43,560 --> 00:09:44,400
Cool.
138
00:10:03,400 --> 00:10:05,360
[car engines starting]
139
00:10:19,840 --> 00:10:20,760
[keys jangling]
140
00:10:39,680 --> 00:10:40,520
Hi.
141
00:10:41,520 --> 00:10:42,360
Hi.
142
00:10:44,320 --> 00:10:45,800
Your mum, she…
143
00:10:47,280 --> 00:10:48,640
She told me about Donovan.
144
00:10:53,600 --> 00:10:54,960
I'm so sorry.
145
00:11:01,960 --> 00:11:03,080
Is she in?
146
00:11:06,240 --> 00:11:07,600
She's in there.
147
00:11:08,200 --> 00:11:09,040
Thanks.
148
00:11:22,000 --> 00:11:22,960
Mum.
149
00:11:27,440 --> 00:11:28,360
Mum.
150
00:11:32,920 --> 00:11:33,840
I'm so sorry.
151
00:11:38,600 --> 00:11:40,120
Mum, come on, say somethin'.
152
00:11:41,120 --> 00:11:45,080
People said so many bad things about you
over the years.
153
00:11:45,800 --> 00:11:49,640
I've always told them,
"You don't know my Dushane."
154
00:11:49,720 --> 00:11:51,120
"He's a good boy."
155
00:11:51,640 --> 00:11:56,320
I always chose to ignore the things
that people said about you.
156
00:11:57,760 --> 00:11:58,800
But this…
157
00:11:59,800 --> 00:12:01,560
I can't ignore.
158
00:12:02,280 --> 00:12:04,720
-Mum, listen to me.
-My nephew…
159
00:12:05,480 --> 00:12:06,720
That boy,
160
00:12:07,480 --> 00:12:11,040
that poor, sweet boy is dead.
161
00:12:13,160 --> 00:12:15,880
He never did harm to anyone.
162
00:12:18,120 --> 00:12:19,600
And I know…
163
00:12:21,240 --> 00:12:24,640
I know that somehow, you're responsible.
164
00:12:26,920 --> 00:12:29,160
I'm so ashamed.
165
00:12:31,560 --> 00:12:35,400
I'm so, so, so ashamed.
166
00:12:38,680 --> 00:12:41,360
It's time for you to leave, Dushane.
167
00:12:46,240 --> 00:12:48,000
[sighs and sniffles]
168
00:12:53,000 --> 00:12:53,920
[door opens]
169
00:12:55,680 --> 00:12:56,560
[door slams]
170
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
[grunts]
171
00:13:07,120 --> 00:13:08,680
[ball bouncing]
172
00:13:12,440 --> 00:13:13,520
[Jaq] Yo, LeBron.
173
00:13:17,200 --> 00:13:19,200
So are you ready to earn some P's, yeah?
174
00:13:19,920 --> 00:13:22,200
This ain't no small-time shit,
though, fam.
175
00:13:22,280 --> 00:13:23,880
A'ight? It's an important job.
176
00:13:26,160 --> 00:13:28,040
I can do it. For real.
177
00:13:28,800 --> 00:13:29,720
I wanna be a shotter.
178
00:13:29,800 --> 00:13:31,680
Listen, the roads are too hot right now.
179
00:13:31,760 --> 00:13:33,960
A'ight? So you and all the youngers
are going country.
180
00:13:34,040 --> 00:13:36,600
-What?
-You're going country.
181
00:13:36,680 --> 00:13:39,920
You understand what I'm sayin'?
We can't move nothin' on these roads.
182
00:13:40,000 --> 00:13:41,720
A'ight? So we gotta move it
in other places.
183
00:13:41,800 --> 00:13:45,040
Bournemouth, Birmingham, Leeds.
You're goin' Manchester.
184
00:13:45,120 --> 00:13:46,200
You know where it is?
185
00:13:48,880 --> 00:13:52,000
A'ight, listen, you go to Euston station,
take the train to Manchester.
186
00:13:52,080 --> 00:13:54,040
You gotta catch the 10:20 one, yeah?
187
00:13:55,040 --> 00:13:57,560
-Is someone comin' with me?
-Like who, bruv?
188
00:13:57,640 --> 00:13:58,920
Like one of the youngers.
189
00:13:59,000 --> 00:14:02,400
[scoffs] Nah, fam, listen, they've all got
their own jobs to be doin'. A'ight?
190
00:14:02,480 --> 00:14:05,040
If you wanna bring someone with you,
then that's up to you, innit?
191
00:14:05,120 --> 00:14:07,000
But it better be somebody you trust,
you feel me?
192
00:14:08,840 --> 00:14:12,160
A'ight, now, listen, when I give you
this bag, it's your responsibility.
193
00:14:13,200 --> 00:14:16,360
You ain't gonna let it out your sight
and you ain't gonna look in it.
194
00:14:16,440 --> 00:14:18,600
Not even once.
You hear what I'm sayin' to you?
195
00:14:18,680 --> 00:14:20,480
-All right.
-Nah, fam.
196
00:14:21,200 --> 00:14:22,440
I wanna hear you say it.
197
00:14:22,520 --> 00:14:24,080
I won't look inside.
198
00:14:26,000 --> 00:14:27,040
A'ight, cool.
199
00:14:28,520 --> 00:14:31,040
Now, listen, when you come out
of Manchester station,
200
00:14:31,120 --> 00:14:33,520
you're gonna see a car
with this license plate, yeah?
201
00:14:34,320 --> 00:14:37,360
I want you to give him that bag,
and only him.
202
00:14:38,240 --> 00:14:39,400
He's gonna give you sumtin',
203
00:14:39,480 --> 00:14:41,680
and you need to bring that
straight back here to me.
204
00:14:41,760 --> 00:14:44,840
Keep your head down
and don't talk to no one, all right?
205
00:14:46,120 --> 00:14:48,120
Now, listen, if you do all of that right…
206
00:14:49,920 --> 00:14:52,520
I'll have five bills ready for you
for when you get back, all right?
207
00:14:52,600 --> 00:14:54,240
Yeah, what's five bills again?
208
00:14:54,320 --> 00:14:55,600
Five hundred pound, bruv.
209
00:14:56,360 --> 00:14:58,920
Come on, now, I told you
I was gonna get your money up. All right?
210
00:14:59,000 --> 00:15:00,560
-In a bit.
-Bless.
211
00:15:00,640 --> 00:15:02,480
[kids chattering]
212
00:15:02,560 --> 00:15:03,440
Stef.
213
00:15:08,360 --> 00:15:09,520
Where you been, bruv?
214
00:15:12,160 --> 00:15:13,600
They gave me a job, bro.
215
00:15:15,800 --> 00:15:18,480
-Fam, no way.
-This ting's gonna earn me serious P's.
216
00:15:18,560 --> 00:15:21,440
Gonna be enough to help my mum
so she can pay the rent.
217
00:15:22,080 --> 00:15:24,080
But I don't think I can do it on my ones.
218
00:15:25,000 --> 00:15:26,240
They said I could take a friend.
219
00:15:27,720 --> 00:15:28,840
No way, bruv.
220
00:15:29,440 --> 00:15:30,560
-Bro.
-No!
221
00:15:30,640 --> 00:15:32,600
Man, listen to me.
If I don't come up with the P's,
222
00:15:32,680 --> 00:15:34,840
the council are gonna put us
in some hostel,
223
00:15:34,920 --> 00:15:37,440
where the homeless people sleep,
way out of London.
224
00:15:37,520 --> 00:15:40,560
I'm the only one that can fix this,
but I need your help.
225
00:15:41,280 --> 00:15:42,160
Please, fam.
226
00:15:42,760 --> 00:15:43,640
Please.
227
00:15:46,520 --> 00:15:48,760
["My Town" by Baka Not Nice
(feat. Giggs) playing on phone]
228
00:15:48,840 --> 00:15:50,600
-♪ Big machine ♪
-♪ Machine ♪
229
00:15:50,680 --> 00:15:52,440
-♪ Pig smashing ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
230
00:15:52,520 --> 00:15:54,480
-♪ Pig smashing ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
231
00:15:54,560 --> 00:15:55,600
Pig smashin' ♪
232
00:15:56,160 --> 00:15:57,200
♪ Big bag ♪
233
00:15:57,760 --> 00:15:59,240
♪ Big cash in… ♪
234
00:16:00,360 --> 00:16:02,920
Cheer up, man. We're off to Manchester.
235
00:16:03,000 --> 00:16:04,880
-♪ I come through with the mad man ♪
-♪ Mad man ♪
236
00:16:04,960 --> 00:16:06,920
-♪ There'll be too many murders ♪
-♪ Yeah… ♪
237
00:16:08,000 --> 00:16:09,880
Excuse me, this is a quiet carriage.
238
00:16:10,720 --> 00:16:12,680
-Well, shut the fuck up then.
-[laughs]
239
00:16:21,520 --> 00:16:23,280
-♪ Just like that ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
240
00:16:23,360 --> 00:16:25,040
-♪ Just like that ♪
-♪ Like that ♪
241
00:16:25,120 --> 00:16:26,920
-♪ Gangsta party ♪
-♪ Yeah, yeah ♪
242
00:16:27,000 --> 00:16:27,920
♪ Just like Pac ♪
243
00:16:28,480 --> 00:16:30,080
♪ Friend, who's a foe ♪
244
00:16:30,160 --> 00:16:32,160
-♪ Oh, who's my bro? ♪
-♪ Bro ♪
245
00:16:32,240 --> 00:16:33,720
-♪ Go to the show ♪
-♪ Yeah ♪
246
00:16:33,800 --> 00:16:35,960
-♪ No, you's a ho ♪
-♪ Ho ♪
247
00:16:36,040 --> 00:16:37,040
♪ What's that? ♪
248
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
♪ What's that ? ♪
249
00:16:38,720 --> 00:16:40,440
-♪ What's that?
-♪ There's no textin' ♪
250
00:16:41,280 --> 00:16:42,160
♪ No WhatsApp ♪
251
00:16:42,240 --> 00:16:45,560
♪ Mr. Bad Man, put your gun down ♪
252
00:16:45,640 --> 00:16:48,680
♪ Mr. Bad Man, this is my town ♪
253
00:16:49,320 --> 00:16:52,480
♪ Mr. Bad Man, put your gun down… ♪
254
00:16:53,120 --> 00:16:54,320
[crockery clattering]
255
00:16:54,400 --> 00:16:55,480
[Kit] Yo, J.
256
00:16:56,720 --> 00:16:57,880
You want mushrooms?
257
00:16:59,480 --> 00:17:00,520
[Jamie] Yeah, go on.
258
00:17:11,360 --> 00:17:12,560
[exhales] Mm-hm.
259
00:17:14,040 --> 00:17:15,160
Take this, my bro.
260
00:17:21,480 --> 00:17:24,200
Fam, do you eat this shit every day?
261
00:17:24,800 --> 00:17:26,280
[chuckles] Allow it, man.
262
00:17:26,360 --> 00:17:28,360
[TV playing in the background]
263
00:17:32,240 --> 00:17:34,200
[texting on phone]
264
00:17:36,640 --> 00:17:38,120
What'd you wanna do about Leyton, fam?
265
00:17:39,600 --> 00:17:42,240
[kisses teeth] That yout's had
more than enough chances, man.
266
00:17:46,520 --> 00:17:47,680
So what you sayin'?
267
00:17:49,800 --> 00:17:51,760
Only one thing
that Leyton understands, innit?
268
00:17:53,480 --> 00:17:55,200
[phone vibrates]
269
00:17:57,640 --> 00:17:58,840
All right, say nothin'.
270
00:18:32,240 --> 00:18:33,720
[footsteps]
271
00:18:34,280 --> 00:18:35,560
[Jamie] This is nice.
272
00:18:35,640 --> 00:18:36,520
[Lizzie] Mm-hm.
273
00:18:37,280 --> 00:18:39,240
I'm assuming you have something for me.
274
00:18:42,480 --> 00:18:44,320
So, what, is this another one
of your projects?
275
00:18:44,400 --> 00:18:46,040
Mm-hm. First of five units.
276
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
We exchanged on this one last week.
277
00:18:50,640 --> 00:18:52,800
-It's all there.
-Good.
278
00:18:55,120 --> 00:18:55,960
So, what,
279
00:18:56,800 --> 00:18:57,880
strictly business, yeah?
280
00:19:02,760 --> 00:19:04,560
What you was telling me
about your brother,
281
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
the one that got kneecapped.
282
00:19:06,440 --> 00:19:07,640
How does that work again?
283
00:19:09,520 --> 00:19:11,400
Well, it depends on your objective.
284
00:19:12,040 --> 00:19:14,440
Do you wanna cripple someone
or just teach them a lesson?
285
00:19:15,920 --> 00:19:16,760
Second one.
286
00:19:19,240 --> 00:19:21,040
Then what you have to do is this.
287
00:19:23,360 --> 00:19:25,400
First, you have to get him
to take off his trousers.
288
00:19:25,480 --> 00:19:26,840
-What?
-Mm.
289
00:19:26,920 --> 00:19:28,240
It's for his own good.
290
00:19:28,320 --> 00:19:31,640
You get fabric fibers into the wound,
and then he ends up with an infection.
291
00:19:32,200 --> 00:19:34,360
Then you take your gun,
small caliber pistol,
292
00:19:34,440 --> 00:19:37,120
nothin' too punchy,
and you put the barrel here,
293
00:19:37,760 --> 00:19:41,360
into the fleshy part of the thigh,
away from the bone,
294
00:19:42,920 --> 00:19:44,680
and you don't wanna nick an artery.
295
00:19:45,400 --> 00:19:47,200
One clean shot, straight through.
296
00:19:48,360 --> 00:19:49,880
I mean, he'll feel it all right,
297
00:19:50,760 --> 00:19:53,080
but it won't do any permanent damage.
[chuckles]
298
00:19:53,160 --> 00:19:55,160
Hardly worth a trip to the hospital.
299
00:19:56,840 --> 00:19:58,160
Who's the lucky guy?
300
00:19:58,240 --> 00:19:59,160
The what?
301
00:19:59,920 --> 00:20:01,000
Who's gettin' shot?
302
00:20:02,760 --> 00:20:04,280
Just asking for a friend.
303
00:20:05,640 --> 00:20:07,040
But, yeah, the money's all there.
304
00:20:07,120 --> 00:20:08,840
I'll be back next week
with the next payment.
305
00:20:08,920 --> 00:20:10,600
Just tell me where, innit?
306
00:20:11,360 --> 00:20:12,760
Where the fuck are you goin'?
307
00:20:15,600 --> 00:20:17,080
[moaning]
308
00:20:26,400 --> 00:20:27,360
[Lizzie] Yeah.
309
00:20:32,280 --> 00:20:33,960
Oh shit.
310
00:20:38,360 --> 00:20:39,680
You're bad still.
311
00:20:44,400 --> 00:20:45,400
[Lizzie sighs]
312
00:20:48,040 --> 00:20:49,760
Let's order some food or sumtin'.
313
00:20:50,720 --> 00:20:51,800
[Lizzie groans]
314
00:20:53,840 --> 00:20:55,240
Where you goin'?
315
00:20:55,320 --> 00:20:56,360
Let go.
316
00:20:57,440 --> 00:20:58,400
[Jamie sighs]
317
00:20:59,120 --> 00:21:01,160
So you want this,
but it's gotta be all on your terms,
318
00:21:01,240 --> 00:21:03,760
-is that what you're telling me?
-I told you what I want.
319
00:21:05,320 --> 00:21:07,840
All I'm sayin' is
you ain't always gotta be in a rush.
320
00:21:08,440 --> 00:21:10,720
You work hard, I work hard.
321
00:21:11,440 --> 00:21:13,000
You need some balance in your life.
322
00:21:13,600 --> 00:21:16,280
You even said it yourself,
you gotta have some fun.
323
00:21:16,920 --> 00:21:17,960
I just did.
324
00:21:18,760 --> 00:21:19,600
Thank you.
325
00:21:23,360 --> 00:21:25,080
-[door closes]
-[sighs]
326
00:21:26,800 --> 00:21:28,360
You feelin' guilty or sumtin'?
327
00:21:29,200 --> 00:21:32,000
Cuh I'm struggling to understand,
like, what the problem is here.
328
00:21:32,080 --> 00:21:33,880
Why can't we just chill for an hour?
329
00:21:36,880 --> 00:21:38,760
I'm not your girlfriend, Jamie.
330
00:21:39,880 --> 00:21:42,280
Then why are you acting like
Jeffrey ain't gettin' his too?
331
00:21:42,360 --> 00:21:43,960
We're not having that conversation.
332
00:21:44,680 --> 00:21:45,520
Fine.
333
00:21:51,120 --> 00:21:52,040
Look…
334
00:21:55,280 --> 00:21:56,920
you're good at two things, Jamie.
335
00:21:58,000 --> 00:21:59,080
Selling drugs
336
00:21:59,800 --> 00:22:00,640
and this.
337
00:22:02,040 --> 00:22:04,040
So why don't you just stick
to what you're good at?
338
00:22:04,560 --> 00:22:05,400
Hm?
339
00:22:06,240 --> 00:22:07,800
And we'll get on fine.
340
00:22:09,160 --> 00:22:10,440
You need to get dressed.
341
00:22:14,600 --> 00:22:16,880
I'll call you when the next shipment's in.
342
00:22:26,080 --> 00:22:27,320
Fam, let's just go home.
343
00:22:27,960 --> 00:22:30,400
You go if you wanna, but I can't.
344
00:22:32,000 --> 00:22:34,280
Jamie will go nuts
if he finds out what we're doin'.
345
00:22:35,520 --> 00:22:36,920
Jamie ain't one to talk.
346
00:22:37,440 --> 00:22:38,480
Trust me.
347
00:22:39,520 --> 00:22:40,800
What'd you mean by that?
348
00:22:51,280 --> 00:22:52,880
Fuckin' hell, man.
349
00:22:52,960 --> 00:22:55,360
[ominous ambient music playing]
350
00:22:57,280 --> 00:22:58,240
Yo.
351
00:23:04,480 --> 00:23:05,680
Um…
352
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
Jaq sent us.
353
00:23:17,240 --> 00:23:19,080
Think we're supposed to get
somethin' back.
354
00:23:21,120 --> 00:23:22,160
Get in.
355
00:23:27,160 --> 00:23:28,880
What? Didn't you hear what I said?
356
00:23:30,960 --> 00:23:31,800
Ats!
357
00:23:48,640 --> 00:23:50,880
[whispers] Ats, what we doin'?
358
00:24:33,440 --> 00:24:34,880
Get out of the car, man.
359
00:24:45,080 --> 00:24:47,440
-The fuck you lookin' at?
-[woman] Ah, who's this?
360
00:24:47,520 --> 00:24:49,920
-What? Are you the man?
-[laughs] Hiya!
361
00:24:50,000 --> 00:24:53,000
-[man] What d'you mean, "Hiya"? You mad?
-[woman] They're well cute!
362
00:24:53,080 --> 00:24:54,640
[laughter]
363
00:25:01,680 --> 00:25:03,720
-[loud chopping]
-[music playing on TV]
364
00:25:04,400 --> 00:25:05,560
Stand over there.
365
00:25:14,920 --> 00:25:16,520
-Danny!
-[man] All that, yeah.
366
00:25:22,120 --> 00:25:26,200
[woman and man arguing in Turkish]
367
00:25:32,440 --> 00:25:36,560
[argument continues]
368
00:25:38,880 --> 00:25:40,000
[Ats whispers] Get up.
369
00:25:42,880 --> 00:25:43,720
[driver] Get up!
370
00:25:47,440 --> 00:25:49,400
You two are soft as fuck, aren't ya?
371
00:25:50,960 --> 00:25:53,480
Fuckin' soft London cunts.
372
00:25:54,400 --> 00:25:56,600
The fuck are they thinkin' sendin' youse?
373
00:25:58,960 --> 00:26:01,920
-Jaq said we're supposed to get some--
-You givin' me orders, my yout?
374
00:26:03,840 --> 00:26:04,720
Are ya?
375
00:26:05,560 --> 00:26:06,400
No.
376
00:26:07,480 --> 00:26:10,560
Maybe I don't give you fuck all.
What about that?
377
00:26:13,480 --> 00:26:18,000
Maybe you two little fuckers
don't ever make it back to London,
378
00:26:18,080 --> 00:26:20,840
and I tell Jaq
you must've ran off with the P's.
379
00:26:32,480 --> 00:26:33,520
[chuckles]
380
00:26:33,600 --> 00:26:37,000
Fuckin' hell, lad, calm down.
I'm only messin' with ya.
381
00:26:39,960 --> 00:26:41,000
Give us that bag.
382
00:26:45,880 --> 00:26:47,200
You know where you're takin' this?
383
00:26:48,000 --> 00:26:49,440
Yo, did you hear what I said?
384
00:26:49,960 --> 00:26:51,000
Yeah.
385
00:26:51,080 --> 00:26:51,920
Yes.
386
00:26:52,520 --> 00:26:54,240
Do you know how important this is?
387
00:26:55,640 --> 00:26:59,240
What will happen to ya,
to the pair of ya, if you lose it?
388
00:26:59,920 --> 00:27:02,040
If you even fuckin' look inside?
389
00:27:17,200 --> 00:27:18,080
Come on.
390
00:27:33,440 --> 00:27:34,480
What do you think's in it?
391
00:27:36,760 --> 00:27:38,840
Dunno.
It's lighter than what the other one was.
392
00:27:38,920 --> 00:27:41,080
-Money.
-Maybe.
393
00:27:46,640 --> 00:27:48,760
You really gonna have
to move out of London, bruv?
394
00:27:48,840 --> 00:27:50,200
That's what my mum says.
395
00:27:50,280 --> 00:27:52,640
Council won't let us stay in our flat
unless we pay.
396
00:27:55,080 --> 00:27:56,360
That's so unfair, man.
397
00:27:57,880 --> 00:28:00,480
-What about your dad?
-What about him?
398
00:28:00,560 --> 00:28:02,360
Couldn't your mum tell him
what's goin' on?
399
00:28:02,440 --> 00:28:03,560
Ask him to help or something?
400
00:28:03,640 --> 00:28:06,040
Nah, bruv. My dad's a wasteman.
401
00:28:06,120 --> 00:28:08,960
He ain't ever helped before.
I don't even know where he is right now.
402
00:28:09,840 --> 00:28:11,280
It's just me and my mum.
403
00:28:11,360 --> 00:28:14,440
Don't need no one else.
I'm gonna make things right.
404
00:28:18,720 --> 00:28:19,720
Five hundred notes, fam.
405
00:28:20,440 --> 00:28:24,040
I know. Couple more jobs like this,
we'll defs have enough.
406
00:28:31,360 --> 00:28:33,000
Haze wants to meet tonight, bro.
407
00:28:33,600 --> 00:28:35,200
[Sully] Yeah? A'ight, I've got you.
408
00:28:35,720 --> 00:28:38,680
But listen,
I gotta put my hand on sumtin' first.
409
00:28:38,760 --> 00:28:41,760
Bro, I'm gonna need you
at that meet tonight, you know.
410
00:28:41,840 --> 00:28:43,440
Yeah, I know, and I'll be there.
411
00:28:43,520 --> 00:28:45,440
[dissonant ambient music playing]
412
00:28:45,520 --> 00:28:47,680
Bro, everything all right over there?
413
00:28:47,760 --> 00:28:49,240
[Dushane] Just be there tonight.
414
00:28:50,280 --> 00:28:52,120
-[Dris] Come on, get out of here.
-[Dushane] Yo.
415
00:28:53,720 --> 00:28:55,040
You got anything for me?
416
00:29:00,040 --> 00:29:02,280
-It's light, fam.
-That's it, fam.
417
00:29:06,480 --> 00:29:07,840
Get back to work, man.
418
00:29:18,840 --> 00:29:21,520
[chattering]
419
00:29:28,840 --> 00:29:29,720
Yo.
420
00:29:29,800 --> 00:29:31,160
[laughter]
421
00:29:31,240 --> 00:29:32,120
Roll out.
422
00:29:32,200 --> 00:29:33,840
All right. Bring 'em up.
423
00:29:33,920 --> 00:29:35,040
Let's go.
424
00:29:35,120 --> 00:29:37,480
[dissonant ambient music playing]
425
00:30:07,920 --> 00:30:10,320
Fam, what you're telling me
makes no sense, G.
426
00:30:11,360 --> 00:30:12,800
Why would I want Jamie gone?
427
00:30:12,880 --> 00:30:18,000
Food's good, system's good,
and we're all makin' bread.
428
00:30:18,080 --> 00:30:21,400
[kisses teeth] You didn't listen
to a fuckin' word I said, did you, G?
429
00:30:21,480 --> 00:30:24,200
Jamie's a pussio.
He ain't gonna win no fuckin' war.
430
00:30:24,280 --> 00:30:26,480
He had no problem dealin' with the Turks…
431
00:30:27,760 --> 00:30:28,600
or Cam.
432
00:30:29,200 --> 00:30:30,080
[woman chuckles]
433
00:30:33,360 --> 00:30:36,720
Listen, all the man was there
when we fucked up Cam.
434
00:30:37,320 --> 00:30:39,080
Jamie barely even touched him.
435
00:30:39,160 --> 00:30:42,320
And who to say who fucked up the Turks?
It coulda been anyone.
436
00:30:46,600 --> 00:30:48,320
[muffled voice]
437
00:30:49,360 --> 00:30:51,400
[muffled]
The leadership of the mandem, yeah,
438
00:30:51,480 --> 00:30:54,040
is gonna be changin' hands
real fuckin' soon, you get me?
439
00:30:55,480 --> 00:30:57,080
[inaudible]
440
00:31:05,680 --> 00:31:07,480
Yo, Jamie. Where are you?
441
00:31:09,960 --> 00:31:11,880
[Kit] This looks like a peashooter, fam.
442
00:31:15,360 --> 00:31:17,120
So, what, is this it, though?
443
00:31:18,240 --> 00:31:20,000
Everything he had left, yeah.
444
00:31:22,000 --> 00:31:24,080
[Farah] So, what'd you wanna do
about Leyton, fam?
445
00:31:24,600 --> 00:31:27,560
[Kit] Give him one of these in his head.
It's what he deserves.
446
00:31:29,280 --> 00:31:30,560
Bruv, are you sure it was Leyton?
447
00:31:30,640 --> 00:31:32,080
Like I wouldn't recognize Leyton?
448
00:31:32,160 --> 00:31:34,200
He was there in front of me with Cornell.
449
00:31:34,280 --> 00:31:37,280
Now, you know Leyton weren't talkin'
to Cornell about the weather. You feel me?
450
00:31:39,240 --> 00:31:40,560
Fuck it. Call Leyton.
451
00:31:42,680 --> 00:31:45,400
-[Farah] All right.
-When he shows up, I'm gonna use this.
452
00:31:47,800 --> 00:31:49,200
Blud, that ain't gonna put him down.
453
00:31:49,280 --> 00:31:51,440
Man not tryin' to kill him.
Just tryin' to kneecap him.
454
00:31:51,520 --> 00:31:52,560
[phone vibrates]
455
00:31:57,000 --> 00:31:59,000
Blud, some of the youngers said
they just seen Sully.
456
00:31:59,080 --> 00:32:01,960
-They got eyes on him right now?
-Blud, he's out in the open now, bro.
457
00:32:02,040 --> 00:32:03,000
[Kit kisses teeth]
458
00:32:06,520 --> 00:32:07,640
Fuckin' what.
459
00:32:08,280 --> 00:32:10,120
You're gonna have to shoot Leyton for me.
460
00:32:17,320 --> 00:32:18,160
All right, listen.
461
00:32:19,360 --> 00:32:21,400
Make sure it's behind the knee,
462
00:32:21,480 --> 00:32:24,040
away from the bone,
and in the fleshy part.
463
00:32:24,120 --> 00:32:25,400
Right there.
464
00:32:26,520 --> 00:32:29,480
Make sure you take his trousers down.
Don't wanna get no fabric in the wound.
465
00:32:30,160 --> 00:32:31,480
And when you've done that,
466
00:32:32,000 --> 00:32:34,640
tell him the next one's gonna be
to his fuckin' head.
467
00:32:36,120 --> 00:32:37,160
Can you do that?
468
00:32:38,240 --> 00:32:39,360
Yeah, I got this.
469
00:32:53,000 --> 00:32:55,200
Yo, make sure Leyton
gets that message, innit?
470
00:33:06,480 --> 00:33:07,480
You wanna race me?
471
00:33:07,560 --> 00:33:09,040
-No, man.
-Oh, you got shook.
472
00:33:09,520 --> 00:33:11,400
-You got shook, innit?
-You're excited.
473
00:33:12,000 --> 00:33:12,880
So?
474
00:33:13,480 --> 00:33:15,840
[imitates Manchester accent]
Got to get this money from Jaq,
475
00:33:15,920 --> 00:33:17,360
then get back to me mum.
476
00:33:18,320 --> 00:33:20,600
Why you laughing?
That's how the people in Manchester say.
477
00:33:20,680 --> 00:33:23,440
-Hey, that accent's bare funny, fam.
-You know, funny accents like that.
478
00:33:23,520 --> 00:33:25,800
A'ight, everything's calm,
'cause Aaron thinks I'm at yours.
479
00:33:25,880 --> 00:33:26,920
You know?
480
00:33:28,320 --> 00:33:29,600
Well done, bro.
481
00:33:31,640 --> 00:33:33,800
Hey, hold up, bro. Desperate for a piss.
482
00:33:37,840 --> 00:33:40,040
[men chattering]
483
00:34:01,120 --> 00:34:03,520
-[Stef yells] Get off! Get off me, man!
-[Ats] Hey, whoa!
484
00:34:03,600 --> 00:34:04,800
[Stef] Get off!
485
00:34:04,880 --> 00:34:07,080
-[man grunts]
-[Ats] Ay, fuckin' leave him, man!
486
00:34:07,600 --> 00:34:09,640
Ay, dickhead! Come back here!
487
00:34:10,480 --> 00:34:11,760
Wasteman!
488
00:34:11,840 --> 00:34:13,840
[ominous ambient music playing]
489
00:34:16,400 --> 00:34:18,440
-[Jaq] What's your name again?
-S-- Stef.
490
00:34:20,520 --> 00:34:21,360
And what happened?
491
00:34:21,440 --> 00:34:23,040
-Like you told us…
-We went to Manchester--
492
00:34:23,120 --> 00:34:25,360
…we met the guy, he gave us the bag,
we came straight back.
493
00:34:25,440 --> 00:34:26,880
…after he pissed on the wall.
494
00:34:26,960 --> 00:34:27,800
[scoffs]
495
00:34:28,720 --> 00:34:30,760
So, what happened to the bag, then?
Where is it?
496
00:34:36,600 --> 00:34:38,400
Go on! Speak up, then!
497
00:34:41,760 --> 00:34:44,320
So this guy come out of nowhere.
498
00:34:44,400 --> 00:34:45,880
He grabbed the bag.
499
00:34:45,960 --> 00:34:48,720
-We tried to stop him, serious.
-He pushed me against the wall.
500
00:34:49,320 --> 00:34:51,160
But he just grabbed it and ran off.
501
00:34:53,560 --> 00:34:55,480
Which one of youse two
was holdin' the bag, then?
502
00:35:01,640 --> 00:35:02,480
Me.
503
00:35:04,320 --> 00:35:06,040
I was the one holdin' the bag.
504
00:35:12,240 --> 00:35:13,760
So, what does this guy look like?
505
00:35:14,480 --> 00:35:15,600
I dunno.
506
00:35:16,680 --> 00:35:18,080
I didn't see his face.
507
00:35:20,520 --> 00:35:25,040
He was wearin' some sort of a…
A hood thingy.
508
00:35:26,000 --> 00:35:28,000
And it was dark.
509
00:35:31,000 --> 00:35:33,480
-So you twos lost our P's, yeah?
-But it wasn't our--
510
00:35:33,560 --> 00:35:35,960
I don't wanna hear
no fuckin' excuses, man!
511
00:35:36,040 --> 00:35:36,960
Fuck!
512
00:35:41,040 --> 00:35:44,400
A'ight, listen. Youse two,
you ain't gonna say shit to no one.
513
00:35:44,480 --> 00:35:46,160
You hear what I'm sayin' to you, bruv?
514
00:35:46,240 --> 00:35:48,000
You ain't gonna say nothin'
to your friends,
515
00:35:48,080 --> 00:35:50,680
nothin' to your family, no one at school.
516
00:35:52,200 --> 00:35:54,240
Youse two are gonna
have to make shit right.
517
00:35:54,320 --> 00:35:56,680
Do you understand
what I'm sayin' to you, bruv?
518
00:35:57,280 --> 00:35:58,240
Are you hearin' me?
519
00:35:58,320 --> 00:36:00,040
-You fuckin' listenin', blud?
-[Stef winces]
520
00:36:00,920 --> 00:36:02,000
Get out.
521
00:36:02,080 --> 00:36:03,520
Get the fuck out!
522
00:36:05,480 --> 00:36:07,560
[door opens then closes]
523
00:36:07,640 --> 00:36:08,680
[sighs]
524
00:36:10,640 --> 00:36:12,600
I feel sorry for them, you know.
525
00:36:12,680 --> 00:36:13,880
[Dushane] Nah, man.
526
00:36:13,960 --> 00:36:15,120
Don't worry about that.
527
00:36:16,120 --> 00:36:17,080
You lot did good.
528
00:36:18,440 --> 00:36:20,480
Tell your boy Craig I owe him one, yeah?
529
00:36:21,520 --> 00:36:24,320
-So, what you gonna do with them?
-I ain't even know.
530
00:36:25,240 --> 00:36:28,200
But havin' Jamie's little brother in
our back pocket ain't gonna hurt, is it?
531
00:36:28,280 --> 00:36:30,320
They ain't gonna say nothin' to Jamie,
are they?
532
00:36:30,400 --> 00:36:32,480
Listen, they ain't sayin' shit to no one.
533
00:36:33,480 --> 00:36:36,120
Furthermore, same goes for you two, yeah?
534
00:36:36,760 --> 00:36:37,920
No one hears about this.
535
00:36:40,480 --> 00:36:41,520
All right, I'm gone.
536
00:36:50,920 --> 00:36:51,840
Hey, Jaq,
537
00:36:53,160 --> 00:36:54,960
what you want me to do with this?
538
00:36:56,720 --> 00:36:58,600
[Jaq] I can't believe
they didn't see it was you.
539
00:37:44,520 --> 00:37:45,480
[floorboard creaks]
540
00:37:47,840 --> 00:37:48,800
Where have you been?
541
00:37:49,720 --> 00:37:52,680
Jamie's gonna go mad if he finds out
you've been out this late, man.
542
00:37:56,440 --> 00:37:57,280
Whoa.
543
00:37:58,360 --> 00:37:59,600
What's the matter?
544
00:37:59,680 --> 00:38:00,800
[crying] Nothin'.
545
00:38:00,880 --> 00:38:02,320
Tell me what's goin' on, Stef, man.
546
00:38:03,200 --> 00:38:04,320
Please don't tell Jamie.
547
00:38:05,000 --> 00:38:05,840
Please.
548
00:38:08,920 --> 00:38:09,920
[sighs]
549
00:38:13,840 --> 00:38:15,040
All right.
550
00:38:16,120 --> 00:38:17,600
But just this once.
551
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
[Aaron sighs]
552
00:38:31,560 --> 00:38:32,520
[Stef] Aaron?
553
00:38:36,200 --> 00:38:37,400
Yeah?
554
00:38:37,480 --> 00:38:38,800
What does Jamie do?
555
00:38:39,760 --> 00:38:40,600
For a job?
556
00:38:41,200 --> 00:38:42,880
Why are you asking me that?
557
00:38:47,240 --> 00:38:48,080
Is it illegal?
558
00:38:50,760 --> 00:38:51,600
No.
559
00:38:52,880 --> 00:38:54,440
Jamie don't do nothin' like that.
560
00:38:55,200 --> 00:38:56,120
All right?
561
00:38:56,640 --> 00:38:57,840
Get some sleep, yeah?
562
00:39:06,040 --> 00:39:06,880
[sighs]
563
00:39:06,960 --> 00:39:08,960
[melancholy ambient music playing]
564
00:39:54,320 --> 00:39:57,120
We've been looking for
these pussio youts all day, yeah?
565
00:39:57,200 --> 00:39:58,600
And we ain't found nobody.
566
00:39:59,280 --> 00:40:01,400
-Let's just call it a day, man.
-Call it…
567
00:40:02,960 --> 00:40:04,040
Call it a what?
568
00:40:05,680 --> 00:40:07,400
But we ain't fuckin' done shit.
569
00:40:09,800 --> 00:40:11,080
These fuckin'…
570
00:40:11,160 --> 00:40:12,400
We ain't goin' home.
571
00:40:13,960 --> 00:40:16,440
[Farah] Why don't you listen
to anything Jamie tells you?
572
00:40:16,520 --> 00:40:19,800
[Leyton] What are you talkin' about?
Fuck Jamie.
573
00:40:19,880 --> 00:40:21,680
[Farah] Who was you talkin' to, Leyton?
574
00:40:21,760 --> 00:40:22,920
[Tyrone] Ay, fuck that.
575
00:40:23,000 --> 00:40:24,440
-[Tyrone grunts]
-[Leyton groans]
576
00:40:26,760 --> 00:40:29,760
-[Tyrone] You need to speak up, brudda.
-[groaning]
577
00:40:37,080 --> 00:40:38,480
[panting]
578
00:40:40,680 --> 00:40:42,560
I wasn't talkin' to no one.
579
00:40:42,640 --> 00:40:44,880
What do you mean
you weren't talkin' to no one?
580
00:40:44,960 --> 00:40:47,480
I saw you, blud. You and Cornell.
581
00:40:48,480 --> 00:40:50,560
What are you talkin' about?
That was nothing, uh…
582
00:40:50,640 --> 00:40:54,200
-We were just talkin'.
-Make up your fuckin' mind, cuz.
583
00:40:54,280 --> 00:40:56,840
Was you talkin' or was you not?
584
00:40:59,240 --> 00:41:01,680
-Ay, fuck you, man.
-Take down your trousers, fam.
585
00:41:01,760 --> 00:41:03,600
What? Why?
586
00:41:04,400 --> 00:41:06,600
-I ain't takin' down no damn--
-It's for your own good!
587
00:41:06,680 --> 00:41:09,800
Listen to what I'm sayin',
or you're gettin' a bullet in the head.
588
00:41:12,280 --> 00:41:14,560
You know what? Fuck all of you!
589
00:41:17,640 --> 00:41:18,720
-Fuck you!
-[sniffles]
590
00:41:22,160 --> 00:41:23,040
All right.
591
00:41:24,160 --> 00:41:25,760
If that's how you wanna do it.
592
00:41:28,720 --> 00:41:30,160
[breathing shakily]
593
00:41:38,320 --> 00:41:39,800
-[yells]
-[Si] Grab him.
594
00:41:40,360 --> 00:41:42,000
-Hold him.
[Leyton] What you doin'?
595
00:41:42,080 --> 00:41:44,520
-[Leyton groans]
-[Si] Look, behave yourself, fam.
596
00:41:45,160 --> 00:41:48,200
-Put the gun in the fleshy part.
-[Tyrone] Don't you fuckin' shoot me, fam.
597
00:41:48,280 --> 00:41:49,960
-[Farah] Stay still, dickhead!
-[Leyton] No!
598
00:41:50,040 --> 00:41:52,120
-[Tyrone] Don't shoot me, fam.
-[Si] Fuckin' shoot him!
599
00:41:52,200 --> 00:41:54,280
-[Farah] Is that the right place?
-[Tyrone] Shoot him. Yes.
600
00:41:54,360 --> 00:41:55,800
-[Farah] Hold him still.
-[Leyton] No!
601
00:41:55,880 --> 00:41:57,960
-[Farah] Shut up! Don't make this harder!
-Let me go!
602
00:41:58,040 --> 00:41:59,400
-[gunshot]
-[Leyton screams]
603
00:41:59,480 --> 00:42:00,520
-[Tyrone] Fuck!
-[Si] Shit!
604
00:42:00,600 --> 00:42:03,000
-Oh shit!
-[Leyton wailing]
605
00:42:03,720 --> 00:42:05,360
[Farah] Fuck me.
606
00:42:05,440 --> 00:42:07,240
Oh fuck!
607
00:42:07,760 --> 00:42:09,240
[screams]
608
00:42:09,320 --> 00:42:12,360
Ay, that's a lot of blood.
Is it supposed to be bleedin' that much?
609
00:42:12,440 --> 00:42:14,960
How am I supposed to know, fam?
I ain't done this before!
610
00:42:15,040 --> 00:42:16,800
[Tyrone] I don't think
it's meant to look like that.
611
00:42:16,880 --> 00:42:18,720
-[Leyton screaming] Ah, fuck!
-Fuckin' hell.
612
00:42:18,800 --> 00:42:20,480
-[screaming]
-[Si] What do we do?
613
00:42:20,560 --> 00:42:22,680
Well, shall we try and stop the blood?
614
00:42:22,760 --> 00:42:24,840
Bruv, go ahead and do it
if you want to, man.
615
00:42:24,920 --> 00:42:26,120
-Who, me?
-Yes, you!
616
00:42:26,200 --> 00:42:27,920
It was your idea in the first place, yeah?
617
00:42:28,000 --> 00:42:30,400
[Tyrone] Do I look like
a fuckin' doctor to you?
618
00:42:30,480 --> 00:42:32,200
I don't want his blood all over me.
619
00:42:32,280 --> 00:42:33,600
[Leyton wheezing]
620
00:42:33,680 --> 00:42:35,000
Are you all right, fam?
621
00:42:36,360 --> 00:42:37,280
[whimpers]
622
00:42:38,320 --> 00:42:39,280
[chokes]
623
00:42:43,520 --> 00:42:45,680
-[chattering]
-[Farah] Fuck me.
624
00:42:46,240 --> 00:42:48,520
-[Si] He's bleedin' out.
-[Tyrone] This is bad.
625
00:42:48,600 --> 00:42:51,000
-[Farah] Shit, shit, shit.
-[Tyrone] What we gonna do?
626
00:42:52,680 --> 00:42:54,680
[tense ambient music playing]
627
00:43:25,280 --> 00:43:26,680
[phone vibrates]
628
00:43:26,760 --> 00:43:29,400
Hey, yo.
The kids found him again, you know.
629
00:43:29,480 --> 00:43:30,920
-They're close.
-[gun cocks]
630
00:43:49,880 --> 00:43:50,800
Oi!
631
00:43:51,480 --> 00:43:52,880
You know me or sumtin'?
632
00:43:57,960 --> 00:43:58,960
[tires screeching]
633
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
[gunshot]
634
00:44:01,600 --> 00:44:02,680
Oh shit!
635
00:44:02,760 --> 00:44:04,520
-[engine revs]
-[gun cocks]
636
00:44:09,640 --> 00:44:10,680
[glass smashing]
637
00:44:11,720 --> 00:44:13,680
-[grunts] Fuck.
-[tires screech]
638
00:44:14,200 --> 00:44:15,120
Oi!
639
00:44:19,560 --> 00:44:21,040
[car horn honking in quick bursts]
640
00:44:21,120 --> 00:44:23,120
[panting]
641
00:44:30,640 --> 00:44:32,360
[honking resumes]
642
00:44:50,360 --> 00:44:52,880
Yes, fam! Fuck's sake!
643
00:44:52,960 --> 00:44:54,360
[Kit] Fam, who did you hit?
644
00:44:54,440 --> 00:44:56,080
-[phone vibrating]
-Who was that?
645
00:44:59,080 --> 00:44:59,960
Yo.
646
00:45:02,120 --> 00:45:03,080
What?
647
00:45:09,080 --> 00:45:10,440
Blud, what do we do?
648
00:45:11,120 --> 00:45:12,360
What do we tell people?
649
00:45:12,880 --> 00:45:14,120
What do we tell Modie?
650
00:45:20,880 --> 00:45:22,560
This was payback from Summerhouse.
651
00:45:23,840 --> 00:45:26,240
They killed Leyton
'cause Leyton tried to kill Sully.
652
00:45:27,360 --> 00:45:28,200
All right?
653
00:45:30,440 --> 00:45:31,920
That's the story we're goin' with.
654
00:45:36,360 --> 00:45:37,200
Follow.
655
00:45:53,440 --> 00:45:55,160
[car doors closing]
656
00:45:57,600 --> 00:45:58,480
[kisses teeth]
657
00:46:26,680 --> 00:46:28,120
Are we gonna have a problem?
658
00:46:30,760 --> 00:46:32,040
About the cripple boy?
659
00:46:35,240 --> 00:46:36,080
No.
660
00:46:38,920 --> 00:46:39,760
Good.
661
00:46:41,120 --> 00:46:43,120
'Cause you need to know
I done you a big favor.
662
00:46:45,320 --> 00:46:47,160
Sugar wanted that boy to suffer.
663
00:46:47,720 --> 00:46:49,000
Suffer long time.
664
00:46:50,320 --> 00:46:52,680
But I said,
"Sugar, it was Dushane fucked up."
665
00:46:53,200 --> 00:46:55,320
"He told that boy to hide, so…
666
00:46:56,000 --> 00:46:57,040
do him quick."
667
00:46:59,040 --> 00:47:00,160
So that's what he did.
668
00:47:03,440 --> 00:47:05,880
Them youts got hit on road
the other night, they yours?
669
00:47:05,960 --> 00:47:07,440
Don't know what you're talkin' about.
670
00:47:07,520 --> 00:47:09,920
I'm talkin' about the bodies
all over the road.
671
00:47:10,000 --> 00:47:13,960
Are they yours or ZT's?
'Cause I'm hearin' Jamie's fuckin' you up.
672
00:47:14,040 --> 00:47:17,120
-Jamie ain't fuckin' no one up, bruv.
-So you been sellin'?
673
00:47:18,040 --> 00:47:19,280
You makin' your P's?
674
00:47:26,040 --> 00:47:26,880
You know what?
675
00:47:28,560 --> 00:47:30,480
I'm tired of havin' this conversation.
676
00:47:31,320 --> 00:47:33,280
Every time, it's the same bloodclaat ting.
677
00:47:33,360 --> 00:47:35,520
You're gonna tell me again,
you need more time?
678
00:47:37,080 --> 00:47:38,520
'Cause that will just make me angry.
679
00:47:39,520 --> 00:47:40,840
I need more time.
680
00:47:45,720 --> 00:47:48,640
-You think I wouldn't kill you right here?
-Well, fuckin' do it, then.
681
00:47:50,240 --> 00:47:51,120
Kill me.
682
00:47:54,400 --> 00:47:57,360
Then you can call Sugar and tell him
why he ain't gettin' his fuckin' money.
683
00:47:58,960 --> 00:48:00,720
Next time I call and say to meet,
684
00:48:01,960 --> 00:48:04,000
you need to tell me
you've been makin' your P's.
685
00:48:06,000 --> 00:48:07,000
'Cause if you don't,
686
00:48:08,360 --> 00:48:10,640
I will kill that cute girl
you been seein',
687
00:48:11,800 --> 00:48:13,160
I will kill her child,
688
00:48:13,920 --> 00:48:15,400
I will kill your brother,
689
00:48:15,480 --> 00:48:17,240
I will kill your sick mother,
690
00:48:18,560 --> 00:48:20,280
and then I will kill you.
691
00:48:21,920 --> 00:48:23,320
And it won't be quick.
692
00:48:37,000 --> 00:48:39,040
[departing footsteps]
693
00:48:39,120 --> 00:48:40,160
[exhales]
694
00:49:01,680 --> 00:49:03,480
I'll put a soldier in your mum's yard.
695
00:49:11,800 --> 00:49:15,920
You know, we ain't gonna fix this problem
until we give Sugar that money, you know.
696
00:49:20,760 --> 00:49:22,920
To do that, we have to get Jamie
out of the way.
697
00:49:24,320 --> 00:49:27,160
That guy's got way too much
fucking soldiers around him.
698
00:49:31,400 --> 00:49:32,320
Hey, listen.
699
00:49:34,080 --> 00:49:36,160
It don't matter
how many soldiers he's got…
700
00:49:39,360 --> 00:49:41,040
but they could never have this.
701
00:49:44,400 --> 00:49:47,000
It's times like these, Dushane,
I wanna see yours.
702
00:49:52,520 --> 00:49:53,720
I'll find Jamie.
703
00:49:55,840 --> 00:49:59,560
The fuckin' second I lay my eyes on him,
this problem is fixed.
704
00:50:08,160 --> 00:50:09,240
I'm sorry about Donovan.
705
00:50:13,720 --> 00:50:15,200
[sighs]
706
00:50:28,440 --> 00:50:30,360
Is it worth the squeeze?
707
00:50:31,560 --> 00:50:32,440
[chuckles]
708
00:50:34,320 --> 00:50:37,000
Fuckin' hell. [laughs]
709
00:50:38,760 --> 00:50:39,680
Mad.
710
00:50:40,720 --> 00:50:41,560
I'm sorry.
711
00:50:43,920 --> 00:50:44,760
What'd you mean?
712
00:50:45,680 --> 00:50:48,720
Just some shit Donovan used to say about…
713
00:50:50,600 --> 00:50:53,000
"Is the juice worth the squeeze?" [sighs]
714
00:50:55,360 --> 00:50:57,320
I don't fuckin' know anymore, Sully.
715
00:50:59,040 --> 00:51:00,080
All this shit…
716
00:51:01,360 --> 00:51:03,160
everything we're doin', is it worth it?
717
00:51:06,120 --> 00:51:07,840
I underestimated Sugar.
718
00:51:10,240 --> 00:51:11,840
Fuckin' Donovan's dead.
719
00:51:15,040 --> 00:51:16,360
Jason's gone.
720
00:51:17,280 --> 00:51:18,280
For what?
721
00:51:21,160 --> 00:51:22,440
Who's next? My mum?
722
00:51:26,160 --> 00:51:27,160
Taylor?
723
00:51:27,800 --> 00:51:28,720
Tasha?
724
00:51:33,200 --> 00:51:35,160
Ever since we were kids, bruv,
725
00:51:35,760 --> 00:51:38,400
together,
runnin' up and down these streets,
726
00:51:39,080 --> 00:51:40,600
tryin' to get to the top.
727
00:51:42,760 --> 00:51:43,600
What for?
728
00:51:47,400 --> 00:51:49,160
Is it worth losin' your people?
729
00:51:50,440 --> 00:51:51,640
Your family?
730
00:51:59,720 --> 00:52:00,880
What else is there?
731
00:52:05,560 --> 00:52:06,400
Hm?
732
00:52:09,800 --> 00:52:11,360
What else are we gonna be?
733
00:52:36,200 --> 00:52:37,720
[rattles letterbox]
734
00:52:43,520 --> 00:52:46,400
[lock clicking]
735
00:52:47,640 --> 00:52:52,800
♪ Ain't it a lonely feelin' ♪
736
00:52:54,080 --> 00:52:56,840
♪ Talkin' 'bout my and me ♪
737
00:52:57,680 --> 00:53:00,160
♪ Instead of we and free? ♪
738
00:53:01,120 --> 00:53:05,320
♪ Ain't it a lonely feelin' ♪
739
00:53:06,400 --> 00:53:09,320
♪ Talkin' 'bout them and me ♪
740
00:53:10,160 --> 00:53:14,280
♪ Instead of family? ♪
741
00:53:16,400 --> 00:53:22,320
♪ Ain't it a lonely feelin' ♪
742
00:53:22,960 --> 00:53:29,480
♪ Bein' just me? ♪
743
00:53:34,080 --> 00:53:38,480
♪ Don't be frightened
Street-walkin' sisters ♪
744
00:53:40,560 --> 00:53:44,520
♪ You did what you thought you had to do ♪
745
00:53:46,920 --> 00:53:51,440
♪ Now a nation of people
Has crossed over ♪
746
00:53:53,040 --> 00:53:58,040
♪ And they're lookin' for you
To come too ♪
747
00:54:00,120 --> 00:54:05,120
♪ And don't be frightened
Dope-pushin' brother ♪
748
00:54:06,560 --> 00:54:09,840
♪ You did what you thought you had to do ♪
749
00:54:12,560 --> 00:54:17,560
♪ But now a nation of people
Has crossed over ♪
750
00:54:19,160 --> 00:54:24,480
♪ And they're lookin' for you
To come too ♪
751
00:54:26,000 --> 00:54:30,480
♪ Oh, it's such a lonely feelin' ♪
752
00:54:30,560 --> 00:54:33,240
♪ Talkin' 'bout I and me ♪
753
00:54:35,200 --> 00:54:40,480
♪ Ain't it a lovely feelin' ♪
754
00:54:41,280 --> 00:54:47,960
♪ Being just we? ♪
53845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.