All language subtitles for Top.Boy.2019.S01E04.Bonfire.Night.MULTi.AD.1080p.NF.WEB.DDP.H265-BTT_track9_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:13,440 ["Love$ick" by Mura Masa (feat. A$AP Rocky) playing] 2 00:00:15,920 --> 00:00:18,120 Yo, yo, yo, yo, yo, yo! 3 00:00:18,200 --> 00:00:20,400 Did you see I caught it with my bare hands, man? 4 00:00:20,480 --> 00:00:22,320 Well, your bare hands look like a blue net. 5 00:00:22,960 --> 00:00:24,320 Yeah, my hand is the net. 6 00:00:24,840 --> 00:00:26,960 Go on, look at it. Can you see it? 7 00:00:27,480 --> 00:00:29,240 [Sully] Can you stop comin' to me? 8 00:00:30,240 --> 00:00:31,800 -Don't you fuckin' dare. -[music stops] 9 00:00:31,880 --> 00:00:34,600 I wanna show you what I'm gettin'. It's a crab. 10 00:00:34,680 --> 00:00:35,640 [speaks indistinctly] 11 00:00:39,800 --> 00:00:41,600 Come help me look for them, man. 12 00:00:42,520 --> 00:00:44,560 Do you reckon we can get water snakes? 13 00:00:44,640 --> 00:00:45,480 [Sully laughs] 14 00:00:45,560 --> 00:00:47,200 You're such a doughnut. 15 00:00:48,800 --> 00:00:50,720 I got another one. I got another one. 16 00:00:51,440 --> 00:00:54,080 Look at it. It's all movin' and that. 17 00:00:54,160 --> 00:00:56,680 -What you gonna do with it? -I'm gonna cook it. 18 00:00:58,360 --> 00:00:59,840 What you gonna make? 19 00:00:59,920 --> 00:01:01,120 I'm gonna make lobster. 20 00:01:02,520 --> 00:01:03,440 It's a crab. 21 00:01:03,520 --> 00:01:05,200 Ugh! 22 00:01:05,280 --> 00:01:06,760 -Pick it up. -[chuckles] 23 00:01:06,840 --> 00:01:08,640 Funny. Not picking. I'll touch it. 24 00:01:10,560 --> 00:01:12,240 -Nah, nah, nah, nah. -Nah, pick it up. 25 00:01:12,320 --> 00:01:13,720 Stop being a pussy, man. Pick it up. 26 00:01:13,800 --> 00:01:15,920 I'm not a pussy, man, but these things are dangerous. 27 00:01:16,000 --> 00:01:18,840 They're on Deadly 60. That means they can kill you. 28 00:01:19,360 --> 00:01:20,240 [Jason] Allow it, fam. 29 00:01:21,160 --> 00:01:23,720 -Allow what? -Dashin' the food. 30 00:01:25,200 --> 00:01:26,280 These seagulls are bougie. 31 00:01:26,360 --> 00:01:28,640 -They want the fish. -Can you stop it, please? 32 00:01:30,000 --> 00:01:31,920 Jase, I always knew you were scared of birds. 33 00:01:32,000 --> 00:01:35,120 Not like that. I'm not scared of 'em, I just don't like them, bro. 34 00:01:36,000 --> 00:01:36,920 Not funny, fam. 35 00:01:37,000 --> 00:01:38,960 I ain't never seen you with a bird, as it goes. 36 00:01:39,480 --> 00:01:40,920 ["Love$ick" resumes] 37 00:01:41,000 --> 00:01:43,400 [Sully laughs] 38 00:01:44,000 --> 00:01:46,360 [Jason] You think you're smart? You think that was smart? 39 00:01:50,080 --> 00:01:51,360 ♪ The weather cold ♪ 40 00:01:51,440 --> 00:01:52,760 ♪ The weather so ♪ 41 00:01:52,840 --> 00:01:55,320 ♪ Chill, Chilly Willy penguin Feather roll ♪ 42 00:01:55,400 --> 00:01:56,640 ♪ Oh, they actin' up? ♪ 43 00:01:56,720 --> 00:01:57,880 ♪ Get your weapon drawn ♪ 44 00:01:57,960 --> 00:02:00,360 ♪ They only killin' time Another second gone… ♪ 45 00:02:01,600 --> 00:02:03,240 [man 1] All I'm sayin', £40 an hour… 46 00:02:03,320 --> 00:02:05,200 -[man 2] Fucking bollocks to 'im. -[laughter] 47 00:02:05,280 --> 00:02:07,480 -Hey, where you from? -Hey, don't even look over there. 48 00:02:07,560 --> 00:02:09,600 -[man 3] Oi! Where you from? -What? 49 00:02:10,200 --> 00:02:11,320 You foreign? 50 00:02:11,400 --> 00:02:13,040 -Why you talkin' to him? -We're from Hackney. 51 00:02:13,120 --> 00:02:14,960 -[man 3] What about your brown mate? -[men] Ooh! 52 00:02:15,680 --> 00:02:16,560 [spits] 53 00:02:17,480 --> 00:02:18,480 What you doin' 'ere? 54 00:02:20,520 --> 00:02:21,960 We're on holiday, bruv. 55 00:02:23,000 --> 00:02:23,920 Keep walkin'. 56 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 [men muttering] 57 00:02:25,080 --> 00:02:26,440 You fucking don't ever listen! 58 00:02:26,520 --> 00:02:27,600 [men chuckling] 59 00:02:43,840 --> 00:02:44,680 Fuck! 60 00:02:46,480 --> 00:02:47,680 Sorry, sweetheart. 61 00:02:56,640 --> 00:02:58,840 I'll do it later, when you get back from your school trip. 62 00:02:58,920 --> 00:03:01,600 -Dad. -Promise. Go on. Don't be late. 63 00:03:07,680 --> 00:03:08,680 [door opens] 64 00:03:10,200 --> 00:03:11,120 [door closes] 65 00:03:11,200 --> 00:03:14,160 [ominous music playing] 66 00:03:23,160 --> 00:03:24,480 This deposit ting, 67 00:03:25,560 --> 00:03:28,480 Sugar didn't mention nothin' to me about no deposit when we talked. 68 00:03:28,560 --> 00:03:30,120 Ain't no ting, cuz. 69 00:03:31,320 --> 00:03:34,560 -So why didn't he mention it, then? -Don't even try and get into this, bruv. 70 00:03:34,640 --> 00:03:36,960 I speak for Sugar. I ain't here to negotiate. 71 00:03:39,520 --> 00:03:43,920 The food's comin' in tomorrow mornin'. Seven a.m. Blue Sky Industrial Estate. 72 00:03:44,000 --> 00:03:46,000 If you're late, or you don't bring the 10K, 73 00:03:46,080 --> 00:03:48,160 your cousin in Jamaica goes away. 74 00:03:48,240 --> 00:03:49,400 Do you understand? 75 00:03:53,120 --> 00:03:55,360 I hope what I'm saying's gettin' through to you. 76 00:04:01,880 --> 00:04:03,680 [under breath] Fucking dickhead, man. 77 00:04:04,880 --> 00:04:07,360 [chattering] 78 00:04:16,160 --> 00:04:17,160 Safe. 79 00:04:18,840 --> 00:04:20,240 You look like shit, fam. 80 00:04:24,680 --> 00:04:25,800 Are you all right? 81 00:04:25,880 --> 00:04:26,760 Course. 82 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 -Yesterday? -Yeah, I didn't take my meds. 83 00:04:30,280 --> 00:04:31,360 Forget that. 84 00:04:32,640 --> 00:04:34,400 Bruv, it looked like you was out cold, fam. 85 00:04:34,480 --> 00:04:38,280 -Like you had a fit or sumtin'-- -Blud, I didn't take my meds one time. 86 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 It ain't happened before, it won't happen again. 87 00:04:41,800 --> 00:04:43,880 -Do you still need that ten bags? -Yeah. 88 00:04:44,400 --> 00:04:47,680 I got a name of some yout that's holding P's for some Muslim gang. 89 00:04:47,760 --> 00:04:50,280 -Where? -Tower block. Bow. 90 00:04:51,000 --> 00:04:54,120 Loads of CCTV. And he holds straps. 91 00:04:55,040 --> 00:04:58,240 So if we wanna suck him, we gotta roll in there heavy. 92 00:05:00,840 --> 00:05:01,960 Should I set it up? 93 00:05:03,840 --> 00:05:04,760 Nah. 94 00:05:06,040 --> 00:05:07,840 I'm gonna try sumtin' else first. 95 00:05:08,960 --> 00:05:10,000 In a bit, bro. 96 00:05:18,240 --> 00:05:20,080 -[Jamie] Yo. What you sayin'? -Yo, man. 97 00:05:20,960 --> 00:05:24,200 How's uni? I hope you're not lettin' that girl distract you, you know. 98 00:05:24,280 --> 00:05:25,360 Nah, man. 99 00:05:26,000 --> 00:05:29,560 She's just as nerdy as me. In fact, nah, she's way smarter. 100 00:05:30,120 --> 00:05:31,920 -Abby, innit? -Yeah, man. 101 00:05:32,000 --> 00:05:33,240 She gets As in everything. 102 00:05:33,320 --> 00:05:34,720 How's it goin' with her? 103 00:05:34,800 --> 00:05:36,400 Yeah, it's calm, it's calm. 104 00:05:37,320 --> 00:05:38,520 You using protection? 105 00:05:39,040 --> 00:05:39,880 What? 106 00:05:41,200 --> 00:05:44,080 What you don't want is for Abby to turn around and say, "Yo, look, Aaron, 107 00:05:44,160 --> 00:05:45,560 I missed my reds." 108 00:05:45,640 --> 00:05:47,080 Ay, yo, this is nasty, man. 109 00:05:47,600 --> 00:05:50,320 It's not nasty, it's called parent. It's called being a good dad. 110 00:05:50,400 --> 00:05:52,920 -[snorts] You ain't my dad, bruv. -Yes, I am. 111 00:05:53,000 --> 00:05:54,560 -No, you're not. -Yes, I am. 112 00:05:54,640 --> 00:05:56,000 No, you're not. 113 00:05:56,080 --> 00:05:59,400 Listen, big man ting. See me, I'm your father, yeah? 114 00:05:59,480 --> 00:06:01,880 I'm your mother. I'm your older brother. Do you understand? 115 00:06:01,960 --> 00:06:03,360 -[sighs] -See, when you're grown up-- 116 00:06:03,440 --> 00:06:04,600 -Do you understand? -I'm 19. 117 00:06:04,680 --> 00:06:07,120 It's not about the years you got. It's about the head you got. 118 00:06:07,200 --> 00:06:08,640 You got a likkle boy's head, Aaron. 119 00:06:08,720 --> 00:06:11,040 So when I ask you sumtin', yeah, you answer, innit? 120 00:06:13,480 --> 00:06:15,240 -Are you usin' protection? -Yeah, man. 121 00:06:15,320 --> 00:06:17,760 Why couldn't you just say that? That's all I wanted to know. 122 00:06:17,840 --> 00:06:20,200 -'Cause it's private. -Bruv, not with me it's not. 123 00:06:20,280 --> 00:06:21,280 Are you done? 124 00:06:22,680 --> 00:06:24,640 Nah, one more question. 125 00:06:25,880 --> 00:06:27,360 Are you satisfying that girl sexually? 126 00:06:27,440 --> 00:06:28,960 Hey, what's wrong with you, man? 127 00:06:29,040 --> 00:06:30,560 A man must never finish before a girl. 128 00:06:30,640 --> 00:06:32,000 -You know that, innit? -[sighs] 129 00:06:32,520 --> 00:06:34,800 -You're annoying me now. -I'm telling you for your own good. 130 00:06:34,880 --> 00:06:38,200 You see, if you satisfy that girl sexually, yeah, she will never leave you. 131 00:06:38,280 --> 00:06:39,280 Fam, have you stopped? 132 00:06:39,360 --> 00:06:41,920 -I'm telling you, she will never leave-- -Have you stopped? 133 00:06:42,720 --> 00:06:44,800 Yeah. [laughs] 134 00:06:45,400 --> 00:06:47,640 What about you, anyway? What about your love life? 135 00:06:47,720 --> 00:06:48,720 [chuckles softly] 136 00:06:48,800 --> 00:06:50,280 That's a good question, man. 137 00:06:50,800 --> 00:06:53,320 Wouldn't mind havin' a bit of fun, if I'm bein' honest. 138 00:06:53,400 --> 00:06:56,160 It's out there, man. You just have to go get it. 139 00:06:56,920 --> 00:06:57,880 You know what? 140 00:06:58,920 --> 00:07:00,360 I'm gonna be your wingman, you know. 141 00:07:00,440 --> 00:07:01,840 -You? -Yeah. 142 00:07:01,920 --> 00:07:02,920 [laughs] 143 00:07:03,000 --> 00:07:04,120 Why you laughing, fam? 144 00:07:05,480 --> 00:07:06,400 [Jamie sighs] Oh! 145 00:07:07,560 --> 00:07:09,600 -You're a wasteman. -Oh, man. 146 00:07:11,560 --> 00:07:13,160 You know, bro, I mean it, though. 147 00:07:13,240 --> 00:07:15,240 Me and Stef, we appreciate what you're doin', 148 00:07:15,320 --> 00:07:17,080 what you gotta do out there, so… 149 00:07:17,720 --> 00:07:19,960 We need to go out there, have some fun, innit? 150 00:07:20,680 --> 00:07:22,160 Listen, don't worry about me, man. 151 00:07:33,160 --> 00:07:34,280 Fuckin' joke. 152 00:07:42,120 --> 00:07:43,040 [Jason] Hi. 153 00:07:49,960 --> 00:07:52,760 [somber ambient music playing] 154 00:08:30,440 --> 00:08:31,320 [sniffs] 155 00:08:38,480 --> 00:08:41,120 [women murmuring] 156 00:08:54,520 --> 00:08:58,560 [people chattering] 157 00:09:32,520 --> 00:09:34,720 [cash register beeping] 158 00:09:42,000 --> 00:09:42,960 Eight twenty-three. 159 00:09:46,240 --> 00:09:47,120 [sighs] 160 00:10:05,680 --> 00:10:07,920 Excuse me. Excuse me, miss. 161 00:10:08,000 --> 00:10:09,240 What you got under your coat? 162 00:10:09,320 --> 00:10:13,520 [speaking Arabic] 163 00:10:14,840 --> 00:10:16,800 Well, she's an approved asylum seeker. 164 00:10:16,880 --> 00:10:19,880 You would not believe the problems these people are causin' us. 165 00:10:19,960 --> 00:10:22,520 They think they can just come in here and take whatever they want. 166 00:10:22,600 --> 00:10:24,360 Do you know that you're gonna be deported? 167 00:10:25,040 --> 00:10:27,120 Do you understand what I'm saying to you? 168 00:10:27,200 --> 00:10:29,040 When they convict you, you're gonna be deported. 169 00:10:29,120 --> 00:10:30,600 -What'd she take? -These. 170 00:10:32,760 --> 00:10:34,200 You got a baby, Hediya? 171 00:10:35,680 --> 00:10:36,840 You got a baby? 172 00:10:37,440 --> 00:10:39,040 [speaking Arabic] 173 00:10:40,040 --> 00:10:42,480 -Was that everything she took? -Well, she had some other bits, 174 00:10:42,560 --> 00:10:45,440 but this was the stuff that she had hidden under her coat. 175 00:10:45,520 --> 00:10:47,480 -So she paid for these? -What? 176 00:10:48,440 --> 00:10:51,360 Nappies are five quid, six quid. Baby food's a couple of quid. 177 00:10:51,440 --> 00:10:52,520 Yeah. 178 00:10:52,600 --> 00:10:55,520 -So what's that, not even a tenner? -Yeah, it's about that, yeah. 179 00:11:00,360 --> 00:11:02,480 -I've got a fiver. -Sorry, what's goin' on here? 180 00:11:02,560 --> 00:11:05,040 [clears throat] Dean, she's a thief. 181 00:11:05,120 --> 00:11:07,120 They've just caught her red-handed. 182 00:11:07,200 --> 00:11:09,760 We need to take her in, go round her house, give it a spin. 183 00:11:09,840 --> 00:11:12,840 -God knows what we're gonna find in there. -She took nappies and baby food. 184 00:11:12,920 --> 00:11:15,320 Wait a minute. This woman was caught shopliftin', 185 00:11:15,400 --> 00:11:17,840 and you're not going to arrest her? 186 00:11:18,880 --> 00:11:20,760 -This is a joke. -Come on. 187 00:11:20,840 --> 00:11:22,240 [female officer sighs] 188 00:11:26,240 --> 00:11:29,880 Right. The items are paid for in full. Come on, miss, get your bags. 189 00:11:29,960 --> 00:11:32,680 -I don't believe what I'm seeing 'ere! -Can you lower your voice, sir? 190 00:11:32,760 --> 00:11:35,240 She'll be seriously reprimanded. She won't be back in here again. 191 00:11:35,320 --> 00:11:37,160 Is this what I pay my taxes for? 192 00:11:38,720 --> 00:11:42,320 [man] There's one just up the road. There's a garden, perfect for kids. 193 00:11:42,400 --> 00:11:43,360 [woman] Can I view it? 194 00:11:43,960 --> 00:11:47,360 [man] I should be able to make a few calls to see if I can do a viewing today. 195 00:11:47,440 --> 00:11:48,680 [woman] That would be brilliant. 196 00:11:48,760 --> 00:11:50,080 [man] Can I help you? 197 00:11:50,160 --> 00:11:51,680 I'm looking for Chris Hill. 198 00:11:51,760 --> 00:11:52,960 Is he expecting you? 199 00:11:53,040 --> 00:11:53,920 Doubt it. 200 00:11:56,800 --> 00:11:58,760 Uh, I'll take this one, George. Thank you. 201 00:12:04,560 --> 00:12:05,600 What you sayin'? 202 00:12:06,640 --> 00:12:08,480 [under breath] What the fuck are you doin' 'ere? 203 00:12:08,560 --> 00:12:09,840 I've gotta talk to you. 204 00:12:10,480 --> 00:12:12,200 -Is it Mum? -Nah. 205 00:12:13,800 --> 00:12:15,280 I know this is out of the blue. 206 00:12:15,360 --> 00:12:18,640 -I know you probably don't wanna see me-- -No, no, no. It's not probably. 207 00:12:18,720 --> 00:12:21,200 Definitely. I definitely don't wanna see you. 208 00:12:22,800 --> 00:12:24,120 Just give me ten minutes. 209 00:12:28,800 --> 00:12:29,720 [Chris sighs] 210 00:12:41,680 --> 00:12:42,520 Chris. 211 00:12:44,560 --> 00:12:45,440 [kisses teeth] 212 00:12:46,160 --> 00:12:47,320 This ain't right. 213 00:12:50,480 --> 00:12:51,400 Bro. 214 00:12:52,000 --> 00:12:52,840 Chris! 215 00:12:53,600 --> 00:12:54,600 [kisses teeth] 216 00:12:54,680 --> 00:12:57,760 Fuckin' shakin' your head, bruv. Where you takin' me, man? 217 00:12:57,840 --> 00:12:58,800 Bro! 218 00:13:02,640 --> 00:13:03,920 You look like shit. 219 00:13:04,000 --> 00:13:06,120 Yeah, so everyone keeps tellin' me. 220 00:13:07,040 --> 00:13:07,960 And you look good. 221 00:13:09,920 --> 00:13:11,320 You know Natalie left me. 222 00:13:11,920 --> 00:13:13,040 Yeah. 223 00:13:13,120 --> 00:13:15,960 After those fuckers broke into our flat searchin' for you, 224 00:13:16,040 --> 00:13:18,240 she said she was too scared to sleep there anymore. 225 00:13:19,360 --> 00:13:20,520 I'm sorry, bro. 226 00:13:21,880 --> 00:13:22,760 I am. 227 00:13:23,280 --> 00:13:25,040 What the fuck do you want, Dushane? 228 00:13:28,400 --> 00:13:30,920 -I need to borrow some money, bro. -[laughs] Yeah, there it is. 229 00:13:31,000 --> 00:13:32,240 Bro, hear me out. 230 00:13:33,960 --> 00:13:34,880 It's a loan. 231 00:13:36,120 --> 00:13:37,120 Ten thousand. 232 00:13:38,480 --> 00:13:40,280 Two days, three days at the most. 233 00:13:41,280 --> 00:13:42,440 Fuck. 234 00:13:43,400 --> 00:13:46,480 You really must be desperate if you're comin' to me for a handout. 235 00:13:47,080 --> 00:13:49,360 -It's not a handout. -Yeah, you got some nerve, you know? 236 00:13:49,440 --> 00:13:50,400 I'll give you that. 237 00:13:52,480 --> 00:13:53,640 These guys, man… 238 00:13:55,760 --> 00:13:58,240 I don't get them their money, they're gonna kill Donovan, bro. 239 00:13:59,520 --> 00:14:01,360 -Donovan? -Yeah. 240 00:14:05,280 --> 00:14:06,280 Okay. 241 00:14:10,120 --> 00:14:11,080 Beg me. 242 00:14:11,960 --> 00:14:12,800 What? 243 00:14:12,880 --> 00:14:15,840 Well, if you need it that bad, as bad as you say you do… 244 00:14:18,400 --> 00:14:19,240 beg. 245 00:14:22,040 --> 00:14:25,200 Get on your fuckin' knees and beg me for that money. 246 00:14:30,440 --> 00:14:32,520 I was fuckin' branded because of you, Dushane. 247 00:14:32,600 --> 00:14:35,760 I've had five skin grafts, and I'm still in pain every minute of every fuckin' day! 248 00:14:35,840 --> 00:14:38,440 And you're standin' there in front of me askin' me for money? 249 00:14:38,520 --> 00:14:39,840 You're a joke! 250 00:14:40,640 --> 00:14:42,000 -Fuck you. -No, fuck you, man! 251 00:14:42,080 --> 00:14:43,040 Fuck you. 252 00:14:47,840 --> 00:14:48,720 Fuck. 253 00:14:54,040 --> 00:14:54,880 [kisses teeth] 254 00:15:00,600 --> 00:15:02,520 [dialing] 255 00:15:08,000 --> 00:15:09,760 -Yo. -[Dris] Wagwan? 256 00:15:09,840 --> 00:15:12,560 That ting we talked about, set it up, yeah? 257 00:15:12,640 --> 00:15:15,320 -You really wanna do this? -No, obviously, bro, I… 258 00:15:15,840 --> 00:15:18,360 I don't wanna do it. Ain't got no choice, have I? 259 00:15:19,240 --> 00:15:21,160 You know it ain't gonna be easy, bruv. 260 00:15:21,760 --> 00:15:23,600 All right, bro. Cool. 261 00:15:26,160 --> 00:15:29,240 [somber ambient music playing] 262 00:15:29,320 --> 00:15:30,400 [groans] 263 00:15:53,760 --> 00:15:56,480 -The fuck do you lot want? -Can you give us a hit? 264 00:15:56,560 --> 00:15:59,240 -There ain't no food. -Oh, come on, man, please. 265 00:15:59,320 --> 00:16:00,360 Listen to what I'm saying. 266 00:16:00,440 --> 00:16:02,480 There ain't no fuckin' food on the road right now. 267 00:16:02,560 --> 00:16:04,600 Not even just, like, a little bit of weed? 268 00:16:04,680 --> 00:16:06,280 Everyone's always got weed. 269 00:16:06,920 --> 00:16:10,120 We gave you the, you know, wink about the undercover copper, didn't we? 270 00:16:11,640 --> 00:16:12,640 Go over there. 271 00:16:13,760 --> 00:16:14,680 [man] Go there. 272 00:16:21,040 --> 00:16:22,120 Are you sure? 273 00:16:23,000 --> 00:16:24,280 A'ight, cool. Go on. 274 00:16:25,120 --> 00:16:26,480 So what, you lot got P's, then? 275 00:16:26,560 --> 00:16:29,160 No, but Dris said that you'd tick us for it. 276 00:16:29,680 --> 00:16:31,560 -[Jaq] Bro? -[Dris] Tick 'em for it. 277 00:16:31,640 --> 00:16:32,640 [Jaq kisses teeth] 278 00:16:35,160 --> 00:16:36,600 [Jaq] Go on, then, fuck off. 279 00:16:39,560 --> 00:16:40,480 [kisses teeth] 280 00:16:44,520 --> 00:16:46,440 So, yo, you heard anythin' about the Fields, then? 281 00:16:46,520 --> 00:16:47,400 What? 282 00:16:47,480 --> 00:16:50,960 So one of the youngers was just tellin' me that her cousin lives over there, yeah? 283 00:16:51,040 --> 00:16:52,400 Havin' a party in the yard. 284 00:16:52,480 --> 00:16:54,280 -Mm? -Bro, they had bare food. 285 00:16:54,800 --> 00:16:56,640 -Where'd they get it from? -I don't know, fam. 286 00:16:56,720 --> 00:16:58,440 But someone's got food and we don't. 287 00:16:58,520 --> 00:17:01,200 ["Drugs On Tap" by Lloyd Luther playing] 288 00:17:18,040 --> 00:17:18,920 ♪ Yeah ♪ 289 00:17:21,920 --> 00:17:23,520 ♪ A few mates, weed in a car ♪ 290 00:17:23,600 --> 00:17:25,200 ♪ That's how it starts Peer pressure ♪ 291 00:17:25,280 --> 00:17:26,880 ♪ Bored, so we smoke weed in the dark ♪ 292 00:17:26,960 --> 00:17:28,920 ♪ Till we get munchies Sweet or a Mars ♪ 293 00:17:29,000 --> 00:17:32,040 ♪ The youth club's shut like a door It's a circle, three-point-one-four ♪ 294 00:17:32,120 --> 00:17:34,000 ♪ Go to a dealer Try and get drugs on a loan ♪ 295 00:17:34,080 --> 00:17:35,920 ♪ Inhale and then sleep on floors ♪ 296 00:17:36,000 --> 00:17:37,200 ♪ Dre said go get high ♪ 297 00:17:37,280 --> 00:17:38,960 ♪ So if there's no sex like she's tight ♪ 298 00:17:39,040 --> 00:17:40,480 ♪ Hide from pigs, sell on the shit ♪ 299 00:17:40,560 --> 00:17:43,000 ♪ Or sit in a mate's And get high like a kite ♪ 300 00:17:43,080 --> 00:17:44,040 ♪ It's IQ vaccination ♪ 301 00:17:44,120 --> 00:17:45,800 ♪ But the TV Already leaves you brainless ♪ 302 00:17:45,880 --> 00:17:47,440 ♪ And pharmacists don't wanna cure you ♪ 303 00:17:47,520 --> 00:17:49,120 ♪ They make money Business ain't for you ♪ 304 00:17:49,200 --> 00:17:50,960 ♪ Unless you're the boss They will never cure AIDS ♪ 305 00:17:51,040 --> 00:17:53,040 ♪ I'm trying to gauge What Magic Johnson's paid ♪ 306 00:17:53,120 --> 00:17:54,400 ♪ What are we swallowin' today? ♪ 307 00:17:54,480 --> 00:17:56,280 ♪ I spit brave Them MC's are dead, John Wayne ♪ 308 00:17:56,360 --> 00:17:57,720 ♪ I'm an MC's pain paracetamol ♪ 309 00:17:57,800 --> 00:18:00,280 ♪ I make them suicidal, eat them all ♪ 310 00:18:00,360 --> 00:18:01,760 ♪ Life ain't sweet at all ♪ 311 00:18:01,840 --> 00:18:03,320 ♪ So we all drink ethanol ♪ 312 00:18:03,400 --> 00:18:04,760 ♪ And take antidepressants ♪ 313 00:18:04,840 --> 00:18:06,240 ♪ Like love, it's a bad dependence ♪ 314 00:18:06,320 --> 00:18:08,800 ♪ Fiendin', the buzz stresses you Like a girl that's fake like a ride ♪ 315 00:18:08,880 --> 00:18:10,320 ♪ The first high is great But wait ♪ 316 00:18:10,400 --> 00:18:12,600 ♪ The drop's always bigger Than the high that you gain ♪ 317 00:18:12,680 --> 00:18:14,840 ♪ Now you're addicted Trying to keep that high you made ♪ 318 00:18:14,920 --> 00:18:17,040 ♪ The circle's made, it's a game And like the US ♪ 319 00:18:17,120 --> 00:18:18,360 ♪ Soon there'll be no NHS ♪ 320 00:18:18,440 --> 00:18:19,960 ♪ Imagine the cash the pharmacy gets ♪ 321 00:18:20,040 --> 00:18:21,760 ♪ Never used to be Any prescription victims ♪ 322 00:18:21,840 --> 00:18:23,720 ♪ But now a hypochondriac's stressed ♪ 323 00:18:23,800 --> 00:18:25,400 ♪ Like OCD, there's big dealers ♪ 324 00:18:25,480 --> 00:18:27,400 ♪ Goin' in hard like V for his penis ♪ 325 00:18:27,480 --> 00:18:30,920 ♪ Sellin' E to believers Usin' fear like Jeepers Creepers ♪ 326 00:18:31,000 --> 00:18:32,000 ♪ I'm parrin' your raps ♪ 327 00:18:32,080 --> 00:18:33,880 ♪ Many say my bars Are hard like smack ♪ 328 00:18:33,960 --> 00:18:35,200 ♪ Girls think they're bulimic ♪ 329 00:18:35,280 --> 00:18:37,320 ♪ And we think that we ain't lean enough To get gash ♪ 330 00:18:37,400 --> 00:18:38,680 ♪ So many take steroids ♪ 331 00:18:38,760 --> 00:18:40,560 ♪ Slimmin' pills If you think that you're fat ♪ 332 00:18:40,640 --> 00:18:42,200 ♪ Every month there's a new virus scam ♪ 333 00:18:42,280 --> 00:18:43,920 ♪ So you take new pills Supply and demand ♪ 334 00:18:44,000 --> 00:18:46,280 ♪ They create a demand Like sex or coffee… ♪ 335 00:18:46,920 --> 00:18:48,960 You see what's happenin' here, innit, Cornell? 336 00:18:49,480 --> 00:18:51,240 I could kill you right now, you know that? 337 00:18:51,320 --> 00:18:53,440 -Jamie, just-- -Shut the fuck up, man! 338 00:18:54,160 --> 00:18:56,600 Man could finish you off right here with one fuckin' bullet. 339 00:18:58,800 --> 00:19:00,160 I'm not gonna do that. 340 00:19:01,560 --> 00:19:02,720 I'mma let you live. 341 00:19:03,400 --> 00:19:04,440 Remember that. 342 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 Listen, show this to your people, innit? 343 00:19:12,120 --> 00:19:14,840 When I talk, you lot listen. 344 00:19:23,120 --> 00:19:24,600 [car engine starts] 345 00:19:37,200 --> 00:19:38,240 [music stops] 346 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 Hello. 347 00:19:49,040 --> 00:19:50,560 Uh, who are you? 348 00:19:51,320 --> 00:19:52,960 You're supposed to say hello. It's polite. 349 00:19:53,560 --> 00:19:54,800 Ah, sorry. Hello. 350 00:19:55,320 --> 00:19:58,000 My name is Tish, and you're Dushane. 351 00:19:58,080 --> 00:19:59,400 How do you know that? 352 00:19:59,920 --> 00:20:01,480 You're Auntie Pat's son. 353 00:20:01,560 --> 00:20:04,520 She has lots of pictures of you in her living room. 354 00:20:04,600 --> 00:20:06,720 Okay. Is Auntie Pat in? 355 00:20:07,240 --> 00:20:08,840 Tish, what you doin'? 356 00:20:09,520 --> 00:20:11,160 Talking to Dushane. 357 00:20:11,240 --> 00:20:12,720 Come in. Sorry. 358 00:20:12,800 --> 00:20:14,280 Go and finish your homework. 359 00:20:16,560 --> 00:20:20,280 Don't make no sense you havin' to knock every time you wanna come see your mum. 360 00:20:20,360 --> 00:20:21,640 [Dushane chuckles] 361 00:20:21,720 --> 00:20:23,280 If you're gonna be stickin' around. 362 00:20:23,800 --> 00:20:24,920 Well, that's the plan. 363 00:20:27,560 --> 00:20:30,080 Yesterday, what you saw… 364 00:20:30,720 --> 00:20:31,800 that ain't me. 365 00:20:33,800 --> 00:20:37,120 Just goin' through a little thing right now. Lost my head for a minute. 366 00:20:38,800 --> 00:20:40,040 But it's not who I am. 367 00:20:41,880 --> 00:20:43,440 Is everything all right? 368 00:20:44,960 --> 00:20:45,960 It will be. 369 00:20:50,360 --> 00:20:51,320 Thanks. 370 00:20:56,200 --> 00:20:58,000 [Stef] That dog just looks fat to me, cuz. 371 00:20:58,080 --> 00:21:00,720 [Ats] Nah, fam. That dog is pregnant, trust. 372 00:21:00,800 --> 00:21:03,760 Belongs to a girl in maths club. She won't shut up about it. 373 00:21:04,280 --> 00:21:07,200 You got any idea how much bulldog puppies go for online? 374 00:21:08,960 --> 00:21:11,320 -Two grand. -No way! 375 00:21:11,400 --> 00:21:12,720 That's an ugly-ass dog. 376 00:21:13,360 --> 00:21:15,160 [Ats] We ain't never gonna get that. 377 00:21:15,240 --> 00:21:17,160 'Cause we ain't got no paperwork or nothin'. 378 00:21:17,240 --> 00:21:20,920 -But even if we just get 20 percent-- -You wanna steal it? Steal a dog? 379 00:21:21,000 --> 00:21:23,680 It ain't stealin'. We're just gonna borrow her. 380 00:21:23,760 --> 00:21:25,400 -No way. -Fam… 381 00:21:25,480 --> 00:21:26,560 [Stef] You're mad. 382 00:21:27,360 --> 00:21:28,640 [Ats] Watch the house, bruv. 383 00:21:29,680 --> 00:21:30,800 Where you goin'? 384 00:21:32,760 --> 00:21:33,960 Come back, man. 385 00:21:47,000 --> 00:21:48,840 [dog growls and grumbles] 386 00:21:49,640 --> 00:21:51,600 -[barking] -[man] Oi! Fuck off! 387 00:21:52,240 --> 00:21:54,880 [dog continues barking] 388 00:21:57,280 --> 00:21:58,560 Quick, man, let's go! 389 00:22:03,080 --> 00:22:05,280 -[Jason] Who's a good boy? -[Faez] Hey. 390 00:22:05,360 --> 00:22:06,920 -[Jason] Huh? -[Faez] Sammy! 391 00:22:07,480 --> 00:22:09,440 -Sammy. [laughs] -Say "wagwan." 392 00:22:09,520 --> 00:22:10,640 -Hey, Sammy. -Hello. 393 00:22:10,720 --> 00:22:11,560 Bah-bah! 394 00:22:11,640 --> 00:22:13,200 -[Faez chuckles] -[Jason] Hello! 395 00:22:13,280 --> 00:22:14,480 -[Jason] Hand. -[Faez] Hand. 396 00:22:15,200 --> 00:22:17,680 -[Jason] Spud? You don't want a spud? -[Faez] Bah-bah! 397 00:22:18,480 --> 00:22:19,640 [speaking Arabic] 398 00:22:20,400 --> 00:22:22,080 [speaking Arabic] 399 00:22:22,160 --> 00:22:23,200 [Jason] What'd you say? 400 00:22:23,280 --> 00:22:25,960 I said it smells very good, as usual. 401 00:22:26,040 --> 00:22:27,080 What is it? 402 00:22:27,680 --> 00:22:29,520 This is, uh, chickpea soup… 403 00:22:29,600 --> 00:22:33,080 -[Jason] Mm? -[Faez] …with aubergine and pepper! 404 00:22:33,600 --> 00:22:36,120 -Hey, where's Sammy? -[Jason] What you sayin', Sammy? 405 00:22:36,200 --> 00:22:37,840 [Hediya speaking Arabic] 406 00:22:37,920 --> 00:22:39,760 -Please. Enjoy. -Gimme some. 407 00:22:40,560 --> 00:22:42,680 [Faez and Hediya speaking Arabic] 408 00:22:42,760 --> 00:22:44,000 What the fuck you doin'? 409 00:22:45,320 --> 00:22:47,280 They asked if we wanted to eat with them. 410 00:22:47,360 --> 00:22:49,000 -[Sammy coos] -It's nice. 411 00:22:51,200 --> 00:22:52,920 We don't eat with them, Jase. 412 00:22:53,000 --> 00:22:55,560 -And put that baby down. -But, Sul-- 413 00:22:55,640 --> 00:22:56,920 Put the baby down. 414 00:23:01,320 --> 00:23:02,520 [Faez] It's okay. 415 00:23:04,920 --> 00:23:06,000 Yeah. 416 00:23:06,080 --> 00:23:07,640 [speaking Arabic] 417 00:23:11,280 --> 00:23:13,520 Listen, don't treat them like mates. 418 00:23:14,080 --> 00:23:16,560 They're not your friends. They work for you, you know. 419 00:23:17,120 --> 00:23:19,400 But it's shit, bruv. See Faez, yeah? 420 00:23:19,480 --> 00:23:22,840 He was studyin' to be, like, a doctor or something back in his country. 421 00:23:22,920 --> 00:23:26,040 Yeah, I hear that. But he's here now in this country. 422 00:23:27,240 --> 00:23:28,920 He's takin' the money we're givin' him, nah? 423 00:23:29,000 --> 00:23:29,880 True. 424 00:23:31,960 --> 00:23:33,160 [Sully sighs] 425 00:23:33,240 --> 00:23:35,880 Look, man, we're payin' 'em a lot of money to stay in this shithole. 426 00:23:36,880 --> 00:23:38,680 That's more than anyone else is doin' for 'em. 427 00:23:39,240 --> 00:23:40,120 Mm-hm. 428 00:23:40,200 --> 00:23:41,160 [glass shatters] 429 00:23:41,240 --> 00:23:42,760 -[Sammy crying] -[Faez yells] Hey! Hey! 430 00:23:43,520 --> 00:23:44,720 Shh, shh, shh. 431 00:23:46,640 --> 00:23:48,760 [Sammy continues crying] 432 00:23:49,920 --> 00:23:51,160 [Faez] Shh, shh. 433 00:23:56,720 --> 00:23:59,240 -Shh. Shh. -[Hediya speaking Arabic] 434 00:23:59,320 --> 00:24:00,520 Man, what's this? 435 00:24:00,600 --> 00:24:02,720 Every week, they do something like this. 436 00:24:02,800 --> 00:24:05,080 We do nothing to them! We stay inside! 437 00:24:09,120 --> 00:24:10,160 Faez. 438 00:24:10,920 --> 00:24:12,320 Hey, Sul. 439 00:24:17,760 --> 00:24:21,480 Now get this shit cleaned up. And cover that door with sumtin'. 440 00:24:22,080 --> 00:24:23,760 -[Sammy continues crying] -[Faez] Shh. 441 00:24:31,800 --> 00:24:32,760 [Ats] Mum? 442 00:24:34,600 --> 00:24:35,560 Quick, bruv! 443 00:24:36,600 --> 00:24:37,560 [door closes] 444 00:24:42,160 --> 00:24:44,240 Bruv, it's my only clean uniform. 445 00:24:49,360 --> 00:24:50,960 Just gotta stick it all in, man. 446 00:24:53,880 --> 00:24:55,920 -[Ats] How do you make it go? -I know. 447 00:24:58,440 --> 00:24:59,960 You sure that's right? 448 00:25:00,040 --> 00:25:01,600 [Stef] That's what Jamie does. 449 00:25:02,120 --> 00:25:03,880 Washing machines all work the same. 450 00:25:03,960 --> 00:25:05,280 Right, that's enough. 451 00:25:07,080 --> 00:25:08,720 [beeps, whirs] 452 00:25:09,400 --> 00:25:11,560 Fam, let's not steal another dog. 453 00:25:16,960 --> 00:25:17,880 Where's your mum? 454 00:25:17,960 --> 00:25:21,480 She's meetin' some lawyer this afternoon. 455 00:25:22,080 --> 00:25:23,720 What, about the immigration? 456 00:25:24,400 --> 00:25:27,480 She's really sad, man, like all the time. 457 00:25:27,560 --> 00:25:28,760 I don't know what to do. 458 00:25:32,000 --> 00:25:33,800 -[loud rattling] -Shit! 459 00:25:36,320 --> 00:25:37,440 Turn it off! 460 00:25:37,520 --> 00:25:38,760 -Kick it. -Stop it! 461 00:25:38,840 --> 00:25:40,760 -[machine stops] -Stop kickin' it. 462 00:25:40,840 --> 00:25:42,360 I told you, the kickin' works. 463 00:25:43,000 --> 00:25:44,960 [hypnotic ambient music playing] 464 00:25:49,840 --> 00:25:51,800 Dad? Mum? 465 00:25:52,840 --> 00:25:54,040 -Hi. -This is Aaron. 466 00:25:54,560 --> 00:25:56,400 -Good to meet you, Aaron. -Nice to meet you too. 467 00:25:56,480 --> 00:25:57,880 -I'm Michael. -Hi, Michael. 468 00:25:58,480 --> 00:26:00,040 -Charlotte. -This is for you. 469 00:26:00,120 --> 00:26:02,240 Oh. How sweet. 470 00:26:05,160 --> 00:26:06,120 Oh… 471 00:26:08,000 --> 00:26:10,120 -[Michael] Wine? -[Aaron] Uh, yeah. Thanks. 472 00:26:10,640 --> 00:26:13,120 -So do you need help with anything, or… -[Charlotte] He's got it. 473 00:26:13,200 --> 00:26:14,600 -[Aaron] Cool. -[Michael] We're good. 474 00:26:14,680 --> 00:26:16,920 -[Abby] Come on, let's go to the garden. -[Aaron] See ya. 475 00:26:23,280 --> 00:26:24,720 Whoa. 476 00:26:27,920 --> 00:26:29,640 -Is there more at the back? -Yeah. 477 00:26:39,080 --> 00:26:41,120 -[Aaron] This is bare nice, you know. -[Abby chuckles] 478 00:26:41,200 --> 00:26:43,120 Dad says it's more trouble than it's worth. 479 00:26:43,200 --> 00:26:45,600 -You could've told me they were posh. -We're not posh. 480 00:26:46,440 --> 00:26:48,280 [Abby] Sorry. Don't hold it against me. 481 00:26:48,360 --> 00:26:49,520 [Aaron] What do they do again? 482 00:26:49,600 --> 00:26:51,560 [Abby] Dad's a surgeon. Mum's an interior designer. 483 00:26:51,640 --> 00:26:53,680 -[Aaron] Wow. -[Abby] What? It's not a big deal. 484 00:26:53,760 --> 00:26:55,160 [Aaron] You don't think that's posh? 485 00:26:55,240 --> 00:26:57,440 -[Abby] Okay, maybe a little bit posh. -[Aaron] Exactly. 486 00:26:57,520 --> 00:26:58,640 [Abby chuckles] 487 00:27:00,400 --> 00:27:01,960 [hypnotic ambient music continues] 488 00:27:17,040 --> 00:27:20,720 [indistinct yelling] 489 00:27:26,080 --> 00:27:30,040 [Kit] Get out of the fucking lift, man. Get out of the fucking lift, man. Shut up. 490 00:27:30,840 --> 00:27:32,800 -[Cam yelling] -[Kit] What the fuck you doin', fam? 491 00:27:32,880 --> 00:27:34,680 [Cam yelling] 492 00:27:34,760 --> 00:27:36,240 [Kit] Fuck. Get in there, man. 493 00:27:36,320 --> 00:27:38,040 -Get the fuck in there. -[Cam] Where am I? 494 00:27:39,800 --> 00:27:41,840 [panting] 495 00:27:41,920 --> 00:27:43,600 [Kit] Get on the fuckin' floor, man. 496 00:27:44,160 --> 00:27:45,360 Fucking idiot. 497 00:27:54,520 --> 00:27:55,840 [Cam] Ay, what? 498 00:27:55,920 --> 00:27:57,840 Fuck you! [spits] 499 00:27:58,520 --> 00:27:59,600 What? 500 00:27:59,680 --> 00:28:01,640 This is for Tilly, you fuckin' pussio. 501 00:28:01,720 --> 00:28:03,440 [all clamoring] 502 00:28:09,880 --> 00:28:11,240 You fuckin' pussy! 503 00:28:11,320 --> 00:28:13,320 [hypnotic ambient music playing] 504 00:28:22,760 --> 00:28:23,800 [laughter] 505 00:28:23,880 --> 00:28:25,920 Aaron's smashin' it. Top of his class. 506 00:28:26,000 --> 00:28:28,280 He's gonna launch a startup when he graduates, aren't you? 507 00:28:28,360 --> 00:28:29,360 -Really? -Mm. 508 00:28:29,440 --> 00:28:32,760 Yeah, um, that's the plan. If I can get the seed money together. 509 00:28:32,840 --> 00:28:35,200 Mm. That's exciting. In what field? 510 00:28:35,720 --> 00:28:36,840 Uh, branded content. 511 00:28:37,920 --> 00:28:40,360 -Oh. -So I produce photos, 512 00:28:40,440 --> 00:28:42,920 videos for brands' social media. 513 00:28:43,000 --> 00:28:44,680 And what do your parents do? 514 00:28:45,280 --> 00:28:47,280 Oh… Well, they're, sort of-- 515 00:28:47,360 --> 00:28:49,360 Aaron's parents passed away. 516 00:28:50,440 --> 00:28:51,720 Oh, I-- I'm sorry. 517 00:28:52,400 --> 00:28:53,600 When? 518 00:28:53,680 --> 00:28:55,040 Uh, four years ago. 519 00:28:57,240 --> 00:28:59,320 Yeah, Dad came down with this cough, 520 00:28:59,400 --> 00:29:00,280 and, uh… 521 00:29:01,320 --> 00:29:03,240 he went to go get it checked out. 522 00:29:03,320 --> 00:29:05,040 They said he had pulmonary cancer. 523 00:29:06,480 --> 00:29:09,320 Yeah, they said he probably had it for years without even realizin'. 524 00:29:10,160 --> 00:29:14,080 Then a few months later, Mum had some abdominal pains. 525 00:29:14,840 --> 00:29:16,400 Went to get it checked out. 526 00:29:16,480 --> 00:29:19,920 They said she had stage four metastatic pancreatic cancer. 527 00:29:22,680 --> 00:29:24,960 Yeah, it had already spread to her stomach and her liver, 528 00:29:25,040 --> 00:29:27,080 so she went down pretty quick. 529 00:29:30,480 --> 00:29:31,680 I'm so sorry. 530 00:29:33,000 --> 00:29:35,960 Yeah. We tried to help at home, but… 531 00:29:36,920 --> 00:29:38,600 my dad was in bed by then too, 532 00:29:38,680 --> 00:29:41,160 so they had them both moved to the hospice. 533 00:29:42,320 --> 00:29:43,480 Yeah, um… 534 00:29:44,000 --> 00:29:47,000 They had beds next to each other, though, so they could hold hands. 535 00:29:48,280 --> 00:29:51,520 And Dad died on a Sunday, Mum died on a Tuesday. 536 00:29:53,040 --> 00:29:54,800 But who's been looking after you? 537 00:29:55,440 --> 00:29:56,800 My older brother, Jamie. 538 00:29:57,800 --> 00:30:01,320 Um, he'd just turned 18 when they died so he became our legal guardian, 539 00:30:01,960 --> 00:30:02,840 for me and Stef. 540 00:30:02,920 --> 00:30:04,800 Stef's Aaron's younger brother. 541 00:30:04,880 --> 00:30:08,000 Yeah. See, Stef was kinda young when it all happened, 542 00:30:08,080 --> 00:30:11,720 so he didn't really understand everything, but Jamie was really good with him. 543 00:30:12,480 --> 00:30:13,560 He was good with both of us. 544 00:30:13,640 --> 00:30:16,240 I mean, he made sure we always went to school, 545 00:30:16,760 --> 00:30:18,200 never missed a meal. 546 00:30:19,440 --> 00:30:21,080 Yeah. He'd do anything for us. 547 00:30:21,920 --> 00:30:23,000 [Michael] Mm. 548 00:30:23,880 --> 00:30:27,760 Well, I think your brother Jamie sounds like a remarkable young man. 549 00:30:27,840 --> 00:30:28,680 [Michael] Hm. 550 00:30:28,760 --> 00:30:29,880 [chuckles] 551 00:30:44,280 --> 00:30:45,240 Yo. 552 00:30:45,720 --> 00:30:47,280 Remember what I said, innit? 553 00:30:47,360 --> 00:30:49,400 When I make the call, you lot come. Yeah? 554 00:30:49,920 --> 00:30:51,080 Well, come now. 555 00:30:51,720 --> 00:30:53,000 I's at Blackwall House. 556 00:30:56,720 --> 00:30:59,360 [ominous music playing] 557 00:31:01,120 --> 00:31:03,400 Yo. Get him ready for his friends, innit? 558 00:31:11,360 --> 00:31:13,800 [muttering] 559 00:31:25,960 --> 00:31:27,000 [Cornell] Yo. 560 00:31:27,080 --> 00:31:29,640 Yo, these man's are stuntin', you know? Like, proper-- 561 00:31:29,720 --> 00:31:30,600 [thud] 562 00:31:42,480 --> 00:31:46,240 ["Same Energy" by Che Lingo playing on stereo] 563 00:31:46,320 --> 00:31:49,840 Youse lot done a good job still. There's a little bit extra for you guys. 564 00:31:49,920 --> 00:31:51,320 ♪ Keep that same energy ♪ 565 00:31:52,200 --> 00:31:53,120 ♪ I been on my grind… ♪ 566 00:31:53,200 --> 00:31:55,040 Just make sure you go through the back, innit? 567 00:31:55,120 --> 00:31:57,200 ♪ They didn't see the vision Wow, now you wanna work? ♪ 568 00:31:57,280 --> 00:31:59,400 ♪ Nah, nah, nah, keep that same energy ♪ 569 00:32:00,400 --> 00:32:03,080 ♪ Didn't wanna mess with me then But it's different now… ♪ 570 00:32:04,240 --> 00:32:07,040 Listen, that's you. But don't put it all in your fuckin' arm. 571 00:32:07,120 --> 00:32:09,480 I won't. No, I won't, I won't. 572 00:32:09,560 --> 00:32:12,520 I'm gonna need you when we come back to set up another shop. 573 00:32:13,680 --> 00:32:14,760 Safe, Sully. 574 00:32:16,560 --> 00:32:18,600 -[Sully] You done well. -[Gem] Be good, my guy. 575 00:32:23,160 --> 00:32:26,080 Rah! How much money is there, bro? 576 00:32:26,160 --> 00:32:27,680 About enough to rent a yard. 577 00:32:35,840 --> 00:32:36,920 Somewhere with a hot shower, 578 00:32:37,000 --> 00:32:39,640 'cause I ain't felt fuckin' clean since I got 'ere, Jase. 579 00:32:39,720 --> 00:32:41,480 What? And then we can watch Arsenal? 580 00:32:41,560 --> 00:32:43,880 -Yeah, right after we beat. -For real? 581 00:32:44,800 --> 00:32:46,560 What, you ain't got no woman waiting for you? 582 00:32:46,640 --> 00:32:49,680 A woman waitin' for me? Nah, man. I'm not into all that, man. 583 00:32:50,560 --> 00:32:51,440 You're not into women? 584 00:32:51,520 --> 00:32:54,040 Nah, I'm into women, but it's the relationships. 585 00:32:54,120 --> 00:32:56,880 I just think they're so long, gettin' tied down and that, man. 586 00:32:56,960 --> 00:33:01,440 Don't worry, when we get back, me and you gonna find some proper tings. 587 00:33:01,520 --> 00:33:02,720 -Yeah. -Trust me. 588 00:33:02,800 --> 00:33:03,680 Yeah. 589 00:33:05,080 --> 00:33:07,160 But right now, it's bedtime, bro, 590 00:33:07,240 --> 00:33:12,200 'cause tomorrow, first train, 4:55. 591 00:33:12,280 --> 00:33:14,760 Four! Know how early that is, bro? 592 00:33:14,840 --> 00:33:17,840 I know. But don't worry, I'll wake you up. 593 00:33:19,200 --> 00:33:20,160 Cool, cool. 594 00:33:22,840 --> 00:33:25,800 [train passing] 595 00:33:47,160 --> 00:33:48,760 [opens pill bottle] 596 00:33:58,800 --> 00:33:59,960 [door opens] 597 00:34:01,400 --> 00:34:02,240 [door closes] 598 00:34:03,240 --> 00:34:04,480 [pill bottle rattles] 599 00:34:08,320 --> 00:34:10,360 -[Dushane] What's good? -What's goin' on? 600 00:34:13,800 --> 00:34:15,000 So we all set, yeah? 601 00:34:33,680 --> 00:34:34,800 Where'd you get these? 602 00:34:35,720 --> 00:34:37,080 Antiques Roadshow. 603 00:34:44,600 --> 00:34:45,800 That's a bit better. 604 00:34:49,640 --> 00:34:50,960 You wanna watch sumtin'? 605 00:34:55,440 --> 00:34:56,280 Nah. 606 00:34:57,800 --> 00:35:00,120 We'll hit 'em first thing in the mornin', yeah? 607 00:35:10,400 --> 00:35:11,440 [door opens] 608 00:35:11,920 --> 00:35:12,760 [door closes] 609 00:35:12,840 --> 00:35:14,840 [people chattering and laughing] 610 00:35:23,440 --> 00:35:25,120 [line ringing] 611 00:35:28,320 --> 00:35:30,080 Yo, D. Wagwan? 612 00:35:30,160 --> 00:35:32,400 [Donovan in Patois] Hey, cuz. Yuh tell ladies, yeah? 613 00:35:32,480 --> 00:35:33,480 [chuckles] 614 00:35:33,560 --> 00:35:36,240 Yeah, yeah, I told them. They're all excited, bro. 615 00:35:38,360 --> 00:35:40,760 -You vibe me? -Yuh chat to di immigration lawyer? 616 00:35:41,360 --> 00:35:42,280 Yeah. 617 00:35:42,920 --> 00:35:45,000 Look, it's gonna take some paperwork and that, but… 618 00:35:45,680 --> 00:35:47,800 Anyway, don't worry. I'll get you out here, man. 619 00:35:47,880 --> 00:35:50,760 I'm not worried. I know yuh have dis. Yuh neva let mi down yet. 620 00:35:50,840 --> 00:35:51,920 Yeah, I know. 621 00:35:52,560 --> 00:35:53,600 I never will. 622 00:35:56,360 --> 00:35:58,360 [footsteps] 623 00:36:06,360 --> 00:36:08,160 [creaking] 624 00:36:18,560 --> 00:36:21,120 [pulsing ambient music playing] 625 00:36:23,280 --> 00:36:24,120 [coughs] 626 00:36:27,320 --> 00:36:28,160 [sniffs] 627 00:36:28,640 --> 00:36:30,320 [coughing] 628 00:36:37,280 --> 00:36:40,280 [Sammy crying] 629 00:36:44,160 --> 00:36:46,600 [Faez speaking Arabic] 630 00:36:50,440 --> 00:36:52,360 Come on, come on, come on, come on. Come on! 631 00:36:54,560 --> 00:36:55,800 [grunts] 632 00:36:57,240 --> 00:36:59,000 [panting] 633 00:36:59,880 --> 00:37:01,200 [creaking] 634 00:37:01,280 --> 00:37:02,720 [Sully strains] 635 00:37:02,800 --> 00:37:04,800 [thudding] 636 00:37:04,880 --> 00:37:06,040 [coughing] 637 00:37:07,800 --> 00:37:09,800 [straining] 638 00:37:11,280 --> 00:37:13,120 [panting] 639 00:37:18,160 --> 00:37:19,680 [grunts] Fuck. 640 00:37:20,280 --> 00:37:21,560 [groans] 641 00:37:22,080 --> 00:37:23,720 [coughing] 642 00:37:23,800 --> 00:37:25,600 [Sammy crying] 643 00:37:26,920 --> 00:37:28,720 -[Sully] Jase? -[Hediya speaking Arabic] 644 00:37:30,160 --> 00:37:31,200 Jason! 645 00:37:32,160 --> 00:37:33,960 -Where's Jason? Where is he? -[speaking Arabic] 646 00:37:34,040 --> 00:37:35,760 -Where is he? Where is he? -[speaking Arabic] 647 00:37:35,840 --> 00:37:37,640 -Faez. -[Jason] Sully! 648 00:37:37,720 --> 00:37:39,760 -[speaking Arabic] -[Jason] Sully! 649 00:37:40,280 --> 00:37:41,560 Help me! 650 00:37:41,640 --> 00:37:42,920 -[Sully] Jase, jump. -Help me! 651 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 -[Sully] Jason! -Help me, man! 652 00:37:44,480 --> 00:37:46,160 -[Sully] Jump! -Please! Please help me! 653 00:37:46,240 --> 00:37:47,800 -[Sully] Jump! -[Jason] Help me! I can't! 654 00:37:47,880 --> 00:37:50,440 Fuck! I can't! I can't! 655 00:37:50,520 --> 00:37:51,560 Break it! 656 00:37:52,080 --> 00:37:52,960 Fuckin' break it! 657 00:37:53,040 --> 00:37:55,160 [Jason] I can't! I can't break it! 658 00:37:55,680 --> 00:37:57,440 [pounding on window] 659 00:37:57,520 --> 00:37:58,520 Jump, man! 660 00:37:58,600 --> 00:38:00,720 [Jason coughing] I can't! I can't! 661 00:38:00,800 --> 00:38:01,920 [yelling in Arabic] 662 00:38:02,000 --> 00:38:02,960 [in English] You'll die! 663 00:38:03,040 --> 00:38:05,000 -Stop. -[Jason] Sully! 664 00:38:05,080 --> 00:38:06,280 I can't break it! 665 00:38:07,000 --> 00:38:07,880 [grunts] 666 00:38:10,760 --> 00:38:13,000 [coughing] 667 00:38:14,920 --> 00:38:15,760 Jason! 668 00:38:20,080 --> 00:38:21,240 -Jason! -[clattering] 669 00:38:24,720 --> 00:38:25,680 Jason! 670 00:38:30,160 --> 00:38:31,120 Jason! 671 00:38:36,840 --> 00:38:38,320 Jase! Jason! 672 00:38:38,800 --> 00:38:39,720 [grunts] 673 00:38:41,280 --> 00:38:43,800 [panting and grunting] 674 00:38:52,240 --> 00:38:54,640 -[Hediya] Shh, shh, shh, shh… -Ja… Ja… 675 00:38:56,000 --> 00:38:58,960 -[Sammy crying] -[Hediya crying] 676 00:39:00,200 --> 00:39:03,760 [Hediya speaking in Arabic] 677 00:39:03,840 --> 00:39:04,920 [Sammy continues crying] 678 00:39:05,000 --> 00:39:07,840 [discordant ambient music playing] 679 00:39:34,400 --> 00:39:35,440 [Hediya speaking Arabic] 680 00:39:36,840 --> 00:39:39,560 [siren wailing] 681 00:39:46,440 --> 00:39:48,760 [Hediya weeping] 682 00:39:49,360 --> 00:39:51,600 [sirens approaching] 683 00:39:58,920 --> 00:40:00,680 [Faez and Hediya speaking Arabic] 684 00:40:15,440 --> 00:40:17,760 [Hediya panting] 685 00:40:21,400 --> 00:40:22,400 [whimpers] 686 00:40:55,440 --> 00:40:58,320 ["Imbalance" by Julia Kent playing] 687 00:41:35,640 --> 00:41:36,600 [alarm clock beeping] 688 00:41:47,320 --> 00:41:48,360 [beeping continues] 689 00:41:57,360 --> 00:41:58,240 [beeping stops] 690 00:42:04,560 --> 00:42:06,240 ["Imbalance" continues] 691 00:42:06,320 --> 00:42:07,360 [clicking] 692 00:42:07,440 --> 00:42:08,400 [thud] 693 00:42:09,880 --> 00:42:11,360 [clicking] 694 00:43:00,160 --> 00:43:01,400 Want me to drive? 695 00:43:02,000 --> 00:43:03,600 Nah. I'll drive. 696 00:43:03,680 --> 00:43:06,800 -Sure you're ready to do this, bruv? -Course, man. Come on. 697 00:43:12,400 --> 00:43:13,240 Let's go-- 698 00:43:19,560 --> 00:43:20,760 [Dushane] What you doin'? 699 00:43:22,960 --> 00:43:23,800 Sully? 700 00:43:31,360 --> 00:43:33,240 Bro, what the fuck is goin' on, man? 701 00:43:37,640 --> 00:43:39,040 So this thing, go on, then… 702 00:43:40,800 --> 00:43:41,680 big man. 703 00:43:43,560 --> 00:43:44,400 What is it? 704 00:43:48,320 --> 00:43:49,440 It's big. 705 00:43:49,520 --> 00:43:50,440 [Sully] Numbers. 706 00:43:52,640 --> 00:43:53,600 Five white, 707 00:43:54,160 --> 00:43:56,280 five dark, first shipment. 708 00:43:58,160 --> 00:43:59,120 Where from? 709 00:44:00,320 --> 00:44:02,040 Bruv, put the gun down. Take the gun out my-- 710 00:44:02,120 --> 00:44:02,960 Where from? 711 00:44:03,040 --> 00:44:04,960 Sully, put the fuckin' gun down. There's windows-- 712 00:44:05,040 --> 00:44:05,880 Dris. 713 00:44:12,960 --> 00:44:13,920 Where from? 714 00:44:16,840 --> 00:44:19,000 You ain't gonna be keepin' shit from me again. 715 00:44:21,400 --> 00:44:22,560 I ain't less than you. 716 00:44:26,880 --> 00:44:27,880 Jamaica. 717 00:44:30,840 --> 00:44:34,040 We can get as much as we can move if we do this one right. 718 00:44:36,160 --> 00:44:37,240 What's the split? 719 00:44:39,480 --> 00:44:41,120 Fifty-fifty. 720 00:44:41,200 --> 00:44:42,480 Us and the supplier. 721 00:45:07,840 --> 00:45:09,120 If we do this right, bro, 722 00:45:10,320 --> 00:45:11,320 we're back on top. 723 00:45:13,840 --> 00:45:17,000 No more of that fuckin' around on the street corners and them shit. 724 00:45:17,680 --> 00:45:18,600 Me and you… 725 00:45:20,320 --> 00:45:21,480 equal partners. 726 00:45:24,760 --> 00:45:27,000 Listen, Dushane, this is how it's gonna work. 727 00:45:28,480 --> 00:45:30,560 This first shipment, two-to-one my favor. 728 00:45:30,640 --> 00:45:33,280 -Bruv, you can't do-- -You need my money or not? 729 00:45:36,040 --> 00:45:36,920 Hm? 730 00:45:38,880 --> 00:45:41,360 And everything after that, down the middle. 731 00:46:07,320 --> 00:46:11,120 Bro, are you gonna tell me what the fuck happened? What's goin' on? 732 00:46:16,600 --> 00:46:18,360 Sully, where's Jason? 733 00:46:20,800 --> 00:46:21,880 He didn't make it. 734 00:46:23,320 --> 00:46:24,640 I'm sorry to hear that. 735 00:46:27,320 --> 00:46:28,960 That kid never had no luck. 736 00:46:32,160 --> 00:46:34,600 [car approaching] 737 00:46:34,680 --> 00:46:35,680 Ready? 738 00:46:49,440 --> 00:46:52,680 -You gonna disappoint me? -Depends what you're hopin' for, innit? 739 00:47:02,240 --> 00:47:04,360 Why does this smell like a fucking bonfire? 740 00:47:04,880 --> 00:47:06,040 Bruv, it's all there. 741 00:47:06,800 --> 00:47:08,640 You can count it if you want, you know. 742 00:47:11,480 --> 00:47:13,400 You was hopin' it wasn't, innit? 743 00:47:14,160 --> 00:47:16,640 If you fuck up, it makes me look bad in Sugar's eyes. 744 00:47:16,720 --> 00:47:18,760 That's not a healthy situation. 745 00:47:18,840 --> 00:47:21,600 So you need to pay Sugar what you promised him. You understand? 746 00:47:23,160 --> 00:47:25,120 Yeah. I think I get it. 747 00:47:44,600 --> 00:47:46,320 [Haze] Next time, it'll be double that. 748 00:47:47,240 --> 00:47:49,280 You told Sugar he's gettin' serious money. 749 00:47:49,800 --> 00:47:51,760 Serious money's what he's expectin'. 750 00:47:53,440 --> 00:47:54,880 [Dushane] That's what we'll send him. 751 00:47:56,400 --> 00:47:58,680 And we'll make sure you look good in Sugar's eyes, yeah? 752 00:47:59,440 --> 00:48:00,360 [scoffs] 753 00:48:02,080 --> 00:48:03,040 [mutters] 754 00:48:08,280 --> 00:48:09,640 [engine starts] 755 00:48:15,800 --> 00:48:18,480 -[Sully] Bruv, who the fuck's Sugar? -[Dushane] I'll tell you later. 756 00:48:24,640 --> 00:48:25,600 Good, yeah? 757 00:48:37,720 --> 00:48:38,560 Yeah. 758 00:48:39,360 --> 00:48:40,240 Good. 759 00:48:41,000 --> 00:48:44,320 ["Die By The Gun" by Bugzy Malone playing] 760 00:48:44,400 --> 00:48:46,040 -♪ Yeah ♪ -♪ If you live by the gun ♪ 761 00:48:46,120 --> 00:48:47,760 ♪ Die by the gun, yeah… ♪ 762 00:48:47,840 --> 00:48:49,480 Let's get the fuck out of here. 763 00:48:49,560 --> 00:48:51,200 ♪ Die by the gun, yeah ♪ 764 00:48:51,280 --> 00:48:52,880 ♪ If you live by the gun ♪ 765 00:48:52,960 --> 00:48:54,600 -♪ Die by the gun, yeah ♪ -♪ Watch this ♪ 766 00:48:54,680 --> 00:48:58,120 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 767 00:48:58,200 --> 00:49:01,560 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 768 00:49:01,640 --> 00:49:04,920 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 769 00:49:05,000 --> 00:49:08,120 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 770 00:49:08,200 --> 00:49:09,160 ♪ By the, by the ♪ 771 00:49:09,240 --> 00:49:10,960 ♪ He definitely hit somebody On the floor ♪ 772 00:49:11,040 --> 00:49:14,120 ♪ He could see a lifeless body Mixed emotions, breathin' heavy ♪ 773 00:49:14,200 --> 00:49:16,120 ♪ No remorse at all, he's not sorry ♪ 774 00:49:16,200 --> 00:49:17,240 ♪ He just licked man down ♪ 775 00:49:17,320 --> 00:49:19,080 ♪ And he cannot wait For the word to get round ♪ 776 00:49:19,160 --> 00:49:20,800 ♪ This means he'll be The talk of the town ♪ 777 00:49:20,880 --> 00:49:22,600 ♪ And now they'll know He's never been a clown ♪ 778 00:49:22,680 --> 00:49:24,120 ♪ Then he got a call straight from hell ♪ 779 00:49:24,200 --> 00:49:26,120 ♪ But it wasn't Lucifer It was his sister, Shell ♪ 780 00:49:26,200 --> 00:49:29,320 ♪ Hysterically cryin', with police sirens In the background as well ♪ 781 00:49:29,400 --> 00:49:30,960 ♪ She said Mum's been shot at the pub ♪ 782 00:49:31,040 --> 00:49:32,960 ♪ We were standin' at the door And she just fell ♪ 783 00:49:33,040 --> 00:49:34,120 ♪ He had one more bullet ♪ 784 00:49:34,200 --> 00:49:36,120 ♪ He looked up into the sky And blasted himself ♪ 785 00:49:36,200 --> 00:49:37,720 ♪ It's a shame That the hood's an addiction ♪ 786 00:49:37,800 --> 00:49:39,720 ♪ Them man fell from the heavens But nobody missed him ♪ 787 00:49:39,800 --> 00:49:41,080 ♪ All that knowledge and wisdom ♪ 788 00:49:41,160 --> 00:49:43,240 ♪ But he didn't share it So there's no one to protect him ♪ 789 00:49:43,320 --> 00:49:46,120 ♪ Yeah, there's power in numbers But don't underestimate age out here ♪ 790 00:49:46,200 --> 00:49:49,600 ♪ There's too much power in youngers And them man forgot there was hundreds ♪ 791 00:49:49,680 --> 00:49:52,960 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 792 00:49:53,040 --> 00:49:56,120 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 793 00:49:56,200 --> 00:50:00,120 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 794 00:50:00,200 --> 00:50:02,560 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 795 00:50:02,640 --> 00:50:03,520 ♪ By the, by the ♪ 796 00:50:03,600 --> 00:50:06,640 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 797 00:50:06,720 --> 00:50:10,120 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 798 00:50:10,200 --> 00:50:13,080 ♪ If you live by the gun Die by the gun, yeah ♪ 799 00:50:13,160 --> 00:50:14,120 ♪ By the, by the ♪ 57842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.