All language subtitles for The.Thundermans.S02E14.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,510 --> 00:00:12,681 - Are you guys ready to make the best epic fail video ever? 2 00:00:12,723 --> 00:00:14,265 - We were born ready. 3 00:00:14,307 --> 00:00:16,434 - Pig Billy, Boy Billy. Pig Billy, Boy Billy. 4 00:00:16,476 --> 00:00:18,979 Pig Billy, Boy Billy. - Nora... 5 00:00:19,021 --> 00:00:21,565 You are the adorable little t-ball player 6 00:00:21,606 --> 00:00:25,067 and, Billy, you are the unlucky kid 7 00:00:25,109 --> 00:00:27,111 who "accidentally" gets in her way. 8 00:00:29,656 --> 00:00:31,700 Hold and... 9 00:00:31,742 --> 00:00:33,159 Action! 10 00:00:33,201 --> 00:00:35,037 - [stiffly] Time to hit one over the fence. 11 00:00:36,830 --> 00:00:38,665 - [stiffly] Swing away, but be careful 12 00:00:38,707 --> 00:00:41,125 not to hit me in my "special area." 13 00:00:44,170 --> 00:00:45,589 - Oh, cut! Cut! Cut! Cut! Cut! 14 00:00:48,258 --> 00:00:51,720 Guys, epic fails are supposed to look natural. 15 00:00:51,762 --> 00:00:52,930 - You want an epic fail-- 16 00:00:52,971 --> 00:00:55,139 just point the camera at your face. 17 00:00:55,181 --> 00:00:59,811 - Ah, look who's back from rehearsals of the "Buttcracker." 18 00:01:01,104 --> 00:01:02,981 - The "Buttcracker"? 19 00:01:03,023 --> 00:01:06,443 I see that ballet every time dad bends over. 20 00:01:08,528 --> 00:01:10,238 - It's called "Swan Lake" 21 00:01:10,280 --> 00:01:11,865 and I worked really hard to get the lead. 22 00:01:11,907 --> 00:01:13,116 And in just a few short days, 23 00:01:13,157 --> 00:01:16,494 I'll make my dance debut and become "The Swan." 24 00:01:18,830 --> 00:01:22,333 - So, it's going to be three hours of that? 25 00:01:22,375 --> 00:01:25,295 - I know. Aren't you excited? 26 00:01:25,336 --> 00:01:26,504 - Clear out, birdbrain. 27 00:01:26,546 --> 00:01:27,839 I've gotta get back to my epic fail video 28 00:01:27,881 --> 00:01:29,841 so I can win that Chirper contest. 29 00:01:29,883 --> 00:01:32,343 - The first video to get to one million re-chirps 30 00:01:32,385 --> 00:01:34,178 wins $10,000. 31 00:01:34,220 --> 00:01:35,889 - Let me guess--you have some ridiculous 32 00:01:35,931 --> 00:01:37,474 over-the-top plan for the winnings. 33 00:01:37,515 --> 00:01:40,602 - No. I'm gonna buy a tiny island in the South Pacific 34 00:01:40,644 --> 00:01:43,647 where I'll start a dictatorship called Maxlandia! 35 00:01:45,356 --> 00:01:46,775 - Wait, what'll we get? 36 00:01:46,817 --> 00:01:49,069 - You guys get to be one of the lucky few 37 00:01:49,111 --> 00:01:53,115 to be on the internet. 38 00:01:54,240 --> 00:01:56,284 - I just wanna hit something with a bat. 39 00:01:56,326 --> 00:01:59,746 - MAX: Oh! - BILLY: Oh, ho, ho! 40 00:02:02,415 --> 00:02:04,042 - The camera wasn't rolling. 41 00:02:04,084 --> 00:02:05,085 - I know. 42 00:02:06,419 --> 00:02:08,588 ♪ 43 00:02:08,630 --> 00:02:09,923 ♪ What you see ♪ 44 00:02:09,965 --> 00:02:12,009 ♪ Is not what you get ♪ 45 00:02:12,050 --> 00:02:15,345 ♪ Livin' our lives with a secret ♪ 46 00:02:15,386 --> 00:02:16,888 ♪ We fit right in ♪ 47 00:02:16,930 --> 00:02:18,473 ♪ Bet you never guessed ♪ 48 00:02:18,515 --> 00:02:20,058 ♪ 'Cause we're livin' our lives ♪ 49 00:02:20,100 --> 00:02:21,768 ♪ Just like all the rest ♪ 50 00:02:21,810 --> 00:02:23,520 ♪ A picture perfect family ♪ 51 00:02:23,561 --> 00:02:24,938 ♪ Is what we try to be ♪ 52 00:02:24,980 --> 00:02:26,148 ♪ Look closer, you might see ♪ 53 00:02:26,230 --> 00:02:28,817 ♪ The crazy things we do ♪ 54 00:02:28,859 --> 00:02:30,110 ♪ This isn't make believe ♪ 55 00:02:30,152 --> 00:02:31,235 ♪ It's our reality ♪ 56 00:02:31,277 --> 00:02:32,737 ♪ Just your average family ♪ 57 00:02:32,779 --> 00:02:35,824 ♪ Trying to be normal and stay out of trouble ♪ 58 00:02:35,866 --> 00:02:39,327 ♪ Livin' a double life ♪ 59 00:02:42,497 --> 00:02:45,291 - [reading] "These epic fails are epic fakes"? 60 00:02:45,333 --> 00:02:48,670 How dare they call my staged videos fake! 61 00:02:48,712 --> 00:02:52,298 You guys need to fail better. 62 00:02:52,340 --> 00:02:55,552 - Fail better as we skateboard down the stairs backwards. 63 00:02:55,593 --> 00:02:58,013 Got it. 64 00:02:58,055 --> 00:03:00,640 - Yeah, I'm not doing that. 65 00:03:00,682 --> 00:03:02,684 - ["Swan Lake" music] 66 00:03:02,726 --> 00:03:05,145 - Hiddenville High presents "Swan Lake" this Saturday. 67 00:03:05,187 --> 00:03:06,646 Get your tickets now to see me become... 68 00:03:06,688 --> 00:03:11,401 "The Swan." 69 00:03:11,442 --> 00:03:14,236 - Get outta the living room, flappy feet. 70 00:03:14,278 --> 00:03:16,489 - [turns off music] - No way. 71 00:03:16,531 --> 00:03:18,240 I'm making this video to post on Chirper 72 00:03:18,282 --> 00:03:19,826 so we can boost ticket sales for the ballet. 73 00:03:19,868 --> 00:03:21,452 We've only sold five so far. 74 00:03:21,494 --> 00:03:25,415 - Ooh, I bought my five tickets, sweetie! 75 00:03:25,456 --> 00:03:27,667 [squealing] I am so proud of you. 76 00:03:27,709 --> 00:03:28,835 - Thanks, Mom. 77 00:03:28,877 --> 00:03:31,963 Beat it, loser! 78 00:03:32,005 --> 00:03:34,758 - Okay, guys, we are still making our video. 79 00:03:34,799 --> 00:03:37,260 Just ignore Phoebe and remember... 80 00:03:37,301 --> 00:03:39,470 this epic fail has to look real. 81 00:03:39,512 --> 00:03:43,516 - Got it! Let's rock this! 82 00:03:43,558 --> 00:03:45,977 - Oh! 83 00:03:48,230 --> 00:03:50,440 - BILLY & NORA: [laughing] 84 00:03:50,481 --> 00:03:52,483 - Did you see that? 85 00:03:52,525 --> 00:03:54,569 That's the kind of video you should be making. 86 00:03:54,611 --> 00:03:56,487 - Great idea, Nora. 87 00:03:56,529 --> 00:03:59,116 You're fired. 88 00:03:59,157 --> 00:04:00,533 Phoebe, are you okay? 89 00:04:00,575 --> 00:04:02,326 Uh, let me, uh, use your phone to call the paramedics. 90 00:04:02,368 --> 00:04:04,454 - [powers zapping] Nice try, Max. 91 00:04:04,495 --> 00:04:06,664 You are not posting this video of me falling. 92 00:04:06,706 --> 00:04:08,041 I've worked "tutu" hard. 93 00:04:08,083 --> 00:04:11,169 [laughing] Tutu. 94 00:04:11,211 --> 00:04:14,798 Ballet humor. You wouldn't get it. 95 00:04:14,839 --> 00:04:18,051 Now I'll just go post the good parts to Chirper 96 00:04:18,093 --> 00:04:21,263 and then ballet it down for an app. 97 00:04:21,304 --> 00:04:23,807 Okay, I'm done with ballet humor now. 98 00:04:25,767 --> 00:04:28,519 - I'll get that phone. 99 00:04:28,561 --> 00:04:31,564 For Maxlandia! 100 00:04:33,316 --> 00:04:34,776 - Hank, I'm going to run errands. 101 00:04:34,818 --> 00:04:35,777 Let the gardener in. 102 00:04:35,819 --> 00:04:37,695 - That's great, sweetheart. 103 00:04:37,737 --> 00:04:40,907 Wait, gardeners cost money. 104 00:04:40,949 --> 00:04:42,909 - I found poison ivy in the back yard. 105 00:04:42,951 --> 00:04:44,286 He's removing it. 106 00:04:44,327 --> 00:04:46,246 So, you kids stay out of the backyard. 107 00:04:46,288 --> 00:04:48,206 There's poison ivy over there. 108 00:04:48,248 --> 00:04:50,083 - BOTH: That's great, Mom. 109 00:04:50,125 --> 00:04:52,794 - Okay, you know what would be great? 110 00:04:52,836 --> 00:04:55,421 If you kids went inside until I got back. 111 00:04:55,463 --> 00:04:57,381 - Well, don't be silly. I'm right here. 112 00:04:57,423 --> 00:04:58,424 I can watch 'em. 113 00:04:58,466 --> 00:05:00,051 - I know, but if they get poison ivy, 114 00:05:00,093 --> 00:05:02,179 they'll be miserable and they'll miss the ballet. 115 00:05:02,220 --> 00:05:03,513 - Oh, I get it. 116 00:05:03,554 --> 00:05:05,682 If your kids are in a bus hanging off a bridge, 117 00:05:05,723 --> 00:05:06,933 call Thunderman. 118 00:05:06,975 --> 00:05:08,643 Ooh, but there's a scary bush in the back yard. 119 00:05:08,685 --> 00:05:11,395 Everybody in the house. 120 00:05:11,437 --> 00:05:14,816 - I'm sorry, honey. I totally trust you. 121 00:05:14,858 --> 00:05:16,860 See you guys later. 122 00:05:18,028 --> 00:05:21,906 - Okay, Nora, watch me sink this shot. 123 00:05:24,492 --> 00:05:27,495 - This is why we get picked last in gym. 124 00:05:28,872 --> 00:05:30,456 - I'll get it. 125 00:05:30,498 --> 00:05:33,543 - Wait, I think that's where mom just said the poison ivy was. 126 00:05:33,584 --> 00:05:35,419 - Mom was out here? 127 00:05:35,712 --> 00:05:38,131 - Somebody was yelling at us. 128 00:05:39,757 --> 00:05:41,801 Maybe we should ask dad if we can get it? 129 00:05:41,843 --> 00:05:43,427 - Hey, Dad, can we get our disc back? 130 00:05:43,469 --> 00:05:45,138 - Is it on the roof? - BILLY & NORA: No. 131 00:05:45,180 --> 00:05:46,597 - Then go ahead. 132 00:05:47,140 --> 00:05:48,683 - [zooming] 133 00:05:48,725 --> 00:05:50,894 Got it--and no poison ivy. 134 00:05:50,935 --> 00:05:52,770 Up top! - [palms smack] 135 00:05:59,401 --> 00:06:01,696 - MAX: [powers zapping] 136 00:06:04,199 --> 00:06:06,034 [powers zapping] 137 00:06:08,078 --> 00:06:10,788 - [sighing] 138 00:06:10,830 --> 00:06:14,834 Teen girl cell phone death grip. 139 00:06:31,935 --> 00:06:36,773 Time for The Epic Faillerina to buy me my island. 140 00:06:36,814 --> 00:06:40,068 Uploading Phoebe's fall to my Chirper page. 141 00:06:40,110 --> 00:06:41,778 - [data zooming] 142 00:06:41,819 --> 00:06:44,072 - Rubbing Phoebe's phone in my armpit. 143 00:06:54,374 --> 00:06:57,543 And now I make my clean getaway. 144 00:06:57,585 --> 00:06:59,170 - [food splatting] 145 00:07:04,342 --> 00:07:05,927 - Cleanish. 146 00:07:10,598 --> 00:07:17,688 - ♪ 147 00:07:17,730 --> 00:07:20,108 - Ow. 148 00:07:20,150 --> 00:07:24,279 - Hey, genius, somebody gave me poison ivy. 149 00:07:24,321 --> 00:07:27,490 - Ew, who did that? 150 00:07:27,531 --> 00:07:28,783 - Look in a mirror. 151 00:07:28,825 --> 00:07:34,164 - [gasping] Is he behind me? 152 00:07:34,205 --> 00:07:36,040 - No. It's you. 153 00:07:36,082 --> 00:07:37,750 Don't you have a rash, too? 154 00:07:37,792 --> 00:07:40,628 - Only this tiny red dot on my arm. 155 00:07:40,670 --> 00:07:43,965 Ahhhhhhh! It's growing! 156 00:07:44,007 --> 00:07:45,758 - It only grows when you scratch it. 157 00:07:45,800 --> 00:07:47,218 - Then we should stop scratching. 158 00:07:47,260 --> 00:07:50,472 - But it feels so good. - I know. 159 00:07:50,513 --> 00:07:52,223 - What is happening in here? 160 00:07:52,265 --> 00:07:53,724 Oh, no. 161 00:07:53,766 --> 00:07:55,185 You got poison ivy? 162 00:07:55,226 --> 00:07:57,354 Please don't tell me this happened on my watch. 163 00:07:57,395 --> 00:07:58,813 - It didn't. - Whew. 164 00:07:58,855 --> 00:08:02,150 - It happened while you were ignoring us on your watch. 165 00:08:02,192 --> 00:08:03,443 - You cannot tell your mom. 166 00:08:03,485 --> 00:08:05,195 She'll never let me hear the end of it. 167 00:08:05,236 --> 00:08:08,531 Don't worry--I'll find a cure. 168 00:08:08,572 --> 00:08:10,450 Aw, what's this for? 169 00:08:10,492 --> 00:08:11,993 - Just giving you poison ivy to make sure 170 00:08:12,035 --> 00:08:14,871 you want this cure as much as we do. 171 00:08:14,912 --> 00:08:16,622 - Ha. Nice try, Nora. 172 00:08:16,664 --> 00:08:18,416 I flew into the sun once. 173 00:08:18,458 --> 00:08:21,252 Do you really think Thunderman can get poison ivy? 174 00:08:21,294 --> 00:08:23,087 Ahhhhhhh! 175 00:08:23,129 --> 00:08:27,967 It's like a thousand fire ants are eating my skin! 176 00:08:33,931 --> 00:08:37,560 - Phoebe, I saw your video on Chirper. 177 00:08:37,601 --> 00:08:39,354 Quite a performance. 178 00:08:39,396 --> 00:08:40,855 - Oh, thanks. 179 00:08:40,897 --> 00:08:42,982 Looks like my post was a hit. 180 00:08:43,024 --> 00:08:46,944 - Yeah, a real smash. 181 00:08:46,986 --> 00:08:48,738 Hopefully, a million people will see it. 182 00:08:48,779 --> 00:08:50,781 - I hope you got your ticket 183 00:08:50,823 --> 00:08:52,575 to the show tomorrow night, Gideon. 184 00:08:52,616 --> 00:08:55,578 - Sure did. Can't wait to see you "break a leg." 185 00:08:55,619 --> 00:08:58,081 - Thanks. But "break a leg" is for theater folks. 186 00:08:58,122 --> 00:09:00,208 Saying it to a dancer is kinda creepy. 187 00:09:00,250 --> 00:09:02,835 Especially when you make that face. 188 00:09:09,551 --> 00:09:11,969 - Your first fan. 189 00:09:12,011 --> 00:09:13,596 Looks like you became a star even before 190 00:09:13,637 --> 00:09:15,348 you made your big debut. 191 00:09:15,390 --> 00:09:17,892 You're welcome. 192 00:09:17,934 --> 00:09:21,145 - I am not a star, Max. I'm just Phoebe. 193 00:09:21,187 --> 00:09:23,147 The same humble sister you've always known. 194 00:09:23,189 --> 00:09:26,109 Now if you'll excuse me, my fans are waiting. 195 00:09:29,987 --> 00:09:33,116 - That's it--fall for Gideon. 196 00:09:35,034 --> 00:09:37,828 - CROWD: Aww... 197 00:09:37,870 --> 00:09:40,998 - Don't worry, you'll get the full show on Saturday. 198 00:09:45,086 --> 00:09:47,505 [sighing] Good afternoon, Madame Gigi. 199 00:09:47,547 --> 00:09:49,090 - Bonjour, Phoebe. 200 00:09:49,132 --> 00:09:52,218 Okay, too much touching. 201 00:09:52,260 --> 00:09:54,304 - Sorry, I'm just excited. 202 00:09:54,345 --> 00:09:55,972 It's our last rehearsal before the big show. 203 00:09:56,013 --> 00:09:58,308 - Yes, the show, it is sold out. 204 00:09:58,349 --> 00:10:03,271 The girls say it's because of your...video. 205 00:10:03,313 --> 00:10:04,481 - Sold out? 206 00:10:04,522 --> 00:10:05,982 That's so awesome. 207 00:10:06,023 --> 00:10:07,817 It'll be standing room only, when I become... 208 00:10:07,858 --> 00:10:09,486 "The Swan." 209 00:10:09,527 --> 00:10:11,070 - No, no, no. 210 00:10:11,112 --> 00:10:14,698 Phoebe, Mathilda will become "The Swan." 211 00:10:14,740 --> 00:10:18,369 You will stay home. 212 00:10:18,411 --> 00:10:20,371 - I'm sorry, can you repeat that? 213 00:10:20,413 --> 00:10:24,750 Your accent made it sound like I'm staying home. 214 00:10:24,792 --> 00:10:26,752 - Oui. You will ruin my show. 215 00:10:26,794 --> 00:10:29,005 You are the one who falls and breaks things, non? 216 00:10:29,046 --> 00:10:31,508 [clapping hands] 217 00:10:31,549 --> 00:10:34,511 "The Epic Faillerina"? 218 00:10:34,552 --> 00:10:36,804 - Epic Faillerina? 219 00:10:36,846 --> 00:10:39,140 Oh! 220 00:10:40,350 --> 00:10:41,976 Yeah, that's me, but I didn't fall. 221 00:10:42,018 --> 00:10:43,520 Well, I did fall, but... 222 00:10:43,561 --> 00:10:45,313 How did I even-- 223 00:10:45,355 --> 00:10:47,857 Max! 224 00:10:56,115 --> 00:10:58,368 - Oh, there's the swan princess. 225 00:10:58,409 --> 00:10:59,785 - [slams locker] 226 00:10:59,827 --> 00:11:03,456 - Well, aren't you the angry bird. 227 00:11:03,498 --> 00:11:05,875 - The Epic Faillerina? 228 00:11:05,916 --> 00:11:09,212 You turned me into The Epic Faillerina! 229 00:11:09,253 --> 00:11:11,797 - I turned you into a Chirper sensation 230 00:11:11,839 --> 00:11:14,133 and helped you sell out your stupid ballet show. 231 00:11:14,175 --> 00:11:16,427 - Oh! You mean the ballet show I was kicked out of 232 00:11:16,469 --> 00:11:20,848 because you turned me into The Epic Faillerina! 233 00:11:20,890 --> 00:11:22,642 - It's cool. She knows me. 234 00:11:22,684 --> 00:11:25,687 We're practically dating. [laughing] 235 00:11:25,727 --> 00:11:27,146 Phoebe, can you take a picture with my-- 236 00:11:27,188 --> 00:11:28,272 - [growling] 237 00:11:28,314 --> 00:11:32,485 - My boo says now is not a good time. 238 00:11:32,527 --> 00:11:38,074 - So that's exciting. You and Gideon, hm? 239 00:11:38,115 --> 00:11:40,742 - Max, this is my first lead in a ballet. 240 00:11:40,784 --> 00:11:43,580 I have destroyed my toes for this moment. 241 00:11:43,621 --> 00:11:47,625 - To be fair, you've always had unsightly toes. 242 00:11:47,667 --> 00:11:49,335 - Well, you're not gonna have any toes, 243 00:11:49,377 --> 00:11:50,836 if you don't take down that video. 244 00:11:50,878 --> 00:11:53,214 - No, way. I am this close to winning that contest 245 00:11:53,256 --> 00:11:54,507 and buying my island. 246 00:11:54,549 --> 00:11:56,217 Tell you what. 247 00:11:56,259 --> 00:11:58,636 You can prance around in your chicken suit 248 00:11:58,678 --> 00:12:01,305 at the grand opening of Maxlandia. 249 00:12:01,347 --> 00:12:02,557 - This isn't over, Max. 250 00:12:02,599 --> 00:12:04,601 One way or another, I'm gonna get you back-- 251 00:12:04,642 --> 00:12:06,561 right after I get my lead back. 252 00:12:06,603 --> 00:12:09,439 And I'm gonna show all of you that I am not The Epic Failler-- 253 00:12:09,480 --> 00:12:11,815 Whoa! - CROWD: [gasping] 254 00:12:11,857 --> 00:12:14,902 - [cell phone cameras clicking] 255 00:12:14,944 --> 00:12:16,529 - Starting now. 256 00:12:18,656 --> 00:12:20,533 Okay now. 257 00:12:22,910 --> 00:12:25,246 - Dad, did you find the cure? 258 00:12:25,288 --> 00:12:28,416 - Not yet, but I promise I will click on every link, 259 00:12:28,458 --> 00:12:32,086 I will search every page, and I will not rest until-- 260 00:12:32,128 --> 00:12:37,174 Ooh, hoo, hoo, pictures of celebrities without makeup. 261 00:12:37,216 --> 00:12:39,427 - Dad, focus! 262 00:12:39,469 --> 00:12:41,471 Our poison ivy's getting worse. 263 00:12:41,512 --> 00:12:43,514 - I hope, for your sake, 264 00:12:43,556 --> 00:12:45,516 that mom doesn't come home soon. 265 00:12:45,558 --> 00:12:46,684 - COMPUTER VOICE: Alert! Alert! 266 00:12:46,726 --> 00:12:48,686 Mom is approaching. 267 00:12:48,728 --> 00:12:50,647 - Oh, no. Hide your arms. 268 00:12:50,688 --> 00:12:54,484 Do not let her see you scratching. 269 00:12:54,525 --> 00:12:56,694 - Oh, I found the cutest outfit 270 00:12:56,736 --> 00:12:58,404 to wear to the ballet tonight. 271 00:12:58,446 --> 00:13:00,156 - Oh, that's great, honey. 272 00:13:00,197 --> 00:13:06,036 - I'm just gonna go upstairs and find some shoes to match. 273 00:13:06,078 --> 00:13:08,830 Oh, we're gonna have so much fun tonight. 274 00:13:13,127 --> 00:13:14,920 - Dad, I can't live like this. 275 00:13:14,962 --> 00:13:16,880 You have to find that cure. 276 00:13:16,922 --> 00:13:18,132 - Oh, here's something. 277 00:13:18,174 --> 00:13:19,801 There's a rare plant in the Amazon 278 00:13:19,841 --> 00:13:22,428 that the locals say cures poison ivy. 279 00:13:22,470 --> 00:13:24,347 Check it out. - Think it'll work? 280 00:13:24,388 --> 00:13:25,807 - Only one way to find out. 281 00:13:25,847 --> 00:13:28,726 Race ya there, Billy. - BILLY: [zooming] 282 00:13:28,768 --> 00:13:32,438 - Thunderman, awa-- - BILLY: [zooming] Got it! 283 00:13:32,480 --> 00:13:34,816 - I've gotta get a shorter catchphrase. 284 00:13:37,360 --> 00:13:39,737 - ALL: [sighing] 285 00:13:41,698 --> 00:13:43,324 - Dr. Colosso, my Epic Faillerina video 286 00:13:43,366 --> 00:13:45,618 should be closing in on a million re-chirps. 287 00:13:45,660 --> 00:13:47,411 Ready to celebrate with some cake? 288 00:13:47,453 --> 00:13:50,289 - I can't believe we're gonna get our own country. 289 00:13:50,331 --> 00:13:55,127 - We? It's Maxlandia, not Max-and-his-bunny-landia. 290 00:13:55,169 --> 00:13:57,797 - Tell that to the flag. [clicking button] 291 00:13:57,839 --> 00:13:59,841 Ta-da! - [fanfare music] 292 00:14:03,260 --> 00:14:05,555 - We're not using that. 293 00:14:05,596 --> 00:14:06,848 - Awww... 294 00:14:06,888 --> 00:14:09,183 - All right, here we go. 295 00:14:09,225 --> 00:14:12,603 What's going on? Where's my video? 296 00:14:12,645 --> 00:14:14,605 - Deleted. - Ahhhhhh! 297 00:14:14,647 --> 00:14:18,192 - [heavy thud] 298 00:14:18,234 --> 00:14:20,737 - A few hours ago, I came down here 299 00:14:20,778 --> 00:14:22,864 to rub a bunch of your stuff under my armpit. 300 00:14:26,242 --> 00:14:28,578 Instead, I found your computer was open... [laughing] 301 00:14:28,619 --> 00:14:30,747 ...and you were still logged in. 302 00:14:30,788 --> 00:14:34,458 - What? That's impossible. I never forget to log out. 303 00:14:34,500 --> 00:14:37,545 Unless someone else forgot to log out. 304 00:14:37,587 --> 00:14:40,172 - Ooh. Sorry, I had some important work 305 00:14:40,214 --> 00:14:41,841 to do this morning. 306 00:14:41,883 --> 00:14:43,551 - [music playing] - Yeah! 307 00:14:43,593 --> 00:14:45,177 - WOMAN ON VIDEO: Good job, flex ladies. 308 00:14:45,219 --> 00:14:48,013 Ooh, you gotta burn it to earn it! 309 00:14:48,055 --> 00:14:49,599 Come on! - Oh, yeah! 310 00:14:49,640 --> 00:14:51,726 - Let's go, gals! - Yea-a-a-a-h! 311 00:14:51,768 --> 00:14:55,020 I can crush a carrot with these bunny buns. 312 00:14:55,062 --> 00:14:57,189 Wanna see me earn it? - MAX: No! 313 00:14:57,231 --> 00:14:59,191 - Hmph. 314 00:14:59,233 --> 00:15:01,694 - Phoebe, I can't believe you did this. 315 00:15:01,736 --> 00:15:03,780 - Well, it wasn't all me. 316 00:15:03,821 --> 00:15:06,282 You were kind enough to send that email to Madame Gigi 317 00:15:06,323 --> 00:15:08,868 confessing you faked the video. 318 00:15:08,910 --> 00:15:10,494 - I didn't send any-- 319 00:15:10,536 --> 00:15:12,538 [gasping] You hacked my email?! 320 00:15:12,580 --> 00:15:14,791 - [feigned gasping] 321 00:15:14,832 --> 00:15:19,503 - You will not be prancing at the grand opening of Maxlandia. 322 00:15:19,545 --> 00:15:22,005 - Oh, I'll be prancing tonight. 323 00:15:22,047 --> 00:15:24,300 That's right--Madame Gigi gave me the lead back. 324 00:15:24,341 --> 00:15:27,136 I'm gettin' ma swan on! 325 00:15:29,513 --> 00:15:32,850 - ["Swan Lake" music] 326 00:15:32,892 --> 00:15:40,900 ♪ 327 00:15:42,944 --> 00:15:48,783 ♪ 328 00:15:49,867 --> 00:15:59,376 ♪ 329 00:15:59,418 --> 00:16:04,131 - Phoebe looks so graceful and elegant, don't you think? 330 00:16:04,173 --> 00:16:05,925 - I'm going to the toilet. 331 00:16:09,553 --> 00:16:11,430 Hey, Gideon, take my phone and record 332 00:16:11,472 --> 00:16:13,432 everything that happens onstage, okay? 333 00:16:13,474 --> 00:16:16,727 I've got 10 grand to win-- and I'm not sharing. 334 00:16:16,769 --> 00:16:18,771 - That's cool. 335 00:16:18,813 --> 00:16:21,524 As long as I can get your sister's phone number off this. 336 00:16:21,565 --> 00:16:23,818 - Just promise to call her every day. 337 00:16:25,027 --> 00:16:30,366 - ["Swan Lake" music continues] 338 00:16:30,407 --> 00:16:34,119 - Here we go. Epic Faillerina's about to ruin "Swan Lake." 339 00:16:35,788 --> 00:16:37,373 [powers zapping] 340 00:16:37,414 --> 00:16:39,208 - [plastic swan rattling] 341 00:16:39,249 --> 00:16:43,921 - ♪ 342 00:16:43,963 --> 00:16:45,297 - [powers zapping] 343 00:16:45,339 --> 00:16:46,799 - [plant whooshing] 344 00:16:46,841 --> 00:16:48,634 - [powers zapping] 345 00:16:48,676 --> 00:16:50,302 - [flower pot shattering] 346 00:16:50,344 --> 00:16:55,224 - ♪ 347 00:16:55,265 --> 00:16:57,434 - Don't glare at me, you feathered freak. 348 00:16:57,476 --> 00:17:02,481 - ♪ 349 00:17:02,523 --> 00:17:03,858 - [powers zapping] 350 00:17:03,900 --> 00:17:06,777 - [scenery thudding] 351 00:17:06,819 --> 00:17:08,696 - AUDIENCE: [gasping] 352 00:17:08,738 --> 00:17:12,491 - ♪ 353 00:17:12,533 --> 00:17:14,117 - [powers zapping] 354 00:17:16,037 --> 00:17:17,955 - [purse thudding] 355 00:17:17,997 --> 00:17:20,374 - You just hit the emperor of Maxlandia. 356 00:17:20,416 --> 00:17:22,043 - [purse thudding] 357 00:17:22,084 --> 00:17:24,045 - You just hit him again! 358 00:17:24,086 --> 00:17:31,928 - ♪ 359 00:17:31,969 --> 00:17:34,597 - AUDIENCE: [applauding, cheering] 360 00:17:39,769 --> 00:17:41,812 - Oh, beautiful dance, Phoebe! 361 00:17:41,854 --> 00:17:44,815 Now, your Black Swan costume is hanging over there. 362 00:17:44,857 --> 00:17:47,944 You change while I go sell over-priced refreshments. 363 00:17:47,985 --> 00:17:49,904 - Thank you, Madame Gigi. 364 00:17:49,946 --> 00:17:52,073 - Oh. Okay. Okay. Too much touching. 365 00:17:52,114 --> 00:17:53,741 [clapping hands] 366 00:17:54,575 --> 00:17:55,576 - Whoa! 367 00:17:57,661 --> 00:17:58,996 Get out of here, Max. 368 00:17:59,038 --> 00:18:00,748 And stop trying to make me fail. 369 00:18:00,790 --> 00:18:01,958 It's not gonna work. 370 00:18:01,999 --> 00:18:04,877 - I know. You're too good out there. 371 00:18:04,919 --> 00:18:06,087 Which is why I'm shoving you in here. 372 00:18:06,128 --> 00:18:07,880 - What? What? Max! 373 00:18:07,922 --> 00:18:09,715 - [door lock clicks] 374 00:18:09,757 --> 00:18:12,843 - [pounding on door] Max, what are you doing? 375 00:18:12,885 --> 00:18:17,681 - Time for this swan to lay an egg. 376 00:18:17,723 --> 00:18:21,685 - PHOEBE: [pounding on door] [rattling door handle] 377 00:18:21,727 --> 00:18:26,189 - ["Swan Lake" music continues] 378 00:18:26,231 --> 00:18:30,360 ♪ 379 00:18:30,402 --> 00:18:34,991 - Wow, that costume sure makes Phoebe look muscle-y. 380 00:18:35,032 --> 00:18:37,868 - Hey! - Ow! 381 00:18:37,910 --> 00:18:42,790 - That isn't Phoebe. I think it's Max. 382 00:18:42,832 --> 00:18:45,001 - Give it up, girlfriend. 383 00:18:48,087 --> 00:18:51,924 - [heavy thud] - Yeah, that's the stuff. 384 00:18:51,966 --> 00:18:53,676 - Oh! - What? 385 00:18:53,717 --> 00:18:56,470 What's wrong? - What is that on your neck? 386 00:18:56,512 --> 00:19:00,766 - Oh! It's a leech. 387 00:19:00,808 --> 00:19:04,353 It must be from the Amazon plant. 388 00:19:04,394 --> 00:19:07,314 [ripping material] Ahhhh! 389 00:19:07,356 --> 00:19:10,734 - BARB: [silently] What? 390 00:19:10,776 --> 00:19:14,822 - Ahhh, bloodsuckers! 391 00:19:14,864 --> 00:19:18,283 - [groaning] - [heavy thud] 392 00:19:18,325 --> 00:19:21,203 - Hank, what is happening? 393 00:19:21,244 --> 00:19:22,913 - The kids got poison ivy on my watch 394 00:19:22,955 --> 00:19:25,374 and I hid it because I didn't want to admit I was wrong. 395 00:19:25,415 --> 00:19:27,751 I'm sorry. I love you. I've gotta go hose us off. 396 00:19:27,793 --> 00:19:30,253 Tell Phoebe she was great-- and Max, too. 397 00:19:30,295 --> 00:19:38,303 - ♪ 398 00:19:42,683 --> 00:19:44,935 - PHOEBE: [pounding on door] Let me outta here! 399 00:19:44,977 --> 00:19:47,479 Max! Let me outta here! 400 00:19:47,521 --> 00:19:49,272 Come on, Max! 401 00:19:49,314 --> 00:19:50,482 - [door thuds] - MAN: [groaning] 402 00:19:53,485 --> 00:19:55,571 - Max just messed with the wrong swan. 403 00:20:00,034 --> 00:20:01,952 - [heavy thud] 404 00:20:09,292 --> 00:20:10,920 - The chicken's outta the coop. 405 00:20:10,961 --> 00:20:12,880 Time to fly! 406 00:20:12,922 --> 00:20:22,056 - ♪ 407 00:20:22,098 --> 00:20:24,183 - [powers zapping] 408 00:20:25,976 --> 00:20:28,353 - This got weird quick. 409 00:20:31,314 --> 00:20:33,442 - [heavy thud] - MAX: Oh! 410 00:20:36,153 --> 00:20:38,072 - [scenery creaking] - Aw, buttcrackers. 411 00:20:38,114 --> 00:20:40,323 - [cable snaps] - MAX: Oh! 412 00:20:40,365 --> 00:20:48,373 ♪ 413 00:20:50,417 --> 00:20:56,298 ♪ 414 00:20:57,424 --> 00:21:05,891 ♪ 415 00:21:05,933 --> 00:21:08,227 [musical finale] 416 00:21:08,269 --> 00:21:09,561 - Great job, Phoebe! 417 00:21:09,603 --> 00:21:12,606 - AUDIENCE: [cheering, applauding] 418 00:21:15,317 --> 00:21:20,823 - MAX: [muffled grunting] 419 00:21:20,864 --> 00:21:23,033 - [heavy thud] 420 00:21:25,828 --> 00:21:28,914 - Hey. Wanna see my first place certificate 421 00:21:28,956 --> 00:21:30,166 from the Chirper contest? 422 00:21:30,207 --> 00:21:32,793 - No! I can't believe Gideon gave you 423 00:21:32,835 --> 00:21:34,336 my "Black Swan Fail" video. 424 00:21:34,377 --> 00:21:37,673 - Well, he does think we're dating. 425 00:21:37,714 --> 00:21:39,967 - Weird. 426 00:21:40,009 --> 00:21:42,719 So, what are you gonna do with the $10,000? 427 00:21:42,761 --> 00:21:44,888 - Well, I used most of it to pay for 428 00:21:44,930 --> 00:21:47,850 dad, Billy and Nora's leech removal. 429 00:21:47,891 --> 00:21:50,186 And then I bought you some land with the rest. 430 00:21:50,227 --> 00:21:52,813 - [gasping] You bought me land? 431 00:21:52,855 --> 00:21:54,982 - [laughing] Yep. 432 00:21:57,318 --> 00:22:02,572 Enjoy your island, Your Majesty. 433 00:22:02,614 --> 00:22:04,449 - It's a start. 434 00:22:04,491 --> 00:22:06,285 For Maxlandia! 435 00:22:10,289 --> 00:22:18,297 - ♪ 28615

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.