All language subtitles for Top.Boy.2019.S01E07.The.Squeeze.MULTi.AD.1080p.NF.WEB.DDP.H265-BTT_track9_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,440 --> 00:00:13,440 [melancholy ambient music playing] 2 00:00:44,480 --> 00:00:46,600 Yeah. After what happened last time. 3 00:00:46,680 --> 00:00:48,840 [speaking indistinctly] 4 00:00:53,760 --> 00:00:56,160 [Jaq] Hey, listen, I'm gonna show you how to do it, yeah? 5 00:00:57,960 --> 00:00:59,320 Look, make sure you're focusin', 6 00:00:59,400 --> 00:01:02,080 'cause I'm only gonna teach you this once, all right? 7 00:01:02,160 --> 00:01:03,960 -Right, remember what I said, yeah? -Mm-hm. 8 00:01:04,040 --> 00:01:05,320 Along the back. 9 00:01:05,400 --> 00:01:07,080 -Along the side. -Mm-hm. 10 00:01:12,000 --> 00:01:13,600 [sighs] 11 00:01:20,520 --> 00:01:23,240 [tense ambient music playing] 12 00:01:24,120 --> 00:01:26,840 [Gerry] Jamie's mandem have gotta be out 'ere somewhere, bruv. 13 00:01:26,920 --> 00:01:29,560 [Ricky] Mm-hm. Them man just ghostin'. Get me? 14 00:01:40,960 --> 00:01:41,920 Who's that? 15 00:01:43,240 --> 00:01:44,160 Slow down. 16 00:01:51,000 --> 00:01:52,600 [Jamaal] I don't know him, bruv. 17 00:01:55,120 --> 00:01:57,640 -[Gerry] That's what's-his-name-- -[Sully] Don't care about names. 18 00:01:57,720 --> 00:01:59,240 -Is he with them man? -Yes, blud. 19 00:01:59,320 --> 00:02:00,760 He's one of them Fields youts. 20 00:02:06,600 --> 00:02:08,480 Come on, man, let's bun this yout. 21 00:02:08,560 --> 00:02:10,440 [Gerry] Nah, nah, nah. He ain't with the mandem. 22 00:02:10,520 --> 00:02:11,880 He plays football, innit? 23 00:02:19,360 --> 00:02:20,480 Nah, leave him. 24 00:02:25,640 --> 00:02:27,800 Say no more, bro. I'll be down in five minutes. 25 00:02:31,840 --> 00:02:32,760 [sighs] 26 00:02:47,280 --> 00:02:48,160 [drops bag] 27 00:02:54,320 --> 00:02:55,440 [knocking on door] 28 00:02:55,520 --> 00:02:58,200 Yo, Aaron, hurry up and finish your shit. I need to chat to you. 29 00:02:59,480 --> 00:03:00,880 Hi. 30 00:03:00,960 --> 00:03:02,000 Oh, sorry. 31 00:03:03,240 --> 00:03:05,600 [Abby and Aaron speaking indistinctly] 32 00:03:05,680 --> 00:03:08,040 -[Abby laughs] -Aaron, kitchen, now. 33 00:03:11,840 --> 00:03:13,640 -[Abby laughs] -Aaron! 34 00:03:15,360 --> 00:03:16,480 What's up with you? 35 00:03:17,240 --> 00:03:18,160 Nothin'. 36 00:03:23,880 --> 00:03:27,000 -What? -Bruv, sit down. You too. 37 00:03:33,240 --> 00:03:34,640 Have I done somethin' wrong? 38 00:03:34,720 --> 00:03:35,720 No. 39 00:03:36,680 --> 00:03:38,320 I just gotta go away for a bit. 40 00:03:38,400 --> 00:03:39,440 [Stef] Where? 41 00:03:43,680 --> 00:03:46,360 Listen, don't worry where. Just know I'm gonna be back soon. 42 00:03:46,960 --> 00:03:49,080 There's a couple of rules I need youse two to follow. 43 00:03:49,600 --> 00:03:54,240 One: no one else except youse two is allowed in this house. 44 00:03:54,320 --> 00:03:56,480 -Not even Abby. -What? 45 00:03:56,560 --> 00:03:57,960 You heard what I said. 46 00:03:58,040 --> 00:04:00,280 -And you're not allowed to go to hers. -Why not? 47 00:04:00,360 --> 00:04:02,400 'Cause you have to be back at night for Stefan. 48 00:04:02,480 --> 00:04:03,920 This is stupid, man. 49 00:04:06,160 --> 00:04:10,000 Rule number two: when you go out, you keep yourselves to yourselves. 50 00:04:10,080 --> 00:04:14,080 If anyone you don't know asks you to go somewhere, you say no. 51 00:04:14,160 --> 00:04:16,720 That means you go straight to school, and then back home again. 52 00:04:16,800 --> 00:04:20,280 Same for you. Uni, yard. Uni, then yard. 53 00:04:20,360 --> 00:04:21,320 You got that? 54 00:04:23,440 --> 00:04:24,320 What about food? 55 00:04:28,120 --> 00:04:30,960 Here. If you run out, just text me. 56 00:04:32,440 --> 00:04:33,840 Let me ask you a question. 57 00:04:34,440 --> 00:04:35,280 Go on. 58 00:04:36,000 --> 00:04:38,560 -What's this about? -You ain't gotta worry what's it about. 59 00:04:39,160 --> 00:04:42,480 Well, I kinda do. Because it's affecting me in a big, big way. 60 00:04:43,080 --> 00:04:43,960 [sighs] 61 00:04:45,280 --> 00:04:46,800 Stef, go to your room. 62 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 [Stef sighs] 63 00:04:55,320 --> 00:04:56,200 [door closes] 64 00:04:56,720 --> 00:04:59,640 -Bruv, what's wrong with you? -What? 65 00:04:59,720 --> 00:05:02,200 Why you always tryin' to make problems for in front of Stef? 66 00:05:02,280 --> 00:05:04,920 I'm not tryin' to make problems, I just wanna know what's goin' on. 67 00:05:05,000 --> 00:05:07,240 I already told you, you don't need to know. 68 00:05:07,960 --> 00:05:09,320 [Aaron] I'm not stupid, bruv. 69 00:05:09,920 --> 00:05:11,240 I know what you do. 70 00:05:11,920 --> 00:05:13,160 -No, you don't. -I know. 71 00:05:13,240 --> 00:05:15,440 -No, Aaron, you don't. -Jamie, man. 72 00:05:16,640 --> 00:05:17,840 I'mma get goin', yeah? 73 00:05:17,920 --> 00:05:18,920 All right. 74 00:05:22,920 --> 00:05:23,920 [door opens] 75 00:05:24,520 --> 00:05:26,240 -Listen to me. -[door closes] 76 00:05:26,320 --> 00:05:29,960 You're going to follow them rules. And you're gonna look out for Stefan. 77 00:05:30,680 --> 00:05:31,760 Do you understand? 78 00:05:33,200 --> 00:05:34,160 [sighs] 79 00:05:40,440 --> 00:05:42,080 -[Stef] Jamie. -Yo. 80 00:05:42,160 --> 00:05:44,960 -How long will you be away for? -I told you, I'm just goin' for a while. 81 00:05:45,040 --> 00:05:46,240 A short while or a long while? 82 00:05:47,960 --> 00:05:49,040 You'll see when I come home. 83 00:05:50,800 --> 00:05:52,400 Is somethin' bad gonna happen? 84 00:05:53,960 --> 00:05:54,800 [sighs] 85 00:05:55,840 --> 00:05:56,880 Listen, Stef, 86 00:05:57,440 --> 00:06:00,040 nothin' bad's ever gonna happen to you while I'm around. 87 00:06:00,120 --> 00:06:02,240 I never let you down before, have I? 88 00:06:04,000 --> 00:06:04,880 Have I? 89 00:06:06,040 --> 00:06:07,920 So I'mma do my job, and you do yours. 90 00:06:08,600 --> 00:06:09,840 Make sure you do your homework. 91 00:06:09,920 --> 00:06:11,760 Share the cookin' and cleanin' with Aaron, yeah? 92 00:06:13,640 --> 00:06:15,200 And use the toilet brush, fam. 93 00:06:15,760 --> 00:06:17,880 I don't wanna see no skid marks when I come home. 94 00:06:18,880 --> 00:06:20,160 I'mma be home soon. 95 00:06:20,680 --> 00:06:22,880 Everything's gonna be back to normal, trust me. 96 00:06:24,160 --> 00:06:25,000 [shakes hand] 97 00:06:26,600 --> 00:06:27,640 [Stef sighs] 98 00:06:46,640 --> 00:06:47,520 [door closes] 99 00:06:48,240 --> 00:06:49,120 Be careful, bruv. 100 00:06:52,000 --> 00:06:53,080 Come on, man. 101 00:06:58,360 --> 00:07:00,480 Just make sure you two look after each other, yeah? 102 00:07:02,120 --> 00:07:03,000 All right. 103 00:07:11,000 --> 00:07:11,840 [sighs] 104 00:07:11,920 --> 00:07:14,360 [tense ambient music playing] 105 00:07:37,000 --> 00:07:38,560 [rattles door handle] 106 00:07:54,960 --> 00:07:55,840 [Kit] Fam. 107 00:07:56,560 --> 00:07:57,480 [kisses teeth] 108 00:07:58,600 --> 00:08:01,280 I promised my mum and dad I would never leave them, you know. 109 00:08:04,720 --> 00:08:07,600 Bruv, I couldn't even tell Stef when I'd be back home, bro. 110 00:08:08,280 --> 00:08:11,320 Look, I hear you, fam, but it won't be for long. 111 00:08:11,840 --> 00:08:14,280 Bruv, you're stayin' at mine, fam, you're good. 112 00:08:15,200 --> 00:08:18,160 [sighs] Bruv, look, trust me, this is gonna get sorted, blud. 113 00:08:18,240 --> 00:08:21,880 And in the meantime, Stef and Aaron will be okay. 114 00:08:23,440 --> 00:08:25,440 -Yeah? -Yeah, say nothin'. 115 00:08:25,520 --> 00:08:27,360 I'm gonna go chat to Ruben quick, innit? 116 00:08:35,840 --> 00:08:36,880 What you sayin', man? 117 00:08:37,560 --> 00:08:38,760 Are they workin', yeah? 118 00:08:40,000 --> 00:08:41,680 Open the app I put on your phone. 119 00:08:47,440 --> 00:08:48,400 What do you see? 120 00:08:49,800 --> 00:08:51,240 See, the app works remotely. 121 00:08:52,080 --> 00:08:54,440 Rewired the live feeds to your phone. 122 00:08:54,520 --> 00:08:57,360 You can scrub back through 'em up to 72 hours. 123 00:08:57,440 --> 00:09:00,160 So anyone who goes in or out, you'll see 'em. 124 00:09:02,440 --> 00:09:03,520 [Jamie] Cool. 125 00:09:04,680 --> 00:09:08,240 But hear what, I'm gonna need some more straps and cars. 126 00:09:08,320 --> 00:09:10,440 Most of my stock's out on hire. 127 00:09:10,520 --> 00:09:12,240 What, you hirin' out to Summerhouse? 128 00:09:13,320 --> 00:09:15,320 That's sensitive commercial information. 129 00:09:15,400 --> 00:09:18,520 -So is that a yes? -It's not a yes and it's not a no. 130 00:09:20,000 --> 00:09:22,360 You wouldn't want anyone findin' out about this, would you? 131 00:09:24,960 --> 00:09:27,920 And they won't, 'cause I don't take sides. 132 00:09:28,520 --> 00:09:29,440 Ever. 133 00:09:30,000 --> 00:09:31,120 Customer's a customer. 134 00:09:32,320 --> 00:09:33,360 A'ight, then. 135 00:09:35,040 --> 00:09:39,320 Well, my guy Kit's gonna be over at your place later to hire some stuff. 136 00:09:41,360 --> 00:09:42,240 Cool. 137 00:09:43,560 --> 00:09:44,400 Cool. 138 00:10:03,400 --> 00:10:05,360 [car engines starting] 139 00:10:19,840 --> 00:10:20,760 [keys jangling] 140 00:10:39,680 --> 00:10:40,520 Hi. 141 00:10:41,520 --> 00:10:42,360 Hi. 142 00:10:44,320 --> 00:10:45,800 Your mum, she… 143 00:10:47,280 --> 00:10:48,640 She told me about Donovan. 144 00:10:53,600 --> 00:10:54,960 I'm so sorry. 145 00:11:01,960 --> 00:11:03,080 Is she in? 146 00:11:06,240 --> 00:11:07,600 She's in there. 147 00:11:08,200 --> 00:11:09,040 Thanks. 148 00:11:22,000 --> 00:11:22,960 Mum. 149 00:11:27,440 --> 00:11:28,360 Mum. 150 00:11:32,920 --> 00:11:33,840 I'm so sorry. 151 00:11:38,600 --> 00:11:40,120 Mum, come on, say somethin'. 152 00:11:41,120 --> 00:11:45,080 People said so many bad things about you over the years. 153 00:11:45,800 --> 00:11:49,640 I've always told them, "You don't know my Dushane." 154 00:11:49,720 --> 00:11:51,120 "He's a good boy." 155 00:11:51,640 --> 00:11:56,320 I always chose to ignore the things that people said about you. 156 00:11:57,760 --> 00:11:58,800 But this… 157 00:11:59,800 --> 00:12:01,560 I can't ignore. 158 00:12:02,280 --> 00:12:04,720 -Mum, listen to me. -My nephew… 159 00:12:05,480 --> 00:12:06,720 That boy, 160 00:12:07,480 --> 00:12:11,040 that poor, sweet boy is dead. 161 00:12:13,160 --> 00:12:15,880 He never did harm to anyone. 162 00:12:18,120 --> 00:12:19,600 And I know… 163 00:12:21,240 --> 00:12:24,640 I know that somehow, you're responsible. 164 00:12:26,920 --> 00:12:29,160 I'm so ashamed. 165 00:12:31,560 --> 00:12:35,400 I'm so, so, so ashamed. 166 00:12:38,680 --> 00:12:41,360 It's time for you to leave, Dushane. 167 00:12:46,240 --> 00:12:48,000 [sighs and sniffles] 168 00:12:53,000 --> 00:12:53,920 [door opens] 169 00:12:55,680 --> 00:12:56,560 [door slams] 170 00:13:05,360 --> 00:13:06,360 [grunts] 171 00:13:07,120 --> 00:13:08,680 [ball bouncing] 172 00:13:12,440 --> 00:13:13,520 [Jaq] Yo, LeBron. 173 00:13:17,200 --> 00:13:19,200 So are you ready to earn some P's, yeah? 174 00:13:19,920 --> 00:13:22,200 This ain't no small-time shit, though, fam. 175 00:13:22,280 --> 00:13:23,880 A'ight? It's an important job. 176 00:13:26,160 --> 00:13:28,040 I can do it. For real. 177 00:13:28,800 --> 00:13:29,720 I wanna be a shotter. 178 00:13:29,800 --> 00:13:31,680 Listen, the roads are too hot right now. 179 00:13:31,760 --> 00:13:33,960 A'ight? So you and all the youngers are going country. 180 00:13:34,040 --> 00:13:36,600 -What? -You're going country. 181 00:13:36,680 --> 00:13:39,920 You understand what I'm sayin'? We can't move nothin' on these roads. 182 00:13:40,000 --> 00:13:41,720 A'ight? So we gotta move it in other places. 183 00:13:41,800 --> 00:13:45,040 Bournemouth, Birmingham, Leeds. You're goin' Manchester. 184 00:13:45,120 --> 00:13:46,200 You know where it is? 185 00:13:48,880 --> 00:13:52,000 A'ight, listen, you go to Euston station, take the train to Manchester. 186 00:13:52,080 --> 00:13:54,040 You gotta catch the 10:20 one, yeah? 187 00:13:55,040 --> 00:13:57,560 -Is someone comin' with me? -Like who, bruv? 188 00:13:57,640 --> 00:13:58,920 Like one of the youngers. 189 00:13:59,000 --> 00:14:02,400 [scoffs] Nah, fam, listen, they've all got their own jobs to be doin'. A'ight? 190 00:14:02,480 --> 00:14:05,040 If you wanna bring someone with you, then that's up to you, innit? 191 00:14:05,120 --> 00:14:07,000 But it better be somebody you trust, you feel me? 192 00:14:08,840 --> 00:14:12,160 A'ight, now, listen, when I give you this bag, it's your responsibility. 193 00:14:13,200 --> 00:14:16,360 You ain't gonna let it out your sight and you ain't gonna look in it. 194 00:14:16,440 --> 00:14:18,600 Not even once. You hear what I'm sayin' to you? 195 00:14:18,680 --> 00:14:20,480 -All right. -Nah, fam. 196 00:14:21,200 --> 00:14:22,440 I wanna hear you say it. 197 00:14:22,520 --> 00:14:24,080 I won't look inside. 198 00:14:26,000 --> 00:14:27,040 A'ight, cool. 199 00:14:28,520 --> 00:14:31,040 Now, listen, when you come out of Manchester station, 200 00:14:31,120 --> 00:14:33,520 you're gonna see a car with this license plate, yeah? 201 00:14:34,320 --> 00:14:37,360 I want you to give him that bag, and only him. 202 00:14:38,240 --> 00:14:39,400 He's gonna give you sumtin', 203 00:14:39,480 --> 00:14:41,680 and you need to bring that straight back here to me. 204 00:14:41,760 --> 00:14:44,840 Keep your head down and don't talk to no one, all right? 205 00:14:46,120 --> 00:14:48,120 Now, listen, if you do all of that right… 206 00:14:49,920 --> 00:14:52,520 I'll have five bills ready for you for when you get back, all right? 207 00:14:52,600 --> 00:14:54,240 Yeah, what's five bills again? 208 00:14:54,320 --> 00:14:55,600 Five hundred pound, bruv. 209 00:14:56,360 --> 00:14:58,920 Come on, now, I told you I was gonna get your money up. All right? 210 00:14:59,000 --> 00:15:00,560 -In a bit. -Bless. 211 00:15:00,640 --> 00:15:02,480 [kids chattering] 212 00:15:02,560 --> 00:15:03,440 Stef. 213 00:15:08,360 --> 00:15:09,520 Where you been, bruv? 214 00:15:12,160 --> 00:15:13,600 They gave me a job, bro. 215 00:15:15,800 --> 00:15:18,480 -Fam, no way. -This ting's gonna earn me serious P's. 216 00:15:18,560 --> 00:15:21,440 Gonna be enough to help my mum so she can pay the rent. 217 00:15:22,080 --> 00:15:24,080 But I don't think I can do it on my ones. 218 00:15:25,000 --> 00:15:26,240 They said I could take a friend. 219 00:15:27,720 --> 00:15:28,840 No way, bruv. 220 00:15:29,440 --> 00:15:30,560 -Bro. -No! 221 00:15:30,640 --> 00:15:32,600 Man, listen to me. If I don't come up with the P's, 222 00:15:32,680 --> 00:15:34,840 the council are gonna put us in some hostel, 223 00:15:34,920 --> 00:15:37,440 where the homeless people sleep, way out of London. 224 00:15:37,520 --> 00:15:40,560 I'm the only one that can fix this, but I need your help. 225 00:15:41,280 --> 00:15:42,160 Please, fam. 226 00:15:42,760 --> 00:15:43,640 Please. 227 00:15:46,520 --> 00:15:48,760 ["My Town" by Baka Not Nice (feat. Giggs) playing on phone] 228 00:15:48,840 --> 00:15:50,600 -♪ Big machine ♪ -♪ Machine ♪ 229 00:15:50,680 --> 00:15:52,440 -♪ Pig smashing ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 230 00:15:52,520 --> 00:15:54,480 -♪ Pig smashing ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 231 00:15:54,560 --> 00:15:55,600 Pig smashin' ♪ 232 00:15:56,160 --> 00:15:57,200 ♪ Big bag ♪ 233 00:15:57,760 --> 00:15:59,240 ♪ Big cash in… ♪ 234 00:16:00,360 --> 00:16:02,920 Cheer up, man. We're off to Manchester. 235 00:16:03,000 --> 00:16:04,880 -♪ I come through with the mad man ♪ -♪ Mad man ♪ 236 00:16:04,960 --> 00:16:06,920 -♪ There'll be too many murders ♪ -♪ Yeah… ♪ 237 00:16:08,000 --> 00:16:09,880 Excuse me, this is a quiet carriage. 238 00:16:10,720 --> 00:16:12,680 -Well, shut the fuck up then. -[laughs] 239 00:16:21,520 --> 00:16:23,280 -♪ Just like that ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 240 00:16:23,360 --> 00:16:25,040 -♪ Just like that ♪ -♪ Like that ♪ 241 00:16:25,120 --> 00:16:26,920 -♪ Gangsta party ♪ -♪ Yeah, yeah ♪ 242 00:16:27,000 --> 00:16:27,920 ♪ Just like Pac ♪ 243 00:16:28,480 --> 00:16:30,080 ♪ Friend, who's a foe ♪ 244 00:16:30,160 --> 00:16:32,160 -♪ Oh, who's my bro? ♪ -♪ Bro ♪ 245 00:16:32,240 --> 00:16:33,720 -♪ Go to the show ♪ -♪ Yeah ♪ 246 00:16:33,800 --> 00:16:35,960 -♪ No, you's a ho ♪ -♪ Ho ♪ 247 00:16:36,040 --> 00:16:37,040 ♪ What's that? ♪ 248 00:16:37,800 --> 00:16:38,640 ♪ What's that ? ♪ 249 00:16:38,720 --> 00:16:40,440 -♪ What's that? -♪ There's no textin' ♪ 250 00:16:41,280 --> 00:16:42,160 ♪ No WhatsApp ♪ 251 00:16:42,240 --> 00:16:45,560 ♪ Mr. Bad Man, put your gun down ♪ 252 00:16:45,640 --> 00:16:48,680 ♪ Mr. Bad Man, this is my town ♪ 253 00:16:49,320 --> 00:16:52,480 ♪ Mr. Bad Man, put your gun down… ♪ 254 00:16:53,120 --> 00:16:54,320 [crockery clattering] 255 00:16:54,400 --> 00:16:55,480 [Kit] Yo, J. 256 00:16:56,720 --> 00:16:57,880 You want mushrooms? 257 00:16:59,480 --> 00:17:00,520 [Jamie] Yeah, go on. 258 00:17:11,360 --> 00:17:12,560 [exhales] Mm-hm. 259 00:17:14,040 --> 00:17:15,160 Take this, my bro. 260 00:17:21,480 --> 00:17:24,200 Fam, do you eat this shit every day? 261 00:17:24,800 --> 00:17:26,280 [chuckles] Allow it, man. 262 00:17:26,360 --> 00:17:28,360 [TV playing in the background] 263 00:17:32,240 --> 00:17:34,200 [texting on phone] 264 00:17:36,640 --> 00:17:38,120 What'd you wanna do about Leyton, fam? 265 00:17:39,600 --> 00:17:42,240 [kisses teeth] That yout's had more than enough chances, man. 266 00:17:46,520 --> 00:17:47,680 So what you sayin'? 267 00:17:49,800 --> 00:17:51,760 Only one thing that Leyton understands, innit? 268 00:17:53,480 --> 00:17:55,200 [phone vibrates] 269 00:17:57,640 --> 00:17:58,840 All right, say nothin'. 270 00:18:32,240 --> 00:18:33,720 [footsteps] 271 00:18:34,280 --> 00:18:35,560 [Jamie] This is nice. 272 00:18:35,640 --> 00:18:36,520 [Lizzie] Mm-hm. 273 00:18:37,280 --> 00:18:39,240 I'm assuming you have something for me. 274 00:18:42,480 --> 00:18:44,320 So, what, is this another one of your projects? 275 00:18:44,400 --> 00:18:46,040 Mm-hm. First of five units. 276 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 We exchanged on this one last week. 277 00:18:50,640 --> 00:18:52,800 -It's all there. -Good. 278 00:18:55,120 --> 00:18:55,960 So, what, 279 00:18:56,800 --> 00:18:57,880 strictly business, yeah? 280 00:19:02,760 --> 00:19:04,560 What you was telling me about your brother, 281 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 the one that got kneecapped. 282 00:19:06,440 --> 00:19:07,640 How does that work again? 283 00:19:09,520 --> 00:19:11,400 Well, it depends on your objective. 284 00:19:12,040 --> 00:19:14,440 Do you wanna cripple someone or just teach them a lesson? 285 00:19:15,920 --> 00:19:16,760 Second one. 286 00:19:19,240 --> 00:19:21,040 Then what you have to do is this. 287 00:19:23,360 --> 00:19:25,400 First, you have to get him to take off his trousers. 288 00:19:25,480 --> 00:19:26,840 -What? -Mm. 289 00:19:26,920 --> 00:19:28,240 It's for his own good. 290 00:19:28,320 --> 00:19:31,640 You get fabric fibers into the wound, and then he ends up with an infection. 291 00:19:32,200 --> 00:19:34,360 Then you take your gun, small caliber pistol, 292 00:19:34,440 --> 00:19:37,120 nothin' too punchy, and you put the barrel here, 293 00:19:37,760 --> 00:19:41,360 into the fleshy part of the thigh, away from the bone, 294 00:19:42,920 --> 00:19:44,680 and you don't wanna nick an artery. 295 00:19:45,400 --> 00:19:47,200 One clean shot, straight through. 296 00:19:48,360 --> 00:19:49,880 I mean, he'll feel it all right, 297 00:19:50,760 --> 00:19:53,080 but it won't do any permanent damage. [chuckles] 298 00:19:53,160 --> 00:19:55,160 Hardly worth a trip to the hospital. 299 00:19:56,840 --> 00:19:58,160 Who's the lucky guy? 300 00:19:58,240 --> 00:19:59,160 The what? 301 00:19:59,920 --> 00:20:01,000 Who's gettin' shot? 302 00:20:02,760 --> 00:20:04,280 Just asking for a friend. 303 00:20:05,640 --> 00:20:07,040 But, yeah, the money's all there. 304 00:20:07,120 --> 00:20:08,840 I'll be back next week with the next payment. 305 00:20:08,920 --> 00:20:10,600 Just tell me where, innit? 306 00:20:11,360 --> 00:20:12,760 Where the fuck are you goin'? 307 00:20:15,600 --> 00:20:17,080 [moaning] 308 00:20:26,400 --> 00:20:27,360 [Lizzie] Yeah. 309 00:20:32,280 --> 00:20:33,960 Oh shit. 310 00:20:38,360 --> 00:20:39,680 You're bad still. 311 00:20:44,400 --> 00:20:45,400 [Lizzie sighs] 312 00:20:48,040 --> 00:20:49,760 Let's order some food or sumtin'. 313 00:20:50,720 --> 00:20:51,800 [Lizzie groans] 314 00:20:53,840 --> 00:20:55,240 Where you goin'? 315 00:20:55,320 --> 00:20:56,360 Let go. 316 00:20:57,440 --> 00:20:58,400 [Jamie sighs] 317 00:20:59,120 --> 00:21:01,160 So you want this, but it's gotta be all on your terms, 318 00:21:01,240 --> 00:21:03,760 -is that what you're telling me? -I told you what I want. 319 00:21:05,320 --> 00:21:07,840 All I'm sayin' is you ain't always gotta be in a rush. 320 00:21:08,440 --> 00:21:10,720 You work hard, I work hard. 321 00:21:11,440 --> 00:21:13,000 You need some balance in your life. 322 00:21:13,600 --> 00:21:16,280 You even said it yourself, you gotta have some fun. 323 00:21:16,920 --> 00:21:17,960 I just did. 324 00:21:18,760 --> 00:21:19,600 Thank you. 325 00:21:23,360 --> 00:21:25,080 -[door closes] -[sighs] 326 00:21:26,800 --> 00:21:28,360 You feelin' guilty or sumtin'? 327 00:21:29,200 --> 00:21:32,000 Cuh I'm struggling to understand, like, what the problem is here. 328 00:21:32,080 --> 00:21:33,880 Why can't we just chill for an hour? 329 00:21:36,880 --> 00:21:38,760 I'm not your girlfriend, Jamie. 330 00:21:39,880 --> 00:21:42,280 Then why are you acting like Jeffrey ain't gettin' his too? 331 00:21:42,360 --> 00:21:43,960 We're not having that conversation. 332 00:21:44,680 --> 00:21:45,520 Fine. 333 00:21:51,120 --> 00:21:52,040 Look… 334 00:21:55,280 --> 00:21:56,920 you're good at two things, Jamie. 335 00:21:58,000 --> 00:21:59,080 Selling drugs 336 00:21:59,800 --> 00:22:00,640 and this. 337 00:22:02,040 --> 00:22:04,040 So why don't you just stick to what you're good at? 338 00:22:04,560 --> 00:22:05,400 Hm? 339 00:22:06,240 --> 00:22:07,800 And we'll get on fine. 340 00:22:09,160 --> 00:22:10,440 You need to get dressed. 341 00:22:14,600 --> 00:22:16,880 I'll call you when the next shipment's in. 342 00:22:26,080 --> 00:22:27,320 Fam, let's just go home. 343 00:22:27,960 --> 00:22:30,400 You go if you wanna, but I can't. 344 00:22:32,000 --> 00:22:34,280 Jamie will go nuts if he finds out what we're doin'. 345 00:22:35,520 --> 00:22:36,920 Jamie ain't one to talk. 346 00:22:37,440 --> 00:22:38,480 Trust me. 347 00:22:39,520 --> 00:22:40,800 What'd you mean by that? 348 00:22:51,280 --> 00:22:52,880 Fuckin' hell, man. 349 00:22:52,960 --> 00:22:55,360 [ominous ambient music playing] 350 00:22:57,280 --> 00:22:58,240 Yo. 351 00:23:04,480 --> 00:23:05,680 Um… 352 00:23:05,760 --> 00:23:06,760 Jaq sent us. 353 00:23:17,240 --> 00:23:19,080 Think we're supposed to get somethin' back. 354 00:23:21,120 --> 00:23:22,160 Get in. 355 00:23:27,160 --> 00:23:28,880 What? Didn't you hear what I said? 356 00:23:30,960 --> 00:23:31,800 Ats! 357 00:23:48,640 --> 00:23:50,880 [whispers] Ats, what we doin'? 358 00:24:33,440 --> 00:24:34,880 Get out of the car, man. 359 00:24:45,080 --> 00:24:47,440 -The fuck you lookin' at? -[woman] Ah, who's this? 360 00:24:47,520 --> 00:24:49,920 -What? Are you the man? -[laughs] Hiya! 361 00:24:50,000 --> 00:24:53,000 -[man] What d'you mean, "Hiya"? You mad? -[woman] They're well cute! 362 00:24:53,080 --> 00:24:54,640 [laughter] 363 00:25:01,680 --> 00:25:03,720 -[loud chopping] -[music playing on TV] 364 00:25:04,400 --> 00:25:05,560 Stand over there. 365 00:25:14,920 --> 00:25:16,520 -Danny! -[man] All that, yeah. 366 00:25:22,120 --> 00:25:26,200 [woman and man arguing in Turkish] 367 00:25:32,440 --> 00:25:36,560 [argument continues] 368 00:25:38,880 --> 00:25:40,000 [Ats whispers] Get up. 369 00:25:42,880 --> 00:25:43,720 [driver] Get up! 370 00:25:47,440 --> 00:25:49,400 You two are soft as fuck, aren't ya? 371 00:25:50,960 --> 00:25:53,480 Fuckin' soft London cunts. 372 00:25:54,400 --> 00:25:56,600 The fuck are they thinkin' sendin' youse? 373 00:25:58,960 --> 00:26:01,920 -Jaq said we're supposed to get some-- -You givin' me orders, my yout? 374 00:26:03,840 --> 00:26:04,720 Are ya? 375 00:26:05,560 --> 00:26:06,400 No. 376 00:26:07,480 --> 00:26:10,560 Maybe I don't give you fuck all. What about that? 377 00:26:13,480 --> 00:26:18,000 Maybe you two little fuckers don't ever make it back to London, 378 00:26:18,080 --> 00:26:20,840 and I tell Jaq you must've ran off with the P's. 379 00:26:32,480 --> 00:26:33,520 [chuckles] 380 00:26:33,600 --> 00:26:37,000 Fuckin' hell, lad, calm down. I'm only messin' with ya. 381 00:26:39,960 --> 00:26:41,000 Give us that bag. 382 00:26:45,880 --> 00:26:47,200 You know where you're takin' this? 383 00:26:48,000 --> 00:26:49,440 Yo, did you hear what I said? 384 00:26:49,960 --> 00:26:51,000 Yeah. 385 00:26:51,080 --> 00:26:51,920 Yes. 386 00:26:52,520 --> 00:26:54,240 Do you know how important this is? 387 00:26:55,640 --> 00:26:59,240 What will happen to ya, to the pair of ya, if you lose it? 388 00:26:59,920 --> 00:27:02,040 If you even fuckin' look inside? 389 00:27:17,200 --> 00:27:18,080 Come on. 390 00:27:33,440 --> 00:27:34,480 What do you think's in it? 391 00:27:36,760 --> 00:27:38,840 Dunno. It's lighter than what the other one was. 392 00:27:38,920 --> 00:27:41,080 -Money. -Maybe. 393 00:27:46,640 --> 00:27:48,760 You really gonna have to move out of London, bruv? 394 00:27:48,840 --> 00:27:50,200 That's what my mum says. 395 00:27:50,280 --> 00:27:52,640 Council won't let us stay in our flat unless we pay. 396 00:27:55,080 --> 00:27:56,360 That's so unfair, man. 397 00:27:57,880 --> 00:28:00,480 -What about your dad? -What about him? 398 00:28:00,560 --> 00:28:02,360 Couldn't your mum tell him what's goin' on? 399 00:28:02,440 --> 00:28:03,560 Ask him to help or something? 400 00:28:03,640 --> 00:28:06,040 Nah, bruv. My dad's a wasteman. 401 00:28:06,120 --> 00:28:08,960 He ain't ever helped before. I don't even know where he is right now. 402 00:28:09,840 --> 00:28:11,280 It's just me and my mum. 403 00:28:11,360 --> 00:28:14,440 Don't need no one else. I'm gonna make things right. 404 00:28:18,720 --> 00:28:19,720 Five hundred notes, fam. 405 00:28:20,440 --> 00:28:24,040 I know. Couple more jobs like this, we'll defs have enough. 406 00:28:31,360 --> 00:28:33,000 Haze wants to meet tonight, bro. 407 00:28:33,600 --> 00:28:35,200 [Sully] Yeah? A'ight, I've got you. 408 00:28:35,720 --> 00:28:38,680 But listen, I gotta put my hand on sumtin' first. 409 00:28:38,760 --> 00:28:41,760 Bro, I'm gonna need you at that meet tonight, you know. 410 00:28:41,840 --> 00:28:43,440 Yeah, I know, and I'll be there. 411 00:28:43,520 --> 00:28:45,440 [dissonant ambient music playing] 412 00:28:45,520 --> 00:28:47,680 Bro, everything all right over there? 413 00:28:47,760 --> 00:28:49,240 [Dushane] Just be there tonight. 414 00:28:50,280 --> 00:28:52,120 -[Dris] Come on, get out of here. -[Dushane] Yo. 415 00:28:53,720 --> 00:28:55,040 You got anything for me? 416 00:29:00,040 --> 00:29:02,280 -It's light, fam. -That's it, fam. 417 00:29:06,480 --> 00:29:07,840 Get back to work, man. 418 00:29:18,840 --> 00:29:21,520 [chattering] 419 00:29:28,840 --> 00:29:29,720 Yo. 420 00:29:29,800 --> 00:29:31,160 [laughter] 421 00:29:31,240 --> 00:29:32,120 Roll out. 422 00:29:32,200 --> 00:29:33,840 All right. Bring 'em up. 423 00:29:33,920 --> 00:29:35,040 Let's go. 424 00:29:35,120 --> 00:29:37,480 [dissonant ambient music playing] 425 00:30:07,920 --> 00:30:10,320 Fam, what you're telling me makes no sense, G. 426 00:30:11,360 --> 00:30:12,800 Why would I want Jamie gone? 427 00:30:12,880 --> 00:30:18,000 Food's good, system's good, and we're all makin' bread. 428 00:30:18,080 --> 00:30:21,400 [kisses teeth] You didn't listen to a fuckin' word I said, did you, G? 429 00:30:21,480 --> 00:30:24,200 Jamie's a pussio. He ain't gonna win no fuckin' war. 430 00:30:24,280 --> 00:30:26,480 He had no problem dealin' with the Turks… 431 00:30:27,760 --> 00:30:28,600 or Cam. 432 00:30:29,200 --> 00:30:30,080 [woman chuckles] 433 00:30:33,360 --> 00:30:36,720 Listen, all the man was there when we fucked up Cam. 434 00:30:37,320 --> 00:30:39,080 Jamie barely even touched him. 435 00:30:39,160 --> 00:30:42,320 And who to say who fucked up the Turks? It coulda been anyone. 436 00:30:46,600 --> 00:30:48,320 [muffled voice] 437 00:30:49,360 --> 00:30:51,400 [muffled] The leadership of the mandem, yeah, 438 00:30:51,480 --> 00:30:54,040 is gonna be changin' hands real fuckin' soon, you get me? 439 00:30:55,480 --> 00:30:57,080 [inaudible] 440 00:31:05,680 --> 00:31:07,480 Yo, Jamie. Where are you? 441 00:31:09,960 --> 00:31:11,880 [Kit] This looks like a peashooter, fam. 442 00:31:15,360 --> 00:31:17,120 So, what, is this it, though? 443 00:31:18,240 --> 00:31:20,000 Everything he had left, yeah. 444 00:31:22,000 --> 00:31:24,080 [Farah] So, what'd you wanna do about Leyton, fam? 445 00:31:24,600 --> 00:31:27,560 [Kit] Give him one of these in his head. It's what he deserves. 446 00:31:29,280 --> 00:31:30,560 Bruv, are you sure it was Leyton? 447 00:31:30,640 --> 00:31:32,080 Like I wouldn't recognize Leyton? 448 00:31:32,160 --> 00:31:34,200 He was there in front of me with Cornell. 449 00:31:34,280 --> 00:31:37,280 Now, you know Leyton weren't talkin' to Cornell about the weather. You feel me? 450 00:31:39,240 --> 00:31:40,560 Fuck it. Call Leyton. 451 00:31:42,680 --> 00:31:45,400 -[Farah] All right. -When he shows up, I'm gonna use this. 452 00:31:47,800 --> 00:31:49,200 Blud, that ain't gonna put him down. 453 00:31:49,280 --> 00:31:51,440 Man not tryin' to kill him. Just tryin' to kneecap him. 454 00:31:51,520 --> 00:31:52,560 [phone vibrates] 455 00:31:57,000 --> 00:31:59,000 Blud, some of the youngers said they just seen Sully. 456 00:31:59,080 --> 00:32:01,960 -They got eyes on him right now? -Blud, he's out in the open now, bro. 457 00:32:02,040 --> 00:32:03,000 [Kit kisses teeth] 458 00:32:06,520 --> 00:32:07,640 Fuckin' what. 459 00:32:08,280 --> 00:32:10,120 You're gonna have to shoot Leyton for me. 460 00:32:17,320 --> 00:32:18,160 All right, listen. 461 00:32:19,360 --> 00:32:21,400 Make sure it's behind the knee, 462 00:32:21,480 --> 00:32:24,040 away from the bone, and in the fleshy part. 463 00:32:24,120 --> 00:32:25,400 Right there. 464 00:32:26,520 --> 00:32:29,480 Make sure you take his trousers down. Don't wanna get no fabric in the wound. 465 00:32:30,160 --> 00:32:31,480 And when you've done that, 466 00:32:32,000 --> 00:32:34,640 tell him the next one's gonna be to his fuckin' head. 467 00:32:36,120 --> 00:32:37,160 Can you do that? 468 00:32:38,240 --> 00:32:39,360 Yeah, I got this. 469 00:32:53,000 --> 00:32:55,200 Yo, make sure Leyton gets that message, innit? 470 00:33:06,480 --> 00:33:07,480 You wanna race me? 471 00:33:07,560 --> 00:33:09,040 -No, man. -Oh, you got shook. 472 00:33:09,520 --> 00:33:11,400 -You got shook, innit? -You're excited. 473 00:33:12,000 --> 00:33:12,880 So? 474 00:33:13,480 --> 00:33:15,840 [imitates Manchester accent] Got to get this money from Jaq, 475 00:33:15,920 --> 00:33:17,360 then get back to me mum. 476 00:33:18,320 --> 00:33:20,600 Why you laughing? That's how the people in Manchester say. 477 00:33:20,680 --> 00:33:23,440 -Hey, that accent's bare funny, fam. -You know, funny accents like that. 478 00:33:23,520 --> 00:33:25,800 A'ight, everything's calm, 'cause Aaron thinks I'm at yours. 479 00:33:25,880 --> 00:33:26,920 You know? 480 00:33:28,320 --> 00:33:29,600 Well done, bro. 481 00:33:31,640 --> 00:33:33,800 Hey, hold up, bro. Desperate for a piss. 482 00:33:37,840 --> 00:33:40,040 [men chattering] 483 00:34:01,120 --> 00:34:03,520 -[Stef yells] Get off! Get off me, man! -[Ats] Hey, whoa! 484 00:34:03,600 --> 00:34:04,800 [Stef] Get off! 485 00:34:04,880 --> 00:34:07,080 -[man grunts] -[Ats] Ay, fuckin' leave him, man! 486 00:34:07,600 --> 00:34:09,640 Ay, dickhead! Come back here! 487 00:34:10,480 --> 00:34:11,760 Wasteman! 488 00:34:11,840 --> 00:34:13,840 [ominous ambient music playing] 489 00:34:16,400 --> 00:34:18,440 -[Jaq] What's your name again? -S-- Stef. 490 00:34:20,520 --> 00:34:21,360 And what happened? 491 00:34:21,440 --> 00:34:23,040 -Like you told us… -We went to Manchester-- 492 00:34:23,120 --> 00:34:25,360 …we met the guy, he gave us the bag, we came straight back. 493 00:34:25,440 --> 00:34:26,880 …after he pissed on the wall. 494 00:34:26,960 --> 00:34:27,800 [scoffs] 495 00:34:28,720 --> 00:34:30,760 So, what happened to the bag, then? Where is it? 496 00:34:36,600 --> 00:34:38,400 Go on! Speak up, then! 497 00:34:41,760 --> 00:34:44,320 So this guy come out of nowhere. 498 00:34:44,400 --> 00:34:45,880 He grabbed the bag. 499 00:34:45,960 --> 00:34:48,720 -We tried to stop him, serious. -He pushed me against the wall. 500 00:34:49,320 --> 00:34:51,160 But he just grabbed it and ran off. 501 00:34:53,560 --> 00:34:55,480 Which one of youse two was holdin' the bag, then? 502 00:35:01,640 --> 00:35:02,480 Me. 503 00:35:04,320 --> 00:35:06,040 I was the one holdin' the bag. 504 00:35:12,240 --> 00:35:13,760 So, what does this guy look like? 505 00:35:14,480 --> 00:35:15,600 I dunno. 506 00:35:16,680 --> 00:35:18,080 I didn't see his face. 507 00:35:20,520 --> 00:35:25,040 He was wearin' some sort of a… A hood thingy. 508 00:35:26,000 --> 00:35:28,000 And it was dark. 509 00:35:31,000 --> 00:35:33,480 -So you twos lost our P's, yeah? -But it wasn't our-- 510 00:35:33,560 --> 00:35:35,960 I don't wanna hear no fuckin' excuses, man! 511 00:35:36,040 --> 00:35:36,960 Fuck! 512 00:35:41,040 --> 00:35:44,400 A'ight, listen. Youse two, you ain't gonna say shit to no one. 513 00:35:44,480 --> 00:35:46,160 You hear what I'm sayin' to you, bruv? 514 00:35:46,240 --> 00:35:48,000 You ain't gonna say nothin' to your friends, 515 00:35:48,080 --> 00:35:50,680 nothin' to your family, no one at school. 516 00:35:52,200 --> 00:35:54,240 Youse two are gonna have to make shit right. 517 00:35:54,320 --> 00:35:56,680 Do you understand what I'm sayin' to you, bruv? 518 00:35:57,280 --> 00:35:58,240 Are you hearin' me? 519 00:35:58,320 --> 00:36:00,040 -You fuckin' listenin', blud? -[Stef winces] 520 00:36:00,920 --> 00:36:02,000 Get out. 521 00:36:02,080 --> 00:36:03,520 Get the fuck out! 522 00:36:05,480 --> 00:36:07,560 [door opens then closes] 523 00:36:07,640 --> 00:36:08,680 [sighs] 524 00:36:10,640 --> 00:36:12,600 I feel sorry for them, you know. 525 00:36:12,680 --> 00:36:13,880 [Dushane] Nah, man. 526 00:36:13,960 --> 00:36:15,120 Don't worry about that. 527 00:36:16,120 --> 00:36:17,080 You lot did good. 528 00:36:18,440 --> 00:36:20,480 Tell your boy Craig I owe him one, yeah? 529 00:36:21,520 --> 00:36:24,320 -So, what you gonna do with them? -I ain't even know. 530 00:36:25,240 --> 00:36:28,200 But havin' Jamie's little brother in our back pocket ain't gonna hurt, is it? 531 00:36:28,280 --> 00:36:30,320 They ain't gonna say nothin' to Jamie, are they? 532 00:36:30,400 --> 00:36:32,480 Listen, they ain't sayin' shit to no one. 533 00:36:33,480 --> 00:36:36,120 Furthermore, same goes for you two, yeah? 534 00:36:36,760 --> 00:36:37,920 No one hears about this. 535 00:36:40,480 --> 00:36:41,520 All right, I'm gone. 536 00:36:50,920 --> 00:36:51,840 Hey, Jaq, 537 00:36:53,160 --> 00:36:54,960 what you want me to do with this? 538 00:36:56,720 --> 00:36:58,600 [Jaq] I can't believe they didn't see it was you. 539 00:37:44,520 --> 00:37:45,480 [floorboard creaks] 540 00:37:47,840 --> 00:37:48,800 Where have you been? 541 00:37:49,720 --> 00:37:52,680 Jamie's gonna go mad if he finds out you've been out this late, man. 542 00:37:56,440 --> 00:37:57,280 Whoa. 543 00:37:58,360 --> 00:37:59,600 What's the matter? 544 00:37:59,680 --> 00:38:00,800 [crying] Nothin'. 545 00:38:00,880 --> 00:38:02,320 Tell me what's goin' on, Stef, man. 546 00:38:03,200 --> 00:38:04,320 Please don't tell Jamie. 547 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 Please. 548 00:38:08,920 --> 00:38:09,920 [sighs] 549 00:38:13,840 --> 00:38:15,040 All right. 550 00:38:16,120 --> 00:38:17,600 But just this once. 551 00:38:26,040 --> 00:38:27,040 [Aaron sighs] 552 00:38:31,560 --> 00:38:32,520 [Stef] Aaron? 553 00:38:36,200 --> 00:38:37,400 Yeah? 554 00:38:37,480 --> 00:38:38,800 What does Jamie do? 555 00:38:39,760 --> 00:38:40,600 For a job? 556 00:38:41,200 --> 00:38:42,880 Why are you asking me that? 557 00:38:47,240 --> 00:38:48,080 Is it illegal? 558 00:38:50,760 --> 00:38:51,600 No. 559 00:38:52,880 --> 00:38:54,440 Jamie don't do nothin' like that. 560 00:38:55,200 --> 00:38:56,120 All right? 561 00:38:56,640 --> 00:38:57,840 Get some sleep, yeah? 562 00:39:06,040 --> 00:39:06,880 [sighs] 563 00:39:06,960 --> 00:39:08,960 [melancholy ambient music playing] 564 00:39:54,320 --> 00:39:57,120 We've been looking for these pussio youts all day, yeah? 565 00:39:57,200 --> 00:39:58,600 And we ain't found nobody. 566 00:39:59,280 --> 00:40:01,400 -Let's just call it a day, man. -Call it… 567 00:40:02,960 --> 00:40:04,040 Call it a what? 568 00:40:05,680 --> 00:40:07,400 But we ain't fuckin' done shit. 569 00:40:09,800 --> 00:40:11,080 These fuckin'… 570 00:40:11,160 --> 00:40:12,400 We ain't goin' home. 571 00:40:13,960 --> 00:40:16,440 [Farah] Why don't you listen to anything Jamie tells you? 572 00:40:16,520 --> 00:40:19,800 [Leyton] What are you talkin' about? Fuck Jamie. 573 00:40:19,880 --> 00:40:21,680 [Farah] Who was you talkin' to, Leyton? 574 00:40:21,760 --> 00:40:22,920 [Tyrone] Ay, fuck that. 575 00:40:23,000 --> 00:40:24,440 -[Tyrone grunts] -[Leyton groans] 576 00:40:26,760 --> 00:40:29,760 -[Tyrone] You need to speak up, brudda. -[groaning] 577 00:40:37,080 --> 00:40:38,480 [panting] 578 00:40:40,680 --> 00:40:42,560 I wasn't talkin' to no one. 579 00:40:42,640 --> 00:40:44,880 What do you mean you weren't talkin' to no one? 580 00:40:44,960 --> 00:40:47,480 I saw you, blud. You and Cornell. 581 00:40:48,480 --> 00:40:50,560 What are you talkin' about? That was nothing, uh… 582 00:40:50,640 --> 00:40:54,200 -We were just talkin'. -Make up your fuckin' mind, cuz. 583 00:40:54,280 --> 00:40:56,840 Was you talkin' or was you not? 584 00:40:59,240 --> 00:41:01,680 -Ay, fuck you, man. -Take down your trousers, fam. 585 00:41:01,760 --> 00:41:03,600 What? Why? 586 00:41:04,400 --> 00:41:06,600 -I ain't takin' down no damn-- -It's for your own good! 587 00:41:06,680 --> 00:41:09,800 Listen to what I'm sayin', or you're gettin' a bullet in the head. 588 00:41:12,280 --> 00:41:14,560 You know what? Fuck all of you! 589 00:41:17,640 --> 00:41:18,720 -Fuck you! -[sniffles] 590 00:41:22,160 --> 00:41:23,040 All right. 591 00:41:24,160 --> 00:41:25,760 If that's how you wanna do it. 592 00:41:28,720 --> 00:41:30,160 [breathing shakily] 593 00:41:38,320 --> 00:41:39,800 -[yells] -[Si] Grab him. 594 00:41:40,360 --> 00:41:42,000 -Hold him. [Leyton] What you doin'? 595 00:41:42,080 --> 00:41:44,520 -[Leyton groans] -[Si] Look, behave yourself, fam. 596 00:41:45,160 --> 00:41:48,200 -Put the gun in the fleshy part. -[Tyrone] Don't you fuckin' shoot me, fam. 597 00:41:48,280 --> 00:41:49,960 -[Farah] Stay still, dickhead! -[Leyton] No! 598 00:41:50,040 --> 00:41:52,120 -[Tyrone] Don't shoot me, fam. -[Si] Fuckin' shoot him! 599 00:41:52,200 --> 00:41:54,280 -[Farah] Is that the right place? -[Tyrone] Shoot him. Yes. 600 00:41:54,360 --> 00:41:55,800 -[Farah] Hold him still. -[Leyton] No! 601 00:41:55,880 --> 00:41:57,960 -[Farah] Shut up! Don't make this harder! -Let me go! 602 00:41:58,040 --> 00:41:59,400 -[gunshot] -[Leyton screams] 603 00:41:59,480 --> 00:42:00,520 -[Tyrone] Fuck! -[Si] Shit! 604 00:42:00,600 --> 00:42:03,000 -Oh shit! -[Leyton wailing] 605 00:42:03,720 --> 00:42:05,360 [Farah] Fuck me. 606 00:42:05,440 --> 00:42:07,240 Oh fuck! 607 00:42:07,760 --> 00:42:09,240 [screams] 608 00:42:09,320 --> 00:42:12,360 Ay, that's a lot of blood. Is it supposed to be bleedin' that much? 609 00:42:12,440 --> 00:42:14,960 How am I supposed to know, fam? I ain't done this before! 610 00:42:15,040 --> 00:42:16,800 [Tyrone] I don't think it's meant to look like that. 611 00:42:16,880 --> 00:42:18,720 -[Leyton screaming] Ah, fuck! -Fuckin' hell. 612 00:42:18,800 --> 00:42:20,480 -[screaming] -[Si] What do we do? 613 00:42:20,560 --> 00:42:22,680 Well, shall we try and stop the blood? 614 00:42:22,760 --> 00:42:24,840 Bruv, go ahead and do it if you want to, man. 615 00:42:24,920 --> 00:42:26,120 -Who, me? -Yes, you! 616 00:42:26,200 --> 00:42:27,920 It was your idea in the first place, yeah? 617 00:42:28,000 --> 00:42:30,400 [Tyrone] Do I look like a fuckin' doctor to you? 618 00:42:30,480 --> 00:42:32,200 I don't want his blood all over me. 619 00:42:32,280 --> 00:42:33,600 [Leyton wheezing] 620 00:42:33,680 --> 00:42:35,000 Are you all right, fam? 621 00:42:36,360 --> 00:42:37,280 [whimpers] 622 00:42:38,320 --> 00:42:39,280 [chokes] 623 00:42:43,520 --> 00:42:45,680 -[chattering] -[Farah] Fuck me. 624 00:42:46,240 --> 00:42:48,520 -[Si] He's bleedin' out. -[Tyrone] This is bad. 625 00:42:48,600 --> 00:42:51,000 -[Farah] Shit, shit, shit. -[Tyrone] What we gonna do? 626 00:42:52,680 --> 00:42:54,680 [tense ambient music playing] 627 00:43:25,280 --> 00:43:26,680 [phone vibrates] 628 00:43:26,760 --> 00:43:29,400 Hey, yo. The kids found him again, you know. 629 00:43:29,480 --> 00:43:30,920 -They're close. -[gun cocks] 630 00:43:49,880 --> 00:43:50,800 Oi! 631 00:43:51,480 --> 00:43:52,880 You know me or sumtin'? 632 00:43:57,960 --> 00:43:58,960 [tires screeching] 633 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 [gunshot] 634 00:44:01,600 --> 00:44:02,680 Oh shit! 635 00:44:02,760 --> 00:44:04,520 -[engine revs] -[gun cocks] 636 00:44:09,640 --> 00:44:10,680 [glass smashing] 637 00:44:11,720 --> 00:44:13,680 -[grunts] Fuck. -[tires screech] 638 00:44:14,200 --> 00:44:15,120 Oi! 639 00:44:19,560 --> 00:44:21,040 [car horn honking in quick bursts] 640 00:44:21,120 --> 00:44:23,120 [panting] 641 00:44:30,640 --> 00:44:32,360 [honking resumes] 642 00:44:50,360 --> 00:44:52,880 Yes, fam! Fuck's sake! 643 00:44:52,960 --> 00:44:54,360 [Kit] Fam, who did you hit? 644 00:44:54,440 --> 00:44:56,080 -[phone vibrating] -Who was that? 645 00:44:59,080 --> 00:44:59,960 Yo. 646 00:45:02,120 --> 00:45:03,080 What? 647 00:45:09,080 --> 00:45:10,440 Blud, what do we do? 648 00:45:11,120 --> 00:45:12,360 What do we tell people? 649 00:45:12,880 --> 00:45:14,120 What do we tell Modie? 650 00:45:20,880 --> 00:45:22,560 This was payback from Summerhouse. 651 00:45:23,840 --> 00:45:26,240 They killed Leyton 'cause Leyton tried to kill Sully. 652 00:45:27,360 --> 00:45:28,200 All right? 653 00:45:30,440 --> 00:45:31,920 That's the story we're goin' with. 654 00:45:36,360 --> 00:45:37,200 Follow. 655 00:45:53,440 --> 00:45:55,160 [car doors closing] 656 00:45:57,600 --> 00:45:58,480 [kisses teeth] 657 00:46:26,680 --> 00:46:28,120 Are we gonna have a problem? 658 00:46:30,760 --> 00:46:32,040 About the cripple boy? 659 00:46:35,240 --> 00:46:36,080 No. 660 00:46:38,920 --> 00:46:39,760 Good. 661 00:46:41,120 --> 00:46:43,120 'Cause you need to know I done you a big favor. 662 00:46:45,320 --> 00:46:47,160 Sugar wanted that boy to suffer. 663 00:46:47,720 --> 00:46:49,000 Suffer long time. 664 00:46:50,320 --> 00:46:52,680 But I said, "Sugar, it was Dushane fucked up." 665 00:46:53,200 --> 00:46:55,320 "He told that boy to hide, so… 666 00:46:56,000 --> 00:46:57,040 do him quick." 667 00:46:59,040 --> 00:47:00,160 So that's what he did. 668 00:47:03,440 --> 00:47:05,880 Them youts got hit on road the other night, they yours? 669 00:47:05,960 --> 00:47:07,440 Don't know what you're talkin' about. 670 00:47:07,520 --> 00:47:09,920 I'm talkin' about the bodies all over the road. 671 00:47:10,000 --> 00:47:13,960 Are they yours or ZT's? 'Cause I'm hearin' Jamie's fuckin' you up. 672 00:47:14,040 --> 00:47:17,120 -Jamie ain't fuckin' no one up, bruv. -So you been sellin'? 673 00:47:18,040 --> 00:47:19,280 You makin' your P's? 674 00:47:26,040 --> 00:47:26,880 You know what? 675 00:47:28,560 --> 00:47:30,480 I'm tired of havin' this conversation. 676 00:47:31,320 --> 00:47:33,280 Every time, it's the same bloodclaat ting. 677 00:47:33,360 --> 00:47:35,520 You're gonna tell me again, you need more time? 678 00:47:37,080 --> 00:47:38,520 'Cause that will just make me angry. 679 00:47:39,520 --> 00:47:40,840 I need more time. 680 00:47:45,720 --> 00:47:48,640 -You think I wouldn't kill you right here? -Well, fuckin' do it, then. 681 00:47:50,240 --> 00:47:51,120 Kill me. 682 00:47:54,400 --> 00:47:57,360 Then you can call Sugar and tell him why he ain't gettin' his fuckin' money. 683 00:47:58,960 --> 00:48:00,720 Next time I call and say to meet, 684 00:48:01,960 --> 00:48:04,000 you need to tell me you've been makin' your P's. 685 00:48:06,000 --> 00:48:07,000 'Cause if you don't, 686 00:48:08,360 --> 00:48:10,640 I will kill that cute girl you been seein', 687 00:48:11,800 --> 00:48:13,160 I will kill her child, 688 00:48:13,920 --> 00:48:15,400 I will kill your brother, 689 00:48:15,480 --> 00:48:17,240 I will kill your sick mother, 690 00:48:18,560 --> 00:48:20,280 and then I will kill you. 691 00:48:21,920 --> 00:48:23,320 And it won't be quick. 692 00:48:37,000 --> 00:48:39,040 [departing footsteps] 693 00:48:39,120 --> 00:48:40,160 [exhales] 694 00:49:01,680 --> 00:49:03,480 I'll put a soldier in your mum's yard. 695 00:49:11,800 --> 00:49:15,920 You know, we ain't gonna fix this problem until we give Sugar that money, you know. 696 00:49:20,760 --> 00:49:22,920 To do that, we have to get Jamie out of the way. 697 00:49:24,320 --> 00:49:27,160 That guy's got way too much fucking soldiers around him. 698 00:49:31,400 --> 00:49:32,320 Hey, listen. 699 00:49:34,080 --> 00:49:36,160 It don't matter how many soldiers he's got… 700 00:49:39,360 --> 00:49:41,040 but they could never have this. 701 00:49:44,400 --> 00:49:47,000 It's times like these, Dushane, I wanna see yours. 702 00:49:52,520 --> 00:49:53,720 I'll find Jamie. 703 00:49:55,840 --> 00:49:59,560 The fuckin' second I lay my eyes on him, this problem is fixed. 704 00:50:08,160 --> 00:50:09,240 I'm sorry about Donovan. 705 00:50:13,720 --> 00:50:15,200 [sighs] 706 00:50:28,440 --> 00:50:30,360 Is it worth the squeeze? 707 00:50:31,560 --> 00:50:32,440 [chuckles] 708 00:50:34,320 --> 00:50:37,000 Fuckin' hell. [laughs] 709 00:50:38,760 --> 00:50:39,680 Mad. 710 00:50:40,720 --> 00:50:41,560 I'm sorry. 711 00:50:43,920 --> 00:50:44,760 What'd you mean? 712 00:50:45,680 --> 00:50:48,720 Just some shit Donovan used to say about… 713 00:50:50,600 --> 00:50:53,000 "Is the juice worth the squeeze?" [sighs] 714 00:50:55,360 --> 00:50:57,320 I don't fuckin' know anymore, Sully. 715 00:50:59,040 --> 00:51:00,080 All this shit… 716 00:51:01,360 --> 00:51:03,160 everything we're doin', is it worth it? 717 00:51:06,120 --> 00:51:07,840 I underestimated Sugar. 718 00:51:10,240 --> 00:51:11,840 Fuckin' Donovan's dead. 719 00:51:15,040 --> 00:51:16,360 Jason's gone. 720 00:51:17,280 --> 00:51:18,280 For what? 721 00:51:21,160 --> 00:51:22,440 Who's next? My mum? 722 00:51:26,160 --> 00:51:27,160 Taylor? 723 00:51:27,800 --> 00:51:28,720 Tasha? 724 00:51:33,200 --> 00:51:35,160 Ever since we were kids, bruv, 725 00:51:35,760 --> 00:51:38,400 together, runnin' up and down these streets, 726 00:51:39,080 --> 00:51:40,600 tryin' to get to the top. 727 00:51:42,760 --> 00:51:43,600 What for? 728 00:51:47,400 --> 00:51:49,160 Is it worth losin' your people? 729 00:51:50,440 --> 00:51:51,640 Your family? 730 00:51:59,720 --> 00:52:00,880 What else is there? 731 00:52:05,560 --> 00:52:06,400 Hm? 732 00:52:09,800 --> 00:52:11,360 What else are we gonna be? 733 00:52:36,200 --> 00:52:37,720 [rattles letterbox] 734 00:52:43,520 --> 00:52:46,400 [lock clicking] 735 00:52:47,640 --> 00:52:52,800 ♪ Ain't it a lonely feelin' ♪ 736 00:52:54,080 --> 00:52:56,840 ♪ Talkin' 'bout my and me ♪ 737 00:52:57,680 --> 00:53:00,160 ♪ Instead of we and free? ♪ 738 00:53:01,120 --> 00:53:05,320 ♪ Ain't it a lonely feelin' ♪ 739 00:53:06,400 --> 00:53:09,320 ♪ Talkin' 'bout them and me ♪ 740 00:53:10,160 --> 00:53:14,280 ♪ Instead of family? ♪ 741 00:53:16,400 --> 00:53:22,320 ♪ Ain't it a lonely feelin' ♪ 742 00:53:22,960 --> 00:53:29,480 ♪ Bein' just me? ♪ 743 00:53:34,080 --> 00:53:38,480 ♪ Don't be frightened Street-walkin' sisters ♪ 744 00:53:40,560 --> 00:53:44,520 ♪ You did what you thought you had to do ♪ 745 00:53:46,920 --> 00:53:51,440 ♪ Now a nation of people Has crossed over ♪ 746 00:53:53,040 --> 00:53:58,040 ♪ And they're lookin' for you To come too ♪ 747 00:54:00,120 --> 00:54:05,120 ♪ And don't be frightened Dope-pushin' brother ♪ 748 00:54:06,560 --> 00:54:09,840 ♪ You did what you thought you had to do ♪ 749 00:54:12,560 --> 00:54:17,560 ♪ But now a nation of people Has crossed over ♪ 750 00:54:19,160 --> 00:54:24,480 ♪ And they're lookin' for you To come too ♪ 751 00:54:26,000 --> 00:54:30,480 ♪ Oh, it's such a lonely feelin' ♪ 752 00:54:30,560 --> 00:54:33,240 ♪ Talkin' 'bout I and me ♪ 753 00:54:35,200 --> 00:54:40,480 ♪ Ain't it a lovely feelin' ♪ 754 00:54:41,280 --> 00:54:47,960 ♪ Being just we? ♪ 53845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.