Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.BZ
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.BZ
3
00:01:34,920 --> 00:01:36,360
Jeg er nødt til at gå.
Jeg kommer for sent.
4
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
Hav en god dag.
5
00:01:39,400 --> 00:01:40,800
Tak. Du også.
6
00:01:43,560 --> 00:01:46,400
Sig til borgmesteren,
at jeg er på vej til pressekonferencen.
7
00:01:46,480 --> 00:01:50,840
Hvis han har brug for at tilføje detaljer,
så giv mig endelig besked, inden jeg går live.
8
00:01:52,520 --> 00:01:54,040
Hvordan er det muligt?
9
00:01:55,000 --> 00:01:56,280
Jeg forstår det.
10
00:01:56,720 --> 00:01:58,080
Jeg tjekker det, når jeg kommer derhen.
11
00:01:58,160 --> 00:01:59,520
Jeg er på vej.
12
00:02:19,880 --> 00:02:21,320
Jeg kan være dit hjem.
13
00:02:21,400 --> 00:02:23,120
Så du køber mig nu?
14
00:02:23,200 --> 00:02:24,840
Nej, lidenskab.
15
00:02:24,920 --> 00:02:26,320
Køber du mig med lidenskab?
16
00:02:26,400 --> 00:02:29,040
Ja, det er jeg.
17
00:02:29,120 --> 00:02:30,080
Du kender mig.
18
00:02:33,680 --> 00:02:37,040
Jeg mener, det er sjovt.
19
00:02:37,120 --> 00:02:39,760
Det er sjovt, og alt det der, men lort.
20
00:02:43,520 --> 00:02:44,960
Første gang jeg besøger Salzatal Palace.
21
00:02:46,840 --> 00:02:48,120
Ja.
22
00:02:48,200 --> 00:02:50,480
Dette slot er velkendt i området.
23
00:02:50,560 --> 00:02:53,160
Den tilhører velhavende administrerende
direktør, ikke sandt?
24
00:02:53,240 --> 00:02:54,720
Han ejer et stort mediefirma.
25
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
Normalt er der ingen der
26
00:02:57,680 --> 00:02:59,480
indtil der er store fester
med mange mennesker.
27
00:03:00,440 --> 00:03:02,360
I går da jeg gik forbi, så jeg nogen der.
28
00:03:03,160 --> 00:03:05,120
Naboerne plejede at klage over støjen,
29
00:03:05,200 --> 00:03:07,440
men de, de er ligeglade længere.
30
00:03:08,400 --> 00:03:11,000
Jeg vil altid vide, hvad der sker derinde.
31
00:03:11,080 --> 00:03:13,160
Der er ingen chance for,
at jeg bliver inviteret?
32
00:03:31,760 --> 00:03:33,080
Lad mig hente din bagage.
33
00:03:42,200 --> 00:03:43,720
Mit nummer er på bagsiden.
34
00:03:43,800 --> 00:03:45,520
Ring til mig, hvis du har brug for et lift.
35
00:03:45,760 --> 00:03:47,160
- Tak.
- Farvel.
36
00:04:13,280 --> 00:04:14,480
Kan jeg hjælpe dig?
37
00:04:15,240 --> 00:04:17,000
Undskyld mig, taler du engelsk?
38
00:04:18,040 --> 00:04:19,920
Jeg sagde, kan jeg hjælpe dig?
39
00:04:20,000 --> 00:04:22,360
Ja. Jeg er her for at se Thomas.
40
00:04:22,440 --> 00:04:24,480
Jeg skulle have mødt ham senere i dag.
41
00:04:24,560 --> 00:04:25,960
Jeg er lidt tidligt ude.
42
00:04:26,040 --> 00:04:27,000
Mit navn er Esther.
43
00:04:29,360 --> 00:04:31,120
- Ikke sandt?
- Jeg prøvede at ringe.
44
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
men der er ingen service heromkring.
45
00:04:34,800 --> 00:04:37,200
Nej, han jager stadig.
Så der er en bar i nærheden,
46
00:04:37,280 --> 00:04:39,080
Hvis du vil vente på ham,
47
00:04:39,160 --> 00:04:40,560
Han kommer tilbage i aften.
48
00:04:40,640 --> 00:04:42,760
Eller kunne jeg bare vente indenfor?
49
00:04:45,920 --> 00:04:47,960
Ja, lige meget. Gå indenfor.
50
00:04:48,040 --> 00:04:49,560
Soveværelset er ovenpå
51
00:04:50,200 --> 00:04:51,720
først til højre.
52
00:05:42,040 --> 00:05:43,000
Undskyld mig.
53
00:05:44,480 --> 00:05:46,720
Hvad er dit navn igen?
54
00:05:46,800 --> 00:05:48,320
Walter.
55
00:05:48,400 --> 00:05:49,680
Hør her, jeg forstår det.
56
00:05:50,520 --> 00:05:53,200
Jeg gætter på, at du ikke ved,
hvem jeg er, og hvorfor jeg er her.
57
00:05:53,280 --> 00:05:54,760
men lige siden du hentede mig fra lufthavnen,
58
00:05:54,840 --> 00:05:55,960
Du har fucking ignoreret mig.
59
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
Og det sætter jeg ikke pris på.
60
00:05:57,960 --> 00:06:00,960
Og forresten, jeg troede,
jeg var inviteret til et slot.
61
00:06:01,040 --> 00:06:03,880
Det her er ikke et forbandet slot.
Det ligner et sexhul.
62
00:06:03,960 --> 00:06:05,320
Jamen, det er et slot.
63
00:06:05,400 --> 00:06:06,560
Det er dit slot.
64
00:06:06,640 --> 00:06:10,080
Det er dit slot for denne weekend.
Har du andre spørgsmål?
65
00:06:10,160 --> 00:06:11,600
Ja.
66
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
Hvornår starter jeg? Og hvor i alverden
opbevarer jeg min taske?
67
00:06:14,040 --> 00:06:15,960
Nå, jeg kommer og henter dig.
68
00:06:16,040 --> 00:06:17,560
og fortælle dig, hvornår det er din tur.
69
00:06:17,640 --> 00:06:19,160
Og angående din taske,
70
00:06:19,240 --> 00:06:21,440
Du går bare forbi den dør
71
00:06:21,520 --> 00:06:23,440
og gå ovenpå.
72
00:06:23,520 --> 00:06:26,120
Og det er der,
du lægger din lille bitte taske.
73
00:06:37,080 --> 00:06:37,880
Fuck.
74
00:06:46,440 --> 00:06:48,320
Hej, er du?
75
00:06:48,680 --> 00:06:50,960
Undskyld. Hvem er du?
76
00:06:51,040 --> 00:06:52,040
Dr. A.S. Isaac Iminu.
77
00:06:52,920 --> 00:06:56,360
Okay. Og hvad er du her for? Præcis?
78
00:06:56,440 --> 00:06:59,360
Lad mig gætte på, at du er en af arrangørerne,
ikke sandt?
79
00:06:59,440 --> 00:07:01,840
Arrangører. Dette er Thomas' sted.
80
00:07:01,920 --> 00:07:04,560
Jeg ved ikke, hvad du taler om.
Jeg tror, du er forvirret.
81
00:07:04,640 --> 00:07:06,360
- Jeg er forvirret.
- Ja, det er du.
82
00:07:06,440 --> 00:07:07,360
Hør her, jeg er bare her for at...
83
00:07:07,440 --> 00:07:08,240
Hej.
84
00:07:09,080 --> 00:07:10,480
Jeg håber ikke, jeg lod jer vente.
85
00:07:11,200 --> 00:07:12,680
Og hvem er du?
86
00:07:12,960 --> 00:07:14,000
Jeg er Malin.
87
00:07:14,080 --> 00:07:15,200
Reporteren.
88
00:07:15,280 --> 00:07:16,640
Reporteren?
89
00:07:16,720 --> 00:07:18,160
Bliver du interviewet?
90
00:07:18,240 --> 00:07:19,640
Seriøst?
91
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
Du også?
92
00:07:21,200 --> 00:07:23,520
Efter et minut eller to vil du glemme,
at kameraet er der.
93
00:07:23,600 --> 00:07:24,320
Højre!
94
00:07:24,400 --> 00:07:27,080
Nå, jeg bliver ikke interviewet,
så vær venlig,
95
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
Når Thomas kommer, så sig bare til ham
96
00:07:28,440 --> 00:07:29,520
Jeg venter på ham på mit værelse.
97
00:07:29,600 --> 00:07:30,760
Bliv her.
98
00:07:30,840 --> 00:07:32,240
Jeg har lige snakket med Thomas
99
00:07:32,320 --> 00:07:33,280
og han er på vej tilbage
100
00:07:33,360 --> 00:07:36,320
og han vil have, at du bliver her
sammen med alle de andre.
101
00:07:36,400 --> 00:07:39,480
- Lad mig tale med ham.
- Vent, vent. Hvem er Thomas?
102
00:07:39,560 --> 00:07:40,960
Bare vær tålmodig. Okay.
103
00:07:43,880 --> 00:07:45,680
- Hvorfor er du her?
- Jamen, jeg er her.
104
00:07:45,760 --> 00:07:47,880
for at promovere min nye bog.
105
00:07:48,440 --> 00:07:50,080
Det lyder interessant.
106
00:07:50,680 --> 00:07:52,720
Hvad handler det om?
107
00:07:52,800 --> 00:07:57,400
Åh, det handler om vigtigheden af en patients
108
00:07:57,480 --> 00:07:58,520
valgfrihed.
109
00:07:59,320 --> 00:08:03,560
Se, denne spirituelle proces er det,
der giver os mulighed for
110
00:08:03,640 --> 00:08:05,240
at udvide vores landskab
111
00:08:05,720 --> 00:08:06,560
også
112
00:08:06,640 --> 00:08:08,600
som vores moralske syn på verden i dag.
113
00:08:09,840 --> 00:08:13,640
Men jeg er fuldstændig overbevist om,
at i et øjeblik med nød,
114
00:08:13,720 --> 00:08:15,280
en lægeassisteret
115
00:08:15,360 --> 00:08:18,920
Døden bør være et valg og ikke en lov.
116
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
Åh, jeg mener, hvad laver du?
117
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
Jeg arbejder i politik.
118
00:08:25,200 --> 00:08:26,240
Seriøst.
119
00:08:28,120 --> 00:08:29,440
Så hvad gør du?
120
00:08:29,520 --> 00:08:31,840
Jeg arbejder på et lokalt tv
121
00:08:31,920 --> 00:08:33,560
kanal i Stockholm.
122
00:08:33,640 --> 00:08:35,400
Jeg ved godt,
at det ikke er den mest profilerede, men
123
00:08:35,480 --> 00:08:38,120
Nej, ikke særlig højprofileret. Nej.
124
00:08:39,200 --> 00:08:41,400
Men jeg er virkelig glad for det, jeg kan få.
125
00:08:42,520 --> 00:08:43,680
God.
126
00:08:43,760 --> 00:08:44,640
Ja.
127
00:08:44,720 --> 00:08:46,560
Hvorfor går jeg ikke hen
og leder efter Valter?
128
00:08:46,640 --> 00:08:48,600
Jeg mener, han ved ikke, at vi er her.
129
00:08:53,680 --> 00:08:54,520
Knep mig.
130
00:08:54,600 --> 00:08:55,720
Her kommer endnu en.
131
00:08:58,080 --> 00:08:59,200
Ja, gutter,
132
00:08:59,280 --> 00:09:00,240
Hvordan har vi det?
133
00:09:04,720 --> 00:09:05,920
13:00, som du spurgte.
134
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Ingen?
135
00:09:08,000 --> 00:09:11,200
Mand, der er,
der er ingen wifi på mit værelse,
136
00:09:12,280 --> 00:09:13,560
altså, hvis du vil have mig
137
00:09:13,640 --> 00:09:15,680
For at poste indhold,
bliver du nødt til at ordne det.
138
00:09:15,760 --> 00:09:16,920
Stor,
139
00:09:17,000 --> 00:09:18,840
og han er irsk.
140
00:09:18,920 --> 00:09:19,800
Undskyld. Hvad?
141
00:09:19,880 --> 00:09:20,960
Har du et problem med det?
142
00:09:21,040 --> 00:09:23,000
Åh, slet ikke.
143
00:09:23,080 --> 00:09:24,600
Faktisk,
144
00:09:24,680 --> 00:09:25,960
velkommen til festen.
145
00:09:31,800 --> 00:09:32,880
Jeg elsker din stil.
146
00:09:32,960 --> 00:09:34,640
Tak. Hvad hedder du?
147
00:09:34,720 --> 00:09:36,200
Noah, du?
148
00:09:36,280 --> 00:09:37,160
Jeg er Malin.
149
00:09:37,240 --> 00:09:38,680
Så du er en del af besætningen?
150
00:09:38,760 --> 00:09:40,480
Ingen.
151
00:09:40,560 --> 00:09:41,880
Taler du i aften?
152
00:09:42,240 --> 00:09:43,040
Walter?
153
00:09:43,120 --> 00:09:45,240
Hvad fanden snakker han om?
154
00:09:45,880 --> 00:09:46,840
hvad mener du?
155
00:09:46,920 --> 00:09:48,560
Jeg er tilbage her
for at hilse på mine tyske fans.
156
00:09:48,640 --> 00:09:49,520
Vent et øjeblik.
157
00:09:49,600 --> 00:09:51,320
Nå, er I færdige?
158
00:09:51,400 --> 00:09:52,960
Lad os mødes i spisestuen
159
00:09:53,040 --> 00:09:55,200
og jeg vil besvare alle dine spørgsmål.
160
00:09:55,280 --> 00:09:57,320
Det her er latterligt.
161
00:09:57,400 --> 00:10:00,040
Wow. Dine øjne er betagende.
162
00:10:00,120 --> 00:10:02,160
Ja. Gæt hvad de siger?
163
00:10:02,240 --> 00:10:04,400
Ja, tag ikke hensyn til hende.
164
00:10:06,000 --> 00:10:08,320
Det er bare lidt uklart, hvorfor vi er her.
165
00:10:08,600 --> 00:10:09,760
Lad os gå.
166
00:10:18,960 --> 00:10:20,320
Du også, Ester.
167
00:10:25,960 --> 00:10:27,560
Jeg elsker energien i dette rum.
168
00:10:29,200 --> 00:10:31,760
Jeg gætter på, at det ikke er tid til at
bede om en gruppeselfie nu?
169
00:10:36,200 --> 00:10:38,160
Er du ligesom
en filmskuespillerinde eller noget?
170
00:10:38,640 --> 00:10:39,720
Ingen.
171
00:10:40,000 --> 00:10:41,320
Hvad får dig til at tro det?
172
00:10:42,240 --> 00:10:44,280
Bare den måde, du præsenterer dig selv på.
173
00:10:44,360 --> 00:10:45,880
Det tager jeg som en kompliment.
174
00:10:46,600 --> 00:10:50,440
Så du er en slags Instagram-kendis?
175
00:10:52,160 --> 00:10:53,720
Ja, udtrykket er influencer,
176
00:10:53,800 --> 00:10:57,320
men ja, 20 millioner mennesker
ville gerne tro det.
177
00:10:58,760 --> 00:11:00,280
Så fortæl mig noget.
178
00:11:00,360 --> 00:11:02,640
Hvilken slags voksen mand som dig?
179
00:11:03,120 --> 00:11:05,160
laver børnevideoer for at leve?
180
00:11:06,360 --> 00:11:09,040
En voksen mand,
der tjener mange flere penge end dig.
181
00:11:12,240 --> 00:11:13,080
Du er sjov.
182
00:11:56,040 --> 00:11:58,680
Den virkelige grund til,
at du er blevet inviteret hertil
183
00:12:00,200 --> 00:12:02,360
er det hver af jer
184
00:12:02,960 --> 00:12:05,400
er blevet fanget midt i en skandale.
185
00:12:08,160 --> 00:12:10,400
- Hvad taler du om?
- Skandale?
186
00:12:10,480 --> 00:12:12,240
Hvor spændende.
187
00:12:12,320 --> 00:12:13,800
Er denne fyr seriøs?
188
00:12:15,000 --> 00:12:16,560
Hvad fanden?
189
00:12:16,640 --> 00:12:17,920
Jeg er ude herfra.
190
00:12:18,000 --> 00:12:20,520
Åh, det her bliver bare bedre.
191
00:12:23,320 --> 00:12:24,680
Sæt dig ned.
192
00:12:28,000 --> 00:12:29,760
Jeg skal hen og tjekke mine lægekollegaer.
193
00:12:31,760 --> 00:12:33,240
Åbn den forbandede dør.
194
00:12:33,320 --> 00:12:35,480
Det ville være
i din bedste interesse at se dette.
195
00:12:38,560 --> 00:12:40,800
Dr. Isaac Iminu, der er baseret i London,
196
00:12:40,880 --> 00:12:43,000
kendt for sine kontroversielle prædikener
197
00:12:43,080 --> 00:12:45,440
at forsvare patienters ret
til at afslutte deres liv.
198
00:12:46,440 --> 00:12:48,720
Selvom denne praksis stadig
er ulovlig i England,
199
00:12:48,800 --> 00:12:51,280
Han fortsatte med at udføre det vel
vidende at han ville risikere
200
00:12:51,360 --> 00:12:53,320
14 års fængsel pr. sag.
201
00:12:54,240 --> 00:12:56,800
Følgende optagelse, hvis den udgives,
202
00:12:56,880 --> 00:12:58,640
kunne bringe hele hans praksis i fare.
203
00:13:01,600 --> 00:13:03,520
Det er en praksis, jeg tror stærkt på,
204
00:13:03,600 --> 00:13:06,440
men jeg er ikke sikker på, at jeg er den
rette person for dig på nuværende tidspunkt
205
00:13:06,520 --> 00:13:07,880
at tale med.
206
00:13:07,960 --> 00:13:10,040
Som du ved,
er der en del kontroverser om min tro på
207
00:13:10,120 --> 00:13:11,400
dette emne.
208
00:13:11,480 --> 00:13:13,080
Og jeg foretrækker at behandle patienter
209
00:13:13,160 --> 00:13:15,400
Jeg har fulgt med i denne proces fra starten .
210
00:13:16,360 --> 00:13:19,360
Men mine kolleger fortalte mig
om din situation,
211
00:13:19,440 --> 00:13:20,600
og jeg er dybt ked af det.
212
00:13:21,440 --> 00:13:24,040
Min kone overvejer
at gå videre med proceduren,
213
00:13:24,120 --> 00:13:25,960
er det det rigtige at gøre her?
214
00:13:26,040 --> 00:13:28,120
- Det er Thomas' stemme.
- Er du enig?
215
00:13:29,120 --> 00:13:31,040
Jeg kan ikke engang tænke på det lige nu.
216
00:13:32,760 --> 00:13:35,120
Jeg ringede bare til dig, læge
217
00:13:35,200 --> 00:13:39,120
fordi jeg ville diskutere alternativerne her.
218
00:13:40,400 --> 00:13:42,440
Jeg er sikker på,
at hvis din læge henviste det til mig,
219
00:13:42,520 --> 00:13:44,240
Det er fordi det er det rigtige at gøre.
220
00:13:44,680 --> 00:13:46,160
Hvor fanden har du fået det her fra?
221
00:13:46,240 --> 00:13:48,200
Hvor mange patienter har du
222
00:13:48,440 --> 00:13:50,280
behandlet på denne måde indtil videre?
223
00:13:50,760 --> 00:13:51,880
Indtil videre otte.
224
00:13:51,960 --> 00:13:53,720
Hvor fanden har du fået det her fra, mand?
225
00:13:54,880 --> 00:13:59,640
Dette er en samtale mellem
en patient og en læge.
226
00:13:59,720 --> 00:14:01,120
Dette er ulovligt.
227
00:14:02,160 --> 00:14:05,800
Malin Bergman, svensk journalist
hvis datter døde i en forfærdelig ulykke,
228
00:14:05,880 --> 00:14:08,640
er kendt for sin kontroversielle historie.
229
00:14:08,720 --> 00:14:12,040
Hun er blevet beskyldt for at have
ladet sit barn drukne, mens hun så på.
230
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Efter undersøgelsen,
231
00:14:13,200 --> 00:14:15,440
hun blev fundet ikke skyldig i alle anklager.
232
00:14:15,520 --> 00:14:16,960
Beviserne er nu dukket op igen
233
00:14:17,040 --> 00:14:19,560
som, hvis den blev frigivet,
kunne bevise det modsatte.
234
00:14:20,080 --> 00:14:22,920
Du burde lære at svømme.
Hører du, hvad jeg siger?
235
00:14:25,160 --> 00:14:26,080
Se på dig.
236
00:14:26,400 --> 00:14:27,320
Du er så svag.
237
00:14:27,400 --> 00:14:29,040
Du svømmer ti længder,
238
00:14:29,120 --> 00:14:30,280
før du står op.
239
00:14:31,120 --> 00:14:32,240
Jeg kan ikke svømme.
240
00:14:32,320 --> 00:14:34,080
Vil du dø, eller hvad? Vil du?
241
00:14:34,160 --> 00:14:35,680
Så er det tid til at lære.
242
00:14:35,760 --> 00:14:37,560
Jeg ved ikke, hvordan man svømmer. Hjælp.
243
00:14:37,640 --> 00:14:39,520
Svømme!
244
00:14:46,960 --> 00:14:49,680
Influenceren Noah Byrne,
bosat i Dublin, blev inviteret
245
00:14:49,760 --> 00:14:51,200
til en prestigefyldt fest.
246
00:14:51,280 --> 00:14:52,160
Gennem natten,
247
00:14:52,240 --> 00:14:55,600
han blev involveret i seksuelle aktiviteter
med mindreårige piger.
248
00:14:55,680 --> 00:14:59,440
Følgende video er bevis på denne
grusomhed, hvis den offentliggøres:
249
00:14:59,520 --> 00:15:01,440
han vil stå over
for fremmedgørelse på sociale medier
250
00:15:01,520 --> 00:15:03,560
og mest korrekt afsone tiden.
251
00:15:10,960 --> 00:15:12,800
Åh helvede. Undskyld.
252
00:15:12,880 --> 00:15:14,480
Undskyld, mand.
253
00:15:16,880 --> 00:15:20,240
Kom nu. Kom nu. Hun er, fair spil.
254
00:15:20,320 --> 00:15:22,920
Stol på mig. Kom nu. Hun er helt din.
255
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Kom ind, mand.
256
00:15:24,720 --> 00:15:26,600
Du vil ikke fortryde det. Kom nu.
257
00:15:35,120 --> 00:15:36,600
Hvor gammel er hun?
258
00:15:36,680 --> 00:15:37,640
Det finder du ud af.
259
00:15:51,880 --> 00:15:55,000
Ester Sitali, sekretær for borgmesteren i Rom,
260
00:15:55,320 --> 00:15:56,920
gift med en motivationscoach
261
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
og i hemmelighed have en affære
262
00:15:58,280 --> 00:16:01,000
med en ligeledes gift administrerende
direktør Thomas Lundqvist
263
00:16:01,920 --> 00:16:04,360
Følgende er et eksempel på en privat sexvideo
264
00:16:04,440 --> 00:16:07,120
at hvis det lækkede, ville det
øjeblikkeligt afslutte begge deres
265
00:16:07,200 --> 00:16:09,160
ægteskaber og karrierer.
266
00:16:11,720 --> 00:16:12,640
Stop den video nu.
267
00:16:18,120 --> 00:16:19,320
Vil du kvæle mig?
268
00:16:21,920 --> 00:16:23,360
Jeg er så skide våd lige nu.
269
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Det er en privat video.
270
00:16:24,520 --> 00:16:26,360
Det er personligt.
271
00:16:26,440 --> 00:16:28,520
Vil du putte din hårde pik i mig?
272
00:16:28,600 --> 00:16:30,040
Sluk den.
273
00:16:30,640 --> 00:16:32,000
Og endelig,
274
00:16:32,080 --> 00:16:33,840
Walter Müller.
275
00:16:34,080 --> 00:16:36,680
pædofil og forretningspartner
til Thomas Lundqvist
276
00:16:37,040 --> 00:16:39,560
Walter er ikke kun kendt
for sine store forretningsevner,
277
00:16:39,640 --> 00:16:42,520
men også en privat arrangør
af luksuriøse fester
278
00:16:43,040 --> 00:16:48,160
hvor hans hovedfokus
er at udnytte mindreårige piger.
279
00:16:49,160 --> 00:16:52,960
Tak, fordi du bruger
AI tekst-til-tale AI-lydsoftware.
280
00:16:55,080 --> 00:16:56,560
Du laver sjov med mig.
281
00:17:00,040 --> 00:17:01,640
Hvad fanden?
282
00:17:02,600 --> 00:17:04,160
Jeg er færdig.
283
00:17:05,320 --> 00:17:07,080
- Du dræbte din datter? -
HØJ!
284
00:17:07,720 --> 00:17:09,160
Du rørte ved en mindreårig pige.
285
00:17:09,240 --> 00:17:12,160
- Hey, fuck dig, mand. Jeg rørte ikke nogen.
- Fuck dig.
286
00:17:12,240 --> 00:17:14,000
- Jeg rørte ikke nogen.
- Nej. Hold kæft.
287
00:17:14,080 --> 00:17:15,760
Lort, han har en forbandet pistol.
288
00:17:18,080 --> 00:17:19,160
Fuck sake.
289
00:17:24,400 --> 00:17:26,920
Han er fucking død.
290
00:17:32,520 --> 00:17:34,200
Fuck. Hvad fanden skete der?
291
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
Lad os alle falde til ro.
292
00:17:39,760 --> 00:17:41,440
For helvede skyld.
293
00:17:41,520 --> 00:17:42,920
Vi må gøre noget.
294
00:17:44,520 --> 00:17:46,280
Jeg går til naboerne.
295
00:17:46,360 --> 00:17:48,640
Det kan du ikke. Det er et gerningssted.
296
00:17:48,720 --> 00:17:51,080
- Hvad fanden? -
Vil du i fængsel?
297
00:17:51,800 --> 00:17:54,080
- Vi kan ikke ringe til politiet.
- Nej, det kan du ikke.
298
00:17:56,480 --> 00:17:59,120
- Vi er nødt til at komme væk herfra.
- Vi er nødt til at komme væk herfra.
299
00:17:59,600 --> 00:18:01,400
Jeg er nødt til at komme væk herfra.
300
00:18:02,840 --> 00:18:04,560
Hvad fanden skete der lige?
301
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
Vi er lige blevet afpresset.
302
00:18:06,840 --> 00:18:08,520
Vi er nødt til at ringe til politimanden,
303
00:18:08,600 --> 00:18:11,080
- Der er ingen dækning.
- Jeg mener, du sagde jo, at han ringede.
304
00:18:11,160 --> 00:18:12,160
eller talte med Thomas tidligere?
305
00:18:12,240 --> 00:18:13,440
Fuck det. Jeg går bare ind i
306
00:18:13,520 --> 00:18:14,800
gaden og find nogen.
307
00:18:14,880 --> 00:18:17,240
- Det kan vi ikke.
- Jeg har ikke gjort noget forkert.
308
00:18:17,320 --> 00:18:18,840
Han har ret. Det kan vi ikke.
309
00:18:18,920 --> 00:18:20,560
Den, der stjal videoerne, må have kopier.
310
00:18:20,800 --> 00:18:22,560
Vi må gøre noget.
311
00:18:22,640 --> 00:18:23,760
Se på mig.
312
00:18:23,840 --> 00:18:25,480
Du skal være ærlig med mig lige nu.
313
00:18:26,640 --> 00:18:28,360
Du har været sammen med Thomas
314
00:18:28,440 --> 00:18:29,800
og dette røvhul lige her.
315
00:18:30,720 --> 00:18:31,920
- Hvad er problemet?
- Nej,
316
00:18:32,000 --> 00:18:33,040
Jeg har mødt Valter én gang.
317
00:18:33,120 --> 00:18:34,840
Jeg har aldrig mødt Thomas i mit liv.
318
00:18:34,920 --> 00:18:36,280
Det er dig, der tilsyneladende kender Thomas.
319
00:18:36,360 --> 00:18:38,680
Åh, vil du virkelig den vej?
320
00:18:38,760 --> 00:18:42,000
Det her røvhul har lige blæst hjernen ud.
321
00:18:42,080 --> 00:18:43,800
Og jeg vil bare til bunds i det.
322
00:18:43,880 --> 00:18:45,200
Og du fortæller mig...
323
00:18:45,880 --> 00:18:47,640
ved du ikke?
324
00:18:48,080 --> 00:18:49,120
Hej!
325
00:18:49,200 --> 00:18:51,440
Rør ikke ved den krop.
326
00:18:52,720 --> 00:18:53,760
Ja, du,
327
00:18:53,840 --> 00:18:55,120
Du kender Thomas,
328
00:18:55,920 --> 00:18:57,640
Han skjuler tydeligvis noget for dig.
329
00:19:31,600 --> 00:19:35,040
"Jeg er ligeglad med, hvad du synes,
medmindre det handler om mig."
330
00:19:51,120 --> 00:19:55,240
"Jeg har aldrig set et større monster
eller mirakel end mig selv."
331
00:20:08,800 --> 00:20:12,480
"I gruppen, skyd den, der vidste det"
332
00:20:12,560 --> 00:20:17,120
"Jeg er ikke offer for følelsesmæssige
konflikter. Jeg er et menneske."
333
00:20:20,640 --> 00:20:21,960
Hej,
334
00:20:22,040 --> 00:20:23,120
du fik også en af dem.
335
00:20:23,680 --> 00:20:25,120
Hvad står der?
336
00:20:28,440 --> 00:20:30,200
Jeg tror, mit pas er forsvundet.
337
00:20:33,200 --> 00:20:34,800
Tror du ikke, Valter ville have taget den?
338
00:20:36,600 --> 00:20:38,120
Jeg ved det ikke.
339
00:20:40,880 --> 00:20:42,560
Jeg går hen og tjekker.
340
00:20:42,880 --> 00:20:44,040
Kommer du?
341
00:20:48,240 --> 00:20:49,760
Bare giv mig fem minutter.
342
00:21:12,960 --> 00:21:14,040
Hej mand.
343
00:21:15,480 --> 00:21:16,440
Se,
344
00:21:17,520 --> 00:21:20,000
Jeg tror, at Valter måske har stjålet mit pas.
345
00:21:20,080 --> 00:21:22,160
Vi er på Valters værelse.
346
00:21:23,080 --> 00:21:24,720
Er du sikker på,
at du ikke har lagt den forkert?
347
00:21:25,320 --> 00:21:27,600
Ja. Nej, mand. Det var, det var på
mit skrivebord, og nu er det ikke.
348
00:21:27,680 --> 00:21:29,840
Så nogen må have taget den.
349
00:21:29,920 --> 00:21:30,640
Har du din?
350
00:21:37,280 --> 00:21:39,360
Jeg fandt fastnettelefonen. Den virker ikke.
351
00:21:41,880 --> 00:21:43,360
Nå, gutter,
jeg tror måske det er bedst, hvis vi
352
00:21:43,440 --> 00:21:45,000
holde sammen fra nu af.
353
00:21:45,080 --> 00:21:46,320
Tænk dig om.
354
00:21:46,840 --> 00:21:48,640
Hvor godt kender du Thomas?
355
00:21:48,720 --> 00:21:51,240
Jeg mener, det er hans slot.
356
00:21:51,320 --> 00:21:52,240
Og hvordan skulle de få fat
357
00:21:52,320 --> 00:21:54,080
af dine videoer, hvis han ikke er involveret?
358
00:21:54,160 --> 00:21:55,640
Hvordan ville han have dine videoer?
359
00:21:56,680 --> 00:21:57,960
Men det er jo hans slot, ikke sandt?
360
00:21:58,040 --> 00:21:59,840
Så han må have noget med det at gøre.
361
00:21:59,920 --> 00:22:01,520
Eller han blev hacket.
362
00:22:01,600 --> 00:22:03,800
Hvorfor skulle han
sætte sin karriere på den måde?
363
00:22:03,880 --> 00:22:05,440
Jeg ved ikke noget om alt det der hacking.
364
00:22:05,520 --> 00:22:09,560
Alt jeg ved,
hr. Thomas optog ulovligt min samtale.
365
00:22:09,640 --> 00:22:10,880
Jeg er nødt til at finde ham.
366
00:22:10,960 --> 00:22:13,040
Åh ja. Og hvad præcist?
367
00:22:13,120 --> 00:22:14,880
Torturer ham, indtil han fortæller
dig, hvad du vil høre.
368
00:22:14,960 --> 00:22:15,720
Måske.
369
00:22:15,800 --> 00:22:18,920
Åh, måske. Eller måske bare dræbe ham,
i tilfælde af at det var ham.
370
00:22:19,000 --> 00:22:20,120
Kan du bare stoppe det?
371
00:22:20,200 --> 00:22:21,160
Seriøst,
372
00:22:22,080 --> 00:22:23,520
Jeg går bare til den nærmeste nabo
373
00:22:23,600 --> 00:22:25,120
og bede dem om at ringe til politiet.
374
00:22:25,680 --> 00:22:28,080
Vi har ikke gjort noget forkert her.
375
00:22:28,160 --> 00:22:29,560
Hej, fru reporter
376
00:22:29,640 --> 00:22:31,240
i tilfælde af at du ikke vidste det,
377
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
Jeg skal ikke i fængsel
378
00:22:32,560 --> 00:22:34,360
og jeg tror ikke,
du vil slutte dig til mig der.
379
00:22:35,400 --> 00:22:36,720
Hvad hvis han har flere videoer?
380
00:22:36,800 --> 00:22:39,560
Det kan ikke være Thomas, der fucker. Okay?
381
00:22:39,640 --> 00:22:41,400
Han har ingen videoer.
382
00:22:41,480 --> 00:22:44,200
Kan du lade være med
at give ham fordelen af tvivlen?
383
00:22:44,280 --> 00:22:46,760
Kan du bare stoppe op
og passe dine egne sager?
384
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
Undskyld mig?
385
00:22:49,160 --> 00:22:50,640
Hvis nogen leger med mit liv,
har jeg ret til det
386
00:22:50,720 --> 00:22:52,480
at stille et hvilket som helst spørgsmål,
jeg vil.
387
00:22:53,840 --> 00:22:55,600
- Stop det.
- Er du ved at være for fanden?
388
00:22:55,680 --> 00:22:56,560
video af os?
389
00:22:56,640 --> 00:22:58,520
Åh, er det for vildt for dig nu?
390
00:22:58,600 --> 00:23:01,760
Fuck det her.
Jeg er færdig med jeres vrøvl, gutter.
391
00:23:13,200 --> 00:23:14,960
Ester, hvad laver du? Vi burde holde sammen.
392
00:23:16,920 --> 00:23:18,520
Har du det godt?
393
00:23:19,520 --> 00:23:21,040
Du ved...
394
00:23:21,120 --> 00:23:22,520
du burde drikke lidt vand,
395
00:23:23,520 --> 00:23:25,200
det vil lindre morgenkvalmen.
396
00:23:27,840 --> 00:23:30,560
Som mor,
397
00:23:30,640 --> 00:23:32,600
Du har en sjette sans omkring den slags ting.
398
00:23:36,680 --> 00:23:38,240
Hvordan mødtes I to?
399
00:23:41,560 --> 00:23:43,640
På en konference i Italien.
400
00:23:45,440 --> 00:23:47,920
Er han faderen?
401
00:23:58,760 --> 00:24:00,080
Hvad er det?
402
00:24:00,160 --> 00:24:01,360
Jeg ved det ikke.
403
00:24:15,160 --> 00:24:17,400
Hvor er Noah?
404
00:24:19,480 --> 00:24:20,880
Er der en anden her?
405
00:24:20,960 --> 00:24:22,440
Det kommer ovenfra.
406
00:24:26,680 --> 00:24:28,240
Isaac. Gå og tjek.
407
00:24:28,320 --> 00:24:29,720
Laver du sjov med mig?
408
00:24:29,800 --> 00:24:30,680
Gå du og tjek.
409
00:24:30,760 --> 00:24:32,160
Fuck det.
410
00:24:46,160 --> 00:24:47,320
Der er et brev.
411
00:24:49,560 --> 00:24:51,120
Hej.
412
00:24:52,960 --> 00:24:54,120
Mit navn er Isak.
413
00:24:55,200 --> 00:24:56,160
Jeg er læge.
414
00:25:00,480 --> 00:25:01,560
Kan du høre mig?
415
00:25:16,040 --> 00:25:17,280
Hun er lammet.
416
00:25:20,400 --> 00:25:21,600
Hvad siger det?
417
00:25:23,640 --> 00:25:26,440
Klokken 18.00 skal du
have færdiggjort dine opgaver.
418
00:25:26,520 --> 00:25:27,760
Ellers vil dine videoer blive lækket
419
00:25:27,840 --> 00:25:29,280
til alle medieplatforme verden over.
420
00:25:30,320 --> 00:25:31,120
Åh Gud,
421
00:25:34,400 --> 00:25:35,680
Tak til jer alle for at komme.
422
00:25:37,880 --> 00:25:39,840
Ved du, hvem der inviterede os?
423
00:25:40,600 --> 00:25:42,360
Ved du hvorfor vi er her?
424
00:25:43,440 --> 00:25:44,520
Hun kan tydeligvis ikke tale.
425
00:25:47,520 --> 00:25:49,160
Hvor er sygeplejersken?
426
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
Jeg mener, nogen må jo passe på hende.
427
00:25:59,480 --> 00:26:00,440
Hvor skal du hen?
428
00:26:07,200 --> 00:26:08,760
Kommer du ikke?
429
00:26:09,600 --> 00:26:11,120
Kom nu.
430
00:26:18,600 --> 00:26:21,480
Hun kan ikke høre os lige nu.
Jeg mener, vi er langt væk.
431
00:26:21,560 --> 00:26:22,480
Vi kan ikke stole på hende.
432
00:26:22,560 --> 00:26:23,840
Vi ved ikke, hvem hun er.
433
00:26:25,200 --> 00:26:27,400
Vi er nødt til at finde ud af,
hvad de vil have os til at gøre.
434
00:26:29,120 --> 00:26:30,080
Jeg kalder det vrøvl.
435
00:26:31,440 --> 00:26:34,320
Det vil være en hel masse mennesker,
der går ned, hvis den video
436
00:26:34,400 --> 00:26:35,960
og informationen kommer ud.
437
00:26:36,040 --> 00:26:38,200
Spørgsmålet er,
om du er villig til at vædde dit liv på det?
438
00:26:38,280 --> 00:26:39,440
Hvad stod der i dit brev?
439
00:26:41,800 --> 00:26:43,040
Hvordan ved du, at jeg har fået en?
440
00:26:43,120 --> 00:26:44,440
- Jeg tror, alle fik en.
- Ja.
441
00:26:45,560 --> 00:26:48,000
- Hvor er Ester?
- Hvad sagde din?
442
00:26:49,160 --> 00:26:50,600
Ja, hvad sagde din?
443
00:26:52,600 --> 00:26:54,640
I gruppen skydes den, der vidste det.
444
00:26:55,000 --> 00:26:56,120
Hvad?
445
00:26:59,480 --> 00:27:01,320
Gutter,
jeg troede hele pointen med det her var
446
00:27:01,400 --> 00:27:02,960
at vi alle holder sammen fra nu af.
447
00:27:06,960 --> 00:27:08,440
For helvede.
448
00:27:08,520 --> 00:27:10,240
Er det pigen?
449
00:27:10,320 --> 00:27:11,480
Gør pigen det her?
450
00:27:11,560 --> 00:27:13,200
Du kan ikke forfalske lammelse.
451
00:27:13,280 --> 00:27:14,680
Hvordan ville du vide det?
452
00:27:15,680 --> 00:27:17,640
Du tjekkede hende i et sekund.
453
00:27:17,880 --> 00:27:19,240
Gutter!
454
00:27:19,320 --> 00:27:21,000
Hvad lavede du på dit værelse?
455
00:27:21,240 --> 00:27:22,120
Fyre?
456
00:27:22,200 --> 00:27:23,480
Hvad?
457
00:27:24,320 --> 00:27:25,960
Båndet?
458
00:27:26,240 --> 00:27:28,120
Det er anderledes, ikke? Hør her.
459
00:27:32,360 --> 00:27:33,320
Din del mangler.
460
00:27:37,920 --> 00:27:38,840
Jeg foreslår, at du begynder at
461
00:27:38,920 --> 00:27:40,800
Forklar hvad fanden du lige har gjort.
462
00:27:45,400 --> 00:27:46,640
Thomas Lundqvist
463
00:27:50,320 --> 00:27:52,720
har manipuleret mig det seneste år
464
00:27:54,160 --> 00:27:55,440
ved arrangementer og fester.
465
00:27:57,840 --> 00:28:00,400
Han har ofte givet mig stoffer
uden mit samtykke.
466
00:28:03,640 --> 00:28:07,840
Alt dette har han gjort
for sine seksuelle fornøjelser.
467
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
Jeg ved, at jeg ikke er den eneste.
468
00:28:14,280 --> 00:28:15,600
Er det sandt?
469
00:28:15,680 --> 00:28:17,320
Nej, det er fandme ikke sandt.
470
00:28:18,600 --> 00:28:20,360
Instruktionerne sagde, at jeg skulle vælge
471
00:28:21,640 --> 00:28:23,160
- mellem Thomas
- eller dig.
472
00:28:26,760 --> 00:28:29,320
- Vi kan ikke stole på hende.
- Ingen lort.
473
00:28:29,400 --> 00:28:31,240
Se hvor hurtigt hun vender
sig mod den fyr, hun elsker
474
00:28:31,320 --> 00:28:33,120
Hvad?
475
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
Lad mig få det på det rene.
476
00:28:34,520 --> 00:28:36,640
Hvis det er sandt,
at du fulgte dine instruktioner,
477
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
så hvem der har kontrollen
478
00:28:39,320 --> 00:28:40,640
af optagelsen skal have kendt for at
479
00:28:40,720 --> 00:28:43,000
at tage din rolle frem og spille den igen.
480
00:28:44,680 --> 00:28:47,360
Nu, Ester, enten lyver du for os...
481
00:28:47,760 --> 00:28:48,480
Eller...
482
00:28:48,560 --> 00:28:49,760
Åh, kom nu, mand.
483
00:28:50,080 --> 00:28:51,680
Se på hende. Hun ved noget.
484
00:28:52,240 --> 00:28:54,280
Det er fandens klart, ikke sandt?
485
00:28:54,720 --> 00:28:56,040
I hyklere.
486
00:28:57,240 --> 00:28:58,960
Ved I hvad, gutter?
487
00:28:59,040 --> 00:29:00,480
Jeg har gjort mit lort.
488
00:29:01,880 --> 00:29:03,480
Jeg kan gå,
489
00:29:04,440 --> 00:29:05,440
Ja,
490
00:29:05,520 --> 00:29:06,840
Jeg kan gå.
491
00:29:06,920 --> 00:29:08,000
Åh fuck nej, det kan du ikke.
492
00:29:08,080 --> 00:29:10,040
Noah!
493
00:29:10,120 --> 00:29:11,240
Dumme røvhul.
494
00:29:11,520 --> 00:29:12,240
Noah!
495
00:29:12,320 --> 00:29:13,400
Slet min video.
496
00:29:13,480 --> 00:29:15,480
- Det er ikke mig.
- Åh nej, det er ikke mig.
497
00:29:15,560 --> 00:29:17,120
Læg den forbandede pistol ned. Jeg sværger.
498
00:29:17,200 --> 00:29:17,960
Slet videoen.
499
00:29:18,040 --> 00:29:19,720
Jeg har ikke den forbandede video.
500
00:29:19,800 --> 00:29:20,720
En bil.
501
00:29:37,680 --> 00:29:38,480
Hvad laver han?
502
00:29:57,080 --> 00:29:58,160
Åbn ikke døren.
503
00:29:58,240 --> 00:29:59,560
Hvis hun ikke har noget at skjule,
504
00:29:59,640 --> 00:30:01,480
hun vil ikke have noget imod
at vise det i ansigtet.
505
00:30:11,200 --> 00:30:12,400
Kan jeg hjælpe?
506
00:30:12,480 --> 00:30:13,280
Undskyld at jeg forstyrrer dig.
507
00:30:13,360 --> 00:30:15,480
Jeg var ikke sikker på, om du stadig var her.
508
00:30:15,560 --> 00:30:17,080
Du mistede din ørering i min taxa.
509
00:30:17,960 --> 00:30:19,880
Du behøvede virkelig ikke at
komme hele vejen tilbage.
510
00:30:19,960 --> 00:30:21,200
Ingen bekymringer.
511
00:30:21,280 --> 00:30:22,760
Jeg har lige fået et opkald om, at jeg har
512
00:30:22,840 --> 00:30:24,480
at hente en anden klient, der er timer væk.
513
00:30:24,560 --> 00:30:27,000
Jeg gik alligevel forbi slottet.
514
00:30:27,840 --> 00:30:29,200
Nå, tak.
515
00:30:29,560 --> 00:30:30,640
Hvordan går det med festen?
516
00:30:30,720 --> 00:30:32,120
Det er vanvittigt.
517
00:30:48,120 --> 00:30:49,520
Du kendte ham.
518
00:30:49,600 --> 00:30:51,720
Vi kom alle hertil med Valter.
519
00:30:52,160 --> 00:30:53,280
Bortset fra dig?
520
00:30:53,880 --> 00:30:55,120
Hun kender ham.
521
00:30:55,200 --> 00:30:56,760
Se.
522
00:30:56,880 --> 00:30:59,360
Er jeg den eneste med en form for logik her?
523
00:31:00,560 --> 00:31:02,920
Hvis en af os forlader os lige nu,
hvad garanterer os så
524
00:31:03,000 --> 00:31:05,080
at vi ville have gjort præcis,
hvad de ønskede?
525
00:31:05,920 --> 00:31:07,480
Hvis vi ikke gør det, lækker det ud.
526
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Hvis vi løber, lækker det.
527
00:31:10,520 --> 00:31:11,880
Hvor meget tid har vi?
528
00:31:12,600 --> 00:31:14,080
Vi har ikke så meget tid tilbage.
529
00:31:14,160 --> 00:31:15,640
Og du smukke dreng,
530
00:31:15,720 --> 00:31:17,440
Kom nu, læg pistolen ned.
531
00:31:17,520 --> 00:31:18,480
Du ligner en idiot.
532
00:31:20,200 --> 00:31:21,440
Hvad kaldte du mig lige?
533
00:31:21,520 --> 00:31:22,560
Noah!
534
00:31:23,360 --> 00:31:24,320
Se på mig.
535
00:31:24,400 --> 00:31:25,560
Giv mig pistolen.
536
00:31:25,640 --> 00:31:26,440
Isak.
537
00:31:26,520 --> 00:31:27,480
Lad ham være i fred.
538
00:31:28,120 --> 00:31:29,120
Som jeg husker det...
539
00:31:29,200 --> 00:31:31,440
Denne mand her peger en pistol mod mig,
540
00:31:31,800 --> 00:31:33,120
og jeg er den irrationelle her?
541
00:31:34,480 --> 00:31:36,480
Jeg siger dig hvad.
542
00:31:36,560 --> 00:31:38,680
Sådan her vil det gå fra nu af.
543
00:31:39,560 --> 00:31:41,120
Jeg styrer showet.
544
00:31:41,440 --> 00:31:44,040
Indtil vi finder ud af,
hvem der gør hvad og hvorfor,
545
00:31:44,120 --> 00:31:45,360
Jeg sætter min lid til mig selv.
546
00:31:45,440 --> 00:31:46,360
Okay. Gutter!
547
00:31:46,440 --> 00:31:48,120
Forresten, min mand,
548
00:31:48,520 --> 00:31:50,000
med dine aftryk på den pistol,
549
00:31:50,880 --> 00:31:52,920
du er lige gået fra tilbehør
550
00:31:53,000 --> 00:31:54,920
til mord i anden grad.
551
00:31:55,840 --> 00:31:56,680
Jeg ved ikke med jer, gutter.
552
00:31:56,760 --> 00:31:59,240
men jeg er lige ved
at rive det her slot i stykker
553
00:31:59,320 --> 00:32:01,440
lidt efter lidt, for gæt hvad?
554
00:32:01,520 --> 00:32:04,080
Jeg bliver ikke afpresset
eller udsat for pres af nogen.
555
00:32:05,200 --> 00:32:06,160
Held og lykke.
556
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Ligesom Isaac skal jeg ikke i fængsel.
557
00:32:20,600 --> 00:32:21,720
Bare læg den pistol ned.
558
00:32:26,880 --> 00:32:28,760
Jeg ved, du er bange. Okay?
559
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
Men du ved, jeg har ikke videoerne.
560
00:32:35,160 --> 00:32:37,000
Bare læg den pistol ned. Okay?
561
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
Lad os nu tænke.
562
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Okay, lad os tænke sammen.
563
00:32:42,640 --> 00:32:44,560
Hvad stod der i dit brev?
564
00:32:44,960 --> 00:32:47,240
Min synd er altid for mig.
565
00:32:48,440 --> 00:32:50,280
Jeg ved ikke, hvad det betyder.
566
00:32:53,520 --> 00:32:55,560
Det er fra Bibelen,
567
00:32:57,480 --> 00:32:58,200
det er en hel passage
568
00:32:58,280 --> 00:32:59,240
om tilgivelse.
569
00:33:01,080 --> 00:33:02,960
Tænk bare, læg den pistol ned, okay?
570
00:33:08,440 --> 00:33:10,240
Bare tænk.
571
00:33:11,560 --> 00:33:14,240
Er der nogen, du har brug for at tilgive?
572
00:33:23,720 --> 00:33:26,080
Jeg synes, vi burde etablere en slags
573
00:33:26,160 --> 00:33:27,680
kommunikation, så vi kan hjælpe hinanden.
574
00:33:29,240 --> 00:33:30,320
Så hvis du kunne
575
00:33:30,880 --> 00:33:33,280
blink et for ja
576
00:33:33,360 --> 00:33:34,480
to gange
577
00:33:34,760 --> 00:33:35,840
for nr.
578
00:33:37,040 --> 00:33:38,000
Forstår du mig?
579
00:33:47,000 --> 00:33:48,440
Hvad er det?
580
00:33:50,120 --> 00:33:51,280
Er det til mig?
581
00:34:34,960 --> 00:34:37,120
Jeg ledte efter dig.
582
00:34:39,080 --> 00:34:40,920
Må jeg sidde ned?
583
00:34:45,240 --> 00:34:46,360
Åh, det er dejligt.
584
00:34:51,560 --> 00:34:52,760
Har du det okay?
585
00:34:52,840 --> 00:34:54,400
Ja, jeg har det okay?
586
00:34:56,280 --> 00:34:58,760
Ville du have skudt ham?
587
00:35:04,000 --> 00:35:05,320
Jeg tror ikke, vi er født onde.
588
00:35:05,400 --> 00:35:08,120
Det er livet, der forandrer os.
589
00:35:09,600 --> 00:35:12,000
I årevis beskyldte folk mig
for at være ustabil.
590
00:35:13,200 --> 00:35:14,640
I dag...
591
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
Jeg ved, hvem jeg er.
592
00:35:20,280 --> 00:35:21,400
Ved du, hvem du er?
593
00:35:30,400 --> 00:35:32,160
Hun er i stand til at reagere ved at blinke.
594
00:35:39,360 --> 00:35:40,320
Kender du denne pige?
595
00:35:44,400 --> 00:35:45,960
Hun hedder Elsa.
596
00:35:46,040 --> 00:35:47,520
Hun er Thomas' datter.
597
00:35:50,280 --> 00:35:51,680
Hvor gammel er hun?
598
00:35:52,560 --> 00:35:54,040
Jeg ved ikke, om
599
00:35:54,800 --> 00:35:56,400
17.
600
00:36:00,520 --> 00:36:02,920
Hun er omtrent samme alder
som min datter Sophia.
601
00:36:16,120 --> 00:36:17,920
Se på hende, Isak.
602
00:36:19,040 --> 00:36:20,600
Vi er nødt til at få hende ud herfra.
603
00:36:20,680 --> 00:36:22,640
Vi er alle nødt til at komme ud herfra.
604
00:36:27,200 --> 00:36:28,240
Hvad stod der i dit brev?
605
00:36:29,880 --> 00:36:32,440
Jeg kommer her til dette forbandede slot
midt i af fucking ingenting,
606
00:36:32,520 --> 00:36:34,320
og der er denne enorme
Festen er i gang, ikke sandt?
607
00:36:34,400 --> 00:36:36,400
Men der er ingen der til at hilse på mig.
608
00:36:36,480 --> 00:36:39,560
Jeg går ind, og ingen synes at vide,
hvorfor jeg er der
609
00:36:39,640 --> 00:36:40,840
eller hvem jeg er.
610
00:36:41,800 --> 00:36:44,160
Jeg ser, hvad forbandede Valter laver.
611
00:36:45,160 --> 00:36:46,240
og jeg flipper ud.
612
00:36:46,680 --> 00:36:47,680
Og jeg tog afsted.
613
00:36:49,000 --> 00:36:50,920
Hvad siger du?
614
00:36:52,880 --> 00:36:54,760
Pigen ovenpå i kørestolen,
615
00:36:57,520 --> 00:36:59,680
Jeg er ret sikker på, at det er den
forbandede pige. Ikke?
616
00:37:01,480 --> 00:37:03,040
Jeg har en fornemmelse af, at
617
00:37:03,440 --> 00:37:06,400
Malin og Noah har mødt hinanden før.
618
00:37:09,040 --> 00:37:11,520
Hvorfor bliver du ved med
at undgå spørgsmålet?
619
00:37:11,960 --> 00:37:14,960
Hvordan kan en højt profileret person som dig,
620
00:37:16,000 --> 00:37:17,880
blande dig med den slags fyre?
621
00:37:20,320 --> 00:37:22,480
At snakke om det hjælper os ikke lige nu.
622
00:37:23,120 --> 00:37:24,480
men ved du hvad der vil?
623
00:37:25,560 --> 00:37:27,400
Hvis du fortæller mig
624
00:37:28,400 --> 00:37:29,360
hvad er det for en skid
625
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
siger brevet?
626
00:37:34,120 --> 00:37:36,360
Se, jeg ved hvordan
den forbandede video ser ud.
627
00:37:37,240 --> 00:37:38,800
men jeg gjorde ingenting.
628
00:37:39,320 --> 00:37:40,720
Du må tro mig. Jeg gjorde ikke noget.
629
00:37:40,800 --> 00:37:42,200
Jeg gik lige ind i det forbandede rum
630
00:37:42,280 --> 00:37:43,960
så jeg kunne se, hvad der foregik.
631
00:37:44,040 --> 00:37:46,040
Og så snart jeg vidste, at hun var mindreårig,
632
00:37:46,120 --> 00:37:47,160
Jeg gik for helvede.
633
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
Jeg gik for helvede.
634
00:37:53,720 --> 00:37:55,080
Ved du hvem fanden jeg er?
635
00:37:59,400 --> 00:38:00,920
Hvad du tror,
det er nemt for mig at tage livet
636
00:38:01,000 --> 00:38:03,600
af en ung pige bare fordi jeg synes,
det er den rigtige medicinske
637
00:38:03,680 --> 00:38:05,160
beslutning om at gøre.
638
00:38:06,800 --> 00:38:09,560
Ved du, hvordan det er at se nogen
tage sit sidste åndedrag?
639
00:38:10,880 --> 00:38:13,040
Følelsen i dit hjerte, at
640
00:38:13,400 --> 00:38:14,840
det kunne være en, du elsker.
641
00:38:19,360 --> 00:38:21,880
Rør hende ikke, for helvede.
642
00:38:22,840 --> 00:38:24,240
Jeg ved, at jeg er egoistisk.
643
00:38:24,320 --> 00:38:26,240
Jeg ved, at det eneste,
jeg er interesseret i, er penge.
644
00:38:27,800 --> 00:38:30,600
Men jeg er ikke den samme som den
forbandede mand. Jeg er ikke...
645
00:38:30,680 --> 00:38:32,600
ind i at kneppe mindreårige piger.
646
00:38:32,680 --> 00:38:35,200
Og jeg ved det, jeg ved det godt,
jeg burde være blevet.
647
00:38:38,920 --> 00:38:40,920
Nu ved du, hvem du er.
648
00:38:46,000 --> 00:38:47,600
Hvor skal du hen?
649
00:38:47,680 --> 00:38:49,160
Jeg kan ikke sidde her hele dagen.
650
00:38:49,240 --> 00:38:50,960
Men du ved, hvad du skal gøre.
651
00:39:12,480 --> 00:39:14,920
Hej.
652
00:39:15,000 --> 00:39:16,680
Jeg beklager, før jeg...
653
00:39:16,760 --> 00:39:19,160
Jeg føler, at vi lige er kommet brasende ind.
654
00:39:19,240 --> 00:39:20,320
Du må være ret forskrækket.
655
00:39:22,520 --> 00:39:24,240
Alle er lidt forvirrede lige nu, ikke sandt?
656
00:39:24,320 --> 00:39:25,120
Så...
657
00:39:25,920 --> 00:39:27,800
Jeg vedder på, at du er,
jeg vedder på, at du er forvirret.
658
00:39:27,880 --> 00:39:29,680
Hør, jeg, jeg vil bare, må jeg,
må jeg være med dig?
659
00:39:29,760 --> 00:39:30,760
Må jeg bare trække den stol op?
660
00:39:39,000 --> 00:39:41,080
Du husker ikke noget, vel?
661
00:39:41,160 --> 00:39:42,120
Om den nat?
662
00:39:44,360 --> 00:39:45,240
Se...
663
00:39:46,360 --> 00:39:48,040
Jeg ved, hvad jeg så
664
00:39:48,520 --> 00:39:50,400
og jeg ved, at jeg så dig
665
00:39:50,480 --> 00:39:52,960
lå derinde, og jeg så Valter,
666
00:39:53,040 --> 00:39:53,840
og...
667
00:39:57,680 --> 00:39:58,880
Ja...
668
00:39:58,960 --> 00:39:59,880
det jeg prøver at sige er
669
00:39:59,960 --> 00:40:01,840
at jeg er ked af det.
670
00:40:03,280 --> 00:40:05,840
Jeg burde have hjulpet dig,
og det gjorde jeg ikke.
671
00:40:16,840 --> 00:40:18,520
Jeg ved ikke rigtig, hvad der sker,
672
00:40:19,120 --> 00:40:19,960
men,
673
00:40:20,760 --> 00:40:22,200
Jeg skal nok hjælpe dig.
674
00:40:22,280 --> 00:40:23,640
Jeg skal nok gøre det godt igen.
675
00:40:23,960 --> 00:40:25,040
Det er et løfte.
676
00:40:25,920 --> 00:40:28,040
Jeg får os ud af,
hvad fanden denne situation er.
677
00:40:29,760 --> 00:40:31,000
Okay?
678
00:40:33,520 --> 00:40:34,680
Vil du tage en selfie?
679
00:40:36,480 --> 00:40:38,760
Ja, det gør du. Jeg tror,
det er det bedste at gøre, ikke?
680
00:40:39,200 --> 00:40:41,120
Lad os tage et kig her.
681
00:40:42,040 --> 00:40:42,880
Okay...
682
00:40:43,200 --> 00:40:44,360
Mig og dig.
683
00:40:44,880 --> 00:40:46,520
Drømmeholdet.
684
00:40:47,800 --> 00:40:48,600
Okay, nej fuck det.
685
00:40:48,680 --> 00:40:49,520
Det er min dårlige side.
686
00:40:52,880 --> 00:40:53,920
Som om det er bedre. Okay.
687
00:40:56,600 --> 00:40:57,320
3
688
00:40:57,400 --> 00:40:58,120
2
689
00:40:58,280 --> 00:40:59,000
1
690
00:40:59,280 --> 00:41:00,000
Smil.
691
00:41:02,360 --> 00:41:03,160
Så er det.
692
00:41:07,000 --> 00:41:07,960
Se på os.
693
00:41:09,920 --> 00:41:11,680
Det er et godt billede.
694
00:41:13,840 --> 00:41:17,360
Jeg skal se, hvad jeg kan finde ud af,
og jeg vender tilbage for at hjælpe dig.
695
00:41:17,440 --> 00:41:18,480
Okay?
696
00:41:31,960 --> 00:41:33,600
- Hvad laver du?
- Du er nødt til at gå.
697
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Du skal gå nu. Du vil ikke se det her.
698
00:41:35,200 --> 00:41:37,360
- Hvorfor har du en pistol i hænderne?
- Du vil ikke se det her.
699
00:41:37,440 --> 00:41:38,800
Jo mindre du ved, jo bedre.
700
00:41:38,880 --> 00:41:40,640
- Jeg er nødt til at gøre det her.
- Rolig nu.
701
00:41:40,720 --> 00:41:42,440
Hold op med at pege
den forbandede pistol mod mig.
702
00:41:42,520 --> 00:41:43,720
Jeg er skidt rolig.
703
00:41:43,800 --> 00:41:45,320
Jeg vil ikke have, at du skal se det her.
704
00:41:45,400 --> 00:41:46,880
Gutter!
705
00:41:47,680 --> 00:41:49,160
Hold kæft.
706
00:41:49,240 --> 00:41:51,560
Hvorfor gjorde du det?
707
00:41:51,640 --> 00:41:54,560
- Hvorfor gjorde du det?
- Hør her.
708
00:41:55,480 --> 00:41:57,880
Gå! Nå, så må du hellere se det her.
709
00:42:11,680 --> 00:42:13,160
Du ved, jeg ville aldrig såre dig, vel?
710
00:42:13,240 --> 00:42:15,560
Jeg ville aldrig gøre dig fortræd. Jeg var
bare nødt til at gøre det her.
711
00:42:15,640 --> 00:42:16,760
Det er mit brev.
712
00:42:16,840 --> 00:42:17,680
Det er mit brev.
713
00:42:18,880 --> 00:42:19,720
Det er okay
714
00:42:20,320 --> 00:42:21,160
Det er okay.
715
00:42:22,240 --> 00:42:23,480
Jeg er virkelig venlig.
716
00:42:24,440 --> 00:42:26,320
De ville... de har taget alt fra mig.
717
00:42:26,400 --> 00:42:27,680
Forstår du?
718
00:42:29,120 --> 00:42:29,920
Lort.
719
00:42:30,000 --> 00:42:31,320
Det var ham, der vidste det.
720
00:42:43,520 --> 00:42:45,600
Din er den eneste, der er tilbage.
721
00:42:46,280 --> 00:42:47,920
Hører I det, gutter?
722
00:42:48,000 --> 00:42:49,520
Hans del er den eneste tilbage.
723
00:43:19,520 --> 00:43:21,320
Hey, jeg tager dig bare
et sikkert sted hen, okay?
724
00:43:21,920 --> 00:43:23,360
Hvordan fungerer dette?
725
00:43:24,760 --> 00:43:26,360
Det skal nok gå, det lover jeg.
726
00:43:37,080 --> 00:43:38,320
Fuck.
727
00:43:41,280 --> 00:43:43,200
Der må være en elevator eller noget.
728
00:43:43,680 --> 00:43:45,360
Jeg er straks tilbage, okay?
729
00:44:05,120 --> 00:44:07,080
Overvejer at udvide min...
730
00:44:07,320 --> 00:44:09,320
mit firma til denne region.
731
00:44:17,520 --> 00:44:19,320
Du ved, at det aldrig har
været muligt at vise følelser.
732
00:44:19,400 --> 00:44:20,560
en naturlig ting for mig.
733
00:44:22,560 --> 00:44:23,720
Så bare...
734
00:44:24,360 --> 00:44:25,600
bare vær tålmodig med mig.
735
00:44:27,240 --> 00:44:28,880
Uanset hvad der sker mellem dig og mig
736
00:44:30,640 --> 00:44:32,360
Jeg forlader hende.
737
00:44:33,200 --> 00:44:34,320
Hun er ikke min...
738
00:44:35,080 --> 00:44:36,960
mit liv længere.
739
00:44:38,240 --> 00:44:39,640
Jeg har gjort nok for hende.
740
00:44:42,520 --> 00:44:43,560
Og...
741
00:44:45,080 --> 00:44:47,560
Jeg vil have, at du møder min datter
742
00:44:48,520 --> 00:44:49,640
Elsa.
743
00:44:50,200 --> 00:44:51,760
Intet pres. Selvfølgelig,
744
00:44:52,680 --> 00:44:54,520
Jeg kan godt lide, hvor det her er på vej hen.
745
00:44:55,120 --> 00:44:56,080
Hvad synes du?
746
00:45:01,880 --> 00:45:03,640
- Er hun okay, mand?
- Hun fik et panikanfald.
747
00:45:03,720 --> 00:45:04,600
Hvorfor er hun så bundet?
748
00:45:04,680 --> 00:45:05,920
Hun opførte sig uberegneligt.
749
00:45:06,000 --> 00:45:07,520
Du går for langt.
750
00:45:07,600 --> 00:45:08,400
Hun er kold.
751
00:45:08,480 --> 00:45:09,400
Jeg er nødt til at gøre dette.
752
00:45:09,480 --> 00:45:10,760
Okay, fint. Rolig nu.
753
00:45:10,840 --> 00:45:12,000
Hvad er der i den forbandede kasse?
754
00:45:12,080 --> 00:45:14,520
Hvad?
755
00:45:16,800 --> 00:45:17,960
Okay, fint, fint.
756
00:45:18,040 --> 00:45:19,080
Hvad skal du gøre?
757
00:45:19,160 --> 00:45:20,280
Lad mig gøre dette.
758
00:45:20,640 --> 00:45:21,720
Jeg er nødt til at gøre dette.
759
00:45:21,800 --> 00:45:23,640
- Hvad er der i æsken?
- Du har gjort din del...
760
00:45:24,960 --> 00:45:26,880
Stop. Stop med at kæmpe.
761
00:45:26,960 --> 00:45:28,200
Kom væk fra mig!
762
00:45:28,600 --> 00:45:29,840
Fuck væk.
763
00:45:36,120 --> 00:45:37,520
Jeg er nødt til at gøre dette.
764
00:45:37,600 --> 00:45:39,120
Han kan ikke dræbe hende.
765
00:45:39,200 --> 00:45:40,120
Bare løsn hende.
766
00:45:46,360 --> 00:45:48,560
Er du okay?
767
00:45:50,400 --> 00:45:51,360
Isak...
768
00:45:51,440 --> 00:45:52,680
Du kan ikke gøre dette.
769
00:45:52,760 --> 00:45:53,760
Uden hendes forældres samtykke,
770
00:45:53,840 --> 00:45:55,280
dette er mord.
771
00:45:55,360 --> 00:45:56,880
Men pigen?
772
00:45:57,720 --> 00:45:59,320
Det er hendes valg.
773
00:45:59,400 --> 00:46:01,240
Du er en forbandet morder, Isaac.
774
00:46:01,320 --> 00:46:03,120
Du kan ikke gøre dette.
775
00:46:03,200 --> 00:46:04,680
Er jeg en morder?
776
00:46:05,640 --> 00:46:07,360
Lad mig genopfriske din hukommelse
777
00:46:07,440 --> 00:46:09,120
før du mistede besværet.
778
00:46:10,360 --> 00:46:11,320
Det er vi...
779
00:46:12,960 --> 00:46:14,440
Jeg gør ikke dette alene.
780
00:46:15,880 --> 00:46:18,200
Fordi hver og en af jer...
781
00:46:18,560 --> 00:46:19,880
er en del af dette.
782
00:46:21,400 --> 00:46:23,840
Ja, I havde det alle nemt.
783
00:46:23,920 --> 00:46:25,680
Dine søde, nemme opgaver.
784
00:46:27,000 --> 00:46:29,040
Og du, vær ikke stolt af at være så modig.
785
00:46:29,120 --> 00:46:29,960
For at gøre hvad præcist?
786
00:46:30,040 --> 00:46:31,160
Skyde en død mand?
787
00:46:31,240 --> 00:46:32,440
Kom væk herfra.
788
00:46:35,920 --> 00:46:39,600
Jeg er nødt til at tage livet
af et uskyldigt barn.
789
00:46:39,680 --> 00:46:41,080
Isaac, du kommer i fængsel.
790
00:46:41,160 --> 00:46:42,960
Jeg er ligeglad med at komme i fængsel.
791
00:46:44,400 --> 00:46:45,600
Det handler om mit omdømme.
792
00:46:47,480 --> 00:46:49,400
Fordi hvor jeg kommer fra
som en sort mand, der har
793
00:46:49,480 --> 00:46:51,600
at arbejde tre gange så hårdt som alle andre
794
00:46:51,680 --> 00:46:54,680
af jer røvhuller til
at bygge den verden jeg står på,
795
00:46:55,760 --> 00:46:58,400
Jeg har ikke tænkt mig at miste det hele.
796
00:47:01,120 --> 00:47:04,560
Fordi dette er større end hver eneste af os.
797
00:47:06,520 --> 00:47:07,800
Så vær sød.
798
00:47:09,520 --> 00:47:10,960
Behage.
799
00:47:12,000 --> 00:47:14,480
Lad mig bare udføre min opgave.
800
00:47:14,920 --> 00:47:18,040
Jeg vil bare væk fra det her lortehul.
801
00:47:19,040 --> 00:47:21,040
Vi slår hende ikke ihjel.
802
00:47:21,120 --> 00:47:23,720
Vi skal vide, at hun virkelig
803
00:47:23,800 --> 00:47:25,680
hundrede procent vil det virkelig gerne.
804
00:47:25,760 --> 00:47:28,000
Åh Gud. I har alle mistet forstanden.
805
00:47:28,080 --> 00:47:29,840
Hun kan ikke tale.
806
00:47:30,880 --> 00:47:31,960
Elsa.
807
00:47:32,840 --> 00:47:34,960
Jeg tror, der har været lidt
808
00:47:35,040 --> 00:47:36,240
lidt forvirring her.
809
00:47:36,320 --> 00:47:37,720
Jeg er virkelig ked af det.
810
00:47:39,320 --> 00:47:42,320
Så for at genetablere
vores kommunikationslinje,
811
00:47:42,400 --> 00:47:44,400
Jeg ville have brug for, at du blinkede,
812
00:47:45,040 --> 00:47:45,760
engang.
813
00:47:45,840 --> 00:47:46,960
for ja.
814
00:47:48,920 --> 00:47:50,080
To gange,
815
00:47:50,800 --> 00:47:51,520
for nr.
816
00:47:52,880 --> 00:47:53,920
Vent, vent.
817
00:47:54,000 --> 00:47:55,760
Gør det igen.
818
00:47:57,160 --> 00:47:58,120
Gør det igen.
819
00:47:58,200 --> 00:47:59,400
Engang.
820
00:48:00,000 --> 00:48:01,200
for ja.
821
00:48:02,320 --> 00:48:03,360
Var det et ja?
822
00:48:04,200 --> 00:48:06,280
Det kan du ikke gøre mod hende.
823
00:48:08,320 --> 00:48:10,560
Ingen har opfordret dig til at gøre det, vel?
824
00:48:18,520 --> 00:48:20,120
Fordi du har et valg.
825
00:48:22,480 --> 00:48:23,920
Du har et valg.
826
00:48:25,720 --> 00:48:27,480
Så inden vi begynder, okay?
827
00:48:29,320 --> 00:48:31,000
Der er nogle medicinske termer
828
00:48:31,080 --> 00:48:32,240
og betingelser
829
00:48:32,320 --> 00:48:33,760
som vi skal igennem.
830
00:48:39,200 --> 00:48:41,960
Og jeg er nødt til at spørge dig, om
det virkelig er det, du vil?
831
00:48:42,840 --> 00:48:44,320
Fordi hvis jeg
832
00:48:44,400 --> 00:48:47,400
injicér de tre doser
833
00:48:47,480 --> 00:48:48,520
i dig,
834
00:48:49,320 --> 00:48:51,080
Jeg kan ikke stoppe det.
835
00:48:51,640 --> 00:48:53,120
Jeg kan ikke vende det om.
836
00:48:53,440 --> 00:48:56,040
Er du sikker på, at det er det, du vil?
837
00:48:58,600 --> 00:48:59,560
Okay.
838
00:49:06,120 --> 00:49:07,080
Lad os begynde.
839
00:49:10,360 --> 00:49:12,000
Er du sikker på, at det er det, du vil?
840
00:49:21,920 --> 00:49:23,280
Det her er hvad der vil ske, Elsa.
841
00:49:25,520 --> 00:49:27,000
Efter den første dosis,
842
00:49:28,400 --> 00:49:30,400
du vil blive ramt af et anafylaktisk shock
843
00:49:30,800 --> 00:49:32,920
hvilket vil få dig til
at føle dig fuldstændig afslappet.
844
00:49:34,440 --> 00:49:35,760
Den anden dosis,
845
00:49:36,200 --> 00:49:38,040
vil få dig til at falde i dyb koma.
846
00:49:41,840 --> 00:49:43,200
Den tredje dosis,
847
00:49:43,800 --> 00:49:47,600
alle dine neuromuskulære
aktiviteter vil blive blokeret.
848
00:49:48,760 --> 00:49:50,400
Du vil holde op med at trække vejret
849
00:49:51,400 --> 00:49:52,880
og til sidst dit hjerte
850
00:49:52,960 --> 00:49:54,160
vil holde op med at slå.
851
00:51:28,320 --> 00:51:29,160
Hvad har vi lige gjort?
852
00:51:34,000 --> 00:51:35,440
I sidste ende var det dette, hun ønskede.
853
00:51:40,800 --> 00:51:42,280
Nå, jeg pakker min kuffert.
854
00:51:43,680 --> 00:51:44,680
I burde alle gøre det samme.
855
00:51:45,760 --> 00:51:47,120
Jeg skal...
856
00:51:47,560 --> 00:51:49,960
Kom af med det medicinske udstyr.
857
00:51:51,320 --> 00:51:52,600
Hvad med pigen?
858
00:51:53,280 --> 00:51:54,960
Vi kan ikke bare efterlade hende her.
859
00:51:58,600 --> 00:52:00,560
Hvem er pigen for dig, Malin?
860
00:52:01,240 --> 00:52:02,520
Undskyld mig?
861
00:52:02,920 --> 00:52:04,840
Jeg fandt disse i din kuffert.
862
00:52:06,920 --> 00:52:08,600
Er de til hende?
863
00:52:10,440 --> 00:52:12,040
Hvad fanden? Jo, det er de.
864
00:52:12,120 --> 00:52:13,560
Jeg kan ikke huske
865
00:52:14,000 --> 00:52:15,040
giver dig tilladelse,
866
00:52:15,120 --> 00:52:16,400
at gennemsøge mit værelse.
867
00:52:17,120 --> 00:52:19,120
Det er dig, der står bag det her.
868
00:52:19,200 --> 00:52:20,400
Er jeg det?
869
00:52:20,920 --> 00:52:23,840
Skyldfølelse har en mærkelig
måde at vise sig på. Ikke sandt?
870
00:52:25,120 --> 00:52:26,000
Malin,
871
00:52:26,400 --> 00:52:27,440
se på mig.
872
00:52:29,240 --> 00:52:31,080
Hvad er din involvering i alt dette?
873
00:52:33,440 --> 00:52:34,760
Jeg er stadig nysgerrig.
874
00:52:35,400 --> 00:52:36,960
Hvor er din mand?
875
00:52:37,240 --> 00:52:38,560
Thomas?
876
00:52:39,920 --> 00:52:41,520
Kommer han?
877
00:52:42,720 --> 00:52:44,320
Ingen?
878
00:52:44,920 --> 00:52:46,440
I bebrejder alle mig.
879
00:52:46,520 --> 00:52:49,240
Og du ved, at han er ansvarlig for alt dette.
880
00:52:49,320 --> 00:52:50,400
Malin.
881
00:52:50,960 --> 00:52:52,200
Besvar spørgsmålet.
882
00:52:53,320 --> 00:52:54,560
Hun er din datter.
883
00:52:54,640 --> 00:52:56,160
Din Thomas' ekskone
884
00:53:12,120 --> 00:53:13,720
Hej alle sammen.
885
00:53:13,800 --> 00:53:15,520
Hvis jeg bare må bede om alles opmærksomhed.
886
00:53:16,680 --> 00:53:18,440
Tak fordi du er her i aften.
887
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
Familie,
888
00:53:21,000 --> 00:53:21,720
venner,
889
00:53:22,720 --> 00:53:23,800
kolleger.
890
00:53:24,840 --> 00:53:26,960
Jeg vil gerne lykønske min kone,
891
00:53:27,040 --> 00:53:30,560
som vi byder velkommen
som vores nye nyhedsvært.
892
00:53:31,280 --> 00:53:34,080
Hele sit liv har hun kæmpet
893
00:53:34,640 --> 00:53:38,120
at finde sin egen stemme,
uden fuldt ud at nå den.
894
00:53:39,400 --> 00:53:44,000
Og Malin har aldrig opgivet
sine journalistdrømme.
895
00:53:44,600 --> 00:53:47,040
så jeg er glad for at kunne hjælpe
dig med at nå dine mål
896
00:53:47,120 --> 00:53:49,720
og lade dig skinne på egen hånd.
897
00:53:50,160 --> 00:53:53,000
Og jeg tror,
jeg taler på vegne af os alle her.
898
00:53:53,080 --> 00:53:57,720
Vi er stolte af dig, og synes,
du fortjener en reel chance.
899
00:53:58,640 --> 00:53:59,560
Skål.
900
00:54:00,600 --> 00:54:01,520
Skål.
901
00:54:02,080 --> 00:54:03,400
Vi ønsker en tale.
902
00:54:03,640 --> 00:54:04,880
Kom så Malin...
903
00:54:04,960 --> 00:54:05,920
Kom nu.
904
00:54:06,000 --> 00:54:07,320
Du kan gøre det.
905
00:54:11,880 --> 00:54:13,120
Tak, Thomas.
906
00:54:13,880 --> 00:54:15,280
Fordi du troede på mig.
907
00:54:16,000 --> 00:54:18,560
At du, at du endelig, giver mig denne chance
908
00:54:18,640 --> 00:54:21,440
at være en del af dit netværk, din baby
909
00:54:21,880 --> 00:54:25,080
Jeg håber, at jeg vil være i stand
til at leve op til dine forventninger.
910
00:54:25,640 --> 00:54:27,280
Og som I alle ved...
911
00:54:28,480 --> 00:54:31,240
Journalistik er min største passion,
det er en del af mig.
912
00:54:32,000 --> 00:54:33,040
For at sige sandheden,
913
00:54:33,120 --> 00:54:35,400
oplyse et vigtigt emne.
914
00:54:35,480 --> 00:54:38,880
Det har altid været en del af mit DNA.
915
00:54:40,080 --> 00:54:43,160
Det er vist min tid til at skinne.
916
00:54:43,840 --> 00:54:46,520
Nå. Giv mig chancen, og her er jeg.
917
00:54:46,600 --> 00:54:47,520
Tak.
918
00:54:48,360 --> 00:54:49,920
Så sjovt.
919
00:54:53,720 --> 00:54:55,160
Hør her!
920
00:54:55,240 --> 00:54:56,920
Hvordan har du det? Se...
921
00:54:57,120 --> 00:55:00,480
Gutter, jeg var bare nødt til
at lave denne video fordi
922
00:55:01,560 --> 00:55:04,920
du har været med mig gennem
alle op- og nedture.
923
00:55:06,400 --> 00:55:07,680
Og jeg elsker dig for det.
924
00:55:07,760 --> 00:55:09,400
Hvor end du er,
925
00:55:09,480 --> 00:55:10,760
over hele verden,
926
00:55:10,840 --> 00:55:13,120
I ved, hvor mit hjerte er.
927
00:55:13,240 --> 00:55:14,880
Det er med jer.
928
00:55:14,960 --> 00:55:15,720
Jeg har lige...
929
00:55:15,800 --> 00:55:17,320
Og ærligt talt jeg...
930
00:55:22,680 --> 00:55:25,040
Jeg sagde jo, at vi skal holde fest.
Gå tilbage til dit værelse.
931
00:55:25,120 --> 00:55:27,520
Men må jeg bare få noget at drikke?
Rolig nu for helvede.
932
00:55:27,600 --> 00:55:29,160
Undskyld mig, hvad sagde du?
933
00:55:30,000 --> 00:55:31,240
Nej, se på dig.
934
00:55:31,320 --> 00:55:34,040
Gå nu op og tag noget på. Vi har gæster.
Gå op på dit værelse.
935
00:55:34,400 --> 00:55:37,920
Mor, ingen her er interesserede i din fest.
Alle er bare her for at kysse fars røv.
936
00:55:38,000 --> 00:55:38,960
Hej gutter.
937
00:55:39,040 --> 00:55:39,840
Alle kan høre dig.
938
00:55:39,920 --> 00:55:41,040
Hvad laver du?
939
00:55:41,120 --> 00:55:42,160
Hej Walter.
940
00:55:42,240 --> 00:55:43,440
Hej skat.
941
00:55:43,520 --> 00:55:44,880
Kan du venligst ordne dette?
942
00:55:45,400 --> 00:55:47,040
Og sørg for at hun går op på sit værelse.
943
00:55:48,120 --> 00:55:48,840
Jeg fik hende. Okay?
944
00:55:48,920 --> 00:55:49,640
Du falder til ro.
945
00:55:49,720 --> 00:55:50,760
- Gå tilbage.
- Tak.
946
00:55:50,840 --> 00:55:52,880
Og gå op på dit værelse.
947
00:55:53,320 --> 00:55:55,480
Hun er sådan en smerte nogle gange.
948
00:55:55,560 --> 00:55:57,080
Er alle mødre nej?
949
00:55:58,840 --> 00:56:00,120
Vil du have en øl?
950
00:56:00,200 --> 00:56:00,920
Ja.
951
00:56:12,880 --> 00:56:13,920
Så hvordan er skolen?
952
00:56:15,640 --> 00:56:17,320
Ja, det er okay.
953
00:56:17,400 --> 00:56:19,080
Har du det sjovt?
954
00:56:19,160 --> 00:56:21,000
Er der nogen drenge, der giver dig problemer?
955
00:56:22,680 --> 00:56:24,640
Ikke, ikke rigtigt. Nej.
956
00:56:24,720 --> 00:56:25,920
Kom nu, vær ærlig.
957
00:56:28,000 --> 00:56:29,640
Jeg ved, hvordan drenge er.
958
00:56:30,520 --> 00:56:32,200
Her er din øl.
959
00:56:33,480 --> 00:56:34,920
Og sig det ikke til din mor.
960
00:56:38,000 --> 00:56:40,800
Jeg ved godt,
at de andre tv-stationer vil komme
961
00:56:40,880 --> 00:56:42,240
at få din kone.
962
00:56:42,320 --> 00:56:44,040
Du gav hende rampelyset.
963
00:56:44,120 --> 00:56:47,080
Og tro mig, enhver journalist drømmer om det.
964
00:56:47,920 --> 00:56:49,840
Det er ikke min bekymring.
965
00:56:49,920 --> 00:56:52,080
Hun er gammel nok til
at kæmpe sine egne kampe.
966
00:57:09,640 --> 00:57:10,360
Undskyld mig.
967
00:57:10,440 --> 00:57:12,000
Undskyld, at jeg er sent på den.
968
00:57:12,080 --> 00:57:13,760
Hvordan har du det, skat?
969
00:57:13,840 --> 00:57:15,320
Hvor sjovt, at du er her,
970
00:57:15,400 --> 00:57:16,400
Velkomst.
971
00:57:16,480 --> 00:57:17,240
Tak.
972
00:57:17,320 --> 00:57:19,040
Selv hvis du er to timer forsinket.
973
00:57:19,120 --> 00:57:21,560
Er der virkelig ingen,
der kommer til tiden til en fest?
974
00:57:22,320 --> 00:57:23,160
Tillykke.
975
00:57:23,240 --> 00:57:24,160
- Wow.
- Hej, dig.
976
00:57:24,600 --> 00:57:26,000
En lille fest herinde.
977
00:57:26,080 --> 00:57:28,200
Du efterlader mig nedenunder med din kone.
978
00:57:32,200 --> 00:57:33,640
Du skylder mig en.
979
00:57:33,720 --> 00:57:35,000
Kunne have lavet noget meget sjovere
980
00:57:35,080 --> 00:57:36,160
i stedet for at sidde fast her,
981
00:57:36,240 --> 00:57:37,360
rigtige skat.
982
00:57:38,120 --> 00:57:40,200
Hun har brug for distraktion
983
00:57:40,280 --> 00:57:41,120
optage hendes sind.
984
00:57:41,200 --> 00:57:43,560
Og jeg får den frihed, jeg har brug for.
985
00:57:43,640 --> 00:57:45,680
Det lyder som en fængselsstraf.
986
00:57:45,760 --> 00:57:47,200
Jeg rejser i næste uge...
987
00:57:47,840 --> 00:57:49,600
Du mødte en ny.
988
00:57:49,680 --> 00:57:51,440
Ved din kone om hende?
989
00:57:51,520 --> 00:57:53,440
Kommer der flere mennesker?
990
00:57:53,520 --> 00:57:55,800
troede det ville være lidt mere... festligt...
991
00:57:55,880 --> 00:57:57,840
Hvis jeg havde arrangeret denne... fest...
992
00:57:57,920 --> 00:58:00,280
det ville have været.
993
00:58:01,520 --> 00:58:04,680
Jeg ville ønske, jeg havde fået den samme
chance, som du har, begyndte jeg.
994
00:58:04,760 --> 00:58:07,000
Det er en utrolig fin gave, han har givet dig.
995
00:58:08,760 --> 00:58:11,960
Jeg siger bare... du har udnyttet situationen.
996
00:58:12,040 --> 00:58:13,720
Du er klog.
997
00:58:13,800 --> 00:58:18,040
Jeg burde have gjort det samme, men jeg,
jeg har altid respekteret min integritet...
998
00:58:18,120 --> 00:58:21,720
Jeg vil gerne skabe min egen formue,
men hey, vi er alle forskellige.
999
00:58:21,800 --> 00:58:24,240
Det eneste, der betyder noget, er resultatet.
1000
00:58:24,320 --> 00:58:25,960
Seriøst, jeg er så glad på dine vegne.
1001
00:58:26,040 --> 00:58:27,160
Jo, det er du.
1002
00:58:46,960 --> 00:58:48,160
Elsa?
1003
00:58:50,720 --> 00:58:51,840
Elsa?
1004
00:58:55,720 --> 00:58:57,640
Min elskede, tilgiv mig.
1005
00:58:57,720 --> 00:59:00,520
Tilgiv mig, at jeg råber.
Jeg mente det ikke...
1006
00:59:07,720 --> 00:59:09,480
Min skat, kom ned og tal med mig senere.
1007
00:59:09,560 --> 00:59:11,440
Jeg vil være nedenunder.
1008
00:59:17,920 --> 00:59:19,080
Hvad?
1009
00:59:19,160 --> 00:59:20,200
Intet.
1010
00:59:22,040 --> 00:59:23,920
Vær lidt glad. Denne fest er til dig.
1011
00:59:25,360 --> 00:59:26,200
Jeg er glad.
1012
00:59:26,280 --> 00:59:27,360
God.
1013
00:59:29,200 --> 00:59:30,800
Har du set Valter?
1014
00:59:31,280 --> 00:59:32,000
Ingen.
1015
00:59:33,400 --> 00:59:35,960
Forresten, i næste uge tager jeg til Tyskland.
1016
00:59:36,040 --> 00:59:38,200
Det er bestyrelsens årlige jagt.
1017
00:59:38,280 --> 00:59:42,240
Jeg er ikke helt sikker på,
hvornår jeg er tilbage.
1018
00:59:43,680 --> 00:59:44,960
Hvorfor?
1019
00:59:47,000 --> 00:59:49,040
Du har ikke engang lyst til
at slå dyr ihjel længere.
1020
00:59:50,080 --> 00:59:52,760
Men måske er der andre
måder at underholde sig på?
1021
00:59:53,760 --> 00:59:54,920
Ja.
1022
00:59:55,280 --> 00:59:57,960
Nogen skal jo betale for alt dette.
Og det er ikke dig...
1023
00:59:58,720 --> 01:00:02,440
Du burde være lidt mere taknemmelig
for denne chance.
1024
01:00:02,520 --> 01:00:05,680
Ingen har lyst til at være her, men de er
det ikke desto mindre.
1025
01:00:33,400 --> 01:00:35,600
Hvor var du? Vi har ledt efter dig.
1026
01:00:35,680 --> 01:00:37,080
Jeg røg udenfor.
1027
01:00:37,880 --> 01:00:38,720
Hej skat.
1028
01:00:38,800 --> 01:00:39,720
Hej dig.
1029
01:00:40,240 --> 01:00:41,320
Gik jeg glip af noget?
1030
01:00:41,400 --> 01:00:42,560
Er hun allerede beruset?
1031
01:00:42,640 --> 01:00:44,120
Ja, hun er på vej dertil.
1032
01:00:44,200 --> 01:00:45,760
Okay, Malin,
1033
01:00:45,840 --> 01:00:47,080
Lad det gå.
1034
01:00:47,160 --> 01:00:48,720
Hun er sådan et rod.
1035
01:01:44,040 --> 01:01:45,680
I er alle frie til at gå.
1036
01:01:46,000 --> 01:01:47,800
Så længe du gør som jeg siger.
1037
01:01:48,680 --> 01:01:49,680
Hvis ikke
1038
01:01:50,120 --> 01:01:51,520
Jeg vil ødelægge dig
1039
01:01:51,960 --> 01:01:53,000
og jeg vil give slip
1040
01:01:53,080 --> 01:01:54,440
alle oplysninger
1041
01:01:54,520 --> 01:01:56,080
Jeg har på hver og en af jer.
1042
01:01:59,800 --> 01:02:00,960
Isak.
1043
01:02:02,600 --> 01:02:04,440
Elsa havde brug for din hjælp.
1044
01:02:05,760 --> 01:02:08,120
men du lod hende ikke have den værdighed.
1045
01:02:08,200 --> 01:02:10,520
Nej, i stedet tænkte du på dig selv
1046
01:02:11,000 --> 01:02:12,640
og dit omdømme.
1047
01:02:14,360 --> 01:02:16,760
Ville du have gjort det samme,
hvis det var din datter?
1048
01:02:19,120 --> 01:02:20,040
Ingen.
1049
01:02:21,120 --> 01:02:22,640
Nu går du tilbage
1050
01:02:22,720 --> 01:02:24,160
til dit liv i London
1051
01:02:24,240 --> 01:02:26,920
og hvis du overhovedet tænker på hævn...
1052
01:02:28,480 --> 01:02:30,360
Thomas var imod dig
1053
01:02:30,440 --> 01:02:31,560
afslutter hendes liv.
1054
01:02:34,800 --> 01:02:36,480
Hvorfor respekterede du ikke hans beslutning?
1055
01:02:37,640 --> 01:02:39,600
Det var ikke hans beslutning at træffe.
1056
01:02:41,320 --> 01:02:43,000
Vil du virkelig derned med mig?
1057
01:02:44,360 --> 01:02:46,680
Er du klar over, hvad du har gjort her?
1058
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
Der er kameraer i hvert hjørne af slottet.
1059
01:02:52,120 --> 01:02:53,320
Ved du hvad...
1060
01:02:54,720 --> 01:02:56,120
Jeg er nødt til at give den til dig.
1061
01:02:57,320 --> 01:02:58,320
Du er god.
1062
01:02:58,960 --> 01:03:00,320
Du fik mig.
1063
01:03:02,600 --> 01:03:03,800
Der er noget andet, du har glemt.
1064
01:03:05,280 --> 01:03:07,920
Du glemte at grave rigtig dybt
1065
01:03:10,720 --> 01:03:12,000
fordi dernede
1066
01:03:13,800 --> 01:03:15,480
der er en løve.
1067
01:03:18,320 --> 01:03:19,360
Så indtil vi ses igen,
1068
01:03:23,720 --> 01:03:24,680
god aften.
1069
01:03:36,240 --> 01:03:38,200
Har du nogen kommentarer
til anklagerne mod dig?
1070
01:03:38,280 --> 01:03:40,160
Jeg har intet at sige.
Kan du bare gå? Bare gå...
1071
01:03:40,240 --> 01:03:42,880
Hvordan føles det at være ansvarlig
for sin datters...
1072
01:03:43,040 --> 01:03:45,760
Jeg elsker hende. Kan du bare gå...
1073
01:03:46,720 --> 01:03:49,680
Ingen mor burde skulle gå igennem dette.
1074
01:03:51,600 --> 01:03:53,080
Skam dig! Skam dig!
1075
01:03:56,520 --> 01:04:00,160
Jeg er virkelig ked af, at jeg er
nødt til at sige dette til dig.
1076
01:04:01,520 --> 01:04:04,840
Men vi fandt spor af et stof i hendes blod.
1077
01:04:05,280 --> 01:04:08,720
Det forklarer hendes svimmelhed.
1078
01:04:08,800 --> 01:04:13,240
Men da hun så faldt i vandet,
blev hendes rygmarv skadet.
1079
01:04:15,600 --> 01:04:19,200
Hvilket førte til hendes nuværende syndrom.
1080
01:04:19,280 --> 01:04:22,840
Det kaldes Locked in-syndrom.
1081
01:04:24,280 --> 01:04:26,040
Hvad er det?
1082
01:04:27,200 --> 01:04:29,520
Det er en sjælden tilstand.
1083
01:04:30,120 --> 01:04:34,920
Hun er med andre ord lammet fra hovedet nedad.
1084
01:04:36,880 --> 01:04:41,440
Hun vil aldrig være i stand
til at tale eller gå.
1085
01:04:43,920 --> 01:04:48,160
Hendes eneste kommunikationsmiddel
vil være gennem øjnenes bevægelser.
1086
01:04:48,880 --> 01:04:52,640
Der er indtil videre ingen kur.
1087
01:04:54,080 --> 01:04:56,520
Jeg har en kollega i London,
1088
01:04:56,600 --> 01:05:01,560
som arbejder med patienter med
alvorlige, irreversible diagnoser.
1089
01:05:02,520 --> 01:05:04,640
Hvad, hvad betyder det?
1090
01:05:05,840 --> 01:05:09,880
Der er én ting mere, du skal vide.
1091
01:05:09,960 --> 01:05:12,960
Vi fandt beviser på misbrug.
1092
01:05:14,760 --> 01:05:21,560
Derfor bad vi en gynækolog
om at undersøge hende.
1093
01:05:21,640 --> 01:05:25,800
og han fandt sæd i hendes vagina.
1094
01:05:26,360 --> 01:05:31,600
Hun blev tilsyneladende voldtaget,
mens hun var bedøvet.
1095
01:05:32,400 --> 01:05:36,720
Og derfor skal politiet nu undersøge,
hvad der kan være sket.
1096
01:05:40,960 --> 01:05:43,320
Tak fordi du hjalp mig i dag.
1097
01:05:44,480 --> 01:05:46,760
Jeg er sikker på, at Noah syntes, du var smuk.
1098
01:05:47,640 --> 01:05:49,400
Er du glad for, at du endelig fik mødt ham?
1099
01:05:51,760 --> 01:05:53,920
Nu er det snart tid til at sige farvel.
1100
01:05:57,680 --> 01:06:00,400
Jeg ved ikke, om jeg er klar.
1101
01:06:03,560 --> 01:06:04,920
Jeg elsker dig.
1102
01:06:08,520 --> 01:06:11,280
har bare altid været forfærdelig
til at sige det.
1103
01:06:12,720 --> 01:06:15,400
Jeg burde aldrig have tilladt Valter
at komme tæt på dig.
1104
01:06:16,400 --> 01:06:18,400
Så burde du ikke sidde her.
1105
01:06:18,840 --> 01:06:21,600
Jeg lovede dig at ordne det,
ikke sandt? Det lovede jeg dig.
1106
01:06:24,040 --> 01:06:26,640
Jeg ønsker,
1107
01:06:27,880 --> 01:06:31,800
Jeg kunne give hvad som helst...
1108
01:06:32,040 --> 01:06:34,160
at se dig blive gammel.
1109
01:06:35,760 --> 01:06:37,440
At forelske sig.
1110
01:06:37,960 --> 01:06:39,480
At blive mor.
1111
01:06:44,320 --> 01:06:46,040
Er du klar?
1112
01:06:55,040 --> 01:06:56,280
Du er stærk.
1113
01:06:57,360 --> 01:06:59,360
Du er så stærk.
1114
01:07:00,040 --> 01:07:01,440
Jeg er her.
1115
01:07:01,520 --> 01:07:04,160
Jeg er her hele tiden.
1116
01:07:04,240 --> 01:07:06,480
når det sker.
1117
01:07:07,840 --> 01:07:09,520
Så er jeg her sammen med dig.
1118
01:07:10,680 --> 01:07:12,360
Selv hvis jeg ikke siger noget...
1119
01:07:12,440 --> 01:07:14,040
Jeg er med dig.
1120
01:07:15,720 --> 01:07:17,000
Jeg elsker dig.
1121
01:07:26,920 --> 01:07:28,600
Du kan gøre det her. Fokuser.
1122
01:07:33,880 --> 01:07:35,360
Jeg nyder ikke at gøre det her mod dig.
1123
01:07:36,080 --> 01:07:37,440
men jeg er nødt til det.
1124
01:07:40,120 --> 01:07:42,160
Ved du, hvem der betalte for,
at du kom hertil?
1125
01:07:44,400 --> 01:07:45,440
Det gjorde Valter.
1126
01:07:45,520 --> 01:07:47,280
Pengene kom fra hans konto.
1127
01:07:48,320 --> 01:07:49,200
Og nu,
1128
01:07:49,280 --> 01:07:51,840
Jeg har en video af dig med min datter
1129
01:07:51,960 --> 01:07:53,640
lige før hun blev myrdet.
1130
01:07:54,080 --> 01:07:55,320
Ved du, hvad det gør dig til?
1131
01:07:57,480 --> 01:07:58,600
Mulighed et.
1132
01:07:59,600 --> 01:08:02,840
Du tager hjem og fortæller politiet alt.
1133
01:08:02,920 --> 01:08:05,440
Så lækker jeg alt, hvad jeg har om dig.
1134
01:08:05,520 --> 01:08:06,840
Og du vil tabe
1135
01:08:06,920 --> 01:08:08,880
dine følgere, dine sponsorer,
1136
01:08:08,960 --> 01:08:09,960
dit såkaldte arbejde,
1137
01:08:10,560 --> 01:08:12,040
alt vil være væk.
1138
01:08:14,360 --> 01:08:16,120
Det vil jeg ikke gøre.
1139
01:08:18,880 --> 01:08:20,680
Du er et godt menneske.
1140
01:08:20,760 --> 01:08:22,000
Du er ikke ligesom dem.
1141
01:08:24,080 --> 01:08:26,320
Ved du, hvad min datters sidste ønske var?
1142
01:08:27,240 --> 01:08:28,920
Det var for at møde dig.
1143
01:08:31,480 --> 01:08:32,600
Du fik hende til at...
1144
01:08:33,400 --> 01:08:34,600
så glad
1145
01:08:35,040 --> 01:08:36,920
lige før hun døde.
1146
01:08:39,800 --> 01:08:40,920
Og nu...
1147
01:08:41,800 --> 01:08:44,080
Du er nødt til
at slette videoen af Ester og mig.
1148
01:08:44,160 --> 01:08:45,760
Og så lover jeg dig
1149
01:08:46,560 --> 01:08:49,040
at intet dårligt vil ske dig.
1150
01:09:31,760 --> 01:09:33,760
Underskriv skilsmissepapirerne og kom videre.
1151
01:09:35,920 --> 01:09:37,760
Hver gang jeg ser hende,
1152
01:09:38,480 --> 01:09:40,240
Jeg ser dig.
1153
01:09:41,640 --> 01:09:43,840
står der fuld og iskold...
1154
01:09:44,320 --> 01:09:48,400
ser hende drukne, uden at røre en finger.
1155
01:09:50,480 --> 01:09:54,280
Jeg tror, en del af dig ville have,
at hun skulle drukne.
1156
01:09:55,560 --> 01:09:59,200
Hold op med at sige, at alt er min skyld.
1157
01:10:00,360 --> 01:10:01,680
Det er ikke mig...
1158
01:10:02,000 --> 01:10:05,040
som stadig arbejder med manden
der voldtog vores datter.
1159
01:10:05,520 --> 01:10:06,480
Du sørgede for...
1160
01:10:06,560 --> 01:10:08,080
at efterforskningen mod ham blev droppet...
1161
01:10:08,160 --> 01:10:10,720
så du kunne redde
din virksomhed fra skandalen.
1162
01:10:11,600 --> 01:10:14,320
Det var vigtigere end din datters liv.
1163
01:10:14,400 --> 01:10:19,240
Så hold op med at tro,
at du er bedre end mig, din hykler.
1164
01:10:19,320 --> 01:10:21,360
Valter rørte hende ikke.
1165
01:10:22,160 --> 01:10:24,680
Hun fik stoffer fra en person i skolen.
Det var det, der skete.
1166
01:10:26,760 --> 01:10:28,920
Du kan nægte at underskrive alle papirer,
1167
01:10:29,800 --> 01:10:31,880
men det vil ikke ændre noget.
1168
01:10:32,960 --> 01:10:34,600
Jeg vil have, at du flytter herfra.
1169
01:10:35,320 --> 01:10:38,000
Og angående dit arbejde, så ønsker jeg,
1170
01:10:38,080 --> 01:10:41,120
at du ikke længere skal have noget
med mit firma at gøre.
1171
01:10:43,000 --> 01:10:45,320
Jeg vil officielt annoncere din afgang.
1172
01:10:45,400 --> 01:10:47,600
Det er bedst for mig,
og bedst for min virksomhed.
1173
01:10:50,480 --> 01:10:51,800
Du vil ødelægge mig.
1174
01:10:52,920 --> 01:10:55,560
Forsøg ikke at slås med mig.
1175
01:10:57,520 --> 01:11:02,640
Jeg vil ikke tøve med
at udgive alle videoerne...
1176
01:11:03,560 --> 01:11:05,080
Jeg har fra vores overvågningskameraer.
1177
01:11:05,160 --> 01:11:06,480
Al skrigen.
1178
01:11:06,720 --> 01:11:08,160
Den uafbrudte kamp.
1179
01:11:09,480 --> 01:11:12,960
Alle vil se, hvilken værdiløs mor du er.
1180
01:11:14,800 --> 01:11:17,520
Du er måske den,
der bragte hende til denne verden,
1181
01:11:17,840 --> 01:11:21,280
men jeg var den eneste, der elskede hende.
1182
01:11:23,040 --> 01:11:24,440
Jeg får fuld forældremyndighed.
1183
01:11:24,520 --> 01:11:27,040
Og du skal være taknemmelig
for de penge, du får.
1184
01:11:27,120 --> 01:11:28,440
Fordi du ikke fortjener noget af det.
1185
01:11:29,080 --> 01:11:31,240
Og når denne skilsmisse er endeligt afgjort...
1186
01:11:32,440 --> 01:11:36,200
Jeg vil aldrig se dig,
eller høre fra dig, nogensinde igen.
1187
01:11:39,920 --> 01:11:40,840
Rejs dig op!
1188
01:11:42,720 --> 01:11:45,080
Thomas fortalte mig aldrig,
at Ester ville være her.
1189
01:11:45,160 --> 01:11:46,240
Jeg inviterede hende.
1190
01:11:46,320 --> 01:11:47,680
Hvorfor ville du gøre det?
1191
01:11:47,760 --> 01:11:50,080
Nå, har du sørget for, at sygeplejersken
ikke kommer tilbage?
1192
01:11:50,160 --> 01:11:50,880
Det gjorde jeg.
1193
01:11:51,600 --> 01:11:53,640
Hvad er din masterplan med alt dette?
1194
01:11:54,240 --> 01:11:56,520
Du får alle til at sætte sig ved spisebordet
1195
01:11:56,600 --> 01:11:59,120
og så afspiller du videoen på denne iPad.
1196
01:11:59,960 --> 01:12:01,040
Hvad står der på den?
1197
01:12:01,800 --> 01:12:02,760
Har du brug for at vide det?
1198
01:12:02,840 --> 01:12:04,280
Det er ligegyldigt.
1199
01:12:04,360 --> 01:12:06,800
Jeg gjorde alt, hvad du sagde,
jeg skulle gøre.
1200
01:12:06,880 --> 01:12:08,880
Jeg tog dem med hertil. Så nu er vi lige.
1201
01:12:08,960 --> 01:12:10,760
Bare giv mig den forbandede DNA-rapport.
1202
01:12:12,520 --> 01:12:14,240
Hvad fanden er det til?
1203
01:12:14,320 --> 01:12:15,920
Det er op til dig at skyde dig selv.
1204
01:12:18,000 --> 01:12:19,440
Du er sindssyg. Det ved du godt.
1205
01:12:20,800 --> 01:12:22,160
Jeg laver ikke noget
1206
01:12:22,240 --> 01:12:25,080
indtil jeg ser,
at disse dokumenter rent faktisk eksisterer.
1207
01:12:28,440 --> 01:12:29,760
Jeg er færdig med dit lort.
1208
01:12:31,640 --> 01:12:33,240
Ikke underligt at han var dig utro.
1209
01:12:33,840 --> 01:12:34,960
Jeg ville have gjort det samme.
1210
01:12:35,040 --> 01:12:36,080
- Vil du gøre det her?
- Hvad
1211
01:12:36,160 --> 01:12:37,040
Vil du gøre dette?
1212
01:12:37,120 --> 01:12:38,560
- Hvad?
- Forestil dig dette.
1213
01:12:38,640 --> 01:12:41,320
I morgen tidlig banker politiet på din dør.
1214
01:12:41,400 --> 01:12:43,440
Din familie vil finde ud af,
hvem du virkelig er.
1215
01:12:44,320 --> 01:12:46,760
Udtrykket i deres ansigter, rædslen.
1216
01:12:46,840 --> 01:12:48,760
Dit DNA, hvor var det igen?
1217
01:12:49,880 --> 01:12:52,280
En voldtægtsforbryder som dig
overlever ikke i fængsel.
1218
01:12:52,360 --> 01:12:54,520
Og nu vil du sikkert
tage den pistol og skyde mig.
1219
01:12:54,600 --> 01:12:55,440
Men ved du hvad?
1220
01:12:55,520 --> 01:12:56,600
Det er for sent.
1221
01:12:56,680 --> 01:12:57,920
Du gør som jeg siger,
1222
01:12:58,000 --> 01:12:58,960
Jeg vil være stille,
1223
01:12:59,040 --> 01:13:01,000
Din familie vil aldrig kende sandheden.
1224
01:13:01,080 --> 01:13:02,360
Din kone og børn,
1225
01:13:02,440 --> 01:13:03,760
måske har
1226
01:13:03,840 --> 01:13:05,280
et normalt liv.
1227
01:13:06,240 --> 01:13:07,520
Du er skide ond.
1228
01:13:07,600 --> 01:13:09,280
Og jeg tager dig ned.
1229
01:13:10,200 --> 01:13:11,240
Er jeg tydelig?
1230
01:13:12,160 --> 01:13:13,320
Der er ingen vej ud.
1231
01:13:13,920 --> 01:13:16,400
Det er din eneste forbandede udvej.
1232
01:13:24,880 --> 01:13:25,960
Hvor trist er du?
1233
01:13:28,200 --> 01:13:30,080
Den eneste gang han nogensinde
nævnte dig var for at sige
1234
01:13:30,160 --> 01:13:31,320
hvor koldhjertet du var.
1235
01:13:32,400 --> 01:13:33,680
Jeg kan se hvorfor.
1236
01:13:34,640 --> 01:13:36,560
Jeg har ikke gjort noget for
at fortjene dette.
1237
01:13:37,520 --> 01:13:40,440
Du datede en fyr,
der holdt fester med pædofile
1238
01:13:41,240 --> 01:13:42,280
og jeg er den triste.
1239
01:13:45,120 --> 01:13:48,600
Ved du hvor mange sexvideoe
jeg fandt på hans telefon?
1240
01:13:49,960 --> 01:13:52,960
Har I lavet andet end at kneppe?
1241
01:13:54,200 --> 01:13:55,160
Til ham...
1242
01:13:55,240 --> 01:13:57,680
du er intet andet end en distraktion.
1243
01:13:57,760 --> 01:14:01,160
Han er ligeglad med dig eller din graviditet.
1244
01:14:03,080 --> 01:14:04,000
Ingen.
1245
01:14:04,400 --> 01:14:05,640
Hvis du vælger at beholde den,
1246
01:14:05,720 --> 01:14:07,600
du bliver nødt til at opdrage den selv,
1247
01:14:07,680 --> 01:14:10,400
fordi Thomas skal i fængsel.
1248
01:14:11,040 --> 01:14:12,680
Og hvis du prøver at stoppe mig,
1249
01:14:13,280 --> 01:14:15,840
din karriere er slut
1250
01:14:16,440 --> 01:14:17,880
og dit barn
1251
01:14:17,960 --> 01:14:21,120
vil for evigt skamme sig over sin mor.
1252
01:14:24,280 --> 01:14:29,760
Åh gud, da jeg hørte, hvad der var sket,
ville jeg kontakte dig med det samme.
1253
01:14:29,840 --> 01:14:33,680
Jeg er så glad for,
at du laver dette interview.
1254
01:14:34,160 --> 01:14:38,560
Jeg tror, din historie vil hjælpe folk med
at forstå... hvad der virkelig skete.
1255
01:14:38,640 --> 01:14:40,040
Det håber jeg.
1256
01:14:51,920 --> 01:14:53,400
Din plads er efterspurgt.
1257
01:14:54,600 --> 01:14:55,680
Hvad mener du?
1258
01:14:55,760 --> 01:14:57,160
Nå, jeg kørte en kvinde i morges.
1259
01:14:57,240 --> 01:15:00,120
Hun sagde,
at hun skulle tilbringe weekenden hos dig.
1260
01:15:01,200 --> 01:15:02,720
Thomas!
1261
01:15:03,120 --> 01:15:04,520
Hvad taler du om?
1262
01:15:04,880 --> 01:15:05,960
Jeg er stille.
1263
01:15:14,320 --> 01:15:15,280
Walter.
1264
01:15:21,040 --> 01:15:21,840
Walter.
1265
01:15:58,320 --> 01:15:59,120
Hej.
1266
01:16:36,520 --> 01:16:41,000
DNA-rapport: Positivt match mellem
Valter Muller og Elsa Lundqvist
1267
01:17:14,520 --> 01:17:16,720
Er det på plads nu? Godt.
1268
01:17:19,120 --> 01:17:20,040
Er du klar?
1269
01:17:28,840 --> 01:17:31,200
Så Malin, hvor skal vi starte?
1270
01:17:31,840 --> 01:17:34,880
Du har haft en vanvittig rejse.
1271
01:17:35,640 --> 01:17:37,280
Ja, det kan du godt sige.
1272
01:17:37,680 --> 01:17:41,480
Tak fordi du inviterede os
til dit smukke hjem.
1273
01:17:41,560 --> 01:17:42,840
Hvad er det her?
1274
01:17:42,920 --> 01:17:44,280
Det er bevis..
1275
01:17:44,360 --> 01:17:45,480
Ser du?
1276
01:17:46,360 --> 01:17:47,440
Han løj for dig.
1277
01:17:47,520 --> 01:17:49,160
Jeg ved, det gør ondt.
1278
01:17:49,840 --> 01:17:51,200
Men han løj også for mig.
1279
01:17:51,280 --> 01:17:52,800
Og han ødelagde mit liv.
1280
01:17:53,160 --> 01:17:54,720
Ligesom han vil ødelægge din.
1281
01:17:55,000 --> 01:17:56,800
Jeg synes, det er rimeligt at sige...
1282
01:17:56,880 --> 01:17:59,640
at mange mennesker har fejlbedømt dig.
1283
01:17:59,720 --> 01:18:01,880
Inklusive mig selv.
1284
01:18:01,960 --> 01:18:05,120
Og derfor vil jeg gerne starte
med en undskyldning.
1285
01:18:05,200 --> 01:18:06,920
Tak.
1286
01:18:07,680 --> 01:18:09,320
Så... hvad skete der?
1287
01:18:09,520 --> 01:18:10,320
Det her kan ikke være sandt.
1288
01:18:10,400 --> 01:18:12,080
Han elsker sin datter.
1289
01:18:12,160 --> 01:18:14,560
Han ville have, at jeg skulle møde hende.
1290
01:18:14,840 --> 01:18:17,400
Du lyver. De er falske.
1291
01:18:17,480 --> 01:18:18,920
De er fandens falske.
1292
01:18:19,000 --> 01:18:20,800
- Du lyver for mig.
- Du skal være stille.
1293
01:18:20,880 --> 01:18:23,000
- Du lyver for mig.
- Nej, det gør jeg ikke.
1294
01:18:23,080 --> 01:18:28,280
Efter Elsas ulykke kunne Thomas
ikke acceptere Elsas tilstand...
1295
01:18:28,360 --> 01:18:30,720
og han gav mig skylden for det hele.
1296
01:18:30,800 --> 01:18:32,080
Hør, der er beviset.
1297
01:18:32,160 --> 01:18:35,960
Ser du beviset? Ser du beviset?
1298
01:18:36,040 --> 01:18:37,520
Han kommer når som helst.
1299
01:18:37,680 --> 01:18:39,160
Vær stille. Stop med at tale.
1300
01:18:39,240 --> 01:18:41,120
For vores publikum, der ikke er klar over det.
1301
01:18:41,200 --> 01:18:44,520
Jeg vil bare sige, at Thomas, din eksmand,
1302
01:18:44,600 --> 01:18:46,480
var administrerende direktør
for denne virksomhedsgruppe...
1303
01:18:46,560 --> 01:18:53,520
men efter beskyldningerne mod ham er han nu
blevet afskediget og er under efterforskning.
1304
01:19:06,040 --> 01:19:08,080
Elsa vågner op.
1305
01:19:11,160 --> 01:19:12,360
Elsa blinker!
1306
01:19:15,200 --> 01:19:16,800
Vågn op!
1307
01:19:26,720 --> 01:19:29,800
Elsa, blink for far!
1308
01:19:31,440 --> 01:19:33,400
Blinke!
1309
01:19:34,280 --> 01:19:39,600
Hans omdømme, succes og rigdom...
1310
01:19:40,600 --> 01:19:45,080
Det er alt, der tæller for ham; alt andet,
der forstyrrer, er en trussel.
1311
01:19:45,240 --> 01:19:49,680
Han har offentligt sagt, at du er
ansvarlig for hendes ulykke.
1312
01:19:49,760 --> 01:19:55,280
Han har talt om din besættelse
af din karriere.
1313
01:19:55,360 --> 01:19:56,600
Hvordan får det dig til at føle?
1314
01:19:57,440 --> 01:20:02,960
Thomas' bedste våben var at nedgøre
mig og misbruge mig psykisk.
1315
01:20:03,400 --> 01:20:06,640
En ting, der er overraskende i alt dette...
1316
01:20:06,720 --> 01:20:10,960
er det os, som kendte din eksmand...
Jeg mener...
1317
01:20:11,040 --> 01:20:14,120
Han virker slet ikke som du beskriver ham.
1318
01:20:14,200 --> 01:20:16,280
Bare tanken om det er chokerende.
1319
01:20:17,080 --> 01:20:19,440
Thomas kan charmere alle.
1320
01:20:19,760 --> 01:20:22,640
Han havde en kærlighedsaffære
med en anden kvinde.
1321
01:20:24,440 --> 01:20:28,280
Jeg tror ikke engang,
han vidste, at hun var gravid.
1322
01:21:01,080 --> 01:21:07,560
Thomas havde problemer, men jeg ville
aldrig tro, at han er en morder.
1323
01:21:14,040 --> 01:21:16,240
Hvad kan du fortælle os om det andet offer?
1324
01:21:17,000 --> 01:21:21,560
Han var en kollega til min mand, eksmand,
1325
01:21:21,640 --> 01:21:24,920
Jeg ved faktisk ikke mere om ham end dig,
1326
01:21:25,000 --> 01:21:28,200
Men hvorfor holdt du tavshed om alt,
hvad du vidste om Thomas?
1327
01:21:28,920 --> 01:21:31,920
Fordi jeg beskyttede min datter.
1328
01:21:32,800 --> 01:21:37,320
Jeg følte, at jeg ikke havde noget andet valg.
1329
01:21:40,000 --> 01:21:43,280
Kan du fortælle os om din datter?
1330
01:21:51,480 --> 01:21:55,240
Den smerte jeg føler...
1331
01:21:56,600 --> 01:21:59,160
Det er noget,
jeg ikke ville ønske for min værste fjende.
1332
01:22:01,480 --> 01:22:03,080
Hun var...
1333
01:22:03,160 --> 01:22:04,840
modig...
1334
01:22:07,320 --> 01:22:09,560
vidunderlig...
1335
01:22:10,680 --> 01:22:12,280
hjælpeløs...
1336
01:22:13,840 --> 01:22:16,360
mit alt.
1337
01:22:17,840 --> 01:22:19,960
Vi er her for dig.
1338
01:22:20,760 --> 01:22:24,000
I mellemtiden vil jeg gerne have dig
til at vide, at denne station...
1339
01:22:24,880 --> 01:22:28,200
Vi elsker dig alle, og vi synes, du er
en fantastisk journalist.
1340
01:22:29,360 --> 01:22:31,800
Tag dig nu den tid,
du har brug for, og når du er klar
1341
01:22:31,880 --> 01:22:35,160
Vi kan ikke vente med
at have dig tilbage i luften.
1342
01:22:35,240 --> 01:22:37,960
At se dig gøre det, du er bedst til.
1343
01:22:39,600 --> 01:22:41,520
Okay, vi er færdige her.
1344
01:22:41,600 --> 01:22:45,280
Meget flot. Godt gået.
Tak for dette interview.
1345
01:22:45,360 --> 01:22:48,720
Hvis du bare kan.. så tag den bare af.
1346
01:22:48,800 --> 01:22:55,520
Nu har jeg travlt. Er du færdig?
Den på bagsiden også.
1347
01:23:33,920 --> 01:23:35,120
Mig, mig, mig.
1348
01:23:35,920 --> 01:23:36,640
Hej gutter.
1349
01:23:36,720 --> 01:23:38,840
Jeg ved,
at jeg har været fraværende i et stykke tid.
1350
01:23:38,920 --> 01:23:40,600
Jeg havde bare brug for lidt tid
1351
01:23:40,680 --> 01:23:42,160
at komme væk fra sociale medier
1352
01:23:42,240 --> 01:23:44,800
og tænk over et par ting, okay?
1353
01:23:44,880 --> 01:23:47,800
Men faktisk har jeg rejst rundt i Europa
1354
01:23:47,880 --> 01:23:49,600
og der mødte jeg denne
1355
01:23:50,640 --> 01:23:51,720
utrolig kvinde kaldet
1356
01:23:51,800 --> 01:23:53,880
Malin Lundqvist.
1357
01:23:53,960 --> 01:23:57,000
Malin var en berømt svensk reporter,
hvis liv blev vendt op og ned.
1358
01:23:57,080 --> 01:24:01,160
på hovedet af sin eksmand og
mediemogul Thomas Lundqvist.
1359
01:24:02,720 --> 01:24:03,960
Møde Malin...
1360
01:24:04,760 --> 01:24:06,840
var mildest talt oplysende.
1361
01:24:07,520 --> 01:24:10,120
ændrede pludselig mit perspektiv
på et par ting.
1362
01:24:11,840 --> 01:24:12,600
Hun lærte mig
1363
01:24:12,680 --> 01:24:15,240
at ikke alle er dem, de siger, de er.
1364
01:24:16,120 --> 01:24:18,320
Og du skal holde et skarpt øje
1365
01:24:18,400 --> 01:24:20,160
på ting, der ikke er,
hvad de ser ud til at være.
1366
01:24:20,800 --> 01:24:24,400
Jeg dedikerer dette til Malin Lundqvist,
1367
01:24:24,480 --> 01:24:25,840
hvem i det mindste,
1368
01:24:25,920 --> 01:24:27,880
ved præcis, hvem hun er.
1369
01:25:45,480 --> 01:25:47,280
Mit nummer er på bagsiden.
1370
01:25:47,360 --> 01:25:48,960
Ring til mig, hvis du har brug for et lift.
1371
01:25:49,040 --> 01:25:50,360
- Tak.
- Farvel.
90531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.