Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:44,031 --> 00:03:46,447
Kept me awake all night. It was chronic.
2
00:03:46,572 --> 00:03:48,531
Didn't get no sleep.
3
00:03:49,697 --> 00:03:52,364
- Are you looking for someone, dear?
- Er, er, Mr Lee.
4
00:03:52,489 --> 00:03:54,364
- Who?
- Mr Sammy Lee.
5
00:03:54,489 --> 00:03:58,114
- Never one 'ere before 11, love.
- Oh.
6
00:03:58,781 --> 00:04:02,072
Oh, well, thank you.
I-I'll come back later.
7
00:04:02,197 --> 00:04:03,656
All right, ducks.
8
00:04:21,156 --> 00:04:22,572
Right.
9
00:04:24,031 --> 00:04:26,197
And up... 25.
10
00:04:38,364 --> 00:04:39,739
Hm?
11
00:04:54,656 --> 00:04:58,614
Your 25. And up 25.
12
00:05:07,489 --> 00:05:09,781
I owe the bank 47, right?
13
00:05:09,906 --> 00:05:11,406
I raise you 50 quid.
14
00:05:13,947 --> 00:05:15,489
That makes £150 that you owe us.
15
00:05:15,614 --> 00:05:17,781
All right, all right. I know.
16
00:05:25,281 --> 00:05:27,364
I'll call your 50. What have you got?
17
00:05:30,614 --> 00:05:33,364
Ace-high straight, right?
18
00:05:33,489 --> 00:05:36,447
Full house. Queens on nines.
19
00:05:40,864 --> 00:05:43,656
I thought you was supposed to be lucky.
20
00:05:43,781 --> 00:05:46,614
- Ted, how about some coffee?
- Blimey! Look at the time.
21
00:05:46,739 --> 00:05:48,989
- One more hand, eh?
- Sorry. The game's over.
22
00:05:49,114 --> 00:05:52,322
Oh, you're kidding? At least give me
a chance to get my shirt back.
23
00:05:52,447 --> 00:05:55,239
- Don't push your luck, Sammy.
- Do me a favour.
24
00:05:55,364 --> 00:05:58,697
Sammy, this isn't my game.
I'm just the dealer.
25
00:05:58,822 --> 00:06:00,531
You know who runs this gaff.
26
00:06:00,656 --> 00:06:04,031
- So now you owe Connor 150.
- Why don't you let it go at that?
27
00:06:49,531 --> 00:06:52,281
Get your paper!
28
00:06:52,406 --> 00:06:56,197
World Broadcast! Paper!
First edition!
29
00:07:01,406 --> 00:07:03,031
First edition!
30
00:07:03,156 --> 00:07:05,281
- Make up your mind.
- Mr Sammy! How are you?
31
00:07:05,406 --> 00:07:08,156
- Hello, Nick.
- How come you don't eat here no more?
32
00:07:08,281 --> 00:07:10,697
So, how come I don't eat no more.
33
00:07:10,822 --> 00:07:13,572
- First-edition paper!
- Hello, Lofty.
34
00:07:13,697 --> 00:07:15,531
- Paper!
- What's good today?
35
00:07:15,656 --> 00:07:18,197
Jacko. First race. Newmarket.
36
00:07:18,322 --> 00:07:21,489
Yeah. 25-1.
You must be out of your mind.
37
00:07:21,614 --> 00:07:23,489
It'll be back in the stables,
having a kip,
38
00:07:23,614 --> 00:07:26,406
before the others have left
the starting gate.
39
00:07:26,531 --> 00:07:30,489
- Paper!
- 'Ere. Buy yourself a pair of elevators.
40
00:07:31,864 --> 00:07:33,239
Paper!
41
00:07:33,364 --> 00:07:35,322
Hello, Johnny.
42
00:07:36,947 --> 00:07:39,197
Oh. Black coffee, please, Tom.
43
00:07:39,322 --> 00:07:41,906
Aye-aye, Sammy.
You're up early, ain't ya?
44
00:07:42,031 --> 00:07:44,364
- Hello.
- Hiya, man. What gives?
45
00:07:56,947 --> 00:07:59,156
What do you fancy, Alf?
46
00:07:59,281 --> 00:08:01,156
Jacko in the first.
47
00:08:02,114 --> 00:08:03,364
Yeah?
48
00:08:04,531 --> 00:08:06,614
What time have you got?
49
00:08:06,739 --> 00:08:09,031
Hm? 9:30.
50
00:08:13,822 --> 00:08:16,364
Alf... do you wanna buy a watch?
51
00:08:17,531 --> 00:08:20,322
And what makes you think
I wanna buy a watch?
52
00:08:20,447 --> 00:08:22,531
Well, you asked me the time,
didn't you?
53
00:08:22,656 --> 00:08:24,281
If I ask you the way
to Buckingham Palace,
54
00:08:24,406 --> 00:08:26,989
it don't mean I wanna buy
the bloody place, does it?
55
00:09:03,156 --> 00:09:06,572
Connors. Account number 5468.
56
00:09:06,697 --> 00:09:09,489
Lee. Sammy Lee.
57
00:09:09,614 --> 00:09:13,364
You got it?
Right, now the first race, Newmarket...
58
00:09:13,489 --> 00:09:17,447
What? I'm sorry, I can't hear you.
You what?
59
00:09:19,447 --> 00:09:23,031
What do you mean, you can't accept
any more bets from me?
60
00:09:23,156 --> 00:09:26,781
Certainly. I know
I'm over my credit limit, but I...
61
00:09:26,906 --> 00:09:29,906
Yeah. Yeah.
62
00:09:30,031 --> 00:09:33,364
Look, you're not talking to one
of your two-bob punters now, you know.
63
00:09:33,489 --> 00:09:35,989
I shall have to talk
to Mr Connor about this.
64
00:09:38,864 --> 00:09:41,239
He wants to talk to me?
65
00:09:41,364 --> 00:09:45,489
Er, no. I can't talk to him now, dear.
I can't hear a thing here.
66
00:09:45,614 --> 00:09:48,322
I say I can't hear a thing.
I'll call him back, right?
67
00:09:55,906 --> 00:09:58,906
- Hello, Barney.
- Hello, Sammy boy. You all right?
68
00:09:59,031 --> 00:10:00,489
Yeah. You?
69
00:10:02,072 --> 00:10:03,906
- Mustn't complain.
- Yeah.
70
00:10:08,281 --> 00:10:10,114
Well, see ya.
71
00:10:30,989 --> 00:10:32,781
- Bye.
- Bye, darlin'.
72
00:11:11,156 --> 00:11:13,239
Oscar?
73
00:11:17,781 --> 00:11:19,239
Oscar?
74
00:11:22,281 --> 00:11:24,072
Kitty, kitty, kitty!
75
00:11:25,989 --> 00:11:28,156
Oscar?
76
00:11:42,239 --> 00:11:45,031
Do you know there are people
who get up at eight o'clock,
77
00:11:45,156 --> 00:11:46,989
and go to bed every night at ten?
78
00:11:47,114 --> 00:11:50,156
No? There are. Thousands of 'em.
79
00:11:51,322 --> 00:11:52,989
What do they do, then?
80
00:11:53,114 --> 00:11:56,781
All sorts of things. Bank clerks,
bus drivers, that sort of thing.
81
00:11:56,906 --> 00:11:59,364
Oh, yeah? They must be idiots.
82
00:12:00,197 --> 00:12:02,072
Oh, they are, mate. Proper nits.
83
00:12:03,489 --> 00:12:05,947
- Who is it?
- Are you respectable?
84
00:12:06,072 --> 00:12:09,906
- Oh. Depends what you mean, don't it?
- Hmm. Pity.
85
00:12:10,031 --> 00:12:12,364
I was hoping to pop in,
and find you starkers.
86
00:12:12,489 --> 00:12:15,322
I should've thought
you had enough of that in your game.
87
00:12:15,447 --> 00:12:17,406
But that's not the same,
is it, darlin'?
88
00:12:17,531 --> 00:12:21,697
It's like being a nurse or something.
It doesn't put you up all together, does it?
89
00:12:21,822 --> 00:12:24,572
I wouldn't know. I've never been a nurse.
90
00:12:24,697 --> 00:12:27,864
- You seen Oscar?
- Oscar? Who the hell's Oscar?
91
00:12:27,989 --> 00:12:30,072
- My cat, Oscar.
- Oh, that.
92
00:12:30,697 --> 00:12:32,781
It doesn't seem right
for man to have a cat.
93
00:12:32,906 --> 00:12:35,364
- Oh?
- You should have a dog or something.
94
00:12:35,489 --> 00:12:39,072
A cat? A bit pooty, innit?
95
00:12:39,197 --> 00:12:41,781
- What do you want, anyway?
- Oh, nothing, darlin'.
96
00:12:41,906 --> 00:12:44,989
So, what happened to you last night?
I never heard you come in.
97
00:12:45,989 --> 00:12:47,781
Oh, a little poker game.
98
00:12:47,906 --> 00:12:51,947
Oh, yeah? How much did you lose?
99
00:12:52,072 --> 00:12:53,989
Enough.
100
00:12:54,114 --> 00:12:57,281
- Well, if you're stuck, darlin'...
- Forget it.
101
00:12:57,406 --> 00:12:59,656
- Oh, don't be silly.
- I said forget it!
102
00:13:07,572 --> 00:13:09,364
Aren't you gonna answer it?
103
00:13:20,864 --> 00:13:22,781
Light up your number four.
104
00:13:24,197 --> 00:13:26,572
Down a bit. Right, hold it there.
105
00:13:29,989 --> 00:13:33,156
- How's that, guv?
- Great. Down the run-out, darlin'.
106
00:13:34,906 --> 00:13:36,406
Now the waggling bit.
107
00:13:37,572 --> 00:13:39,614
Order another six crates of Scotch.
108
00:13:39,739 --> 00:13:41,989
Hit the spot up the top here, Fred.
109
00:13:44,322 --> 00:13:46,156
So waggle it! Waggle it!
110
00:13:46,281 --> 00:13:47,739
I am waggling it!
111
00:13:47,864 --> 00:13:51,447
- Remind me to get rid of that slag.
- Oh, she's not too bad.
112
00:13:51,572 --> 00:13:54,239
You kidding? That kid looks
like misery's mother-in-law.
113
00:13:54,364 --> 00:13:55,989
Stand by, Fred.
114
00:14:06,614 --> 00:14:09,197
- Wait for the light change!
- It came too late.
115
00:14:09,322 --> 00:14:11,114
No, you was too early.
116
00:14:11,239 --> 00:14:14,614
Look, I go "boom," then the turning bit,
then the blackout.
117
00:14:14,739 --> 00:14:17,739
Look, if you drop that scarf,
all them bleedin' lights go out,
118
00:14:17,864 --> 00:14:19,739
we'll all go "boom" right in the nick.
119
00:14:21,864 --> 00:14:23,989
- Sort it out, Jim, will ya?
- Yeah. Right.
120
00:14:25,781 --> 00:14:28,364
- And what do you want?
- I've come to see Mr Lee.
121
00:14:28,489 --> 00:14:31,031
Oh, yeah? Sort this out, will ya?
What for?
122
00:14:31,156 --> 00:14:33,031
Well, he said he'd find me a job.
123
00:14:33,156 --> 00:14:37,447
Oh, did he? And what makes you think
he could give you a job?
124
00:14:37,572 --> 00:14:39,656
This is his club, isn't it?
125
00:14:40,572 --> 00:14:43,364
There's one born every minute,
isn't there?
126
00:14:43,489 --> 00:14:45,989
- How old are you?
- 18.
127
00:14:46,114 --> 00:14:48,281
Do anything?
I mean, sing or dance or...?
128
00:14:48,406 --> 00:14:50,489
Well, I can't sing, but I can dance.
129
00:14:55,739 --> 00:14:58,197
- You sure you're 18?
- Yes, I am.
130
00:14:58,322 --> 00:15:00,156
- Come in the office.
- Mr Lee said...
131
00:15:00,281 --> 00:15:03,572
Now, listen, kid, Sammy Lee's
the compere of this show, right?
132
00:15:03,697 --> 00:15:07,697
My name's Gerry Sullivan. If anybody
gets employed, I employ them, right?
133
00:15:07,822 --> 00:15:09,614
- All right.
- Come on.
134
00:15:14,864 --> 00:15:16,364
Shut the door.
135
00:15:18,614 --> 00:15:20,947
- What's your name, then?
- Patsy.
136
00:15:21,072 --> 00:15:23,781
Patsy. Well, come on,
let's have a look at ya.
137
00:15:25,781 --> 00:15:28,406
- Well, come on.
- What do you want me to do?
138
00:15:29,739 --> 00:15:32,531
Look here, this is a strip club, right?
139
00:15:32,656 --> 00:15:36,364
For all I know, under that gear, you might
be a man. Never know these days.
140
00:15:36,489 --> 00:15:39,531
Hello? Yeah. Are you kidding?
141
00:15:39,656 --> 00:15:43,197
Of course I'm gonna appeal.
A £2,000 fine? What a liberty!
142
00:15:43,864 --> 00:15:45,572
Come on, kid. I haven't got all day.
143
00:15:45,697 --> 00:15:47,072
Don't give me...
144
00:15:47,197 --> 00:15:51,114
There was three members of parliament
and two barristers in the audience!
145
00:15:54,114 --> 00:15:56,364
Yeah... I know.
146
00:15:59,197 --> 00:16:03,572
Look, kid, do you want the job or
don't you? What are you talking about?
147
00:16:03,697 --> 00:16:06,364
What do you mean their name?
Smith! What else?
148
00:16:06,489 --> 00:16:07,947
Yeah.
149
00:16:10,406 --> 00:16:12,656
You're not kidding.
150
00:16:12,781 --> 00:16:14,989
I'm seeing my solicitor tomorrow.
151
00:16:15,114 --> 00:16:19,822
Yeah. Definitely. Don't you think
I know that? That's what I told him!
152
00:16:20,989 --> 00:16:22,656
OK. So long.
153
00:16:26,572 --> 00:16:29,239
- What's the matter? Can't you knock?
- Sorry, Gerry.
154
00:16:29,364 --> 00:16:30,781
Sammy!
155
00:16:31,989 --> 00:16:33,406
- Patsy.
- Mm.
156
00:16:33,531 --> 00:16:36,406
Well... what are you doing here?
157
00:16:36,531 --> 00:16:38,239
- Well...
- Kid's looking for a job.
158
00:16:38,364 --> 00:16:42,656
Oh, yeah? You don't wanna
work here, do you, Patsy?
159
00:16:42,781 --> 00:16:45,947
- If the kid wants a job...
- You didn't waste much time, did you?
160
00:16:46,072 --> 00:16:50,572
You shouldn't have made all them
big promises, should you, Sammy boy?
161
00:16:52,489 --> 00:16:55,614
As far as I'm concerned,
you can start today, if you like.
162
00:16:55,739 --> 00:16:57,739
20 quid a week, all right?
163
00:16:57,864 --> 00:16:59,656
Only make up your mind.
164
00:16:59,781 --> 00:17:02,572
What do you wanna see me about?
If it's money, forget it.
165
00:17:02,697 --> 00:17:04,781
Oh, well, forget it, then.
166
00:17:09,156 --> 00:17:10,906
- What do you think?
- Hm?
167
00:17:12,031 --> 00:17:14,614
Oh, er, well, please yourself, kid.
168
00:17:14,739 --> 00:17:18,656
- I mean, you're a big girl, ain't ya?
- Well, you've changed, haven't you?
169
00:17:18,781 --> 00:17:21,697
"Any time you're in London," he says,
"look me up," he says.
170
00:17:21,822 --> 00:17:25,572
- Well, you chose a bad time, pet.
- I wasn't to know that, was I?
171
00:17:25,697 --> 00:17:29,489
Anyway, 20 quid a week,
it's not to be sniffed at, is it?
172
00:17:29,614 --> 00:17:31,322
Any idea what sort of place this is?
173
00:17:31,447 --> 00:17:33,531
Well, it's not the YWCA,
I can see that.
174
00:17:33,656 --> 00:17:36,072
Patsy, you don't wanna work
in a dump like this.
175
00:17:36,197 --> 00:17:38,406
Why not, Sammy?
You work here, don't you?
176
00:17:39,489 --> 00:17:43,197
Look, baby,
I've seen it happen a million times before.
177
00:17:43,322 --> 00:17:47,447
A girl gets off a train, she's got a suitcase
in one hand, she has a job in a strip club,
178
00:17:47,572 --> 00:17:51,531
whoom, three months later she's doing
short times down the Bayswater Road.
179
00:17:51,656 --> 00:17:53,947
I'm not that stupid.
I can look after myself.
180
00:17:54,072 --> 00:17:57,281
Oh, sure. You're so very clever.
18, you know all the answers.
181
00:17:57,406 --> 00:17:59,197
It was your idea, remember, Sammy.
182
00:17:59,322 --> 00:18:03,447
I know, darlin', but I got enough trouble
without you dropping in out of the blue.
183
00:18:03,572 --> 00:18:05,822
- I thought you'd be pleased to see me.
- Very pleased.
184
00:18:05,947 --> 00:18:08,239
- You wouldn't think so.
- For crying out loud!
185
00:18:08,364 --> 00:18:11,197
- If it's a job you're looking for...
- Waiting on tables?
186
00:18:11,322 --> 00:18:12,697
I don't know...
187
00:18:12,822 --> 00:18:15,822
200 miles to wait on tables?
I do that back home.
188
00:18:15,947 --> 00:18:18,656
- Well, why don't you go back home, pet?
- I can't.
189
00:18:20,781 --> 00:18:22,781
Why not, hm?
190
00:18:23,822 --> 00:18:26,989
You're not, erm...
You're not in the family way, are you?
191
00:18:27,114 --> 00:18:30,572
Oh, yes, it's very comical.
192
00:18:30,697 --> 00:18:34,031
It was six months ago, Sammy.
I think you'd have noticed before now.
193
00:18:34,781 --> 00:18:37,531
- Oh, yeah.
- Anyway, couldn't go home now.
194
00:18:37,656 --> 00:18:40,864
I made the big exit, you know.
Told my mum and dad what to do with it.
195
00:18:40,989 --> 00:18:43,197
I think if I went back now,
they'd murder me.
196
00:18:43,322 --> 00:18:45,697
- Got a room?
- No, I came straight off the train.
197
00:18:45,822 --> 00:18:48,197
- Blimey.
- I don't want to give you any trouble.
198
00:18:48,322 --> 00:18:51,197
I'll talk to Gerry,
see if I can fix you up with something.
199
00:18:51,322 --> 00:18:53,239
- Oh, thanks.
- Hm.
200
00:18:53,364 --> 00:18:56,197
- You hadn't forgotten me, had you?
- Of course I hadn't.
201
00:18:58,322 --> 00:19:00,197
- I've gotta get ready.
- OK.
202
00:19:03,781 --> 00:19:05,281
So long.
203
00:19:08,447 --> 00:19:12,197
Come on, Sammy. Don't give me all that.
What do you mean she's a nice girl?
204
00:19:12,322 --> 00:19:13,864
You've been there, haven't ya?
205
00:19:13,989 --> 00:19:16,531
I was doing the summer season
at this holiday camp.
206
00:19:16,656 --> 00:19:19,614
She's in the cabaret.
17, doesn't know what day it is.
207
00:19:19,739 --> 00:19:21,489
- Have you told her?
- Yeah, sort of.
208
00:19:21,614 --> 00:19:22,989
Yeah.
209
00:19:29,447 --> 00:19:33,614
All right, she can help behind the bar.
Get a move on. You're on in ten minutes.
210
00:19:35,489 --> 00:19:39,697
What's the matter, guv, eh?
211
00:19:39,822 --> 00:19:43,281
- Oh, nothing.
- Oh, come on. What's worrying you?
212
00:19:43,406 --> 00:19:45,697
If you owed Joe Connor £300,
you'd be worried.
213
00:19:45,822 --> 00:19:47,822
Connor?
How'd you come to do that, then?
214
00:19:47,947 --> 00:19:52,072
Oh, a couple of poker games, a few
three-legged horses. It was easy, really.
215
00:19:52,197 --> 00:19:54,406
- We need some more removal cream.
- Yeah, OK.
216
00:19:54,531 --> 00:19:58,572
- Barney Thompson owed Connor money.
- Yes, Harry. I saw him this morning.
217
00:19:58,697 --> 00:20:02,072
- What are you gonna do, then?
- Probably rob a bank more than likely.
218
00:20:02,197 --> 00:20:05,822
- You wanna hurry. They close at three.
- I bet you were a riot at the Empire.
219
00:20:05,947 --> 00:20:09,031
- What are you gonna do?
- Wait a minute. I got a red-hot tip.
220
00:20:09,156 --> 00:20:10,531
First race in Newmarket.
221
00:20:10,656 --> 00:20:14,114
You're not gonna ask me to bounce
another one of your rubber cheques?
222
00:20:15,989 --> 00:20:19,864
'Ere, Harry, go and see Big Alf over
the cafe. He's always good for a few quid.
223
00:20:19,989 --> 00:20:23,156
When you get the money,
lay it on Jacko to win in the first, right?
224
00:20:23,281 --> 00:20:25,406
- Got that? Jacko. Say it.
- Jacko.
225
00:20:25,531 --> 00:20:27,989
Good lad. Hurry up.
The race'll be on in a minute.
226
00:20:29,822 --> 00:20:35,489
'And it's a perfect day
for racing on this famous morning...'
227
00:20:35,614 --> 00:20:38,156
Oh, well, what's two more bags
in a place like this?
228
00:20:38,281 --> 00:20:40,531
Doris, well, you see what you can find.
229
00:20:40,656 --> 00:20:43,281
Yes, Mr Sullivan. Come on, love.
230
00:20:43,406 --> 00:20:46,156
- All right, kid?
- Yes, thank you.
231
00:20:50,406 --> 00:20:54,197
Hey, listen,
I want to have a word with you...
232
00:20:54,322 --> 00:20:57,572
- Where's my pancake? You got my it?
- Get your hands off.
233
00:20:57,697 --> 00:21:00,656
- Tash, you got my pancake?
- No, I haven't got your pancake.
234
00:21:00,781 --> 00:21:03,781
I look like death warmed up.
I have to get some sleep tonight.
235
00:21:03,906 --> 00:21:06,114
See what happened last night?
That fella?
236
00:21:06,239 --> 00:21:10,406
- Yeah, I saw him, dirty old man.
- Men, they're all the same.
237
00:21:10,531 --> 00:21:12,239
Have you got my pancake?
238
00:21:12,364 --> 00:21:15,906
- Rotten bastard!
- Mr Sullivan to you, dear.
239
00:21:16,031 --> 00:21:18,572
- What's the matter, then?
- Got the sack. Just like that.
240
00:21:18,697 --> 00:21:20,697
- Charming.
- Just cos I had a kid.
241
00:21:20,822 --> 00:21:23,114
Aren't women supposed
to have kids any more?
242
00:21:23,239 --> 00:21:24,906
Not in this business, darlin'.
243
00:21:25,031 --> 00:21:28,197
What's wrong with that,
Mr Bloody Gerry Sullivan?
244
00:21:29,447 --> 00:21:32,864
- Is this the dressing room?
- Well, it's not the men's room, darling.
245
00:21:32,989 --> 00:21:36,322
- 'Two minutes, everyone.'
- Keep your hair on!
246
00:21:45,864 --> 00:21:48,406
Welcome... to the club.
247
00:21:53,156 --> 00:21:56,281
'Jock Sutherfield
is bringing him round...'
248
00:21:56,406 --> 00:21:58,572
- So?
- There's one born every minute.
249
00:21:58,697 --> 00:22:00,531
- Did you get the bet on?
- £10 to win.
250
00:22:00,656 --> 00:22:02,197
You're a good boy.
251
00:22:05,072 --> 00:22:08,739
'And they're off.
With Breakaway first to break the line.
252
00:22:08,864 --> 00:22:11,031
'With Billy Buster and People's Choice...'
253
00:22:11,156 --> 00:22:13,364
- Where's Jacko?
- 'And last of all, Jacko.'
254
00:22:13,489 --> 00:22:15,114
Last of all Jacko. Great.
255
00:22:16,031 --> 00:22:17,489
Right.
256
00:22:25,656 --> 00:22:27,114
Right, house lights.
257
00:22:33,531 --> 00:22:36,114
Thank you for that thunderous ovation!
258
00:22:36,239 --> 00:22:38,489
Welcome to the Peep Show Club,
and you're welcome to it.
259
00:22:38,614 --> 00:22:41,656
We've got a wonderful show here.
Forget about the wife.
260
00:22:41,781 --> 00:22:45,864
Make yourselves comfortable. Not too
comfortable. We were raided last week.
261
00:22:45,989 --> 00:22:50,114
Sit back, relax, enjoy yourselves.
We've got some really beautiful girls.
262
00:22:50,239 --> 00:22:53,531
- Well, let's see 'em, then.
- All in good time.
263
00:22:53,656 --> 00:22:56,239
First, there's Jackie.
She's a really lovely girl.
264
00:22:56,364 --> 00:23:00,031
She started off as a fan dancer.
Saved up enough money to feather a nest.
265
00:23:01,697 --> 00:23:05,864
The Peep Show Club is proud to present
for your entertainment and delight
266
00:23:05,989 --> 00:23:09,322
the Peep Show Lovelies and
the hysterical, er, historical tableau
267
00:23:09,447 --> 00:23:11,947
entitled "The Garden of Allah".
268
00:23:27,031 --> 00:23:28,447
How's it going?
269
00:23:28,572 --> 00:23:31,197
'Royal Train's still in the lead
270
00:23:31,322 --> 00:23:34,072
'with Billy Buster challenging,
and Jacko now third,
271
00:23:34,197 --> 00:23:36,822
'with People's Choice fourth
and Wendell close behind.
272
00:23:36,947 --> 00:23:39,072
'Now here's Jacko, up on the inside.
273
00:23:39,197 --> 00:23:42,197
'A furlong to go, and it's Royal Train
and Jacko neck and neck.
274
00:23:42,322 --> 00:23:43,947
'100 yards to go, and it's Jacko.
275
00:23:44,072 --> 00:23:47,656
'Jacko pulls ahead to lead Royal Train,
which is being ridden all out.
276
00:23:47,781 --> 00:23:50,031
'Billy Buster behind People's Choice.
277
00:23:50,156 --> 00:23:53,614
'50 yards to go, and it's still Jacko.
Yes, Jacko's going really well.
278
00:23:53,739 --> 00:23:57,531
'But here's Royal Train coming through.
He's going ahead, finishing first.
279
00:23:57,656 --> 00:24:01,322
'Coming up to the post, it's Royal Train.
It's Royal Train first by half a length.
280
00:24:01,447 --> 00:24:06,281
'Jacko second, Billy Buster third
and People's Choice...'
281
00:24:11,114 --> 00:24:13,406
'Sammy,
you're wanted on the blower.'
282
00:24:21,572 --> 00:24:24,239
Thank you. I don't really know.
I couldn't care less.
283
00:24:30,781 --> 00:24:32,614
Hello?
284
00:24:32,739 --> 00:24:35,447
Oh. Hello, Mr Connor.
285
00:24:35,572 --> 00:24:38,447
Oh, now there's a funny thing.
I was just about to call you.
286
00:24:38,572 --> 00:24:41,572
I look in my little book,
and I see I owe you 200 quid.
287
00:24:41,697 --> 00:24:46,114
300 quid. Well, I... I really ought to think
about settling it up with you, didn't I?
288
00:24:46,239 --> 00:24:48,114
I mean, it's been how long?
Two months?
289
00:24:48,239 --> 00:24:51,197
Six months. Well, how time flies, eh?
290
00:24:51,322 --> 00:24:55,197
Well, look, Joe, er, Mr Connor, I'll...
I'll be round your office on Saturday.
291
00:24:55,322 --> 00:24:57,781
I could drop the money in then. Hm?
292
00:24:59,156 --> 00:25:02,156
Now? Oh, Joe, you must be kidding.
293
00:25:03,156 --> 00:25:06,197
Where am I gonna get that kind
of money at this time of day?
294
00:25:06,322 --> 00:25:09,156
- Well, the banks close a three.
- Will you be long, Sammy?
295
00:25:09,281 --> 00:25:13,239
Leave off a minute, will ya?
Oh, no, Joe, don't be like that...
296
00:25:13,364 --> 00:25:16,322
Where do you think I got 300 quid
stuck away? In my body belt?
297
00:25:16,447 --> 00:25:18,322
Shouting? Who's shouting?
298
00:25:19,739 --> 00:25:24,322
Yeah, I know all about Barney Thompson.
Yeah, he's got 24 stitches in his head.
299
00:25:25,156 --> 00:25:27,239
And he only owed you 200 quid.
300
00:25:27,364 --> 00:25:29,406
- Certainly, I can multiply.
- Sammy...
301
00:25:29,531 --> 00:25:34,572
Joe... Mr Connor? Look, I got a job to do
here. I can't leave the theatre, you know.
302
00:25:36,072 --> 00:25:39,197
You'll send somebody round
to collect it, will ya? Oh, great.
303
00:25:41,239 --> 00:25:45,406
Listen, Joe, give me a break. I'll get it
for you. Give me a couple of days.
304
00:25:45,531 --> 00:25:47,697
A day. I'll have it for you tomorrow,
I swear.
305
00:25:47,822 --> 00:25:51,114
Right, 300 quid, on the nose,
ten o'clock in your office.
306
00:25:51,239 --> 00:25:56,114
Joe? Joe, listen, I-I'll get it for you. It's
just I'm in a bit of schtuck at the moment.
307
00:25:56,239 --> 00:26:00,531
Joe? Joe, hello, Joe.
Mr Connor? Hello...
308
00:26:05,489 --> 00:26:08,739
Look, Sammy, I know it's a lousy show,
but it's gotta go on.
309
00:26:08,864 --> 00:26:11,156
- Yeah, yeah.
- Watch it!
310
00:26:16,114 --> 00:26:20,114
Ah, sorry about that, gentlemen.
A little hold-up backstage.
311
00:26:20,239 --> 00:26:22,656
How about that, then, eh?
"The Garden of Allah".
312
00:26:22,781 --> 00:26:25,072
Wouldn't mind doing
a bit of planting myself.
313
00:26:25,197 --> 00:26:28,072
That was Sara doing the bit there.
Lovely girl.
314
00:26:28,197 --> 00:26:30,947
Very respectable.
No, really, very respectable girl.
315
00:26:31,072 --> 00:26:33,447
If she's not in bed by 11 o'clock,
she goes home.
316
00:26:33,572 --> 00:26:36,447
You have a dirty mind, if I may so, sir.
317
00:26:36,572 --> 00:26:40,447
And now for those of you who think
we don't have a clean show, it's bath time.
318
00:26:40,572 --> 00:26:43,906
In our next item, I'd like you to meet
a very charming French artist
319
00:26:44,031 --> 00:26:45,614
from the Moulin Rouge in Paris.
320
00:26:45,739 --> 00:26:47,864
Ugh! I'm not getting in that.
321
00:26:47,989 --> 00:26:51,864
- Now, what's your problem, then?
- It's freezing bloody cold! Every night...
322
00:26:51,989 --> 00:26:54,739
Look, belt up and get in.
You can use a bath anyway.
323
00:26:54,864 --> 00:26:57,947
Ooh, I've had enough of your cheek.
I'll speak to Mr Sullivan.
324
00:26:58,072 --> 00:27:00,989
- Take it away!
- Ah, you dirty bastard!
325
00:27:01,114 --> 00:27:04,447
And here she is, delightful Yvette.
326
00:27:17,989 --> 00:27:19,531
- Oh, Sammy?
- Hm?
327
00:27:19,656 --> 00:27:21,822
Hey! You look marvellous.
Everything OK?
328
00:27:21,947 --> 00:27:24,531
- Sammy, is anything wrong?
- What should be wrong?
329
00:27:24,656 --> 00:27:27,489
- That just now on the phone.
- It was just my income tax man.
330
00:27:27,614 --> 00:27:29,864
- We argue like that all the time.
- I'm not...
331
00:27:29,989 --> 00:27:31,864
Not now, all right, baby?
332
00:27:35,572 --> 00:27:37,114
Yeah. Yes, Mr Connor.
333
00:27:38,822 --> 00:27:41,072
Yes, sir. Yeah, I've got that.
334
00:27:41,197 --> 00:27:42,697
The Peep Show Club.
335
00:27:43,989 --> 00:27:45,906
Yes, sir.
336
00:27:46,031 --> 00:27:47,906
Oh, yes, I understand. Right.
337
00:27:54,781 --> 00:27:57,406
What do you wanna call him "sir" for?
338
00:27:58,406 --> 00:28:01,364
- You're new with us, ain't you?
- That's right.
339
00:28:01,489 --> 00:28:03,739
- What's your name, son?
- Johnny.
340
00:28:04,697 --> 00:28:06,197
Johnny.
341
00:28:06,322 --> 00:28:08,989
Yeah, well, Johnny, er,
you just drive the car,
342
00:28:09,114 --> 00:28:11,531
and mind your own business, right?
343
00:28:29,197 --> 00:28:32,197
Yeah, I suppose to look at you,
no one would think you was a...
344
00:28:33,114 --> 00:28:35,572
a bank clerk,
or nothing like that, would they?
345
00:28:35,697 --> 00:28:37,947
There's nothing like advertising,
is there?
346
00:28:39,822 --> 00:28:42,447
In my day,
all the villains had black hats.
347
00:28:43,864 --> 00:28:48,156
Used to wear them on one side
of the head. Very smart, they was.
348
00:28:48,281 --> 00:28:49,989
Snap brim, an' all.
349
00:28:51,406 --> 00:28:54,239
So you could always tell a villain
cos he had a black hat.
350
00:28:55,989 --> 00:28:58,072
When was that, then?
Before the Boer War?
351
00:29:01,239 --> 00:29:05,031
Oh, I can see you and me's
gonna get on like a house on fire.
352
00:29:25,656 --> 00:29:28,572
What's this for?
It's not gonna take all day, is it?
353
00:30:27,197 --> 00:30:28,697
Come in.
354
00:30:30,947 --> 00:30:33,281
- Mr Lee?
- Yeah?
355
00:30:34,489 --> 00:30:36,572
We're from Mr Connor's office.
356
00:30:37,822 --> 00:30:41,406
Well, I didn't think you were
from the Salvation Army.
357
00:30:41,531 --> 00:30:44,031
- Do you have the money, Mr Lee?
- No.
358
00:30:46,281 --> 00:30:50,114
- Are you sure?
- 300 quid. I think I'd know, wouldn't I?
359
00:30:59,239 --> 00:31:01,697
Your mate's been watching
too many TV films.
360
00:31:05,281 --> 00:31:08,906
- There's nothing personal in this, mister.
- Oh, no, no. Course not.
361
00:31:09,031 --> 00:31:11,781
We've got to make a living
the same as you.
362
00:31:11,906 --> 00:31:15,614
Oh, sure, I mean, I often go out and
punch up a couple of old ladies meself,
363
00:31:15,739 --> 00:31:17,906
just for a bit of pin money, you know.
364
00:31:18,031 --> 00:31:22,197
- Well, let's get on with it, then.
- 'Ere, do you know what?
365
00:31:22,322 --> 00:31:25,864
Do you know, Connor only phoned me
about 15 minutes ago about this?
366
00:31:25,989 --> 00:31:28,614
There's nothing like giving a fella
plenty of time.
367
00:31:28,739 --> 00:31:30,781
Mr Connor tells me
you've had six months.
368
00:31:30,906 --> 00:31:32,781
Oh, he's right. No, he's right there.
369
00:31:32,906 --> 00:31:36,531
It's just that... I need...
I've got to find £300 in 15 minutes.
370
00:31:36,656 --> 00:31:39,697
What does he think I do?
Print the stuff on the premises?
371
00:31:39,822 --> 00:31:41,739
Look, fellas, all I need is a bit of time.
372
00:31:41,864 --> 00:31:45,072
I'll find it. I mean, I'll get it.
My life. Honest, but I need time.
373
00:31:45,197 --> 00:31:48,656
- The guy's a professional spieler.
- How much time do you need?
374
00:31:48,781 --> 00:31:52,239
Seven o'clock. Give me up until seven.
I'll find it for you, I swear.
375
00:31:52,364 --> 00:31:54,489
The whole 300 quid.
376
00:31:54,614 --> 00:31:57,239
That's a lot of money to raise
in five hours, Mr Lee.
377
00:31:57,364 --> 00:31:59,906
I know it is, but let me try, hm?
Just give me a break.
378
00:32:03,656 --> 00:32:07,281
Look, who the hell's going anywhere,
fellas? I mean, I shall be here.
379
00:32:07,406 --> 00:32:11,239
It's not as though you don't know where
I am. I'm not running away or anything.
380
00:32:11,364 --> 00:32:13,822
You believe that,
and you'll believe anything.
381
00:32:13,947 --> 00:32:16,864
You don't speak
till your spoken to! Got it?
382
00:32:23,031 --> 00:32:27,531
All right. We'll come back at seven.
But you better have that money, mister.
383
00:32:27,656 --> 00:32:30,822
Cos if you are only ten bob short,
I've gotta put the boot in.
384
00:32:30,947 --> 00:32:34,906
- You're joking. Of course I'll get it.
- I don't make jokes, mister.
385
00:32:36,697 --> 00:32:38,447
No, I bet you don't.
386
00:32:53,697 --> 00:32:55,614
Have you gone mad or something?
387
00:32:55,739 --> 00:32:58,447
If Connor hears about this,
it'll do his nut, you know.
388
00:32:58,572 --> 00:33:01,031
You don't think he'll be there
when you get back?
389
00:33:01,156 --> 00:33:04,447
Look...
Why don't we do him now?
390
00:33:04,572 --> 00:33:07,197
What's your problem, son?
391
00:33:07,322 --> 00:33:10,406
You can't wait, can you?
You just can't wait!
392
00:33:24,114 --> 00:33:27,739
- What was all that about, guv?
- Eh? Oh, nothing.
393
00:33:28,822 --> 00:33:31,572
I just gotta find 300 quid
in five hours, that's all.
394
00:33:32,572 --> 00:33:39,447
♪ Unforgettable in every way
395
00:33:41,114 --> 00:33:43,572
♪ And forever more
396
00:33:43,697 --> 00:33:49,281
♪ That's how you'll stay
397
00:33:49,406 --> 00:33:53,572
♪ That's why, darling, it's incredible
398
00:33:53,697 --> 00:33:57,781
♪ That someone so unforgettable
399
00:33:57,906 --> 00:34:04,447
♪ Thinks that I am unforgettable too... ♪
400
00:34:09,364 --> 00:34:12,281
How about that,
ladies and gentlemen? Lovely, girls.
401
00:34:12,406 --> 00:34:14,739
That's the end of our show.
We hope you enjoyed it.
402
00:34:14,864 --> 00:34:17,364
If you did, tell your friends,
but don't tell the wife.
403
00:34:17,489 --> 00:34:21,239
The next show is in an hour's time.
In the meantime, the bar is open.
404
00:34:21,364 --> 00:34:24,156
Hope to see you again.
May I leave you with this thought?
405
00:34:24,281 --> 00:34:26,072
Never sleep on an empty stomach.
406
00:34:26,197 --> 00:34:29,822
Always make sure she has
a square meal first. Thank you.
407
00:35:41,031 --> 00:35:43,156
All fresh, they are!
408
00:35:47,072 --> 00:35:48,822
Five for a pound, bananas!
409
00:35:48,947 --> 00:35:51,447
Two, four, six, eight, ten...
410
00:35:52,989 --> 00:35:57,239
Write down ten tins of frankfurter
without sauerkraut.
411
00:35:57,364 --> 00:36:00,781
- We got any more in the back?
- There's about two boxes, Mr Leeman.
412
00:36:00,906 --> 00:36:02,531
What do you mean "about"?
413
00:36:02,656 --> 00:36:05,614
We're stock-taking,
not playing guessing games. Find out!
414
00:36:05,739 --> 00:36:07,322
I'll be with you in a minute.
415
00:36:07,447 --> 00:36:11,072
And, er, write down another dozen tins
of pickled cucumber.
416
00:36:11,197 --> 00:36:12,739
Now, what can I get you?
417
00:36:12,864 --> 00:36:15,281
Sammy! Ha-ha!
418
00:36:15,406 --> 00:36:20,531
Schleumer!
Ah, it's good to see you!
419
00:36:20,656 --> 00:36:22,906
Nice to see you, Lou.
420
00:36:23,031 --> 00:36:25,072
Hey, such a stranger you've become.
421
00:36:25,197 --> 00:36:27,614
- I know.
- 'Ere, Sidney. Sidney, look who's here.
422
00:36:27,739 --> 00:36:29,447
- It's my brother Sammy.
- Hello.
423
00:36:29,572 --> 00:36:32,114
Well, let me look at you.
'Ere, you don't look well.
424
00:36:32,239 --> 00:36:34,197
- No?
- You look ill. Not eating enough.
425
00:36:34,322 --> 00:36:36,906
Ah, it's that rotten life you're leading.
426
00:36:37,031 --> 00:36:39,197
Working half the night.
It's no good to you.
427
00:36:39,322 --> 00:36:41,281
A man should get up in the morning,
and do a day's work.
428
00:36:41,406 --> 00:36:43,989
- Like Dad always said.
- Like Dad always said.
429
00:36:46,614 --> 00:36:51,906
Right, so... so apart from the fact
that you look terrible, how are you?
430
00:36:52,031 --> 00:36:56,072
- As always...
- Sidney? Sidney, what are you doing?
431
00:36:56,197 --> 00:37:00,239
Get on with the stock-taking.
Really... You're driving me mad.
432
00:37:02,989 --> 00:37:06,489
So, you've been here five minutes,
and you don't ask me how's business?
433
00:37:06,614 --> 00:37:09,656
- So how's business?
- Don't ask! It's terrible!
434
00:37:09,781 --> 00:37:11,697
All of a sudden, everybody's on a diet.
435
00:37:12,572 --> 00:37:15,739
- How's Milly?
- Fine. She'd be so pleased to see you.
436
00:37:15,864 --> 00:37:18,197
Listen, you're stopping for dinner.
437
00:37:18,322 --> 00:37:21,197
I'm sorry, Lou. As a matter of fact,
I'm in a bit of a hurry.
438
00:37:21,322 --> 00:37:22,697
- Hurry?
- Mm.
439
00:37:22,822 --> 00:37:26,031
- You're always in a hurry.
- Sorry, Lou, you know...
440
00:37:26,156 --> 00:37:29,197
So... so what do we owe the honour?
441
00:37:31,239 --> 00:37:32,531
Lou...
442
00:37:33,739 --> 00:37:38,864
- I'm in a little spot of bother.
- What do you want, Sammy?
443
00:37:38,989 --> 00:37:41,197
Believe me,
you know I hate asking you...
444
00:37:41,322 --> 00:37:43,197
How much?
445
00:37:43,322 --> 00:37:46,031
- 300.
- 300?
446
00:37:46,156 --> 00:37:50,281
- I'm in terrible trouble, honest, Lou.
- I should hope so for £300!
447
00:37:50,406 --> 00:37:54,906
- I've got to have it by seven tonight.
- £300? By seven o'clock.
448
00:37:55,031 --> 00:37:57,781
Uh! Uh!
449
00:37:57,906 --> 00:37:59,822
£300 by seven...
450
00:37:59,947 --> 00:38:03,572
Here. Take... What do you want?
300, 400, take a grand!
451
00:38:03,697 --> 00:38:06,447
Are you gonna take it with you,
or shall I send it?
452
00:38:06,572 --> 00:38:11,156
I've got a lunatic for a brother!
Don't stand there. Get on with your work.
453
00:38:11,281 --> 00:38:14,239
My dear brother,
look at all the business I'm not doing.
454
00:38:14,364 --> 00:38:19,031
The customers fighting to get in the door!
I can't take their money fast enough. £300!
455
00:38:19,156 --> 00:38:22,614
- Look, you don't understand...
- I understand! You're a meshugganah.
456
00:38:22,739 --> 00:38:25,447
Would I come to you
if I wasn't in dead schtuck? Would I?
457
00:38:25,572 --> 00:38:28,364
Keep schtum. Afternoon, Mrs Harris.
What can I get you?
458
00:38:28,489 --> 00:38:30,614
Is the brisket fresh, Mr Leeman?
459
00:38:30,739 --> 00:38:34,989
You always ask me, is the brisket fresh?
Would I tell you if it wasn't?
460
00:38:36,656 --> 00:38:40,031
- Sorry. How much do you want?
- A quarter will do, thank you.
461
00:38:40,156 --> 00:38:42,656
- Shall I slice it?
- Thin, please.
462
00:38:42,781 --> 00:38:44,239
Thin...
463
00:38:49,614 --> 00:38:52,406
Dad was right.
He said you'd grow up a bad boy.
464
00:38:52,531 --> 00:38:56,406
- All right, Lou, no sermons, eh?
- You are mixing with the wrong crowd.
465
00:38:56,531 --> 00:38:59,447
Lou, will you listen to me?
These fellas are right bandits.
466
00:38:59,572 --> 00:39:02,614
If I don't have this money by tonight,
they're gonna cut me up.
467
00:39:05,989 --> 00:39:09,281
That's three shillings, please, dear.
Anything else, Mrs Harris?
468
00:39:09,406 --> 00:39:12,031
- No, thank you.
- Good day, dear.
469
00:39:14,322 --> 00:39:17,031
Oh... £300!
470
00:39:17,947 --> 00:39:20,031
How come you owe
such a sum of money?
471
00:39:20,156 --> 00:39:22,281
What difference how I owe it? I owe it.
472
00:39:22,406 --> 00:39:24,031
Yeah.
473
00:39:24,156 --> 00:39:26,697
Lou, I won't ask for another penny
as long as I live.
474
00:39:26,822 --> 00:39:28,197
Yeah.
475
00:39:28,322 --> 00:39:30,281
Lou, these boys don't mess about.
476
00:39:30,406 --> 00:39:35,197
I'm scared stiff of razors. I come out
in a sweat when I go to the barber's.
477
00:39:35,322 --> 00:39:36,697
Lou?
478
00:39:40,447 --> 00:39:43,572
If you won't do it for me,
then do it for Mum, God rest her soul.
479
00:39:47,947 --> 00:39:49,364
Lou?
480
00:39:51,864 --> 00:39:56,447
Lou, this is your brother, Sammy.
Your own flesh and blood.
481
00:40:00,614 --> 00:40:03,322
Lou, remember when we were kids?
482
00:40:05,281 --> 00:40:09,197
Who was it who took the blame when
you heaved a rock at that copper, eh?
483
00:40:11,281 --> 00:40:15,031
Who sorted out Maxie Abrahams
when he was gonna bash your head in?
484
00:40:16,239 --> 00:40:20,072
Then do me a favour, eh, Lou? Eh?
485
00:40:31,947 --> 00:40:33,822
- Sidney...
- Yes, Mr Leeman?
486
00:40:33,947 --> 00:40:35,447
Keep an eye on things will you?
487
00:40:38,947 --> 00:40:43,197
- Good afternoon, Mrs Leeman.
- Milly. Milly, darling, look who's here.
488
00:40:43,322 --> 00:40:45,406
- It's Sammy.
- So I see.
489
00:40:47,697 --> 00:40:49,822
I've just gotta slip out
for a while, darling.
490
00:40:53,447 --> 00:40:56,364
You never seem to have
any decent biscuits in this shop.
491
00:40:56,489 --> 00:40:57,697
I'm sorry.
492
00:40:57,822 --> 00:41:00,281
Your own wife has to go
to Braumann's to buy biscuits.
493
00:41:00,406 --> 00:41:02,447
I was gonna get some in.
The ones you like.
494
00:41:02,572 --> 00:41:05,864
- Coming back for lunch, Lou?
- Er, no.
495
00:41:05,989 --> 00:41:08,406
I must get to the bank before they close.
496
00:41:08,531 --> 00:41:11,156
- You're not going to the bank, Lou.
- What?
497
00:41:11,281 --> 00:41:13,406
Is this what you've worked for?
498
00:41:13,531 --> 00:41:17,697
Building up this business single-handed,
so this layabout could ponce off of you?
499
00:41:17,822 --> 00:41:19,406
- Milly...
- Thanks, Milly.
500
00:41:19,531 --> 00:41:21,447
You've got nothing to thank me for.
501
00:41:21,572 --> 00:41:24,614
I wouldn't help you
if you was lying bleeding in the gutter.
502
00:41:24,739 --> 00:41:27,489
Milly, please. Sammy is in trouble.
503
00:41:27,614 --> 00:41:30,447
I can't remember a day when he wasn't.
504
00:41:30,572 --> 00:41:33,822
Ever since we've been married,
he's been sponging off of you.
505
00:41:33,947 --> 00:41:35,822
I haven't been round for months.
506
00:41:35,947 --> 00:41:38,031
We never see you
unless you're in trouble.
507
00:41:38,156 --> 00:41:41,197
- Look, we've got customers.
- Where?
508
00:41:41,322 --> 00:41:45,364
Why are you taking it so personally?
He's my brother. It's his money.
509
00:41:45,489 --> 00:41:47,989
- Yeah, and I'm his wife.
- Oh, yeah, sure.
510
00:41:49,156 --> 00:41:51,281
- And just what does that mean?
- Nothing.
511
00:41:52,864 --> 00:41:54,114
Nothing.
512
00:41:54,989 --> 00:41:58,614
- Anyway, thanks all the same, Lou.
- No, no, wait a minute, Sammy.
513
00:42:00,322 --> 00:42:03,614
- Sidney, please, go to lunch, will you?
- Yes.
514
00:42:03,739 --> 00:42:06,614
Don't bother about your coat.
Just go. Go.
515
00:42:12,281 --> 00:42:15,322
Look, please.
What is it with you two?
516
00:42:16,281 --> 00:42:21,656
Ever since we got married, you haven't
had a civil word to say to each other.
517
00:42:21,781 --> 00:42:23,864
We just don't get on, that's all.
518
00:42:25,989 --> 00:42:29,281
- I don't like to see him take advantage.
- But Milly...
519
00:42:29,406 --> 00:42:31,031
You're a mug, that's what you are.
520
00:42:31,156 --> 00:42:34,156
As far as Sammy Leeman's concerned,
the world's full of mugs.
521
00:42:35,406 --> 00:42:37,614
Milly, he's my brother.
522
00:42:37,739 --> 00:42:39,947
- And what about me?
- Well, what about you?
523
00:42:40,072 --> 00:42:45,156
"What about her?" she says!
Milly, will you please do me a favour?
524
00:42:45,281 --> 00:42:49,114
She puts so many dresses
in the bedroom, it's like a dress shop!
525
00:42:49,239 --> 00:42:50,614
Oh, please, not again.
526
00:42:50,739 --> 00:42:54,364
Shoes. You've never seen a woman
with more shoes.
527
00:42:54,489 --> 00:42:56,489
You've only got one pair of feet!
528
00:42:56,614 --> 00:42:59,614
You married me, Lou,
because I was smart and attractive.
529
00:42:59,739 --> 00:43:01,822
I'm just trying to stay that way.
530
00:43:03,031 --> 00:43:07,197
Perhaps it'll do Sammy good to get
out of trouble without coming to you.
531
00:43:15,197 --> 00:43:17,031
Well, are you coming?
532
00:43:18,114 --> 00:43:21,031
I'll be along in a minute.
533
00:43:24,197 --> 00:43:26,906
I'll put the lunch on, then.
534
00:43:39,739 --> 00:43:42,031
What did you marry her for, Lou?
535
00:43:42,989 --> 00:43:45,406
You know what she was like,
don't you?
536
00:43:45,531 --> 00:43:47,447
I don't know, Sammy.
537
00:43:47,572 --> 00:43:50,822
You know, you think maybe
you're gonna change people.
538
00:43:50,947 --> 00:43:54,156
- Yeah, but you're not winning, are you?
- No.
539
00:43:54,281 --> 00:43:56,572
Then why do you stand it?
540
00:43:57,572 --> 00:44:00,031
I love her, Sammy, that's all.
541
00:44:01,322 --> 00:44:03,114
I just love her.
542
00:44:12,197 --> 00:44:13,656
So long, Lou.
543
00:44:15,572 --> 00:44:18,947
Sammy, wait.
544
00:44:19,031 --> 00:44:22,156
There's 25 quid here.
That's all I've got. Go on, take it.
545
00:44:23,447 --> 00:44:26,447
Forget it, Lou.
Thanks all the same.
546
00:45:35,156 --> 00:45:36,822
Happy New Year!
547
00:46:20,114 --> 00:46:23,447
Hello. Er, can I speak
to Mr Anderson, please? Thank you.
548
00:46:28,031 --> 00:46:30,906
Mr Anderson?
It's your old friend Sammy.
549
00:46:31,947 --> 00:46:33,322
Sammy Lee.
550
00:46:33,906 --> 00:46:37,447
My life... Sammy Lee,
the Peep Show Club.
551
00:46:38,239 --> 00:46:41,031
Right. Fine, fine. You?
552
00:46:41,156 --> 00:46:44,656
Good. Business? Wonderful.
553
00:46:44,781 --> 00:46:48,531
Er, Mr Anderson, I've got the very
merchandise you've been looking for.
554
00:46:48,656 --> 00:46:51,572
Genuine gold-plated,
15 jewels, Swiss movement,
555
00:46:51,697 --> 00:46:54,031
shock-proof, waterproof,
anti-magnetic.
556
00:46:54,781 --> 00:46:56,864
What are they?
557
00:46:56,989 --> 00:46:59,322
What are they?
They're watches, Mr Anderson.
558
00:46:59,447 --> 00:47:03,322
Yes. I've got a dozen of 'em.
You can have the whole lot for 50 quid.
559
00:47:05,031 --> 00:47:08,656
You got watches?
2,000 of 'em. Can't shift 'em.
560
00:47:09,614 --> 00:47:13,572
So you don't want watches. What do you
want, Mr Anderson? Chair. What chair?
561
00:47:15,947 --> 00:47:17,656
Eh? When?
562
00:47:17,781 --> 00:47:21,947
Oh, yes, I remember. You came up here
for a drink on Derby Day. I remember.
563
00:47:22,031 --> 00:47:26,031
You and that blonde lady.
What was her name? Sylvia, that's right.
564
00:47:26,156 --> 00:47:28,822
Where have you been,
you randy old bastard?
565
00:47:28,947 --> 00:47:31,031
Yeah, what a time we had, eh?
566
00:47:31,156 --> 00:47:32,697
Yeah.
567
00:47:32,822 --> 00:47:35,364
Whatever became of that old slag?
568
00:47:35,489 --> 00:47:39,364
You did? Oh, congratulations.
569
00:47:39,489 --> 00:47:41,406
Do give her my regards.
570
00:47:41,531 --> 00:47:45,531
Look, er, Mr Anderson... the chair?
571
00:47:47,531 --> 00:47:49,489
Oh, that chair.
572
00:47:49,614 --> 00:47:51,572
Yes, it's a beautiful chair, all right.
573
00:47:51,697 --> 00:47:54,906
It's 18th century. Mm.
They don't make 'em like that any more.
574
00:47:55,031 --> 00:47:58,322
Er, Mr Anderson,
you've got a big wholesale business.
575
00:47:58,447 --> 00:48:01,281
There must be something I can...
Hm? Chair?
576
00:48:03,031 --> 00:48:04,572
What about the chair?
577
00:48:05,739 --> 00:48:09,572
On... No, I'm sorry, Mr Anderson,
that chair isn't for sale.
578
00:48:09,697 --> 00:48:13,447
You're telling me it's worth a lot of money.
It's worth more than money to me.
579
00:48:13,572 --> 00:48:17,239
Well, you see, my mother died
in that chair. Yeah, God rest her soul.
580
00:48:17,364 --> 00:48:20,447
Five years she sat in it.
Day in, day out. Never got out of it.
581
00:48:20,572 --> 00:48:22,406
Arthritis. Mm.
582
00:48:23,281 --> 00:48:29,114
Died sitting right there. It's the only real
possession I've got in the world, really.
583
00:48:29,239 --> 00:48:32,906
I wouldn't part with it
if you was to offer me 50 quid... 60 quid.
584
00:48:35,406 --> 00:48:37,989
No, I'm sorry, Mr Anderson.
No, not that chair.
585
00:48:38,114 --> 00:48:40,406
- Not my mother's chair, no.
- Busy?
586
00:48:42,114 --> 00:48:44,656
I tell you what,
I could get you one just like it.
587
00:48:44,781 --> 00:48:49,322
I know it wouldn't be exactly the same,
but it would be... Oh. Oh, I see.
588
00:48:50,947 --> 00:48:53,864
I'll be honest with you.
I'm in a little spot of bother.
589
00:48:53,989 --> 00:48:57,906
Any little bit of business you can put
my way, I'll be very grateful. Whisky?
590
00:48:58,739 --> 00:49:01,364
American whisky?
What do you mean, the real thing?
591
00:49:01,906 --> 00:49:04,114
It's a bit dodgy.
592
00:49:04,239 --> 00:49:06,822
Er, Mr Anderson,
what are you prepared to pay?
593
00:49:07,947 --> 00:49:10,114
25 bob a bottle?
You're joking, of course.
594
00:49:11,197 --> 00:49:14,906
W-w-well, I mean, 35 bob, or it isn't worth
my while, if you know what I mean.
595
00:49:15,531 --> 00:49:16,906
What do you want?
596
00:49:17,031 --> 00:49:20,989
Hm? Er, 30 shillings, Mr Anderson.
597
00:49:21,114 --> 00:49:23,572
All right, all right.
How many do you want?
598
00:49:23,697 --> 00:49:27,197
Three dozen. Hold on.
Three dozen. Fine.
599
00:49:27,322 --> 00:49:31,614
Mr Anderson, you realise, of course, this
will have to be a strictly cash transaction.
600
00:49:31,739 --> 00:49:35,447
What with the merchandise being a little
on the warm side, as you might say.
601
00:49:35,572 --> 00:49:38,822
Quite. No cheques,
or anything like that. Mm, fine.
602
00:49:38,947 --> 00:49:41,697
Right, I'll call you back.
I'm very obliged to you. Bye.
603
00:49:43,822 --> 00:49:46,531
Whisky, whisky, whisky...
604
00:49:48,822 --> 00:49:51,281
- That was quick.
- What about you, then?
605
00:49:51,406 --> 00:49:53,031
Hm? What about me, then?
606
00:49:53,697 --> 00:49:56,489
- It's all over the manor.
- What is?
607
00:49:56,614 --> 00:49:59,947
That Connor's got the needle to you.
608
00:50:00,822 --> 00:50:02,864
Oh, really?
609
00:50:04,447 --> 00:50:06,322
What's your problem?
610
00:50:06,447 --> 00:50:10,656
You stay out for three nights, and when
you come in, all you wanna do is eat.
611
00:50:10,781 --> 00:50:12,864
Come here. Have all of that.
612
00:50:12,989 --> 00:50:15,364
- Why didn't you tell me?
- Tell me what?
613
00:50:15,489 --> 00:50:18,572
- Oh, do me a favour, Sammy...
- Look, Joanie.
614
00:50:18,697 --> 00:50:21,489
You've got your problems,
I've got mine, right, love?
615
00:50:24,197 --> 00:50:26,197
How much do you need?
616
00:50:26,322 --> 00:50:29,364
A bloody sight more
than you've got in that bag, I tell you.
617
00:50:29,489 --> 00:50:32,489
Look, Sammy, I'm not some
short-time brass, you know.
618
00:50:32,614 --> 00:50:37,156
- How much do you want?
- What do you think I am? A ponce?
619
00:50:44,156 --> 00:50:47,114
Hello?
620
00:50:47,239 --> 00:50:49,364
Er, guv, are you all right?
621
00:50:49,489 --> 00:50:52,822
- We should've gone up five minutes ago!
- They've gone barmy here.
622
00:50:52,947 --> 00:50:55,281
All right, all right,
I'm coming right over.
623
00:50:56,572 --> 00:50:59,447
You'd think it was something
out of the bloody Palladium.
624
00:51:00,989 --> 00:51:02,364
Ta-ta.
625
00:51:29,322 --> 00:51:30,989
What's the matter?
626
00:51:32,531 --> 00:51:34,947
Nothing.
Two double whiskies, please.
627
00:51:35,031 --> 00:51:38,489
- What did he say?
- Nothing. Really.
628
00:51:40,739 --> 00:51:43,697
You're gonna have to get used
to that sort of thing here.
629
00:51:43,822 --> 00:51:45,197
You don't say?
630
00:51:49,489 --> 00:51:52,489
Sorry, Gerry, boy.
Sid, American whisky, can you get any?
631
00:51:52,614 --> 00:51:54,406
- Maybe.
- Bourbon, all that gear.
632
00:51:54,531 --> 00:51:56,406
- How much?
- 22/6 a bottle.
633
00:51:56,531 --> 00:51:59,114
- You mean 32/6 a bottle.
- 25 bob or forget it.
634
00:51:59,239 --> 00:52:00,947
So, forget it.
635
00:52:02,322 --> 00:52:04,822
- 26 bob. I haven't got time to mess about.
- 30 bob.
636
00:52:04,947 --> 00:52:06,489
- 27/6
- How many?
637
00:52:06,614 --> 00:52:08,989
- Three dozen, right? Three twelves?
- 36.
638
00:52:09,114 --> 00:52:12,697
36. That's... Down the four.
I make that £49.
639
00:52:12,822 --> 00:52:14,531
- And ten shillings.
- Clever boy.
640
00:52:14,656 --> 00:52:16,031
- Cash.
- Eh?
641
00:52:16,156 --> 00:52:17,406
Good morning.
642
00:52:17,531 --> 00:52:20,656
Sid, who does business in cash
these days?
643
00:52:20,781 --> 00:52:24,156
I tell you what I'll do. 25 quid in cash
and a cheque for the balance.
644
00:52:24,281 --> 00:52:27,031
Good boy. Have it sent round here, Sid.
645
00:52:27,156 --> 00:52:29,822
- Don't you work here any more?
- I got a bit involved.
646
00:52:29,947 --> 00:52:32,531
I don't know what trouble you're in,
and I don't care,
647
00:52:32,656 --> 00:52:36,822
but I don't want any bother here
least of all with Connor's mob.
648
00:52:36,947 --> 00:52:39,656
Now, suppose we scrub down
the whole thing, eh?
649
00:52:39,781 --> 00:52:42,364
- What do you mean?
- Well, you can work the week out.
650
00:52:42,489 --> 00:52:45,697
- That's what's in your contract.
- You mean I'm fired?
651
00:52:45,822 --> 00:52:48,947
No hard feelings, eh, son?
652
00:52:49,031 --> 00:52:50,906
No, thanks. Great.
653
00:52:53,156 --> 00:52:55,989
- Marvellous.
- Liquor's on the way, Sammy.
654
00:52:56,114 --> 00:52:58,281
25 quid cash, OK?
655
00:52:58,406 --> 00:53:00,197
All right. Good boy, Sid. Ta.
656
00:53:05,447 --> 00:53:07,114
Well, that's show business.
657
00:53:17,697 --> 00:53:19,614
- Where have you been?
- Sorry, Jimmy.
658
00:53:19,739 --> 00:53:22,281
- You missed the opening.
- Yeah, I'm sorry.
659
00:53:22,406 --> 00:53:25,156
- Guv, Gerry's looking for you.
- Yeah, he just found me.
660
00:53:25,281 --> 00:53:27,947
Harry, do you know
Dalton's Garage on Brewer Street?
661
00:53:28,031 --> 00:53:29,447
No, but I can find it.
662
00:53:29,572 --> 00:53:31,739
- Nip round there, ask for Larry.
- Larry.
663
00:53:31,864 --> 00:53:34,281
Tell him you want a car, van,
anything like that.
664
00:53:34,406 --> 00:53:36,947
- I'll settle up with him later.
- What's the idea?
665
00:53:37,031 --> 00:53:39,489
- I've got errands for you.
- I was supposed to...
666
00:53:39,614 --> 00:53:43,364
Don't worry, Harry. There's a tenner
in it for you. Off you go. Quick.
667
00:53:46,406 --> 00:53:48,322
Hello. Er, is Lou there?
668
00:53:48,447 --> 00:53:49,989
It's his brother Sammy.
669
00:53:54,322 --> 00:53:56,614
Hello, Lou. Yeah.
670
00:53:57,364 --> 00:54:00,447
Lou, about that 25 quid, Lou.
671
00:54:33,364 --> 00:54:36,781
How about that, then? That was
Brenda going down the chute there.
672
00:54:36,906 --> 00:54:40,656
Lovely girl, Brenda. Now in her
third month at the Peep Show Club.
673
00:54:40,781 --> 00:54:43,572
14 marked down from 24.
674
00:54:43,697 --> 00:54:46,031
Anyway, the bar is now open.
675
00:54:46,197 --> 00:54:49,864
We look forward to seeing you in about
ten minutes' time. Thank you very much.
676
00:54:50,947 --> 00:54:52,406
First early edition!
677
00:54:53,197 --> 00:54:57,489
First two winners. Paper!
678
00:55:01,947 --> 00:55:03,364
Early edition.
679
00:55:03,489 --> 00:55:07,239
You got it. Great. I want you to see Sid.
He's got two crates of whisky.
680
00:55:07,364 --> 00:55:09,822
But he won't part with them
unless he gets 25 quid.
681
00:55:09,947 --> 00:55:14,031
The money's on its way in a cab.
When it gets here, give Sid the 25.
682
00:55:14,156 --> 00:55:16,114
- Are you getting all this?
- Some of it.
683
00:55:16,239 --> 00:55:19,697
Then I want you to take the whisky
over to Andersons in the Euston Road.
684
00:55:19,822 --> 00:55:21,322
Let me give you a bit of paper.
685
00:55:21,447 --> 00:55:24,322
I want you to give the stuff
to Mr Anderson personally.
686
00:55:24,447 --> 00:55:27,031
215, Euston Road. There.
I want you to...
687
00:55:27,156 --> 00:55:29,906
Hang on. Three dozen at 30 bob.
688
00:55:30,031 --> 00:55:34,197
What's...? That's 54 quid.
54 quid cash. Don't forget, cash.
689
00:55:34,322 --> 00:55:38,614
Don't let him fob you off with no kite.
Then get on the blower to me here.
690
00:55:38,739 --> 00:55:40,739
- Now, have you got all that?
- Oh, yeah.
691
00:55:40,864 --> 00:55:43,531
- All right, what did I tell ya?
- Oh, er, I'm to, erm...
692
00:55:43,656 --> 00:55:45,531
Go and see Sid.
Wait for the money to...
693
00:55:45,656 --> 00:55:49,031
Yeah, all right. You got it, Harry.
Now, listen, phone me, right?
694
00:55:49,156 --> 00:55:50,447
Right.
695
00:55:51,031 --> 00:55:53,031
Paper! Paper!
696
00:56:48,614 --> 00:56:50,781
What, 200? This is an order?
697
00:56:50,906 --> 00:56:53,656
For 200, I wouldn't even waste
fourpence phoning the factory.
698
00:56:53,781 --> 00:56:56,156
Now, if you should give me an order,
say, 2,000...
699
00:56:56,281 --> 00:56:57,739
Morrie...
700
00:56:57,864 --> 00:56:59,822
What do you want, Sammy?
I'm a busy man.
701
00:56:59,947 --> 00:57:02,989
- Now, then...
- Morrie, I can hear the dialling tone.
702
00:57:03,781 --> 00:57:05,697
- Er, it must've got cut off.
- Yeah.
703
00:57:05,822 --> 00:57:08,531
What do you want?
Don't tell me, cos I don't wanna know.
704
00:57:08,656 --> 00:57:11,114
- We've been friends a long time.
- Maybe.
705
00:57:11,239 --> 00:57:14,197
When I can do somebody a favour,
who do I think of?
706
00:57:14,322 --> 00:57:15,864
- Yourself.
- That isn't true.
707
00:57:15,989 --> 00:57:17,989
All right, so do me this big favour.
708
00:57:18,114 --> 00:57:21,531
I know a geezer what's got 2,000
genuine, guaranteed Swiss watches.
709
00:57:22,447 --> 00:57:24,697
Wholesale, 600 quid a gross,
but for you...
710
00:57:24,822 --> 00:57:27,656
- Cos I'm a friend...
- Cos you're a friend, 450 a gross.
711
00:57:29,281 --> 00:57:32,822
- I don't want it.
- All right, 425. It's Christmas.
712
00:57:32,947 --> 00:57:35,031
Christmas? You changed your religion?
713
00:57:35,156 --> 00:57:36,822
- So?
- No.
714
00:57:36,947 --> 00:57:39,614
Morrie, listen. 420, I-I-I'm in a hurry.
715
00:57:39,739 --> 00:57:42,614
Watches. Who needs watches?
716
00:57:43,572 --> 00:57:44,947
Look.
717
00:57:45,906 --> 00:57:47,697
Watches, eh?
718
00:57:47,822 --> 00:57:49,197
Here.
719
00:57:49,739 --> 00:57:51,406
Watches.
720
00:57:51,531 --> 00:57:54,489
I can't sell watches.
And the geezer that sold them to me...
721
00:57:54,614 --> 00:57:57,572
He can sell watches.
Listen, Morrie, I need the cash. 400.
722
00:57:57,697 --> 00:58:00,322
Cash, you need,
Watches, I don't need. So, goodbye.
723
00:58:00,447 --> 00:58:02,114
These are genuine Swiss watches.
724
00:58:02,239 --> 00:58:05,697
I don't care if they're genuine Swiss
cuckoo clocks. I don't want 'em.
725
00:58:10,322 --> 00:58:12,739
I'm surprised at you
passing up a snip like this.
726
00:58:12,864 --> 00:58:14,697
- 395.
- No!
727
00:58:14,822 --> 00:58:17,947
I always thought you had
a marvellous business brain. 390.
728
00:58:18,031 --> 00:58:20,864
What do you want me to do?
Give 'em to ya?
729
00:58:20,989 --> 00:58:25,322
- OK, OK. As a favour to you.
- That's my old friend, Morrie.
730
00:58:25,447 --> 00:58:28,864
- I'll take a dozen.
- A dozen? What kind of an order is that?
731
00:58:28,989 --> 00:58:31,281
Then forget it.
Leave me alone. I'm a busy man.
732
00:58:31,406 --> 00:58:33,364
Four dozen, or it isn't worth my while.
733
00:58:33,489 --> 00:58:35,614
Oh, you're making an old man
out of me.
734
00:58:35,739 --> 00:58:39,739
That's a good boy. That's four dozen
at 390 a gross. How much is that?
735
00:58:39,864 --> 00:58:42,906
£130.
And I must be out of my mind.
736
00:58:43,031 --> 00:58:46,614
Bless you. You've been very good to me.
I'll have 'em here in half an hour.
737
00:58:46,739 --> 00:58:49,656
Oh, and Morrie, strictly cash, eh?
So long.
738
00:59:22,489 --> 00:59:25,239
- Salt beef sandwich with a cup of tea.
- Coming up, sir.
739
00:59:28,364 --> 00:59:30,489
- Hello, Sammy.
- Hello, darling.
740
00:59:35,406 --> 00:59:39,281
Got any more winners, Alfie?
Marvellous.
741
00:59:41,572 --> 00:59:43,406
Jacko in the first.
742
00:59:46,739 --> 00:59:48,406
Still running!
743
00:59:50,697 --> 00:59:52,781
Hello, Mr Anderson. Sammy Lee.
744
00:59:52,906 --> 00:59:55,281
That stuff arrived yet? Good.
745
00:59:55,406 --> 00:59:59,322
Mr Anderson, you mentioned something
to me about watches. No, watches.
746
00:59:59,447 --> 01:00:02,031
2,000 you said you had,
and you couldn't shift 'em.
747
01:00:02,156 --> 01:00:04,697
I may be able to take
some of 'em off your hands, hm?
748
01:00:04,822 --> 01:00:08,531
Well, only four dozen, but it's better
than a punch up the hooter, isn't it?
749
01:00:08,656 --> 01:00:10,031
£100 for the lot.
750
01:00:11,822 --> 01:00:13,614
120 as a personal favour.
751
01:00:15,156 --> 01:00:17,864
125, that's definitely my last offer.
752
01:00:17,989 --> 01:00:21,781
Right, thank you. That'll be 125,
less the 54 you owe me for the whisky.
753
01:00:21,906 --> 01:00:24,156
That's £71. Fine. Lovely.
754
01:00:24,281 --> 01:00:26,656
I'll pop a cheque in the post first thing.
755
01:00:26,781 --> 01:00:30,239
Cash? Well, how can I pay you cash,
Mr Anderson?
756
01:00:30,364 --> 01:00:34,281
I mean, I'm here, and you're there,
so to speak. Hm. Oh dear, oh dear.
757
01:00:34,406 --> 01:00:37,739
You better put my man on,
and I'll tell him not to unload that whisky.
758
01:00:37,864 --> 01:00:41,447
All right. Fine. That's very business-like
of you. Thank you very much.
759
01:00:41,572 --> 01:00:43,197
As I say, I'll pop a cheque... Hm?
760
01:00:44,572 --> 01:00:46,197
Chair?
761
01:00:46,322 --> 01:00:49,864
I'm sorry, Mr Anderson. As I told you
before, that chair's not for sale.
762
01:00:49,989 --> 01:00:51,614
75 quid?
763
01:00:53,989 --> 01:00:56,322
No, I'm sorry, Mr Anderson.
Not that chair.
764
01:00:56,447 --> 01:00:58,656
Would you put Harry on, please?
Thank you.
765
01:00:58,781 --> 01:01:02,031
Harry, this idiot is gonna give you
four dozen watches. Count 'em.
766
01:01:02,197 --> 01:01:06,447
Take 'em to Morrie Bellman in Berwick
Street. Over the Chinese food store.
767
01:01:06,572 --> 01:01:09,281
Mm-hm. No, no, past there.
That's it.
768
01:01:09,406 --> 01:01:12,572
And collect from him 130 quid, all right?
769
01:01:12,697 --> 01:01:15,322
Good lad. Then get back to the club.
770
01:01:15,447 --> 01:01:20,031
You didn't know there was gonna be this
running about? You're getting paid for it!
771
01:01:40,031 --> 01:01:41,822
All right, all right!
772
01:01:42,906 --> 01:01:46,489
- Come on now.
- Why don't you drop dead?
773
01:01:46,614 --> 01:01:48,281
Oh, charming.
774
01:01:50,281 --> 01:01:52,322
Sammy, you're on.
775
01:01:53,822 --> 01:01:56,114
Well, well, well, here we are again.
776
01:01:56,239 --> 01:01:58,697
A very funny thing happened to me
on my way here.
777
01:02:00,531 --> 01:02:02,614
Yes, a very funny thing.
778
01:02:03,947 --> 01:02:06,864
There were these two sailors,
and this one said to the other...
779
01:03:02,822 --> 01:03:05,531
- I thought we was havin' potted palms.
- Potted palms?
780
01:03:05,656 --> 01:03:07,989
- Six dozen rolls, guv.
- In the kitchen.
781
01:03:08,114 --> 01:03:12,156
- What's wrong with potted palms?
- It's a bit Rudolph Valentino, isn't it?
782
01:03:12,281 --> 01:03:14,572
Potted palms...
Haven't you done that yet?
783
01:03:14,697 --> 01:03:17,864
- I'm doing my best, guv'nor.
- Sammy, what's on your tiny mind?
784
01:03:17,989 --> 01:03:22,739
- I popped in to wish you luck.
- Mind how you handle them glasses!
785
01:03:22,864 --> 01:03:25,781
I don't know, surrounded by idiots.
Have a drink?
786
01:03:25,906 --> 01:03:28,197
No, thanks, Dave. I'm working.
Very nice.
787
01:03:28,322 --> 01:03:30,531
- You got class, eh?
- Yeah, lovely.
788
01:03:30,656 --> 01:03:33,656
- Bill, them cigarettes turned up yet?
- Not yet, Mr Dave, no.
789
01:03:33,781 --> 01:03:36,489
You wouldn't think
we was opening tomorrow night!
790
01:03:36,614 --> 01:03:40,114
Do you want cigarettes, Dave?
How many?
791
01:03:40,239 --> 01:03:41,614
I got a friend.
792
01:03:42,781 --> 01:03:44,489
You surprise me.
793
01:03:46,947 --> 01:03:50,114
- I'm sorry, guv. I'll fix it...
- I'm surrounded by idiots!
794
01:03:50,239 --> 01:03:53,489
- Where do you want this, guv?
- Hey, Rembrandt!
795
01:03:53,614 --> 01:03:55,614
Want anything else, Dave?
Give away book matches...
796
01:03:55,739 --> 01:03:59,031
- This club, we ain't giving nothing away.
- She's not coming here.
797
01:03:59,156 --> 01:04:02,739
- Put her over in the corner.
- You'll have this place like a brothel!
798
01:04:02,864 --> 01:04:05,989
Listen, Van Gogh, it's either her or you,
so please yourself.
799
01:04:06,114 --> 01:04:08,572
- What shall I do with her, then?
- Oh, don't ask me.
800
01:04:08,697 --> 01:04:10,739
I wouldn't know what to do with her.
801
01:04:11,614 --> 01:04:14,322
How are you for cutlery, Dave?
Linen, stuff like that?
802
01:04:14,447 --> 01:04:18,281
- Packs of cards? Must go through millions.
- Sammy, there's nothing I need.
803
01:04:18,406 --> 01:04:21,031
Plastic flowers?
They're coming back. Very popular.
804
01:04:21,197 --> 01:04:23,906
- Champagne buckets? Chairs? Tables?
- Look, Sammy...
805
01:04:30,572 --> 01:04:31,947
Glasses?
806
01:05:43,114 --> 01:05:44,906
Great shot, Eddie. Great.
807
01:05:45,031 --> 01:05:46,781
You look healthy enough.
808
01:05:46,906 --> 01:05:48,864
- Never felt better.
- Yeah?
809
01:05:49,614 --> 01:05:52,114
- Not the way I heard it.
- Oh?
810
01:05:52,239 --> 01:05:53,614
No.
811
01:05:55,197 --> 01:05:57,947
The way I heard it,
you should be in hospital by now.
812
01:05:58,031 --> 01:06:03,197
Hospital? Well, it just goes to show you
can't believe everything you hear, don't it?
813
01:06:03,322 --> 01:06:05,406
Don't it?
814
01:06:05,531 --> 01:06:08,322
I should sink the pink, Eddie.
815
01:06:09,531 --> 01:06:11,031
How much you in for?
816
01:06:12,447 --> 01:06:14,197
300.
817
01:06:14,322 --> 01:06:18,739
What are you hanging about here, then?
You should be halfway to Liverpool.
818
01:06:18,864 --> 01:06:21,281
- Why Liverpool?
- Liverpool, Manchester.
819
01:06:21,406 --> 01:06:23,697
- Connor's not got friends there?
- Anywhere.
820
01:06:23,822 --> 01:06:26,572
You can't run out on a thing like this.
You know that.
821
01:06:29,031 --> 01:06:30,531
Eh?
822
01:06:30,656 --> 01:06:33,781
- I said you can't run out on...
- Can't you?
823
01:06:42,197 --> 01:06:43,822
So what do you want with me?
824
01:06:43,947 --> 01:06:47,031
I'm knocking myself out
trying to make 300 quid in five hours.
825
01:06:47,156 --> 01:06:48,822
- Oh!
- It's ridiculous, innit?
826
01:06:48,947 --> 01:06:51,114
- I've never worked so hard in my life.
- 300?
827
01:06:51,239 --> 01:06:54,781
I'm not asking for money, believe me,
my life. It's just ideas, right?
828
01:06:54,906 --> 01:06:56,572
- Ideas?
- I'm desperate, Eddie.
829
01:06:56,697 --> 01:06:58,989
- Your shot, Eddie.
- All right. I'm with you.
830
01:06:59,656 --> 01:07:02,031
I'd dig up my own grandmother,
for a few quid.
831
01:07:02,197 --> 01:07:05,364
I'll tell you what, you get hold
of some gear, I'll stake you.
832
01:07:05,489 --> 01:07:07,281
- Gear? What? Reefers?
- What else?
833
01:07:07,406 --> 01:07:09,864
- You're joking.
- Quickest way to make a handful.
834
01:07:09,989 --> 01:07:12,947
Yeah, a handful of what?
Drugs? That's all I need!
835
01:07:13,031 --> 01:07:16,114
- You can get a couple of years for that.
- It was just an idea.
836
01:07:16,239 --> 01:07:18,489
- You're not doing me no favours.
- All right.
837
01:07:26,614 --> 01:07:28,364
Eddie, Eddie, I'll do it, right?
838
01:07:31,031 --> 01:07:32,906
This isn't my line, Eddie, believe me.
839
01:07:34,489 --> 01:07:37,614
- I'm not just giving you that money.
- I'll get it, I'll get it.
840
01:07:39,406 --> 01:07:40,864
- And Sammy...
- Hm?
841
01:07:42,031 --> 01:07:45,322
None of your horse manure, eh?
The real gear, mind.
842
01:07:45,447 --> 01:07:47,197
Oh, sure, sure.
843
01:08:39,239 --> 01:08:43,156
Man, you wanna know somethin'?
You make me real curious.
844
01:08:45,281 --> 01:08:47,114
I've known you, like...
845
01:08:49,031 --> 01:08:50,572
...like, years.
846
01:08:52,197 --> 01:08:55,739
You never put us coloured fellas down.
That's not your scene.
847
01:08:58,489 --> 01:09:01,322
Yet when someone says, like,
"Who's got all the pot?"
848
01:09:01,447 --> 01:09:04,531
well, Sammy comes running
to the spades.
849
01:09:04,656 --> 01:09:08,197
Oh, sure.
They got all the gear, man.
850
01:09:09,614 --> 01:09:13,739
Cos all they do is sit around all day
smokin' themselves outta their tiny minds.
851
01:09:14,614 --> 01:09:16,531
They don't have to work, see.
852
01:09:16,656 --> 01:09:20,031
They just got five, maybe six chicks
out hustlin' for them.
853
01:09:20,197 --> 01:09:23,947
- You know I don't think that way, Buddy.
- I don't know nothin', man.
854
01:09:24,031 --> 01:09:26,697
Except you come running to me
asking me for pot,
855
01:09:26,822 --> 01:09:29,364
and I don't have no weed, man.
856
01:09:29,489 --> 01:09:31,781
Like, I don't even smoke cigarettes,
you know.
857
01:09:31,906 --> 01:09:34,364
And, man...
858
01:09:34,489 --> 01:09:36,322
...pardon me if I resent it.
859
01:09:36,447 --> 01:09:39,531
All right, Buddy, all right.
So I made a mistake.
860
01:09:39,656 --> 01:09:42,197
You don't have to go out of your mind.
861
01:09:43,447 --> 01:09:47,031
- If you're really hooked on the stuff...
- Hooked? Who's hooked?
862
01:09:47,197 --> 01:09:49,781
- I never use the stuff.
- Sure, Dad, sure.
863
01:09:49,906 --> 01:09:52,822
- You know Frank's Club?
- Yeah.
864
01:09:52,947 --> 01:09:54,322
The guy's name is Gregory.
865
01:09:54,989 --> 01:09:56,447
- Gregory?
- That's the guy.
866
01:09:56,572 --> 01:09:58,364
Gregory. How will I know him?
867
01:09:58,489 --> 01:10:01,531
Oh, Dad, you'll have no trouble
picking out this cat.
868
01:10:01,656 --> 01:10:04,656
He's as white as the driven snow.
869
01:10:04,781 --> 01:10:07,322
Oh. Thanks, Buddy.
870
01:11:32,322 --> 01:11:34,197
Come on, girls, we're on!
871
01:11:35,822 --> 01:11:38,322
- Make it short, Sammy.
- Yeah, all right.
872
01:11:42,031 --> 01:11:45,031
- Look here, guv. What do you think I am?
- Hang on, hang on.
873
01:11:45,156 --> 01:11:48,697
Hello, General Kitchenware Company?
Can I speak to Mr...? Hold on.
874
01:11:48,822 --> 01:11:51,281
Mr Price. Thank you very much.
What's the matter?
875
01:11:51,406 --> 01:11:55,739
I've been all round London, tearing round
like a lunatic. I'm a nervous bleedin' wreck.
876
01:11:55,864 --> 01:11:57,572
Look. I've had enough.
877
01:11:57,697 --> 01:12:00,531
That's what I call friendship.
Real friendship, Harry.
878
01:12:00,656 --> 01:12:04,239
I'm paying you a tenner. That's very
good money for an afternoon's work.
879
01:12:04,364 --> 01:12:08,989
Do you know how much a bus driver gets
for driving with all those passengers, eh?
880
01:12:09,114 --> 01:12:12,031
£10. 18 shillings a week.
And he's got a wife and four kids.
881
01:12:12,197 --> 01:12:15,864
Have you got a wife and four kids?
You haven't. So you're quids in. Belt up.
882
01:12:15,989 --> 01:12:19,822
Hello. Mr Price?
Er, this is Mr Lee here.
883
01:12:19,947 --> 01:12:23,656
I dropped by just now, and placed
that order for that kitchen equipment.
884
01:12:23,781 --> 01:12:28,156
Mr Price, er, we're having a small sort
of soiree here at the club this evening.
885
01:12:28,281 --> 01:12:30,364
We're rather short of glasses. Mm.
886
01:12:30,489 --> 01:12:34,489
I wondered if I sent our van round now
whether we could pick up those glasses?
887
01:12:34,614 --> 01:12:37,031
That's quite right.
Six gross, Mr Price. Mm.
888
01:12:37,156 --> 01:12:40,239
I'll pick up the other stuff tomorrow.
Thank you so... Hm?
889
01:12:41,239 --> 01:12:43,406
Oh, my van driver has got the time
890
01:12:43,531 --> 01:12:47,656
to come all the way back here to pick up
a cheque for a mere 86 quid... pounds.
891
01:12:47,781 --> 01:12:51,489
Can you put it on our account?
Thank you so much. Bye-bye.
892
01:12:51,614 --> 01:12:55,364
It's lovely watching you, guv.
Really it is. Like a sort of ballet dancer.
893
01:12:55,489 --> 01:12:57,656
- Come on, Sammy!
- Are you listening?
894
01:12:57,781 --> 01:13:00,364
The General Kitchenware Company
is on the corner of Dean Street.
895
01:13:00,489 --> 01:13:03,822
Pick up six gross of glasses.
Whip 'em round to the Lucky Seven Club.
896
01:13:03,947 --> 01:13:07,156
See Dave, give him the glasses
and get 90 quid in cash. No cheques.
897
01:13:07,281 --> 01:13:09,406
- You should've got Carter Paterson.
- Very funny.
898
01:13:09,531 --> 01:13:12,489
Then I want you to go down
to the Billiard Hall, see Big Eddie.
899
01:13:12,614 --> 01:13:15,281
- Bung him this, right?
- What's this?
900
01:13:15,406 --> 01:13:17,947
Never mind.
Get on the blower to me afterwards.
901
01:13:18,031 --> 01:13:19,864
I may want you to do something else.
902
01:13:19,989 --> 01:13:22,739
While you're going out,
get us a packet of fags, will ya?
903
01:13:22,864 --> 01:13:25,156
- Do you mind?
- Right, house lights.
904
01:13:28,197 --> 01:13:30,572
Thank you for that thunderous applause.
Good afternoon.
905
01:13:30,697 --> 01:13:33,322
Welcome to the Peep Show Club.
You're welcome to it.
906
01:13:33,447 --> 01:13:36,989
Sit back, and make yourselves
comfortable. First, there's Jackie...
907
01:13:37,114 --> 01:13:39,989
Come on, ducks.
First time's always the worst.
908
01:13:43,156 --> 01:13:46,114
Yes, the Peep Show Club
is proud to present
909
01:13:46,239 --> 01:13:47,906
for your delight and entertainment,
910
01:13:48,031 --> 01:13:51,156
the Peep Show Lovelies
and the hysterical... historical drama
911
01:13:51,281 --> 01:13:53,239
entitled "The Garden of Allah".
912
01:14:08,489 --> 01:14:10,239
On you go, love.
913
01:14:11,281 --> 01:14:13,114
Give us a light, please.
914
01:14:26,531 --> 01:14:29,489
- Whose brilliant idea was that, then?
- Not mine, mate.
915
01:15:21,822 --> 01:15:24,781
- I suppose this was your clever idea?
- She wanted to do it.
916
01:15:24,906 --> 01:15:28,197
- Oh, sure. You talked her into it.
- Oh, grow up, for God's sake!
917
01:15:29,114 --> 01:15:32,031
You're acting like she's a 12-year-old
schoolgirl or something.
918
01:15:32,197 --> 01:15:33,906
They're all dirt to you. All dirt.
919
01:15:34,031 --> 01:15:37,489
Look, son, any girl who takes
her clothes off for a living is a whore.
920
01:15:37,614 --> 01:15:39,781
I don't care whether
she's your girlfriend.
921
01:15:39,906 --> 01:15:42,281
If that's what she does,
she's a blasted whore!
922
01:15:44,572 --> 01:15:48,489
Please, look. Please, , please, look.
What, are you nuts, or something?
923
01:15:48,614 --> 01:15:51,239
- There's a show going on.
- All right. Enough. Go on.
924
01:16:34,406 --> 01:16:36,197
Lights out.
925
01:16:39,489 --> 01:16:42,489
Why let him talk you into doing this for?
926
01:16:42,614 --> 01:16:45,447
- Well, go on. Tell him.
- Nobody told me to do it.
927
01:16:45,572 --> 01:16:47,447
She did it for you, son.
928
01:16:47,572 --> 01:16:51,031
I knew you were in trouble, Sammy.
I did it so you wouldn't get fired.
929
01:16:51,156 --> 01:16:53,864
So now you've got your job back,
for what that's worth.
930
01:16:53,989 --> 01:16:57,322
You silly fool. Did you think by saving
my job you're gonna help me?
931
01:16:57,447 --> 01:17:01,697
Do you know how much this bastard
pays me a week? 15 quid a week, Patsy.
932
01:17:01,822 --> 01:17:04,781
- Look, Sammy, there's a show going on.
- Stuff the show!
933
01:17:04,906 --> 01:17:07,447
He's just made a fool
out of you, Patsy, that's all.
934
01:17:07,572 --> 01:17:12,156
- How do you feel about it, Gerry?
- You've got your job back. Get on with it.
935
01:17:19,656 --> 01:17:22,114
I-I was only trying to help you,
Sammy.
936
01:17:22,239 --> 01:17:23,864
Yes, yes, I know.
937
01:17:23,989 --> 01:17:26,822
But you didn't know what
was really going on, did you?
938
01:17:26,947 --> 01:17:30,031
Why don't you go and get changed?
Go across to my flat.
939
01:17:30,197 --> 01:17:33,364
It's on the first floor. Number 17, right?
And wait for me there.
940
01:17:33,489 --> 01:17:34,906
You all right now?
941
01:17:35,697 --> 01:17:37,031
I love you, Sammy.
942
01:17:39,114 --> 01:17:41,239
Yeah, all right. Go on. Go.
943
01:18:35,531 --> 01:18:37,697
Come on. Come on.
944
01:18:38,364 --> 01:18:40,572
- Sammy.
- Hello.
945
01:18:40,697 --> 01:18:42,281
I'm sorry. I was so tired.
946
01:18:42,406 --> 01:18:44,031
That's all right. You stay there.
947
01:18:45,906 --> 01:18:47,489
- Sammy?
- Hm?
948
01:18:51,156 --> 01:18:53,864
- Remember...?
- Mm-hm.
949
01:18:53,989 --> 01:18:56,031
It was so wonderful.
950
01:18:56,156 --> 01:18:58,322
- Well, for me, anyway.
- I didn't mean...
951
01:18:58,447 --> 01:19:01,114
I expect you sleep
with a different girl every night.
952
01:19:01,239 --> 01:19:02,739
Well, working in that club.
953
01:19:02,864 --> 01:19:05,697
Those slags? You're joking.
954
01:19:05,822 --> 01:19:07,989
- Sammy?
- Hm?
955
01:19:09,364 --> 01:19:11,489
There's never been anyone but you.
956
01:19:18,031 --> 01:19:19,864
Oh, Sammy.
957
01:19:27,031 --> 01:19:29,614
- Hello?
- Guv? Harry.
958
01:19:29,739 --> 01:19:32,781
Well, I done your glasses,
and I gave that stuff to Eddie.
959
01:19:32,906 --> 01:19:36,156
Harry, how much you got on you now?
How much you got on you now?
960
01:19:36,281 --> 01:19:39,031
Well, there was,
there was 90 for the glasses,
961
01:19:39,156 --> 01:19:41,739
and, er, 130 from Morrie.
962
01:19:42,281 --> 01:19:46,197
Er, that makes it...
I don't know exactly.
963
01:19:46,322 --> 01:19:48,406
All right, Harry. All right.
A rough guess.
964
01:19:49,197 --> 01:19:52,322
All right. That's...
965
01:19:52,447 --> 01:19:56,947
Er... I-I'd say about, er... 250.
966
01:19:57,739 --> 01:20:01,447
200... You must be joking. Have you
been in the boozer or something?
967
01:20:02,781 --> 01:20:06,197
So you're making a couple of quid
on the side. You should live so long.
968
01:20:07,197 --> 01:20:08,572
Forget it, forget it.
969
01:20:08,697 --> 01:20:10,614
All right, all right. 50, yeah.
970
01:20:10,739 --> 01:20:15,156
Drink. For the glasses.
For the watches.
971
01:20:15,281 --> 01:20:18,322
You still need another 50 quid,
guv'nor.
972
01:20:18,447 --> 01:20:22,322
What's the matter?
You think I can't count, or something?
973
01:20:22,447 --> 01:20:25,572
- It's quarter-past six.
- What are you, a talking clock?
974
01:20:26,781 --> 01:20:28,947
Harry, where are you now?
975
01:20:29,031 --> 01:20:31,531
Hang on there.
I'll call you right back, right?
976
01:20:35,614 --> 01:20:37,656
All right, let's start again, shall we?
977
01:20:38,739 --> 01:20:40,239
Right, now where am I?
978
01:20:40,364 --> 01:20:43,447
- Acton, Acme, Amalgamated...
- Sammy?
979
01:20:43,572 --> 01:20:47,947
Yeah, hang on.
Baker, Bermondsey, Bertmann...
980
01:20:49,322 --> 01:20:50,947
Sammy, what are you trying to do?
981
01:20:52,031 --> 01:20:53,489
Look, not now, baby, right?
982
01:20:55,864 --> 01:20:59,322
I'm sorry, kid. There's some whisky there.
Be a darling, pour me...
983
01:21:08,739 --> 01:21:12,947
Hello? Is that Dalton's Garage?
Can I speak to Mr Bertmann, please?
984
01:21:13,031 --> 01:21:14,906
He's what? He's gone home?
985
01:21:15,864 --> 01:21:19,197
Forget it. Great way to do business.
Look at the time he's gone home.
986
01:21:19,322 --> 01:21:21,197
Put it down there. There's a good girl.
987
01:21:21,322 --> 01:21:23,531
D, D, D... Right, Drury Lane...
988
01:21:31,322 --> 01:21:36,364
Look, don't stand there. Pour me a drink,
will ya? Standing there like an idiot.
989
01:21:41,489 --> 01:21:44,156
Hello, Jack, is the guv'nor there?
990
01:21:44,281 --> 01:21:47,864
He's what? You any idea
when he'll be back?
991
01:21:48,614 --> 01:21:50,489
Hm? No, no. Forget it.
992
01:21:57,947 --> 01:22:00,031
Oh, great. That's all I needed.
993
01:22:00,156 --> 01:22:01,614
Right, where are we?
994
01:22:05,364 --> 01:22:07,906
Frankie, Frankie,
I wonder what she's doing?
995
01:22:08,031 --> 01:22:10,031
Yeah, probably.
All right, G, G, G...
996
01:22:14,156 --> 01:22:16,239
Harry, Harry... No. Harry...
997
01:22:16,364 --> 01:22:19,239
Francis. Harris... Harris, Abbey.
998
01:22:28,531 --> 01:22:31,364
Hello. Can I speak to Mr Harris, please?
999
01:22:33,031 --> 01:22:35,197
Sammy Lee. Er, Lee.
1000
01:22:36,031 --> 01:22:37,406
Lee.
1001
01:22:38,322 --> 01:22:41,156
I chose the name
cos I thought it was easy. Lee!
1002
01:22:41,281 --> 01:22:45,281
No, L-E-E. You've gotta be joking.
1003
01:22:46,156 --> 01:22:49,322
Lee. L-E-E. No, E.
1004
01:22:51,447 --> 01:22:55,281
He's a meshugganah.
Lee. That's it. Marvellous.
1005
01:22:55,406 --> 01:22:59,656
What do I want?
Can I talk to Mr Harris? Please.
1006
01:23:00,447 --> 01:23:03,114
He's where? In Switzerland?
1007
01:23:04,406 --> 01:23:05,864
No, no, no. Forget it.
1008
01:23:05,989 --> 01:23:07,322
Thank you.
1009
01:23:12,364 --> 01:23:14,406
50 quid.
1010
01:23:14,531 --> 01:23:16,489
A lousy 50 quid.
1011
01:23:18,489 --> 01:23:20,906
I better Connor spends that
on cigars every month.
1012
01:23:28,156 --> 01:23:32,614
Shut up, will ya? Shut up!
1013
01:23:49,989 --> 01:23:51,947
Sammy...
1014
01:23:58,572 --> 01:24:00,406
Sammy, why?
1015
01:24:03,031 --> 01:24:04,906
What are you trying to do to yourself?
1016
01:24:11,322 --> 01:24:14,364
It's like one of them little white mice
in one of them wheels.
1017
01:24:14,489 --> 01:24:17,656
The faster you run,
the faster you don't get anywhere.
1018
01:24:17,781 --> 01:24:19,656
Why don't you get out of it?
1019
01:24:20,864 --> 01:24:22,989
You don't understand, Patsy.
1020
01:24:23,114 --> 01:24:26,447
About Connor, you mean?
Harry told me.
1021
01:24:28,906 --> 01:24:30,281
Oh.
1022
01:24:30,406 --> 01:24:33,489
I think you enjoy
feeling sorry for yourself.
1023
01:24:33,614 --> 01:24:35,364
Don't start, Patsy, please.
1024
01:24:35,489 --> 01:24:37,281
You won't let anyone help you.
1025
01:24:37,906 --> 01:24:40,947
So you can say, "Look, I'm all on my jack,
and nobody cares."
1026
01:24:41,656 --> 01:24:43,739
Some of us care, Sammy.
1027
01:24:44,947 --> 01:24:46,406
I care.
1028
01:24:55,656 --> 01:24:57,322
You're a funny person, Sammy.
1029
01:24:59,281 --> 01:25:03,906
In some ways, you're more of a man
than anyone I've ever met.
1030
01:25:05,156 --> 01:25:10,114
But in other ways...
you're just a child.
1031
01:26:14,156 --> 01:26:16,989
Hello, Mr Anderson? Sammy Lee.
1032
01:26:18,406 --> 01:26:20,989
How much did you say
you'd give me for that chair?
1033
01:26:53,906 --> 01:26:56,656
What time is it? Oh, five to seven.
1034
01:26:57,697 --> 01:26:59,989
- I must go, baby.
- Sammy...
1035
01:27:00,072 --> 01:27:02,156
Yeah, I know, baby. I know.
1036
01:27:04,364 --> 01:27:05,864
I really must go.
1037
01:27:17,739 --> 01:27:19,447
What are we gonna do about you, eh?
1038
01:27:23,322 --> 01:27:27,447
Don't you think you better go
back home, Patsy? Hm?
1039
01:27:27,572 --> 01:27:29,947
This is no good to you, is it?
All this?
1040
01:27:32,031 --> 01:27:35,572
Is that all you have to say to me,
Sammy? Go home?
1041
01:27:36,489 --> 01:27:39,822
Well, you know, it just wouldn't work,
you and me, would it, Patsy?
1042
01:27:43,697 --> 01:27:47,489
No. I suppose it wouldn't.
1043
01:28:09,447 --> 01:28:12,947
Hello, enquiries? Er, what's the time
of the next train to Bradford?
1044
01:28:16,906 --> 01:28:19,239
One o'clock in the morning?
Oh, great.
1045
01:28:20,406 --> 01:28:22,572
There is? Whereabouts?
1046
01:28:23,947 --> 01:28:25,697
Fine. Thank you very much.
1047
01:28:25,822 --> 01:28:27,947
There's a coach,
leaves Victoria at eight.
1048
01:28:32,072 --> 01:28:34,822
Yeah, you'll...
you'll need some cash, won't you?
1049
01:28:40,031 --> 01:28:41,406
Well...
1050
01:28:53,031 --> 01:28:55,156
Don't clear anything up.
Leave it as it is.
1051
01:29:52,156 --> 01:29:56,406
No! What do you think I am?
A tart or something?
1052
01:29:56,531 --> 01:29:58,531
- Hiya.
- Hello, Harry.
1053
01:29:58,656 --> 01:30:00,614
- We made it, guv.
- Oh, yeah?
1054
01:30:00,739 --> 01:30:05,322
I've just been working it out. I reckon
we've got about, er, 325 quid between us.
1055
01:30:05,447 --> 01:30:07,781
- Hey?
- Well, I had to bung a few quid, didn't I?
1056
01:30:07,906 --> 01:30:12,197
- Larry wouldn't let me have the van...
- All right. Where is it?
1057
01:30:12,322 --> 01:30:14,322
I've got it here.
1058
01:30:14,447 --> 01:30:18,656
There's 90 there. That's for the glasses.
There's 130 from Morrie.
1059
01:30:18,781 --> 01:30:23,072
75 for the chair. I didn't half have a job
getting that chair down them stairs.
1060
01:30:23,239 --> 01:30:25,239
- Harry, what's this?
- What?
1061
01:30:25,364 --> 01:30:28,989
- Well, that's 130 from Morrie.
- It's a cheque, isn't it?
1062
01:30:29,072 --> 01:30:33,031
Morrie said he couldn't give me the cash
because the banks was closed, see.
1063
01:30:33,156 --> 01:30:37,197
- He said if you call back in the morning...
- Harry, it's a cheque, isn't it, right?
1064
01:30:37,322 --> 01:30:39,447
- Call back in...
- Look!
1065
01:30:39,572 --> 01:30:40,947
Done.
1066
01:30:42,739 --> 01:30:44,072
Oh, guv.
1067
01:30:46,697 --> 01:30:48,031
Oh, guv.
1068
01:30:49,197 --> 01:30:51,531
Oh, you idiot.
You silly bleedin' old idiot.
1069
01:30:51,656 --> 01:30:54,197
If Connor would've accepted a cheque,
1070
01:30:54,322 --> 01:30:56,947
don't you think I could have
written him one?
1071
01:30:57,031 --> 01:31:01,031
All the time I've been saying to you,
"Cash, cash, cash," right?
1072
01:31:01,156 --> 01:31:03,656
What's the matter with you, eh?
Are you deaf?
1073
01:31:03,781 --> 01:31:07,197
Oh, I'm sorry, guv.
I just didn't think. I...
1074
01:31:08,864 --> 01:31:11,989
You've got a couple of hundred.
Maybe they'll settle for that.
1075
01:31:12,072 --> 01:31:15,864
Do you really think they will, Harry?
Do you really think they will?
1076
01:31:15,989 --> 01:31:17,322
Oh, guv...
1077
01:31:18,406 --> 01:31:21,572
Oh, guv, I'm sorry. I-I didn't...
1078
01:31:23,281 --> 01:31:26,281
- I don't know what to say.
- Sammy, you're on.
1079
01:31:26,406 --> 01:31:28,447
What are you going to do, then?
1080
01:31:31,406 --> 01:31:32,781
Here.
1081
01:31:35,072 --> 01:31:37,031
- What's that?
- That's your tenner.
1082
01:31:37,197 --> 01:31:40,906
- No, guv...
- Nothing's for nothing in this world.
1083
01:31:56,197 --> 01:31:58,781
Welcome, gentlemen,
to the Peep Show Club.
1084
01:31:59,739 --> 01:32:01,822
Believe me, you're welcome to it.
1085
01:32:02,697 --> 01:32:04,031
Hello.
1086
01:32:13,197 --> 01:32:14,864
Enter the broker's men.
1087
01:32:20,656 --> 01:32:25,031
Well, gentlemen,
and I use the world loosely...
1088
01:32:26,697 --> 01:32:30,822
Gentlemen, this is probably my last public
appearance on any stage for some time.
1089
01:32:30,947 --> 01:32:32,781
I'd just like to put it down on record
1090
01:32:32,906 --> 01:32:35,906
that in my whole professional career
I've never looked down
1091
01:32:36,031 --> 01:32:40,989
on such a collection
of pathetic-looking morons in my life.
1092
01:32:41,614 --> 01:32:43,697
I don't know what
you fellas come here for.
1093
01:32:43,822 --> 01:32:45,989
What is it, sex, eh? Is it sex?
1094
01:32:46,072 --> 01:32:49,614
Cos you won't get it here,
I'll tell you that. Forget it.
1095
01:32:49,739 --> 01:32:52,322
You should try the YWCA Club
round the corner.
1096
01:32:52,447 --> 01:32:57,156
- That's swinging compared to this place.
- Let's get on with it, shall we?
1097
01:32:58,489 --> 01:33:01,489
The man's right.
The show must go on.
1098
01:33:01,614 --> 01:33:03,989
But why this one should, I don't know.
1099
01:33:04,072 --> 01:33:05,822
Right, gentlemen...
1100
01:33:07,406 --> 01:33:10,239
...in a few moments' time,
these slags we've got back here
1101
01:33:10,364 --> 01:33:12,947
will remove their clothing
before your very eyes.
1102
01:33:13,031 --> 01:33:15,156
Now, this isn't a sexual invitation.
1103
01:33:15,281 --> 01:33:18,156
This is what is known
as a striptease club, gentlemen,
1104
01:33:18,281 --> 01:33:20,531
with the emphasis on the word "tease".
1105
01:33:20,656 --> 01:33:24,489
Right? Shall I tell you something?
This is for nothing.
1106
01:33:24,614 --> 01:33:28,239
These birds back here,
they hate you, right?
1107
01:33:28,364 --> 01:33:31,656
They hate you. Believe me, they hate you.
You make them sick.
1108
01:33:33,364 --> 01:33:36,322
There's no love in this place, fellas.
1109
01:33:36,447 --> 01:33:39,364
God forbid that's what you came here for.
There's not even any sex.
1110
01:33:39,489 --> 01:33:43,822
If you fancy anything you see here, and
you're man enough to do anything about it,
1111
01:33:43,947 --> 01:33:47,697
you'd be run out of here so quick,
your feet wouldn't touch the ground.
1112
01:33:49,364 --> 01:33:53,572
Look at you grinning like idiots.
I'm telling you the truth!
1113
01:33:56,406 --> 01:33:58,822
Get off! Get off!
1114
01:34:01,489 --> 01:34:03,656
I've been asked to leave, gentlemen.
1115
01:34:03,781 --> 01:34:07,031
Right... very well.
1116
01:34:07,156 --> 01:34:10,489
The Peep Show Club is proud
to present on this very stage
1117
01:34:10,614 --> 01:34:14,656
what is probably the most second-rate,
nasty, small-minded, dirty little show
1118
01:34:14,781 --> 01:34:16,239
in the West End, right?
1119
01:34:17,031 --> 01:34:20,489
And by the look of your faces,
it's exactly what you deserve.
1120
01:34:22,031 --> 01:34:23,781
Right, Harry. Give it to 'em.
1121
01:34:26,406 --> 01:34:29,447
- Charming.
- All right, I know. I'm fired.
1122
01:34:29,572 --> 01:34:33,031
Get your gear and get out. I don't
want to see your ugly mug here again!
1123
01:34:33,156 --> 01:34:36,614
Sure. Do you know
what you are, Gerry?
1124
01:34:36,739 --> 01:34:39,822
You're a ponce.
You're a high-class ponce.
1125
01:34:39,947 --> 01:34:41,864
Go on, get out of it!
1126
01:34:55,197 --> 01:34:57,447
Ladies, shall we perform?
1127
01:35:04,489 --> 01:35:06,822
- Have you seen who's out front?
- Yeah, I saw.
1128
01:35:06,947 --> 01:35:11,031
- What are you hanging about for?
- You want me to run?
1129
01:35:11,781 --> 01:35:15,364
Harry, all my bleeding life
I've been running. I wanna stop.
1130
01:35:15,489 --> 01:35:19,197
For once in my life, I wanna
stop running, right? You know?
1131
01:35:19,322 --> 01:35:24,739
I don't know, guv. Seems to me you got it
all wrong somehow. You got it all wrong.
1132
01:35:25,906 --> 01:35:28,822
Seems to me there's a time to run,
and a time to stop.
1133
01:35:30,947 --> 01:35:35,906
I don't know what you think you're trying
to prove facing up to these two idiots.
1134
01:35:38,031 --> 01:35:41,697
Why don't you get out of it?
Go on, get out of it!
1135
01:35:56,989 --> 01:35:58,031
Taxi!
1136
01:36:00,364 --> 01:36:02,322
Victoria Coach Station.
1137
01:36:07,989 --> 01:36:09,447
Get the car!
1138
01:36:13,906 --> 01:36:19,197
'All passengers
for the 8:00 pm Yorkshire services
1139
01:36:19,322 --> 01:36:23,031
'to Bradford, Leeds, Halifax,
1140
01:36:23,197 --> 01:36:26,864
'Huddersfield, Barnsley, Sheffield,
1141
01:36:26,989 --> 01:36:29,864
'please go to bay number six,
1142
01:36:29,989 --> 01:36:33,072
'where the coaches are now loading.'
1143
01:36:34,364 --> 01:36:37,031
Patsy! Patsy!
1144
01:36:41,447 --> 01:36:44,989
What are you doing here?
I-I-I thought you said that I was...
1145
01:36:46,197 --> 01:36:47,572
Hello, love.
1146
01:36:55,531 --> 01:36:56,906
Come on.
1147
01:37:02,489 --> 01:37:05,364
- Your tickets, please.
- Yes. Can I get a ticket on the bus?
1148
01:37:05,489 --> 01:37:09,322
- You'll have to go to the ticket office.
- You get on the bus. I'll get a ticket.
1149
01:37:09,447 --> 01:37:11,572
Your ticket, miss.
1150
01:37:24,906 --> 01:37:26,406
A single to Bradford, please.
1151
01:37:50,822 --> 01:37:52,447
Come on.
1152
01:37:56,572 --> 01:37:57,989
Come on.
1153
01:37:59,656 --> 01:38:02,697
Are you coming? Sammy?
1154
01:38:08,197 --> 01:38:10,406
What are you doing?
1155
01:38:14,656 --> 01:38:17,864
Sammy! Sammy, what are you doing?
1156
01:38:17,989 --> 01:38:20,031
Sammy, for heaven's sake, we're going!
1157
01:38:21,281 --> 01:38:22,864
Sammy!
1158
01:38:22,989 --> 01:38:25,031
What are you doing? Sammy!
1159
01:38:26,031 --> 01:38:27,781
Sammy, please!
1160
01:38:29,031 --> 01:38:31,989
Sammy! Sammy!
1161
01:38:32,072 --> 01:38:33,697
Sammy!
1162
01:38:58,239 --> 01:39:04,781
'All passengers for Halifax,
Huddersfield, Barnsley, Sheffield,
1163
01:39:04,906 --> 01:39:12,906
'please go to bay number six
where the coaches are now loading.'
1164
01:41:58,322 --> 01:42:02,239
You don't know the rules,
do you, son, eh?
1165
01:43:15,489 --> 01:43:17,156
- I'll fix him!
- No.
1166
01:43:17,281 --> 01:43:19,822
Look, you're a bit too old
for this game, mister.
1167
01:43:19,947 --> 01:43:21,614
I said no!
1168
01:43:32,364 --> 01:43:35,489
Well, it's better than nothing, innit?
1169
01:43:35,614 --> 01:43:37,322
Turn the car around.
1170
01:43:37,447 --> 01:43:40,989
- Look, what's the matter with you?
- I said turn the car around!
97411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.