All language subtitles for The.Art.of.Telling.Lies.2026.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:01:34,920 --> 00:01:36,360 Jeg er nødt til at gå. Jeg kommer for sent. 4 00:01:38,320 --> 00:01:39,320 Hav en god dag. 5 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 Tak. Du også. 6 00:01:43,560 --> 00:01:46,400 Sig til borgmesteren, at jeg er på vej til pressekonferencen. 7 00:01:46,480 --> 00:01:50,840 Hvis han har brug for at tilføje detaljer, så giv mig endelig besked, inden jeg går live. 8 00:01:52,520 --> 00:01:54,040 Hvordan er det muligt? 9 00:01:55,000 --> 00:01:56,280 Jeg forstår det. 10 00:01:56,720 --> 00:01:58,080 Jeg tjekker det, når jeg kommer derhen. 11 00:01:58,160 --> 00:01:59,520 Jeg er på vej. 12 00:02:19,880 --> 00:02:21,320 Jeg kan være dit hjem. 13 00:02:21,400 --> 00:02:23,120 Så du køber mig nu? 14 00:02:23,200 --> 00:02:24,840 Nej, lidenskab. 15 00:02:24,920 --> 00:02:26,320 Køber du mig med lidenskab? 16 00:02:26,400 --> 00:02:29,040 Ja, det er jeg. 17 00:02:29,120 --> 00:02:30,080 Du kender mig. 18 00:02:33,680 --> 00:02:37,040 Jeg mener, det er sjovt. 19 00:02:37,120 --> 00:02:39,760 Det er sjovt, og alt det der, men lort. 20 00:02:43,520 --> 00:02:44,960 Første gang jeg besøger Salzatal Palace. 21 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Ja. 22 00:02:48,200 --> 00:02:50,480 Dette slot er velkendt i området. 23 00:02:50,560 --> 00:02:53,160 Den tilhører velhavende administrerende direktør, ikke sandt? 24 00:02:53,240 --> 00:02:54,720 Han ejer et stort mediefirma. 25 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 Normalt er der ingen der 26 00:02:57,680 --> 00:02:59,480 indtil der er store fester med mange mennesker. 27 00:03:00,440 --> 00:03:02,360 I går da jeg gik forbi, så jeg nogen der. 28 00:03:03,160 --> 00:03:05,120 Naboerne plejede at klage over støjen, 29 00:03:05,200 --> 00:03:07,440 men de, de er ligeglade længere. 30 00:03:08,400 --> 00:03:11,000 Jeg vil altid vide, hvad der sker derinde. 31 00:03:11,080 --> 00:03:13,160 Der er ingen chance for, at jeg bliver inviteret? 32 00:03:31,760 --> 00:03:33,080 Lad mig hente din bagage. 33 00:03:42,200 --> 00:03:43,720 Mit nummer er på bagsiden. 34 00:03:43,800 --> 00:03:45,520 Ring til mig, hvis du har brug for et lift. 35 00:03:45,760 --> 00:03:47,160 - Tak. - Farvel. 36 00:04:13,280 --> 00:04:14,480 Kan jeg hjælpe dig? 37 00:04:15,240 --> 00:04:17,000 Undskyld mig, taler du engelsk? 38 00:04:18,040 --> 00:04:19,920 Jeg sagde, kan jeg hjælpe dig? 39 00:04:20,000 --> 00:04:22,360 Ja. Jeg er her for at se Thomas. 40 00:04:22,440 --> 00:04:24,480 Jeg skulle have mødt ham senere i dag. 41 00:04:24,560 --> 00:04:25,960 Jeg er lidt tidligt ude. 42 00:04:26,040 --> 00:04:27,000 Mit navn er Esther. 43 00:04:29,360 --> 00:04:31,120 - Ikke sandt? - Jeg prøvede at ringe. 44 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 men der er ingen service heromkring. 45 00:04:34,800 --> 00:04:37,200 Nej, han jager stadig. Så der er en bar i nærheden, 46 00:04:37,280 --> 00:04:39,080 Hvis du vil vente på ham, 47 00:04:39,160 --> 00:04:40,560 Han kommer tilbage i aften. 48 00:04:40,640 --> 00:04:42,760 Eller kunne jeg bare vente indenfor? 49 00:04:45,920 --> 00:04:47,960 Ja, lige meget. Gå indenfor. 50 00:04:48,040 --> 00:04:49,560 Soveværelset er ovenpå 51 00:04:50,200 --> 00:04:51,720 først til højre. 52 00:05:42,040 --> 00:05:43,000 Undskyld mig. 53 00:05:44,480 --> 00:05:46,720 Hvad er dit navn igen? 54 00:05:46,800 --> 00:05:48,320 Walter. 55 00:05:48,400 --> 00:05:49,680 Hør her, jeg forstår det. 56 00:05:50,520 --> 00:05:53,200 Jeg gætter på, at du ikke ved, hvem jeg er, og hvorfor jeg er her. 57 00:05:53,280 --> 00:05:54,760 men lige siden du hentede mig fra lufthavnen, 58 00:05:54,840 --> 00:05:55,960 Du har fucking ignoreret mig. 59 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 Og det sætter jeg ikke pris på. 60 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 Og forresten, jeg troede, jeg var inviteret til et slot. 61 00:06:01,040 --> 00:06:03,880 Det her er ikke et forbandet slot. Det ligner et sexhul. 62 00:06:03,960 --> 00:06:05,320 Jamen, det er et slot. 63 00:06:05,400 --> 00:06:06,560 Det er dit slot. 64 00:06:06,640 --> 00:06:10,080 Det er dit slot for denne weekend. Har du andre spørgsmål? 65 00:06:10,160 --> 00:06:11,600 Ja. 66 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Hvornår starter jeg? Og hvor i alverden opbevarer jeg min taske? 67 00:06:14,040 --> 00:06:15,960 Nå, jeg kommer og henter dig. 68 00:06:16,040 --> 00:06:17,560 og fortælle dig, hvornår det er din tur. 69 00:06:17,640 --> 00:06:19,160 Og angående din taske, 70 00:06:19,240 --> 00:06:21,440 Du går bare forbi den dør 71 00:06:21,520 --> 00:06:23,440 og gå ovenpå. 72 00:06:23,520 --> 00:06:26,120 Og det er der, du lægger din lille bitte taske. 73 00:06:37,080 --> 00:06:37,880 Fuck. 74 00:06:46,440 --> 00:06:48,320 Hej, er du? 75 00:06:48,680 --> 00:06:50,960 Undskyld. Hvem er du? 76 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Dr. A.S. Isaac Iminu. 77 00:06:52,920 --> 00:06:56,360 Okay. Og hvad er du her for? Præcis? 78 00:06:56,440 --> 00:06:59,360 Lad mig gætte på, at du er en af arrangørerne, ikke sandt? 79 00:06:59,440 --> 00:07:01,840 Arrangører. Dette er Thomas' sted. 80 00:07:01,920 --> 00:07:04,560 Jeg ved ikke, hvad du taler om. Jeg tror, du er forvirret. 81 00:07:04,640 --> 00:07:06,360 - Jeg er forvirret. - Ja, det er du. 82 00:07:06,440 --> 00:07:07,360 Hør her, jeg er bare her for at... 83 00:07:07,440 --> 00:07:08,240 Hej. 84 00:07:09,080 --> 00:07:10,480 Jeg håber ikke, jeg lod jer vente. 85 00:07:11,200 --> 00:07:12,680 Og hvem er du? 86 00:07:12,960 --> 00:07:14,000 Jeg er Malin. 87 00:07:14,080 --> 00:07:15,200 Reporteren. 88 00:07:15,280 --> 00:07:16,640 Reporteren? 89 00:07:16,720 --> 00:07:18,160 Bliver du interviewet? 90 00:07:18,240 --> 00:07:19,640 Seriøst? 91 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 Du også? 92 00:07:21,200 --> 00:07:23,520 Efter et minut eller to vil du glemme, at kameraet er der. 93 00:07:23,600 --> 00:07:24,320 Højre! 94 00:07:24,400 --> 00:07:27,080 Nå, jeg bliver ikke interviewet, så vær venlig, 95 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Når Thomas kommer, så sig bare til ham 96 00:07:28,440 --> 00:07:29,520 Jeg venter på ham på mit værelse. 97 00:07:29,600 --> 00:07:30,760 Bliv her. 98 00:07:30,840 --> 00:07:32,240 Jeg har lige snakket med Thomas 99 00:07:32,320 --> 00:07:33,280 og han er på vej tilbage 100 00:07:33,360 --> 00:07:36,320 og han vil have, at du bliver her sammen med alle de andre. 101 00:07:36,400 --> 00:07:39,480 - Lad mig tale med ham. - Vent, vent. Hvem er Thomas? 102 00:07:39,560 --> 00:07:40,960 Bare vær tålmodig. Okay. 103 00:07:43,880 --> 00:07:45,680 - Hvorfor er du her? - Jamen, jeg er her. 104 00:07:45,760 --> 00:07:47,880 for at promovere min nye bog. 105 00:07:48,440 --> 00:07:50,080 Det lyder interessant. 106 00:07:50,680 --> 00:07:52,720 Hvad handler det om? 107 00:07:52,800 --> 00:07:57,400 Åh, det handler om vigtigheden af en patients 108 00:07:57,480 --> 00:07:58,520 valgfrihed. 109 00:07:59,320 --> 00:08:03,560 Se, denne spirituelle proces er det, der giver os mulighed for 110 00:08:03,640 --> 00:08:05,240 at udvide vores landskab 111 00:08:05,720 --> 00:08:06,560 også 112 00:08:06,640 --> 00:08:08,600 som vores moralske syn på verden i dag. 113 00:08:09,840 --> 00:08:13,640 Men jeg er fuldstændig overbevist om, at i et øjeblik med nød, 114 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 en lægeassisteret 115 00:08:15,360 --> 00:08:18,920 Døden bør være et valg og ikke en lov. 116 00:08:19,800 --> 00:08:22,400 Åh, jeg mener, hvad laver du? 117 00:08:22,840 --> 00:08:24,720 Jeg arbejder i politik. 118 00:08:25,200 --> 00:08:26,240 Seriøst. 119 00:08:28,120 --> 00:08:29,440 Så hvad gør du? 120 00:08:29,520 --> 00:08:31,840 Jeg arbejder på et lokalt tv 121 00:08:31,920 --> 00:08:33,560 kanal i Stockholm. 122 00:08:33,640 --> 00:08:35,400 Jeg ved godt, at det ikke er den mest profilerede, men 123 00:08:35,480 --> 00:08:38,120 Nej, ikke særlig højprofileret. Nej. 124 00:08:39,200 --> 00:08:41,400 Men jeg er virkelig glad for det, jeg kan få. 125 00:08:42,520 --> 00:08:43,680 God. 126 00:08:43,760 --> 00:08:44,640 Ja. 127 00:08:44,720 --> 00:08:46,560 Hvorfor går jeg ikke hen og leder efter Valter? 128 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 Jeg mener, han ved ikke, at vi er her. 129 00:08:53,680 --> 00:08:54,520 Knep mig. 130 00:08:54,600 --> 00:08:55,720 Her kommer endnu en. 131 00:08:58,080 --> 00:08:59,200 Ja, gutter, 132 00:08:59,280 --> 00:09:00,240 Hvordan har vi det? 133 00:09:04,720 --> 00:09:05,920 13:00, som du spurgte. 134 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Ingen? 135 00:09:08,000 --> 00:09:11,200 Mand, der er, der er ingen wifi på mit værelse, 136 00:09:12,280 --> 00:09:13,560 altså, hvis du vil have mig 137 00:09:13,640 --> 00:09:15,680 For at poste indhold, bliver du nødt til at ordne det. 138 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 Stor, 139 00:09:17,000 --> 00:09:18,840 og han er irsk. 140 00:09:18,920 --> 00:09:19,800 Undskyld. Hvad? 141 00:09:19,880 --> 00:09:20,960 Har du et problem med det? 142 00:09:21,040 --> 00:09:23,000 Åh, slet ikke. 143 00:09:23,080 --> 00:09:24,600 Faktisk, 144 00:09:24,680 --> 00:09:25,960 velkommen til festen. 145 00:09:31,800 --> 00:09:32,880 Jeg elsker din stil. 146 00:09:32,960 --> 00:09:34,640 Tak. Hvad hedder du? 147 00:09:34,720 --> 00:09:36,200 Noah, du? 148 00:09:36,280 --> 00:09:37,160 Jeg er Malin. 149 00:09:37,240 --> 00:09:38,680 Så du er en del af besætningen? 150 00:09:38,760 --> 00:09:40,480 Ingen. 151 00:09:40,560 --> 00:09:41,880 Taler du i aften? 152 00:09:42,240 --> 00:09:43,040 Walter? 153 00:09:43,120 --> 00:09:45,240 Hvad fanden snakker han om? 154 00:09:45,880 --> 00:09:46,840 hvad mener du? 155 00:09:46,920 --> 00:09:48,560 Jeg er tilbage her for at hilse på mine tyske fans. 156 00:09:48,640 --> 00:09:49,520 Vent et øjeblik. 157 00:09:49,600 --> 00:09:51,320 Nå, er I færdige? 158 00:09:51,400 --> 00:09:52,960 Lad os mødes i spisestuen 159 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 og jeg vil besvare alle dine spørgsmål. 160 00:09:55,280 --> 00:09:57,320 Det her er latterligt. 161 00:09:57,400 --> 00:10:00,040 Wow. Dine øjne er betagende. 162 00:10:00,120 --> 00:10:02,160 Ja. Gæt hvad de siger? 163 00:10:02,240 --> 00:10:04,400 Ja, tag ikke hensyn til hende. 164 00:10:06,000 --> 00:10:08,320 Det er bare lidt uklart, hvorfor vi er her. 165 00:10:08,600 --> 00:10:09,760 Lad os gå. 166 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 Du også, Ester. 167 00:10:25,960 --> 00:10:27,560 Jeg elsker energien i dette rum. 168 00:10:29,200 --> 00:10:31,760 Jeg gætter på, at det ikke er tid til at bede om en gruppeselfie nu? 169 00:10:36,200 --> 00:10:38,160 Er du ligesom en filmskuespillerinde eller noget? 170 00:10:38,640 --> 00:10:39,720 Ingen. 171 00:10:40,000 --> 00:10:41,320 Hvad får dig til at tro det? 172 00:10:42,240 --> 00:10:44,280 Bare den måde, du præsenterer dig selv på. 173 00:10:44,360 --> 00:10:45,880 Det tager jeg som en kompliment. 174 00:10:46,600 --> 00:10:50,440 Så du er en slags Instagram-kendis? 175 00:10:52,160 --> 00:10:53,720 Ja, udtrykket er influencer, 176 00:10:53,800 --> 00:10:57,320 men ja, 20 millioner mennesker ville gerne tro det. 177 00:10:58,760 --> 00:11:00,280 Så fortæl mig noget. 178 00:11:00,360 --> 00:11:02,640 Hvilken slags voksen mand som dig? 179 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 laver børnevideoer for at leve? 180 00:11:06,360 --> 00:11:09,040 En voksen mand, der tjener mange flere penge end dig. 181 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 Du er sjov. 182 00:11:56,040 --> 00:11:58,680 Den virkelige grund til, at du er blevet inviteret hertil 183 00:12:00,200 --> 00:12:02,360 er det hver af jer 184 00:12:02,960 --> 00:12:05,400 er blevet fanget midt i en skandale. 185 00:12:08,160 --> 00:12:10,400 - Hvad taler du om? - Skandale? 186 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 Hvor spændende. 187 00:12:12,320 --> 00:12:13,800 Er denne fyr seriøs? 188 00:12:15,000 --> 00:12:16,560 Hvad fanden? 189 00:12:16,640 --> 00:12:17,920 Jeg er ude herfra. 190 00:12:18,000 --> 00:12:20,520 Åh, det her bliver bare bedre. 191 00:12:23,320 --> 00:12:24,680 Sæt dig ned. 192 00:12:28,000 --> 00:12:29,760 Jeg skal hen og tjekke mine lægekollegaer. 193 00:12:31,760 --> 00:12:33,240 Åbn den forbandede dør. 194 00:12:33,320 --> 00:12:35,480 Det ville være i din bedste interesse at se dette. 195 00:12:38,560 --> 00:12:40,800 Dr. Isaac Iminu, der er baseret i London, 196 00:12:40,880 --> 00:12:43,000 kendt for sine kontroversielle prædikener 197 00:12:43,080 --> 00:12:45,440 at forsvare patienters ret til at afslutte deres liv. 198 00:12:46,440 --> 00:12:48,720 Selvom denne praksis stadig er ulovlig i England, 199 00:12:48,800 --> 00:12:51,280 Han fortsatte med at udføre det vel vidende at han ville risikere 200 00:12:51,360 --> 00:12:53,320 14 års fængsel pr. sag. 201 00:12:54,240 --> 00:12:56,800 Følgende optagelse, hvis den udgives, 202 00:12:56,880 --> 00:12:58,640 kunne bringe hele hans praksis i fare. 203 00:13:01,600 --> 00:13:03,520 Det er en praksis, jeg tror stærkt på, 204 00:13:03,600 --> 00:13:06,440 men jeg er ikke sikker på, at jeg er den rette person for dig på nuværende tidspunkt 205 00:13:06,520 --> 00:13:07,880 at tale med. 206 00:13:07,960 --> 00:13:10,040 Som du ved, er der en del kontroverser om min tro på 207 00:13:10,120 --> 00:13:11,400 dette emne. 208 00:13:11,480 --> 00:13:13,080 Og jeg foretrækker at behandle patienter 209 00:13:13,160 --> 00:13:15,400 Jeg har fulgt med i denne proces fra starten . 210 00:13:16,360 --> 00:13:19,360 Men mine kolleger fortalte mig om din situation, 211 00:13:19,440 --> 00:13:20,600 og jeg er dybt ked af det. 212 00:13:21,440 --> 00:13:24,040 Min kone overvejer at gå videre med proceduren, 213 00:13:24,120 --> 00:13:25,960 er det det rigtige at gøre her? 214 00:13:26,040 --> 00:13:28,120 - Det er Thomas' stemme. - Er du enig? 215 00:13:29,120 --> 00:13:31,040 Jeg kan ikke engang tænke på det lige nu. 216 00:13:32,760 --> 00:13:35,120 Jeg ringede bare til dig, læge 217 00:13:35,200 --> 00:13:39,120 fordi jeg ville diskutere alternativerne her. 218 00:13:40,400 --> 00:13:42,440 Jeg er sikker på, at hvis din læge henviste det til mig, 219 00:13:42,520 --> 00:13:44,240 Det er fordi det er det rigtige at gøre. 220 00:13:44,680 --> 00:13:46,160 Hvor fanden har du fået det her fra? 221 00:13:46,240 --> 00:13:48,200 Hvor mange patienter har du 222 00:13:48,440 --> 00:13:50,280 behandlet på denne måde indtil videre? 223 00:13:50,760 --> 00:13:51,880 Indtil videre otte. 224 00:13:51,960 --> 00:13:53,720 Hvor fanden har du fået det her fra, mand? 225 00:13:54,880 --> 00:13:59,640 Dette er en samtale mellem en patient og en læge. 226 00:13:59,720 --> 00:14:01,120 Dette er ulovligt. 227 00:14:02,160 --> 00:14:05,800 Malin Bergman, svensk journalist hvis datter døde i en forfærdelig ulykke, 228 00:14:05,880 --> 00:14:08,640 er kendt for sin kontroversielle historie. 229 00:14:08,720 --> 00:14:12,040 Hun er blevet beskyldt for at have ladet sit barn drukne, mens hun så på. 230 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Efter undersøgelsen, 231 00:14:13,200 --> 00:14:15,440 hun blev fundet ikke skyldig i alle anklager. 232 00:14:15,520 --> 00:14:16,960 Beviserne er nu dukket op igen 233 00:14:17,040 --> 00:14:19,560 som, hvis den blev frigivet, kunne bevise det modsatte. 234 00:14:20,080 --> 00:14:22,920 Du burde lære at svømme. Hører du, hvad jeg siger? 235 00:14:25,160 --> 00:14:26,080 Se på dig. 236 00:14:26,400 --> 00:14:27,320 Du er så svag. 237 00:14:27,400 --> 00:14:29,040 Du svømmer ti længder, 238 00:14:29,120 --> 00:14:30,280 før du står op. 239 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 Jeg kan ikke svømme. 240 00:14:32,320 --> 00:14:34,080 Vil du dø, eller hvad? Vil du? 241 00:14:34,160 --> 00:14:35,680 Så er det tid til at lære. 242 00:14:35,760 --> 00:14:37,560 Jeg ved ikke, hvordan man svømmer. Hjælp. 243 00:14:37,640 --> 00:14:39,520 Svømme! 244 00:14:46,960 --> 00:14:49,680 Influenceren Noah Byrne, bosat i Dublin, blev inviteret 245 00:14:49,760 --> 00:14:51,200 til en prestigefyldt fest. 246 00:14:51,280 --> 00:14:52,160 Gennem natten, 247 00:14:52,240 --> 00:14:55,600 han blev involveret i seksuelle aktiviteter med mindreårige piger. 248 00:14:55,680 --> 00:14:59,440 Følgende video er bevis på denne grusomhed, hvis den offentliggøres: 249 00:14:59,520 --> 00:15:01,440 han vil stå over for fremmedgørelse på sociale medier 250 00:15:01,520 --> 00:15:03,560 og mest korrekt afsone tiden. 251 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 Åh helvede. Undskyld. 252 00:15:12,880 --> 00:15:14,480 Undskyld, mand. 253 00:15:16,880 --> 00:15:20,240 Kom nu. Kom nu. Hun er, fair spil. 254 00:15:20,320 --> 00:15:22,920 Stol på mig. Kom nu. Hun er helt din. 255 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Kom ind, mand. 256 00:15:24,720 --> 00:15:26,600 Du vil ikke fortryde det. Kom nu. 257 00:15:35,120 --> 00:15:36,600 Hvor gammel er hun? 258 00:15:36,680 --> 00:15:37,640 Det finder du ud af. 259 00:15:51,880 --> 00:15:55,000 Ester Sitali, sekretær for borgmesteren i Rom, 260 00:15:55,320 --> 00:15:56,920 gift med en motivationscoach 261 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 og i hemmelighed have en affære 262 00:15:58,280 --> 00:16:01,000 med en ligeledes gift administrerende direktør Thomas Lundqvist 263 00:16:01,920 --> 00:16:04,360 Følgende er et eksempel på en privat sexvideo 264 00:16:04,440 --> 00:16:07,120 at hvis det lækkede, ville det øjeblikkeligt afslutte begge deres 265 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 ægteskaber og karrierer. 266 00:16:11,720 --> 00:16:12,640 Stop den video nu. 267 00:16:18,120 --> 00:16:19,320 Vil du kvæle mig? 268 00:16:21,920 --> 00:16:23,360 Jeg er så skide våd lige nu. 269 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Det er en privat video. 270 00:16:24,520 --> 00:16:26,360 Det er personligt. 271 00:16:26,440 --> 00:16:28,520 Vil du putte din hårde pik i mig? 272 00:16:28,600 --> 00:16:30,040 Sluk den. 273 00:16:30,640 --> 00:16:32,000 Og endelig, 274 00:16:32,080 --> 00:16:33,840 Walter Müller. 275 00:16:34,080 --> 00:16:36,680 pædofil og forretningspartner til Thomas Lundqvist 276 00:16:37,040 --> 00:16:39,560 Walter er ikke kun kendt for sine store forretningsevner, 277 00:16:39,640 --> 00:16:42,520 men også en privat arrangør af luksuriøse fester 278 00:16:43,040 --> 00:16:48,160 hvor hans hovedfokus er at udnytte mindreårige piger. 279 00:16:49,160 --> 00:16:52,960 Tak, fordi du bruger AI tekst-til-tale AI-lydsoftware. 280 00:16:55,080 --> 00:16:56,560 Du laver sjov med mig. 281 00:17:00,040 --> 00:17:01,640 Hvad fanden? 282 00:17:02,600 --> 00:17:04,160 Jeg er færdig. 283 00:17:05,320 --> 00:17:07,080 - Du dræbte din datter? - HØJ! 284 00:17:07,720 --> 00:17:09,160 Du rørte ved en mindreårig pige. 285 00:17:09,240 --> 00:17:12,160 - Hey, fuck dig, mand. Jeg rørte ikke nogen. - Fuck dig. 286 00:17:12,240 --> 00:17:14,000 - Jeg rørte ikke nogen. - Nej. Hold kæft. 287 00:17:14,080 --> 00:17:15,760 Lort, han har en forbandet pistol. 288 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 Fuck sake. 289 00:17:24,400 --> 00:17:26,920 Han er fucking død. 290 00:17:32,520 --> 00:17:34,200 Fuck. Hvad fanden skete der? 291 00:17:34,280 --> 00:17:35,480 Lad os alle falde til ro. 292 00:17:39,760 --> 00:17:41,440 For helvede skyld. 293 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 Vi må gøre noget. 294 00:17:44,520 --> 00:17:46,280 Jeg går til naboerne. 295 00:17:46,360 --> 00:17:48,640 Det kan du ikke. Det er et gerningssted. 296 00:17:48,720 --> 00:17:51,080 - Hvad fanden? - Vil du i fængsel? 297 00:17:51,800 --> 00:17:54,080 - Vi kan ikke ringe til politiet. - Nej, det kan du ikke. 298 00:17:56,480 --> 00:17:59,120 - Vi er nødt til at komme væk herfra. - Vi er nødt til at komme væk herfra. 299 00:17:59,600 --> 00:18:01,400 Jeg er nødt til at komme væk herfra. 300 00:18:02,840 --> 00:18:04,560 Hvad fanden skete der lige? 301 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 Vi er lige blevet afpresset. 302 00:18:06,840 --> 00:18:08,520 Vi er nødt til at ringe til politimanden, 303 00:18:08,600 --> 00:18:11,080 - Der er ingen dækning. - Jeg mener, du sagde jo, at han ringede. 304 00:18:11,160 --> 00:18:12,160 eller talte med Thomas tidligere? 305 00:18:12,240 --> 00:18:13,440 Fuck det. Jeg går bare ind i 306 00:18:13,520 --> 00:18:14,800 gaden og find nogen. 307 00:18:14,880 --> 00:18:17,240 - Det kan vi ikke. - Jeg har ikke gjort noget forkert. 308 00:18:17,320 --> 00:18:18,840 Han har ret. Det kan vi ikke. 309 00:18:18,920 --> 00:18:20,560 Den, der stjal videoerne, må have kopier. 310 00:18:20,800 --> 00:18:22,560 Vi må gøre noget. 311 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 Se på mig. 312 00:18:23,840 --> 00:18:25,480 Du skal være ærlig med mig lige nu. 313 00:18:26,640 --> 00:18:28,360 Du har været sammen med Thomas 314 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 og dette røvhul lige her. 315 00:18:30,720 --> 00:18:31,920 - Hvad er problemet? - Nej, 316 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Jeg har mødt Valter én gang. 317 00:18:33,120 --> 00:18:34,840 Jeg har aldrig mødt Thomas i mit liv. 318 00:18:34,920 --> 00:18:36,280 Det er dig, der tilsyneladende kender Thomas. 319 00:18:36,360 --> 00:18:38,680 Åh, vil du virkelig den vej? 320 00:18:38,760 --> 00:18:42,000 Det her røvhul har lige blæst hjernen ud. 321 00:18:42,080 --> 00:18:43,800 Og jeg vil bare til bunds i det. 322 00:18:43,880 --> 00:18:45,200 Og du fortæller mig... 323 00:18:45,880 --> 00:18:47,640 ved du ikke? 324 00:18:48,080 --> 00:18:49,120 Hej! 325 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 Rør ikke ved den krop. 326 00:18:52,720 --> 00:18:53,760 Ja, du, 327 00:18:53,840 --> 00:18:55,120 Du kender Thomas, 328 00:18:55,920 --> 00:18:57,640 Han skjuler tydeligvis noget for dig. 329 00:19:31,600 --> 00:19:35,040 "Jeg er ligeglad med, hvad du synes, medmindre det handler om mig." 330 00:19:51,120 --> 00:19:55,240 "Jeg har aldrig set et større monster eller mirakel end mig selv." 331 00:20:08,800 --> 00:20:12,480 "I gruppen, skyd den, der vidste det" 332 00:20:12,560 --> 00:20:17,120 "Jeg er ikke offer for følelsesmæssige konflikter. Jeg er et menneske." 333 00:20:20,640 --> 00:20:21,960 Hej, 334 00:20:22,040 --> 00:20:23,120 du fik også en af dem. 335 00:20:23,680 --> 00:20:25,120 Hvad står der? 336 00:20:28,440 --> 00:20:30,200 Jeg tror, mit pas er forsvundet. 337 00:20:33,200 --> 00:20:34,800 Tror du ikke, Valter ville have taget den? 338 00:20:36,600 --> 00:20:38,120 Jeg ved det ikke. 339 00:20:40,880 --> 00:20:42,560 Jeg går hen og tjekker. 340 00:20:42,880 --> 00:20:44,040 Kommer du? 341 00:20:48,240 --> 00:20:49,760 Bare giv mig fem minutter. 342 00:21:12,960 --> 00:21:14,040 Hej mand. 343 00:21:15,480 --> 00:21:16,440 Se, 344 00:21:17,520 --> 00:21:20,000 Jeg tror, at Valter måske har stjålet mit pas. 345 00:21:20,080 --> 00:21:22,160 Vi er på Valters værelse. 346 00:21:23,080 --> 00:21:24,720 Er du sikker på, at du ikke har lagt den forkert? 347 00:21:25,320 --> 00:21:27,600 Ja. Nej, mand. Det var, det var på mit skrivebord, og nu er det ikke. 348 00:21:27,680 --> 00:21:29,840 Så nogen må have taget den. 349 00:21:29,920 --> 00:21:30,640 Har du din? 350 00:21:37,280 --> 00:21:39,360 Jeg fandt fastnettelefonen. Den virker ikke. 351 00:21:41,880 --> 00:21:43,360 Nå, gutter, jeg tror måske det er bedst, hvis vi 352 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 holde sammen fra nu af. 353 00:21:45,080 --> 00:21:46,320 Tænk dig om. 354 00:21:46,840 --> 00:21:48,640 Hvor godt kender du Thomas? 355 00:21:48,720 --> 00:21:51,240 Jeg mener, det er hans slot. 356 00:21:51,320 --> 00:21:52,240 Og hvordan skulle de få fat 357 00:21:52,320 --> 00:21:54,080 af dine videoer, hvis han ikke er involveret? 358 00:21:54,160 --> 00:21:55,640 Hvordan ville han have dine videoer? 359 00:21:56,680 --> 00:21:57,960 Men det er jo hans slot, ikke sandt? 360 00:21:58,040 --> 00:21:59,840 Så han må have noget med det at gøre. 361 00:21:59,920 --> 00:22:01,520 Eller han blev hacket. 362 00:22:01,600 --> 00:22:03,800 Hvorfor skulle han sætte sin karriere på den måde? 363 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 Jeg ved ikke noget om alt det der hacking. 364 00:22:05,520 --> 00:22:09,560 Alt jeg ved, hr. Thomas optog ulovligt min samtale. 365 00:22:09,640 --> 00:22:10,880 Jeg er nødt til at finde ham. 366 00:22:10,960 --> 00:22:13,040 Åh ja. Og hvad præcist? 367 00:22:13,120 --> 00:22:14,880 Torturer ham, indtil han fortæller dig, hvad du vil høre. 368 00:22:14,960 --> 00:22:15,720 Måske. 369 00:22:15,800 --> 00:22:18,920 Åh, måske. Eller måske bare dræbe ham, i tilfælde af at det var ham. 370 00:22:19,000 --> 00:22:20,120 Kan du bare stoppe det? 371 00:22:20,200 --> 00:22:21,160 Seriøst, 372 00:22:22,080 --> 00:22:23,520 Jeg går bare til den nærmeste nabo 373 00:22:23,600 --> 00:22:25,120 og bede dem om at ringe til politiet. 374 00:22:25,680 --> 00:22:28,080 Vi har ikke gjort noget forkert her. 375 00:22:28,160 --> 00:22:29,560 Hej, fru reporter 376 00:22:29,640 --> 00:22:31,240 i tilfælde af at du ikke vidste det, 377 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 Jeg skal ikke i fængsel 378 00:22:32,560 --> 00:22:34,360 og jeg tror ikke, du vil slutte dig til mig der. 379 00:22:35,400 --> 00:22:36,720 Hvad hvis han har flere videoer? 380 00:22:36,800 --> 00:22:39,560 Det kan ikke være Thomas, der fucker. Okay? 381 00:22:39,640 --> 00:22:41,400 Han har ingen videoer. 382 00:22:41,480 --> 00:22:44,200 Kan du lade være med at give ham fordelen af tvivlen? 383 00:22:44,280 --> 00:22:46,760 Kan du bare stoppe op og passe dine egne sager? 384 00:22:46,840 --> 00:22:48,080 Undskyld mig? 385 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 Hvis nogen leger med mit liv, har jeg ret til det 386 00:22:50,720 --> 00:22:52,480 at stille et hvilket som helst spørgsmål, jeg vil. 387 00:22:53,840 --> 00:22:55,600 - Stop det. - Er du ved at være for fanden? 388 00:22:55,680 --> 00:22:56,560 video af os? 389 00:22:56,640 --> 00:22:58,520 Åh, er det for vildt for dig nu? 390 00:22:58,600 --> 00:23:01,760 Fuck det her. Jeg er færdig med jeres vrøvl, gutter. 391 00:23:13,200 --> 00:23:14,960 Ester, hvad laver du? Vi burde holde sammen. 392 00:23:16,920 --> 00:23:18,520 Har du det godt? 393 00:23:19,520 --> 00:23:21,040 Du ved... 394 00:23:21,120 --> 00:23:22,520 du burde drikke lidt vand, 395 00:23:23,520 --> 00:23:25,200 det vil lindre morgenkvalmen. 396 00:23:27,840 --> 00:23:30,560 Som mor, 397 00:23:30,640 --> 00:23:32,600 Du har en sjette sans omkring den slags ting. 398 00:23:36,680 --> 00:23:38,240 Hvordan mødtes I to? 399 00:23:41,560 --> 00:23:43,640 På en konference i Italien. 400 00:23:45,440 --> 00:23:47,920 Er han faderen? 401 00:23:58,760 --> 00:24:00,080 Hvad er det? 402 00:24:00,160 --> 00:24:01,360 Jeg ved det ikke. 403 00:24:15,160 --> 00:24:17,400 Hvor er Noah? 404 00:24:19,480 --> 00:24:20,880 Er der en anden her? 405 00:24:20,960 --> 00:24:22,440 Det kommer ovenfra. 406 00:24:26,680 --> 00:24:28,240 Isaac. Gå og tjek. 407 00:24:28,320 --> 00:24:29,720 Laver du sjov med mig? 408 00:24:29,800 --> 00:24:30,680 Gå du og tjek. 409 00:24:30,760 --> 00:24:32,160 Fuck det. 410 00:24:46,160 --> 00:24:47,320 Der er et brev. 411 00:24:49,560 --> 00:24:51,120 Hej. 412 00:24:52,960 --> 00:24:54,120 Mit navn er Isak. 413 00:24:55,200 --> 00:24:56,160 Jeg er læge. 414 00:25:00,480 --> 00:25:01,560 Kan du høre mig? 415 00:25:16,040 --> 00:25:17,280 Hun er lammet. 416 00:25:20,400 --> 00:25:21,600 Hvad siger det? 417 00:25:23,640 --> 00:25:26,440 Klokken 18.00 skal du have færdiggjort dine opgaver. 418 00:25:26,520 --> 00:25:27,760 Ellers vil dine videoer blive lækket 419 00:25:27,840 --> 00:25:29,280 til alle medieplatforme verden over. 420 00:25:30,320 --> 00:25:31,120 Åh Gud, 421 00:25:34,400 --> 00:25:35,680 Tak til jer alle for at komme. 422 00:25:37,880 --> 00:25:39,840 Ved du, hvem der inviterede os? 423 00:25:40,600 --> 00:25:42,360 Ved du hvorfor vi er her? 424 00:25:43,440 --> 00:25:44,520 Hun kan tydeligvis ikke tale. 425 00:25:47,520 --> 00:25:49,160 Hvor er sygeplejersken? 426 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Jeg mener, nogen må jo passe på hende. 427 00:25:59,480 --> 00:26:00,440 Hvor skal du hen? 428 00:26:07,200 --> 00:26:08,760 Kommer du ikke? 429 00:26:09,600 --> 00:26:11,120 Kom nu. 430 00:26:18,600 --> 00:26:21,480 Hun kan ikke høre os lige nu. Jeg mener, vi er langt væk. 431 00:26:21,560 --> 00:26:22,480 Vi kan ikke stole på hende. 432 00:26:22,560 --> 00:26:23,840 Vi ved ikke, hvem hun er. 433 00:26:25,200 --> 00:26:27,400 Vi er nødt til at finde ud af, hvad de vil have os til at gøre. 434 00:26:29,120 --> 00:26:30,080 Jeg kalder det vrøvl. 435 00:26:31,440 --> 00:26:34,320 Det vil være en hel masse mennesker, der går ned, hvis den video 436 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 og informationen kommer ud. 437 00:26:36,040 --> 00:26:38,200 Spørgsmålet er, om du er villig til at vædde dit liv på det? 438 00:26:38,280 --> 00:26:39,440 Hvad stod der i dit brev? 439 00:26:41,800 --> 00:26:43,040 Hvordan ved du, at jeg har fået en? 440 00:26:43,120 --> 00:26:44,440 - Jeg tror, alle fik en. - Ja. 441 00:26:45,560 --> 00:26:48,000 - Hvor er Ester? - Hvad sagde din? 442 00:26:49,160 --> 00:26:50,600 Ja, hvad sagde din? 443 00:26:52,600 --> 00:26:54,640 I gruppen skydes den, der vidste det. 444 00:26:55,000 --> 00:26:56,120 Hvad? 445 00:26:59,480 --> 00:27:01,320 Gutter, jeg troede hele pointen med det her var 446 00:27:01,400 --> 00:27:02,960 at vi alle holder sammen fra nu af. 447 00:27:06,960 --> 00:27:08,440 For helvede. 448 00:27:08,520 --> 00:27:10,240 Er det pigen? 449 00:27:10,320 --> 00:27:11,480 Gør pigen det her? 450 00:27:11,560 --> 00:27:13,200 Du kan ikke forfalske lammelse. 451 00:27:13,280 --> 00:27:14,680 Hvordan ville du vide det? 452 00:27:15,680 --> 00:27:17,640 Du tjekkede hende i et sekund. 453 00:27:17,880 --> 00:27:19,240 Gutter! 454 00:27:19,320 --> 00:27:21,000 Hvad lavede du på dit værelse? 455 00:27:21,240 --> 00:27:22,120 Fyre? 456 00:27:22,200 --> 00:27:23,480 Hvad? 457 00:27:24,320 --> 00:27:25,960 Båndet? 458 00:27:26,240 --> 00:27:28,120 Det er anderledes, ikke? Hør her. 459 00:27:32,360 --> 00:27:33,320 Din del mangler. 460 00:27:37,920 --> 00:27:38,840 Jeg foreslår, at du begynder at 461 00:27:38,920 --> 00:27:40,800 Forklar hvad fanden du lige har gjort. 462 00:27:45,400 --> 00:27:46,640 Thomas Lundqvist 463 00:27:50,320 --> 00:27:52,720 har manipuleret mig det seneste år 464 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 ved arrangementer og fester. 465 00:27:57,840 --> 00:28:00,400 Han har ofte givet mig stoffer uden mit samtykke. 466 00:28:03,640 --> 00:28:07,840 Alt dette har han gjort for sine seksuelle fornøjelser. 467 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 Jeg ved, at jeg ikke er den eneste. 468 00:28:14,280 --> 00:28:15,600 Er det sandt? 469 00:28:15,680 --> 00:28:17,320 Nej, det er fandme ikke sandt. 470 00:28:18,600 --> 00:28:20,360 Instruktionerne sagde, at jeg skulle vælge 471 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 - mellem Thomas - eller dig. 472 00:28:26,760 --> 00:28:29,320 - Vi kan ikke stole på hende. - Ingen lort. 473 00:28:29,400 --> 00:28:31,240 Se hvor hurtigt hun vender sig mod den fyr, hun elsker 474 00:28:31,320 --> 00:28:33,120 Hvad? 475 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 Lad mig få det på det rene. 476 00:28:34,520 --> 00:28:36,640 Hvis det er sandt, at du fulgte dine instruktioner, 477 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 så hvem der har kontrollen 478 00:28:39,320 --> 00:28:40,640 af optagelsen skal have kendt for at 479 00:28:40,720 --> 00:28:43,000 at tage din rolle frem og spille den igen. 480 00:28:44,680 --> 00:28:47,360 Nu, Ester, enten lyver du for os... 481 00:28:47,760 --> 00:28:48,480 Eller... 482 00:28:48,560 --> 00:28:49,760 Åh, kom nu, mand. 483 00:28:50,080 --> 00:28:51,680 Se på hende. Hun ved noget. 484 00:28:52,240 --> 00:28:54,280 Det er fandens klart, ikke sandt? 485 00:28:54,720 --> 00:28:56,040 I hyklere. 486 00:28:57,240 --> 00:28:58,960 Ved I hvad, gutter? 487 00:28:59,040 --> 00:29:00,480 Jeg har gjort mit lort. 488 00:29:01,880 --> 00:29:03,480 Jeg kan gå, 489 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 Ja, 490 00:29:05,520 --> 00:29:06,840 Jeg kan gå. 491 00:29:06,920 --> 00:29:08,000 Åh fuck nej, det kan du ikke. 492 00:29:08,080 --> 00:29:10,040 Noah! 493 00:29:10,120 --> 00:29:11,240 Dumme røvhul. 494 00:29:11,520 --> 00:29:12,240 Noah! 495 00:29:12,320 --> 00:29:13,400 Slet min video. 496 00:29:13,480 --> 00:29:15,480 - Det er ikke mig. - Åh nej, det er ikke mig. 497 00:29:15,560 --> 00:29:17,120 Læg den forbandede pistol ned. Jeg sværger. 498 00:29:17,200 --> 00:29:17,960 Slet videoen. 499 00:29:18,040 --> 00:29:19,720 Jeg har ikke den forbandede video. 500 00:29:19,800 --> 00:29:20,720 En bil. 501 00:29:37,680 --> 00:29:38,480 Hvad laver han? 502 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 Åbn ikke døren. 503 00:29:58,240 --> 00:29:59,560 Hvis hun ikke har noget at skjule, 504 00:29:59,640 --> 00:30:01,480 hun vil ikke have noget imod at vise det i ansigtet. 505 00:30:11,200 --> 00:30:12,400 Kan jeg hjælpe? 506 00:30:12,480 --> 00:30:13,280 Undskyld at jeg forstyrrer dig. 507 00:30:13,360 --> 00:30:15,480 Jeg var ikke sikker på, om du stadig var her. 508 00:30:15,560 --> 00:30:17,080 Du mistede din ørering i min taxa. 509 00:30:17,960 --> 00:30:19,880 Du behøvede virkelig ikke at komme hele vejen tilbage. 510 00:30:19,960 --> 00:30:21,200 Ingen bekymringer. 511 00:30:21,280 --> 00:30:22,760 Jeg har lige fået et opkald om, at jeg har 512 00:30:22,840 --> 00:30:24,480 at hente en anden klient, der er timer væk. 513 00:30:24,560 --> 00:30:27,000 Jeg gik alligevel forbi slottet. 514 00:30:27,840 --> 00:30:29,200 Nå, tak. 515 00:30:29,560 --> 00:30:30,640 Hvordan går det med festen? 516 00:30:30,720 --> 00:30:32,120 Det er vanvittigt. 517 00:30:48,120 --> 00:30:49,520 Du kendte ham. 518 00:30:49,600 --> 00:30:51,720 Vi kom alle hertil med Valter. 519 00:30:52,160 --> 00:30:53,280 Bortset fra dig? 520 00:30:53,880 --> 00:30:55,120 Hun kender ham. 521 00:30:55,200 --> 00:30:56,760 Se. 522 00:30:56,880 --> 00:30:59,360 Er jeg den eneste med en form for logik her? 523 00:31:00,560 --> 00:31:02,920 Hvis en af os forlader os lige nu, hvad garanterer os så 524 00:31:03,000 --> 00:31:05,080 at vi ville have gjort præcis, hvad de ønskede? 525 00:31:05,920 --> 00:31:07,480 Hvis vi ikke gør det, lækker det ud. 526 00:31:07,560 --> 00:31:09,240 Hvis vi løber, lækker det. 527 00:31:10,520 --> 00:31:11,880 Hvor meget tid har vi? 528 00:31:12,600 --> 00:31:14,080 Vi har ikke så meget tid tilbage. 529 00:31:14,160 --> 00:31:15,640 Og du smukke dreng, 530 00:31:15,720 --> 00:31:17,440 Kom nu, læg pistolen ned. 531 00:31:17,520 --> 00:31:18,480 Du ligner en idiot. 532 00:31:20,200 --> 00:31:21,440 Hvad kaldte du mig lige? 533 00:31:21,520 --> 00:31:22,560 Noah! 534 00:31:23,360 --> 00:31:24,320 Se på mig. 535 00:31:24,400 --> 00:31:25,560 Giv mig pistolen. 536 00:31:25,640 --> 00:31:26,440 Isak. 537 00:31:26,520 --> 00:31:27,480 Lad ham være i fred. 538 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Som jeg husker det... 539 00:31:29,200 --> 00:31:31,440 Denne mand her peger en pistol mod mig, 540 00:31:31,800 --> 00:31:33,120 og jeg er den irrationelle her? 541 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 Jeg siger dig hvad. 542 00:31:36,560 --> 00:31:38,680 Sådan her vil det gå fra nu af. 543 00:31:39,560 --> 00:31:41,120 Jeg styrer showet. 544 00:31:41,440 --> 00:31:44,040 Indtil vi finder ud af, hvem der gør hvad og hvorfor, 545 00:31:44,120 --> 00:31:45,360 Jeg sætter min lid til mig selv. 546 00:31:45,440 --> 00:31:46,360 Okay. Gutter! 547 00:31:46,440 --> 00:31:48,120 Forresten, min mand, 548 00:31:48,520 --> 00:31:50,000 med dine aftryk på den pistol, 549 00:31:50,880 --> 00:31:52,920 du er lige gået fra tilbehør 550 00:31:53,000 --> 00:31:54,920 til mord i anden grad. 551 00:31:55,840 --> 00:31:56,680 Jeg ved ikke med jer, gutter. 552 00:31:56,760 --> 00:31:59,240 men jeg er lige ved at rive det her slot i stykker 553 00:31:59,320 --> 00:32:01,440 lidt efter lidt, for gæt hvad? 554 00:32:01,520 --> 00:32:04,080 Jeg bliver ikke afpresset eller udsat for pres af nogen. 555 00:32:05,200 --> 00:32:06,160 Held og lykke. 556 00:32:08,480 --> 00:32:10,160 Ligesom Isaac skal jeg ikke i fængsel. 557 00:32:20,600 --> 00:32:21,720 Bare læg den pistol ned. 558 00:32:26,880 --> 00:32:28,760 Jeg ved, du er bange. Okay? 559 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 Men du ved, jeg har ikke videoerne. 560 00:32:35,160 --> 00:32:37,000 Bare læg den pistol ned. Okay? 561 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 Lad os nu tænke. 562 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 Okay, lad os tænke sammen. 563 00:32:42,640 --> 00:32:44,560 Hvad stod der i dit brev? 564 00:32:44,960 --> 00:32:47,240 Min synd er altid for mig. 565 00:32:48,440 --> 00:32:50,280 Jeg ved ikke, hvad det betyder. 566 00:32:53,520 --> 00:32:55,560 Det er fra Bibelen, 567 00:32:57,480 --> 00:32:58,200 det er en hel passage 568 00:32:58,280 --> 00:32:59,240 om tilgivelse. 569 00:33:01,080 --> 00:33:02,960 Tænk bare, læg den pistol ned, okay? 570 00:33:08,440 --> 00:33:10,240 Bare tænk. 571 00:33:11,560 --> 00:33:14,240 Er der nogen, du har brug for at tilgive? 572 00:33:23,720 --> 00:33:26,080 Jeg synes, vi burde etablere en slags 573 00:33:26,160 --> 00:33:27,680 kommunikation, så vi kan hjælpe hinanden. 574 00:33:29,240 --> 00:33:30,320 Så hvis du kunne 575 00:33:30,880 --> 00:33:33,280 blink et for ja 576 00:33:33,360 --> 00:33:34,480 to gange 577 00:33:34,760 --> 00:33:35,840 for nr. 578 00:33:37,040 --> 00:33:38,000 Forstår du mig? 579 00:33:47,000 --> 00:33:48,440 Hvad er det? 580 00:33:50,120 --> 00:33:51,280 Er det til mig? 581 00:34:34,960 --> 00:34:37,120 Jeg ledte efter dig. 582 00:34:39,080 --> 00:34:40,920 Må jeg sidde ned? 583 00:34:45,240 --> 00:34:46,360 Åh, det er dejligt. 584 00:34:51,560 --> 00:34:52,760 Har du det okay? 585 00:34:52,840 --> 00:34:54,400 Ja, jeg har det okay? 586 00:34:56,280 --> 00:34:58,760 Ville du have skudt ham? 587 00:35:04,000 --> 00:35:05,320 Jeg tror ikke, vi er født onde. 588 00:35:05,400 --> 00:35:08,120 Det er livet, der forandrer os. 589 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 I årevis beskyldte folk mig for at være ustabil. 590 00:35:13,200 --> 00:35:14,640 I dag... 591 00:35:16,040 --> 00:35:17,040 Jeg ved, hvem jeg er. 592 00:35:20,280 --> 00:35:21,400 Ved du, hvem du er? 593 00:35:30,400 --> 00:35:32,160 Hun er i stand til at reagere ved at blinke. 594 00:35:39,360 --> 00:35:40,320 Kender du denne pige? 595 00:35:44,400 --> 00:35:45,960 Hun hedder Elsa. 596 00:35:46,040 --> 00:35:47,520 Hun er Thomas' datter. 597 00:35:50,280 --> 00:35:51,680 Hvor gammel er hun? 598 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 Jeg ved ikke, om 599 00:35:54,800 --> 00:35:56,400 17. 600 00:36:00,520 --> 00:36:02,920 Hun er omtrent samme alder som min datter Sophia. 601 00:36:16,120 --> 00:36:17,920 Se på hende, Isak. 602 00:36:19,040 --> 00:36:20,600 Vi er nødt til at få hende ud herfra. 603 00:36:20,680 --> 00:36:22,640 Vi er alle nødt til at komme ud herfra. 604 00:36:27,200 --> 00:36:28,240 Hvad stod der i dit brev? 605 00:36:29,880 --> 00:36:32,440 Jeg kommer her til dette forbandede slot midt i af fucking ingenting, 606 00:36:32,520 --> 00:36:34,320 og der er denne enorme Festen er i gang, ikke sandt? 607 00:36:34,400 --> 00:36:36,400 Men der er ingen der til at hilse på mig. 608 00:36:36,480 --> 00:36:39,560 Jeg går ind, og ingen synes at vide, hvorfor jeg er der 609 00:36:39,640 --> 00:36:40,840 eller hvem jeg er. 610 00:36:41,800 --> 00:36:44,160 Jeg ser, hvad forbandede Valter laver. 611 00:36:45,160 --> 00:36:46,240 og jeg flipper ud. 612 00:36:46,680 --> 00:36:47,680 Og jeg tog afsted. 613 00:36:49,000 --> 00:36:50,920 Hvad siger du? 614 00:36:52,880 --> 00:36:54,760 Pigen ovenpå i kørestolen, 615 00:36:57,520 --> 00:36:59,680 Jeg er ret sikker på, at det er den forbandede pige. Ikke? 616 00:37:01,480 --> 00:37:03,040 Jeg har en fornemmelse af, at 617 00:37:03,440 --> 00:37:06,400 Malin og Noah har mødt hinanden før. 618 00:37:09,040 --> 00:37:11,520 Hvorfor bliver du ved med at undgå spørgsmålet? 619 00:37:11,960 --> 00:37:14,960 Hvordan kan en højt profileret person som dig, 620 00:37:16,000 --> 00:37:17,880 blande dig med den slags fyre? 621 00:37:20,320 --> 00:37:22,480 At snakke om det hjælper os ikke lige nu. 622 00:37:23,120 --> 00:37:24,480 men ved du hvad der vil? 623 00:37:25,560 --> 00:37:27,400 Hvis du fortæller mig 624 00:37:28,400 --> 00:37:29,360 hvad er det for en skid 625 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 siger brevet? 626 00:37:34,120 --> 00:37:36,360 Se, jeg ved hvordan den forbandede video ser ud. 627 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 men jeg gjorde ingenting. 628 00:37:39,320 --> 00:37:40,720 Du må tro mig. Jeg gjorde ikke noget. 629 00:37:40,800 --> 00:37:42,200 Jeg gik lige ind i det forbandede rum 630 00:37:42,280 --> 00:37:43,960 så jeg kunne se, hvad der foregik. 631 00:37:44,040 --> 00:37:46,040 Og så snart jeg vidste, at hun var mindreårig, 632 00:37:46,120 --> 00:37:47,160 Jeg gik for helvede. 633 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 Jeg gik for helvede. 634 00:37:53,720 --> 00:37:55,080 Ved du hvem fanden jeg er? 635 00:37:59,400 --> 00:38:00,920 Hvad du tror, det er nemt for mig at tage livet 636 00:38:01,000 --> 00:38:03,600 af en ung pige bare fordi jeg synes, det er den rigtige medicinske 637 00:38:03,680 --> 00:38:05,160 beslutning om at gøre. 638 00:38:06,800 --> 00:38:09,560 Ved du, hvordan det er at se nogen tage sit sidste åndedrag? 639 00:38:10,880 --> 00:38:13,040 Følelsen i dit hjerte, at 640 00:38:13,400 --> 00:38:14,840 det kunne være en, du elsker. 641 00:38:19,360 --> 00:38:21,880 Rør hende ikke, for helvede. 642 00:38:22,840 --> 00:38:24,240 Jeg ved, at jeg er egoistisk. 643 00:38:24,320 --> 00:38:26,240 Jeg ved, at det eneste, jeg er interesseret i, er penge. 644 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 Men jeg er ikke den samme som den forbandede mand. Jeg er ikke... 645 00:38:30,680 --> 00:38:32,600 ind i at kneppe mindreårige piger. 646 00:38:32,680 --> 00:38:35,200 Og jeg ved det, jeg ved det godt, jeg burde være blevet. 647 00:38:38,920 --> 00:38:40,920 Nu ved du, hvem du er. 648 00:38:46,000 --> 00:38:47,600 Hvor skal du hen? 649 00:38:47,680 --> 00:38:49,160 Jeg kan ikke sidde her hele dagen. 650 00:38:49,240 --> 00:38:50,960 Men du ved, hvad du skal gøre. 651 00:39:12,480 --> 00:39:14,920 Hej. 652 00:39:15,000 --> 00:39:16,680 Jeg beklager, før jeg... 653 00:39:16,760 --> 00:39:19,160 Jeg føler, at vi lige er kommet brasende ind. 654 00:39:19,240 --> 00:39:20,320 Du må være ret forskrækket. 655 00:39:22,520 --> 00:39:24,240 Alle er lidt forvirrede lige nu, ikke sandt? 656 00:39:24,320 --> 00:39:25,120 Så... 657 00:39:25,920 --> 00:39:27,800 Jeg vedder på, at du er, jeg vedder på, at du er forvirret. 658 00:39:27,880 --> 00:39:29,680 Hør, jeg, jeg vil bare, må jeg, må jeg være med dig? 659 00:39:29,760 --> 00:39:30,760 Må jeg bare trække den stol op? 660 00:39:39,000 --> 00:39:41,080 Du husker ikke noget, vel? 661 00:39:41,160 --> 00:39:42,120 Om den nat? 662 00:39:44,360 --> 00:39:45,240 Se... 663 00:39:46,360 --> 00:39:48,040 Jeg ved, hvad jeg så 664 00:39:48,520 --> 00:39:50,400 og jeg ved, at jeg så dig 665 00:39:50,480 --> 00:39:52,960 lå derinde, og jeg så Valter, 666 00:39:53,040 --> 00:39:53,840 og... 667 00:39:57,680 --> 00:39:58,880 Ja... 668 00:39:58,960 --> 00:39:59,880 det jeg prøver at sige er 669 00:39:59,960 --> 00:40:01,840 at jeg er ked af det. 670 00:40:03,280 --> 00:40:05,840 Jeg burde have hjulpet dig, og det gjorde jeg ikke. 671 00:40:16,840 --> 00:40:18,520 Jeg ved ikke rigtig, hvad der sker, 672 00:40:19,120 --> 00:40:19,960 men, 673 00:40:20,760 --> 00:40:22,200 Jeg skal nok hjælpe dig. 674 00:40:22,280 --> 00:40:23,640 Jeg skal nok gøre det godt igen. 675 00:40:23,960 --> 00:40:25,040 Det er et løfte. 676 00:40:25,920 --> 00:40:28,040 Jeg får os ud af, hvad fanden denne situation er. 677 00:40:29,760 --> 00:40:31,000 Okay? 678 00:40:33,520 --> 00:40:34,680 Vil du tage en selfie? 679 00:40:36,480 --> 00:40:38,760 Ja, det gør du. Jeg tror, det er det bedste at gøre, ikke? 680 00:40:39,200 --> 00:40:41,120 Lad os tage et kig her. 681 00:40:42,040 --> 00:40:42,880 Okay... 682 00:40:43,200 --> 00:40:44,360 Mig og dig. 683 00:40:44,880 --> 00:40:46,520 Drømmeholdet. 684 00:40:47,800 --> 00:40:48,600 Okay, nej fuck det. 685 00:40:48,680 --> 00:40:49,520 Det er min dårlige side. 686 00:40:52,880 --> 00:40:53,920 Som om det er bedre. Okay. 687 00:40:56,600 --> 00:40:57,320 3 688 00:40:57,400 --> 00:40:58,120 2 689 00:40:58,280 --> 00:40:59,000 1 690 00:40:59,280 --> 00:41:00,000 Smil. 691 00:41:02,360 --> 00:41:03,160 Så er det. 692 00:41:07,000 --> 00:41:07,960 Se på os. 693 00:41:09,920 --> 00:41:11,680 Det er et godt billede. 694 00:41:13,840 --> 00:41:17,360 Jeg skal se, hvad jeg kan finde ud af, og jeg vender tilbage for at hjælpe dig. 695 00:41:17,440 --> 00:41:18,480 Okay? 696 00:41:31,960 --> 00:41:33,600 - Hvad laver du? - Du er nødt til at gå. 697 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Du skal gå nu. Du vil ikke se det her. 698 00:41:35,200 --> 00:41:37,360 - Hvorfor har du en pistol i hænderne? - Du vil ikke se det her. 699 00:41:37,440 --> 00:41:38,800 Jo mindre du ved, jo bedre. 700 00:41:38,880 --> 00:41:40,640 - Jeg er nødt til at gøre det her. - Rolig nu. 701 00:41:40,720 --> 00:41:42,440 Hold op med at pege den forbandede pistol mod mig. 702 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 Jeg er skidt rolig. 703 00:41:43,800 --> 00:41:45,320 Jeg vil ikke have, at du skal se det her. 704 00:41:45,400 --> 00:41:46,880 Gutter! 705 00:41:47,680 --> 00:41:49,160 Hold kæft. 706 00:41:49,240 --> 00:41:51,560 Hvorfor gjorde du det? 707 00:41:51,640 --> 00:41:54,560 - Hvorfor gjorde du det? - Hør her. 708 00:41:55,480 --> 00:41:57,880 Gå! Nå, så må du hellere se det her. 709 00:42:11,680 --> 00:42:13,160 Du ved, jeg ville aldrig såre dig, vel? 710 00:42:13,240 --> 00:42:15,560 Jeg ville aldrig gøre dig fortræd. Jeg var bare nødt til at gøre det her. 711 00:42:15,640 --> 00:42:16,760 Det er mit brev. 712 00:42:16,840 --> 00:42:17,680 Det er mit brev. 713 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Det er okay 714 00:42:20,320 --> 00:42:21,160 Det er okay. 715 00:42:22,240 --> 00:42:23,480 Jeg er virkelig venlig. 716 00:42:24,440 --> 00:42:26,320 De ville... de har taget alt fra mig. 717 00:42:26,400 --> 00:42:27,680 Forstår du? 718 00:42:29,120 --> 00:42:29,920 Lort. 719 00:42:30,000 --> 00:42:31,320 Det var ham, der vidste det. 720 00:42:43,520 --> 00:42:45,600 Din er den eneste, der er tilbage. 721 00:42:46,280 --> 00:42:47,920 Hører I det, gutter? 722 00:42:48,000 --> 00:42:49,520 Hans del er den eneste tilbage. 723 00:43:19,520 --> 00:43:21,320 Hey, jeg tager dig bare et sikkert sted hen, okay? 724 00:43:21,920 --> 00:43:23,360 Hvordan fungerer dette? 725 00:43:24,760 --> 00:43:26,360 Det skal nok gå, det lover jeg. 726 00:43:37,080 --> 00:43:38,320 Fuck. 727 00:43:41,280 --> 00:43:43,200 Der må være en elevator eller noget. 728 00:43:43,680 --> 00:43:45,360 Jeg er straks tilbage, okay? 729 00:44:05,120 --> 00:44:07,080 Overvejer at udvide min... 730 00:44:07,320 --> 00:44:09,320 mit firma til denne region. 731 00:44:17,520 --> 00:44:19,320 Du ved, at det aldrig har været muligt at vise følelser. 732 00:44:19,400 --> 00:44:20,560 en naturlig ting for mig. 733 00:44:22,560 --> 00:44:23,720 Så bare... 734 00:44:24,360 --> 00:44:25,600 bare vær tålmodig med mig. 735 00:44:27,240 --> 00:44:28,880 Uanset hvad der sker mellem dig og mig 736 00:44:30,640 --> 00:44:32,360 Jeg forlader hende. 737 00:44:33,200 --> 00:44:34,320 Hun er ikke min... 738 00:44:35,080 --> 00:44:36,960 mit liv længere. 739 00:44:38,240 --> 00:44:39,640 Jeg har gjort nok for hende. 740 00:44:42,520 --> 00:44:43,560 Og... 741 00:44:45,080 --> 00:44:47,560 Jeg vil have, at du møder min datter 742 00:44:48,520 --> 00:44:49,640 Elsa. 743 00:44:50,200 --> 00:44:51,760 Intet pres. Selvfølgelig, 744 00:44:52,680 --> 00:44:54,520 Jeg kan godt lide, hvor det her er på vej hen. 745 00:44:55,120 --> 00:44:56,080 Hvad synes du? 746 00:45:01,880 --> 00:45:03,640 - Er hun okay, mand? - Hun fik et panikanfald. 747 00:45:03,720 --> 00:45:04,600 Hvorfor er hun så bundet? 748 00:45:04,680 --> 00:45:05,920 Hun opførte sig uberegneligt. 749 00:45:06,000 --> 00:45:07,520 Du går for langt. 750 00:45:07,600 --> 00:45:08,400 Hun er kold. 751 00:45:08,480 --> 00:45:09,400 Jeg er nødt til at gøre dette. 752 00:45:09,480 --> 00:45:10,760 Okay, fint. Rolig nu. 753 00:45:10,840 --> 00:45:12,000 Hvad er der i den forbandede kasse? 754 00:45:12,080 --> 00:45:14,520 Hvad? 755 00:45:16,800 --> 00:45:17,960 Okay, fint, fint. 756 00:45:18,040 --> 00:45:19,080 Hvad skal du gøre? 757 00:45:19,160 --> 00:45:20,280 Lad mig gøre dette. 758 00:45:20,640 --> 00:45:21,720 Jeg er nødt til at gøre dette. 759 00:45:21,800 --> 00:45:23,640 - Hvad er der i æsken? - Du har gjort din del... 760 00:45:24,960 --> 00:45:26,880 Stop. Stop med at kæmpe. 761 00:45:26,960 --> 00:45:28,200 Kom væk fra mig! 762 00:45:28,600 --> 00:45:29,840 Fuck væk. 763 00:45:36,120 --> 00:45:37,520 Jeg er nødt til at gøre dette. 764 00:45:37,600 --> 00:45:39,120 Han kan ikke dræbe hende. 765 00:45:39,200 --> 00:45:40,120 Bare løsn hende. 766 00:45:46,360 --> 00:45:48,560 Er du okay? 767 00:45:50,400 --> 00:45:51,360 Isak... 768 00:45:51,440 --> 00:45:52,680 Du kan ikke gøre dette. 769 00:45:52,760 --> 00:45:53,760 Uden hendes forældres samtykke, 770 00:45:53,840 --> 00:45:55,280 dette er mord. 771 00:45:55,360 --> 00:45:56,880 Men pigen? 772 00:45:57,720 --> 00:45:59,320 Det er hendes valg. 773 00:45:59,400 --> 00:46:01,240 Du er en forbandet morder, Isaac. 774 00:46:01,320 --> 00:46:03,120 Du kan ikke gøre dette. 775 00:46:03,200 --> 00:46:04,680 Er jeg en morder? 776 00:46:05,640 --> 00:46:07,360 Lad mig genopfriske din hukommelse 777 00:46:07,440 --> 00:46:09,120 før du mistede besværet. 778 00:46:10,360 --> 00:46:11,320 Det er vi... 779 00:46:12,960 --> 00:46:14,440 Jeg gør ikke dette alene. 780 00:46:15,880 --> 00:46:18,200 Fordi hver og en af jer... 781 00:46:18,560 --> 00:46:19,880 er en del af dette. 782 00:46:21,400 --> 00:46:23,840 Ja, I havde det alle nemt. 783 00:46:23,920 --> 00:46:25,680 Dine søde, nemme opgaver. 784 00:46:27,000 --> 00:46:29,040 Og du, vær ikke stolt af at være så modig. 785 00:46:29,120 --> 00:46:29,960 For at gøre hvad præcist? 786 00:46:30,040 --> 00:46:31,160 Skyde en død mand? 787 00:46:31,240 --> 00:46:32,440 Kom væk herfra. 788 00:46:35,920 --> 00:46:39,600 Jeg er nødt til at tage livet af et uskyldigt barn. 789 00:46:39,680 --> 00:46:41,080 Isaac, du kommer i fængsel. 790 00:46:41,160 --> 00:46:42,960 Jeg er ligeglad med at komme i fængsel. 791 00:46:44,400 --> 00:46:45,600 Det handler om mit omdømme. 792 00:46:47,480 --> 00:46:49,400 Fordi hvor jeg kommer fra som en sort mand, der har 793 00:46:49,480 --> 00:46:51,600 at arbejde tre gange så hårdt som alle andre 794 00:46:51,680 --> 00:46:54,680 af jer røvhuller til at bygge den verden jeg står på, 795 00:46:55,760 --> 00:46:58,400 Jeg har ikke tænkt mig at miste det hele. 796 00:47:01,120 --> 00:47:04,560 Fordi dette er større end hver eneste af os. 797 00:47:06,520 --> 00:47:07,800 Så vær sød. 798 00:47:09,520 --> 00:47:10,960 Behage. 799 00:47:12,000 --> 00:47:14,480 Lad mig bare udføre min opgave. 800 00:47:14,920 --> 00:47:18,040 Jeg vil bare væk fra det her lortehul. 801 00:47:19,040 --> 00:47:21,040 Vi slår hende ikke ihjel. 802 00:47:21,120 --> 00:47:23,720 Vi skal vide, at hun virkelig 803 00:47:23,800 --> 00:47:25,680 hundrede procent vil det virkelig gerne. 804 00:47:25,760 --> 00:47:28,000 Åh Gud. I har alle mistet forstanden. 805 00:47:28,080 --> 00:47:29,840 Hun kan ikke tale. 806 00:47:30,880 --> 00:47:31,960 Elsa. 807 00:47:32,840 --> 00:47:34,960 Jeg tror, der har været lidt 808 00:47:35,040 --> 00:47:36,240 lidt forvirring her. 809 00:47:36,320 --> 00:47:37,720 Jeg er virkelig ked af det. 810 00:47:39,320 --> 00:47:42,320 Så for at genetablere vores kommunikationslinje, 811 00:47:42,400 --> 00:47:44,400 Jeg ville have brug for, at du blinkede, 812 00:47:45,040 --> 00:47:45,760 engang. 813 00:47:45,840 --> 00:47:46,960 for ja. 814 00:47:48,920 --> 00:47:50,080 To gange, 815 00:47:50,800 --> 00:47:51,520 for nr. 816 00:47:52,880 --> 00:47:53,920 Vent, vent. 817 00:47:54,000 --> 00:47:55,760 Gør det igen. 818 00:47:57,160 --> 00:47:58,120 Gør det igen. 819 00:47:58,200 --> 00:47:59,400 Engang. 820 00:48:00,000 --> 00:48:01,200 for ja. 821 00:48:02,320 --> 00:48:03,360 Var det et ja? 822 00:48:04,200 --> 00:48:06,280 Det kan du ikke gøre mod hende. 823 00:48:08,320 --> 00:48:10,560 Ingen har opfordret dig til at gøre det, vel? 824 00:48:18,520 --> 00:48:20,120 Fordi du har et valg. 825 00:48:22,480 --> 00:48:23,920 Du har et valg. 826 00:48:25,720 --> 00:48:27,480 Så inden vi begynder, okay? 827 00:48:29,320 --> 00:48:31,000 Der er nogle medicinske termer 828 00:48:31,080 --> 00:48:32,240 og betingelser 829 00:48:32,320 --> 00:48:33,760 som vi skal igennem. 830 00:48:39,200 --> 00:48:41,960 Og jeg er nødt til at spørge dig, om det virkelig er det, du vil? 831 00:48:42,840 --> 00:48:44,320 Fordi hvis jeg 832 00:48:44,400 --> 00:48:47,400 injicér de tre doser 833 00:48:47,480 --> 00:48:48,520 i dig, 834 00:48:49,320 --> 00:48:51,080 Jeg kan ikke stoppe det. 835 00:48:51,640 --> 00:48:53,120 Jeg kan ikke vende det om. 836 00:48:53,440 --> 00:48:56,040 Er du sikker på, at det er det, du vil? 837 00:48:58,600 --> 00:48:59,560 Okay. 838 00:49:06,120 --> 00:49:07,080 Lad os begynde. 839 00:49:10,360 --> 00:49:12,000 Er du sikker på, at det er det, du vil? 840 00:49:21,920 --> 00:49:23,280 Det her er hvad der vil ske, Elsa. 841 00:49:25,520 --> 00:49:27,000 Efter den første dosis, 842 00:49:28,400 --> 00:49:30,400 du vil blive ramt af et anafylaktisk shock 843 00:49:30,800 --> 00:49:32,920 hvilket vil få dig til at føle dig fuldstændig afslappet. 844 00:49:34,440 --> 00:49:35,760 Den anden dosis, 845 00:49:36,200 --> 00:49:38,040 vil få dig til at falde i dyb koma. 846 00:49:41,840 --> 00:49:43,200 Den tredje dosis, 847 00:49:43,800 --> 00:49:47,600 alle dine neuromuskulære aktiviteter vil blive blokeret. 848 00:49:48,760 --> 00:49:50,400 Du vil holde op med at trække vejret 849 00:49:51,400 --> 00:49:52,880 og til sidst dit hjerte 850 00:49:52,960 --> 00:49:54,160 vil holde op med at slå. 851 00:51:28,320 --> 00:51:29,160 Hvad har vi lige gjort? 852 00:51:34,000 --> 00:51:35,440 I sidste ende var det dette, hun ønskede. 853 00:51:40,800 --> 00:51:42,280 Nå, jeg pakker min kuffert. 854 00:51:43,680 --> 00:51:44,680 I burde alle gøre det samme. 855 00:51:45,760 --> 00:51:47,120 Jeg skal... 856 00:51:47,560 --> 00:51:49,960 Kom af med det medicinske udstyr. 857 00:51:51,320 --> 00:51:52,600 Hvad med pigen? 858 00:51:53,280 --> 00:51:54,960 Vi kan ikke bare efterlade hende her. 859 00:51:58,600 --> 00:52:00,560 Hvem er pigen for dig, Malin? 860 00:52:01,240 --> 00:52:02,520 Undskyld mig? 861 00:52:02,920 --> 00:52:04,840 Jeg fandt disse i din kuffert. 862 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 Er de til hende? 863 00:52:10,440 --> 00:52:12,040 Hvad fanden? Jo, det er de. 864 00:52:12,120 --> 00:52:13,560 Jeg kan ikke huske 865 00:52:14,000 --> 00:52:15,040 giver dig tilladelse, 866 00:52:15,120 --> 00:52:16,400 at gennemsøge mit værelse. 867 00:52:17,120 --> 00:52:19,120 Det er dig, der står bag det her. 868 00:52:19,200 --> 00:52:20,400 Er jeg det? 869 00:52:20,920 --> 00:52:23,840 Skyldfølelse har en mærkelig måde at vise sig på. Ikke sandt? 870 00:52:25,120 --> 00:52:26,000 Malin, 871 00:52:26,400 --> 00:52:27,440 se på mig. 872 00:52:29,240 --> 00:52:31,080 Hvad er din involvering i alt dette? 873 00:52:33,440 --> 00:52:34,760 Jeg er stadig nysgerrig. 874 00:52:35,400 --> 00:52:36,960 Hvor er din mand? 875 00:52:37,240 --> 00:52:38,560 Thomas? 876 00:52:39,920 --> 00:52:41,520 Kommer han? 877 00:52:42,720 --> 00:52:44,320 Ingen? 878 00:52:44,920 --> 00:52:46,440 I bebrejder alle mig. 879 00:52:46,520 --> 00:52:49,240 Og du ved, at han er ansvarlig for alt dette. 880 00:52:49,320 --> 00:52:50,400 Malin. 881 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 Besvar spørgsmålet. 882 00:52:53,320 --> 00:52:54,560 Hun er din datter. 883 00:52:54,640 --> 00:52:56,160 Din Thomas' ekskone 884 00:53:12,120 --> 00:53:13,720 Hej alle sammen. 885 00:53:13,800 --> 00:53:15,520 Hvis jeg bare må bede om alles opmærksomhed. 886 00:53:16,680 --> 00:53:18,440 Tak fordi du er her i aften. 887 00:53:19,400 --> 00:53:20,400 Familie, 888 00:53:21,000 --> 00:53:21,720 venner, 889 00:53:22,720 --> 00:53:23,800 kolleger. 890 00:53:24,840 --> 00:53:26,960 Jeg vil gerne lykønske min kone, 891 00:53:27,040 --> 00:53:30,560 som vi byder velkommen som vores nye nyhedsvært. 892 00:53:31,280 --> 00:53:34,080 Hele sit liv har hun kæmpet 893 00:53:34,640 --> 00:53:38,120 at finde sin egen stemme, uden fuldt ud at nå den. 894 00:53:39,400 --> 00:53:44,000 Og Malin har aldrig opgivet sine journalistdrømme. 895 00:53:44,600 --> 00:53:47,040 så jeg er glad for at kunne hjælpe dig med at nå dine mål 896 00:53:47,120 --> 00:53:49,720 og lade dig skinne på egen hånd. 897 00:53:50,160 --> 00:53:53,000 Og jeg tror, jeg taler på vegne af os alle her. 898 00:53:53,080 --> 00:53:57,720 Vi er stolte af dig, og synes, du fortjener en reel chance. 899 00:53:58,640 --> 00:53:59,560 Skål. 900 00:54:00,600 --> 00:54:01,520 Skål. 901 00:54:02,080 --> 00:54:03,400 Vi ønsker en tale. 902 00:54:03,640 --> 00:54:04,880 Kom så Malin... 903 00:54:04,960 --> 00:54:05,920 Kom nu. 904 00:54:06,000 --> 00:54:07,320 Du kan gøre det. 905 00:54:11,880 --> 00:54:13,120 Tak, Thomas. 906 00:54:13,880 --> 00:54:15,280 Fordi du troede på mig. 907 00:54:16,000 --> 00:54:18,560 At du, at du endelig, giver mig denne chance 908 00:54:18,640 --> 00:54:21,440 at være en del af dit netværk, din baby 909 00:54:21,880 --> 00:54:25,080 Jeg håber, at jeg vil være i stand til at leve op til dine forventninger. 910 00:54:25,640 --> 00:54:27,280 Og som I alle ved... 911 00:54:28,480 --> 00:54:31,240 Journalistik er min største passion, det er en del af mig. 912 00:54:32,000 --> 00:54:33,040 For at sige sandheden, 913 00:54:33,120 --> 00:54:35,400 oplyse et vigtigt emne. 914 00:54:35,480 --> 00:54:38,880 Det har altid været en del af mit DNA. 915 00:54:40,080 --> 00:54:43,160 Det er vist min tid til at skinne. 916 00:54:43,840 --> 00:54:46,520 Nå. Giv mig chancen, og her er jeg. 917 00:54:46,600 --> 00:54:47,520 Tak. 918 00:54:48,360 --> 00:54:49,920 Så sjovt. 919 00:54:53,720 --> 00:54:55,160 Hør her! 920 00:54:55,240 --> 00:54:56,920 Hvordan har du det? Se... 921 00:54:57,120 --> 00:55:00,480 Gutter, jeg var bare nødt til at lave denne video fordi 922 00:55:01,560 --> 00:55:04,920 du har været med mig gennem alle op- og nedture. 923 00:55:06,400 --> 00:55:07,680 Og jeg elsker dig for det. 924 00:55:07,760 --> 00:55:09,400 Hvor end du er, 925 00:55:09,480 --> 00:55:10,760 over hele verden, 926 00:55:10,840 --> 00:55:13,120 I ved, hvor mit hjerte er. 927 00:55:13,240 --> 00:55:14,880 Det er med jer. 928 00:55:14,960 --> 00:55:15,720 Jeg har lige... 929 00:55:15,800 --> 00:55:17,320 Og ærligt talt jeg... 930 00:55:22,680 --> 00:55:25,040 Jeg sagde jo, at vi skal holde fest. Gå tilbage til dit værelse. 931 00:55:25,120 --> 00:55:27,520 Men må jeg bare få noget at drikke? Rolig nu for helvede. 932 00:55:27,600 --> 00:55:29,160 Undskyld mig, hvad sagde du? 933 00:55:30,000 --> 00:55:31,240 Nej, se på dig. 934 00:55:31,320 --> 00:55:34,040 Gå nu op og tag noget på. Vi har gæster. Gå op på dit værelse. 935 00:55:34,400 --> 00:55:37,920 Mor, ingen her er interesserede i din fest. Alle er bare her for at kysse fars røv. 936 00:55:38,000 --> 00:55:38,960 Hej gutter. 937 00:55:39,040 --> 00:55:39,840 Alle kan høre dig. 938 00:55:39,920 --> 00:55:41,040 Hvad laver du? 939 00:55:41,120 --> 00:55:42,160 Hej Walter. 940 00:55:42,240 --> 00:55:43,440 Hej skat. 941 00:55:43,520 --> 00:55:44,880 Kan du venligst ordne dette? 942 00:55:45,400 --> 00:55:47,040 Og sørg for at hun går op på sit værelse. 943 00:55:48,120 --> 00:55:48,840 Jeg fik hende. Okay? 944 00:55:48,920 --> 00:55:49,640 Du falder til ro. 945 00:55:49,720 --> 00:55:50,760 - Gå tilbage. - Tak. 946 00:55:50,840 --> 00:55:52,880 Og gå op på dit værelse. 947 00:55:53,320 --> 00:55:55,480 Hun er sådan en smerte nogle gange. 948 00:55:55,560 --> 00:55:57,080 Er alle mødre nej? 949 00:55:58,840 --> 00:56:00,120 Vil du have en øl? 950 00:56:00,200 --> 00:56:00,920 Ja. 951 00:56:12,880 --> 00:56:13,920 Så hvordan er skolen? 952 00:56:15,640 --> 00:56:17,320 Ja, det er okay. 953 00:56:17,400 --> 00:56:19,080 Har du det sjovt? 954 00:56:19,160 --> 00:56:21,000 Er der nogen drenge, der giver dig problemer? 955 00:56:22,680 --> 00:56:24,640 Ikke, ikke rigtigt. Nej. 956 00:56:24,720 --> 00:56:25,920 Kom nu, vær ærlig. 957 00:56:28,000 --> 00:56:29,640 Jeg ved, hvordan drenge er. 958 00:56:30,520 --> 00:56:32,200 Her er din øl. 959 00:56:33,480 --> 00:56:34,920 Og sig det ikke til din mor. 960 00:56:38,000 --> 00:56:40,800 Jeg ved godt, at de andre tv-stationer vil komme 961 00:56:40,880 --> 00:56:42,240 at få din kone. 962 00:56:42,320 --> 00:56:44,040 Du gav hende rampelyset. 963 00:56:44,120 --> 00:56:47,080 Og tro mig, enhver journalist drømmer om det. 964 00:56:47,920 --> 00:56:49,840 Det er ikke min bekymring. 965 00:56:49,920 --> 00:56:52,080 Hun er gammel nok til at kæmpe sine egne kampe. 966 00:57:09,640 --> 00:57:10,360 Undskyld mig. 967 00:57:10,440 --> 00:57:12,000 Undskyld, at jeg er sent på den. 968 00:57:12,080 --> 00:57:13,760 Hvordan har du det, skat? 969 00:57:13,840 --> 00:57:15,320 Hvor sjovt, at du er her, 970 00:57:15,400 --> 00:57:16,400 Velkomst. 971 00:57:16,480 --> 00:57:17,240 Tak. 972 00:57:17,320 --> 00:57:19,040 Selv hvis du er to timer forsinket. 973 00:57:19,120 --> 00:57:21,560 Er der virkelig ingen, der kommer til tiden til en fest? 974 00:57:22,320 --> 00:57:23,160 Tillykke. 975 00:57:23,240 --> 00:57:24,160 - Wow. - Hej, dig. 976 00:57:24,600 --> 00:57:26,000 En lille fest herinde. 977 00:57:26,080 --> 00:57:28,200 Du efterlader mig nedenunder med din kone. 978 00:57:32,200 --> 00:57:33,640 Du skylder mig en. 979 00:57:33,720 --> 00:57:35,000 Kunne have lavet noget meget sjovere 980 00:57:35,080 --> 00:57:36,160 i stedet for at sidde fast her, 981 00:57:36,240 --> 00:57:37,360 rigtige skat. 982 00:57:38,120 --> 00:57:40,200 Hun har brug for distraktion 983 00:57:40,280 --> 00:57:41,120 optage hendes sind. 984 00:57:41,200 --> 00:57:43,560 Og jeg får den frihed, jeg har brug for. 985 00:57:43,640 --> 00:57:45,680 Det lyder som en fængselsstraf. 986 00:57:45,760 --> 00:57:47,200 Jeg rejser i næste uge... 987 00:57:47,840 --> 00:57:49,600 Du mødte en ny. 988 00:57:49,680 --> 00:57:51,440 Ved din kone om hende? 989 00:57:51,520 --> 00:57:53,440 Kommer der flere mennesker? 990 00:57:53,520 --> 00:57:55,800 troede det ville være lidt mere... festligt... 991 00:57:55,880 --> 00:57:57,840 Hvis jeg havde arrangeret denne... fest... 992 00:57:57,920 --> 00:58:00,280 det ville have været. 993 00:58:01,520 --> 00:58:04,680 Jeg ville ønske, jeg havde fået den samme chance, som du har, begyndte jeg. 994 00:58:04,760 --> 00:58:07,000 Det er en utrolig fin gave, han har givet dig. 995 00:58:08,760 --> 00:58:11,960 Jeg siger bare... du har udnyttet situationen. 996 00:58:12,040 --> 00:58:13,720 Du er klog. 997 00:58:13,800 --> 00:58:18,040 Jeg burde have gjort det samme, men jeg, jeg har altid respekteret min integritet... 998 00:58:18,120 --> 00:58:21,720 Jeg vil gerne skabe min egen formue, men hey, vi er alle forskellige. 999 00:58:21,800 --> 00:58:24,240 Det eneste, der betyder noget, er resultatet. 1000 00:58:24,320 --> 00:58:25,960 Seriøst, jeg er så glad på dine vegne. 1001 00:58:26,040 --> 00:58:27,160 Jo, det er du. 1002 00:58:46,960 --> 00:58:48,160 Elsa? 1003 00:58:50,720 --> 00:58:51,840 Elsa? 1004 00:58:55,720 --> 00:58:57,640 Min elskede, tilgiv mig. 1005 00:58:57,720 --> 00:59:00,520 Tilgiv mig, at jeg råber. Jeg mente det ikke... 1006 00:59:07,720 --> 00:59:09,480 Min skat, kom ned og tal med mig senere. 1007 00:59:09,560 --> 00:59:11,440 Jeg vil være nedenunder. 1008 00:59:17,920 --> 00:59:19,080 Hvad? 1009 00:59:19,160 --> 00:59:20,200 Intet. 1010 00:59:22,040 --> 00:59:23,920 Vær lidt glad. Denne fest er til dig. 1011 00:59:25,360 --> 00:59:26,200 Jeg er glad. 1012 00:59:26,280 --> 00:59:27,360 God. 1013 00:59:29,200 --> 00:59:30,800 Har du set Valter? 1014 00:59:31,280 --> 00:59:32,000 Ingen. 1015 00:59:33,400 --> 00:59:35,960 Forresten, i næste uge tager jeg til Tyskland. 1016 00:59:36,040 --> 00:59:38,200 Det er bestyrelsens årlige jagt. 1017 00:59:38,280 --> 00:59:42,240 Jeg er ikke helt sikker på, hvornår jeg er tilbage. 1018 00:59:43,680 --> 00:59:44,960 Hvorfor? 1019 00:59:47,000 --> 00:59:49,040 Du har ikke engang lyst til at slå dyr ihjel længere. 1020 00:59:50,080 --> 00:59:52,760 Men måske er der andre måder at underholde sig på? 1021 00:59:53,760 --> 00:59:54,920 Ja. 1022 00:59:55,280 --> 00:59:57,960 Nogen skal jo betale for alt dette. Og det er ikke dig... 1023 00:59:58,720 --> 01:00:02,440 Du burde være lidt mere taknemmelig for denne chance. 1024 01:00:02,520 --> 01:00:05,680 Ingen har lyst til at være her, men de er det ikke desto mindre. 1025 01:00:33,400 --> 01:00:35,600 Hvor var du? Vi har ledt efter dig. 1026 01:00:35,680 --> 01:00:37,080 Jeg røg udenfor. 1027 01:00:37,880 --> 01:00:38,720 Hej skat. 1028 01:00:38,800 --> 01:00:39,720 Hej dig. 1029 01:00:40,240 --> 01:00:41,320 Gik jeg glip af noget? 1030 01:00:41,400 --> 01:00:42,560 Er hun allerede beruset? 1031 01:00:42,640 --> 01:00:44,120 Ja, hun er på vej dertil. 1032 01:00:44,200 --> 01:00:45,760 Okay, Malin, 1033 01:00:45,840 --> 01:00:47,080 Lad det gå. 1034 01:00:47,160 --> 01:00:48,720 Hun er sådan et rod. 1035 01:01:44,040 --> 01:01:45,680 I er alle frie til at gå. 1036 01:01:46,000 --> 01:01:47,800 Så længe du gør som jeg siger. 1037 01:01:48,680 --> 01:01:49,680 Hvis ikke 1038 01:01:50,120 --> 01:01:51,520 Jeg vil ødelægge dig 1039 01:01:51,960 --> 01:01:53,000 og jeg vil give slip 1040 01:01:53,080 --> 01:01:54,440 alle oplysninger 1041 01:01:54,520 --> 01:01:56,080 Jeg har på hver og en af jer. 1042 01:01:59,800 --> 01:02:00,960 Isak. 1043 01:02:02,600 --> 01:02:04,440 Elsa havde brug for din hjælp. 1044 01:02:05,760 --> 01:02:08,120 men du lod hende ikke have den værdighed. 1045 01:02:08,200 --> 01:02:10,520 Nej, i stedet tænkte du på dig selv 1046 01:02:11,000 --> 01:02:12,640 og dit omdømme. 1047 01:02:14,360 --> 01:02:16,760 Ville du have gjort det samme, hvis det var din datter? 1048 01:02:19,120 --> 01:02:20,040 Ingen. 1049 01:02:21,120 --> 01:02:22,640 Nu går du tilbage 1050 01:02:22,720 --> 01:02:24,160 til dit liv i London 1051 01:02:24,240 --> 01:02:26,920 og hvis du overhovedet tænker på hævn... 1052 01:02:28,480 --> 01:02:30,360 Thomas var imod dig 1053 01:02:30,440 --> 01:02:31,560 afslutter hendes liv. 1054 01:02:34,800 --> 01:02:36,480 Hvorfor respekterede du ikke hans beslutning? 1055 01:02:37,640 --> 01:02:39,600 Det var ikke hans beslutning at træffe. 1056 01:02:41,320 --> 01:02:43,000 Vil du virkelig derned med mig? 1057 01:02:44,360 --> 01:02:46,680 Er du klar over, hvad du har gjort her? 1058 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 Der er kameraer i hvert hjørne af slottet. 1059 01:02:52,120 --> 01:02:53,320 Ved du hvad... 1060 01:02:54,720 --> 01:02:56,120 Jeg er nødt til at give den til dig. 1061 01:02:57,320 --> 01:02:58,320 Du er god. 1062 01:02:58,960 --> 01:03:00,320 Du fik mig. 1063 01:03:02,600 --> 01:03:03,800 Der er noget andet, du har glemt. 1064 01:03:05,280 --> 01:03:07,920 Du glemte at grave rigtig dybt 1065 01:03:10,720 --> 01:03:12,000 fordi dernede 1066 01:03:13,800 --> 01:03:15,480 der er en løve. 1067 01:03:18,320 --> 01:03:19,360 Så indtil vi ses igen, 1068 01:03:23,720 --> 01:03:24,680 god aften. 1069 01:03:36,240 --> 01:03:38,200 Har du nogen kommentarer til anklagerne mod dig? 1070 01:03:38,280 --> 01:03:40,160 Jeg har intet at sige. Kan du bare gå? Bare gå... 1071 01:03:40,240 --> 01:03:42,880 Hvordan føles det at være ansvarlig for sin datters... 1072 01:03:43,040 --> 01:03:45,760 Jeg elsker hende. Kan du bare gå... 1073 01:03:46,720 --> 01:03:49,680 Ingen mor burde skulle gå igennem dette. 1074 01:03:51,600 --> 01:03:53,080 Skam dig! Skam dig! 1075 01:03:56,520 --> 01:04:00,160 Jeg er virkelig ked af, at jeg er nødt til at sige dette til dig. 1076 01:04:01,520 --> 01:04:04,840 Men vi fandt spor af et stof i hendes blod. 1077 01:04:05,280 --> 01:04:08,720 Det forklarer hendes svimmelhed. 1078 01:04:08,800 --> 01:04:13,240 Men da hun så faldt i vandet, blev hendes rygmarv skadet. 1079 01:04:15,600 --> 01:04:19,200 Hvilket førte til hendes nuværende syndrom. 1080 01:04:19,280 --> 01:04:22,840 Det kaldes Locked in-syndrom. 1081 01:04:24,280 --> 01:04:26,040 Hvad er det? 1082 01:04:27,200 --> 01:04:29,520 Det er en sjælden tilstand. 1083 01:04:30,120 --> 01:04:34,920 Hun er med andre ord lammet fra hovedet nedad. 1084 01:04:36,880 --> 01:04:41,440 Hun vil aldrig være i stand til at tale eller gå. 1085 01:04:43,920 --> 01:04:48,160 Hendes eneste kommunikationsmiddel vil være gennem øjnenes bevægelser. 1086 01:04:48,880 --> 01:04:52,640 Der er indtil videre ingen kur. 1087 01:04:54,080 --> 01:04:56,520 Jeg har en kollega i London, 1088 01:04:56,600 --> 01:05:01,560 som arbejder med patienter med alvorlige, irreversible diagnoser. 1089 01:05:02,520 --> 01:05:04,640 Hvad, hvad betyder det? 1090 01:05:05,840 --> 01:05:09,880 Der er én ting mere, du skal vide. 1091 01:05:09,960 --> 01:05:12,960 Vi fandt beviser på misbrug. 1092 01:05:14,760 --> 01:05:21,560 Derfor bad vi en gynækolog om at undersøge hende. 1093 01:05:21,640 --> 01:05:25,800 og han fandt sæd i hendes vagina. 1094 01:05:26,360 --> 01:05:31,600 Hun blev tilsyneladende voldtaget, mens hun var bedøvet. 1095 01:05:32,400 --> 01:05:36,720 Og derfor skal politiet nu undersøge, hvad der kan være sket. 1096 01:05:40,960 --> 01:05:43,320 Tak fordi du hjalp mig i dag. 1097 01:05:44,480 --> 01:05:46,760 Jeg er sikker på, at Noah syntes, du var smuk. 1098 01:05:47,640 --> 01:05:49,400 Er du glad for, at du endelig fik mødt ham? 1099 01:05:51,760 --> 01:05:53,920 Nu er det snart tid til at sige farvel. 1100 01:05:57,680 --> 01:06:00,400 Jeg ved ikke, om jeg er klar. 1101 01:06:03,560 --> 01:06:04,920 Jeg elsker dig. 1102 01:06:08,520 --> 01:06:11,280 har bare altid været forfærdelig til at sige det. 1103 01:06:12,720 --> 01:06:15,400 Jeg burde aldrig have tilladt Valter at komme tæt på dig. 1104 01:06:16,400 --> 01:06:18,400 Så burde du ikke sidde her. 1105 01:06:18,840 --> 01:06:21,600 Jeg lovede dig at ordne det, ikke sandt? Det lovede jeg dig. 1106 01:06:24,040 --> 01:06:26,640 Jeg ønsker, 1107 01:06:27,880 --> 01:06:31,800 Jeg kunne give hvad som helst... 1108 01:06:32,040 --> 01:06:34,160 at se dig blive gammel. 1109 01:06:35,760 --> 01:06:37,440 At forelske sig. 1110 01:06:37,960 --> 01:06:39,480 At blive mor. 1111 01:06:44,320 --> 01:06:46,040 Er du klar? 1112 01:06:55,040 --> 01:06:56,280 Du er stærk. 1113 01:06:57,360 --> 01:06:59,360 Du er så stærk. 1114 01:07:00,040 --> 01:07:01,440 Jeg er her. 1115 01:07:01,520 --> 01:07:04,160 Jeg er her hele tiden. 1116 01:07:04,240 --> 01:07:06,480 når det sker. 1117 01:07:07,840 --> 01:07:09,520 Så er jeg her sammen med dig. 1118 01:07:10,680 --> 01:07:12,360 Selv hvis jeg ikke siger noget... 1119 01:07:12,440 --> 01:07:14,040 Jeg er med dig. 1120 01:07:15,720 --> 01:07:17,000 Jeg elsker dig. 1121 01:07:26,920 --> 01:07:28,600 Du kan gøre det her. Fokuser. 1122 01:07:33,880 --> 01:07:35,360 Jeg nyder ikke at gøre det her mod dig. 1123 01:07:36,080 --> 01:07:37,440 men jeg er nødt til det. 1124 01:07:40,120 --> 01:07:42,160 Ved du, hvem der betalte for, at du kom hertil? 1125 01:07:44,400 --> 01:07:45,440 Det gjorde Valter. 1126 01:07:45,520 --> 01:07:47,280 Pengene kom fra hans konto. 1127 01:07:48,320 --> 01:07:49,200 Og nu, 1128 01:07:49,280 --> 01:07:51,840 Jeg har en video af dig med min datter 1129 01:07:51,960 --> 01:07:53,640 lige før hun blev myrdet. 1130 01:07:54,080 --> 01:07:55,320 Ved du, hvad det gør dig til? 1131 01:07:57,480 --> 01:07:58,600 Mulighed et. 1132 01:07:59,600 --> 01:08:02,840 Du tager hjem og fortæller politiet alt. 1133 01:08:02,920 --> 01:08:05,440 Så lækker jeg alt, hvad jeg har om dig. 1134 01:08:05,520 --> 01:08:06,840 Og du vil tabe 1135 01:08:06,920 --> 01:08:08,880 dine følgere, dine sponsorer, 1136 01:08:08,960 --> 01:08:09,960 dit såkaldte arbejde, 1137 01:08:10,560 --> 01:08:12,040 alt vil være væk. 1138 01:08:14,360 --> 01:08:16,120 Det vil jeg ikke gøre. 1139 01:08:18,880 --> 01:08:20,680 Du er et godt menneske. 1140 01:08:20,760 --> 01:08:22,000 Du er ikke ligesom dem. 1141 01:08:24,080 --> 01:08:26,320 Ved du, hvad min datters sidste ønske var? 1142 01:08:27,240 --> 01:08:28,920 Det var for at møde dig. 1143 01:08:31,480 --> 01:08:32,600 Du fik hende til at... 1144 01:08:33,400 --> 01:08:34,600 så glad 1145 01:08:35,040 --> 01:08:36,920 lige før hun døde. 1146 01:08:39,800 --> 01:08:40,920 Og nu... 1147 01:08:41,800 --> 01:08:44,080 Du er nødt til at slette videoen af Ester og mig. 1148 01:08:44,160 --> 01:08:45,760 Og så lover jeg dig 1149 01:08:46,560 --> 01:08:49,040 at intet dårligt vil ske dig. 1150 01:09:31,760 --> 01:09:33,760 Underskriv skilsmissepapirerne og kom videre. 1151 01:09:35,920 --> 01:09:37,760 Hver gang jeg ser hende, 1152 01:09:38,480 --> 01:09:40,240 Jeg ser dig. 1153 01:09:41,640 --> 01:09:43,840 står der fuld og iskold... 1154 01:09:44,320 --> 01:09:48,400 ser hende drukne, uden at røre en finger. 1155 01:09:50,480 --> 01:09:54,280 Jeg tror, en del af dig ville have, at hun skulle drukne. 1156 01:09:55,560 --> 01:09:59,200 Hold op med at sige, at alt er min skyld. 1157 01:10:00,360 --> 01:10:01,680 Det er ikke mig... 1158 01:10:02,000 --> 01:10:05,040 som stadig arbejder med manden der voldtog vores datter. 1159 01:10:05,520 --> 01:10:06,480 Du sørgede for... 1160 01:10:06,560 --> 01:10:08,080 at efterforskningen mod ham blev droppet... 1161 01:10:08,160 --> 01:10:10,720 så du kunne redde din virksomhed fra skandalen. 1162 01:10:11,600 --> 01:10:14,320 Det var vigtigere end din datters liv. 1163 01:10:14,400 --> 01:10:19,240 Så hold op med at tro, at du er bedre end mig, din hykler. 1164 01:10:19,320 --> 01:10:21,360 Valter rørte hende ikke. 1165 01:10:22,160 --> 01:10:24,680 Hun fik stoffer fra en person i skolen. Det var det, der skete. 1166 01:10:26,760 --> 01:10:28,920 Du kan nægte at underskrive alle papirer, 1167 01:10:29,800 --> 01:10:31,880 men det vil ikke ændre noget. 1168 01:10:32,960 --> 01:10:34,600 Jeg vil have, at du flytter herfra. 1169 01:10:35,320 --> 01:10:38,000 Og angående dit arbejde, så ønsker jeg, 1170 01:10:38,080 --> 01:10:41,120 at du ikke længere skal have noget med mit firma at gøre. 1171 01:10:43,000 --> 01:10:45,320 Jeg vil officielt annoncere din afgang. 1172 01:10:45,400 --> 01:10:47,600 Det er bedst for mig, og bedst for min virksomhed. 1173 01:10:50,480 --> 01:10:51,800 Du vil ødelægge mig. 1174 01:10:52,920 --> 01:10:55,560 Forsøg ikke at slås med mig. 1175 01:10:57,520 --> 01:11:02,640 Jeg vil ikke tøve med at udgive alle videoerne... 1176 01:11:03,560 --> 01:11:05,080 Jeg har fra vores overvågningskameraer. 1177 01:11:05,160 --> 01:11:06,480 Al skrigen. 1178 01:11:06,720 --> 01:11:08,160 Den uafbrudte kamp. 1179 01:11:09,480 --> 01:11:12,960 Alle vil se, hvilken værdiløs mor du er. 1180 01:11:14,800 --> 01:11:17,520 Du er måske den, der bragte hende til denne verden, 1181 01:11:17,840 --> 01:11:21,280 men jeg var den eneste, der elskede hende. 1182 01:11:23,040 --> 01:11:24,440 Jeg får fuld forældremyndighed. 1183 01:11:24,520 --> 01:11:27,040 Og du skal være taknemmelig for de penge, du får. 1184 01:11:27,120 --> 01:11:28,440 Fordi du ikke fortjener noget af det. 1185 01:11:29,080 --> 01:11:31,240 Og når denne skilsmisse er endeligt afgjort... 1186 01:11:32,440 --> 01:11:36,200 Jeg vil aldrig se dig, eller høre fra dig, nogensinde igen. 1187 01:11:39,920 --> 01:11:40,840 Rejs dig op! 1188 01:11:42,720 --> 01:11:45,080 Thomas fortalte mig aldrig, at Ester ville være her. 1189 01:11:45,160 --> 01:11:46,240 Jeg inviterede hende. 1190 01:11:46,320 --> 01:11:47,680 Hvorfor ville du gøre det? 1191 01:11:47,760 --> 01:11:50,080 Nå, har du sørget for, at sygeplejersken ikke kommer tilbage? 1192 01:11:50,160 --> 01:11:50,880 Det gjorde jeg. 1193 01:11:51,600 --> 01:11:53,640 Hvad er din masterplan med alt dette? 1194 01:11:54,240 --> 01:11:56,520 Du får alle til at sætte sig ved spisebordet 1195 01:11:56,600 --> 01:11:59,120 og så afspiller du videoen på denne iPad. 1196 01:11:59,960 --> 01:12:01,040 Hvad står der på den? 1197 01:12:01,800 --> 01:12:02,760 Har du brug for at vide det? 1198 01:12:02,840 --> 01:12:04,280 Det er ligegyldigt. 1199 01:12:04,360 --> 01:12:06,800 Jeg gjorde alt, hvad du sagde, jeg skulle gøre. 1200 01:12:06,880 --> 01:12:08,880 Jeg tog dem med hertil. Så nu er vi lige. 1201 01:12:08,960 --> 01:12:10,760 Bare giv mig den forbandede DNA-rapport. 1202 01:12:12,520 --> 01:12:14,240 Hvad fanden er det til? 1203 01:12:14,320 --> 01:12:15,920 Det er op til dig at skyde dig selv. 1204 01:12:18,000 --> 01:12:19,440 Du er sindssyg. Det ved du godt. 1205 01:12:20,800 --> 01:12:22,160 Jeg laver ikke noget 1206 01:12:22,240 --> 01:12:25,080 indtil jeg ser, at disse dokumenter rent faktisk eksisterer. 1207 01:12:28,440 --> 01:12:29,760 Jeg er færdig med dit lort. 1208 01:12:31,640 --> 01:12:33,240 Ikke underligt at han var dig utro. 1209 01:12:33,840 --> 01:12:34,960 Jeg ville have gjort det samme. 1210 01:12:35,040 --> 01:12:36,080 - Vil du gøre det her? - Hvad 1211 01:12:36,160 --> 01:12:37,040 Vil du gøre dette? 1212 01:12:37,120 --> 01:12:38,560 - Hvad? - Forestil dig dette. 1213 01:12:38,640 --> 01:12:41,320 I morgen tidlig banker politiet på din dør. 1214 01:12:41,400 --> 01:12:43,440 Din familie vil finde ud af, hvem du virkelig er. 1215 01:12:44,320 --> 01:12:46,760 Udtrykket i deres ansigter, rædslen. 1216 01:12:46,840 --> 01:12:48,760 Dit DNA, hvor var det igen? 1217 01:12:49,880 --> 01:12:52,280 En voldtægtsforbryder som dig overlever ikke i fængsel. 1218 01:12:52,360 --> 01:12:54,520 Og nu vil du sikkert tage den pistol og skyde mig. 1219 01:12:54,600 --> 01:12:55,440 Men ved du hvad? 1220 01:12:55,520 --> 01:12:56,600 Det er for sent. 1221 01:12:56,680 --> 01:12:57,920 Du gør som jeg siger, 1222 01:12:58,000 --> 01:12:58,960 Jeg vil være stille, 1223 01:12:59,040 --> 01:13:01,000 Din familie vil aldrig kende sandheden. 1224 01:13:01,080 --> 01:13:02,360 Din kone og børn, 1225 01:13:02,440 --> 01:13:03,760 måske har 1226 01:13:03,840 --> 01:13:05,280 et normalt liv. 1227 01:13:06,240 --> 01:13:07,520 Du er skide ond. 1228 01:13:07,600 --> 01:13:09,280 Og jeg tager dig ned. 1229 01:13:10,200 --> 01:13:11,240 Er jeg tydelig? 1230 01:13:12,160 --> 01:13:13,320 Der er ingen vej ud. 1231 01:13:13,920 --> 01:13:16,400 Det er din eneste forbandede udvej. 1232 01:13:24,880 --> 01:13:25,960 Hvor trist er du? 1233 01:13:28,200 --> 01:13:30,080 Den eneste gang han nogensinde nævnte dig var for at sige 1234 01:13:30,160 --> 01:13:31,320 hvor koldhjertet du var. 1235 01:13:32,400 --> 01:13:33,680 Jeg kan se hvorfor. 1236 01:13:34,640 --> 01:13:36,560 Jeg har ikke gjort noget for at fortjene dette. 1237 01:13:37,520 --> 01:13:40,440 Du datede en fyr, der holdt fester med pædofile 1238 01:13:41,240 --> 01:13:42,280 og jeg er den triste. 1239 01:13:45,120 --> 01:13:48,600 Ved du hvor mange sexvideoe jeg fandt på hans telefon? 1240 01:13:49,960 --> 01:13:52,960 Har I lavet andet end at kneppe? 1241 01:13:54,200 --> 01:13:55,160 Til ham... 1242 01:13:55,240 --> 01:13:57,680 du er intet andet end en distraktion. 1243 01:13:57,760 --> 01:14:01,160 Han er ligeglad med dig eller din graviditet. 1244 01:14:03,080 --> 01:14:04,000 Ingen. 1245 01:14:04,400 --> 01:14:05,640 Hvis du vælger at beholde den, 1246 01:14:05,720 --> 01:14:07,600 du bliver nødt til at opdrage den selv, 1247 01:14:07,680 --> 01:14:10,400 fordi Thomas skal i fængsel. 1248 01:14:11,040 --> 01:14:12,680 Og hvis du prøver at stoppe mig, 1249 01:14:13,280 --> 01:14:15,840 din karriere er slut 1250 01:14:16,440 --> 01:14:17,880 og dit barn 1251 01:14:17,960 --> 01:14:21,120 vil for evigt skamme sig over sin mor. 1252 01:14:24,280 --> 01:14:29,760 Åh gud, da jeg hørte, hvad der var sket, ville jeg kontakte dig med det samme. 1253 01:14:29,840 --> 01:14:33,680 Jeg er så glad for, at du laver dette interview. 1254 01:14:34,160 --> 01:14:38,560 Jeg tror, din historie vil hjælpe folk med at forstå... hvad der virkelig skete. 1255 01:14:38,640 --> 01:14:40,040 Det håber jeg. 1256 01:14:51,920 --> 01:14:53,400 Din plads er efterspurgt. 1257 01:14:54,600 --> 01:14:55,680 Hvad mener du? 1258 01:14:55,760 --> 01:14:57,160 Nå, jeg kørte en kvinde i morges. 1259 01:14:57,240 --> 01:15:00,120 Hun sagde, at hun skulle tilbringe weekenden hos dig. 1260 01:15:01,200 --> 01:15:02,720 Thomas! 1261 01:15:03,120 --> 01:15:04,520 Hvad taler du om? 1262 01:15:04,880 --> 01:15:05,960 Jeg er stille. 1263 01:15:14,320 --> 01:15:15,280 Walter. 1264 01:15:21,040 --> 01:15:21,840 Walter. 1265 01:15:58,320 --> 01:15:59,120 Hej. 1266 01:16:36,520 --> 01:16:41,000 DNA-rapport: Positivt match mellem Valter Muller og Elsa Lundqvist 1267 01:17:14,520 --> 01:17:16,720 Er det på plads nu? Godt. 1268 01:17:19,120 --> 01:17:20,040 Er du klar? 1269 01:17:28,840 --> 01:17:31,200 Så Malin, hvor skal vi starte? 1270 01:17:31,840 --> 01:17:34,880 Du har haft en vanvittig rejse. 1271 01:17:35,640 --> 01:17:37,280 Ja, det kan du godt sige. 1272 01:17:37,680 --> 01:17:41,480 Tak fordi du inviterede os til dit smukke hjem. 1273 01:17:41,560 --> 01:17:42,840 Hvad er det her? 1274 01:17:42,920 --> 01:17:44,280 Det er bevis.. 1275 01:17:44,360 --> 01:17:45,480 Ser du? 1276 01:17:46,360 --> 01:17:47,440 Han løj for dig. 1277 01:17:47,520 --> 01:17:49,160 Jeg ved, det gør ondt. 1278 01:17:49,840 --> 01:17:51,200 Men han løj også for mig. 1279 01:17:51,280 --> 01:17:52,800 Og han ødelagde mit liv. 1280 01:17:53,160 --> 01:17:54,720 Ligesom han vil ødelægge din. 1281 01:17:55,000 --> 01:17:56,800 Jeg synes, det er rimeligt at sige... 1282 01:17:56,880 --> 01:17:59,640 at mange mennesker har fejlbedømt dig. 1283 01:17:59,720 --> 01:18:01,880 Inklusive mig selv. 1284 01:18:01,960 --> 01:18:05,120 Og derfor vil jeg gerne starte med en undskyldning. 1285 01:18:05,200 --> 01:18:06,920 Tak. 1286 01:18:07,680 --> 01:18:09,320 Så... hvad skete der? 1287 01:18:09,520 --> 01:18:10,320 Det her kan ikke være sandt. 1288 01:18:10,400 --> 01:18:12,080 Han elsker sin datter. 1289 01:18:12,160 --> 01:18:14,560 Han ville have, at jeg skulle møde hende. 1290 01:18:14,840 --> 01:18:17,400 Du lyver. De er falske. 1291 01:18:17,480 --> 01:18:18,920 De er fandens falske. 1292 01:18:19,000 --> 01:18:20,800 - Du lyver for mig. - Du skal være stille. 1293 01:18:20,880 --> 01:18:23,000 - Du lyver for mig. - Nej, det gør jeg ikke. 1294 01:18:23,080 --> 01:18:28,280 Efter Elsas ulykke kunne Thomas ikke acceptere Elsas tilstand... 1295 01:18:28,360 --> 01:18:30,720 og han gav mig skylden for det hele. 1296 01:18:30,800 --> 01:18:32,080 Hør, der er beviset. 1297 01:18:32,160 --> 01:18:35,960 Ser du beviset? Ser du beviset? 1298 01:18:36,040 --> 01:18:37,520 Han kommer når som helst. 1299 01:18:37,680 --> 01:18:39,160 Vær stille. Stop med at tale. 1300 01:18:39,240 --> 01:18:41,120 For vores publikum, der ikke er klar over det. 1301 01:18:41,200 --> 01:18:44,520 Jeg vil bare sige, at Thomas, din eksmand, 1302 01:18:44,600 --> 01:18:46,480 var administrerende direktør for denne virksomhedsgruppe... 1303 01:18:46,560 --> 01:18:53,520 men efter beskyldningerne mod ham er han nu blevet afskediget og er under efterforskning. 1304 01:19:06,040 --> 01:19:08,080 Elsa vågner op. 1305 01:19:11,160 --> 01:19:12,360 Elsa blinker! 1306 01:19:15,200 --> 01:19:16,800 Vågn op! 1307 01:19:26,720 --> 01:19:29,800 Elsa, blink for far! 1308 01:19:31,440 --> 01:19:33,400 Blinke! 1309 01:19:34,280 --> 01:19:39,600 Hans omdømme, succes og rigdom... 1310 01:19:40,600 --> 01:19:45,080 Det er alt, der tæller for ham; alt andet, der forstyrrer, er en trussel. 1311 01:19:45,240 --> 01:19:49,680 Han har offentligt sagt, at du er ansvarlig for hendes ulykke. 1312 01:19:49,760 --> 01:19:55,280 Han har talt om din besættelse af din karriere. 1313 01:19:55,360 --> 01:19:56,600 Hvordan får det dig til at føle? 1314 01:19:57,440 --> 01:20:02,960 Thomas' bedste våben var at nedgøre mig og misbruge mig psykisk. 1315 01:20:03,400 --> 01:20:06,640 En ting, der er overraskende i alt dette... 1316 01:20:06,720 --> 01:20:10,960 er det os, som kendte din eksmand... Jeg mener... 1317 01:20:11,040 --> 01:20:14,120 Han virker slet ikke som du beskriver ham. 1318 01:20:14,200 --> 01:20:16,280 Bare tanken om det er chokerende. 1319 01:20:17,080 --> 01:20:19,440 Thomas kan charmere alle. 1320 01:20:19,760 --> 01:20:22,640 Han havde en kærlighedsaffære med en anden kvinde. 1321 01:20:24,440 --> 01:20:28,280 Jeg tror ikke engang, han vidste, at hun var gravid. 1322 01:21:01,080 --> 01:21:07,560 Thomas havde problemer, men jeg ville aldrig tro, at han er en morder. 1323 01:21:14,040 --> 01:21:16,240 Hvad kan du fortælle os om det andet offer? 1324 01:21:17,000 --> 01:21:21,560 Han var en kollega til min mand, eksmand, 1325 01:21:21,640 --> 01:21:24,920 Jeg ved faktisk ikke mere om ham end dig, 1326 01:21:25,000 --> 01:21:28,200 Men hvorfor holdt du tavshed om alt, hvad du vidste om Thomas? 1327 01:21:28,920 --> 01:21:31,920 Fordi jeg beskyttede min datter. 1328 01:21:32,800 --> 01:21:37,320 Jeg følte, at jeg ikke havde noget andet valg. 1329 01:21:40,000 --> 01:21:43,280 Kan du fortælle os om din datter? 1330 01:21:51,480 --> 01:21:55,240 Den smerte jeg føler... 1331 01:21:56,600 --> 01:21:59,160 Det er noget, jeg ikke ville ønske for min værste fjende. 1332 01:22:01,480 --> 01:22:03,080 Hun var... 1333 01:22:03,160 --> 01:22:04,840 modig... 1334 01:22:07,320 --> 01:22:09,560 vidunderlig... 1335 01:22:10,680 --> 01:22:12,280 hjælpeløs... 1336 01:22:13,840 --> 01:22:16,360 mit alt. 1337 01:22:17,840 --> 01:22:19,960 Vi er her for dig. 1338 01:22:20,760 --> 01:22:24,000 I mellemtiden vil jeg gerne have dig til at vide, at denne station... 1339 01:22:24,880 --> 01:22:28,200 Vi elsker dig alle, og vi synes, du er en fantastisk journalist. 1340 01:22:29,360 --> 01:22:31,800 Tag dig nu den tid, du har brug for, og når du er klar 1341 01:22:31,880 --> 01:22:35,160 Vi kan ikke vente med at have dig tilbage i luften. 1342 01:22:35,240 --> 01:22:37,960 At se dig gøre det, du er bedst til. 1343 01:22:39,600 --> 01:22:41,520 Okay, vi er færdige her. 1344 01:22:41,600 --> 01:22:45,280 Meget flot. Godt gået. Tak for dette interview. 1345 01:22:45,360 --> 01:22:48,720 Hvis du bare kan.. så tag den bare af. 1346 01:22:48,800 --> 01:22:55,520 Nu har jeg travlt. Er du færdig? Den på bagsiden også. 1347 01:23:33,920 --> 01:23:35,120 Mig, mig, mig. 1348 01:23:35,920 --> 01:23:36,640 Hej gutter. 1349 01:23:36,720 --> 01:23:38,840 Jeg ved, at jeg har været fraværende i et stykke tid. 1350 01:23:38,920 --> 01:23:40,600 Jeg havde bare brug for lidt tid 1351 01:23:40,680 --> 01:23:42,160 at komme væk fra sociale medier 1352 01:23:42,240 --> 01:23:44,800 og tænk over et par ting, okay? 1353 01:23:44,880 --> 01:23:47,800 Men faktisk har jeg rejst rundt i Europa 1354 01:23:47,880 --> 01:23:49,600 og der mødte jeg denne 1355 01:23:50,640 --> 01:23:51,720 utrolig kvinde kaldet 1356 01:23:51,800 --> 01:23:53,880 Malin Lundqvist. 1357 01:23:53,960 --> 01:23:57,000 Malin var en berømt svensk reporter, hvis liv blev vendt op og ned. 1358 01:23:57,080 --> 01:24:01,160 på hovedet af sin eksmand og mediemogul Thomas Lundqvist. 1359 01:24:02,720 --> 01:24:03,960 Møde Malin... 1360 01:24:04,760 --> 01:24:06,840 var mildest talt oplysende. 1361 01:24:07,520 --> 01:24:10,120 ændrede pludselig mit perspektiv på et par ting. 1362 01:24:11,840 --> 01:24:12,600 Hun lærte mig 1363 01:24:12,680 --> 01:24:15,240 at ikke alle er dem, de siger, de er. 1364 01:24:16,120 --> 01:24:18,320 Og du skal holde et skarpt øje 1365 01:24:18,400 --> 01:24:20,160 på ting, der ikke er, hvad de ser ud til at være. 1366 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Jeg dedikerer dette til Malin Lundqvist, 1367 01:24:24,480 --> 01:24:25,840 hvem i det mindste, 1368 01:24:25,920 --> 01:24:27,880 ved præcis, hvem hun er. 1369 01:25:45,480 --> 01:25:47,280 Mit nummer er på bagsiden. 1370 01:25:47,360 --> 01:25:48,960 Ring til mig, hvis du har brug for et lift. 1371 01:25:49,040 --> 01:25:50,360 - Tak. - Farvel. 90531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.