All language subtitles for Top.Boy.2019.S01E03.Big.Flame.MULTi.AD.1080p.NF.WEB.DDP.H265-BTT_track9_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:13,000 [ominous ambient music playing] 2 00:00:14,480 --> 00:00:15,680 Yo, let's lurk, man. Let's go. 3 00:00:15,760 --> 00:00:17,920 Look, fam, I understand where you're comin' from, innit. 4 00:00:18,000 --> 00:00:20,120 -Cam has to hear from us. -Yeah, that's right, he does. 5 00:00:20,200 --> 00:00:22,640 Blud, we could do this better if we take time to think about it! 6 00:00:22,720 --> 00:00:25,200 Cam has to hear back from us, he has to hear back from us today. 7 00:00:25,280 --> 00:00:28,520 Shout me when you get the straps. Man'll smoke this fuckin' pussio. 8 00:00:32,320 --> 00:00:33,320 [tires screeching] 9 00:00:36,360 --> 00:00:39,200 [Farah] Fuck's sake, man. 10 00:00:40,400 --> 00:00:42,560 -[Si] Fam, where is this don? -[Farah] I don't know, man. 11 00:00:42,640 --> 00:00:44,640 We have to find this fucking guy by the end of today. 12 00:00:44,720 --> 00:00:46,680 [Farah] Where the fuck's this brudda? Fuckin' hell. 13 00:00:46,760 --> 00:00:48,280 [Si] We've already been down this road. 14 00:00:48,360 --> 00:00:50,160 -Yo, turn up here. -[Farah] We gotta go again. 15 00:00:50,240 --> 00:00:52,240 -Yo, where's Leyton? -[Si] He still ain't picking up. 16 00:00:52,320 --> 00:00:53,920 -He's probably sick. -[phone vibrates] 17 00:00:54,000 --> 00:00:56,200 Yo, bruv? Fucker's in Dalston. 18 00:00:56,280 --> 00:00:58,320 Fucker's in the Turkish caff next to the cinema. 19 00:00:58,400 --> 00:01:00,000 Yo, hurry up and go, man. Fuckin' pussio. 20 00:01:03,000 --> 00:01:04,200 Bruv, let's go! 21 00:01:11,360 --> 00:01:13,280 [man] What were you sayin' about that re-up again? 22 00:01:13,360 --> 00:01:17,400 [Cam] Yeah, fam, like I said, brudda, I gave the young guy a Z out of the box. 23 00:01:17,480 --> 00:01:20,080 -[man] Mm. -[Cam] Expected man to give… 24 00:01:20,160 --> 00:01:21,360 [man] Wagwan? You look good. 25 00:01:21,440 --> 00:01:23,040 Wagwan? Jump up there. 26 00:01:23,120 --> 00:01:25,440 [all chattering] 27 00:01:25,520 --> 00:01:27,480 [woman] Ay, look, who the fuck is that? 28 00:01:28,640 --> 00:01:31,000 -Fuckin' them mans! -[man] Yo, yo! Man, look! 29 00:01:31,080 --> 00:01:32,760 -[Jamie] You! -[woman] What you sayin'? 30 00:01:32,840 --> 00:01:34,800 -You think you're bad? -You fat bitch! 31 00:01:34,880 --> 00:01:36,520 -Fuckin' pussio. -Yeah? 32 00:01:36,600 --> 00:01:37,600 [all yelling] 33 00:01:37,680 --> 00:01:39,000 Come here now! 34 00:01:39,080 --> 00:01:41,240 [all yelling] 35 00:01:41,960 --> 00:01:42,880 [Si groans] 36 00:01:42,960 --> 00:01:44,640 [grunting] 37 00:01:45,280 --> 00:01:46,880 [groaning] 38 00:01:46,960 --> 00:01:48,320 [woman] Get off me! 39 00:01:48,400 --> 00:01:49,600 [grunting] 40 00:01:49,680 --> 00:01:51,080 Fucking pussy! 41 00:01:51,160 --> 00:01:53,080 -Fuckin'-- -[woman] Get off me! 42 00:01:55,160 --> 00:01:56,960 Come here, man! You want some, huh? 43 00:01:57,040 --> 00:01:58,720 Fuckin' pussy! Come here! 44 00:02:00,920 --> 00:02:02,920 -[siren wailing] -[Jamie] Nah! Fuck! 45 00:02:03,640 --> 00:02:04,520 Fuckin'-- 46 00:02:04,600 --> 00:02:06,840 -Jamie, come on! Bruv, let's go, bruv! -[siren wailing] 47 00:02:06,920 --> 00:02:08,640 -Let me go! Let me go! -Jamie, come on, man! 48 00:02:08,720 --> 00:02:11,600 -Fuckin' pussio! -Leave it! Come on, Jamie! 49 00:02:11,680 --> 00:02:13,320 -Come on, bruv! -Me and you ain't finished! 50 00:02:13,400 --> 00:02:14,640 Me and you ain't finished yet! 51 00:02:14,720 --> 00:02:16,200 -Fuckin' pussy! -[Farah] Jamie, get in! 52 00:02:16,280 --> 00:02:18,120 -[car horn honking] -Let's get out of here, fam! 53 00:02:21,280 --> 00:02:23,880 [Farah] Fuckin' hell, bruv. Fuckin' mad. 54 00:02:24,680 --> 00:02:26,600 Shit. Bro… 55 00:02:26,680 --> 00:02:28,400 Si got stabbed. 56 00:02:28,480 --> 00:02:30,280 Fuck! Fuck! 57 00:02:30,360 --> 00:02:31,920 -Shit! -[Si] I need to go-- 58 00:02:32,000 --> 00:02:33,800 -I need to go hospital. -[Farah] What do we do? 59 00:02:33,880 --> 00:02:35,240 [Jamie] Get him to hospital, quick! 60 00:02:35,320 --> 00:02:37,040 [Farah] Si, stay with me, man! You all right? 61 00:02:37,120 --> 00:02:38,520 -Fuck's sake! -[Tyrone] Fuck, man! 62 00:02:38,600 --> 00:02:39,840 [Farah] Shit, man! Fuck! 63 00:02:39,920 --> 00:02:41,280 -[Jamie] Fuck's sake! -[Farah] Fuck! 64 00:02:41,840 --> 00:02:43,960 -[tires screeching] -[Jamie] Hold on tight to the wound. 65 00:02:44,040 --> 00:02:46,240 [Tyrone] I knew we should've made Kit get the straps, fam. 66 00:02:46,320 --> 00:02:48,480 [Jamie] What the fuck you talking about? Shut up! 67 00:02:48,560 --> 00:02:50,360 Shut up and drive, please! 68 00:02:50,440 --> 00:02:51,680 Fuck! 69 00:02:51,760 --> 00:02:53,840 [Jamie] A'ight! Quick, quick, quick, quick, quick! 70 00:02:54,360 --> 00:02:55,280 [groans] 71 00:02:55,360 --> 00:02:57,440 -Let's go, man. Open the fuckin' door! -[gasping] 72 00:02:57,520 --> 00:03:00,600 Go inside. Tell 'em you got stabbed, and it wasn't your fault. You're innocent! 73 00:03:00,680 --> 00:03:03,160 Do you understand? Help him up and pray. I'm gone. 74 00:03:03,240 --> 00:03:04,960 -Love, love, love! -[Tyrone yells] 75 00:03:05,480 --> 00:03:07,960 [Farah] Move the fuck out of the way! The hell's wrong with you? 76 00:03:08,040 --> 00:03:10,240 Man, fucking move, man! Need somebody to help! 77 00:03:10,320 --> 00:03:11,440 We need help now, man! 78 00:03:11,520 --> 00:03:14,640 -[nurse] Please step back. Relax. -[Tyrone] He's been stabbed. 79 00:03:14,720 --> 00:03:16,480 -I can hear you! -[Tyrone] He's been stabbed! 80 00:03:16,560 --> 00:03:18,560 -[bangs on desk] -What the fuck is going on? 81 00:03:18,640 --> 00:03:20,680 -Get me a doctor! -Please step back! 82 00:03:20,760 --> 00:03:22,160 -[Tyrone] He's gonna die! -Calm down! 83 00:03:22,240 --> 00:03:23,560 -[Farah] Fuck you! -I hear you! 84 00:03:23,640 --> 00:03:25,520 -[man] It's London Fields again! -Come then! 85 00:03:25,600 --> 00:03:27,400 You fuckin' dickhead! Come on, then! 86 00:03:27,480 --> 00:03:28,840 [screaming] 87 00:03:28,920 --> 00:03:29,760 [Farah] Get off me! 88 00:03:29,840 --> 00:03:32,520 Don't you fuckin' touch me! Don't fuckin' touch me! 89 00:03:32,600 --> 00:03:34,240 Don't fuckin' touch me, fam! 90 00:03:35,240 --> 00:03:38,040 [Farah] Yeah? What, are you bad? Are you fuckin' bad or what? 91 00:03:38,120 --> 00:03:40,520 Move out of my fuckin' way, yo! 92 00:03:41,040 --> 00:03:42,200 Fuck. Shit. 93 00:03:42,280 --> 00:03:43,400 My fuckin' chest. 94 00:03:43,960 --> 00:03:45,960 [clamoring and fighting continues] 95 00:03:53,200 --> 00:03:54,840 Excuse me. Are you looking for someone? 96 00:03:54,920 --> 00:03:57,000 -Yeah, my sister. -Okay. Well, what's her name? 97 00:03:57,080 --> 00:03:58,920 -Why you aksing me questions? -Is she a patient? 98 00:03:59,000 --> 00:04:00,880 Fuck off, man! Fuckin' hell! 99 00:04:00,960 --> 00:04:04,080 -Look, you can't just come running-- -Fuck off, you dickhead! 100 00:04:04,600 --> 00:04:07,080 -Right, security! -Where you at, you pussy, man? 101 00:04:07,160 --> 00:04:09,000 -[nurse] Security, please! -Fucking bitch! 102 00:04:09,520 --> 00:04:10,920 Fuckin' lesbian! 103 00:04:11,000 --> 00:04:13,040 Hi, yeah. Security, now! 104 00:04:24,160 --> 00:04:25,160 What, you got fleas? 105 00:04:25,240 --> 00:04:26,160 What? 106 00:04:28,080 --> 00:04:30,000 -You fuckin' using? -What? 107 00:04:30,080 --> 00:04:31,160 No, bruv. 108 00:04:32,240 --> 00:04:34,880 Don't fuckin' lie to me, you know. I got eyes in my head. 109 00:04:36,360 --> 00:04:38,320 You're fuckin' using. You're a mug. 110 00:04:40,840 --> 00:04:42,840 -Who got you usin'? -No one. 111 00:04:48,080 --> 00:04:49,080 Can I sit? 112 00:05:01,840 --> 00:05:03,080 [Dushane sighs] 113 00:05:11,200 --> 00:05:12,280 You're looking well. 114 00:05:15,760 --> 00:05:17,280 Did you come here to say sumtin'? 115 00:05:18,920 --> 00:05:19,840 Say it. 116 00:05:22,720 --> 00:05:26,840 Look, I got this ting, yeah? It's a urgent ting still. 117 00:05:26,920 --> 00:05:28,720 -I wanna bring you in on it-- -[laughs] 118 00:05:28,800 --> 00:05:30,520 -Bruv, can you hear me out, yeah? -No. 119 00:05:31,200 --> 00:05:32,040 No. 120 00:05:32,520 --> 00:05:34,760 You try listenin' to me for a change. 121 00:05:36,040 --> 00:05:37,000 A'ight. 122 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Go on, I'm listenin'. 123 00:05:39,600 --> 00:05:41,320 When I'm talkin', don't mean you're listenin'. 124 00:05:41,400 --> 00:05:44,400 -Fuckin' hell, man. -Yeah, 'cause you always do it. 125 00:05:44,480 --> 00:05:47,400 I talk, and you just do what you decided to do already. 126 00:05:51,560 --> 00:05:52,560 It's disrespectful. 127 00:05:52,640 --> 00:05:54,280 You know I respect you, fam. 128 00:05:55,240 --> 00:05:56,400 I always have. 129 00:05:57,280 --> 00:05:58,320 Keep it real, though. 130 00:05:58,840 --> 00:06:00,200 From school days, man. 131 00:06:01,520 --> 00:06:03,600 You always said "us," but you meant "me." 132 00:06:05,120 --> 00:06:07,920 You always said it was our crew, but it was always your crew. 133 00:06:08,000 --> 00:06:09,680 -[sighs] -Anytime you said it was our plan, 134 00:06:09,760 --> 00:06:11,120 it was always your plan. 135 00:06:11,200 --> 00:06:13,640 Yeah, I think you're readin' that a bit wrong, cuz. 136 00:06:13,720 --> 00:06:14,840 It was always us. 137 00:06:16,840 --> 00:06:18,640 -We were equal partners, bruv. -[scoffs] 138 00:06:19,520 --> 00:06:20,960 We weren't equal. 139 00:06:21,040 --> 00:06:22,240 We weren't partners. 140 00:06:23,520 --> 00:06:27,360 Bruv, look, I thought I would've achieved so much more by now, you know? 141 00:06:28,360 --> 00:06:29,280 You feel me? 142 00:06:31,160 --> 00:06:32,760 I'm 36 years old. 143 00:06:34,960 --> 00:06:36,400 I ain't got no woman, 144 00:06:36,480 --> 00:06:37,520 no kids, 145 00:06:38,200 --> 00:06:41,000 fuckin' sleeping on Dris's stinkin' sofa. 146 00:06:43,120 --> 00:06:44,600 My mum's sick, fam. 147 00:06:46,080 --> 00:06:48,000 And I've got a gangster puttin' a gun to my head, 148 00:06:48,080 --> 00:06:51,240 tellin' me he's gonna kill my cousin if I don't come up with the ten bags. 149 00:06:53,280 --> 00:06:55,840 If you'd told me I'd be in that fuckin' situation six years ago, 150 00:06:55,920 --> 00:06:57,560 I would've laughed in your face. 151 00:07:02,040 --> 00:07:02,880 Look, man… 152 00:07:04,280 --> 00:07:06,600 I had a lot of time to think in Jamaica, bro. 153 00:07:08,320 --> 00:07:09,400 A lot of time. 154 00:07:12,840 --> 00:07:14,480 You wanna have a mindset to get to the top, 155 00:07:14,560 --> 00:07:17,160 you have to fucking fight for what you want, fam. 156 00:07:17,240 --> 00:07:19,680 You see, once you get there, when you're on top, 157 00:07:21,200 --> 00:07:22,920 that's a different ball game, fam. 158 00:07:24,880 --> 00:07:26,840 Then you need real people around you, 159 00:07:28,840 --> 00:07:30,800 and you have to keep them close. 160 00:07:30,880 --> 00:07:32,600 Obviously, I didn't do that. 161 00:07:34,200 --> 00:07:35,200 Hands up. 162 00:07:38,480 --> 00:07:39,760 That's what I've learned. 163 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 There you go. 164 00:07:47,400 --> 00:07:48,800 Just doing it again, man. 165 00:07:50,640 --> 00:07:52,280 It's always about you, Dushane. 166 00:07:53,280 --> 00:07:55,800 What you've learned, what you need, what you want. 167 00:07:58,480 --> 00:08:00,280 I never hear my name in anything you say. 168 00:08:00,360 --> 00:08:03,640 Bruv, what the fuck do you want me to do? What do you want me to say? 169 00:08:03,720 --> 00:08:07,000 You want me to beg you? I'm trying to rectify the situation, bro. 170 00:08:09,240 --> 00:08:10,600 I have a connect. 171 00:08:11,240 --> 00:08:13,000 The supply is already patterned, it's set up. 172 00:08:14,480 --> 00:08:16,520 All I need is ten bags, down payment. 173 00:08:16,600 --> 00:08:18,080 So you've come to me. 174 00:08:18,160 --> 00:08:20,120 [scoffs] Bruv, the last time I saw you, 175 00:08:20,200 --> 00:08:23,200 you were walking away with a big fuckin' bag of money, bro. 176 00:08:24,000 --> 00:08:25,200 I ain't got it. 177 00:08:25,800 --> 00:08:27,480 So where's it gone? What happened? 178 00:08:28,080 --> 00:08:29,400 I got nicked. 179 00:08:31,520 --> 00:08:32,840 [slowly] Police took it. 180 00:08:34,520 --> 00:08:37,000 So what you saying to me, the feds took everything, Sully? 181 00:08:40,440 --> 00:08:41,320 No. 182 00:08:42,840 --> 00:08:45,360 I got a few bags put away, but that's for my thing. 183 00:08:46,400 --> 00:08:48,200 Sumtin' I got goin' on. 184 00:08:48,280 --> 00:08:50,600 Yeah, well, I don't know what you got goin' on. 185 00:08:51,120 --> 00:08:53,640 But you see, this thing, what I'm talking about… 186 00:08:55,480 --> 00:08:56,800 if we do this, 187 00:08:58,280 --> 00:08:59,200 we're back, bro. 188 00:08:59,800 --> 00:09:00,920 We're unstoppable. 189 00:09:02,040 --> 00:09:05,160 -Trust me. -[inhales, sighs] 190 00:09:05,240 --> 00:09:06,120 Yeah? 191 00:09:06,200 --> 00:09:07,360 Back on top. 192 00:09:11,120 --> 00:09:12,360 We can do it, fam. 193 00:09:14,200 --> 00:09:15,280 What you sayin'? 194 00:09:22,200 --> 00:09:23,080 No. 195 00:09:26,480 --> 00:09:27,840 And I ain't your family. 196 00:09:32,160 --> 00:09:33,400 [sighs] 197 00:09:35,440 --> 00:09:36,760 That's how you feel, yeah? 198 00:09:37,800 --> 00:09:40,160 Sorry about your mum, though, for real. 199 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 [Sully] Yo, Jase, I didn't mean to switch on you. 200 00:09:48,280 --> 00:09:50,440 -But don't lie to me. -Okay. 201 00:09:52,000 --> 00:09:54,640 And when I find out who got you using, I'll fuckin' kill 'em. 202 00:09:56,600 --> 00:09:58,000 -A'ight? -Yeah. 203 00:09:59,360 --> 00:10:00,960 And I'll take your sandwich. 204 00:10:01,040 --> 00:10:02,400 [Sully chuckles] 205 00:10:02,480 --> 00:10:05,000 -Come on, man. Where's the station? -St. Pancras. 206 00:10:05,720 --> 00:10:07,200 [Sully] Something I gotta do. 207 00:10:12,120 --> 00:10:14,120 [kids chattering] 208 00:10:23,400 --> 00:10:25,120 [Jason] Bruv, call her. 209 00:10:27,640 --> 00:10:29,280 -Why don't you call her? -Mm? 210 00:10:30,640 --> 00:10:32,000 Do you want me to call her? 211 00:10:37,160 --> 00:10:38,440 How do I look, Jason? 212 00:10:39,040 --> 00:10:39,880 What? 213 00:10:43,880 --> 00:10:44,960 How do I look? 214 00:10:46,320 --> 00:10:47,440 Hm? 215 00:10:47,520 --> 00:10:48,680 Dunno. 216 00:10:48,760 --> 00:10:50,160 Good, s'pose. 217 00:10:50,800 --> 00:10:51,760 You suppose. 218 00:10:52,960 --> 00:10:54,000 [sighs] 219 00:10:56,000 --> 00:10:57,440 That right there's my little girl. 220 00:10:58,160 --> 00:10:59,560 So that's your family too. 221 00:11:03,680 --> 00:11:05,360 When her daddy comes home, 222 00:11:06,880 --> 00:11:11,040 that little girl needs to be standin' in front of a hero. 223 00:11:13,400 --> 00:11:15,440 Not a fuckin' con in prison stink. 224 00:11:18,640 --> 00:11:20,240 That's all I am right now, 225 00:11:21,520 --> 00:11:23,000 a fuckin' broke con 226 00:11:24,440 --> 00:11:25,680 that stinks of jail. 227 00:11:27,640 --> 00:11:28,800 It ain't good enough. 228 00:11:31,760 --> 00:11:33,280 [girl] All right, let's do it properly. 229 00:11:33,360 --> 00:11:34,680 Three, two… 230 00:11:36,120 --> 00:11:37,240 [Jason] Whoa, bruv. 231 00:11:41,360 --> 00:11:42,320 [exhales] 232 00:11:52,560 --> 00:11:54,800 [Ats] Here, bruv! Next one over. 233 00:11:55,520 --> 00:11:56,600 Yes, fam. 234 00:11:57,200 --> 00:11:58,640 One ninety-five? 235 00:11:58,720 --> 00:12:01,240 [Stef] Fam, why don't I just aks Jamie for the money? 236 00:12:01,320 --> 00:12:05,160 It'll be way easier. He knows your mum, so he'll give her the money. 237 00:12:05,240 --> 00:12:09,000 Nah, bruv, you don't understand. My mum, she would never accept that. 238 00:12:09,080 --> 00:12:11,520 Where she comes from, they don't accept people givin' 'em money, 239 00:12:11,600 --> 00:12:13,600 unless they've, like, worked for it and stuff. 240 00:12:13,680 --> 00:12:16,400 Fam, it's calm, fam. Let's just go and make this money, man. 241 00:12:16,480 --> 00:12:18,240 Yeah, man, come on. We need this. 242 00:12:20,520 --> 00:12:22,880 -We need to do 'em before Jamie comes. -Gonna get caught, cuz. 243 00:12:22,960 --> 00:12:25,400 What'd you mean? If we do it quick enough, we won't get caught. 244 00:12:25,480 --> 00:12:28,000 Exactly. We're gonna get caught if we do it slow. 245 00:12:28,080 --> 00:12:30,480 -So we need to hurry up. -Yeah, that's what I'm doin'! 246 00:12:30,560 --> 00:12:32,240 Weren't you saying you wanna add cheese? 247 00:12:32,320 --> 00:12:33,760 [Ats] I'm not worryin' about cheese. 248 00:12:33,840 --> 00:12:35,920 I'm worryin' about you gettin' in trouble, cuz. 249 00:12:36,000 --> 00:12:38,160 [Stef] Ready? Three, two, one. 250 00:12:38,800 --> 00:12:40,040 -Well done! -Wahey! 251 00:12:40,120 --> 00:12:41,200 Come on, come on! 252 00:12:42,720 --> 00:12:45,240 Ay! Ay! Open the window, man! Quick! Oh! 253 00:12:45,320 --> 00:12:48,240 You got the flame way too high, bruv. Move! 254 00:12:50,760 --> 00:12:53,320 Fam, Jamie ain't gonna like this, bruv. 255 00:12:54,080 --> 00:12:56,000 -Why ain't you at school? -[Ats] Teacher trainin'. 256 00:12:56,080 --> 00:12:58,120 -Yeah, what he said. -Teacher trainin'? 257 00:12:58,200 --> 00:13:00,280 Come on, man, I invented that excuse. 258 00:13:00,920 --> 00:13:02,720 -Yo, how many burgers you got 'ere? -[Stef] 36. 259 00:13:02,800 --> 00:13:04,280 We're gonna sell them after school. 260 00:13:04,360 --> 00:13:07,600 Yeah, me and Ats are goin' into business. We need to make some P's quick. 261 00:13:07,680 --> 00:13:10,400 -What'd you need to make money for? -Immigration come and took my mum. 262 00:13:10,480 --> 00:13:11,920 Said she can't work no more. 263 00:13:12,000 --> 00:13:13,520 She can't even claim. 264 00:13:14,520 --> 00:13:16,800 -What does that mean, she can't claim? -[Aaron kisses teeth] 265 00:13:17,320 --> 00:13:19,800 It means she can't get money from nowhere, you dummy. 266 00:13:19,880 --> 00:13:20,960 Oh. 267 00:13:21,040 --> 00:13:23,320 All right, cool. You got a name for this product, then? 268 00:13:23,400 --> 00:13:25,520 -[both] Nah. -You gotta have a name, you know. 269 00:13:25,600 --> 00:13:26,880 Sumtin' that stands out. 270 00:13:27,400 --> 00:13:29,320 It's the first rule of marketin', fam. 271 00:13:29,440 --> 00:13:30,600 [Stef] Mm… 272 00:13:31,840 --> 00:13:33,840 -"School Burgers." -That is so peak. 273 00:13:33,920 --> 00:13:35,960 -[Stef] What else, then? -Hey, you know what? 274 00:13:36,040 --> 00:13:37,320 What about "Big Flame Burgers"? 275 00:13:39,200 --> 00:13:40,840 [both] Yeah! 276 00:13:41,360 --> 00:13:43,360 Ay, yo, when are we gettin' some food, cuz? 277 00:13:43,440 --> 00:13:45,080 I got this ting that I wanna take out, 278 00:13:45,160 --> 00:13:47,960 but how am I supposed to show her a good time if I ain't got no P's? 279 00:13:48,560 --> 00:13:51,120 [Dris] You'll have to think of sumtin' youse two can do for free. 280 00:13:56,600 --> 00:13:58,600 Don't even ask, 'cause I ain't got fuck all for youse. 281 00:13:58,680 --> 00:13:59,600 [Sarah] No, listen. 282 00:13:59,680 --> 00:14:01,720 -Didn't you hear me? Fuck off! -Got sumtin' to tell you. 283 00:14:01,800 --> 00:14:03,120 [Dris] What? 284 00:14:03,200 --> 00:14:05,200 See that stall where that fella sells them lighters? 285 00:14:05,280 --> 00:14:07,200 -What about it? -He's police. 286 00:14:07,280 --> 00:14:09,200 -What? -We saw him. 287 00:14:10,080 --> 00:14:12,280 We seen him, didn't we? At the cop shop. He's Old Bill. 288 00:14:13,200 --> 00:14:14,440 They nicked us, innit? 289 00:14:14,520 --> 00:14:16,680 Said we was trying to break into some house. 290 00:14:16,760 --> 00:14:18,600 Took us down to Stoke Newington nick. 291 00:14:18,680 --> 00:14:21,000 Didn't have nothin' on us, we hadn't fuckin' broken into it. 292 00:14:21,080 --> 00:14:22,800 We was sittin' in the corridor in the nick, 293 00:14:22,880 --> 00:14:24,680 and who walks past? Him. 294 00:14:25,280 --> 00:14:27,480 -They probably nicked him and all. -[both] Nah. 295 00:14:27,560 --> 00:14:29,480 He was laughin' and jokin' with the other coppers. 296 00:14:29,560 --> 00:14:31,400 Like they was all mates. 297 00:14:31,480 --> 00:14:32,920 His name's Dave. 298 00:14:35,440 --> 00:14:37,600 -Dave, yeah? -That's what they were all callin' him. 299 00:14:37,680 --> 00:14:40,920 -He's definitely a copper, man. Trust me. -All right, go on. Fuck off. 300 00:14:41,960 --> 00:14:43,960 -Ain't you gonna give me nothin' for that? -Fuck off. 301 00:14:44,040 --> 00:14:46,080 -Come on, man, allow it. -I ain't got nothin' for you. 302 00:14:46,160 --> 00:14:47,520 -Mate. -Come on, man. Just give us-- 303 00:14:47,600 --> 00:14:48,880 Fuck off, man. 304 00:14:48,960 --> 00:14:52,160 [trader shouting] Ten bananas, a pound. Ten bananas, a pound! 305 00:14:57,360 --> 00:15:00,320 -Looks like we got a little spy. -So what you wanna do? 306 00:15:04,400 --> 00:15:06,080 I'mma go chat to this brudda. 307 00:15:10,000 --> 00:15:12,080 You know this guy's gonna start problems for us, innit? 308 00:15:12,160 --> 00:15:14,680 Might as well. We ain't got fuck all to do. 309 00:15:20,400 --> 00:15:21,360 Wagwan, brudda? 310 00:15:21,440 --> 00:15:23,560 -Wagwan? -How much are the lighters? 311 00:15:23,640 --> 00:15:25,640 -Pound each. Three for two. -Let me get one. 312 00:15:29,280 --> 00:15:30,840 Don't worry. It's on the house. 313 00:15:35,080 --> 00:15:37,160 Been workin' 'ere long? Do you make a livin' 'ere? 314 00:15:37,240 --> 00:15:40,240 Ah, you know how it goes. Some days are better than others. 315 00:15:43,760 --> 00:15:44,720 I don't smoke. 316 00:15:45,560 --> 00:15:47,680 What'd you say your name was again? 317 00:15:47,760 --> 00:15:48,760 Jordan. 318 00:15:48,840 --> 00:15:51,160 Jordan. Where you from, Jordan? 319 00:15:52,040 --> 00:15:54,720 I'm livin' up in Tottenham now. But don't hold that against me. 320 00:15:54,800 --> 00:15:57,600 Tottenham. I won't hold that against you, Dave. 321 00:15:58,240 --> 00:16:01,400 But listen, there's a lot of gangsters round these ends, 322 00:16:01,480 --> 00:16:03,200 and if they find out what you're doin' 'ere, 323 00:16:03,280 --> 00:16:04,680 they ain't gonna fuckin' like it. 324 00:16:05,680 --> 00:16:07,960 I'm just passin' on some good advice… 325 00:16:08,040 --> 00:16:08,880 Dave. 326 00:16:15,360 --> 00:16:18,160 Listen, I don't want no one carryin' anythin'. 327 00:16:18,640 --> 00:16:21,200 No food, no knives, nothin'. 328 00:16:21,280 --> 00:16:23,240 I ain't got no food to carry anyway, bruv. 329 00:16:26,800 --> 00:16:28,880 -[ringing] -[Dushane sighs] 330 00:16:31,840 --> 00:16:33,640 [Dushane] Yo, my brudda. Wagwan? 331 00:16:33,720 --> 00:16:35,480 [in Patois] Mi haven't seen yuh inna ah while. 332 00:16:35,560 --> 00:16:37,200 Yeah, man, you can see me now. 333 00:16:37,280 --> 00:16:40,000 Mi see yuh ugly face, yes. Suh how yuh stay? 334 00:16:40,080 --> 00:16:43,320 Everyting's good, man. Hey, how's everything over there? 335 00:16:44,000 --> 00:16:45,600 Had any trouble with that ting? 336 00:16:45,680 --> 00:16:46,920 Nah suh far. 337 00:16:47,000 --> 00:16:49,040 Suh wagwan fi yuh? 338 00:16:49,120 --> 00:16:50,920 Yeah, man, it's all good, bro. 339 00:16:52,000 --> 00:16:54,440 Hey, listen, I'm gonna sort it, you know? 340 00:16:54,520 --> 00:16:55,880 It's gonna be all right. 341 00:16:56,760 --> 00:17:00,320 Mi nah-- Mi nah worry. Mi know yuh ah go sort out di business. 342 00:17:01,640 --> 00:17:03,400 Yuh tell ah ladies dem dat mi ah come ah town? 343 00:17:03,480 --> 00:17:04,560 [laughs] 344 00:17:04,640 --> 00:17:05,880 Oh my God. 345 00:17:06,400 --> 00:17:08,360 Yes, bruv, I warned them already, yeah? 346 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 A'ight, cool. 347 00:17:10,040 --> 00:17:11,040 A'ight, fam. 348 00:17:12,440 --> 00:17:13,320 A'ight, later. 349 00:17:13,840 --> 00:17:14,680 [hangs up] 350 00:17:16,760 --> 00:17:17,760 [sighs] 351 00:17:22,320 --> 00:17:23,800 -Hi. -You all right, yeah? 352 00:17:24,960 --> 00:17:26,680 -Good. How are you? -I'm good. 353 00:17:26,760 --> 00:17:28,240 [woman speaking on TV] 354 00:17:29,160 --> 00:17:30,000 How is she? 355 00:17:30,560 --> 00:17:33,360 She's a bit tired today, she keeps nodding off. 356 00:17:33,880 --> 00:17:35,680 Do you want a tea, coffee? 357 00:17:35,760 --> 00:17:36,960 [woman] …large family home. 358 00:17:37,040 --> 00:17:39,040 -Yeah. Bit of coffee. -Coffee? 359 00:17:39,120 --> 00:17:40,000 Black, please. 360 00:17:40,080 --> 00:17:43,240 [woman continues speaking on TV] 361 00:17:45,040 --> 00:17:47,920 This four-bedroomed house needs quite a lot of work 362 00:17:48,000 --> 00:17:52,000 before she could begin to realize what it's really worth on the market. 363 00:17:53,880 --> 00:17:57,880 But everywhere, there's clutter, and this makes your house look… 364 00:18:04,880 --> 00:18:06,880 [somber ambient music playing] 365 00:18:26,640 --> 00:18:27,480 [sighs] 366 00:18:34,600 --> 00:18:35,440 [scoffs] 367 00:18:38,600 --> 00:18:40,000 [Dushane] You all right, Mum? 368 00:18:40,080 --> 00:18:41,080 [Pat] Not too bad. 369 00:18:41,160 --> 00:18:42,240 Yeah. 370 00:18:42,320 --> 00:18:43,520 [Shelley] There's your coffee. 371 00:18:43,600 --> 00:18:44,840 Ah, thank you. 372 00:18:47,200 --> 00:18:48,320 Well, time for your jab. 373 00:18:48,920 --> 00:18:51,000 -[Pat] You'll do it for me? -[Dushane] Of course. 374 00:18:51,080 --> 00:18:52,360 Come on, then, get ready. 375 00:18:55,120 --> 00:18:56,000 [Dushane exhales] 376 00:18:57,720 --> 00:18:58,680 Done. 377 00:19:00,760 --> 00:19:02,680 You're not saying much today. 378 00:19:05,960 --> 00:19:07,640 [zipping] 379 00:19:10,120 --> 00:19:11,880 [Dushane sighs heavily] 380 00:19:11,960 --> 00:19:13,960 I worry about you. 381 00:19:14,040 --> 00:19:15,280 [chuckles] 382 00:19:15,360 --> 00:19:17,240 You don't need to worry about me. 383 00:19:17,320 --> 00:19:20,040 I'm sure you got better things to worry about anyway, innit. 384 00:19:21,360 --> 00:19:22,360 It's all right. 385 00:19:25,720 --> 00:19:26,600 Thanks. 386 00:19:28,120 --> 00:19:28,960 Go on. 387 00:19:30,000 --> 00:19:31,400 [cup clattering] 388 00:19:31,480 --> 00:19:32,760 [water sloshing] 389 00:19:32,840 --> 00:19:33,840 You all right, yeah? 390 00:19:35,720 --> 00:19:37,040 Yeah, I'm fine. 391 00:19:38,880 --> 00:19:39,800 A'ight. 392 00:19:40,960 --> 00:19:42,280 Actually, wait. 393 00:19:42,960 --> 00:19:44,360 Can I aks you somethin'? 394 00:19:46,320 --> 00:19:48,600 Look, your business ain't none of my business. 395 00:19:49,840 --> 00:19:52,200 But I hope you're not thinkin' about takin' her money. 396 00:19:53,520 --> 00:19:56,000 I saw you, through the door. 397 00:19:57,360 --> 00:19:59,440 She thinks the world of you. It'll break her heart. 398 00:20:02,240 --> 00:20:03,160 I know that. 399 00:20:06,280 --> 00:20:09,960 Well, is there… I don't know, something I can do to help? 400 00:20:13,280 --> 00:20:14,720 And why would you help me? 401 00:20:15,240 --> 00:20:18,080 Well, if a man like you is even thinkin' about stealin' from his mother, 402 00:20:18,160 --> 00:20:20,480 then that man's gotta have some troubles. 403 00:20:20,560 --> 00:20:21,440 Man like me? 404 00:20:21,520 --> 00:20:23,960 You got morals, Dushane. I can see that. 405 00:20:28,080 --> 00:20:29,240 You don't know me. 406 00:20:44,120 --> 00:20:46,680 -[Ats] Big man, do you want a burger? -[Stef] Do you want a burger? 407 00:20:47,600 --> 00:20:51,120 Ats and Stef's Big Flame Burger! The most delicious burger you've ever had! 408 00:20:51,200 --> 00:20:53,400 There we are! Ay! Ay! Look at you! 409 00:20:53,480 --> 00:20:55,840 You want another? Here. Ay, yo, no burgers, man! 410 00:20:55,920 --> 00:20:57,360 I'm jokin', I'm jokin'. You want one? 411 00:20:57,440 --> 00:20:58,320 Ay, yo! 412 00:20:58,400 --> 00:21:00,280 [Stef] What you doin'? That's what he wants. 413 00:21:00,360 --> 00:21:02,200 -Money, fam. No problem. -[Ats] And only a quid! 414 00:21:02,280 --> 00:21:04,920 -I see you're hungry. Come down! -Want a burger? Want a burger? 415 00:21:05,000 --> 00:21:06,560 You're hungry. You want a burger, innit? 416 00:21:06,640 --> 00:21:08,600 [Stef] You're so poor, man. Get outta here, man. 417 00:21:08,680 --> 00:21:10,720 I haven't got a quid. 418 00:21:11,880 --> 00:21:12,880 It's cool. 419 00:21:13,720 --> 00:21:14,600 Thanks. 420 00:21:14,680 --> 00:21:16,280 [girls laughing] 421 00:21:16,960 --> 00:21:20,040 ♪ Ats and Raquel Sittin' on a tree ♪ 422 00:21:20,120 --> 00:21:21,720 ♪ K-I-S… ♪ 423 00:21:21,800 --> 00:21:23,520 Shut up, bro. That was, like, year three. 424 00:21:23,600 --> 00:21:25,080 ♪ …S-I-N-G! ♪ 425 00:21:25,160 --> 00:21:27,880 ♪ First comes love Then comes marriage, then-- ♪ 426 00:21:27,960 --> 00:21:29,480 -Shut up, bruv. -I forgot the rest. 427 00:21:29,560 --> 00:21:32,040 -[girl] I'll have one. -Hey, just gimme the money. 428 00:21:32,120 --> 00:21:32,960 Yo, bro, get away! 429 00:21:33,040 --> 00:21:34,640 -Yo, yo, yo. -[boy] Thank you. 430 00:21:34,720 --> 00:21:36,920 Ay! Wait, wait! Wait, wait, wait! 431 00:21:37,000 --> 00:21:39,200 Wait! Let's count di money. Let's count it. One pound… 432 00:21:40,240 --> 00:21:42,760 -Three pound. That's money there. -Oh my gosh! 433 00:21:43,360 --> 00:21:44,960 -Ay! Ay! -Business is booming, cuz. 434 00:21:45,040 --> 00:21:46,120 Ay! 435 00:21:46,200 --> 00:21:48,320 -That's money. Profit. -I know. 436 00:21:48,400 --> 00:21:49,880 So depressing. 437 00:21:50,800 --> 00:21:51,840 Don't you think so? 438 00:21:52,520 --> 00:21:54,680 Yeah, well, we ain't gotta be here for long. 439 00:22:06,600 --> 00:22:09,240 [ship's horn blowing] 440 00:22:10,520 --> 00:22:12,320 [seagulls calling] 441 00:22:13,600 --> 00:22:16,200 He said he's on his way, and he's gonna meet us here still. 442 00:22:18,040 --> 00:22:20,320 You know, I've never even seen the sea before. 443 00:22:22,040 --> 00:22:24,360 Yeah, it's not really that much of a big deal. 444 00:22:25,560 --> 00:22:27,600 Obviously, I've seen it on TV and that, but… 445 00:22:29,120 --> 00:22:30,800 I've never been on a beach before. 446 00:22:30,880 --> 00:22:32,920 What? Not even on holiday? 447 00:22:33,000 --> 00:22:34,680 Never been on holiday before. 448 00:22:36,160 --> 00:22:37,920 I never left the fucking country. 449 00:22:38,440 --> 00:22:39,400 [chuckles] 450 00:22:40,000 --> 00:22:42,240 I'm 35 years old, I never left the country. 451 00:22:42,840 --> 00:22:43,880 Imagine that. 452 00:22:43,960 --> 00:22:45,160 I haven't, yeah? 453 00:22:45,680 --> 00:22:48,200 -But I don't think I'd want to either. -Why? 454 00:22:49,000 --> 00:22:52,400 Like, 'cause I'd just feel like I'm out of place. 455 00:22:55,440 --> 00:22:57,440 [Sully] See, when man was young, yeah? 456 00:22:58,720 --> 00:23:02,840 What we used to call a holiday, yeah, was, like, me and my little sister 457 00:23:02,920 --> 00:23:04,600 goin' to check my nan in Birmingham. 458 00:23:04,680 --> 00:23:05,520 [both chuckle] 459 00:23:05,600 --> 00:23:07,400 That's what we used to call holidays back then. 460 00:23:07,480 --> 00:23:09,680 [Jason] What? And you didn't go to the beach there? 461 00:23:10,600 --> 00:23:12,040 The beach in Birmingham, blud? 462 00:23:12,120 --> 00:23:14,240 -Yeah. Ain't there one? -Are you stupid? 463 00:23:14,320 --> 00:23:15,160 [laughs] 464 00:23:15,240 --> 00:23:16,120 You're so du-- 465 00:23:16,200 --> 00:23:19,400 Do you know what? I refuse to believe that you're fuckin' serious right now. 466 00:23:19,480 --> 00:23:20,560 [laughs] 467 00:23:20,640 --> 00:23:23,040 You're a arsehole, you know. [laughs] 468 00:23:23,120 --> 00:23:24,440 [sighs] 469 00:23:24,520 --> 00:23:25,680 [Sully chuckles] 470 00:23:27,920 --> 00:23:28,960 All right, Sully? 471 00:23:29,640 --> 00:23:31,760 You havin' a swim or gettin' your toes wet? 472 00:23:32,440 --> 00:23:36,040 Tell you one thing, that water's always fuckin' freezin', isn't it? 473 00:23:36,120 --> 00:23:38,640 [Sully] Fuckin' joker. What you sayin'? You good? 474 00:23:38,720 --> 00:23:40,160 Yeah, I'm good, mate. You? 475 00:23:40,240 --> 00:23:41,720 Yeah, man. You've grown. 476 00:23:41,800 --> 00:23:42,960 It's been a long time. 477 00:23:46,600 --> 00:23:47,960 [Sully] So where's this yard, then? 478 00:23:48,560 --> 00:23:51,680 Just round the corner. You go up, do a left, do a right, it's there. 479 00:24:04,040 --> 00:24:05,800 Have you seen the news? 480 00:24:06,480 --> 00:24:08,160 Can't see who they are. Can't see their faces. 481 00:24:08,240 --> 00:24:09,240 [scoffs] 482 00:24:09,920 --> 00:24:10,920 Well, that's a plus. 483 00:24:11,000 --> 00:24:12,920 Look, I understand the market you're selling to 484 00:24:13,000 --> 00:24:14,720 is different to what I'm used to, 485 00:24:14,800 --> 00:24:17,760 and you know how that works better than I do, but things like this, 486 00:24:17,840 --> 00:24:19,680 this is what gets people arrested. 487 00:24:19,760 --> 00:24:23,360 I was with a girl last night. Nice girl. She had nothin' to do with this. 488 00:24:23,440 --> 00:24:24,960 Cam drives by and opens up. 489 00:24:25,040 --> 00:24:26,880 Tries to lay me out and shoots her instead. 490 00:24:26,960 --> 00:24:28,400 Now she's shot in the neck. 491 00:24:29,080 --> 00:24:30,520 I can't let that go. 492 00:24:30,600 --> 00:24:33,080 Oh yeah. I understand. 493 00:24:34,040 --> 00:24:37,200 And don't get me wrong, I knew there was gonna be problems. 494 00:24:37,280 --> 00:24:39,120 But I hoped you'd be able to handle them better. 495 00:24:39,200 --> 00:24:42,280 I just told you. Cam set me a message, I had to reply. 496 00:24:42,360 --> 00:24:43,200 Hm. 497 00:24:43,800 --> 00:24:44,840 Is Cam dead? 498 00:24:45,840 --> 00:24:46,680 No. 499 00:24:47,320 --> 00:24:48,640 So my point is, Jamie, 500 00:24:49,320 --> 00:24:50,880 Cam didn't get your reply. 501 00:24:53,720 --> 00:24:54,840 [Lizzie sighs] 502 00:24:54,920 --> 00:24:56,600 Look, I've spoken this over with Jeffrey, 503 00:24:56,680 --> 00:24:59,280 and we do still want to get into business with you. 504 00:25:00,720 --> 00:25:02,360 But we need to feel confident. 505 00:25:04,040 --> 00:25:05,160 [car door opens] 506 00:25:09,600 --> 00:25:11,040 [engine starts] 507 00:25:19,320 --> 00:25:21,560 It's just down at the end over here. 508 00:25:22,600 --> 00:25:23,640 Who's in the house? 509 00:25:23,720 --> 00:25:25,000 It's the immigrants, bro. 510 00:25:25,080 --> 00:25:27,640 They're cool, though. They won't cause no problems. 511 00:25:30,320 --> 00:25:32,280 -So how long you been usin'? -What? 512 00:25:33,640 --> 00:25:36,520 -Just tell me what I aksed ya. -It's nothin' serious, bro. 513 00:25:36,600 --> 00:25:39,960 I just, you know, sometimes I take a hit every now and then. 514 00:25:40,040 --> 00:25:42,160 You got him on somethin'? Hm? 515 00:25:43,400 --> 00:25:45,240 It's a fuckin' question. Did you give him drugs? 516 00:25:45,320 --> 00:25:47,320 -Only a couple of times. -How many times? 517 00:25:47,400 --> 00:25:50,040 -Like, I think, once. I don't know. -How many times? 518 00:25:50,120 --> 00:25:51,760 -I don't know-- -What? What'd you give him? 519 00:25:51,840 --> 00:25:53,600 -Just weed, man, weed. -Weed? Weed? 520 00:25:53,680 --> 00:25:55,160 -Yeah-- -You fuckin' insult me. Weed? 521 00:25:55,240 --> 00:25:58,160 -I might've given him dark a few-- -Of course you fuckin'-- Look at him! 522 00:25:58,240 --> 00:25:59,680 -He didn't mean to. -Fuckin' shut up! 523 00:25:59,760 --> 00:26:02,760 -He didn't mean to. It was hardly ever. -He didn't mean to-- 524 00:26:02,840 --> 00:26:05,520 Gem, I swear, if you ever fucking give him anything again… 525 00:26:05,600 --> 00:26:07,200 I don't give a fuck what it is, you know. 526 00:26:07,280 --> 00:26:09,560 Weed, pills, white, B, I don't give a fuck. 527 00:26:09,640 --> 00:26:10,880 …I'll bury you, you know. 528 00:26:12,200 --> 00:26:13,760 And you, you fuckin' idiot. 529 00:26:14,520 --> 00:26:16,520 -How stupid could you be, man? -I'm sorry. 530 00:26:16,600 --> 00:26:18,800 Shut-- We don't take that shit. 531 00:26:19,360 --> 00:26:20,480 We don't do that. 532 00:26:24,840 --> 00:26:26,400 Bro, why you tellin' him for, man? 533 00:26:26,480 --> 00:26:27,640 [Sully] Where's the house? 534 00:26:28,440 --> 00:26:29,680 It's there, man. 535 00:26:29,760 --> 00:26:31,760 [chattering and laughing] 536 00:26:31,840 --> 00:26:33,840 [intense ambient music playing] 537 00:26:58,920 --> 00:26:59,760 [fly buzzing] 538 00:26:59,840 --> 00:27:01,720 [Sully] So Gem's told you what we need, yeah? 539 00:27:04,200 --> 00:27:07,080 Gem, I swear, if you're gonna tell me this guy don't fuckin' talk English… 540 00:27:07,160 --> 00:27:09,240 He speaks English, man. Don't you, Faez? 541 00:27:09,840 --> 00:27:11,400 I explained what's gonna happen. 542 00:27:11,480 --> 00:27:12,920 He's cool with it. 543 00:27:13,000 --> 00:27:16,040 Two, three days max. All I need is somewhere to sleep. 544 00:27:16,120 --> 00:27:18,320 Bro, it ain't even gonna take that long. 545 00:27:18,400 --> 00:27:20,480 People round here, they're bare thirsty, bro. 546 00:27:20,560 --> 00:27:23,480 Bro! Gem, can he fuckin' understand me? 547 00:27:23,560 --> 00:27:25,720 -I understand what you want. -[Sully] Yeah? 548 00:27:25,800 --> 00:27:28,120 -[Faez] Yeah. -Well, thanks for fuckin' joining us. 549 00:27:29,360 --> 00:27:33,000 Listen, we're gonna stay here for as long as it takes to sell this shit, 550 00:27:33,080 --> 00:27:34,080 then we're gone. 551 00:27:35,280 --> 00:27:37,640 -You pay me for stay. -[Sully] Look at me. 552 00:27:37,720 --> 00:27:38,720 I pay you for stay. 553 00:27:38,800 --> 00:27:40,080 You pay me now. 554 00:27:41,800 --> 00:27:43,480 [sighs] Is he mad? 555 00:27:44,040 --> 00:27:45,920 Hm? Is he on fuckin' drugs? 556 00:27:46,000 --> 00:27:48,760 -You been givin' him shit? -Doesn't even do drugs, Faez. 557 00:27:48,840 --> 00:27:49,960 -He don't do drugs? -No. 558 00:27:50,040 --> 00:27:53,080 -Why's he got that junkie look, then? -[Gem] He's a different kind of hungry. 559 00:27:53,160 --> 00:27:55,080 He's hungry 'cause he ain't got food to eat. 560 00:27:55,160 --> 00:27:57,360 [sniffs] You pay some now. 561 00:27:57,440 --> 00:27:59,480 No, that's not how it works. 562 00:27:59,560 --> 00:28:00,720 I pay you when I leave. 563 00:28:00,800 --> 00:28:02,840 You don't tell no one we're here. 564 00:28:03,400 --> 00:28:04,360 Yeah? No one. 565 00:28:04,440 --> 00:28:05,560 Now, do you get that? 566 00:28:06,240 --> 00:28:08,200 -Yes. -Okay, good. 567 00:28:08,800 --> 00:28:09,640 Go. 568 00:28:09,720 --> 00:28:11,440 Go get a tea or sumtin', man. 569 00:28:18,520 --> 00:28:20,280 How we gonna tell customers the shop's open? 570 00:28:20,360 --> 00:28:21,320 Don't worry about that. 571 00:28:22,080 --> 00:28:23,200 -[Sully] Don't worry? -No. 572 00:28:23,280 --> 00:28:24,960 Don't worry about that. 573 00:28:25,480 --> 00:28:26,640 [loud thud] 574 00:28:26,720 --> 00:28:29,200 -[man 1] Fuckin' knobheads! -[man 2] Fuckin' pussy! 575 00:28:29,280 --> 00:28:31,560 -[man 1] Go back home, you fuckin' pussy! -[man 2] Cunts! 576 00:28:31,640 --> 00:28:34,880 [Gem] The joke is it'll be them lot linin' up to get their food tonight. [laughs] 577 00:28:36,480 --> 00:28:37,800 That's a funny thing? 578 00:28:39,520 --> 00:28:42,120 -Where's the toilet in this place? -[Gem] Downstairs, man. 579 00:28:50,920 --> 00:28:52,840 [baby cooing] 580 00:28:55,800 --> 00:28:58,720 [baby crying] 581 00:28:58,800 --> 00:28:59,800 [Sully] So sorry. 582 00:28:59,880 --> 00:29:01,360 Just heard a noise. 583 00:29:04,280 --> 00:29:05,800 Man had a undy at that stall there, 584 00:29:05,880 --> 00:29:08,000 then the youts clocked him in the station. 585 00:29:08,600 --> 00:29:09,960 So where is he now? 586 00:29:10,040 --> 00:29:12,800 Obviously, man had a little chat with him, innit, bruv. 587 00:29:12,880 --> 00:29:15,320 Make sure none of these lot are holdin' anythin', you know. 588 00:29:15,400 --> 00:29:16,560 Yeah, I spoke to them already, 589 00:29:16,640 --> 00:29:18,800 but we're gonna have a problem when the food comes in. 590 00:29:18,880 --> 00:29:20,720 There's already a issue with that. 591 00:29:20,800 --> 00:29:23,160 My man wants a deposit. Ten bags. 592 00:29:23,920 --> 00:29:25,080 And? 593 00:29:25,160 --> 00:29:26,440 And I want you to get it. 594 00:29:26,520 --> 00:29:27,360 What? 595 00:29:27,440 --> 00:29:29,240 You need to start fuckin' pullin' your weight. 596 00:29:29,320 --> 00:29:31,600 What you sayin'? I don't pull my fuckin' weight round here? 597 00:29:31,680 --> 00:29:34,920 Dris, I need ten bags. I don't care how you get it. 598 00:29:36,520 --> 00:29:39,440 -Bruv, what the fuck's his problem? -Shut your fuckin' mouth, man. 599 00:29:39,520 --> 00:29:40,960 Flash prick, you know. 600 00:29:43,600 --> 00:29:45,240 The fuck you let him talk to you like that? 601 00:29:45,320 --> 00:29:47,040 [Dris] Shh. [kisses teeth] 602 00:29:57,560 --> 00:29:58,720 [sighs] 603 00:30:01,280 --> 00:30:02,480 -[knocking] -[Stef] Comin' in. 604 00:30:02,560 --> 00:30:04,680 Bruv, what's wrong with you? Get out, man. 605 00:30:04,760 --> 00:30:07,680 -You can't see man's in the bath? -I got my history essay back, you know. 606 00:30:07,760 --> 00:30:11,120 Miss said one of the best in the class. I might study history at uni, you know. 607 00:30:11,200 --> 00:30:12,840 But not if, like, the record deal comes in, 608 00:30:12,920 --> 00:30:14,720 -'cause bein' a recording artist… -[groans] 609 00:30:14,800 --> 00:30:16,800 …is way better than doing history. 610 00:30:16,880 --> 00:30:19,280 It's less borin'. Do you know about the Reformation? 611 00:30:19,360 --> 00:30:20,800 Bro, I need some privacy. You get me? 612 00:30:20,880 --> 00:30:24,160 Yeah, my history essay was about the Reformation and King Henry VIII. 613 00:30:24,880 --> 00:30:28,040 King Henry VIII was some fat guy. Yeah, he had, like, six wives. 614 00:30:28,120 --> 00:30:29,240 Chopped off all their heads. 615 00:30:29,320 --> 00:30:32,040 Miss said one of the best in the class. Even better than Ats's. 616 00:30:32,120 --> 00:30:33,520 Why are you telling me all of this? 617 00:30:33,600 --> 00:30:35,760 'Cause you like it when I do somethin' good. 618 00:30:37,720 --> 00:30:39,360 Stefan, what have you done? 619 00:30:40,840 --> 00:30:41,680 Nothin'. 620 00:30:41,760 --> 00:30:43,680 Stef, you know better than to tell me lies, innit? 621 00:30:48,720 --> 00:30:49,880 Me and Ats… 622 00:30:50,840 --> 00:30:52,360 we missed school. 623 00:30:52,440 --> 00:30:54,640 So that's what the school was calling me about today. 624 00:30:54,720 --> 00:30:55,920 I never even picked up. 625 00:30:56,000 --> 00:30:57,960 Ats's mum got kicked out of her job. 626 00:30:58,040 --> 00:31:01,120 Immigration came by the yard, sayin' that she's not allowed to be in the country. 627 00:31:01,200 --> 00:31:03,320 So what's that got to do with you missing school? 628 00:31:03,400 --> 00:31:05,880 So we decided to make a business plan, me and Ats. 629 00:31:06,560 --> 00:31:09,360 So she can have extra P's. Pay for the rent and stuff. 630 00:31:09,440 --> 00:31:11,760 So we decided to sell burgers to the kids in school. 631 00:31:11,840 --> 00:31:13,680 -Burgers? -Yeah, for a pound each. 632 00:31:15,520 --> 00:31:17,480 Listen, just make sure you don't miss school again. 633 00:31:17,560 --> 00:31:20,640 And make sure you catch up with all the lessons that you missed today, yeah? 634 00:31:20,720 --> 00:31:21,960 -Ay, ay, ay. -[phone vibrating] 635 00:31:22,760 --> 00:31:25,560 -Who's Tilly? -Nothin', man! Hurry up and get out. 636 00:31:26,560 --> 00:31:27,960 -Get out. -Ay, what? 637 00:31:28,040 --> 00:31:29,400 Hurry up, man! 638 00:31:32,680 --> 00:31:33,600 [door closes] 639 00:31:35,040 --> 00:31:35,920 Hello? 640 00:31:39,680 --> 00:31:40,640 Who's this? 641 00:31:43,720 --> 00:31:45,040 I said, who's this? 642 00:31:49,240 --> 00:31:50,320 [sighs] 643 00:31:53,960 --> 00:31:55,160 You like your dinner? 644 00:31:59,400 --> 00:32:00,960 I got something for you. 645 00:32:01,600 --> 00:32:03,520 For me? You've got something for me? 646 00:32:04,120 --> 00:32:05,320 Close your eyes. 647 00:32:07,720 --> 00:32:08,680 What are you doing? 648 00:32:08,760 --> 00:32:10,800 Close your eyes. It'll be a surprise. 649 00:32:11,760 --> 00:32:12,880 Okay. 650 00:32:21,680 --> 00:32:23,560 Okay. You can open them now. 651 00:32:27,000 --> 00:32:28,080 What is this? 652 00:32:28,600 --> 00:32:29,640 It's money. 653 00:32:29,720 --> 00:32:32,000 [Amma] I know it's money. Where did you get it? 654 00:32:32,080 --> 00:32:34,360 Me and Stef, we sold burgers. 655 00:32:34,840 --> 00:32:37,840 We made burgers and sold 'em. This is the profit. 656 00:32:42,760 --> 00:32:44,240 I thought it would make you happy. 657 00:32:45,400 --> 00:32:46,400 [chair scrapes on floor] 658 00:32:47,200 --> 00:32:49,000 [footsteps] 659 00:32:52,240 --> 00:32:55,960 [sighs] Listen, you know you never have to worry. 660 00:32:57,720 --> 00:32:59,360 I'll always be here for you. 661 00:33:00,880 --> 00:33:03,040 -You know that? -I know. 662 00:33:03,120 --> 00:33:06,640 ["Silly Games" by Janet Kay playing over speakers] 663 00:33:08,160 --> 00:33:09,360 [door opens] 664 00:33:15,280 --> 00:33:16,120 [door closes] 665 00:33:22,000 --> 00:33:24,080 -[Jaq] Wagwan? -[Lauryn] You all right? [clears throat] 666 00:33:24,160 --> 00:33:26,160 -Wagwan? -Dris told me I had to get him ten bags. 667 00:33:26,240 --> 00:33:27,600 Said it was for you. 668 00:33:28,400 --> 00:33:31,200 -So you got the ten bags, yeah? -[scoffs] Nah, not on me. 669 00:33:31,680 --> 00:33:33,240 But she knows where to get it. 670 00:33:35,160 --> 00:33:37,160 There's this woman and she lives in the borough, 671 00:33:37,240 --> 00:33:40,200 but, like, not Summerhouse, down near the Common. 672 00:33:40,280 --> 00:33:42,680 And this woman has a lot of money. 673 00:33:43,560 --> 00:33:45,600 -And? -She's got a lotta tom. 674 00:33:45,680 --> 00:33:47,080 Keeps it in the house. 675 00:33:47,800 --> 00:33:50,040 And guess what? She ain't even in the house now. 676 00:33:50,120 --> 00:33:52,760 She's in her other house in the south of France. 677 00:33:52,840 --> 00:33:54,560 Who else lives in her yard? 678 00:33:55,120 --> 00:33:57,880 Just the daughter, innit. But she's with her in France. 679 00:33:58,560 --> 00:33:59,920 -No husband? -Nah. 680 00:34:00,000 --> 00:34:01,400 She got rid of him last year. 681 00:34:01,480 --> 00:34:05,000 He weren't pullin' his weight, economically speakin'. [chuckles] 682 00:34:06,800 --> 00:34:09,000 Obviously, the house is gonna be belled up by now, innit? 683 00:34:09,600 --> 00:34:13,480 Nah, man. This woman is so clueless when it comes to anything practical. 684 00:34:13,560 --> 00:34:16,200 She can't even work a dishwasher or a TV. 685 00:34:16,800 --> 00:34:19,320 She kept trippin' the alarm, so she don't use it no more. 686 00:34:19,920 --> 00:34:21,640 By the door, there's, like, a stone hedgehog, 687 00:34:21,720 --> 00:34:23,160 some, like, ornament ting. 688 00:34:23,240 --> 00:34:24,680 Keys are underneath. 689 00:34:25,200 --> 00:34:26,960 You wouldn't even have to break in. 690 00:34:29,800 --> 00:34:30,640 For real, yeah? 691 00:34:30,720 --> 00:34:31,920 -Patterned. -Yeah, man. 692 00:34:36,280 --> 00:34:37,520 How do you lot know her? 693 00:34:38,920 --> 00:34:40,000 Shelley, innit. 694 00:34:41,160 --> 00:34:43,720 She does the woman's shellacs and beauty treatments. 695 00:34:45,280 --> 00:34:46,760 [Jaq chuckles] 696 00:34:46,840 --> 00:34:47,800 A'ight, man. 697 00:34:48,760 --> 00:34:49,960 Cool. 698 00:34:52,360 --> 00:34:53,520 [kisses teeth] 699 00:34:53,600 --> 00:34:55,720 -[Lauryn] It's like that, yeah? [scoffs] -Mm-hm. 700 00:34:58,760 --> 00:35:00,120 [Lauryn] No cup of tea, nothin'. 701 00:35:01,120 --> 00:35:02,520 [door opens] 702 00:35:04,720 --> 00:35:05,560 [door closes] 703 00:35:08,480 --> 00:35:09,560 Fuck's sake. 704 00:35:21,360 --> 00:35:22,440 Ay, Dris. 705 00:35:23,200 --> 00:35:24,040 Yo. 706 00:35:25,160 --> 00:35:27,920 Bruv, get a car and come and pick me up, yeah? 707 00:35:29,040 --> 00:35:30,280 [sighs] 708 00:35:33,200 --> 00:35:34,160 You know what? 709 00:35:36,280 --> 00:35:38,440 I've never burgled a house before, you know? 710 00:35:40,720 --> 00:35:42,840 Anyone comes, make sure you text me, yeah? 711 00:35:43,360 --> 00:35:44,600 You're good, fam. 712 00:36:36,840 --> 00:36:38,840 [lock clicking] 713 00:36:41,080 --> 00:36:42,280 [door opens] 714 00:36:42,920 --> 00:36:44,320 [keys jangling] 715 00:36:44,400 --> 00:36:45,320 [woman] Nah. 716 00:36:50,840 --> 00:36:53,280 My brain can't handle any more Chaucer. 717 00:36:54,400 --> 00:36:56,560 Come over to mine, and we can do it together. 718 00:36:57,080 --> 00:36:58,640 Yeah, and then we can watch a movie. 719 00:36:58,720 --> 00:37:00,360 No, I promise we won't get caught. 720 00:37:00,440 --> 00:37:02,600 If you stay over, we can tidy up in the morning. 721 00:37:02,680 --> 00:37:05,040 Yes, you know what, I will. I'll just invite everyone else. 722 00:37:05,120 --> 00:37:06,680 Yeah, and we can watch a movie. 723 00:37:06,760 --> 00:37:09,240 If you bring the popcorn and drinks, 'cause my mum's away. 724 00:37:17,560 --> 00:37:19,440 I think there's someone in the house. 725 00:37:24,840 --> 00:37:26,520 I'm calling the police! 726 00:37:32,200 --> 00:37:34,720 Bruv, didn't I tell you to fuckin' text me or s-- 727 00:37:35,600 --> 00:37:36,520 Yo. 728 00:37:37,240 --> 00:37:39,400 Yo! Yo, fam! 729 00:37:40,080 --> 00:37:41,000 Dris! 730 00:37:41,680 --> 00:37:42,560 Fuck! 731 00:37:46,080 --> 00:37:48,400 Fam, come on. Come on, brother. 732 00:37:49,040 --> 00:37:50,120 Fuck. 733 00:37:50,200 --> 00:37:51,920 [panting] 734 00:37:52,000 --> 00:37:53,120 Fuck's sake. 735 00:37:53,600 --> 00:37:54,560 Shit. 736 00:37:57,080 --> 00:37:58,600 [Dushane panting] 737 00:38:24,200 --> 00:38:26,000 Now they're gonna know the food's here, fam. 738 00:38:26,080 --> 00:38:27,720 Big man ting. 739 00:38:29,200 --> 00:38:31,800 Oi. Oi, bro. Save some for me, you know. 740 00:38:32,400 --> 00:38:33,680 Go on. Light, light, light. 741 00:38:34,440 --> 00:38:36,480 -Yo, what you man doing? -[Gem] Quick, bruv. 742 00:38:36,560 --> 00:38:37,840 Oh shit. 743 00:38:40,360 --> 00:38:41,320 [whistles] 744 00:38:41,400 --> 00:38:43,640 -[Gem and Jason laugh] -I'll knock one of you fuckers out. 745 00:38:43,720 --> 00:38:45,520 -[firework bangs] -Why would you do that to me? 746 00:38:45,600 --> 00:38:47,840 Come here, you-- You fuckin' idiot. 747 00:38:47,920 --> 00:38:49,440 You-- [Sully chuckles] 748 00:38:49,520 --> 00:38:50,880 -You little piece of shit! -[laughs] 749 00:38:50,960 --> 00:38:52,880 A'ight, a'ight, it's cool. A'ight, you my dudes. 750 00:38:52,960 --> 00:38:55,000 [laughing and chattering] 751 00:39:04,200 --> 00:39:06,720 Hello. Yeah, I'm here to see someone. 752 00:39:08,440 --> 00:39:10,720 -They said I should be here. -What's the name? 753 00:39:10,800 --> 00:39:12,320 Tilly. Tilly Peters. 754 00:39:13,560 --> 00:39:15,960 The doctor's in with Tilly Peters now. 755 00:39:16,040 --> 00:39:18,600 I think he's just finishing up. Just be a minute. 756 00:39:18,680 --> 00:39:19,960 Would you like to take a seat? 757 00:39:48,640 --> 00:39:50,760 -There she is. -Thank you. 758 00:39:59,760 --> 00:40:00,800 [phone vibrating] 759 00:40:00,880 --> 00:40:02,000 [door opens] 760 00:40:03,240 --> 00:40:04,720 [door closes] 761 00:40:09,560 --> 00:40:10,600 Who are you? 762 00:40:12,960 --> 00:40:14,160 I'm Tilly's dad. 763 00:40:19,720 --> 00:40:21,400 She suffered brain damage. 764 00:40:22,720 --> 00:40:23,760 See, look at her. 765 00:40:26,720 --> 00:40:28,280 They don't know how bad it is. 766 00:40:32,200 --> 00:40:33,600 She's my child. 767 00:40:34,480 --> 00:40:36,120 She's all I've got. 768 00:40:38,560 --> 00:40:40,200 I don't know anything about you. 769 00:40:42,560 --> 00:40:44,640 I don't wanna know anything about you, either. 770 00:40:45,880 --> 00:40:49,080 I'm glad you've seen her, just so maybe you'll know what happens to people, 771 00:40:49,160 --> 00:40:51,840 to flesh and blood, innocent people, 772 00:40:52,520 --> 00:40:55,320 just because you and your friends wanna make some easy money. 773 00:41:06,480 --> 00:41:07,520 Don't come back. 774 00:41:41,800 --> 00:41:44,000 ["Nocturne 1" by Ben Lukas Boysen playing] 775 00:41:54,080 --> 00:41:55,880 [woman] All right? What's goin' on? 776 00:42:06,600 --> 00:42:07,560 [Gem] Thanks, mate. 777 00:42:11,800 --> 00:42:12,680 [whistles] 778 00:42:56,640 --> 00:42:58,200 Been proper hard on you, innit? 779 00:42:58,840 --> 00:42:59,760 Yeah. 780 00:43:02,200 --> 00:43:05,200 Hey, listen. See, when man was in jail and that, and you was shoutin' me, 781 00:43:05,280 --> 00:43:06,440 mad respect for that. 782 00:43:07,240 --> 00:43:10,160 I've got you, bro. Just like how you've always had me, man. 783 00:43:12,720 --> 00:43:13,720 How's your mum? 784 00:43:14,400 --> 00:43:15,320 She died. 785 00:43:15,920 --> 00:43:17,120 She-- 786 00:43:17,200 --> 00:43:18,280 What? 787 00:43:18,360 --> 00:43:19,640 She died. 788 00:43:20,760 --> 00:43:21,920 What do you mean, she died? 789 00:43:22,440 --> 00:43:24,520 Bro? You didn't tell me that. 790 00:43:25,040 --> 00:43:27,120 Just didn't think you would wanna know. 791 00:43:29,520 --> 00:43:31,600 What the fuck, man? What happened? 792 00:43:31,680 --> 00:43:32,760 How'd she die? 793 00:43:32,840 --> 00:43:35,200 Well, her and this fella, they went out. 794 00:43:35,280 --> 00:43:38,760 It started rainin'. They got cold and came home and put the oven on. 795 00:43:40,920 --> 00:43:42,480 -The oven? Wh-- -Yeah. 796 00:43:44,040 --> 00:43:46,200 -And what happened? -To get warm, innit. 797 00:43:47,600 --> 00:43:49,480 Jase, you're fuckin' losin' me here, bro. 798 00:43:49,560 --> 00:43:52,120 [sighs] If they were cold, why didn't they put the fire on? 799 00:43:52,200 --> 00:43:55,520 Can't. The fire was electric, and the oven was gas, 800 00:43:56,640 --> 00:43:58,160 and the electric was cut, 801 00:43:58,240 --> 00:44:00,000 and the oven was on. 802 00:44:00,520 --> 00:44:02,520 No, the gas was off. No. 803 00:44:02,600 --> 00:44:05,000 Never mind. Fuck that. What happened to your mum? 804 00:44:05,560 --> 00:44:08,000 Well, they put the oven on to warm their feet, 805 00:44:08,080 --> 00:44:09,880 but obviously, they got high. 806 00:44:09,960 --> 00:44:12,320 And they fell asleep, and their feet got burnt. 807 00:44:15,240 --> 00:44:17,280 And that's how she died? Like that? 808 00:44:17,360 --> 00:44:19,160 Nah, she didn't die till later. 809 00:44:19,240 --> 00:44:22,720 Basically, she got a septic in her foot, or somethin' like that. 810 00:44:22,800 --> 00:44:25,080 And then she got poison in the blood, 811 00:44:25,160 --> 00:44:28,400 and her foot went all green, and that's how she died. 812 00:44:28,920 --> 00:44:32,080 But the fella, he's still alive. I see him the other day. 813 00:44:32,680 --> 00:44:35,280 He's got a amputated leg, and he's on crutches. 814 00:44:35,360 --> 00:44:36,880 Fuckin' mad. 815 00:44:39,160 --> 00:44:41,480 Jase, what you're telling me is fuckin' nuts. 816 00:44:42,560 --> 00:44:43,640 It is what it is. 817 00:44:45,680 --> 00:44:47,600 You ain't got no luck in life, innit? 818 00:44:51,320 --> 00:44:52,280 [sighs] 819 00:44:55,400 --> 00:44:56,520 [sighs] 820 00:44:57,080 --> 00:44:58,840 Look, if you could have anything, yeah, 821 00:45:00,320 --> 00:45:01,760 -what would it be? -Anything? 822 00:45:01,840 --> 00:45:04,080 If you could do anything, have anything, what would it be? 823 00:45:04,160 --> 00:45:05,400 [sniffs] 824 00:45:05,480 --> 00:45:08,480 I want superpowers, just like Spider-Man. 825 00:45:08,560 --> 00:45:11,200 [chuckles] Fuckin' hell. You're mad. Not superpowers. 826 00:45:11,280 --> 00:45:14,760 Like, in the real world. Like, sumtin' you could really have. 827 00:45:15,720 --> 00:45:17,800 You know what? To go watch Arsenal play, 828 00:45:17,880 --> 00:45:21,920 cuh they're the best fuckin' team in the whole Premier League. 829 00:45:23,120 --> 00:45:25,280 [laughs] 830 00:45:25,360 --> 00:45:27,200 [Jason laughs] 831 00:45:27,280 --> 00:45:29,280 -To go and watch Arsenal. -Yeah. 832 00:45:30,120 --> 00:45:31,200 A'ight, it's done. 833 00:45:32,400 --> 00:45:33,920 -No. -Yeah. 834 00:45:34,000 --> 00:45:35,960 Great. Thank you. 835 00:45:36,040 --> 00:45:40,040 When we get back to the ends, I'll… take you to watch Arsenal. 836 00:45:40,120 --> 00:45:41,720 Yes! 837 00:45:42,320 --> 00:45:44,280 Fuckin' kick some arse, mate. 838 00:45:52,560 --> 00:45:54,840 A'ight, go and check on Gem, see what he needs. 839 00:45:54,920 --> 00:45:55,800 All right. 840 00:45:57,240 --> 00:46:00,840 Listen, I want frontline seats, you know, on the touchline. 841 00:46:00,920 --> 00:46:02,200 Next to the manager. 842 00:46:03,080 --> 00:46:03,920 Yeah. 843 00:46:09,400 --> 00:46:12,600 [somber ambient music playing] 844 00:46:12,680 --> 00:46:15,800 [crowd cheering on TV] 845 00:46:16,400 --> 00:46:17,600 [Stef] It's all good. 846 00:46:18,520 --> 00:46:20,560 No-- Man, skip this. 847 00:46:20,640 --> 00:46:21,560 [Aaron] Watch that. 848 00:46:27,120 --> 00:46:29,960 [Stef and Aaron speaking indistinctly] 849 00:46:30,040 --> 00:46:31,600 [Aaron] Hey. Watch that. 850 00:46:33,480 --> 00:46:35,880 [Stef and Aaron speaking indistinctly] 851 00:46:37,880 --> 00:46:39,480 [Stef] Pass it back. Just pass it. 852 00:46:39,560 --> 00:46:40,840 -Back-- Aah! -[Aaron] Watch that. 853 00:46:40,920 --> 00:46:44,320 Yeah, see that interception? Don't worry, I'll show you. 854 00:46:44,400 --> 00:46:47,160 [Stef] Hang on. Left back, see that? Great tackle. Set off. 855 00:46:47,960 --> 00:46:48,960 Set. 856 00:46:53,280 --> 00:46:56,160 [Stef and Aaron speaking indistinctly] 62856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.