All language subtitles for Top.Boy.2019.S01E05.Smoke.Gets.in.Your.Hands.MULTi.AD.1080p.NF.WEB.DDP.H265-BTT_track9_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:13,120 Brother, we're back. 2 00:00:13,720 --> 00:00:14,880 Enjoy it. 3 00:00:14,960 --> 00:00:17,160 ["Take the Cash (K.A.S.H.)" by Wreckless Eric playing] 4 00:00:18,560 --> 00:00:20,360 [whirring] 5 00:00:21,680 --> 00:00:24,760 ♪ There's a rumor goin' round Says you're gonna split ♪ 6 00:00:24,840 --> 00:00:27,120 ♪ They say you're goin' away ♪ 7 00:00:27,200 --> 00:00:28,920 ♪ It's a midnight flit ♪ 8 00:00:29,000 --> 00:00:32,800 ♪ But there's only good in leavin' With a suitcase full of loot ♪ 9 00:00:32,880 --> 00:00:39,040 ♪ And let's see the color of the money ♪ 10 00:00:39,120 --> 00:00:40,240 You lot makin' money, yeah? 11 00:00:40,320 --> 00:00:41,520 ♪ Take the cash ♪ 12 00:00:43,440 --> 00:00:45,400 ♪ It's a secret operation ♪ 13 00:00:45,480 --> 00:00:47,280 ♪ Don't want this gettin' out ♪ 14 00:00:47,360 --> 00:00:48,840 ♪ So watch it, watch it, watch it ♪ 15 00:00:48,920 --> 00:00:50,760 ♪ If the payment doesn't bounce… ♪ 16 00:00:50,840 --> 00:00:52,720 [man] Go up to him. He's over at the maisonettes. 17 00:00:52,800 --> 00:00:54,520 ♪ Makes the bell ring on the tail ♪ 18 00:00:54,600 --> 00:00:56,360 ♪ And if they say they'll pay next week ♪ 19 00:00:56,440 --> 00:00:59,720 ♪ You know they never will ♪ 20 00:01:01,400 --> 00:01:03,080 ♪ Take the cash ♪ 21 00:01:03,160 --> 00:01:04,960 ♪ Don't let them pay you in kind ♪ 22 00:01:05,040 --> 00:01:06,320 ♪ Take the cash ♪ 23 00:01:06,800 --> 00:01:09,040 ♪ Before they change their minds ♪ 24 00:01:09,120 --> 00:01:15,040 ♪ And let's see the color of the money ♪ 25 00:01:16,440 --> 00:01:17,440 ♪ Wow! ♪ 26 00:01:27,800 --> 00:01:28,960 All right, safe. Be easy. 27 00:01:35,640 --> 00:01:37,960 Lovely. I'll just take it to the till for you. 28 00:01:38,040 --> 00:01:41,400 ♪ It's a heavy operation Got to do the job and run ♪ 29 00:01:41,480 --> 00:01:42,920 ♪ So don't pretend you trust 'em… ♪ 30 00:01:43,520 --> 00:01:44,600 Oh. 31 00:01:44,680 --> 00:01:46,760 -I'll pay for the holiday. -Oh, I'm-- 32 00:01:46,840 --> 00:01:48,640 ♪ Makes the bell ring on the tail ♪ 33 00:01:48,720 --> 00:01:50,320 ♪ And if they say they'll pay next week ♪ 34 00:01:50,400 --> 00:01:53,440 ♪ You know they never will ♪ 35 00:01:55,360 --> 00:01:57,200 ♪ Take the cash ♪ 36 00:01:57,280 --> 00:01:59,000 ♪ Don't let them pay you in kind ♪ 37 00:01:59,080 --> 00:02:00,440 ♪ Take the cash… ♪ 38 00:02:01,440 --> 00:02:03,080 -Cool. -Oh shit. 39 00:02:03,160 --> 00:02:08,760 ♪ And let's see the color of the money ♪ 40 00:02:09,720 --> 00:02:11,400 ♪ Take the cash ♪ 41 00:02:13,440 --> 00:02:15,120 ♪ Take the cash ♪ 42 00:02:15,200 --> 00:02:16,960 ♪ Take the K-A-S-H ♪ 43 00:02:17,040 --> 00:02:18,080 ♪ Take the K-A-S-H ♪ 44 00:02:18,160 --> 00:02:19,880 [Dushane] It's like old times, my bro. 45 00:02:19,960 --> 00:02:22,880 [banknote counter whirring] 46 00:02:22,960 --> 00:02:24,800 -[people chattering] -[Dushane] Yeah. 47 00:02:24,880 --> 00:02:27,080 [woman] Yeah, yeah. See you later. 48 00:02:27,160 --> 00:02:28,160 [Dushane] What's up? 49 00:02:29,240 --> 00:02:31,080 Can't you smell it on my hands? 50 00:02:32,880 --> 00:02:34,800 What do you want me to smell on your hands, fam? 51 00:02:36,200 --> 00:02:37,600 This fuckin' smoke. 52 00:02:39,720 --> 00:02:41,800 It's on my hands and it ain't goin', bro. 53 00:02:42,600 --> 00:02:46,080 No, I don't think it's on your hands. I think it's in your fucking head, fam. 54 00:02:47,120 --> 00:02:48,840 When I'm sleepin', I can still smell it. 55 00:02:49,360 --> 00:02:52,320 If you can smell it when you're sleepin', it's definitely in your head, bruv. 56 00:02:52,400 --> 00:02:53,520 It ain't real. 57 00:02:54,240 --> 00:02:55,120 Hm. 58 00:03:00,040 --> 00:03:01,120 Money, bro. 59 00:03:05,040 --> 00:03:07,280 Do sumtin' with that. Enjoy it. 60 00:03:07,360 --> 00:03:08,280 [Sully] Hm. 61 00:03:09,920 --> 00:03:13,160 Sumtin' wrong with you. Somethin' wrong with you, man. 62 00:03:13,240 --> 00:03:14,880 [inhales] 63 00:03:14,960 --> 00:03:17,000 -Ah. -[counter whirring] 64 00:03:18,640 --> 00:03:19,920 [line ringing] 65 00:03:25,000 --> 00:03:26,320 Hey, Dushane, you all right? 66 00:03:26,840 --> 00:03:28,360 -[Dushane] Yeah, I'm good. -Hi, Dushane! 67 00:03:28,440 --> 00:03:30,360 [Tish] I can't find my goggles. 68 00:03:30,440 --> 00:03:32,600 A'ight, tell Tish I said wagwan, yeah? 69 00:03:32,680 --> 00:03:34,280 [Shelley] Dushane says hello. 70 00:03:34,360 --> 00:03:35,720 Is everything good? 71 00:03:35,800 --> 00:03:37,600 Yeah. What you doin' tonight? 72 00:03:38,480 --> 00:03:40,080 [sighs] You know what I'm doin' tonight? 73 00:03:40,160 --> 00:03:42,240 Tish has a swimmin' competition. That's what I'm doin'. 74 00:03:42,320 --> 00:03:44,200 Yeah, what about after? 75 00:03:44,280 --> 00:03:46,720 [Tish] Can Dushane come? Dushane should come. 76 00:03:46,800 --> 00:03:48,720 -I'm a really fast swimmer. -[chuckles] 77 00:03:49,320 --> 00:03:50,760 Have you found your goggles yet? 78 00:03:53,480 --> 00:03:54,440 What you sayin'? 79 00:03:55,360 --> 00:03:56,760 [Shelley] I've got too much to do. 80 00:03:57,600 --> 00:03:59,240 Look, we gotta go. Bye. 81 00:03:59,320 --> 00:04:00,640 A'ight. I'll see you later. 82 00:04:05,520 --> 00:04:06,680 Yo. 83 00:04:06,760 --> 00:04:08,040 -What you sayin'? -What's good? 84 00:04:08,120 --> 00:04:10,520 We're gonna go get some food before we go to the club. 85 00:04:10,600 --> 00:04:11,720 Comin'? 86 00:04:11,800 --> 00:04:13,440 Yeah, yeah. I'll meet you there. 87 00:04:13,520 --> 00:04:14,400 All right. 88 00:04:16,840 --> 00:04:20,640 [melancholy ambient music playing] 89 00:04:24,600 --> 00:04:26,760 [indicator ticking] 90 00:04:43,480 --> 00:04:44,800 -[indicator stops] -I'm goin', man. 91 00:04:58,880 --> 00:05:00,440 -Dushane! -Hey. 92 00:05:02,960 --> 00:05:04,000 What you doin' here? 93 00:05:04,080 --> 00:05:05,880 I was invited by the athlete. 94 00:05:06,600 --> 00:05:07,960 How'd it go? 95 00:05:08,040 --> 00:05:09,600 I came second. 96 00:05:10,200 --> 00:05:11,240 Oh, wow, look at that. 97 00:05:11,840 --> 00:05:14,000 -You must've been really good. -Yeah. 98 00:05:14,080 --> 00:05:16,680 I was nearly first, but Jenny beat me. 99 00:05:16,760 --> 00:05:20,840 -Oh. -But only just. Jenny's the best swimmer. 100 00:05:21,440 --> 00:05:23,640 I don't think so. I think you're better. 101 00:05:23,720 --> 00:05:26,480 I'm almost as good as her at the backstroke, 102 00:05:26,560 --> 00:05:28,000 but I have better technique. 103 00:05:28,080 --> 00:05:30,000 That's what I like to hear. Give me a high five. 104 00:05:30,080 --> 00:05:31,680 -Well done. -[child] Tish! 105 00:05:32,440 --> 00:05:33,320 -Coming! -Who's that? 106 00:05:33,400 --> 00:05:34,960 What, she got a boyfriend or sumtin'? 107 00:05:35,800 --> 00:05:36,880 She's eight. 108 00:05:37,440 --> 00:05:39,440 -[Tish] Hey, hey! -So what you sayin'? 109 00:05:39,960 --> 00:05:42,440 I mean, you show up, 110 00:05:43,440 --> 00:05:46,240 miss my daughter's swimming competition… 111 00:05:47,040 --> 00:05:49,440 -Oh… -…and aks me what I'm sayin'. What-- 112 00:05:49,520 --> 00:05:50,800 Well, I'm here, innit? 113 00:05:51,680 --> 00:05:53,240 Is there a reason why you came? 114 00:05:53,840 --> 00:05:55,440 Yeah. To see you. 115 00:05:55,520 --> 00:05:56,640 To see the athlete. 116 00:05:57,520 --> 00:05:58,680 Well, you've seen us. 117 00:05:59,640 --> 00:06:01,520 -Yeah. -Is that all? 118 00:06:01,600 --> 00:06:03,560 Why are you-- Why are you pressurin' me? 119 00:06:03,640 --> 00:06:06,040 Why you makin' this so hard for? What's wrong with you? 120 00:06:06,120 --> 00:06:10,560 I'm not making anything hard. I just wanna know what your agenda is. 121 00:06:10,640 --> 00:06:13,480 Out here in your-- Your tartan. [laughs] 122 00:06:13,560 --> 00:06:14,800 Tartan? 123 00:06:14,880 --> 00:06:16,400 Looking like a Black Mary Poppins. 124 00:06:16,480 --> 00:06:18,080 -What's goin' on, man? -Oh my God. 125 00:06:18,760 --> 00:06:19,920 You miss me? 126 00:06:20,000 --> 00:06:21,600 -Miss you? -Mm. 127 00:06:21,680 --> 00:06:22,920 Why would I miss you? 128 00:06:23,000 --> 00:06:24,760 I don't know, I'm just askin'. 129 00:06:24,840 --> 00:06:27,520 -Why you gotta be so confrontational? -No. No is the answer. 130 00:06:27,600 --> 00:06:28,640 All right, cool. 131 00:06:29,320 --> 00:06:31,600 -Well, you obviously missed me. -Mm. 132 00:06:32,840 --> 00:06:35,640 -Yeah, kind of. I did, actually. -Kind of? 133 00:06:35,720 --> 00:06:38,240 Well, I did actually come to see Tish, but… 134 00:06:38,800 --> 00:06:41,240 -Yeah? -It's a bonus you're here as well, innit? 135 00:06:43,720 --> 00:06:44,960 I got something for you. 136 00:06:48,800 --> 00:06:49,760 A'ight, d'you know what? 137 00:06:49,840 --> 00:06:52,000 I'll give it to Tish. She'll appreciate it. 138 00:06:54,040 --> 00:06:55,320 Can I aks you a question? 139 00:06:56,120 --> 00:06:57,120 What do you want? 140 00:06:58,320 --> 00:07:00,120 For your life, like, what do you want? 141 00:07:00,920 --> 00:07:02,680 I think that's a leading question. 142 00:07:05,160 --> 00:07:07,240 Well, if you ever get round to answerin' it, 143 00:07:07,920 --> 00:07:09,240 you know where to find me. 144 00:07:10,960 --> 00:07:12,680 And you can give me that if you do. 145 00:07:13,720 --> 00:07:15,960 ["If Only" by Kojey Radical playing] 146 00:07:17,600 --> 00:07:18,560 See you later, hun. 147 00:07:23,640 --> 00:07:25,200 ♪ If only you knew ♪ 148 00:07:26,240 --> 00:07:28,040 ♪ How much they pay for your silence? ♪ 149 00:07:28,120 --> 00:07:29,920 ♪ How much of all that money you save ♪ 150 00:07:30,000 --> 00:07:31,880 ♪ To put on your brother consignment? ♪ 151 00:07:31,960 --> 00:07:33,800 ♪ How did you sleep Through the violence? ♪ 152 00:07:33,880 --> 00:07:35,800 ♪ You just get used to the sirens ♪ 153 00:07:35,880 --> 00:07:37,720 ♪ You just got stuck in the cycle now ♪ 154 00:07:37,800 --> 00:07:39,640 ♪ They look at you like it's my fault ♪ 155 00:07:39,720 --> 00:07:41,520 ♪ May not have been In the place to save you ♪ 156 00:07:41,600 --> 00:07:43,440 ♪ All I can offer is guidance ♪ 157 00:07:43,520 --> 00:07:45,360 ♪ Nights we were rackin' up mileage ♪ 158 00:07:45,440 --> 00:07:47,280 ♪ You used to whip with no license ♪ 159 00:07:47,360 --> 00:07:49,160 ♪ Can't ride around With that regular regular ♪ 160 00:07:49,240 --> 00:07:51,160 ♪ What we were servin' was science ♪ 161 00:07:51,240 --> 00:07:52,760 ♪ Clearer than water or diamonds ♪ 162 00:07:52,840 --> 00:07:54,280 ♪ We had the wave like Poseidon… ♪ 163 00:07:54,360 --> 00:07:56,160 -Yeah, I'm gone. -What? 164 00:07:56,240 --> 00:07:58,160 Yeah. Too mad for me. 165 00:07:59,000 --> 00:08:01,440 We're, like, the fuckin' oldest ones in here. 166 00:08:01,520 --> 00:08:04,400 So do you wanna go to the bingo around the corner or sumtin'? 167 00:08:05,120 --> 00:08:07,320 Yeah, but listen, see my man, keep a eye on him. 168 00:08:07,400 --> 00:08:08,280 Yeah, I saw. 169 00:08:08,840 --> 00:08:10,720 ♪ But all that lovin' a placebo ♪ 170 00:08:11,800 --> 00:08:13,280 ♪ If only you knew ♪ 171 00:08:14,000 --> 00:08:16,120 ♪ I got flesh wounds bigger than you ♪ 172 00:08:16,200 --> 00:08:17,840 ♪ Funny how they all wanna Watch my steps ♪ 173 00:08:17,920 --> 00:08:19,760 ♪ But they couldn't run a mile In my shoes… ♪ 174 00:08:19,840 --> 00:08:21,880 -Cool, yeah? -Yeah. 175 00:08:21,960 --> 00:08:23,440 ♪ Exactly what a brudda been through ♪ 176 00:08:23,520 --> 00:08:26,920 ♪ Make you really wanna roll up, get high Sip until the bottle see through… ♪ 177 00:08:27,000 --> 00:08:29,480 Some nice girls over there. They wanna have a chat. 178 00:08:32,200 --> 00:08:33,400 Yeah, I'm all right. 179 00:08:33,480 --> 00:08:34,720 -Yeah? -Yeah. 180 00:08:35,920 --> 00:08:36,840 [sniffs] 181 00:08:38,480 --> 00:08:41,480 Bro, you taking your medication, yeah? 182 00:08:41,560 --> 00:08:42,480 Yeah. 183 00:08:43,440 --> 00:08:45,760 Make sure that's the only thing you're taking, you know. 184 00:08:46,560 --> 00:08:47,600 It's cool, bruv. 185 00:08:47,680 --> 00:08:50,000 ["100 Degrees" by Octavian (feat. Sam Wise) playing] 186 00:08:57,320 --> 00:08:58,560 ♪ What you say? ♪ 187 00:09:00,680 --> 00:09:04,200 ♪ You could never say it to my face Diss me, you'll get swayed, no delay ♪ 188 00:09:05,080 --> 00:09:06,920 ♪ Take my place? You ain’t got what it takes ♪ 189 00:09:07,000 --> 00:09:08,120 ♪ Hey, yo ♪ 190 00:09:08,960 --> 00:09:09,880 ♪ Yo ♪ 191 00:09:10,600 --> 00:09:12,720 ♪ Here with my G's ♪ 192 00:09:12,800 --> 00:09:13,640 -♪ P's ♪ -♪ Jeez ♪ 193 00:09:13,720 --> 00:09:15,120 ♪ Thieves, peaking ♪ 194 00:09:15,200 --> 00:09:16,160 -♪ Hundred ♪ -♪ Degrees ♪ 195 00:09:16,240 --> 00:09:17,240 -♪ Dead that ♪ -♪ Please ♪ 196 00:09:17,320 --> 00:09:19,320 -♪ Get back ♪ -♪ No police ♪ 197 00:09:20,000 --> 00:09:21,920 ♪ No pillow talk here I tap that and I leave ♪ 198 00:09:22,000 --> 00:09:23,200 ♪ I gotta be free… ♪ 199 00:09:25,920 --> 00:09:28,200 [Amma] Attica, come and get your breakfast. 200 00:09:40,080 --> 00:09:41,880 I don't need lunch money anymore. 201 00:09:43,160 --> 00:09:44,200 What do you mean? 202 00:09:45,640 --> 00:09:47,240 I'm getting free lunches. 203 00:10:03,040 --> 00:10:04,880 That one's not very dirty. 204 00:10:06,000 --> 00:10:07,120 Eat. 205 00:10:07,200 --> 00:10:09,840 -I don't wanna take it in today. -You have to. 206 00:10:09,920 --> 00:10:12,320 -Why do I? -Because you broke our machine. 207 00:10:12,840 --> 00:10:15,680 Because I don't want you going around with dirty clothes. 208 00:10:22,600 --> 00:10:23,680 [door opens] 209 00:10:25,480 --> 00:10:26,400 [door closes] 210 00:10:26,480 --> 00:10:28,640 [hypnotic ambient music playing] 211 00:10:39,400 --> 00:10:40,600 Wagwan? Wagwan? 212 00:10:41,520 --> 00:10:42,520 Wagwan? 213 00:10:42,600 --> 00:10:44,120 [Jaq] Go and speak to her, innit. 214 00:10:46,280 --> 00:10:48,000 Wagwan? What's so important? 215 00:10:48,080 --> 00:10:50,000 These two were over in the Fields, innit? 216 00:10:50,080 --> 00:10:51,960 Thought you might wanna hear what they gotta say. 217 00:10:52,560 --> 00:10:54,880 Me and Lee was over in the Fields havin' a drink and a smoke. 218 00:10:54,960 --> 00:10:56,680 This fella comes up and just offers us white. 219 00:10:57,240 --> 00:10:58,240 [Lee] As much as we want. 220 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 [Sarah] Said we can have as much as we want. 221 00:11:00,080 --> 00:11:02,520 As much white, as much dark. They got everythin'. 222 00:11:02,600 --> 00:11:04,720 You tellin' me the truth? You ain't tellin' no lies? 223 00:11:04,800 --> 00:11:07,280 No, no, I swear down. The mandem have food. 224 00:11:07,360 --> 00:11:09,160 -They have a lot of food. -Here, look. 225 00:11:15,520 --> 00:11:16,960 How much you get this for? 226 00:11:17,040 --> 00:11:18,000 A score. 227 00:11:18,080 --> 00:11:20,240 [Jaq] That's a lot of white for a score bag. 228 00:11:20,320 --> 00:11:21,600 [Dris] Who's the yout? 229 00:11:21,680 --> 00:11:22,800 I don't know his name. 230 00:11:22,880 --> 00:11:25,800 But what he said is, he said they ain't had food since the Turks got killed. 231 00:11:25,880 --> 00:11:27,800 And now all of a sudden, they got bare food again. 232 00:11:27,880 --> 00:11:31,000 [Lee] I said, as soon as I heard that, I said, "We have to tell Dris right away." 233 00:11:31,080 --> 00:11:32,760 "Dris will wanna know this." 234 00:11:36,520 --> 00:11:37,360 A'ight, cool. 235 00:11:39,840 --> 00:11:40,680 Go on, then. 236 00:11:43,560 --> 00:11:46,320 You lot find out who took over when Modie went away? 237 00:11:46,400 --> 00:11:47,920 It's gotta be Leyton. 238 00:11:48,000 --> 00:11:51,360 Him and Modie are friends. He's the only one with that type of rep. 239 00:11:52,200 --> 00:11:54,200 I reckon it's a couple new kids on the block. 240 00:11:54,280 --> 00:11:57,360 Ain't no new fuckin' kids, man. It's Leyton, I'm tellin' you. 241 00:11:57,440 --> 00:11:59,400 -Stands to reason. -Hold on, go on. 242 00:12:00,200 --> 00:12:02,640 Don't know their names, but up-and-comers, innit? 243 00:12:02,720 --> 00:12:04,880 Listen, I need to find these fuckin' youts, man. 244 00:12:04,960 --> 00:12:06,520 They might not wanna talk to you, bruv. 245 00:12:06,600 --> 00:12:08,120 Look, Fields are small-scale. 246 00:12:08,200 --> 00:12:10,320 All they care about is shottin' on their ends. 247 00:12:10,400 --> 00:12:12,880 What we need to do is find a way they're not steppin' on our toes 248 00:12:12,960 --> 00:12:15,280 so we can do what the fuck we want, you get me? 249 00:12:16,120 --> 00:12:17,960 Youse two go up there. Tell me what you can see. 250 00:12:18,040 --> 00:12:19,080 -A'ight. -Me as well? 251 00:12:19,160 --> 00:12:20,480 -Yeah. -Hey, wait for me. 252 00:12:21,720 --> 00:12:24,440 Bruv, what you on about? Why you tryin' to send me on that? 253 00:12:24,520 --> 00:12:28,120 -Why don't you send Kieron with her? -Bruv, I need to find these kids. 254 00:12:28,200 --> 00:12:30,600 -No, that's a joke ting, man. -What you talkin' about? 255 00:12:30,680 --> 00:12:33,280 -What the fuck is your problem, man? -Well, you said we're partners. 256 00:12:33,360 --> 00:12:35,200 -Me, you, and Sully. -We are partners. 257 00:12:35,280 --> 00:12:37,360 This ain't a partner-type level job, bruv. 258 00:12:37,440 --> 00:12:39,920 Dris, I said I want you to go. 259 00:12:40,000 --> 00:12:41,360 It needs to be you. Go. 260 00:12:43,560 --> 00:12:44,640 Fuck's sake. 261 00:12:46,600 --> 00:12:48,520 -[beep] -Sully. Call me, man. 262 00:12:50,800 --> 00:12:53,960 [kids laughing and chattering] 263 00:12:56,880 --> 00:12:58,800 [bell ringing] 264 00:13:04,760 --> 00:13:05,840 [woman] Sully? 265 00:13:09,120 --> 00:13:09,960 Sully! 266 00:13:22,560 --> 00:13:23,800 I didn't know you were home. 267 00:13:27,600 --> 00:13:28,560 You look… 268 00:13:30,280 --> 00:13:31,280 tired. 269 00:13:34,280 --> 00:13:35,160 Thank you. 270 00:13:37,160 --> 00:13:38,240 You look good. 271 00:13:40,080 --> 00:13:41,080 Thank you. 272 00:13:42,840 --> 00:13:44,200 Did you wanna talk to Tash? 273 00:13:44,280 --> 00:13:46,240 I'd be fine with that if you did. 274 00:13:47,040 --> 00:13:48,400 Be nice, actually. 275 00:13:49,120 --> 00:13:50,800 For her. Well, and for you. 276 00:13:53,040 --> 00:13:54,920 -Are you all right? -You, uh… 277 00:13:55,000 --> 00:13:56,120 Oh. [chuckles] 278 00:13:56,200 --> 00:13:57,920 Yeah, I know. Seven months. 279 00:13:59,840 --> 00:14:00,920 You married? 280 00:14:01,000 --> 00:14:03,440 Uh, shacked up, but engaged. Yeah. 281 00:14:03,520 --> 00:14:06,000 But we're gonna wait till the baby's born before we get married. 282 00:14:07,280 --> 00:14:08,200 Who is he? 283 00:14:09,440 --> 00:14:11,360 His name is Paul, and you wouldn't know him. 284 00:14:11,440 --> 00:14:13,080 I know everyone in the ends. 285 00:14:13,160 --> 00:14:14,320 He's not a roadman. 286 00:14:14,400 --> 00:14:15,400 [Sully chuckles] 287 00:14:15,480 --> 00:14:16,960 And he never was. 288 00:14:18,720 --> 00:14:19,760 He's a good man. 289 00:14:21,120 --> 00:14:22,280 Treats me right. 290 00:14:23,080 --> 00:14:24,600 And he loves Tasha. 291 00:14:25,560 --> 00:14:26,600 He's great with her. 292 00:14:28,240 --> 00:14:29,480 Well, he better be. 293 00:14:31,720 --> 00:14:33,720 'Cause I'll be payin' him a visit, you know? 294 00:14:34,280 --> 00:14:35,600 You would like him. 295 00:14:38,600 --> 00:14:39,480 Nah. 296 00:14:41,040 --> 00:14:42,160 I don't think I would. 297 00:14:44,560 --> 00:14:47,320 You and me, you know, we've moved on. 298 00:14:47,400 --> 00:14:49,200 That's just the way it is. 299 00:14:49,280 --> 00:14:50,360 You've moved on. 300 00:14:51,760 --> 00:14:55,040 Me, I'm fucking stuck in the same place I started from, T. 301 00:14:58,000 --> 00:14:59,640 Why don't you come over and visit us? 302 00:14:59,720 --> 00:15:01,000 What, you and Paul? 303 00:15:01,080 --> 00:15:02,600 Yes, me and Paul. 304 00:15:02,680 --> 00:15:03,840 And your daughter. 305 00:15:07,160 --> 00:15:09,160 Got a nice little house now. 306 00:15:09,240 --> 00:15:10,760 A mortgage, a garden. 307 00:15:11,360 --> 00:15:12,320 It's sweet. 308 00:15:13,360 --> 00:15:14,440 Come for dinner. 309 00:15:15,960 --> 00:15:20,320 It'll be a nice way, casual, no pressure, to connect with Tash again. 310 00:15:22,800 --> 00:15:24,480 Yeah, well, I will think about that. 311 00:15:26,520 --> 00:15:28,800 Give me your phone. Gonna put my number in it. 312 00:15:33,200 --> 00:15:34,360 [car engine revving] 313 00:15:36,000 --> 00:15:37,000 I hope you come. 314 00:15:38,840 --> 00:15:40,080 [brakes screech] 315 00:15:41,880 --> 00:15:43,160 Call me. 316 00:15:43,240 --> 00:15:45,320 And look after yourself. 317 00:15:46,000 --> 00:15:46,920 A'ight. 318 00:15:56,280 --> 00:15:57,200 Yes! 319 00:15:59,360 --> 00:16:00,680 It is fuckin' you. 320 00:16:01,520 --> 00:16:02,440 Mm-hm. 321 00:16:04,880 --> 00:16:06,280 -[car lock clicks] -Yeah, it's you. 322 00:16:13,720 --> 00:16:15,200 Like a shitter version. 323 00:16:16,360 --> 00:16:17,320 Wagwan now? 324 00:16:18,000 --> 00:16:19,440 Nothin'. You all right, cuz? 325 00:16:22,240 --> 00:16:23,320 What did you say? 326 00:16:25,080 --> 00:16:26,320 I didn't just hear that. 327 00:16:27,280 --> 00:16:28,240 Say it again. 328 00:16:28,760 --> 00:16:29,720 Say it again! 329 00:16:30,480 --> 00:16:31,680 -What did you say? -What is-- 330 00:16:31,760 --> 00:16:34,080 -It's a fuckin' normal question, innit? -Hm. 331 00:16:34,160 --> 00:16:35,840 -Good manners, Jermaine. -[laughs] 332 00:16:35,920 --> 00:16:37,800 -Good manners? -Yeah. Learn some. 333 00:16:38,680 --> 00:16:39,680 This guy. 334 00:16:41,360 --> 00:16:42,920 Are you havin' a fuckin' laugh? 335 00:16:45,840 --> 00:16:46,680 Tell me something. 336 00:16:46,760 --> 00:16:49,040 When is it good manners to kidnap your own cousin, hm? 337 00:16:50,880 --> 00:16:51,760 Huh? 338 00:16:53,200 --> 00:16:56,000 When is it good manners to fuckin' chain him to a radiator? 339 00:16:57,760 --> 00:17:00,080 Fuckin' beat the shit out of him? Threaten to kill him? 340 00:17:00,160 --> 00:17:02,200 What, put-- Put a gun to his head? 341 00:17:02,280 --> 00:17:04,320 What, is that good manners to your cousin, is it? 342 00:17:06,720 --> 00:17:08,400 You fuckin' still goin' on about that? 343 00:17:09,240 --> 00:17:10,080 Hm? 344 00:17:11,800 --> 00:17:15,040 It got wrapped up. It's cool, innit? Gonna have to eat that one. 345 00:17:16,360 --> 00:17:17,240 It was five years ago. 346 00:17:17,320 --> 00:17:19,600 I don't give a fuck if it was 100 years ago! 347 00:17:23,720 --> 00:17:26,960 What was you gonna do? Leave my son without his dad, yeah? 348 00:17:31,160 --> 00:17:32,880 Don't talk to me about good manners. 349 00:17:32,960 --> 00:17:34,400 I suggest you dress back. 350 00:17:34,920 --> 00:17:37,000 -No, don't-- Don't touch me. -Fuckin' listen. 351 00:17:37,080 --> 00:17:38,640 -Listen, listen. -Don't touch me! 352 00:17:38,720 --> 00:17:40,960 I ain't fuckin' jokin'. I'mma tell you once, Jermaine. 353 00:17:41,040 --> 00:17:42,240 -What? -Once. 354 00:17:43,560 --> 00:17:44,400 It's done. 355 00:17:45,000 --> 00:17:46,000 It's over. 356 00:17:46,560 --> 00:17:47,440 Move on. 357 00:17:48,800 --> 00:17:51,160 -So you're not gonna apologize? -No. And you know what I'm on. 358 00:17:51,240 --> 00:17:52,640 And I'm telling you it's done. 359 00:17:55,480 --> 00:17:56,320 All right. 360 00:18:00,080 --> 00:18:01,040 Well… 361 00:18:02,640 --> 00:18:04,880 I gotta go, but it was good to bump into you. 362 00:18:06,080 --> 00:18:07,280 Nice surprise. 363 00:18:32,960 --> 00:18:35,240 [melancholy ambient music playing] 364 00:18:48,640 --> 00:18:51,240 [sound of fire crackling] 365 00:18:56,240 --> 00:18:59,200 Ats, do you wanna load the machine tomorrow? 366 00:19:02,280 --> 00:19:04,400 I think it's probably your turn by now. 367 00:19:06,920 --> 00:19:07,960 Why not? 368 00:19:08,520 --> 00:19:09,920 I messed our one up. 369 00:19:10,000 --> 00:19:12,800 I didn't know how to work it, and now it's broke. 370 00:19:12,880 --> 00:19:14,280 That's okay. 371 00:19:14,360 --> 00:19:16,960 I can show you how to do it correctly, then you know for next time. 372 00:19:21,880 --> 00:19:23,440 Are you okay, Ats? 373 00:19:25,920 --> 00:19:28,720 -Do you have money for lunch? -I got lunch money from my mum. 374 00:19:28,800 --> 00:19:29,680 Okay. 375 00:19:32,320 --> 00:19:33,960 -Miss? -Yeah? 376 00:19:34,040 --> 00:19:36,440 Can my mum work here? At the school? 377 00:19:37,200 --> 00:19:38,360 She's bare smart. 378 00:19:38,880 --> 00:19:41,480 She helps me with my homework and that stuff all the time. 379 00:19:41,560 --> 00:19:44,400 Maybe she could be a teacher like you. Or something else. 380 00:19:44,480 --> 00:19:46,200 She's a really great cook. 381 00:19:47,240 --> 00:19:48,640 I'm sure she is. 382 00:19:48,720 --> 00:19:52,440 But I don't know if there are any jobs here at the moment, I'm afraid. 383 00:20:04,040 --> 00:20:04,960 [door opens] 384 00:20:06,120 --> 00:20:07,000 [door closes] 385 00:20:07,080 --> 00:20:09,840 We're here to educate the children. 386 00:20:10,840 --> 00:20:12,600 That's what it says in my contract. 387 00:20:13,680 --> 00:20:16,400 We don't get paid to wash and clean their clothes. 388 00:20:17,000 --> 00:20:18,600 We're teachers, Mr. Evans. 389 00:20:19,120 --> 00:20:20,800 Of course we're not getting paid. 390 00:20:25,920 --> 00:20:27,920 [kids chattering] 391 00:21:18,840 --> 00:21:20,880 [kids chattering] 392 00:21:28,080 --> 00:21:30,080 [phone vibrating] 393 00:21:35,800 --> 00:21:36,720 [chuckles] 394 00:21:37,560 --> 00:21:38,760 What you sayin'? You all right? 395 00:21:38,840 --> 00:21:40,040 [Shelley] It's your mum. 396 00:21:40,120 --> 00:21:42,160 Look, she's been taken to Homerton Hospital. 397 00:21:42,240 --> 00:21:44,200 Shit. Fuck! 398 00:22:11,160 --> 00:22:12,160 Wagwan? 399 00:22:16,600 --> 00:22:17,560 [woman] Excuse the mess. 400 00:22:21,000 --> 00:22:23,960 Sorry, he gets his stuff everywhere. Can you put some of this away, please? 401 00:22:24,040 --> 00:22:25,000 [Dris] Fam. 402 00:22:26,000 --> 00:22:29,160 -It's crazy. -[Jaq] Rah. Nice view. 403 00:22:29,680 --> 00:22:32,800 Listen, do, um, you two want a tea or a coffee or anything? 404 00:22:32,880 --> 00:22:33,880 Yeah, tea. 405 00:22:33,960 --> 00:22:35,320 -Yeah. -Milk? Sugars? 406 00:22:36,280 --> 00:22:38,080 Oi. Behave, please. 407 00:22:39,000 --> 00:22:40,000 Behave. 408 00:22:40,720 --> 00:22:41,760 I know your name. 409 00:22:41,840 --> 00:22:43,560 Yeah? What is it? 410 00:22:43,640 --> 00:22:44,560 Dris. 411 00:22:44,640 --> 00:22:46,560 Nah, nah, nah. That's someone else. 412 00:22:47,080 --> 00:22:49,760 -My name ain't Dris. -Yes, you are. Your name's Dris. 413 00:22:49,840 --> 00:22:51,840 Nah, it ain't. You're mixin' me up with someone else. 414 00:22:51,920 --> 00:22:54,560 -Are you gonna come and live here with us? -What? [chuckles] 415 00:22:54,640 --> 00:22:57,160 -Go play at your toys. We're workin'. -What work? 416 00:22:57,240 --> 00:22:59,360 -We're builders. -No, you're not. 417 00:22:59,440 --> 00:23:01,640 You see us here sittin' on our arses drinkin' tea? 418 00:23:01,720 --> 00:23:02,880 That's what builders do. 419 00:23:02,960 --> 00:23:04,480 You're not a builder. You're a girl. 420 00:23:04,560 --> 00:23:05,920 -Don't be sexist! -[laughs] 421 00:23:06,000 --> 00:23:08,160 Doesn't your mum teach you not to be sexist? 422 00:23:08,240 --> 00:23:09,880 Girls can be builders. 423 00:23:09,960 --> 00:23:11,280 Girls can be anything. 424 00:23:11,360 --> 00:23:12,720 Like… a boxer. 425 00:23:13,240 --> 00:23:15,040 I'm a boxer. Look. 426 00:23:18,320 --> 00:23:20,680 -[woman] Here you go, you two. -She ain't no boxer. 427 00:23:21,280 --> 00:23:22,760 -[Jaq] A'ight. -Thank you. 428 00:23:25,680 --> 00:23:27,160 [sighs] 429 00:23:29,800 --> 00:23:31,560 You're in big trouble now, bruv. 430 00:23:32,560 --> 00:23:35,040 Shut up, man, and watch the window. Hey! 431 00:23:39,760 --> 00:23:40,800 Chop you up. 432 00:23:40,880 --> 00:23:43,080 [ominous music playing] 433 00:23:53,800 --> 00:23:54,760 Mum! 434 00:23:56,400 --> 00:23:57,280 You all right? 435 00:23:57,800 --> 00:24:01,440 Take that worried look off your face. Nothing wrong with me. 436 00:24:01,520 --> 00:24:04,400 She was very out of breath when I got to the flat. 437 00:24:04,480 --> 00:24:06,600 Doctors think she may have had a heart attack. 438 00:24:06,680 --> 00:24:09,600 Those doctors and nurses don't know what they're talkin' about. 439 00:24:09,680 --> 00:24:10,680 I'm fine. 440 00:24:11,200 --> 00:24:13,680 -Do I look sick to you? -[heart monitor beeping] 441 00:24:13,760 --> 00:24:15,160 No, you don't look sick. 442 00:24:15,640 --> 00:24:19,080 But you won't be going for any parties in the nurses' office, you hear me? 443 00:24:19,160 --> 00:24:20,840 Okay, okay. 444 00:24:25,200 --> 00:24:26,200 What are they sayin'? 445 00:24:26,280 --> 00:24:30,800 Well, they're checkin' her bloods now, but the ECG's showin' anomalies. 446 00:24:30,880 --> 00:24:31,880 [Dushane sighs] 447 00:24:33,120 --> 00:24:34,440 Thank you for bein' there. 448 00:24:38,720 --> 00:24:39,840 [sniffles] 449 00:24:39,920 --> 00:24:41,240 He's stealing food? 450 00:24:42,400 --> 00:24:44,760 He told me he was getting free school lunches. 451 00:24:46,560 --> 00:24:51,000 When we find children stealing sandwiches out of other kids' lunchboxes, 452 00:24:51,760 --> 00:24:55,720 it is usually one of the first signs that there are problems at home. 453 00:24:57,160 --> 00:24:59,440 Look, Ats is an exceptional student, Amma. 454 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 Now, I have never seen him do anything like this before, 455 00:25:04,240 --> 00:25:07,760 and it doesn't have to go any further than you and me for now. 456 00:25:09,880 --> 00:25:11,760 I lost my job a few weeks ago. 457 00:25:13,640 --> 00:25:16,080 I had a visit from the immigration officers. 458 00:25:22,760 --> 00:25:23,880 I'm sorry. 459 00:25:26,560 --> 00:25:27,640 It's all right. 460 00:25:28,960 --> 00:25:31,280 It's made things very difficult for me. 461 00:25:33,200 --> 00:25:35,560 Are you getting all your entitlements? 462 00:25:36,160 --> 00:25:37,760 I'm not entitled to anything. 463 00:25:38,360 --> 00:25:40,160 What, no recourse to public funds? 464 00:25:41,000 --> 00:25:44,680 If the authorities find me working, they will deport me. 465 00:25:47,840 --> 00:25:49,040 I'm so sorry. 466 00:25:52,920 --> 00:25:54,920 [TV playing softly] 467 00:25:57,280 --> 00:25:58,200 Pow. 468 00:25:58,280 --> 00:26:00,000 [girl on TV] Three weeks? That's ridiculous! 469 00:26:00,080 --> 00:26:02,160 [man on TV] Make it four. I'm writing my manifesto. 470 00:26:02,240 --> 00:26:03,880 [dad on TV] What a work ethic on this kid. 471 00:26:03,960 --> 00:26:05,680 [boy on TV] Wait, do I not get punished? 472 00:26:05,760 --> 00:26:07,800 -Yo. Yo, Dris. -Yo. 473 00:26:07,880 --> 00:26:09,880 ["Tropical" by SL playing] 474 00:26:12,000 --> 00:26:13,960 -[mom on TV] You're my baby. -[boy] I'm not a baby. 475 00:26:14,040 --> 00:26:15,920 [mom] Besides, you can't be grounded. 476 00:26:16,000 --> 00:26:17,200 [Dris] That's Leyton. 477 00:26:18,560 --> 00:26:19,800 Come. Let's go. 478 00:26:21,760 --> 00:26:24,760 ♪ Let me sip on my tropical juice And let me smoke this tropical weed ♪ 479 00:26:24,840 --> 00:26:26,680 ♪ B, I got the maddest of flavors ♪ 480 00:26:26,760 --> 00:26:28,480 ♪ Don't think that this shit comes cheap ♪ 481 00:26:28,560 --> 00:26:30,240 ♪ So, bitch, don't moan ♪ 482 00:26:30,320 --> 00:26:31,920 ♪ When I charge 15 for a D ♪ 483 00:26:32,000 --> 00:26:33,520 ♪ Just a little nigga in his zone… ♪ 484 00:26:33,600 --> 00:26:35,040 -What you lot sayin'? -Yes, my bro. 485 00:26:36,360 --> 00:26:38,880 Hey. Sully's back on Summerhouse, you know. 486 00:26:39,960 --> 00:26:43,000 My boy just saw him walking in the road. And guess who he was with? 487 00:26:43,560 --> 00:26:44,640 Dushane Hill. 488 00:26:45,440 --> 00:26:47,240 Dushane's back in Summerhouse? 489 00:26:47,320 --> 00:26:49,120 Yeah. The two of them must be runnin' it again. 490 00:26:49,200 --> 00:26:51,720 Hold on, wait. This makes no sense. 491 00:26:51,800 --> 00:26:53,640 I swear they had a madness back in the day. 492 00:26:53,720 --> 00:26:55,840 Well, they must've kissed and made up, cuz. 493 00:26:55,920 --> 00:26:57,280 'Cause they're shottin'. 494 00:26:57,360 --> 00:26:59,960 They got food, you know. They got loads of food. 495 00:27:00,040 --> 00:27:02,200 [man 1] So, what are we gonna do about it, then? 496 00:27:02,280 --> 00:27:03,880 All's I know, [scoffs] 497 00:27:03,960 --> 00:27:07,040 we need to do exactly to Dushane and that fucker Sully what we did to Cam. 498 00:27:07,120 --> 00:27:08,160 [man 2] Yes, I'm down. 499 00:27:08,240 --> 00:27:10,960 -[Farah] Can't let them fuck with us. -Wipe them pussios out, innit? 500 00:27:11,520 --> 00:27:14,520 Hey, man, see what they did to Modie? Fucked him up seriously, you know. 501 00:27:15,040 --> 00:27:17,200 That pussio needs to pay for what he done. 502 00:27:17,920 --> 00:27:20,280 Fuckin'… we gotta think smart about that one still. 503 00:27:20,360 --> 00:27:22,000 Think I gonna do somethin' stupid, cuz? 504 00:27:22,080 --> 00:27:24,680 I'm sayin' if we're gonna do it, we gotta do it properly, innit? 505 00:27:24,760 --> 00:27:26,440 Lay them all out in one go. 506 00:27:26,520 --> 00:27:28,600 Dushane, Sully, and fuckin' Dris. 507 00:27:28,680 --> 00:27:30,320 Just like what we done to the Turks. 508 00:27:31,000 --> 00:27:31,920 No warnin'. 509 00:27:32,400 --> 00:27:34,960 That means no one makes a move till I say so. 510 00:27:37,240 --> 00:27:40,600 Listen, just stay out of Sully's way till you get the drop, innit? 511 00:27:43,040 --> 00:27:45,040 -[Jaq] You know him? -[Dris] Nah. 512 00:27:45,920 --> 00:27:47,240 [Jaq] We need to follow him, bruv. 513 00:27:47,320 --> 00:27:50,120 For what? That yout don't run the Fields. 514 00:27:50,200 --> 00:27:51,680 Leyton does. 515 00:27:51,760 --> 00:27:54,360 Take a good look at him. I'm tellin' you, bruv, 516 00:27:54,960 --> 00:27:56,120 he's the leader. 517 00:28:01,840 --> 00:28:03,000 [Dris] Fuck, bruv. 518 00:28:06,520 --> 00:28:08,040 [lighter clicking] 519 00:28:09,200 --> 00:28:11,840 [Dris] Yo. Them kids we was talkin' about? 520 00:28:11,920 --> 00:28:13,600 We're followin' the leader now. 521 00:28:13,680 --> 00:28:15,200 [Dushane] Who? Leyton? 522 00:28:15,280 --> 00:28:16,680 Nah, bruv. Some next yout. 523 00:28:17,200 --> 00:28:19,040 Listen, I'm stuck somewhere right now. 524 00:28:19,120 --> 00:28:20,920 I'm gonna get Sully to come and link you, yeah? 525 00:28:21,000 --> 00:28:22,240 -Cool. -A'ight. 526 00:28:23,880 --> 00:28:26,400 Hey, if you need to be somewhere, I can stay. 527 00:28:27,520 --> 00:28:29,520 -I'm good. -[line ringing] 528 00:28:33,040 --> 00:28:34,040 [beep] 529 00:28:34,120 --> 00:28:36,560 Yo, Sully, when you get this, call Dris. 530 00:28:36,640 --> 00:28:39,320 Find out where he is, and go and link him ASAP, yeah? 531 00:28:47,080 --> 00:28:49,560 [melancholy ambient music playing] 532 00:29:04,880 --> 00:29:08,800 [sound of fire crackling] 533 00:29:25,560 --> 00:29:26,880 [knocking on door] 534 00:29:26,960 --> 00:29:29,400 Bro, what the fuck this nigga doing in a antique store? 535 00:29:29,480 --> 00:29:31,680 [soul music playing over speakers] 536 00:29:34,240 --> 00:29:35,200 [shop bell jingles] 537 00:29:37,000 --> 00:29:38,680 And you're Jamie. 538 00:29:40,360 --> 00:29:41,200 Yeah. 539 00:29:42,040 --> 00:29:43,080 Lithe. 540 00:29:44,200 --> 00:29:45,440 -'Scuse me? -[chuckles] 541 00:29:46,080 --> 00:29:48,600 My name is Lithe. 542 00:29:51,920 --> 00:29:53,040 Nice… 543 00:29:55,840 --> 00:29:57,000 to meet you. 544 00:30:00,400 --> 00:30:02,080 Oh, wow. 545 00:30:04,120 --> 00:30:05,640 Silver. 546 00:30:07,040 --> 00:30:08,200 Yeah. 547 00:30:08,720 --> 00:30:09,640 What? 548 00:30:10,880 --> 00:30:12,000 Your aura. 549 00:30:13,680 --> 00:30:14,720 Beautiful. 550 00:30:18,800 --> 00:30:19,640 Yeah. 551 00:30:20,120 --> 00:30:22,960 -[Jamie] What? -[Lithe] You're a very caring person. 552 00:30:23,800 --> 00:30:25,440 There's rose in there too. 553 00:30:33,840 --> 00:30:34,840 [knocking] 554 00:30:36,480 --> 00:30:37,880 Namaste. 555 00:30:39,880 --> 00:30:40,920 [Jamie sighs] 556 00:30:41,800 --> 00:30:44,480 What, does this lady actually make money out of a place like this? 557 00:30:45,320 --> 00:30:46,360 It's a front. 558 00:30:48,240 --> 00:30:50,400 From now on, this is where you bring the money. 559 00:30:50,920 --> 00:30:51,920 Speaking of… 560 00:31:26,520 --> 00:31:27,640 How much did you sell? 561 00:31:28,160 --> 00:31:30,200 Everything. Just like I said. 562 00:31:37,640 --> 00:31:38,560 [chuckles] 563 00:31:41,040 --> 00:31:42,200 Would you like a drink? 564 00:31:43,320 --> 00:31:45,400 Yeah. Why not? 565 00:31:55,280 --> 00:31:56,720 She's a strong lady. 566 00:31:57,720 --> 00:31:59,040 She's gonna be all right. 567 00:31:59,120 --> 00:32:00,800 [heart monitor beeping] 568 00:32:04,280 --> 00:32:05,400 What do I want? 569 00:32:08,160 --> 00:32:11,280 -What I want is for you to-- -You haven't got to talk about this now. 570 00:32:12,320 --> 00:32:13,400 What I want… 571 00:32:13,920 --> 00:32:15,360 is for you to take this. 572 00:32:18,480 --> 00:32:21,680 [sighs] Come on, Dushane. That's-- That's not what I meant. 573 00:32:22,720 --> 00:32:23,680 Mm. 574 00:32:24,560 --> 00:32:26,160 I want my mum to get better. 575 00:32:26,840 --> 00:32:30,040 Yeah, we all want that, but this is about you. What do you want? 576 00:32:32,000 --> 00:32:33,320 I dunno. 577 00:32:33,400 --> 00:32:34,560 You must know. 578 00:32:35,240 --> 00:32:36,240 I don't. 579 00:32:38,320 --> 00:32:39,680 All right, what do you want? 580 00:32:43,200 --> 00:32:46,400 I want to be a part of a real family… 581 00:32:48,200 --> 00:32:50,160 not a broken one like mine was. 582 00:32:51,760 --> 00:32:53,360 I want a nice house. 583 00:32:55,040 --> 00:32:57,280 It doesn't have to be big or fancy, 584 00:32:58,240 --> 00:33:00,480 just a home, somewhere you wanna be at night. 585 00:33:03,920 --> 00:33:06,280 I want brothers and sisters for my little girl… 586 00:33:09,360 --> 00:33:12,200 and a father that loves them and… And cares for them. 587 00:33:12,280 --> 00:33:13,160 Someone… 588 00:33:14,800 --> 00:33:17,160 strong, gentle. 589 00:33:19,440 --> 00:33:21,000 I don't want any drama. 590 00:33:22,760 --> 00:33:25,120 Maybe just a little bit, just to keep me on my toes. 591 00:33:26,280 --> 00:33:27,840 But I don't want no games. 592 00:33:30,400 --> 00:33:31,960 And if I find that person, 593 00:33:33,040 --> 00:33:33,880 I'll… 594 00:33:34,720 --> 00:33:36,800 do what I can to make that person happy. 595 00:33:38,080 --> 00:33:39,160 That's what I want. 596 00:33:40,440 --> 00:33:43,240 Well, you're not asking for a lot, are you? 597 00:33:43,840 --> 00:33:44,840 Really? 598 00:33:44,920 --> 00:33:47,400 'Cause that seems like the bare minimum to me. 599 00:33:48,320 --> 00:33:49,480 Will you just take it? 600 00:33:50,680 --> 00:33:52,760 What are you trying to say with this, though? 601 00:33:53,440 --> 00:33:57,160 Oh my days, you're hard work, man. Why you makin' it so difficult? 602 00:33:57,240 --> 00:33:58,720 'Cause I like messin' with your head. 603 00:33:58,800 --> 00:34:00,760 -[phone vibrates] -[sighs] 604 00:34:00,840 --> 00:34:03,680 Look, I'm not interested in goin' out, gettin' wasted, 605 00:34:03,760 --> 00:34:05,600 and some guy givin' me jewelry. 606 00:34:07,480 --> 00:34:08,840 I wanna get to know you. 607 00:34:18,440 --> 00:34:20,280 So how'd you get into this game? 608 00:34:24,120 --> 00:34:25,800 There's a lot of drugs in Dublin. 609 00:34:26,960 --> 00:34:28,240 Lot of guns too. 610 00:34:30,200 --> 00:34:31,880 Both my brothers were dealers. 611 00:34:31,960 --> 00:34:33,720 -Yeah? -Yeah. 612 00:34:34,240 --> 00:34:36,200 The younger one, Connor, he got killed. 613 00:34:36,960 --> 00:34:38,480 They kneecapped the other one. 614 00:34:39,000 --> 00:34:40,680 Have you ever kneecapped anyone? 615 00:34:41,560 --> 00:34:42,400 No. 616 00:34:43,120 --> 00:34:45,120 It depends how badly you wanna hurt the person. 617 00:34:45,200 --> 00:34:48,680 Assuming it's a mild punishment for something not too serious, 618 00:34:49,320 --> 00:34:52,840 use a small caliber pistol like a .22 or maybe even a .32. 619 00:34:53,880 --> 00:34:57,120 And you shoot them in the fleshy part of the thigh or the calf. 620 00:34:58,240 --> 00:35:00,240 They'll be back walking in a day or two. 621 00:35:01,120 --> 00:35:02,960 But what they did with my brother Eamonn, 622 00:35:03,560 --> 00:35:04,840 used a .45. 623 00:35:05,520 --> 00:35:07,840 They put it behind his knee and they pulled the trigger. 624 00:35:08,640 --> 00:35:12,120 [chuckles] They might as well have used a saw and sawed off his leg. 625 00:35:14,280 --> 00:35:15,600 But I love Dublin. 626 00:35:16,200 --> 00:35:17,280 Have you ever been? 627 00:35:17,800 --> 00:35:18,760 No. 628 00:35:20,840 --> 00:35:21,880 You'd like it. 629 00:35:23,320 --> 00:35:25,520 You'd be very popular there with the ladies. 630 00:35:28,840 --> 00:35:30,800 But after a while, it gets kinda small. 631 00:35:32,000 --> 00:35:34,000 That's why I started traveling all over. 632 00:35:34,800 --> 00:35:38,160 America, Africa, Southeast Asia. 633 00:35:39,240 --> 00:35:42,840 I met people who kept saying if you ever want to get into business, 634 00:35:42,920 --> 00:35:44,640 they'd give me what I needed. 635 00:35:44,720 --> 00:35:47,760 What, so it was your idea, not Jeffrey's? 636 00:35:50,920 --> 00:35:53,040 Does it bother you to be dealing with a woman? 637 00:35:53,120 --> 00:35:55,320 No. It's cool. 638 00:35:55,400 --> 00:35:57,040 [Lithe] I'm gonna bunk off now, darling. 639 00:35:57,120 --> 00:35:59,000 Unless you need me for anything? 640 00:35:59,520 --> 00:36:00,520 Thanks, Lithe. 641 00:36:01,200 --> 00:36:03,320 -I'll lock up. -[Lithe] Have a lovely time. 642 00:36:05,160 --> 00:36:07,000 -She's such a weird lady. -[shop bell jingles] 643 00:36:07,800 --> 00:36:09,480 -Best accountant ever. -[door closes] 644 00:36:10,520 --> 00:36:11,720 Very discreet. 645 00:36:13,800 --> 00:36:14,720 [chuckles] 646 00:36:18,320 --> 00:36:21,400 I'm just gonna count the money one more time, just to be sure. 647 00:36:29,960 --> 00:36:30,960 He's still in there. 648 00:36:31,040 --> 00:36:32,600 [ominous music playing] 649 00:36:32,680 --> 00:36:33,920 Probably gettin' some, innit? 650 00:36:35,600 --> 00:36:38,200 Well, make it quick, whoever the fuck you are, bruv. 651 00:36:40,000 --> 00:36:42,000 [money rustling] 652 00:36:46,400 --> 00:36:47,720 That's a lot of money. 653 00:36:49,000 --> 00:36:50,680 Yeah, it's just the start. 654 00:36:50,760 --> 00:36:51,760 And you know that. 655 00:36:57,400 --> 00:36:58,320 Wait. 656 00:37:06,840 --> 00:37:08,840 [people chattering] 657 00:37:13,200 --> 00:37:14,440 Lovely seeing you, mate. 658 00:37:14,520 --> 00:37:15,520 Take care. 659 00:37:17,600 --> 00:37:19,520 [chattering] 660 00:37:19,600 --> 00:37:20,720 [man] Last call. 661 00:37:24,320 --> 00:37:26,080 [laughter] 662 00:37:37,120 --> 00:37:38,040 [sniffles] 663 00:37:43,880 --> 00:37:45,680 That's not happening again, okay? 664 00:37:47,720 --> 00:37:48,640 Okay. 665 00:37:50,080 --> 00:37:51,440 I know what's in your head. 666 00:37:52,360 --> 00:37:53,640 You're a young man. 667 00:37:54,480 --> 00:37:56,240 You have a young man's swagger. 668 00:37:57,160 --> 00:37:59,880 You're thinkin', "No chick says no to me a second time." 669 00:38:00,400 --> 00:38:01,280 Am I right? 670 00:38:02,600 --> 00:38:03,760 Yeah, sumtin' like that. 671 00:38:03,840 --> 00:38:05,240 Yeah. Go out the back way. 672 00:38:07,160 --> 00:38:08,720 I don't want Lithe's neighbors thinking 673 00:38:08,800 --> 00:38:10,920 there's people coming and going after-hours. 674 00:38:15,280 --> 00:38:16,120 No. 675 00:38:16,640 --> 00:38:18,360 And the next time, it's business, 676 00:38:18,920 --> 00:38:19,920 nothin' more. 677 00:38:30,480 --> 00:38:32,160 -[door opens] -[shop bell jingles] 678 00:38:45,040 --> 00:38:46,640 [Jaq] Bruv, how the fuck did we miss him? 679 00:38:49,640 --> 00:38:51,240 -Dris! -[Dris] Oi, lady! 680 00:38:52,320 --> 00:38:54,040 I need to speak to your boyfriend. 681 00:38:54,680 --> 00:38:56,400 -What? -The one you was bangin' a while ago. 682 00:38:56,480 --> 00:38:58,000 -Where is he? -Blud, leave her. 683 00:38:58,080 --> 00:38:59,440 I don't know what you're talkin' about. 684 00:39:00,120 --> 00:39:01,880 Listen, I ain't fuckin' wit' you. Where is he? 685 00:39:01,960 --> 00:39:03,320 Let me go. I'm getting into my car. 686 00:39:03,400 --> 00:39:05,080 Let go or I'm gonna call the fuckin' police. 687 00:39:05,160 --> 00:39:06,200 Take her fuckin' keys, man. 688 00:39:06,280 --> 00:39:07,520 -[Jaq] Gimme the keys. -Fuck off. 689 00:39:07,600 --> 00:39:09,520 -Gimme the fuckin' keys! -Fuck off! 690 00:39:09,600 --> 00:39:11,320 [phone vibrating] 691 00:39:11,400 --> 00:39:13,040 Work again? 692 00:39:13,120 --> 00:39:14,600 Sorry. 693 00:39:17,120 --> 00:39:18,000 Yo. 694 00:39:18,520 --> 00:39:20,040 [Dris] We lost this guy. 695 00:39:20,120 --> 00:39:21,920 -But I got his girlfriend. -You what? 696 00:39:23,120 --> 00:39:24,240 What the fuck, man? 697 00:39:24,320 --> 00:39:26,800 Didn't know what to do, bruv. Had to do something. 698 00:39:27,320 --> 00:39:28,720 I don't even wanna hear all of that. 699 00:39:28,800 --> 00:39:30,400 She was gonna leave, bruv. 700 00:39:30,480 --> 00:39:32,760 Oh my God. A'ight, hear what I'm sayin'. 701 00:39:33,800 --> 00:39:37,240 A'ight, here's what you're gonna do. Tell her to call her boyfriend. 702 00:39:37,320 --> 00:39:42,080 Yeah? And tell him to meet at the Number One Caff alone, tonight. 703 00:39:43,760 --> 00:39:45,160 Just fuckin' do it, Dris. 704 00:39:59,680 --> 00:40:00,560 I gotta go. 705 00:40:02,920 --> 00:40:03,880 Take this. 706 00:40:10,040 --> 00:40:11,160 [door opens] 707 00:40:13,320 --> 00:40:14,200 [door closes] 708 00:40:21,400 --> 00:40:24,080 [somber ambient music playing] 709 00:40:25,960 --> 00:40:27,760 Yeah. See you later, mate. 710 00:40:32,720 --> 00:40:34,240 -See ya. -Yeah. 711 00:40:34,320 --> 00:40:35,160 All right. 712 00:40:51,960 --> 00:40:55,200 Where the fuck are you, man? Tell me what you can see, bruv. 713 00:40:56,560 --> 00:40:57,680 Shit. 714 00:40:59,640 --> 00:41:00,800 [sighs] 715 00:41:19,920 --> 00:41:20,960 Jamie, yeah? 716 00:41:24,160 --> 00:41:25,920 You want a Fruit Shoot or sumtin'? 717 00:41:27,880 --> 00:41:29,040 Bruv, where is she? 718 00:41:30,640 --> 00:41:31,640 She's fine. 719 00:41:32,480 --> 00:41:34,960 Trust me. They'll bring her over in a minute. 720 00:41:41,840 --> 00:41:43,960 I'm not tryin' to step on your toes, you know. 721 00:41:45,840 --> 00:41:48,240 The mandem can keep doin' what they've always been doin'. 722 00:41:48,800 --> 00:41:51,840 Shot whatever to whoever. I really don't give a fuck, bruv. 723 00:41:53,200 --> 00:41:54,680 Just do it on your ends. 724 00:41:56,840 --> 00:41:59,560 And if you need food, come to me. 725 00:42:00,440 --> 00:42:03,320 So you think I'm here to get your permission to shot food? 726 00:42:04,200 --> 00:42:06,000 You're here to get mine. 727 00:42:08,240 --> 00:42:10,000 What, you ain't noticed things have changed? 728 00:42:10,080 --> 00:42:12,040 You're not dealing with them mandem no more. 729 00:42:12,120 --> 00:42:13,640 You're dealin' with the ZT's. 730 00:42:13,720 --> 00:42:15,360 ZT's? 731 00:42:16,080 --> 00:42:18,240 What's that? Rubber duckies and bubble bath? 732 00:42:20,240 --> 00:42:23,080 ZT's stand for Zero Tolerance. 733 00:42:23,160 --> 00:42:26,400 For any other gang, for anyone else shottin' on the streets. 734 00:42:26,920 --> 00:42:28,280 And they all work for me. 735 00:42:29,640 --> 00:42:31,040 And that's your only option. 736 00:42:34,080 --> 00:42:36,160 I've had a long fuckin' day, bro. 737 00:42:37,760 --> 00:42:39,600 Let me give you a piece of advice. 738 00:42:41,720 --> 00:42:43,680 Do what the fuck I'm telling you to do… 739 00:42:45,760 --> 00:42:47,280 and you won't get hurt. 740 00:42:47,360 --> 00:42:48,760 And we can make some money. 741 00:42:52,160 --> 00:42:54,240 Do you know the last person that said that to me? 742 00:42:56,160 --> 00:42:59,360 I'd tell you, except I can't pronounce them Turkish names. 743 00:43:03,680 --> 00:43:06,360 You wanna sell food, you sell my food, 744 00:43:07,000 --> 00:43:08,680 or you don't sell nothin' at all. 745 00:43:09,600 --> 00:43:11,200 Do you understand what I'm sayin' to you? 746 00:43:11,840 --> 00:43:13,840 Now get that woman in here now, innit? 747 00:43:22,520 --> 00:43:23,960 What's happened to you, man? 748 00:43:25,680 --> 00:43:27,400 You used to be a legend round 'ere. 749 00:43:33,760 --> 00:43:34,800 [scoffs] 750 00:43:35,480 --> 00:43:38,080 Would the old Dushane Hill have begged his brother for ten grand? 751 00:43:39,440 --> 00:43:40,400 [Jamie chuckles] 752 00:43:56,200 --> 00:43:59,480 [ominous music playing] 753 00:44:20,560 --> 00:44:21,680 Oi! 754 00:44:22,200 --> 00:44:23,240 [man yells] 755 00:44:24,680 --> 00:44:26,240 [groaning] 756 00:44:26,320 --> 00:44:28,080 Remember this brown face? 757 00:44:28,160 --> 00:44:30,040 [grunting] 758 00:44:31,080 --> 00:44:32,280 You killed my friend. 759 00:44:34,240 --> 00:44:35,440 [grunting] 760 00:44:47,560 --> 00:44:48,840 [panting] 761 00:44:48,920 --> 00:44:50,160 [man whimpers] 762 00:44:53,600 --> 00:44:55,680 [choking] 763 00:45:00,240 --> 00:45:01,160 [man whimpering] 764 00:45:25,400 --> 00:45:26,320 [man] Please. Ple-- 765 00:45:26,400 --> 00:45:27,440 [man groans] 766 00:45:33,040 --> 00:45:35,120 [panting] 767 00:45:39,800 --> 00:45:41,520 [panting] 768 00:45:41,600 --> 00:45:42,440 [spits] 769 00:45:42,520 --> 00:45:46,040 [waves rushing] 770 00:45:53,400 --> 00:45:54,240 [gasps] 771 00:45:54,320 --> 00:45:56,600 ["High" by Azizi Gibson playing] 772 00:46:09,560 --> 00:46:10,600 [sniffles] 773 00:46:12,560 --> 00:46:13,600 [gasps] 774 00:46:35,520 --> 00:46:39,600 ♪ It might be easy on the other side ♪ 775 00:46:42,400 --> 00:46:43,680 ♪ Not here ♪ 776 00:46:46,200 --> 00:46:50,280 ♪ Maybe you'll understand Some other time ♪ 777 00:46:52,960 --> 00:46:54,400 ♪ Get real ♪ 778 00:46:56,960 --> 00:47:01,520 ♪ You saw the streams When we expected life ♪ 779 00:47:03,480 --> 00:47:04,880 ♪ You're awful ♪ 780 00:47:07,480 --> 00:47:12,000 ♪ Then ran away to a place We'll never find ♪ 781 00:47:14,160 --> 00:47:15,720 ♪ Oh, you thought I would forget ♪ 782 00:47:24,960 --> 00:47:26,480 ♪ Oh, you thought I would forget ♪ 783 00:47:35,880 --> 00:47:38,320 ♪ All of them lies That you spread to my friends ♪ 784 00:47:38,400 --> 00:47:39,760 ♪ Friends, friends ♪ 785 00:47:39,840 --> 00:47:40,880 ♪ Now they all caught up ♪ 786 00:47:40,960 --> 00:47:43,840 ♪ You said you was fine But you judgin' again ♪ 787 00:47:43,920 --> 00:47:44,880 ♪ Again, again ♪ 788 00:47:44,960 --> 00:47:46,480 ♪ What should we call that? ♪ 789 00:47:46,560 --> 00:47:48,880 ♪ Hands on the vibe But you turn on your kin ♪ 790 00:47:48,960 --> 00:47:50,000 ♪ Kin, kin ♪ 791 00:47:50,080 --> 00:47:51,880 ♪ I see a error in your format ♪ 792 00:47:51,960 --> 00:47:54,360 ♪ There's no way we can trust you again ♪ 793 00:47:54,440 --> 00:47:55,840 ♪ Again, again ♪ 794 00:47:55,920 --> 00:47:57,480 ♪ Really after all that ♪ 56519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.