Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,470 --> 00:00:11,763
- Uh, excuse me?
2
00:00:11,805 --> 00:00:14,182
Ma'am, you're in the wrong house.
3
00:00:14,224 --> 00:00:15,517
- Ha. Ha.
4
00:00:15,559 --> 00:00:18,436
Your Mom suggested I treat myself for my birthday.
5
00:00:18,478 --> 00:00:20,480
- So, you bought yourself a skirt?
6
00:00:22,232 --> 00:00:24,693
- Your father's gonna play a round of golf in Scotland
7
00:00:24,735 --> 00:00:27,237
and the kilt is traditional dress.
8
00:00:27,278 --> 00:00:28,613
- Hm, traditionally, you should shave your legs
9
00:00:28,655 --> 00:00:31,157
before you wear a dress.
10
00:00:31,199 --> 00:00:33,911
- What the kids mean to say is...
11
00:00:33,952 --> 00:00:36,246
- ALL: Happy Birthday, Dad!
12
00:00:36,287 --> 00:00:40,375
- Aw, it means so much to me that your Mom made you say it.
13
00:00:40,417 --> 00:00:43,169
Well, I'd better get going so I don't miss my tee time.
14
00:00:43,211 --> 00:00:47,007
Thunderman, away! - [loud thud]
15
00:00:47,049 --> 00:00:50,510
- Man skirt! Nobody look up!
16
00:00:52,512 --> 00:00:54,347
- ♪
17
00:00:54,389 --> 00:00:55,724
♪ What you see ♪
18
00:00:55,766 --> 00:00:57,684
♪ Is not what you get ♪
19
00:00:57,726 --> 00:01:00,896
♪ Livin' our lives with a secret ♪
20
00:01:00,938 --> 00:01:02,647
♪ We fit right in ♪
21
00:01:02,689 --> 00:01:04,232
♪ Bet you never guessed ♪
22
00:01:04,274 --> 00:01:05,650
♪ 'Cause we're livin' our lives ♪
23
00:01:05,692 --> 00:01:07,402
♪ Just like all the rest ♪
24
00:01:07,444 --> 00:01:09,071
♪ A picture perfect family ♪
25
00:01:09,112 --> 00:01:11,197
♪ Is what we try to be ♪
26
00:01:11,239 --> 00:01:12,449
♪ Look closer, you might see ♪
27
00:01:12,490 --> 00:01:14,200
♪ The crazy things we do ♪
28
00:01:14,242 --> 00:01:15,827
♪ This isn't make believe ♪
29
00:01:15,869 --> 00:01:17,537
♪ It's our reality ♪
30
00:01:17,579 --> 00:01:19,122
♪ Just your average family ♪
31
00:01:19,163 --> 00:01:22,166
♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪
32
00:01:22,208 --> 00:01:25,670
♪ Livin' a double life ♪
33
00:01:28,924 --> 00:01:32,218
- ♪
34
00:01:32,260 --> 00:01:34,387
- Okay, your Dad's gonna be gone all day.
35
00:01:34,429 --> 00:01:36,640
That gives us time to set up the perfect party
36
00:01:36,681 --> 00:01:38,308
and make up for last year.
37
00:01:38,349 --> 00:01:40,811
- HANK: [groaning]
38
00:01:40,852 --> 00:01:42,813
- I'm sorry, Hank.
39
00:01:42,854 --> 00:01:45,482
I thought fish was supposed to smell like this.
40
00:01:47,109 --> 00:01:50,445
- ALL: [sadly] Happy Birthday, Dad...
41
00:01:50,487 --> 00:01:51,321
- [ambulance siren wailing]
42
00:01:52,322 --> 00:01:53,531
- I know this is kind of weird,
43
00:01:53,573 --> 00:01:55,575
but I really want fish sticks right now.
44
00:01:56,785 --> 00:01:59,203
- Don't worry, Mom. Max and I wanna do our part this year.
45
00:01:59,245 --> 00:02:01,873
- Yeah, I guess the big guy does deserve one birthday
46
00:02:01,915 --> 00:02:03,917
that doesn't end up on a stretcher.
47
00:02:04,459 --> 00:02:06,461
- Billy, Nora and I will handle the cake,
48
00:02:06,503 --> 00:02:08,088
gift-wrapping and decorations.
49
00:02:08,130 --> 00:02:09,965
- I'll blow up the rubber bubbles.
50
00:02:10,007 --> 00:02:11,049
- Don't you mean balloons?
51
00:02:11,091 --> 00:02:13,217
- Balloons! [zooming]
52
00:02:13,259 --> 00:02:14,636
- All I need from you two
53
00:02:14,678 --> 00:02:17,347
is to pick up your Dad's birthday watch at the mall.
54
00:02:17,388 --> 00:02:18,682
- That's it? - Zip it, Phoebe.
55
00:02:18,723 --> 00:02:20,976
They have three things to do. We only have one.
56
00:02:21,018 --> 00:02:22,811
- And don't get distracted at the mall.
57
00:02:22,853 --> 00:02:24,354
Be back as soon as you can
58
00:02:24,395 --> 00:02:26,648
and remember the party's a surprise.
59
00:02:26,690 --> 00:02:29,567
- [zooming] Surprise!
60
00:02:29,609 --> 00:02:33,113
- Whose turn is it to explain things to Billy?
61
00:02:33,155 --> 00:02:36,700
- Looks like I'm up. See you guys in a few hours.
62
00:02:36,741 --> 00:02:42,747
- ♪
63
00:02:42,789 --> 00:02:44,248
- So, that was women's perfume
64
00:02:44,290 --> 00:02:46,209
that girl sprayed you with. [laughing]
65
00:02:46,250 --> 00:02:49,713
- Yeah, for the second time, I realize that.
66
00:02:49,754 --> 00:02:51,297
- Well, at least we got Dad's watch.
67
00:02:51,339 --> 00:02:53,341
- Yeah, with time to spare--
68
00:02:53,383 --> 00:02:55,259
which is why I called Oyster.
69
00:02:55,301 --> 00:02:57,846
- What's up, dude? - Hey!
70
00:02:57,888 --> 00:02:59,556
- OYSTER: [sniffing]
71
00:02:59,597 --> 00:03:02,517
You smell like my nana.
72
00:03:02,559 --> 00:03:05,311
- Well, then, your nana smells great.
73
00:03:05,353 --> 00:03:06,563
- Max, I can't believe you called Oyster
74
00:03:06,604 --> 00:03:09,107
when Mom wanted us home as soon as possible.
75
00:03:09,149 --> 00:03:11,735
- Hey, Phoebe, got your text.
76
00:03:11,776 --> 00:03:13,695
- Texting's not calling.
77
00:03:13,737 --> 00:03:15,530
Besides, we know how to navigate the mall.
78
00:03:15,572 --> 00:03:17,448
Guys get distracted by the littlest--
79
00:03:17,490 --> 00:03:20,744
- MAX & OYSTER: Ear Blasters!
80
00:03:20,785 --> 00:03:22,579
- Ear Blasters?
81
00:03:22,620 --> 00:03:24,831
- They're the most awesomest headphones ever.
82
00:03:24,873 --> 00:03:26,457
- Yeah!
83
00:03:26,499 --> 00:03:28,292
They have 18-micro speakers that use
84
00:03:28,334 --> 00:03:31,629
your eardrums as real drums.
85
00:03:31,671 --> 00:03:35,217
- Ten out of ten doctors do not recommend 'em.
86
00:03:35,258 --> 00:03:39,221
- Ear Blasters are impossible to find, but they're here.
87
00:03:39,262 --> 00:03:42,724
[hissing] They're only $80.
88
00:03:42,766 --> 00:03:44,267
- Fine. Half an hour, Max.
89
00:03:44,308 --> 00:03:47,687
We can't be late for Dad's party.
90
00:03:47,729 --> 00:03:49,773
- I cannot wait to wear those
91
00:03:49,814 --> 00:03:53,401
so I cannot hear her any more.
92
00:03:53,443 --> 00:03:56,238
- All right, we have time for two stores,
93
00:03:56,279 --> 00:03:58,364
the food court and the carousel.
94
00:03:58,406 --> 00:04:01,492
- Carousel? - I'm just kidding.
95
00:04:01,534 --> 00:04:03,494
Unless you want to.
96
00:04:03,536 --> 00:04:05,288
- I kinda want to!
97
00:04:05,329 --> 00:04:07,040
- Oh, great, Madison is here.
98
00:04:07,082 --> 00:04:09,167
That spoiled snob is so fake.
99
00:04:09,209 --> 00:04:11,920
Hi, Madison! - Hi, girls!
100
00:04:11,962 --> 00:04:15,006
- Hm... - Mmm...
101
00:04:15,048 --> 00:04:16,466
- Is that a Sarah Finn bag?
102
00:04:16,507 --> 00:04:17,801
I didn't know they opened a store here.
103
00:04:17,842 --> 00:04:20,095
- [laughing] Oh, sweetie, of course you didn't.
104
00:04:20,137 --> 00:04:22,013
It's very high class.
105
00:04:22,055 --> 00:04:23,765
And you're more...
106
00:04:23,807 --> 00:04:25,683
gym class.
107
00:04:25,725 --> 00:04:27,811
I'm sure the Denim Dungeon's having a sale.
108
00:04:27,852 --> 00:04:30,563
Hasta.
109
00:04:30,605 --> 00:04:32,774
- [scoffs] Well, we know where we're going.
110
00:04:32,816 --> 00:04:34,484
- The carousel? - Sarah Finn.
111
00:04:34,525 --> 00:04:35,986
No, Ashley, we have to go to that store
112
00:04:36,027 --> 00:04:37,988
and prove to Madison that we're just as good as she is.
113
00:04:38,029 --> 00:04:39,697
Then we'll go to the...
114
00:04:39,739 --> 00:04:41,741
carousel. - Denim Dungeon?
115
00:04:41,783 --> 00:04:44,161
- Okay, we need to get on the same page here.
116
00:04:48,790 --> 00:04:52,376
- I did it and it's not upside down this time.
117
00:04:52,418 --> 00:04:55,880
- Good boy. Who wants a treat?
118
00:04:55,922 --> 00:04:57,757
- Nora, we talked about this.
119
00:04:57,799 --> 00:05:00,177
Billy is not a dog.
120
00:05:00,218 --> 00:05:02,345
- [panting, scratching]
121
00:05:02,386 --> 00:05:05,389
- Not helping, sweetie.
122
00:05:05,431 --> 00:05:07,851
You guys, the place looks great.
123
00:05:07,892 --> 00:05:10,937
At this rate, we'll be done way before your Dad gets home.
124
00:05:10,979 --> 00:05:13,064
- WOMAN ANNOUNCING: Alert! Alert!
125
00:05:13,106 --> 00:05:14,774
Your Dad is home. - BARB: [gasps]
126
00:05:14,816 --> 00:05:16,734
He's early!
127
00:05:16,776 --> 00:05:18,653
Oh, if he sees this, the surprise will be ruined.
128
00:05:18,695 --> 00:05:19,779
Hide the decorations.
129
00:05:19,821 --> 00:05:21,781
- On it!
130
00:05:21,823 --> 00:05:23,950
[zooming]
131
00:05:27,037 --> 00:05:29,122
- Mom, the cake! - Oh!
132
00:05:34,627 --> 00:05:37,255
- COLOSSO: Hey! I'm covered in cake!
133
00:05:37,297 --> 00:05:39,632
[happily] Hey, I'm covered in cake!
134
00:05:44,262 --> 00:05:46,388
- Hank, what happened?
135
00:05:46,430 --> 00:05:48,141
- They closed the course due to bad weather
136
00:05:48,183 --> 00:05:50,685
and on the way home, I was struck by lightning--
137
00:05:50,727 --> 00:05:52,229
twice!
138
00:05:52,270 --> 00:05:54,314
- I thought lightning doesn't strike the same place twice.
139
00:05:54,356 --> 00:05:58,943
- Tell that to Dad's butt. [laughing]
140
00:05:58,985 --> 00:06:00,945
- Y-You can't sit down.
141
00:06:00,987 --> 00:06:02,655
After a lightning strike,
142
00:06:02,697 --> 00:06:04,406
the last place you should be is inside.
143
00:06:04,448 --> 00:06:06,910
- You mean where there isn't lightning?
144
00:06:06,951 --> 00:06:09,329
- Well, it's just that you're full of electricity.
145
00:06:09,371 --> 00:06:10,580
It's not safe for the kids.
146
00:06:10,621 --> 00:06:12,749
- Don't you want us to be safe, Daddy?
147
00:06:12,790 --> 00:06:15,043
- Yeah, don't you love us?
148
00:06:15,085 --> 00:06:17,087
- Guys, relax. I am perfectly--
149
00:06:17,128 --> 00:06:19,339
- BARB: [powers zapping] - HANK: Whoa!
150
00:06:19,381 --> 00:06:20,422
Was that me? - Yes. Yes.
151
00:06:20,464 --> 00:06:22,259
We should get you outside
152
00:06:22,300 --> 00:06:26,054
until the electricity leaves your body.
153
00:06:26,096 --> 00:06:27,471
[quietly] Put the decorations back.
154
00:06:27,513 --> 00:06:28,390
- On it.
155
00:06:28,430 --> 00:06:31,976
[zooming]
156
00:06:32,018 --> 00:06:33,686
Oops.
157
00:06:35,688 --> 00:06:38,482
- Right, one more dollar and those Ear Blasters are mine.
158
00:06:44,948 --> 00:06:47,909
Why isn't this thing taking my last dollar?
159
00:06:47,951 --> 00:06:50,287
- Because your face is on it.
160
00:06:50,328 --> 00:06:52,663
- Oh, it's a Max Buck.
161
00:06:52,705 --> 00:06:54,916
Wonder why these things never caught on?
162
00:06:54,958 --> 00:06:57,335
- Maybe because there's a bunny on the back.
163
00:06:57,377 --> 00:06:59,296
- Here, spot me a real dollar.
164
00:06:59,337 --> 00:07:01,172
- No can do, bro.
165
00:07:01,214 --> 00:07:02,382
I threw all my change in that pond.
166
00:07:02,424 --> 00:07:04,550
I wished you'd get those headphones.
167
00:07:04,592 --> 00:07:06,136
Oh, man, I said it out loud.
168
00:07:06,177 --> 00:07:08,470
Now you're not gonna get 'em.
169
00:07:10,556 --> 00:07:14,436
- Guard the machine. I'll be right back.
170
00:07:17,688 --> 00:07:20,400
Heh, heh, it's like stealing candy from a baby.
171
00:07:25,947 --> 00:07:27,824
Shhhh...
172
00:07:30,160 --> 00:07:37,917
- ♪
173
00:07:37,959 --> 00:07:39,419
- Check it out.
174
00:07:39,461 --> 00:07:40,837
I feel like royalty.
175
00:07:40,878 --> 00:07:43,214
- Phoebe, we can't afford anything in this store.
176
00:07:43,256 --> 00:07:45,133
These socks are $300.
177
00:07:45,175 --> 00:07:46,759
Perfect!
178
00:07:46,801 --> 00:07:48,803
- Relax, I'm not gonna buy this.
179
00:07:48,845 --> 00:07:50,554
We're just gonna try on the nice clothes,
180
00:07:50,596 --> 00:07:53,266
hide the tags and then take selfies.
181
00:07:53,308 --> 00:07:55,393
Here. - [cellphone camera clicks]
182
00:07:55,435 --> 00:07:56,853
- Then we'll post our glam pics
183
00:07:56,894 --> 00:07:59,730
and prove to Madison she was wrong about us.
184
00:07:59,772 --> 00:08:02,317
Even though I have worn this in gym class.
185
00:08:08,114 --> 00:08:09,782
- Hello? [laughing]
186
00:08:09,824 --> 00:08:11,701
Sorry, we get this all the time.
187
00:08:11,742 --> 00:08:15,579
The Denim Dungeon has moved downstairs.
188
00:08:15,621 --> 00:08:17,540
This is a Sarah Finn store now.
189
00:08:17,581 --> 00:08:21,002
I'll just hang these back up for you.
190
00:08:21,044 --> 00:08:22,379
- That was rude.
191
00:08:22,420 --> 00:08:24,339
He doesn't know us.
192
00:08:24,381 --> 00:08:27,967
- You're right. He doesn't.
193
00:08:28,009 --> 00:08:30,094
[fake British accent] Pardon me, sir,
194
00:08:30,136 --> 00:08:32,305
but we are still undecided about those garments.
195
00:08:32,347 --> 00:08:33,723
- Excuse me?
196
00:08:33,764 --> 00:08:39,396
- I am Lady Pipi Whiffenpouf and this is...
197
00:08:39,437 --> 00:08:42,148
- [fake British accent] Lady Gaga.
198
00:08:42,190 --> 00:08:45,109
No relation.
199
00:08:45,151 --> 00:08:48,238
- We are wealthy heiresses from jolly old England.
200
00:08:48,279 --> 00:08:50,240
- Really?
201
00:08:50,281 --> 00:08:51,949
- But if we're not welcome here,
202
00:08:51,991 --> 00:08:55,119
perhaps we should take our business elsewhere.
203
00:08:55,161 --> 00:08:57,414
- Uh, don't be silly.
204
00:08:57,455 --> 00:09:00,208
Uh, London is my favorite city.
205
00:09:00,250 --> 00:09:01,792
I love Piccadilly Circus.
206
00:09:01,834 --> 00:09:04,212
- Ah, well, then Piccadilly us more outfits.
207
00:09:04,254 --> 00:09:06,047
- Right away.
208
00:09:06,089 --> 00:09:08,883
Uh, ladies, some treats for our special guests.
209
00:09:08,925 --> 00:09:12,011
If you need anything at all, just ask.
210
00:09:12,053 --> 00:09:14,305
Oh... - Ah...
211
00:09:17,392 --> 00:09:20,520
- BOTH: [excited squealing]
212
00:09:20,562 --> 00:09:22,397
- Lady Gaga? - Lady Whiffleball.
213
00:09:22,439 --> 00:09:26,067
- Close enough. Woo!
214
00:09:26,109 --> 00:09:30,821
- [cellphone ringing]
215
00:09:30,863 --> 00:09:32,240
- I just sent two teenagers to the mall.
216
00:09:32,282 --> 00:09:34,367
What was I thinking?
217
00:09:34,409 --> 00:09:37,161
I sent two kids to bake a cake.
218
00:09:37,203 --> 00:09:40,039
What was I thinking?
219
00:09:40,081 --> 00:09:41,999
- HANK: Barb?
220
00:09:42,041 --> 00:09:44,168
Barb?
221
00:09:44,210 --> 00:09:47,046
- Yes, Hank?
222
00:09:47,088 --> 00:09:49,173
- How much longer do I have to stand here in these tires?
223
00:09:49,215 --> 00:09:50,758
I look ridiculous.
224
00:09:50,800 --> 00:09:52,635
- Well, the rubber is canceling out
225
00:09:52,676 --> 00:09:54,554
the electric current in your body.
226
00:09:54,596 --> 00:09:56,431
- Yeah, but I'm so--
227
00:09:56,473 --> 00:09:58,141
- Uh! Uh! Uh! Take it from Electriss--
228
00:09:58,182 --> 00:10:01,811
electrical charges are no laughing matter.
229
00:10:01,852 --> 00:10:03,354
- Isn't that from one of your old safety commercials
230
00:10:03,396 --> 00:10:05,231
back in Metroburg?
231
00:10:05,273 --> 00:10:06,608
- Take it from Electriss--
232
00:10:06,649 --> 00:10:09,569
electrical charges are no laughing matter.
233
00:10:09,611 --> 00:10:13,114
Use your dome. Protect your home.
234
00:10:13,156 --> 00:10:15,825
- MALE ANNOUNCING: Paid for by Superheroes for Safety.
235
00:10:15,866 --> 00:10:20,246
- Just stay here until Max and Phoebe get back.
236
00:10:20,288 --> 00:10:22,415
- Barb, wait, don't go inside.
237
00:10:22,457 --> 00:10:24,334
- No, I don't think you should--
238
00:10:24,375 --> 00:10:26,336
- HANK: Ahhhh! - BARB: Hank?
239
00:10:26,377 --> 00:10:28,505
Oh!
240
00:10:28,546 --> 00:10:31,174
- Where am I going now?
241
00:10:31,215 --> 00:10:34,677
Help! - Hank?
242
00:10:34,718 --> 00:10:37,221
- [car horn blaring]
243
00:10:37,263 --> 00:10:38,515
- If Dad's going to the store,
244
00:10:38,556 --> 00:10:40,850
tell him we're out of milk.
245
00:10:46,856 --> 00:10:49,442
- Fifty-five cents. Over half way there.
246
00:10:49,484 --> 00:10:51,986
Oyster, how're you doin'? - All good here.
247
00:10:52,028 --> 00:10:53,863
- Ear Blasters for only a dollar?
248
00:10:53,904 --> 00:10:58,742
- Not good. Not good here. You'd better hurry.
249
00:10:58,784 --> 00:11:01,745
- Are you stealing money?
250
00:11:01,787 --> 00:11:03,080
- No.
251
00:11:03,122 --> 00:11:05,041
I'm...
252
00:11:05,082 --> 00:11:06,709
the Wish Fairy
253
00:11:06,750 --> 00:11:08,378
and I'm just collecting money
254
00:11:08,419 --> 00:11:10,630
to take it back to Wishville.
255
00:11:10,672 --> 00:11:14,091
You got a wish?
256
00:11:14,133 --> 00:11:15,635
A penny, huh?
257
00:11:15,677 --> 00:11:18,680
A couple of quarters and your wish goes on the fast track.
258
00:11:18,720 --> 00:11:20,515
- Thanks, Mr. Fairy.
259
00:11:20,557 --> 00:11:22,559
- Outta my Wish Pond, punk.
260
00:11:22,600 --> 00:11:24,143
- Take your hands off the Wish Fairy.
261
00:11:24,185 --> 00:11:24,768
[kicks guard] - Ow!
262
00:11:24,810 --> 00:11:26,354
- Thanks, kid.
263
00:11:33,903 --> 00:11:37,657
How are you doing that?
264
00:11:37,699 --> 00:11:40,702
- It's not a very big pond. - Aw...
265
00:11:44,414 --> 00:11:46,666
- [clears throat] - Why, thank you.
266
00:11:46,708 --> 00:11:49,835
Your dry and crumbly muffins are surprisingly smashing.
267
00:11:49,877 --> 00:11:52,963
- They're scones and they taste even better
268
00:11:53,005 --> 00:11:55,341
when you buy something.
269
00:11:55,383 --> 00:11:57,093
- All in good time, old chap.
270
00:11:57,134 --> 00:12:01,805
- Or do you prefer gov'nor?
271
00:12:01,847 --> 00:12:05,435
- Come on, let's get a picture with our fancy food.
272
00:12:05,476 --> 00:12:06,977
- What's a scone, anyway?
273
00:12:07,019 --> 00:12:09,771
- Who cares--as long as Madison sees us eating it.
274
00:12:09,813 --> 00:12:11,107
- [cellphone camera clicks]
275
00:12:11,148 --> 00:12:13,317
- MAX: Let me go! You're not even a real cop.
276
00:12:13,359 --> 00:12:14,569
- You've gotta be kidding me.
277
00:12:16,529 --> 00:12:18,364
- Lady Whifflepouff, wait!
278
00:12:18,406 --> 00:12:21,909
- [store alarm wailing]
279
00:12:21,951 --> 00:12:24,203
- Stop her!
280
00:12:24,245 --> 00:12:28,165
- Ah!
281
00:12:28,207 --> 00:12:30,084
- What did you do, Max?
282
00:12:30,126 --> 00:12:31,252
- This girl is a thief.
283
00:12:31,294 --> 00:12:33,504
- What did you do, Phoebe?
284
00:12:33,546 --> 00:12:36,215
- She stole a Sarah Finn vest.
285
00:12:36,257 --> 00:12:38,551
- No, no, I was just coming to check on my brother.
286
00:12:38,593 --> 00:12:42,054
- Who also seems to be in the family business.
287
00:12:42,096 --> 00:12:44,098
- Wait, my Dad's birthday watch is still in the store.
288
00:12:44,140 --> 00:12:46,892
- Oh, did you lose your watch like you lost your accent?
289
00:12:51,564 --> 00:12:53,733
- Oh, my "Gurd", Phoebe.
290
00:12:53,775 --> 00:12:56,360
Shoplift much? - [cellphone camera clicks]
291
00:12:59,572 --> 00:13:01,407
- You two are banned for life.
292
00:13:01,449 --> 00:13:03,284
- You can't do that!
293
00:13:06,496 --> 00:13:09,290
- [sighing] I can't believe he did that.
294
00:13:13,711 --> 00:13:15,672
- We can't go home empty-handed
295
00:13:15,713 --> 00:13:17,674
and ruin Dad's birthday--again.
296
00:13:17,715 --> 00:13:19,717
Do you know how mad Mom's gonna be?
297
00:13:19,759 --> 00:13:21,678
- [cellphone ringing]
298
00:13:21,719 --> 00:13:24,263
- Looks like we're about to find out. Hey, Mom.
299
00:13:24,305 --> 00:13:26,265
- BARB ON PHONE: Where are you guys?
300
00:13:26,307 --> 00:13:28,267
You were supposed to be home an hour ago.
301
00:13:28,309 --> 00:13:30,520
- Yeah, I know we're late. It's...
302
00:13:30,561 --> 00:13:31,813
Well, it's old Phoebe.
303
00:13:31,853 --> 00:13:33,773
- BARB: Get back here. I'm not kidding around.
304
00:13:33,815 --> 00:13:35,441
- We'll be there.
305
00:13:35,483 --> 00:13:37,443
Phoebe's just gotta do one more thing.
306
00:13:37,485 --> 00:13:39,111
- BARB: Tell Phoebe to--
307
00:13:39,153 --> 00:13:42,699
- Woo, she is not happy with you.
308
00:13:42,740 --> 00:13:45,326
- Ashley, did you find my Dad's watch in the Sarah Finn store?
309
00:13:45,368 --> 00:13:47,495
- No, I looked everywhere. What else can I do?
310
00:13:47,537 --> 00:13:49,539
I'm all yours until my Mom gets here.
311
00:13:49,580 --> 00:13:51,541
- Well, it would be great if you could--
312
00:13:51,582 --> 00:13:53,417
- [cellphone musical tone] - Oh, that's my Mom. Gotta go.
313
00:13:56,546 --> 00:13:58,422
- We've gotta get back inside and get Dad's watch.
314
00:14:02,968 --> 00:14:05,429
- Are you thinking what I'm thinking?
315
00:14:05,471 --> 00:14:07,473
- I'm never thinking what you're thinking.
316
00:14:07,515 --> 00:14:12,019
- ♪
317
00:14:12,061 --> 00:14:14,104
- It took two hours to make a cake
318
00:14:14,146 --> 00:14:16,357
that Dad's gonna eat in two seconds.
319
00:14:16,399 --> 00:14:18,651
- So, what's next?
320
00:14:24,281 --> 00:14:26,450
- Looks like we have time to wrap our gifts for Dad.
321
00:14:26,492 --> 00:14:29,245
- On it! [zooming]
322
00:14:29,286 --> 00:14:31,163
[sighing]
323
00:14:31,205 --> 00:14:34,709
I no longer regret my summer at gift wrapping camp.
324
00:14:34,751 --> 00:14:38,880
- Well, you're gonna.
325
00:14:38,921 --> 00:14:42,341
- They warned me at camp there'd be haters!
326
00:14:42,383 --> 00:14:45,219
- NORA: [zapping] - BILLY: Ah! Ah!
327
00:14:45,261 --> 00:14:52,435
- ♪
328
00:14:52,476 --> 00:14:55,688
- [bins thud] - PHOEBE: [grunts]
329
00:14:58,941 --> 00:15:00,693
You're supposed to be an evil genius
330
00:15:00,735 --> 00:15:02,779
and this is the best you got?
331
00:15:02,820 --> 00:15:04,530
- Oh, I'm sorry.
332
00:15:04,572 --> 00:15:08,534
Are you giving me 'tude from outside or inside the mall?
333
00:15:08,576 --> 00:15:11,245
- KIDS: [shouting] - Oh, no, Oyster's in trouble.
334
00:15:11,287 --> 00:15:13,330
- Forget him, Max. We have to find Dad's watch.
335
00:15:13,372 --> 00:15:15,332
Oyster can take care of himself.
336
00:15:15,374 --> 00:15:17,334
- [high-pitched] Stay back! Stay back!
337
00:15:17,376 --> 00:15:20,254
Hold up, bro. You're not touching this screen.
338
00:15:22,172 --> 00:15:23,800
Ha! Ha!
339
00:15:23,841 --> 00:15:25,426
Ugh!
340
00:15:25,468 --> 00:15:28,095
It tastes like the flu.
341
00:15:28,137 --> 00:15:30,640
- KIDS: [shouting]
342
00:15:30,681 --> 00:15:32,642
- See, I told you Oyster's got it.
343
00:15:32,683 --> 00:15:35,352
- Oh, he's gonna get something.
344
00:15:35,394 --> 00:15:37,396
- Come on, let's find Dad's watch.
345
00:15:37,438 --> 00:15:40,524
- Oh, tell Jocelyn that I'll be back in 15.
346
00:15:40,566 --> 00:15:42,693
I need a massage.
347
00:15:46,196 --> 00:15:48,658
Ooh...
348
00:15:48,699 --> 00:15:50,493
Hm...
349
00:15:54,121 --> 00:15:56,958
- I think Dad's watch just found us.
350
00:15:56,999 --> 00:15:58,417
- [fake British accent] My word!
351
00:15:58,459 --> 00:16:01,003
How dare that thief call me a thief.
352
00:16:01,044 --> 00:16:02,713
- Why are you talking like that?
353
00:16:02,755 --> 00:16:06,550
- I dunno. It helps me forget I'm in a garbage can.
354
00:16:06,592 --> 00:16:10,012
Tally-ho!
355
00:16:10,053 --> 00:16:12,431
- Barb, I have to go to the bathroom.
356
00:16:12,473 --> 00:16:14,600
- Not so fast.
357
00:16:14,642 --> 00:16:16,352
Remember, if you "charge" into electrical situations,
358
00:16:16,393 --> 00:16:19,605
you might be "shocked" by what happens.
359
00:16:19,647 --> 00:16:22,107
- Really, Barb? More safety commercials?
360
00:16:22,149 --> 00:16:23,693
- Take it from Electriss--
361
00:16:23,734 --> 00:16:26,362
if you "charge" into electrical situations,
362
00:16:26,403 --> 00:16:28,823
you may be "shocked" by what happens,
363
00:16:28,865 --> 00:16:32,242
and that's what's up.
364
00:16:32,284 --> 00:16:35,454
- MALE ANNOUNCING: Paid for by Superheroes for Safety.
365
00:16:35,496 --> 00:16:38,123
- I swear I don't have any charge in me,
366
00:16:38,165 --> 00:16:42,085
but I do have plenty of water and it wants out!
367
00:16:42,127 --> 00:16:43,838
Is there something wrong with your neck?
368
00:16:43,880 --> 00:16:45,840
- Yeah, someone in tires rolled over me
369
00:16:45,882 --> 00:16:49,385
when I was trying to save them. Just...
370
00:16:49,426 --> 00:16:52,095
Kids! No, you can't go inside yet.
371
00:16:52,137 --> 00:16:53,639
The kids have something to show you.
372
00:16:53,681 --> 00:16:57,018
Quick, blindfold your Dad for his birthday piñata
373
00:16:57,059 --> 00:16:59,061
that he will hit because it exists.
374
00:16:59,102 --> 00:17:01,397
- Why are we talking like this?
375
00:17:01,438 --> 00:17:04,025
- Blindfold the man.
376
00:17:04,066 --> 00:17:05,067
- I love piñatas.
377
00:17:05,108 --> 00:17:07,028
Is it filled with candy or steak?
378
00:17:07,069 --> 00:17:09,780
No, don't tell me. Let it be a surprise.
379
00:17:09,822 --> 00:17:12,742
Please be steak!
380
00:17:12,783 --> 00:17:14,451
[laughing]
381
00:17:14,493 --> 00:17:16,829
- Okay, the piñata's in front of you.
382
00:17:16,871 --> 00:17:18,915
Swing away!
383
00:17:18,956 --> 00:17:24,503
- [broom whooshing]
384
00:17:24,545 --> 00:17:26,047
- I can't believe Max and Phoebe aren't here yet
385
00:17:26,088 --> 00:17:28,257
with your father's gift.
386
00:17:28,298 --> 00:17:30,009
His birthday's gonna be ruined again.
387
00:17:30,051 --> 00:17:32,135
- Ooh, so close, Dad.
388
00:17:32,177 --> 00:17:34,137
- Aw, I'm comin' for you, candy--
389
00:17:34,179 --> 00:17:36,098
and/or steak! - [broom whooshing]
390
00:17:36,139 --> 00:17:37,725
- He's had like 50 swings.
391
00:17:37,767 --> 00:17:39,769
When's it gonna be my turn?
392
00:17:39,810 --> 00:17:42,772
- [broom whooshing]
393
00:17:45,190 --> 00:17:48,027
- [banana peel whooshes, splats] - KID: Oh!
394
00:17:48,069 --> 00:17:49,862
- We've gotta get rid of that masseuse.
395
00:17:49,904 --> 00:17:51,739
I know. We'll find the security office,
396
00:17:51,781 --> 00:17:53,699
hack into the mall's PA system and then announce that--
397
00:17:53,741 --> 00:17:55,451
- Or we can do this.
398
00:17:58,955 --> 00:18:00,372
- Less clever, but whatevs.
399
00:18:05,335 --> 00:18:07,588
- MAN: My back is in knots
400
00:18:07,630 --> 00:18:09,632
thanks to this girl who came into my store.
401
00:18:09,673 --> 00:18:14,595
She tried to steal a vest. Can you believe it?
402
00:18:14,637 --> 00:18:16,388
- She sounds annoying.
403
00:18:16,430 --> 00:18:18,181
- Mmm. You should've seen what she was wearing.
404
00:18:18,223 --> 00:18:21,936
Two words--last season.
405
00:18:21,978 --> 00:18:23,980
- [pounding on back] She could have nicer clothes at home!
406
00:18:24,021 --> 00:18:26,107
You don't know!
407
00:18:26,148 --> 00:18:28,442
- [voice vibrating] Easy...
408
00:18:28,484 --> 00:18:31,737
That's not a knot, that's my spine.
409
00:18:31,779 --> 00:18:33,906
- [coins rattle]
410
00:18:33,948 --> 00:18:35,198
- Four quarters!
411
00:18:35,240 --> 00:18:37,284
Hello, Ear Blasters.
412
00:18:37,326 --> 00:18:39,328
- Max, no. Watch, remember?
413
00:18:39,369 --> 00:18:42,039
- Wait, I'd know that accentless voice anywhere.
414
00:18:43,916 --> 00:18:45,751
Hmmmm...
415
00:18:45,793 --> 00:18:48,004
- You stole my Dad's watch and I want it back.
416
00:18:48,045 --> 00:18:49,672
- MAN: [grunting]
417
00:18:49,713 --> 00:18:52,382
- Max, the watch! - Phoebe, the Ear Blasters!
418
00:18:52,424 --> 00:18:55,636
- Dad's birthday is more important.
419
00:18:55,678 --> 00:18:57,972
- [powers whooshing] - What is happening?
420
00:18:58,014 --> 00:19:01,433
Oh! [straining]
421
00:19:10,818 --> 00:19:12,402
[sputtering]
422
00:19:12,444 --> 00:19:15,823
I am the weekend Assistant Manager of Sarah Finn.
423
00:19:15,865 --> 00:19:18,200
I don't deserve this.
424
00:19:18,241 --> 00:19:20,119
- But you do deserve this.
425
00:19:20,161 --> 00:19:22,038
- [hand smacks face] Oh!
426
00:19:26,208 --> 00:19:29,211
- I got 'em. Thank you, Mr. Fairy.
427
00:19:32,464 --> 00:19:34,383
- All right, come on, we can still make it to Dad's party.
428
00:19:34,424 --> 00:19:36,385
- Wait, where's Oyster?
429
00:19:36,426 --> 00:19:41,182
- Uh, he must have given up and gone home.
430
00:19:41,223 --> 00:19:44,560
- [muffled screaming]
431
00:19:47,730 --> 00:19:49,815
- [broom whooshing]
432
00:19:49,857 --> 00:19:51,984
- [grunting]
433
00:19:52,026 --> 00:19:54,111
Man, this is a small piñata.
434
00:19:54,153 --> 00:19:55,654
- [broom whooshing]
435
00:19:55,696 --> 00:19:58,615
- Guys? Guys?
436
00:20:01,077 --> 00:20:02,452
There's no piñata.
437
00:20:02,494 --> 00:20:05,831
I've been swinging at imaginary meat?
438
00:20:05,873 --> 00:20:08,751
Why does my birthday hate me?
439
00:20:08,792 --> 00:20:10,586
- [thunder crashing]
440
00:20:10,627 --> 00:20:13,047
- Oh, that cloud looks familiar.
441
00:20:14,631 --> 00:20:16,675
- This is the last message I'm gonna leave.
442
00:20:16,717 --> 00:20:19,053
I can't believe how irresponsible you two are being.
443
00:20:19,095 --> 00:20:20,679
I mean, I expect this from you, Max,
444
00:20:20,721 --> 00:20:22,264
but not you, Phoebe.
445
00:20:22,305 --> 00:20:24,225
Is what I would have said...
446
00:20:24,266 --> 00:20:27,603
if you just hadn't walked in. Bye.
447
00:20:27,644 --> 00:20:28,938
Perfect timing.
448
00:20:28,979 --> 00:20:30,689
Give or take three hours.
449
00:20:30,731 --> 00:20:33,150
Okay, everybody hide. I'll go get Hank.
450
00:20:34,484 --> 00:20:36,820
- Oh, I need a bathroom!
451
00:20:36,862 --> 00:20:38,530
- ALL: Surprise!
452
00:20:38,572 --> 00:20:41,867
- Oh, ho, ho, ho. You guys...
453
00:20:41,909 --> 00:20:43,535
This is perfect. I had no idea.
454
00:20:43,577 --> 00:20:46,205
- We invited all the people that you love the most.
455
00:20:49,250 --> 00:20:50,918
- Thank you for coming, everyone.
456
00:20:50,960 --> 00:20:53,045
This is the best birthday ever.
457
00:20:53,087 --> 00:20:54,546
Now I've just gotta-- - Wait, Dad.
458
00:20:54,588 --> 00:20:55,965
Uh, here, open this.
459
00:20:56,006 --> 00:20:58,842
It's from all of us. - Okay.
460
00:20:58,884 --> 00:21:01,720
- You have no idea what this cost me.
461
00:21:01,762 --> 00:21:03,222
Ear Blasters.
462
00:21:03,264 --> 00:21:05,599
It cost me a pair of Ear Blasters.
463
00:21:05,641 --> 00:21:08,393
- Oh, a new watch!
464
00:21:08,435 --> 00:21:10,146
Thanks, guys.
465
00:21:10,187 --> 00:21:12,148
You have no idea what this means
466
00:21:12,189 --> 00:21:14,441
and I'll tell you as soon as I go to the bathroom!
467
00:21:14,483 --> 00:21:15,943
- But, honey, someone's in there.
468
00:21:15,985 --> 00:21:17,278
- Oh, I can't wait.
469
00:21:17,319 --> 00:21:19,446
I'm going to the gas station.
470
00:21:19,488 --> 00:21:22,741
- [thunder crashing] - [electrical zapping]
471
00:21:22,783 --> 00:21:24,952
- [loud thud]
472
00:21:27,913 --> 00:21:29,873
- I'm sorry, Hank!
473
00:21:29,915 --> 00:21:35,963
I had no idea this watch was a super-conductor of electricity.
474
00:21:36,005 --> 00:21:38,674
- [sadly] Happy Birthday, Dad...
475
00:21:38,715 --> 00:21:40,050
- [ambulance siren wailing]
476
00:21:40,092 --> 00:21:41,510
- Take it from Electriss--
477
00:21:41,551 --> 00:21:44,513
cramming too many plugs into a socket isn't cool.
478
00:21:44,554 --> 00:21:49,643
So fight that urge and get a surge...protector.
479
00:21:49,685 --> 00:21:51,353
Take it from Electriss--
480
00:21:51,394 --> 00:21:54,023
before leaving home, make sure you turn off the lights
481
00:21:54,064 --> 00:21:59,569
because wasting electricity megahertz us all.
482
00:21:59,611 --> 00:22:02,281
- MALE ANNOUNCING: Paid for by Superheroes for Safety.
483
00:22:04,783 --> 00:22:14,793
- ♪
32282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.