Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,960 --> 00:00:13,600
[ominous music playing]
2
00:01:48,200 --> 00:01:49,240
[sighs]
3
00:01:53,120 --> 00:01:56,240
[dialing]
4
00:02:03,320 --> 00:02:06,440
-[guard 1 yelling] Let's go! Hurry up!
-[guard 2] You're due for release Friday.
5
00:02:06,520 --> 00:02:08,640
Better not argue with anything
while you're on my wing.
6
00:02:08,720 --> 00:02:12,200
Do you understand? I don't take any shit
from new transplants.
7
00:02:12,280 --> 00:02:13,480
Mr. Bennett, one on!
8
00:02:39,840 --> 00:02:41,680
Yeah, some bread, please, mate.
9
00:02:41,760 --> 00:02:42,600
Cheers.
10
00:02:43,480 --> 00:02:44,680
Yo, man. Big man.
11
00:02:48,880 --> 00:02:51,200
-Hey, someone's looking like…
-Go on, some of that too.
12
00:02:51,280 --> 00:02:53,760
-…they're going home.
-Yeah, Modie.
13
00:02:53,840 --> 00:02:55,920
-John, sort me out.
-What you doin'?
14
00:02:56,000 --> 00:02:57,600
-What does it look like?
-Come on, man.
15
00:02:57,680 --> 00:02:59,600
Just relax, do that side even, Modie.
16
00:03:00,200 --> 00:03:03,640
Ay, Sully, bro, remember
this isn't Summerhouse, please.
17
00:03:04,360 --> 00:03:05,920
My wing, my people.
18
00:03:06,000 --> 00:03:08,400
Geezer, show some respect, let me order.
19
00:03:08,480 --> 00:03:10,240
What, are you a bad boy now, Modie?
20
00:03:11,680 --> 00:03:13,880
-Remember who you're talkin' to, you know.
-[laughs]
21
00:03:14,960 --> 00:03:16,560
-John, sort me--
-[clattering]
22
00:03:16,640 --> 00:03:18,400
-[guard] What's goin' on?
-The fuck you doin'?
23
00:03:18,480 --> 00:03:20,600
-Someone looking to go down to chokey?
-You fuckin' mad?
24
00:03:20,680 --> 00:03:21,880
Spend some time on their own?
25
00:03:21,960 --> 00:03:24,480
Get your breakfast
and get back to your cells.
26
00:03:26,200 --> 00:03:27,920
Fuckin' serious, Modie?
27
00:03:28,000 --> 00:03:29,040
Come on.
28
00:03:30,080 --> 00:03:31,120
Go on.
29
00:03:31,200 --> 00:03:32,760
[laughs]
30
00:03:32,840 --> 00:03:35,200
Sully, yeah. Big Sully, you know?
31
00:03:36,880 --> 00:03:39,000
-Some more beans, yeah?
-[man] Next one.
32
00:03:39,080 --> 00:03:40,160
[chuckles]
33
00:03:43,360 --> 00:03:46,360
Keep it up, Sullivan. You might think
you're gettin' out on Friday,
34
00:03:46,440 --> 00:03:50,080
but I'm the man who makes that Friday
next year, or the year after.
35
00:03:50,640 --> 00:03:53,000
All I have to do is get you up on charges
36
00:03:53,080 --> 00:03:56,120
and have you down in the seg
before your feet touch the ground.
37
00:03:56,200 --> 00:03:58,320
And trust me, son, I'd love to do that.
In here.
38
00:04:01,000 --> 00:04:02,920
Just give me a reason, and I'll do it.
39
00:04:06,000 --> 00:04:08,000
[chattering]
40
00:04:15,920 --> 00:04:16,800
[exhales]
41
00:04:26,240 --> 00:04:27,360
[sighs]
42
00:04:49,120 --> 00:04:50,000
[sighs]
43
00:04:57,000 --> 00:04:58,400
[sighs heavily]
44
00:05:14,440 --> 00:05:15,720
[exhales]
45
00:05:22,360 --> 00:05:23,280
[sighs]
46
00:05:24,800 --> 00:05:26,240
[boy on video] Do I not get punished?
47
00:05:26,320 --> 00:05:29,600
[mom on video] Aw, Nicky,
you're my sweet little pumpkin.
48
00:05:29,680 --> 00:05:32,320
-You're not responsible.
-[boy] Mom, I'm not a pumpkin.
49
00:05:32,400 --> 00:05:34,520
-[mom] Well, you're my baby.
-[boy] I'm not a baby.
50
00:05:34,600 --> 00:05:36,440
[mom] And besides, you can't be grounded.
51
00:05:36,520 --> 00:05:38,520
You need to dance with me
at Jessi's bat mitzvah.
52
00:05:38,600 --> 00:05:40,800
[boy] And save a dance for me too…
53
00:05:44,080 --> 00:05:45,200
[exhales]
54
00:05:53,560 --> 00:05:54,520
[sighs]
55
00:05:55,120 --> 00:05:56,960
[under breath] Oh, fuck's sake…
56
00:05:59,200 --> 00:06:00,920
Hey, yo, Stef, was you in my room?
57
00:06:01,440 --> 00:06:03,560
-Nah.
-Have you been in my room?
58
00:06:03,640 --> 00:06:05,840
No, I don't go in your room.
Why, what's wrong?
59
00:06:06,360 --> 00:06:07,960
Nothin'. You're good, don't worry.
60
00:06:09,120 --> 00:06:12,320
Don't forget,
it's parents' evening tonight. Remember?
61
00:06:12,400 --> 00:06:13,240
Yeah.
62
00:06:13,320 --> 00:06:16,000
And don't forget to chat
to my teacher, Mr. Evans.
63
00:06:16,080 --> 00:06:18,160
-Thinks he's bare funny.
-[chuckles]
64
00:06:18,760 --> 00:06:21,320
Well, I better hear good things
from the other teachers then, yeah?
65
00:06:25,320 --> 00:06:27,440
You was in my room last night,
and you took some money.
66
00:06:27,520 --> 00:06:30,080
Don't even think about
lyin' to me right now, Aaron.
67
00:06:30,760 --> 00:06:33,120
-All right, man, I'm sorry.
-Why'd you take it?
68
00:06:33,200 --> 00:06:35,720
-Bruv, I said I'm sorry, man.
-Shut up. I said why?
69
00:06:36,600 --> 00:06:38,160
Some girl at uni, innit?
70
00:06:38,240 --> 00:06:40,760
Fam, I just wanted to take her out,
show her a good time.
71
00:06:40,840 --> 00:06:43,320
Wait, let me get this straight.
So you took my money for a girl?
72
00:06:43,400 --> 00:06:45,440
-Bruv, I didn't have any money on me.
-Where is it?
73
00:06:46,200 --> 00:06:47,960
-Hey, just rela--
-Where the fuck's the money?
74
00:06:48,040 --> 00:06:49,240
All right!
75
00:06:52,240 --> 00:06:54,960
Listen, don't go in my room.
76
00:06:55,040 --> 00:06:56,120
-I won't.
-You understand?
77
00:06:56,200 --> 00:06:57,040
I won't.
78
00:06:57,120 --> 00:06:59,680
-Don't go through my things either!
-I won't, I swear.
79
00:07:04,200 --> 00:07:05,720
Hey, look, I said I'm sorry, man.
80
00:07:07,000 --> 00:07:09,720
-You know what day it is today, right?
-Yeah.
81
00:07:10,480 --> 00:07:12,240
So you know where you need to be.
82
00:07:13,640 --> 00:07:14,560
[sighs]
83
00:07:16,520 --> 00:07:17,440
[door opens]
84
00:07:18,080 --> 00:07:19,040
[door closes]
85
00:07:29,560 --> 00:07:31,240
Ats, you done your homework?
86
00:07:31,760 --> 00:07:32,800
[Ats] Of course.
87
00:07:35,320 --> 00:07:37,240
-You packed your bag?
-Yep.
88
00:07:37,800 --> 00:07:38,880
Good boy.
89
00:07:40,440 --> 00:07:41,560
[knock at door]
90
00:07:41,640 --> 00:07:42,720
Ah.
91
00:07:42,800 --> 00:07:44,720
Who's knocking at the door this early?
92
00:07:50,600 --> 00:07:52,200
Hello. What's your name?
93
00:07:53,840 --> 00:07:54,800
Mum…
94
00:07:56,840 --> 00:07:59,040
[female agent] Are you Amma Ayittey?
95
00:07:59,120 --> 00:08:00,200
What?
96
00:08:01,600 --> 00:08:04,520
Okay. Go and get your bag and your lunch.
97
00:08:04,600 --> 00:08:06,200
-Go to school.
-But it's too early.
98
00:08:06,280 --> 00:08:07,240
Just go.
99
00:08:09,920 --> 00:08:11,960
We're from the UK Immigration Service.
100
00:08:12,040 --> 00:08:13,360
[Amma] Yes?
101
00:08:13,440 --> 00:08:14,600
[female agent] May we come in?
102
00:08:15,920 --> 00:08:17,280
Come on, come on. Go.
103
00:08:21,640 --> 00:08:23,160
-Bye-bye.
-[Ats] Bye.
104
00:08:25,680 --> 00:08:28,120
What's this all about,
if you don't mind me asking?
105
00:08:28,200 --> 00:08:30,920
[female agent] It would be easier
if we could discuss it inside, madam.
106
00:08:32,040 --> 00:08:33,040
[Amma] Okay.
107
00:08:54,280 --> 00:08:57,440
We have reason to believe you do not have
the legal right to be in this country.
108
00:08:57,520 --> 00:08:58,440
[sighs]
109
00:08:58,520 --> 00:09:00,720
I've lived in this country for 18 years.
110
00:09:01,920 --> 00:09:03,240
I've been to Immigration.
111
00:09:04,320 --> 00:09:05,600
They said I could stay.
112
00:09:06,720 --> 00:09:08,200
My papers are correct.
113
00:09:08,840 --> 00:09:10,440
Do you work, Amma? Do you have a job?
114
00:09:10,520 --> 00:09:12,960
Of course. I've always worked.
115
00:09:14,960 --> 00:09:16,280
Where do you currently work, Amma?
116
00:09:16,360 --> 00:09:18,320
-At the hospital.
-Are you a nurse?
117
00:09:18,400 --> 00:09:21,360
-I work in ancillary services.
-So you're a cleaner?
118
00:09:22,000 --> 00:09:24,000
I work in ancillary services,
119
00:09:24,680 --> 00:09:26,000
six nights a week.
120
00:09:26,520 --> 00:09:29,080
My papers are correct,
and my status is legal.
121
00:09:33,840 --> 00:09:34,840
[female agent] Okay.
122
00:09:35,520 --> 00:09:36,520
Okay.
123
00:09:37,160 --> 00:09:39,120
We're done for now.
We'll be back in touch.
124
00:09:39,200 --> 00:09:40,080
Mm-hm.
125
00:09:40,160 --> 00:09:42,080
[female agent]
We'll see ourselves out, thank you.
126
00:09:47,880 --> 00:09:50,000
-[door opens]
-[Amma sighs]
127
00:09:51,040 --> 00:09:51,960
[door closes]
128
00:09:57,880 --> 00:10:00,680
-Shut up, fam. What a waste.
-[chuckling]
129
00:10:01,200 --> 00:10:02,840
[Jamie] Talkin' about mum jokes and that.
130
00:10:02,920 --> 00:10:04,560
-Boo!
-[Farah laughs]
131
00:10:04,640 --> 00:10:07,160
[Leyton] Why are you always bringin'
that fucking dog, cuz?
132
00:10:07,240 --> 00:10:09,840
[Jamie] Been waiting for this guy
for a time. What you sayin'?
133
00:10:09,920 --> 00:10:11,160
I'm calm. What you sayin'?
134
00:10:11,240 --> 00:10:12,560
You look happy, bruv.
135
00:10:13,840 --> 00:10:16,040
Me and Kit laid out the Turks, innit?
136
00:10:16,120 --> 00:10:18,040
-[Leyton] What?
-[Si] The Turks?
137
00:10:19,800 --> 00:10:21,560
You laid out the fuckin' Turks?
138
00:10:22,160 --> 00:10:23,160
[chuckling]
139
00:10:23,920 --> 00:10:25,360
-Fuck, cuz.
-My guy.
140
00:10:25,440 --> 00:10:27,680
-Who the fuck told you to do that?
-I did.
141
00:10:29,360 --> 00:10:31,760
-What's Modie gonna say?
-I don't know, cuh Modie's in jail.
142
00:10:31,840 --> 00:10:34,960
Is that even fucking clever, bruv?
Where the fuck are we gonna get our food?
143
00:10:35,040 --> 00:10:37,840
G, I already told you, I have someone.
144
00:10:37,920 --> 00:10:40,160
They have high-grade,
they have everything we need.
145
00:10:40,240 --> 00:10:41,960
And they're gonna sell it to us
for way lower
146
00:10:42,040 --> 00:10:43,800
than what the Turks
were selling for anyway.
147
00:10:45,840 --> 00:10:47,800
-I need to think about it still.
-Nah, you don't.
148
00:10:47,880 --> 00:10:48,880
I'm gonna chat to Modie.
149
00:10:48,960 --> 00:10:51,080
G, there ain't nothing to think about
except making P's,
150
00:10:51,160 --> 00:10:52,840
which we ain't done in a long time.
151
00:10:54,400 --> 00:10:55,880
[Si] Bruv, that's true, you know.
152
00:10:55,960 --> 00:10:58,200
-He got a point still.
-That's true, man.
153
00:11:00,320 --> 00:11:02,360
I'm running the fucking Fields, cuz.
154
00:11:05,840 --> 00:11:08,200
Nah, you ain't.
155
00:11:21,880 --> 00:11:23,400
[Leyton kisses teeth]
156
00:11:24,160 --> 00:11:25,960
[Tyrone] He's emotional, fam.
157
00:11:26,040 --> 00:11:27,680
[Kit scoffs] Yo, money off a mick.
158
00:11:27,760 --> 00:11:29,120
-Easy.
-True dat. Come on, man.
159
00:11:29,200 --> 00:11:31,320
But listen,
I'mma go chat to the man, sort him out.
160
00:11:31,400 --> 00:11:33,280
-Do that, man. Love.
-Catch you.
161
00:11:34,160 --> 00:11:36,720
["Ruler" by Serine Karthage
playing over speakers]
162
00:11:37,400 --> 00:11:39,400
[Shelley] Nah, man,
I'm too grown for all of that.
163
00:11:39,920 --> 00:11:43,440
Them guys that go to these raves
ain't got no behavior.
164
00:11:43,520 --> 00:11:46,440
And there's always some riff-raffs
tryna beef and shut down the rave.
165
00:11:46,520 --> 00:11:48,000
It's just a waste of time and money.
166
00:11:48,080 --> 00:11:51,200
Girl, we can wind up
and grind on some peng tings, you know?
167
00:11:51,280 --> 00:11:53,160
-Ey!
-[both laugh]
168
00:11:53,240 --> 00:11:56,440
Dem man that go to these raves,
Lauryn, ain't got no bread.
169
00:11:56,520 --> 00:11:59,200
They're in there every weekend,
stuntin' with their champagne bottles,
170
00:11:59,280 --> 00:12:00,760
making you girls…
171
00:12:00,840 --> 00:12:04,200
Yeah, don't look at me like that.
…believe that they are about that life.
172
00:12:04,280 --> 00:12:07,400
They got nothing valuable to offer
apart from what, champagne and dick?
173
00:12:08,040 --> 00:12:09,360
Yeah, I'll take some of that.
174
00:12:09,440 --> 00:12:11,160
-[scoffs]
-[Lauryn laughs]
175
00:12:11,240 --> 00:12:14,360
I'm busy working all weekend anyway,
and I ain't got a babysitter.
176
00:12:14,440 --> 00:12:16,240
-Oh, come on.
-[door opens]
177
00:12:19,240 --> 00:12:20,680
Stop slammin' the door, man.
178
00:12:20,760 --> 00:12:21,880
Wagwan?
179
00:12:21,960 --> 00:12:22,840
Hi, Jaq.
180
00:12:23,480 --> 00:12:26,800
-What you sayin'? You all right, yeah?
-Shelley don't wanna talk to you.
181
00:12:27,360 --> 00:12:28,960
-Where's Mum?
-[Lauryn] Out.
182
00:12:29,040 --> 00:12:31,400
-When's she back?
-The fuck should I know?
183
00:12:31,480 --> 00:12:32,480
[knock at door]
184
00:12:33,520 --> 00:12:35,320
[Lauryn] My girl think she's a playa,
you know.
185
00:12:35,400 --> 00:12:37,760
-[knocking]
-[chuckles] All right, you're all done.
186
00:12:38,720 --> 00:12:40,320
-[Jaq] Wagwan?
-What's good?
187
00:12:44,040 --> 00:12:46,400
-What they doin' here?
-What do you think, man? Nails.
188
00:12:46,480 --> 00:12:49,800
Ah, girl, this shit looks piff!
What, take a photo of me.
189
00:12:52,240 --> 00:12:53,080
[shutter clicks]
190
00:12:53,680 --> 00:12:54,560
[laughs]
191
00:12:54,640 --> 00:12:58,800
Nah, girls are gonna shit.
I look like Cardi fuckin' B!
192
00:12:58,880 --> 00:13:01,040
[meows playfully, laughs]
193
00:13:01,120 --> 00:13:02,040
Where is it?
194
00:13:02,680 --> 00:13:04,920
-What, you want it now?
-What'd you think I come here for?
195
00:13:05,000 --> 00:13:07,120
Wagwan, Dris? You all right?
196
00:13:09,000 --> 00:13:10,040
Mm.
197
00:13:10,560 --> 00:13:13,080
[chuckles] Look, I'm tellin' you,
Shelley, man,
198
00:13:13,160 --> 00:13:16,280
it will do you good to grind up
on some hotties just for one night.
199
00:13:16,360 --> 00:13:17,200
One night, babe.
200
00:13:17,280 --> 00:13:19,280
No. I'm single, yeah, but I'm not thirsty.
201
00:13:19,920 --> 00:13:20,800
What, and I am?
202
00:13:21,680 --> 00:13:23,080
-[Shelley scoffs]
-[laughs]
203
00:13:25,720 --> 00:13:27,560
[Jaq] Fam, fuck!
204
00:13:31,120 --> 00:13:33,080
-[kisses teeth]
-[Jaq] In a bit, yeah?
205
00:13:35,600 --> 00:13:38,440
He used to be fit
before that thing 'appened, you know.
206
00:13:40,120 --> 00:13:42,240
Man had a stroke, fam, last year.
207
00:13:42,320 --> 00:13:43,280
Yeah.
208
00:13:44,600 --> 00:13:45,640
They're all jumpy, innit?
209
00:13:45,720 --> 00:13:48,520
'Cause of what happened to them
Turkish gangsters up in Tottenham. Mm-mm.
210
00:13:49,680 --> 00:13:53,560
[kisses teeth] Yeah, B, I'm gonna be
looking like the one, you know.
211
00:13:59,400 --> 00:14:01,040
Cheers, man. See you.
212
00:14:12,240 --> 00:14:15,480
-[woman 1] Can I have an espresso?
-[espresso machine hissing]
213
00:14:20,520 --> 00:14:21,440
[woman 2] Sorry.
214
00:14:21,520 --> 00:14:24,040
["Macho" by Jaakko Eino Kalevi
playing over speakers]
215
00:14:27,000 --> 00:14:28,000
[sighs]
216
00:14:28,520 --> 00:14:31,280
-Hi, what can I get you?
-Can I get a coffee, please?
217
00:14:31,360 --> 00:14:32,840
Our roast of the day is the Impressa.
218
00:14:32,920 --> 00:14:35,080
It's a blend from Mexico, Brazil
and Uganda.
219
00:14:35,160 --> 00:14:37,400
It's got a very velvety, smooth texture.
220
00:14:38,480 --> 00:14:39,560
-Fine.
-Okay.
221
00:14:39,640 --> 00:14:42,200
-Takeaway, yeah.
-You got it. That's 3.50.
222
00:14:47,600 --> 00:14:49,680
-How long you lot been open?
-Two years.
223
00:14:51,040 --> 00:14:52,360
Business good, yeah?
224
00:14:52,440 --> 00:14:54,960
Crazy busy.
People queue outside on the weekends.
225
00:14:55,880 --> 00:14:57,280
People queuing for coffee?
226
00:15:06,560 --> 00:15:08,520
[whirring]
227
00:15:10,440 --> 00:15:13,120
Bro, any chance I can get my coffee, yeah?
228
00:15:18,920 --> 00:15:19,840
There you go.
229
00:15:20,640 --> 00:15:22,160
Thank you very much.
230
00:15:23,440 --> 00:15:24,480
Sorry.
231
00:15:30,720 --> 00:15:32,360
-[boy 1] Quick, man.
-[boy 2] Take it easy.
232
00:15:32,440 --> 00:15:34,320
[car horns honking]
233
00:15:34,840 --> 00:15:36,360
[laughing]
234
00:15:37,520 --> 00:15:40,280
["Brilliant Yes That Would Be"
by Underworld playing]
235
00:15:42,120 --> 00:15:43,160
[scoffs]
236
00:16:34,280 --> 00:16:36,080
Out the way, man. Move out the way.
237
00:17:01,000 --> 00:17:03,000
[stubs out cigarette]
238
00:17:08,920 --> 00:17:10,480
[knocking]
239
00:17:16,280 --> 00:17:18,760
-Is Pat there?
-[woman] Shelley, who's that?
240
00:17:18,840 --> 00:17:19,960
Shh.
241
00:17:22,040 --> 00:17:24,360
-[door closes]
-What'd you mean, "who's that"?
242
00:17:24,440 --> 00:17:26,640
You need me to tell you who it is, yeah?
243
00:17:26,720 --> 00:17:28,800
I don't believe my eyes.
244
00:17:29,360 --> 00:17:30,240
Oh!
245
00:17:31,240 --> 00:17:33,160
[Dushane chuckles]
Let me take off my jacket.
246
00:17:34,000 --> 00:17:35,240
[sighs]
247
00:17:39,640 --> 00:17:41,960
Look at you, you're looking good, Mum.
248
00:17:42,040 --> 00:17:45,160
I don't look good at all.
I'm a sick old woman.
249
00:17:46,400 --> 00:17:47,800
You put on weight.
250
00:17:47,880 --> 00:17:49,480
-[both laugh]
-Yeah?
251
00:17:50,000 --> 00:17:51,440
So have you. [laughs]
252
00:17:51,520 --> 00:17:53,800
Don't talk like that to your mother.
253
00:17:53,880 --> 00:17:57,360
I have diabetes type 2.
What's your excuse?
254
00:17:57,440 --> 00:17:58,280
Rum.
255
00:17:58,880 --> 00:18:00,640
-[Pat kisses teeth]
-[Dushane chuckles]
256
00:18:01,280 --> 00:18:03,040
Oh, did you meet Shelley?
257
00:18:03,120 --> 00:18:03,960
Yeah.
258
00:18:04,680 --> 00:18:06,840
-Hi.
-[Pat] She comes every day.
259
00:18:07,440 --> 00:18:09,480
She even does my nails.
260
00:18:09,560 --> 00:18:10,640
Okay.
261
00:18:11,200 --> 00:18:13,120
Wow, nice.
262
00:18:15,680 --> 00:18:17,520
Is it safe, you being home?
263
00:18:19,360 --> 00:18:20,680
Yeah, don't worry.
264
00:18:21,360 --> 00:18:23,600
I need to give you your shot now,
Mrs. Hill.
265
00:18:24,400 --> 00:18:26,240
Nah, nah, nah, it's cool. I can do that.
266
00:18:29,040 --> 00:18:30,160
I still remember how.
267
00:18:34,480 --> 00:18:35,400
Come on, let me see.
268
00:18:36,800 --> 00:18:38,680
[exhales sharply] Mum.
269
00:18:39,200 --> 00:18:41,200
You know you're meant to rotate
where you inject it.
270
00:18:41,280 --> 00:18:43,200
I know, I know, but I forget,
271
00:18:43,280 --> 00:18:45,880
and it hurts more doing it that way.
272
00:18:45,960 --> 00:18:47,160
All right, just hold on.
273
00:18:51,360 --> 00:18:52,520
You got ice?
274
00:18:54,640 --> 00:18:55,560
[chuckles]
275
00:18:57,400 --> 00:18:58,320
Thank you.
276
00:18:58,400 --> 00:18:59,240
Mm-hm.
277
00:19:04,920 --> 00:19:07,600
-There you go.
-Ah, thank you, son. Thank you.
278
00:19:08,120 --> 00:19:10,520
You've always been very good
at doing this.
279
00:19:11,080 --> 00:19:12,240
Okay, listen.
280
00:19:12,840 --> 00:19:14,000
I have to go now, okay?
281
00:19:14,640 --> 00:19:16,960
-But you've only just got here.
-I know.
282
00:19:17,040 --> 00:19:20,120
Don't worry, I'll be back tomorrow.
[chuckles] All right?
283
00:19:20,960 --> 00:19:21,840
Mwah. I love you.
284
00:19:24,360 --> 00:19:26,520
-I'll see you later.
-Mind how you go now.
285
00:19:26,600 --> 00:19:27,720
All right, Mum.
286
00:19:29,360 --> 00:19:33,080
So… how long you been taking care of her?
287
00:19:34,240 --> 00:19:35,520
About a year now.
288
00:19:35,600 --> 00:19:36,440
Hm.
289
00:19:37,360 --> 00:19:38,600
You're doing a good job.
290
00:19:39,080 --> 00:19:41,040
Well, she's a very special lady.
291
00:19:42,280 --> 00:19:43,120
Cool.
292
00:19:43,640 --> 00:19:45,520
-I'll see you later, yeah?
-Take care.
293
00:19:49,840 --> 00:19:50,680
[door closes]
294
00:19:53,760 --> 00:19:54,680
[exhales]
295
00:19:54,760 --> 00:19:56,160
[under breath] This is dank.
296
00:19:57,720 --> 00:19:59,520
-Oh my God.
-[door opens]
297
00:20:00,360 --> 00:20:01,320
[exhales]
298
00:20:10,360 --> 00:20:11,800
How do you like the shower?
299
00:20:12,360 --> 00:20:13,600
Looks good still.
300
00:20:14,280 --> 00:20:15,520
Smells good too.
301
00:20:16,040 --> 00:20:17,640
I like my things nice and clean.
302
00:20:19,040 --> 00:20:19,880
[chuckles]
303
00:20:41,400 --> 00:20:42,520
[door opens]
304
00:20:42,600 --> 00:20:44,760
[Jeffrey] Sorry I'm late.
Meeting went long.
305
00:20:45,400 --> 00:20:48,680
Putting together a consortium of investors
to redevelop one of the local estates,
306
00:20:48,760 --> 00:20:50,760
like a total regeneration.
307
00:20:51,520 --> 00:20:52,520
Where did we get to?
308
00:20:53,080 --> 00:20:55,960
So basically, we're gonna need a supply,
and it's gonna have to be regular.
309
00:20:56,040 --> 00:20:58,280
If I don't deliver to my people,
they'll go somewhere else.
310
00:20:58,360 --> 00:21:00,200
Totally understood.
Basic business principles.
311
00:21:00,280 --> 00:21:02,920
Does 15 kilos a month
sound like a regular supply to you?
312
00:21:03,000 --> 00:21:04,560
[Kit] Fifteen kilos?
313
00:21:04,640 --> 00:21:05,640
Phew.
314
00:21:05,720 --> 00:21:07,160
That's a lot of blow.
315
00:21:07,240 --> 00:21:09,480
Gonna put a big smile on a lot of faces.
316
00:21:10,040 --> 00:21:11,920
Well, I'm assuming you can handle it.
317
00:21:12,600 --> 00:21:14,600
Jeffrey and me
were thinking that if this works out,
318
00:21:14,680 --> 00:21:15,840
we can bring you a lot more.
319
00:21:17,280 --> 00:21:19,640
[chuckles] We can handle it.
320
00:21:20,400 --> 00:21:22,840
-["Low" by God Colony playing on stereo]
-But, fam, 15 kilos?
321
00:21:23,560 --> 00:21:24,800
How we gonna move that?
322
00:21:25,360 --> 00:21:27,680
Set up a meetin' with Cam, innit.
Somewhere neutral.
323
00:21:28,320 --> 00:21:30,520
A-Road? Are you insane, cuz?
324
00:21:31,360 --> 00:21:33,400
G, Cam got his food off the Turks, nah?
325
00:21:33,480 --> 00:21:35,640
So he gonna be like everyone else,
gonna be dry.
326
00:21:35,720 --> 00:21:37,600
-Bro, man, use your head, man.
-Gonna be dry.
327
00:21:37,680 --> 00:21:39,600
If you go to Cam
and tell him you have a supplier,
328
00:21:39,680 --> 00:21:41,600
you know what's gonna happen, right?
329
00:21:41,680 --> 00:21:43,760
He'll do to us what we done to the Turks.
330
00:21:43,840 --> 00:21:46,800
-♪ I been lyin' low ♪
-[sighs]
331
00:21:46,880 --> 00:21:49,280
And it'll be him and Lizzie
squeezin' into that bathroom.
332
00:21:49,360 --> 00:21:51,080
♪ I been lyin' low… ♪
333
00:21:51,160 --> 00:21:54,040
I saw that. You know I got eyes
in the back of my head.
334
00:21:54,120 --> 00:21:56,320
G, you know you're sounding
like your mum right now.
335
00:21:56,840 --> 00:21:57,920
It's Cam, man.
336
00:21:59,240 --> 00:22:01,560
Bruv, I told you already
about this yout, fam.
337
00:22:01,640 --> 00:22:03,960
He's unstable, fam. He's--
338
00:22:04,040 --> 00:22:07,600
Bro, opportunities like this
come once in a fuckin' lifetime.
339
00:22:07,680 --> 00:22:10,840
It's either we take it now, or we spend
the rest of our life livin' in regret.
340
00:22:10,920 --> 00:22:12,600
[kisses teeth] Come on, bro, man.
341
00:22:13,640 --> 00:22:15,040
Money season, B.
342
00:22:15,600 --> 00:22:17,160
[inmate 1] Yo, square it, square it!
343
00:22:18,240 --> 00:22:19,160
[inmate 2] Miss.
344
00:22:20,120 --> 00:22:22,360
[onlookers cheering and clapping]
345
00:22:22,440 --> 00:22:23,560
[inmate 3] Here, baby.
346
00:22:23,640 --> 00:22:25,960
[inmates speaking indistinctly]
347
00:22:28,000 --> 00:22:29,280
[Sully] Can you open that for me?
348
00:22:29,880 --> 00:22:31,520
[inmate 4] Hey, right here, right here!
349
00:22:34,880 --> 00:22:37,520
-[clapping]
-[inmate 5] Use your chest!
350
00:22:37,600 --> 00:22:38,600
[gate clangs shut]
351
00:22:45,680 --> 00:22:48,160
-[chattering]
-[ping-pong ball clatters]
352
00:23:09,160 --> 00:23:11,720
[man 1] Trust me, you're gonna
love this ting. Fiver.
353
00:23:12,520 --> 00:23:14,360
Oh my G-- What you do--
354
00:23:14,920 --> 00:23:17,200
Crackhead. What you man doin'?
355
00:23:17,280 --> 00:23:19,280
-[man 1] What does it look like to you?
-Nah, nah.
356
00:23:19,360 --> 00:23:21,920
You man are fucking violating.
Take your shit out of my cell, man.
357
00:23:22,000 --> 00:23:23,240
[chuckles]
358
00:23:23,320 --> 00:23:26,200
-Get the fuck out of my cell, man.
-Do you know who you're fuckin' with, G?
359
00:23:26,800 --> 00:23:27,800
[groans]
360
00:23:28,320 --> 00:23:30,160
Yo, wagwan, G?
361
00:23:30,240 --> 00:23:32,080
-[man 1] Pussy.
-[man 2] Yeah, what you sayin'?
362
00:23:32,680 --> 00:23:34,080
-[Sully] I ain't say nothin'.
-Hm.
363
00:23:34,160 --> 00:23:36,400
-You know what it is, G.
-That's the games you're playing?
364
00:23:36,480 --> 00:23:37,360
Step.
365
00:23:37,880 --> 00:23:38,960
You good, fam?
366
00:23:39,040 --> 00:23:40,440
Fucking cunt.
367
00:23:40,520 --> 00:23:42,520
Chill, fam. Why do you even wanna--
368
00:23:43,040 --> 00:23:44,920
-Are you fucking--
-[laughs] Hey.
369
00:23:45,840 --> 00:23:47,600
Sully, how can I help you, fam?
370
00:23:47,680 --> 00:23:49,880
You're lookin' mad stressed,
371
00:23:49,960 --> 00:23:52,240
veins all bursting out
the side of your head and that.
372
00:23:52,320 --> 00:23:55,880
I've got one bag of spice.
A gift from me to you.
373
00:23:55,960 --> 00:23:58,440
Hey, big man. Chill, man, you're good.
374
00:23:58,520 --> 00:24:00,960
-Nah, you let him go. What, you scared?
-Nah.
375
00:24:01,040 --> 00:24:01,880
You scared, Modie?
376
00:24:01,960 --> 00:24:03,960
I just want him to see
what you're about to do.
377
00:24:04,040 --> 00:24:05,600
-You stand up.
-What are you going to do?
378
00:24:05,680 --> 00:24:08,640
-Stand up.
-What are you going to do? Huh?
379
00:24:08,720 --> 00:24:12,880
Sully, don't tell me
because you're gettin' out on Friday,
380
00:24:12,960 --> 00:24:15,320
-big, bad Sully now, don't tell me…
-Don't fuckin' touch me.
381
00:24:15,400 --> 00:24:17,560
…'cause you're getting out on Friday,
382
00:24:17,640 --> 00:24:19,640
you're gonna come here
and just have a conversation?
383
00:24:19,720 --> 00:24:20,600
I'm disappointed.
384
00:24:20,680 --> 00:24:22,800
Move your fucking guys
out of my cell, blud.
385
00:24:23,480 --> 00:24:26,000
Ooh, Sully!
386
00:24:26,080 --> 00:24:27,600
Summerhouse Sully!
387
00:24:28,360 --> 00:24:30,200
You ain't goin' nowhere on Friday!
388
00:24:31,040 --> 00:24:32,440
Fuckin' pussy.
389
00:24:45,480 --> 00:24:46,640
[Dushane] Yo, fam.
390
00:24:48,920 --> 00:24:50,240
-You good?
-Mm-hm.
391
00:24:51,240 --> 00:24:52,520
["One Way" by Suspect OTB playing]
392
00:24:52,600 --> 00:24:54,480
♪ 'Cause going to sleep is just boring ♪
393
00:24:54,560 --> 00:24:56,200
♪ Was a young boy when I stopped caring ♪
394
00:24:56,280 --> 00:24:58,280
♪ Them times when I had Dipset blaring ♪
395
00:24:58,360 --> 00:25:00,640
-♪ Dad told me not to get two earrings ♪
-♪ Shing! ♪
396
00:25:00,720 --> 00:25:02,640
-♪ Man, I'm so hard of hearing ♪
-♪ Icy ♪
397
00:25:02,720 --> 00:25:04,720
♪ Wrong way down a one-way… ♪
398
00:25:05,320 --> 00:25:06,520
[clattering]
399
00:25:07,920 --> 00:25:09,600
[spoon clinking]
400
00:25:11,520 --> 00:25:13,080
What happened to your arm, cuz?
401
00:25:13,680 --> 00:25:15,040
[Dris] I had a stroke, fam.
402
00:25:16,680 --> 00:25:17,800
A stroke?
403
00:25:18,920 --> 00:25:20,400
That's a old man ting, no, innit?
404
00:25:20,480 --> 00:25:22,480
Too many balloons, bro.
405
00:25:22,560 --> 00:25:23,920
You were doin' NOS, yeah?
406
00:25:24,600 --> 00:25:25,920
What, you think that's bad?
407
00:25:26,000 --> 00:25:27,680
Been lower than that, bruv.
408
00:25:27,760 --> 00:25:30,720
These days, it's dead, it's hard.
409
00:25:30,800 --> 00:25:32,520
Hard to make P's out here.
410
00:25:32,600 --> 00:25:33,480
[Dushane] Safe.
411
00:25:33,560 --> 00:25:37,400
[grunts] Anyway, that there's
a old man ting.
412
00:25:37,480 --> 00:25:39,400
-Getting your dad's body now, yeah?
-[chuckles]
413
00:25:40,240 --> 00:25:42,240
It's what Jamaica does to you, fam.
414
00:25:43,040 --> 00:25:45,000
And furthermore, you can't really talk.
415
00:25:45,080 --> 00:25:47,640
Your stomach is, like,
two times the size of mine, bro.
416
00:25:48,160 --> 00:25:49,520
-Fam.
-[chuckles]
417
00:25:49,600 --> 00:25:51,880
Put on a bit of weight, hair's goin'.
418
00:25:51,960 --> 00:25:54,120
-Fuckin' hell.
-Stress, fam.
419
00:25:55,440 --> 00:25:57,880
Anyway, forget that.
How was Jamaica, anyway?
420
00:25:59,760 --> 00:26:01,200
It's hard out there, bro.
421
00:26:03,720 --> 00:26:06,280
Supply's been dead
since the Turks got wiped out.
422
00:26:06,800 --> 00:26:07,920
It's mayhem, innit?
423
00:26:08,440 --> 00:26:11,360
Every few months,
you never know who you're dealing with.
424
00:26:11,440 --> 00:26:14,280
And when someone new comes along,
they up the price.
425
00:26:14,360 --> 00:26:16,360
It's gettin' hard
to make a livin' out here.
426
00:26:16,880 --> 00:26:18,600
Who you reckon duppied the Turks?
427
00:26:19,120 --> 00:26:20,680
Everyone's got their own ideas.
428
00:26:20,760 --> 00:26:23,320
It might be Cam, them A-Road youts.
429
00:26:23,960 --> 00:26:25,080
What about Fields?
430
00:26:25,680 --> 00:26:28,440
Nah, since Modie went in,
everyone's been quiet.
431
00:26:28,520 --> 00:26:29,800
Modie's inside, yeah?
432
00:26:29,880 --> 00:26:32,040
Yeah, best place for him, bruv.
433
00:26:32,120 --> 00:26:34,360
Nutter, got 18 years.
434
00:26:34,440 --> 00:26:37,000
Hold on, what about Hazards? The Shillins?
435
00:26:37,080 --> 00:26:39,960
Nah, you won't know them, fam.
They're all little kids.
436
00:26:40,040 --> 00:26:42,240
So hold on, bruv,
where you gettin' your food from, then?
437
00:26:42,320 --> 00:26:44,240
From the Turks, like everyone else was.
438
00:26:44,320 --> 00:26:46,120
But now, the road's dry, fam.
439
00:26:47,040 --> 00:26:50,280
You know what? That's a good ting.
No competition, innit?
440
00:26:50,360 --> 00:26:51,360
Yeah, true.
441
00:26:51,440 --> 00:26:54,440
Soon as man link this ting,
money's gonna come in, fam.
442
00:26:57,200 --> 00:26:58,480
[Dushane] Where is man's stall?
443
00:26:59,040 --> 00:27:00,880
The yard-food shop ting
that was there before.
444
00:27:00,960 --> 00:27:02,320
-Right there.
-Yeah, there, innit?
445
00:27:02,400 --> 00:27:03,240
Yeah.
446
00:27:07,080 --> 00:27:09,080
-What's goin' on?
-[Jaq] Wagwan?
447
00:27:09,760 --> 00:27:10,680
What you sayin'?
448
00:27:10,760 --> 00:27:12,520
-[Romy] Wagwan?
-You know who this is?
449
00:27:12,600 --> 00:27:14,760
-[Romy] What you sayin', fam?
-[Dris] This is Dushane.
450
00:27:14,840 --> 00:27:16,760
Dushane was top G in Summerhouse.
451
00:27:16,840 --> 00:27:18,080
Stand up, man.
452
00:27:19,160 --> 00:27:20,280
[kisses teeth]
453
00:27:22,320 --> 00:27:24,720
So, what, did you bring
any food for us then, top G?
454
00:27:25,320 --> 00:27:26,280
[Dushane scoffs]
455
00:27:26,960 --> 00:27:29,760
Bruv, you ain't got no one
other than these fucking kids?
456
00:27:29,840 --> 00:27:30,880
That's it, bruv.
457
00:27:32,120 --> 00:27:33,600
We need more army, man.
458
00:27:34,920 --> 00:27:38,600
Man, listen, someone's gonna come
and try and sell you food.
459
00:27:39,200 --> 00:27:40,760
Take a good look at that person.
460
00:27:40,840 --> 00:27:43,120
He's the one that duppied the Turks.
461
00:27:43,200 --> 00:27:45,000
-[Dris] Mm.
-Yeah.
462
00:27:45,640 --> 00:27:46,520
Bless.
463
00:27:48,520 --> 00:27:51,400
-The fuck's wrong with you, man?
-D'you know what the fuck's wrong with me?
464
00:27:51,480 --> 00:27:53,520
How the fuck am I supposed to know
who that is?
465
00:27:53,600 --> 00:27:55,320
He's such a badman, where's he been?
466
00:27:57,720 --> 00:27:59,960
Goes for a minute, try look pon me so.
467
00:28:02,240 --> 00:28:03,520
-[spits]
-What?
468
00:28:04,600 --> 00:28:07,280
["Weight of the World"
by Jack Tyson Charles playing]
469
00:28:07,360 --> 00:28:10,080
♪ As brave enough as I can be… ♪
470
00:28:10,160 --> 00:28:12,920
Excuse me, can I have a look
at these watches, please?
471
00:28:15,680 --> 00:28:18,800
♪ The weight of the world
Is on his shoulders… ♪
472
00:28:18,880 --> 00:28:20,720
Yeah, what kind of look are you after?
473
00:28:20,800 --> 00:28:23,400
Uh, kind of look
that would make me look good.
474
00:28:23,480 --> 00:28:24,440
[chuckles]
475
00:28:25,160 --> 00:28:26,840
Um, what about this one?
476
00:28:26,920 --> 00:28:29,960
♪ Lying by yourself ♪
477
00:28:30,040 --> 00:28:31,040
[Jamie] Thanks.
478
00:28:31,120 --> 00:28:32,400
♪ Won't you put up the fight? ♪
479
00:28:32,480 --> 00:28:33,400
What do you think?
480
00:28:34,720 --> 00:28:36,440
♪ Be with someone else… ♪
481
00:28:36,520 --> 00:28:39,520
-I think it suits you.
-Yeah? Does it make me look good though?
482
00:28:40,560 --> 00:28:41,560
Yeah.
483
00:28:41,640 --> 00:28:43,200
[chuckles] Let me try that one.
484
00:28:44,720 --> 00:28:49,320
♪ The weight of the world
Is on his shoulders… ♪
485
00:28:49,400 --> 00:28:50,680
What's your name?
486
00:28:50,760 --> 00:28:52,240
Uh, my name?
487
00:28:52,320 --> 00:28:54,800
Yeah, we're the only two here,
and I know my name.
488
00:28:55,360 --> 00:28:56,880
It's Jamie.
489
00:28:58,680 --> 00:28:59,600
Tilly.
490
00:29:00,680 --> 00:29:03,560
So what do you think?
Look good? Be honest.
491
00:29:04,680 --> 00:29:07,120
I think they both suit you,
but this one more.
492
00:29:07,200 --> 00:29:09,000
That's not what I asked you, yeah?
493
00:29:10,320 --> 00:29:11,240
I think you look good.
494
00:29:12,280 --> 00:29:13,160
[chuckles softly]
495
00:29:13,680 --> 00:29:18,880
♪ The weight of the world
Is on his shoulders ♪
496
00:29:18,960 --> 00:29:20,040
[sighs]
497
00:29:27,720 --> 00:29:29,520
-What you sayin'?
-My man's there, you know.
498
00:29:29,600 --> 00:29:30,640
-What?
-My man's there.
499
00:29:30,720 --> 00:29:33,240
Yeah, I seen him still,
that's why I jumped out.
500
00:29:33,320 --> 00:29:35,640
I'm gonna chat to him.
Don't worry, yeah? Love.
501
00:29:41,320 --> 00:29:42,600
Who are you?
502
00:29:43,200 --> 00:29:44,240
Jamie, innit?
503
00:29:44,320 --> 00:29:47,680
Jamie, Jamie. Man don't know no Jamie.
Where's Jamie from? Man don't know Jamie.
504
00:29:47,760 --> 00:29:50,720
What? Fam, you think I won't violate you
'cause of the cameras, rude boy?
505
00:29:51,440 --> 00:29:52,320
[scoffs]
506
00:29:53,840 --> 00:29:55,240
I'm running the Fields now, innit.
507
00:29:55,320 --> 00:29:57,520
What, the mandem letting youse
run tings now, yeah?
508
00:29:57,600 --> 00:29:59,320
That what-- [chuckles]
That what's happenin'?
509
00:29:59,400 --> 00:30:01,080
[scoffs] That what's happenin'?
510
00:30:02,040 --> 00:30:02,920
Mm?
511
00:30:03,400 --> 00:30:05,560
-So, what-- What happened to Leyton?
-Leyton's cool, man.
512
00:30:05,640 --> 00:30:08,040
Wanted to go see some family,
or sumtin' like that.
513
00:30:08,120 --> 00:30:10,160
Yeah. So, what-- What do you want?
514
00:30:10,840 --> 00:30:12,960
Man's got high grade for sale.
I've got white and B.
515
00:30:13,040 --> 00:30:15,440
-What you sayin'?
-I'm saying where you gettin' this from?
516
00:30:15,520 --> 00:30:16,640
That's my business.
517
00:30:16,720 --> 00:30:18,400
Yeah? Well, how much?
518
00:30:18,480 --> 00:30:20,360
-The white is 40 grand a kilo.
-Forty?
519
00:30:20,440 --> 00:30:21,960
Bruv, allow them prices there, fam.
520
00:30:22,040 --> 00:30:23,800
Think you're tough
and alla dem tings, brudda?
521
00:30:23,880 --> 00:30:25,720
Can't come to them prices
with badman, rude boy.
522
00:30:25,800 --> 00:30:28,640
Listen, cut that up, you know you're
making five times that much, brudda.
523
00:30:28,720 --> 00:30:31,680
[Cam scoffs] Hear me, brudda? Source
better have bloodclaat good protection.
524
00:30:31,760 --> 00:30:33,760
Anything happens to them
that can happen to the Turks,
525
00:30:33,840 --> 00:30:35,640
then man's high and dry, rude boy,
you hear?
526
00:30:35,720 --> 00:30:38,040
Brudda, do you want the food or not?
527
00:30:40,240 --> 00:30:41,080
[grumbles]
528
00:30:41,680 --> 00:30:43,880
Fam, hear what?
Me and you should share the source.
529
00:30:43,960 --> 00:30:45,480
That way, you will have better protection.
530
00:30:45,560 --> 00:30:48,240
Brudda, this ain't about no sharing, like.
531
00:30:49,600 --> 00:30:52,960
[scoffs] Man's gonna chat to my dogs
and come chat back to yours, innit?
532
00:30:53,040 --> 00:30:55,200
Yeah? Yeah?
533
00:30:55,960 --> 00:30:57,160
-Say nothin'.
-All right.
534
00:31:05,080 --> 00:31:06,960
Bruv, what's he saying? Is everyting good?
535
00:31:07,680 --> 00:31:08,600
Everything's cool, man.
536
00:31:08,680 --> 00:31:11,480
Don't worry. Now, listen,
I'm gonna go back to that shop, innit?
537
00:31:11,560 --> 00:31:13,920
-Shout me when you get yard, yeah?
-Blud, you sure?
538
00:31:14,000 --> 00:31:17,000
Bro, man is good, do you get it?
Love, man.
539
00:31:17,520 --> 00:31:19,000
-A'ight, shout me.
-Gwaan.
540
00:31:22,040 --> 00:31:23,520
What you sayin'? You miss me?
541
00:31:24,120 --> 00:31:25,520
Let me have that one though.
542
00:31:26,000 --> 00:31:26,840
It's all right.
543
00:31:28,320 --> 00:31:30,440
You don't think so? Like, it's not good?
544
00:31:30,520 --> 00:31:31,760
I mean, it's whatever.
545
00:31:31,840 --> 00:31:35,200
It's what our management tells us to say,
you know, keep the customer happy.
546
00:31:35,280 --> 00:31:37,120
You're a honest girl, Tilly.
547
00:31:37,880 --> 00:31:39,400
So are you gonna buy it?
548
00:31:39,480 --> 00:31:41,960
I'll buy it… if I can get your number.
549
00:31:43,240 --> 00:31:46,160
-You're not getting my number.
-You forgetting what your management says?
550
00:31:46,240 --> 00:31:47,760
It'll make me feel good.
551
00:31:47,840 --> 00:31:49,480
I'm not giving you my number.
552
00:31:51,280 --> 00:31:52,120
All right.
553
00:31:52,880 --> 00:31:54,400
I'll give you my number.
554
00:31:54,480 --> 00:31:55,840
I don't want your number.
555
00:31:56,720 --> 00:31:59,600
[soul music playing over speakers]
556
00:32:03,120 --> 00:32:04,960
Look, that's my number, innit?
557
00:32:05,040 --> 00:32:07,080
Call me, text me, whatever.
558
00:32:07,680 --> 00:32:09,840
-And I'll take this one.
-Cool.
559
00:32:10,360 --> 00:32:12,640
[teacher] I just want to see
a bit of improvement, maybe,
560
00:32:12,720 --> 00:32:14,800
-in concentration in class next term.
-[man] Okay.
561
00:32:14,880 --> 00:32:18,600
But apart from that, I think that
you're progressing rather well, actually.
562
00:32:18,680 --> 00:32:20,080
Just like his dad.
563
00:32:20,160 --> 00:32:21,680
[laughter]
564
00:32:24,080 --> 00:32:27,040
[teacher] Nice to meet you.
Nice to meet you too. Take care.
565
00:32:27,120 --> 00:32:30,160
-[Stef] Put your phone away, man.
-I'm just texting Aaron, bruv.
566
00:32:30,240 --> 00:32:31,760
Forget him, it's our turn.
567
00:32:38,680 --> 00:32:39,800
[teacher] Take a seat.
568
00:32:39,880 --> 00:32:40,800
Hi, I'm Ms. Griffiths.
569
00:32:40,880 --> 00:32:42,640
-Nice to meet you.
-I'm Stefan's head of year,
570
00:32:42,720 --> 00:32:44,640
and he's in my history class.
571
00:32:44,720 --> 00:32:47,320
So, Stefan, how do you think you're doing?
572
00:32:47,400 --> 00:32:48,400
I don't know.
573
00:32:48,480 --> 00:32:50,480
-[Ms. Griffiths] Do you enjoy history?
-Nah.
574
00:32:51,080 --> 00:32:53,080
Hey, don't be rude, little man.
575
00:32:53,160 --> 00:32:54,560
Okay, let's have a look.
576
00:32:56,520 --> 00:32:59,480
-Attendance…
-I make sure he doesn't miss school.
577
00:32:59,560 --> 00:33:01,240
And attendance is 100%.
578
00:33:01,320 --> 00:33:04,240
-Homework is a two.
-One's the best.
579
00:33:04,320 --> 00:33:05,600
[laughs]
580
00:33:05,680 --> 00:33:07,360
Organization is two.
581
00:33:08,400 --> 00:33:11,760
But concentration is three,
behavior three.
582
00:33:12,880 --> 00:33:14,480
So he's doing good? [chuckles]
583
00:33:14,560 --> 00:33:18,080
-Mm, there's room for improvement.
-[Jamie] All right.
584
00:33:18,160 --> 00:33:21,520
He's gonna improve, trust me.
Ain't that right, little man?
585
00:33:23,040 --> 00:33:25,400
So he's in a nice friendship group too.
586
00:33:25,480 --> 00:33:27,440
I mean,
you're friends with Ats, aren't you?
587
00:33:27,520 --> 00:33:30,200
-Yeah, he's my bro.
-Yeah, Ats sets a very good example.
588
00:33:30,280 --> 00:33:33,000
Next time I'm here, I wanna hear
you're doing as well as Ats, yeah?
589
00:33:33,800 --> 00:33:36,920
So next term, each student
is gonna be doing a family tree.
590
00:33:37,600 --> 00:33:40,400
It's just a way
of personalizing history for them.
591
00:33:42,040 --> 00:33:43,320
Is that okay?
592
00:33:45,320 --> 00:33:46,320
Can I not do it?
593
00:33:47,280 --> 00:33:49,120
Nah, bruv. You can do it. [chuckles]
594
00:33:49,960 --> 00:33:51,400
-Excellent.
-Yeah.
595
00:33:52,120 --> 00:33:54,560
-Nice to meet you. Take care.
-Thank you very much. Nice to meet you.
596
00:33:54,640 --> 00:33:56,880
-See you tomorrow, Stefan.
-[Jamie] All right, who's next?
597
00:33:56,960 --> 00:33:58,600
[Stef] Mr. Evans. He don't like me.
598
00:33:59,200 --> 00:34:00,480
Thank you. Thank you.
599
00:34:01,440 --> 00:34:02,320
Thank you.
600
00:34:02,400 --> 00:34:04,240
-[man] Okay, see you tomorrow.
-Bye.
601
00:34:06,600 --> 00:34:08,560
-[Amma] Are you okay?
-[Ats] Yeah.
602
00:34:09,320 --> 00:34:10,160
-Hey.
-Wagwan?
603
00:34:10,240 --> 00:34:11,960
-Hello.
-Are teachers calm?
604
00:34:12,040 --> 00:34:14,200
Yeah, I got all ones in history still.
605
00:34:14,280 --> 00:34:16,320
No, you got one one in history.
The rest were threes.
606
00:34:16,400 --> 00:34:18,080
Nah, he's lying, I got a two as well.
607
00:34:18,160 --> 00:34:20,440
The teachers were saying
how smart Ats is though.
608
00:34:21,480 --> 00:34:23,280
You all right though, Amma?
Is everything okay?
609
00:34:23,360 --> 00:34:24,840
I pray it will be okay.
610
00:34:25,720 --> 00:34:26,560
What's up?
611
00:34:27,080 --> 00:34:29,000
You have enough to worry about, Jamie.
612
00:34:30,000 --> 00:34:31,400
Stefan's a good boy.
613
00:34:32,640 --> 00:34:35,760
-I have to get to work now, yeah?
-Make sure you're safe.
614
00:34:35,840 --> 00:34:36,960
-Thank you.
-See you later.
615
00:34:37,040 --> 00:34:38,160
-Hold it.
-[Ats] Yeah.
616
00:34:41,960 --> 00:34:42,840
[sighs]
617
00:34:43,360 --> 00:34:45,160
Hi. Are you a relative?
618
00:34:45,720 --> 00:34:48,480
-Brother.
-Ah, okay. [clears throat] So…
619
00:34:49,680 --> 00:34:53,400
Stefan. Why don't you tell me
how you think you're getting on?
620
00:34:56,440 --> 00:34:58,600
Well, it's not going very well, is it?
621
00:34:58,680 --> 00:35:01,360
I'm lookin' at the scores here
you've given him, they ain't very good.
622
00:35:01,440 --> 00:35:03,440
Well, I'm afraid Stefan
isn't putting in the effort.
623
00:35:03,520 --> 00:35:06,360
How come? 'Cause all the other teachers
have given him high marks.
624
00:35:06,440 --> 00:35:09,360
What that says to me
is you're the odd one out, do you get it?
625
00:35:09,440 --> 00:35:12,240
Which means it ain't about him,
it's about you.
626
00:35:13,480 --> 00:35:15,520
Stefan also says you're very sarcastic.
627
00:35:15,600 --> 00:35:18,720
Nobody likes sarcasm, do you understand?
628
00:35:22,200 --> 00:35:23,440
[Mr. Evans] Um… [clears throat]
629
00:35:25,400 --> 00:35:29,160
Well, maybe we could look at
some of Stefan's marks again.
630
00:35:33,560 --> 00:35:35,240
-[Jamie sighs]
-[Mr. Evans clears throat]
631
00:35:35,960 --> 00:35:37,960
[cooing]
632
00:35:51,840 --> 00:35:54,480
I got all ones in parents' evening,
except geography.
633
00:35:55,200 --> 00:35:56,480
Well, that's cool, man.
634
00:36:00,440 --> 00:36:03,600
Yo, Stefan was born
at one o'clock in the morning, you know.
635
00:36:04,160 --> 00:36:07,760
Ten o'clock, Mum rang Dad,
told him to come pick her up.
636
00:36:07,840 --> 00:36:09,480
So we all went down to the hospital.
637
00:36:09,560 --> 00:36:11,440
Mum couldn't wait to get out of there.
638
00:36:12,520 --> 00:36:15,280
August 26th, my birthday.
639
00:36:15,360 --> 00:36:17,160
[peaceful ambient music playing]
640
00:36:17,240 --> 00:36:18,120
Yeah.
641
00:36:18,200 --> 00:36:21,600
So we come here to this garden,
sat on this bench.
642
00:36:22,240 --> 00:36:23,800
Was lookin' at the new baby.
643
00:36:24,800 --> 00:36:26,040
Me.
644
00:36:28,680 --> 00:36:31,680
And this lady,
like an older lady, walks past.
645
00:36:31,760 --> 00:36:35,880
But then she came over.
She's like to Mum, "How old's that baby?"
646
00:36:37,280 --> 00:36:39,960
[chuckles] Mum said,
"He was born this mornin'."
647
00:36:41,040 --> 00:36:43,320
The lady started bussin' at her.
She couldn't believe it.
648
00:36:43,400 --> 00:36:46,080
She said back in her day,
you'd have to spend, what,
649
00:36:46,160 --> 00:36:48,440
two weeks in hospital
before you could come out?
650
00:36:49,560 --> 00:36:51,000
Mum was so strong, man.
651
00:36:53,800 --> 00:36:56,520
Yeah, now I'm deep in it,
she weren't ever ill.
652
00:36:57,600 --> 00:36:58,840
Never even had a cold.
653
00:37:00,680 --> 00:37:03,280
Dad too. He was strong.
654
00:37:04,360 --> 00:37:07,160
He was a real man.
When he spoke, everyone listened.
655
00:37:11,400 --> 00:37:12,440
Yeah, man.
656
00:37:12,520 --> 00:37:15,280
That's why we come here, innit,
on their birthdays.
657
00:37:17,480 --> 00:37:18,800
Happy birthday, Mum.
658
00:37:21,640 --> 00:37:22,920
Happy birthday, Mum.
659
00:37:33,320 --> 00:37:35,760
Don't worry, man, you're good.
You're a good boy.
660
00:37:36,680 --> 00:37:38,680
Yo, you're too big for all of that, man.
661
00:37:41,120 --> 00:37:43,200
-We're brothers though, right?
-Yeah, man.
662
00:37:44,960 --> 00:37:46,680
[Ats sighs]
663
00:37:46,760 --> 00:37:48,160
Tell me about this girl.
664
00:37:48,240 --> 00:37:50,960
What's her name?
The one that you wanted to take on a date.
665
00:37:51,040 --> 00:37:52,920
-Her name's Abby.
-Yeah.
666
00:37:53,000 --> 00:37:54,000
Abby, yeah?
667
00:37:55,440 --> 00:37:59,440
Well, you take Abby someplace nice,
show her a good time, yeah?
668
00:37:59,520 --> 00:38:00,920
-[Stef clears throat]
-Thanks, man.
669
00:38:01,800 --> 00:38:06,240
This is for you, little man, for making me
proud of you today at school.
670
00:38:07,000 --> 00:38:07,880
You done well.
671
00:38:10,520 --> 00:38:13,360
Now, go home.
I gotta make a couple phone calls, innit?
672
00:38:15,280 --> 00:38:17,320
-All right, laters, yeah?
-Love.
673
00:38:17,400 --> 00:38:18,400
[Stef sighs]
674
00:38:18,480 --> 00:38:19,480
[Jamie sighs]
675
00:38:20,440 --> 00:38:21,400
Hold it.
676
00:38:24,840 --> 00:38:26,880
[birdsong]
677
00:38:37,600 --> 00:38:39,080
Everything cool though, yeah?
678
00:38:39,880 --> 00:38:40,720
[Jamie] Yeah, man.
679
00:38:41,800 --> 00:38:43,120
Everything's crystal.
680
00:38:44,560 --> 00:38:46,440
-Love, yeah?
-[Aaron] Mm.
681
00:38:47,520 --> 00:38:50,440
-Safe, yeah?
-Love. Get home safe.
682
00:38:51,720 --> 00:38:53,240
[sighs]
683
00:39:07,720 --> 00:39:10,000
[leaves rustling in the wind]
684
00:39:24,680 --> 00:39:25,560
Amma.
685
00:39:26,920 --> 00:39:27,880
Hello.
686
00:39:32,720 --> 00:39:35,080
Have you had contact
with Immigration Service recently?
687
00:39:35,160 --> 00:39:36,240
I… [sighs]
688
00:39:37,080 --> 00:39:37,960
Yes.
689
00:39:39,160 --> 00:39:40,760
Maybe we should sit down.
690
00:39:44,360 --> 00:39:45,400
I'm afraid that…
691
00:39:47,760 --> 00:39:49,720
I don't know how to say this to you, Amma,
692
00:39:49,800 --> 00:39:53,000
but we're gonna have to terminate
your employment.
693
00:39:54,080 --> 00:39:55,480
I am really sorry.
694
00:39:57,120 --> 00:39:59,000
I don't think I understand
what you're saying.
695
00:39:59,080 --> 00:40:01,920
We've had official notification
from the Home Office.
696
00:40:02,000 --> 00:40:05,040
The trust would be in breach of the law
if you continue to work here.
697
00:40:05,120 --> 00:40:06,600
-How could this happen?
-I'm so sorry.
698
00:40:06,680 --> 00:40:08,440
Don't say this, please.
699
00:40:09,200 --> 00:40:10,360
[sighs]
700
00:40:11,080 --> 00:40:12,200
I am so sorry.
701
00:40:20,640 --> 00:40:21,520
[door opens]
702
00:40:26,760 --> 00:40:27,600
[door closes]
703
00:40:28,520 --> 00:40:30,520
[chattering]
704
00:40:37,600 --> 00:40:39,920
[ping-pong ball bouncing]
705
00:40:45,240 --> 00:40:47,240
[kettle boiling]
706
00:40:53,800 --> 00:40:55,520
-Relax.
-[man 1] Is that it?
707
00:40:55,600 --> 00:40:57,160
Chill, bro, play the game.
708
00:40:57,240 --> 00:40:59,440
Piss me off, I swear to God.
Bow, miss a go.
709
00:40:59,520 --> 00:41:01,640
-[grumbles]
-Bow, you're dead.
710
00:41:01,720 --> 00:41:03,680
Bro, hurry up and play.
I can see the card already.
711
00:41:03,760 --> 00:41:06,240
-Yo, stop watching my cards, fam.
-Quick, bruv. I can't allow…
712
00:41:06,320 --> 00:41:08,200
-What you chattin' about?
-[man 2] Hurry up, bro.
713
00:41:10,000 --> 00:41:11,440
-Yeah.
-What's goin' on?
714
00:41:11,520 --> 00:41:12,840
-Here we go, bruv.
-Come on, blud.
715
00:41:12,920 --> 00:41:14,440
-Here we go, bruv.
-Why you so quiet?
716
00:41:14,520 --> 00:41:15,480
[laughs]
717
00:41:35,720 --> 00:41:37,440
[guard] Lock up! Lock up!
718
00:41:40,280 --> 00:41:43,160
-Bro, I don't bang juj, juj bangs me.
-Take my cigs--
719
00:41:43,240 --> 00:41:44,960
I'm gonna use these cigs.
720
00:41:45,040 --> 00:41:47,360
Next time you speak
to your baby mum, tell her.
721
00:41:47,440 --> 00:41:51,080
Tell her. I'm gonna be way calmer
on the phone, way calmer.
722
00:41:51,160 --> 00:41:54,200
Composure, lads. Composure!
723
00:41:54,720 --> 00:41:55,880
Respect me!
724
00:41:58,040 --> 00:42:00,200
[humming]
725
00:42:00,960 --> 00:42:01,800
Oi!
726
00:42:02,320 --> 00:42:03,640
[screaming]
727
00:42:03,720 --> 00:42:05,400
Shh. Who's the fucking pussy now?
728
00:42:05,480 --> 00:42:07,040
[Modie screaming]
729
00:42:08,960 --> 00:42:10,920
-[whistle blowing]
-Fuck!
730
00:42:11,600 --> 00:42:15,080
[guard] Everybody, in your cells.
Move! Move, move, move!
731
00:42:15,160 --> 00:42:17,080
Get in your cells now, gentlemen, come on!
732
00:42:17,720 --> 00:42:19,320
[whistle blowing]
733
00:42:19,400 --> 00:42:20,640
In your cells, now!
734
00:42:20,720 --> 00:42:22,080
Come on! Move it!
735
00:42:37,560 --> 00:42:39,520
[Sully] Hey! What the fuck you doing?
736
00:42:40,440 --> 00:42:42,880
-[guard 1] Lock on! Lock on!
-[guard 2] Locked!
737
00:42:42,960 --> 00:42:44,000
I ain't done shit.
738
00:42:44,800 --> 00:42:46,880
[man] You're okay.
We'll get you sorted out.
739
00:42:51,000 --> 00:42:52,640
-Okay, you're okay.
-[groans]
740
00:43:15,360 --> 00:43:18,120
The first shipment
is five bags of white and five dark.
741
00:43:18,640 --> 00:43:20,040
Now, here's what's gonna happen.
742
00:43:20,520 --> 00:43:23,400
I'm gonna call you with the location
and the exact time.
743
00:43:23,480 --> 00:43:25,240
You're gonna come and pick it up.
744
00:43:25,320 --> 00:43:28,000
If you are one minute early,
you ain't getting your drugs.
745
00:43:28,080 --> 00:43:30,760
If you are one minute late,
you ain't getting your drugs.
746
00:43:30,840 --> 00:43:33,080
If you don't have the money,
you ain't getting your drugs.
747
00:43:34,360 --> 00:43:35,840
What money you talkin' about?
748
00:43:35,920 --> 00:43:37,280
The deposit, ten grand.
749
00:43:37,360 --> 00:43:39,600
If I don't see that deposit,
you ain't getting your drugs.
750
00:43:39,680 --> 00:43:40,640
You feel me?
751
00:43:45,720 --> 00:43:48,760
Once you've got the food,
it's your responsibility.
752
00:43:49,280 --> 00:43:50,800
You will owe what you owe,
753
00:43:50,880 --> 00:43:52,880
and Sugar will collect what's his.
754
00:43:52,960 --> 00:43:55,400
And that includes
that boy back in Jamaica.
755
00:44:20,720 --> 00:44:23,280
You are charged
with assaulting a fellow prisoner.
756
00:44:23,800 --> 00:44:26,680
This adjudication will determine
the truth of the allegation.
757
00:44:26,760 --> 00:44:28,960
If you are found guilty,
you'll be awarded additional days
758
00:44:29,040 --> 00:44:31,920
to your sentence and/or time in isolation.
759
00:44:32,000 --> 00:44:34,120
-How do you plead?
-Not guilty.
760
00:44:35,680 --> 00:44:38,560
Look, my release date's tomorrow, as…
761
00:44:39,320 --> 00:44:40,320
As you know.
762
00:44:41,320 --> 00:44:44,320
Why would I do sumtin' so stupid
that's gonna stop me gettin' out? Hm?
763
00:44:45,080 --> 00:44:46,560
Never make no sense.
764
00:44:46,640 --> 00:44:48,240
Plus, Modie, I know Modie.
765
00:44:48,800 --> 00:44:50,000
Basically a friend of mine.
766
00:44:50,800 --> 00:44:53,720
I respect him, so… he respects me.
767
00:44:53,800 --> 00:44:55,440
Where were you when the attack took place?
768
00:44:55,520 --> 00:44:58,640
I was reading a magazine, in my cell,
769
00:44:58,720 --> 00:45:02,800
where three screws dragged me
out of my bed and brought me down 'ere.
770
00:45:04,520 --> 00:45:06,040
You ain't writin' that down.
771
00:45:08,440 --> 00:45:09,600
So let me ask you this.
772
00:45:10,640 --> 00:45:12,080
Who does Modie say done it?
773
00:45:13,080 --> 00:45:14,520
Does he say it's me?
774
00:45:15,160 --> 00:45:16,280
I bet he don't.
775
00:45:17,120 --> 00:45:18,800
Does anyone else say it's me?
776
00:45:19,880 --> 00:45:24,160
'Cause if they do,
I got the right to hear them, down here,
777
00:45:24,240 --> 00:45:26,400
say it in front of me, to my face.
778
00:45:26,480 --> 00:45:28,920
And if you can't bring anyone down 'ere,
779
00:45:29,560 --> 00:45:31,120
which I don't think you can,
780
00:45:31,640 --> 00:45:34,120
that tells me that you lot
ain't got no witnesses.
781
00:45:34,200 --> 00:45:37,320
The assailant used a plastic bowl
to scald the inmate.
782
00:45:37,400 --> 00:45:40,920
-He left his fingerprints on the bowl.
-Did you find my fingerprints on the bowl?
783
00:45:41,000 --> 00:45:45,120
-No. Is that because you used gloves?
-No, it's 'cause I didn't do it.
784
00:45:45,200 --> 00:45:46,600
So you ain't got my prints,
785
00:45:47,280 --> 00:45:48,320
no forensics,
786
00:45:49,000 --> 00:45:50,400
no CCTV,
787
00:45:51,640 --> 00:45:55,200
no witnesses,
the victim clearly ain't ID'd me…
788
00:45:57,720 --> 00:45:59,240
What the fuck am I doin' 'ere?
789
00:46:00,600 --> 00:46:03,760
You'll be informed of
adjudication's decision tomorrow morning.
790
00:46:03,840 --> 00:46:05,240
-[Sully sighs]
-[pen clicks]
791
00:46:07,920 --> 00:46:08,800
I can go?
792
00:46:13,600 --> 00:46:16,280
[ominous ambient music playing]
793
00:46:16,360 --> 00:46:18,440
-[keys jangling]
-[lock clicks]
794
00:47:01,360 --> 00:47:03,400
Yo, what you sayin'?
Jump in, let's go, man.
795
00:47:04,000 --> 00:47:05,640
I'm not getting in that car.
796
00:47:05,720 --> 00:47:08,280
These are my friends, they're cool.
Don't worry about nothin'.
797
00:47:08,360 --> 00:47:09,760
Jump in. We're gonna go to a club.
798
00:47:09,840 --> 00:47:11,600
I'm not getting in that car
with your friends.
799
00:47:11,680 --> 00:47:13,840
-[Tyrone] You know she cold.
-[Kit] She ain't gettin' in.
800
00:47:13,920 --> 00:47:17,200
All right. Listen, you man, she wants
you lot to jump out the car, innit.
801
00:47:17,280 --> 00:47:18,520
I beg you, just do that for me.
802
00:47:18,600 --> 00:47:19,520
-Wait, what?
-What?
803
00:47:19,600 --> 00:47:21,760
-[Kit laughs]
-Brudda, she don't want your ugly face
804
00:47:21,840 --> 00:47:23,600
in the car, just jump out.
805
00:47:23,680 --> 00:47:25,960
-You too, Si, man. Do that for me, please.
-[groans]
806
00:47:26,040 --> 00:47:27,240
-Is that cool?
-All right, bruv.
807
00:47:27,320 --> 00:47:29,680
-Say nothin', say nothin'.
-These two are jumpin' out.
808
00:47:30,200 --> 00:47:31,880
-[Si groans]
-[Tyrone] Do your ting, innit.
809
00:47:31,960 --> 00:47:34,400
-You know what I mean? Do your ting.
-[Si] It's okay.
810
00:47:34,480 --> 00:47:37,600
Listen, bro, she ain't
even trying to hear it, you know?
811
00:47:37,680 --> 00:47:39,080
You're jokin', innit?
812
00:47:39,160 --> 00:47:42,480
Come on, man, yeah? Do that for me, bro.
813
00:47:42,560 --> 00:47:44,240
-[Tilly sighs]
-[Kit sighs heavily]
814
00:47:44,320 --> 00:47:46,400
Listen, it's just me now.
What, you gonna jump in?
815
00:47:46,480 --> 00:47:47,760
[laughter]
816
00:47:48,560 --> 00:47:51,360
You should get in the car, man.
He's a genuine guy, you know.
817
00:47:55,120 --> 00:47:56,080
Blud, you owe me one.
818
00:47:58,240 --> 00:47:59,920
[Tyrone] You best be doing sumtin', man.
819
00:48:00,000 --> 00:48:01,480
[motorbike engine revving]
820
00:48:01,560 --> 00:48:03,200
[Kit] A'ight, Jamie is sick…
821
00:48:03,280 --> 00:48:04,720
-[engine revving]
-[Si] Who's that?
822
00:48:04,800 --> 00:48:06,120
-What? Oh shit!
-[gunshots]
823
00:48:06,200 --> 00:48:08,200
-[Tyrone] Fuckin' heck!
-[screaming]
824
00:48:08,280 --> 00:48:10,040
-[Jamie] Oh shit!
-[Kit] What the fuck?
825
00:48:10,120 --> 00:48:12,000
-[motorbike engine revving]
-[Kit] What the fuck?
826
00:48:12,720 --> 00:48:14,720
-[crowd screaming]
-[Kit] Who's that? Who's that?
827
00:48:15,480 --> 00:48:16,920
-Fuck!
-[Si] Who was that?
828
00:48:17,840 --> 00:48:19,240
[Kit] Who the fuck was that though?
829
00:48:21,760 --> 00:48:22,600
Fuck!
830
00:48:22,680 --> 00:48:24,720
Shoot at us? Fuck them!
831
00:48:25,720 --> 00:48:26,960
[Jamie inhales sharply]
832
00:48:35,800 --> 00:48:37,840
[keys jangling]
833
00:48:37,920 --> 00:48:40,040
[lock clicking]
834
00:48:48,800 --> 00:48:49,880
[man] Good morning.
835
00:48:50,600 --> 00:48:51,880
Good morning. [sighs]
836
00:48:51,960 --> 00:48:54,440
Can I get your name,
date of birth, and prison number, please?
837
00:48:54,520 --> 00:48:58,440
Gerard Sullivan, 13th of the second, 1984.
838
00:48:59,600 --> 00:49:02,000
81910593.
839
00:49:04,040 --> 00:49:05,120
Big day.
840
00:49:05,760 --> 00:49:07,600
I need you to sign
a couple of forms for me,
841
00:49:07,680 --> 00:49:09,520
give you your discharge grant.
842
00:49:09,600 --> 00:49:12,000
If you could sign there and there, please.
843
00:49:13,360 --> 00:49:16,240
Now, how are your relationships
with your friends and family?
844
00:49:18,920 --> 00:49:21,760
Have your relations suffered
while you've been in prison?
845
00:49:24,160 --> 00:49:26,520
Because if they have broken down, it's…
846
00:49:27,360 --> 00:49:29,120
It's not too late to build bridges.
847
00:49:29,200 --> 00:49:30,160
[chuckles softly]
848
00:49:30,760 --> 00:49:32,960
If your friends and family know
you've made progress,
849
00:49:33,040 --> 00:49:35,360
particularly in terms
of addressing past issues--
850
00:49:35,440 --> 00:49:37,440
What else have I got to sign, please?
851
00:49:37,520 --> 00:49:41,000
It's important that you don't dismiss
that as an option, Sullivan.
852
00:49:41,800 --> 00:49:43,360
Is there anything else?
853
00:49:43,440 --> 00:49:45,640
You can sign there
for the discharge grant.
854
00:49:47,480 --> 00:49:48,800
[pen scratching]
855
00:49:49,400 --> 00:49:50,800
It's £46.
856
00:49:51,480 --> 00:49:54,240
-You can count it if you like.
-Actually will.
857
00:49:56,800 --> 00:49:58,520
[intense ambient music playing]
858
00:50:23,720 --> 00:50:25,120
-[Sully] What you sayin'?
-Yeah!
859
00:50:25,200 --> 00:50:26,320
Come on, man.
860
00:50:27,200 --> 00:50:29,200
-You good?
-Yeah, man. I'm good. How are you?
861
00:50:29,280 --> 00:50:31,200
-I'm all right.
-Good. Good, man.
862
00:50:31,280 --> 00:50:32,320
Lookin' big.
863
00:50:32,920 --> 00:50:35,160
[Jason kisses teeth]
Look at yourself, man.
864
00:50:36,280 --> 00:50:37,720
What you sayin'? How was it?
865
00:50:38,760 --> 00:50:40,040
[Sully] Fucking shit.
866
00:50:41,080 --> 00:50:42,800
[Jason] Fuck, you're out of there.
867
00:50:44,880 --> 00:50:45,840
[Sully] How's life?
64618
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.