All language subtitles for The.Art.of.Telling.Lies.2026.1080p.WEB-DL.H264-FLIX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,920 --> 00:01:36,360 Minun on mentĂ€vĂ€. MyöhĂ€styn. 2 00:01:38,320 --> 00:01:39,320 HyvÀÀ pĂ€ivĂ€njatkoa. 3 00:01:39,400 --> 00:01:40,800 Kiitos. SinĂ€ myös. 4 00:01:43,560 --> 00:01:46,400 Kerro pormestarille, ettĂ€ olen matkalla lehdistötilaisuuteen. 5 00:01:46,480 --> 00:01:50,840 Jos hĂ€n haluaa lisĂ€tĂ€ yksityiskohtia, ilmoita siitĂ€ minulle ennen kuin aloitan livenĂ€. 6 00:01:52,520 --> 00:01:54,040 Miten se on mahdollista? 7 00:01:55,000 --> 00:01:56,280 YmmĂ€rrĂ€n sen. 8 00:01:56,720 --> 00:01:58,080 Tarkistan asian, kun pÀÀsen perille. 9 00:01:58,160 --> 00:01:59,520 Olen matkalla. 10 00:02:19,880 --> 00:02:21,320 Voin olla kotisi. 11 00:02:21,400 --> 00:02:23,120 Eli ostatko minut nyt? 12 00:02:23,200 --> 00:02:24,840 Ei, intohimo. 13 00:02:24,920 --> 00:02:26,320 Ostatko minut intohimolla? 14 00:02:26,400 --> 00:02:29,040 KyllĂ€, olen. 15 00:02:29,120 --> 00:02:30,080 Tunnet minut. 16 00:02:33,680 --> 00:02:37,040 Tarkoitan, ettĂ€ se on hauskaa. 17 00:02:37,120 --> 00:02:39,760 Se on hauskaa ja kaikkea sellaista, mutta paskaa. 18 00:02:43,520 --> 00:02:44,960 EnsimmĂ€inen kerta Salzatalin palatsissa. 19 00:02:46,840 --> 00:02:48,120 Joo. 20 00:02:48,200 --> 00:02:50,480 TĂ€mĂ€ linna on tunnettu alueella. 21 00:02:50,560 --> 00:02:53,160 Se kuuluu varakkaalle toimitusjohtajalle, eikö niin? 22 00:02:53,240 --> 00:02:54,720 HĂ€n omistaa suuren mediayhtiön. 23 00:02:56,200 --> 00:02:57,600 YleensĂ€ siellĂ€ ei ole ketÀÀn 24 00:02:57,680 --> 00:02:59,480 kunnes on isot juhlat ja paljon ihmisiĂ€. 25 00:03:00,440 --> 00:03:02,360 Eilen ohi kulkiessani nĂ€in siellĂ€ jonkun. 26 00:03:03,160 --> 00:03:05,120 Naapurit valittivat melusta, 27 00:03:05,200 --> 00:03:07,440 mutta heitĂ€, heitĂ€ ei enÀÀ edes kiinnosta. 28 00:03:08,400 --> 00:03:11,000 Haluan aina tietÀÀ, mitĂ€ siellĂ€ tapahtuu. 29 00:03:11,080 --> 00:03:13,160 Eikö minua ole mahdollista kutsua? 30 00:03:31,760 --> 00:03:33,080 Anna minun hakea matkatavarasi. 31 00:03:42,200 --> 00:03:43,720 Numeroni on takana. 32 00:03:43,800 --> 00:03:45,120 Soita minulle, jos tarvitset kyydin. 33 00:03:45,760 --> 00:03:47,160 - Kiitos. - Heippa. 34 00:04:13,280 --> 00:04:14,480 Voinko auttaa sinua? 35 00:04:15,240 --> 00:04:17,000 Anteeksi, puhutteko englantia? 36 00:04:18,040 --> 00:04:19,920 Sanoin, voinko auttaa sinua? 37 00:04:20,000 --> 00:04:22,360 Joo. Tulin tapaamaan Thomasia. 38 00:04:22,440 --> 00:04:24,480 Minun piti tavata hĂ€net myöhemmin tĂ€nÀÀn. 39 00:04:24,560 --> 00:04:25,960 Olen vĂ€hĂ€n etuajassa. 40 00:04:26,040 --> 00:04:27,000 Nimeni on Esteri. 41 00:04:29,360 --> 00:04:31,120 - Niinkö? - No, yritin soittaa. 42 00:04:31,200 --> 00:04:33,200 mutta tÀÀllĂ€ ei ole mitÀÀn palvelua. 43 00:04:34,800 --> 00:04:37,200 Ei, hĂ€n metsĂ€stÀÀ edelleen. Joten lĂ€hellĂ€ on baari, 44 00:04:37,280 --> 00:04:39,080 Jos haluat odottaa hĂ€ntĂ€, 45 00:04:39,160 --> 00:04:40,560 hĂ€n palaa tĂ€nĂ€ iltana. 46 00:04:40,640 --> 00:04:42,760 Vai voisinko vain odottaa sisĂ€llĂ€? 47 00:04:45,920 --> 00:04:47,960 Joo, ihan sama. Mene sisÀÀn. 48 00:04:48,040 --> 00:04:49,560 PÀÀmakuuhuone on ylĂ€kerrassa 49 00:04:50,200 --> 00:04:51,720 ensimmĂ€inen oikealta. 50 00:05:42,040 --> 00:05:43,000 Anteeksi. 51 00:05:44,480 --> 00:05:46,720 MikĂ€ sinun nimesi taas on? 52 00:05:46,800 --> 00:05:48,320 Walter. 53 00:05:48,400 --> 00:05:49,680 Katso, ymmĂ€rrĂ€n. 54 00:05:50,520 --> 00:05:52,480 Et taida tietÀÀ kuka olen ja miksi olen tÀÀllĂ€. 55 00:05:52,560 --> 00:05:54,760 mutta siitĂ€ lĂ€htien, kun hait minut lentokentĂ€ltĂ€, 56 00:05:54,840 --> 00:05:55,960 Olet vittu jĂ€ttĂ€nyt minut huomiotta. 57 00:05:56,040 --> 00:05:57,040 Ja sitĂ€ en arvosta. 58 00:05:57,960 --> 00:06:00,960 Ja muuten, luulin, ettĂ€ minut oli kutsuttu linnaan. 59 00:06:01,040 --> 00:06:03,880 TĂ€mĂ€ ei ole mikÀÀn vitun linna. Se nĂ€yttÀÀ seksikuopalta. 60 00:06:03,960 --> 00:06:05,320 No, se on linna. 61 00:06:05,400 --> 00:06:06,560 Se on sinun linnasi. 62 00:06:06,640 --> 00:06:10,080 TĂ€mĂ€ on sinun linnasi tĂ€nĂ€ viikonloppuna. Onko sinulla muita kysymyksiĂ€? 63 00:06:10,160 --> 00:06:11,600 KyllĂ€. 64 00:06:11,680 --> 00:06:13,960 Milloin aloitan? Ja missĂ€ helvetissĂ€ sĂ€ilytĂ€n laukkuani? 65 00:06:14,040 --> 00:06:15,960 No, minĂ€ tulen hakemaan sinut 66 00:06:16,040 --> 00:06:17,560 ja kerron sinulle, milloin on sinun vuorosi. 67 00:06:17,640 --> 00:06:19,160 Ja laukkusi suhteen, 68 00:06:19,240 --> 00:06:21,440 Menet vain tuosta ovesta 69 00:06:21,520 --> 00:06:23,440 ja kĂ€vele ylĂ€kertaan. 70 00:06:23,520 --> 00:06:26,120 Ja siihen sinĂ€ laitat pienen laukkusi. 71 00:06:37,080 --> 00:06:37,880 Vittu. 72 00:06:46,440 --> 00:06:48,320 Hei, oletko sinĂ€? 73 00:06:48,680 --> 00:06:50,960 Anteeksi. Kuka sinĂ€ olet? 74 00:06:51,040 --> 00:06:52,040 Tohtori A.S. Isaac Iminu. 75 00:06:52,920 --> 00:06:56,360 Okei. Ja mitĂ€ varten sinĂ€ olet tÀÀllĂ€? Tarkemmin sanottuna? 76 00:06:56,440 --> 00:06:59,360 Taidat olla yksi jĂ€rjestĂ€jistĂ€ ? 77 00:06:59,440 --> 00:07:01,840 JĂ€rjestĂ€jĂ€t. TĂ€mĂ€ on Thomasin paikka. 78 00:07:01,920 --> 00:07:04,560 En tiedĂ€, mistĂ€ puhut. MielestĂ€ni olet hĂ€mmentynyt. 79 00:07:04,640 --> 00:07:07,160 - Olen hĂ€mmentynyt. - KyllĂ€ olet. Kuule, olen tÀÀllĂ€ vain... 80 00:07:07,240 --> 00:07:08,040 Hei. 81 00:07:09,080 --> 00:07:10,960 Toivottavasti en pakottanut teitĂ€ odottamaan. 82 00:07:11,200 --> 00:07:12,680 Ja kuka sinĂ€ olet? 83 00:07:12,960 --> 00:07:14,000 Olen Malin. 84 00:07:14,080 --> 00:07:15,200 Toimittaja. 85 00:07:15,280 --> 00:07:16,640 Toimittaja? 86 00:07:16,720 --> 00:07:18,160 Onko sinua haastateltavana? 87 00:07:18,240 --> 00:07:19,640 Vakavasti? 88 00:07:19,720 --> 00:07:21,120 SinĂ€kin? 89 00:07:21,200 --> 00:07:23,520 Parin minuutin kuluttua unohdat kameran olemassaolon. 90 00:07:23,600 --> 00:07:24,320 Aivan! 91 00:07:24,400 --> 00:07:27,080 No, minua ei haastatella, joten olkaa hyvĂ€. 92 00:07:27,160 --> 00:07:28,360 Kun Tuomas tulee tĂ€nne, kerro hĂ€nelle 93 00:07:28,440 --> 00:07:29,520 Odotan hĂ€ntĂ€ huoneessani. 94 00:07:29,600 --> 00:07:30,760 Pysy tÀÀllĂ€. 95 00:07:30,840 --> 00:07:32,240 Juttelin juuri Tuomaksen kanssa 96 00:07:32,320 --> 00:07:33,280 ja hĂ€n on paluumatkalla 97 00:07:33,360 --> 00:07:36,320 ja hĂ€n haluaa sinun jÀÀvĂ€n tĂ€nne kaikkien muiden kanssa. 98 00:07:36,400 --> 00:07:39,480 - Anna minun puhua hĂ€nen kanssaan. - Odota, odota. Kuka on Thomas? 99 00:07:39,560 --> 00:07:40,960 No ole kĂ€rsivĂ€llinen. Okei. 100 00:07:43,880 --> 00:07:45,680 - Miksi olet tÀÀllĂ€? - No, minĂ€ olen tÀÀllĂ€. 101 00:07:45,760 --> 00:07:47,880 mainostamaan uutta kirjaani. 102 00:07:48,440 --> 00:07:50,080 Kuulostaa mielenkiintoiselta. 103 00:07:50,680 --> 00:07:52,720 MistĂ€ on kyse? 104 00:07:52,800 --> 00:07:57,400 Ai, kyse on potilaan tĂ€rkeydestĂ€ 105 00:07:57,480 --> 00:07:58,520 valinnanvapaus. 106 00:07:59,320 --> 00:08:03,560 NĂ€etkö, tĂ€mĂ€ hengellinen prosessi antaa meille mahdollisuuden 107 00:08:03,640 --> 00:08:05,240 laajentaaksemme maisemaamme 108 00:08:05,720 --> 00:08:06,560 samoin 109 00:08:06,640 --> 00:08:08,600 kuin moraaliset nĂ€kemyksemme maailmasta tĂ€nĂ€ pĂ€ivĂ€nĂ€. 110 00:08:09,840 --> 00:08:13,640 Mutta olen tĂ€ysin vakuuttunut, ettĂ€ tarvittaessa 111 00:08:13,720 --> 00:08:15,280 lÀÀkĂ€rin avustama 112 00:08:15,360 --> 00:08:18,920 kuoleman pitĂ€isi olla valinta, ei laki. 113 00:08:19,800 --> 00:08:22,400 Ai, mitĂ€ sinĂ€ teet? 114 00:08:22,840 --> 00:08:24,720 Työskentelen politiikassa. 115 00:08:25,200 --> 00:08:26,240 Vakavasti. 116 00:08:28,120 --> 00:08:29,440 MitĂ€ sitten teet? 117 00:08:29,520 --> 00:08:31,840 Työskentelen paikallisessa televisiossa 118 00:08:31,920 --> 00:08:33,560 kanava Tukholmassa. 119 00:08:33,640 --> 00:08:35,400 TiedĂ€n, ettei se ole kovin tunnettu juttu, mutta 120 00:08:35,480 --> 00:08:38,120 ei, ei kovin korkean profiilin. Ei. 121 00:08:39,200 --> 00:08:41,400 Mutta olen todella iloinen siitĂ€, mitĂ€ saan. 122 00:08:42,520 --> 00:08:43,680 HyvĂ€. 123 00:08:43,760 --> 00:08:44,640 Joo. 124 00:08:44,720 --> 00:08:46,560 Miksi en menisi etsimÀÀn Valteria? 125 00:08:46,640 --> 00:08:48,600 Tarkoitan, ettei hĂ€n tiedĂ€, ettĂ€ olemme tÀÀllĂ€. 126 00:08:53,680 --> 00:08:54,520 Vittu mut. 127 00:08:54,600 --> 00:08:55,720 TĂ€ssĂ€ tulee toinen. 128 00:08:58,080 --> 00:08:59,200 Hei, kaverit, 129 00:08:59,280 --> 00:09:00,240 Miten meillĂ€ menee? 130 00:09:04,720 --> 00:09:05,920 Klo 13.00, kuten pyysit. 131 00:09:06,000 --> 00:09:07,000 Ei? 132 00:09:08,000 --> 00:09:11,200 Voi pojat, huoneessani ei ole wifiĂ€. 133 00:09:12,280 --> 00:09:13,560 niin kuin, jos haluat minut 134 00:09:13,640 --> 00:09:15,680 Jotta voit julkaista sisĂ€ltöÀ, sinun on selvitettĂ€vĂ€ se. 135 00:09:15,760 --> 00:09:16,920 Hienoa, 136 00:09:17,000 --> 00:09:18,840 ja hĂ€n on irlantilainen. 137 00:09:18,920 --> 00:09:19,800 Olen pahoillani. MitĂ€? 138 00:09:19,880 --> 00:09:20,960 Onko sinulla ongelma sen kanssa? 139 00:09:21,040 --> 00:09:23,000 Voi ei ollenkaan. 140 00:09:23,080 --> 00:09:24,600 Itse asiassa, 141 00:09:24,680 --> 00:09:25,960 tervetuloa juhliin. 142 00:09:31,800 --> 00:09:32,880 Rakastan tyyliĂ€si. 143 00:09:32,960 --> 00:09:34,640 Kiitos. MikĂ€ sinun nimesi on? 144 00:09:34,720 --> 00:09:36,200 Nooa, sinĂ€kö? 145 00:09:36,280 --> 00:09:37,160 Olen Malin. 146 00:09:37,240 --> 00:09:38,680 Olet siis osa porukkaa? 147 00:09:38,760 --> 00:09:40,480 Ei. 148 00:09:40,560 --> 00:09:41,880 Puhutko sinĂ€ tĂ€nĂ€ iltana? 149 00:09:42,240 --> 00:09:43,040 Walter? 150 00:09:43,120 --> 00:09:45,240 MistĂ€ vitusta hĂ€n oikein puhuu? 151 00:09:45,880 --> 00:09:46,840 MitĂ€ tarkoitat? 152 00:09:46,920 --> 00:09:48,560 Olen palannut tĂ€nne tervehtimÀÀn saksalaisia fanejani. 153 00:09:48,640 --> 00:09:49,520 Odota hetki. 154 00:09:49,600 --> 00:09:51,320 No, oletteko valmiita? 155 00:09:51,400 --> 00:09:52,960 Tavataan ruokasalissa 156 00:09:53,040 --> 00:09:55,200 ja vastaan kaikkiin kysymyksiisi. 157 00:09:55,280 --> 00:09:57,320 TĂ€mĂ€ on naurettavaa. 158 00:09:57,400 --> 00:10:00,040 Vau, silmĂ€si ovat lumoavat. 159 00:10:00,120 --> 00:10:02,160 Joo. Arvaa mitĂ€ he sanovat? 160 00:10:02,240 --> 00:10:04,400 Joo, Ă€lĂ€ vĂ€litĂ€ hĂ€nestĂ€. 161 00:10:06,000 --> 00:10:08,320 On vain vĂ€hĂ€n epĂ€selvÀÀ, miksi olemme tÀÀllĂ€. 162 00:10:08,600 --> 00:10:09,760 MennÀÀn. 163 00:10:18,960 --> 00:10:20,320 SinĂ€kin, Esteri. 164 00:10:25,960 --> 00:10:27,560 Rakastan tĂ€mĂ€n huoneen energiaa. 165 00:10:29,200 --> 00:10:31,240 Nyt ei taida olla aika pyytÀÀ ryhmĂ€selfietĂ€? 166 00:10:36,200 --> 00:10:38,160 Oletko joku elokuvanĂ€yttelijĂ€ vai mitĂ€? 167 00:10:38,640 --> 00:10:39,720 Ei. 168 00:10:40,000 --> 00:10:41,320 MikĂ€ saa sinut ajattelemaan niin? 169 00:10:42,240 --> 00:10:44,280 Juuri sillĂ€ tavalla, miten esitĂ€t itsesi. 170 00:10:44,360 --> 00:10:45,880 Otan sen kohteliaisuutena. 171 00:10:46,600 --> 00:10:50,440 Oletko siis jonkinlainen Instagram-julkkis? 172 00:10:52,160 --> 00:10:53,720 No, termi on vaikuttaja, 173 00:10:53,800 --> 00:10:57,320 mutta joo, 20 miljoonaa ihmistĂ€ haluaisi ajatella niin. 174 00:10:58,760 --> 00:11:00,280 Joten kerro minulle jotain. 175 00:11:00,360 --> 00:11:02,640 Millainen aikuinen mies sinĂ€ olet? 176 00:11:03,120 --> 00:11:05,160 tekeekö työkseen lastenvideoita? 177 00:11:06,360 --> 00:11:09,040 Aikuinen mies joka tienaa paljon enemmĂ€n rahaa kuin sinĂ€. 178 00:11:12,240 --> 00:11:13,080 Olet hauska. 179 00:11:56,040 --> 00:11:58,680 Todellinen syy miksi sinut on kutsuttu tĂ€nne 180 00:12:00,200 --> 00:12:02,360 onko se, ettĂ€ jokainen teistĂ€ 181 00:12:02,960 --> 00:12:05,400 on joutunut keskelle skandaalia. 182 00:12:08,160 --> 00:12:10,400 - MistĂ€ sinĂ€ puhut? - Skandaalista? 183 00:12:10,480 --> 00:12:12,240 Kuinka jĂ€nnittĂ€vÀÀ. 184 00:12:12,320 --> 00:12:13,800 Onko tĂ€mĂ€ tyyppi tosissaan? 185 00:12:15,000 --> 00:12:16,560 MitĂ€ vittua? 186 00:12:16,640 --> 00:12:17,920 Olen poissa tÀÀltĂ€. 187 00:12:18,000 --> 00:12:20,520 Voi, tĂ€mĂ€ vain paranee. 188 00:12:23,320 --> 00:12:24,680 Istu alas. 189 00:12:28,000 --> 00:12:29,760 Menen tarkistamaan lÀÀkĂ€rikollegoideni voinnin. 190 00:12:31,760 --> 00:12:33,240 Avaa vitun ovi. 191 00:12:33,320 --> 00:12:35,480 Olisi sinun etusi mukaista nĂ€hdĂ€ tĂ€mĂ€. 192 00:12:38,560 --> 00:12:40,800 Lontoossa toimiva tohtori Isaac Iminu 193 00:12:40,880 --> 00:12:43,000 tunnettu kiistanalaisesta saarnaamisestaan 194 00:12:43,080 --> 00:12:45,440 puolustaa potilaiden oikeutta pÀÀttÀÀ elĂ€mĂ€nsĂ€. 195 00:12:46,440 --> 00:12:48,720 Vaikka tĂ€mĂ€ kĂ€ytĂ€ntö on edelleen laitonta Englannissa, 196 00:12:48,800 --> 00:12:51,280 hĂ€n jatkoi sen suorittamista tietĂ€en tĂ€ysin hyvin ottavansa riskin 197 00:12:51,360 --> 00:12:53,320 14 vuotta vankeutta tapausta kohden. 198 00:12:54,240 --> 00:12:56,800 Seuraava ÀÀnite, jos se julkaistaan, 199 00:12:56,880 --> 00:12:58,640 voisi vaarantaa koko hĂ€nen toimintansa. 200 00:13:01,600 --> 00:13:03,520 Se on kĂ€ytĂ€ntö, johon uskon vahvasti, 201 00:13:03,600 --> 00:13:06,160 mutta en ole varma olenko oikea henkilö sinulle tĂ€llĂ€ hetkellĂ€ 202 00:13:06,240 --> 00:13:07,880 puhua. 203 00:13:07,960 --> 00:13:10,040 Kuten tiedĂ€t, uskomuksestani on paljon kiistaa. 204 00:13:10,120 --> 00:13:11,400 tĂ€tĂ€ aihetta. 205 00:13:11,480 --> 00:13:13,080 Ja mieluummin hoidan potilaita 206 00:13:13,160 --> 00:13:15,400 Olen seurannut tĂ€tĂ€ prosessia alusta asti . 207 00:13:16,360 --> 00:13:19,360 Mutta työkaverini kertoivat minulle tilanteestasi. 208 00:13:19,440 --> 00:13:20,600 ja olen syvĂ€sti pahoillani. 209 00:13:21,440 --> 00:13:24,040 Vaimoni ajattelee toimenpiteen jatkamista, 210 00:13:24,120 --> 00:13:25,960 onko tĂ€ssĂ€ oikea tapa toimia? 211 00:13:26,040 --> 00:13:28,120 - Tuo on Thomasin ÀÀni. - Oletko samaa mieltĂ€? 212 00:13:29,120 --> 00:13:31,040 En pysty edes ajattelemaan sitĂ€ juuri nyt. 213 00:13:32,760 --> 00:13:35,120 Soitin sinulle vain lÀÀkĂ€riksi 214 00:13:35,200 --> 00:13:39,120 koska halusin keskustella vaihtoehdoista tÀÀllĂ€. 215 00:13:40,400 --> 00:13:42,440 Olen varma, ettĂ€ jos lÀÀkĂ€risi lĂ€hetti sen minulle, 216 00:13:42,520 --> 00:13:44,240 se johtuu siitĂ€, ettĂ€ se on oikein tehdĂ€. 217 00:13:44,680 --> 00:13:46,160 MistĂ€ helvetistĂ€ sĂ€ tĂ€mĂ€n sait? 218 00:13:46,240 --> 00:13:48,200 Kuinka monta potilasta sinulla on 219 00:13:48,440 --> 00:13:50,280 tĂ€hĂ€n mennessĂ€ kohdeltu tĂ€llĂ€ tavalla? 220 00:13:50,760 --> 00:13:51,880 TĂ€hĂ€n mennessĂ€ kahdeksan. 221 00:13:51,960 --> 00:13:53,720 MistĂ€ ihmeestĂ€ sinĂ€ tĂ€mĂ€n sait, mies? 222 00:13:54,880 --> 00:13:59,640 TĂ€mĂ€ on keskustelu potilaan ja lÀÀkĂ€rin vĂ€lillĂ€. 223 00:13:59,720 --> 00:14:01,120 TĂ€mĂ€ on laitonta. 224 00:14:02,160 --> 00:14:03,520 Malin Bergman, 225 00:14:03,600 --> 00:14:05,800 ruotsalainen toimittaja... jonka tytĂ€r kuoli kauheassa onnettomuudessa 226 00:14:05,880 --> 00:14:08,640 onnettomuus, tunnetaan hyvin kiistanalaisesta tarinastaan. 227 00:14:08,720 --> 00:14:12,040 HĂ€ntĂ€ on syytetty lapsensa hukkumisesta katsellessaan. 228 00:14:12,120 --> 00:14:13,120 Tutkimuksen jĂ€lkeen 229 00:14:13,200 --> 00:14:15,440 hĂ€net todettiin syyttömĂ€ksi kaikkiin syytteisiin. 230 00:14:15,520 --> 00:14:16,960 Todisteet ovat nyt nousseet uudelleen pintaan 231 00:14:17,040 --> 00:14:19,560 ettĂ€ jos se vapautettaisiin, se voisi todistaa toisin. 232 00:14:20,080 --> 00:14:22,920 Sinun pitĂ€isi opetella uimaan. Kuuletko mitĂ€ sanon? 233 00:14:25,160 --> 00:14:26,080 Katso itseĂ€si. 234 00:14:26,400 --> 00:14:27,320 Olet niin heikko. 235 00:14:27,400 --> 00:14:29,040 Uit kymmenen pituutta, 236 00:14:29,120 --> 00:14:30,280 ennen kuin nouset ylös. 237 00:14:31,120 --> 00:14:32,240 En osaa uida. 238 00:14:32,320 --> 00:14:34,080 Haluatko kuolla, vai mitĂ€? Haluatko? 239 00:14:34,160 --> 00:14:35,680 Sitten on aika oppia. 240 00:14:35,760 --> 00:14:37,560 En osaa uida. Apua. 241 00:14:37,640 --> 00:14:39,520 Uida! 242 00:14:46,960 --> 00:14:49,680 Dublinissa asuva vaikuttaja Noah Byrne kutsuttiin 243 00:14:49,760 --> 00:14:51,200 arvovaltaiseen juhlaan. 244 00:14:51,280 --> 00:14:52,160 Koko yön, 245 00:14:52,240 --> 00:14:55,600 hĂ€n harrasti seksiĂ€ alaikĂ€isten tyttöjen kanssa. 246 00:14:55,680 --> 00:14:59,440 Seuraava video on todiste tĂ€stĂ€ julmuudesta, jos se julkaistaan: 247 00:14:59,520 --> 00:15:01,440 hĂ€n tulee kohtaamaan sosiaalisen median vieraantumisen 248 00:15:01,520 --> 00:15:03,560 ja palvelevat aikansa oikein. 249 00:15:10,960 --> 00:15:12,800 Voi vittu. Anteeksi. 250 00:15:12,880 --> 00:15:14,480 Anteeksi, mies. 251 00:15:16,880 --> 00:15:20,240 Anna nyt. Anna nyt. HĂ€n on reilu peli. 252 00:15:20,320 --> 00:15:22,920 Luota minuun. Anna mennĂ€. HĂ€n on kokonaan sinun. 253 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Mene sisÀÀn mies. 254 00:15:24,720 --> 00:15:26,600 Et tule katumaan sitĂ€. Anna tulla. 255 00:15:35,120 --> 00:15:36,600 Kuinka vanha hĂ€n on? 256 00:15:36,680 --> 00:15:37,640 Saat kyllĂ€ selville. 257 00:15:51,880 --> 00:15:55,000 Ester Sitali, Rooman pormestarin sihteeri, 258 00:15:55,320 --> 00:15:56,920 naimisissa motivaatiovalmentajan kanssa 259 00:15:57,000 --> 00:15:58,200 ja salaa suhdetta 260 00:15:58,280 --> 00:16:01,000 myös naimisissa olevan toimitusjohtajan Thomas Lundqvistin kanssa 261 00:16:01,920 --> 00:16:04,360 Seuraava on esikatselu yksityisestĂ€ seksivideosta 262 00:16:04,440 --> 00:16:07,120 ettĂ€ jos vuoto loppuisi, se lopettaisi vĂ€littömĂ€sti molemmat heidĂ€n 263 00:16:07,200 --> 00:16:09,160 avioliitot ja urat. 264 00:16:11,720 --> 00:16:12,640 Lopeta nyt se video. 265 00:16:18,120 --> 00:16:19,320 Aiotko kuristaa minut? 266 00:16:21,920 --> 00:16:23,360 Oon niin vitun mĂ€rkĂ€ nyt. 267 00:16:23,440 --> 00:16:24,440 Se on yksityinen video. 268 00:16:24,520 --> 00:16:26,360 Se on henkilökohtaista. 269 00:16:26,440 --> 00:16:28,520 Aiotko työntÀÀ kovan kullisi sisÀÀni? 270 00:16:28,600 --> 00:16:30,040 Sammuta se. 271 00:16:30,640 --> 00:16:32,000 Ja lopuksi, 272 00:16:32,080 --> 00:16:33,840 Walter MĂŒller. 273 00:16:34,080 --> 00:16:36,680 pedofiili ja Thomas Lundqvistin liikekumppani 274 00:16:37,040 --> 00:16:39,560 Walter ei ole tunnettu vain erinomaisista liiketaidoistaan, 275 00:16:39,640 --> 00:16:42,520 mutta myös yksityisten luksusjuhlien jĂ€rjestĂ€jĂ€ 276 00:16:43,040 --> 00:16:48,160 jossa hĂ€nen pÀÀtavoitteensa on alaikĂ€isten tyttöjen hyvĂ€ksikĂ€yttö. 277 00:16:49,160 --> 00:16:52,960 Kiitos, ettĂ€ kĂ€ytĂ€t tekoĂ€lyllĂ€ toimivaa tekstistĂ€ puheeksi -ÀÀniohjelmistoa. 278 00:16:55,080 --> 00:16:56,560 Vitsailet nyt vitsinĂ€. 279 00:17:00,040 --> 00:17:01,640 MitĂ€ vittua? 280 00:17:02,600 --> 00:17:04,160 Olen valmis. 281 00:17:05,320 --> 00:17:07,080 - Tapoitko tyttĂ€resi? - Hei! 282 00:17:07,720 --> 00:17:09,160 Kosketit alaikĂ€istĂ€ tyttöÀ. 283 00:17:09,240 --> 00:17:10,280 Hei, painu vittuun mies. 284 00:17:10,360 --> 00:17:12,160 - En koskenut kehenkÀÀn. - Painu vittuun. 285 00:17:12,240 --> 00:17:14,000 - En koskenut kehenkÀÀn. - En. Ole hiljaa. 286 00:17:14,080 --> 00:17:15,760 Hitto, sillĂ€ on vitun ase. 287 00:17:18,080 --> 00:17:19,160 Vittu sentÀÀn. 288 00:17:24,400 --> 00:17:26,920 HĂ€n on vittu kuollut. 289 00:17:32,520 --> 00:17:34,200 Vittu. MitĂ€ vittua tapahtui? 290 00:17:34,280 --> 00:17:35,480 Rauhoitutaan kaikki. 291 00:17:39,760 --> 00:17:41,440 Voi vittu. 292 00:17:41,520 --> 00:17:42,920 MeidĂ€n tĂ€ytyy tehdĂ€ jotain. 293 00:17:44,520 --> 00:17:46,280 Menen naapureihin. 294 00:17:46,360 --> 00:17:48,640 Et voi. Se on rikospaikka. 295 00:17:48,720 --> 00:17:51,080 - MitĂ€ vittua? - Haluatko vankilaan? 296 00:17:51,800 --> 00:17:54,080 - Emme voi soittaa poliisille. - Ette voi tehdĂ€ niin. 297 00:17:56,480 --> 00:17:59,120 - MeidĂ€n tĂ€ytyy pÀÀstĂ€ pois tÀÀltĂ€. - MeidĂ€n tĂ€ytyy pÀÀstĂ€ pois tÀÀltĂ€. 298 00:17:59,600 --> 00:18:01,400 Minun tĂ€ytyy pÀÀstĂ€ pois tÀÀltĂ€. 299 00:18:02,840 --> 00:18:04,560 MitĂ€ vittua juuri tapahtui? 300 00:18:04,640 --> 00:18:06,040 MeitĂ€ on juuri kiristetty. 301 00:18:06,840 --> 00:18:08,520 MeidĂ€n tĂ€ytyy soittaa poliisille, 302 00:18:08,600 --> 00:18:11,080 - Ei kuulu palvelua. - Tarkoitan, ettĂ€ kerroit hĂ€nen soittaneen. 303 00:18:11,160 --> 00:18:12,520 vai puhuitko Thomasin kanssa aiemmin? 304 00:18:12,600 --> 00:18:13,640 Vittu siitĂ€. Menen vain sisÀÀn. 305 00:18:13,720 --> 00:18:14,800 kadulle ja etsi joku. 306 00:18:14,880 --> 00:18:17,240 - Emme voi tehdĂ€ niin. - En ole tehnyt mitÀÀn vÀÀrÀÀ. 307 00:18:17,320 --> 00:18:18,840 HĂ€n on oikeassa. Emme voi tehdĂ€ niin. 308 00:18:18,920 --> 00:18:20,560 Videoiden varastaneella tĂ€ytyy olla niistĂ€ kopiot. 309 00:18:20,800 --> 00:18:22,560 MeidĂ€n tĂ€ytyy tehdĂ€ jotain. 310 00:18:22,640 --> 00:18:23,760 Katso minua. 311 00:18:23,840 --> 00:18:25,480 Tarvitsen sinua kertomaan minulle nyt heti. 312 00:18:26,640 --> 00:18:28,360 Olet viettĂ€nyt aikaa Tuomaksen kanssa 313 00:18:28,440 --> 00:18:29,800 ja tĂ€mĂ€ kusipÀÀ tĂ€ssĂ€. 314 00:18:30,720 --> 00:18:31,920 - MikĂ€ hĂ€tĂ€nĂ€? - Ei. 315 00:18:32,000 --> 00:18:33,040 Olen tavannut Valterin kerran. 316 00:18:33,120 --> 00:18:34,840 En ole koskaan tavannut Thomasia elĂ€mĂ€ssĂ€ni. 317 00:18:34,920 --> 00:18:36,280 SinĂ€ nĂ€ytĂ€t tuntevan Tuomaan. 318 00:18:36,360 --> 00:18:38,680 Ai, haluatko todella lĂ€hteĂ€ sille tielle? 319 00:18:38,760 --> 00:18:42,000 TĂ€mĂ€ kusipÀÀ rĂ€jĂ€ytti juuri aivonsa. 320 00:18:42,080 --> 00:18:43,800 Ja haluan vain pÀÀstĂ€ asian ytimeen. 321 00:18:43,880 --> 00:18:45,200 Ja sinĂ€ sanot minulle... 322 00:18:45,880 --> 00:18:47,640 etkö tiedĂ€? 323 00:18:48,080 --> 00:18:49,120 Hei! 324 00:18:49,200 --> 00:18:51,440 ÄlĂ€ koske tuohon vartaloon. 325 00:18:52,720 --> 00:18:53,760 Niin, sinĂ€, 326 00:18:53,840 --> 00:18:55,120 tunnethan Tuomaan, 327 00:18:55,920 --> 00:18:57,640 hĂ€n selvĂ€sti salaa sinulta jotakin. 328 00:19:31,600 --> 00:19:35,040 "Minua ei kiinnosta mitĂ€ ajattelet, ellei se koske minua." 329 00:19:51,120 --> 00:19:55,240 "En ole koskaan nĂ€hnyt suurempaa hirviötĂ€ tai ihmettĂ€ kuin itseĂ€ni." 330 00:20:08,800 --> 00:20:12,480 "RyhmĂ€ssĂ€ ammu se, joka tiesi" 331 00:20:12,560 --> 00:20:17,120 "En ole tunnekonfliktien uhri. Olen ihminen." 332 00:20:20,640 --> 00:20:21,960 Hei, 333 00:20:22,040 --> 00:20:23,120 sinĂ€kin sait yhden niistĂ€. 334 00:20:23,680 --> 00:20:25,120 MitĂ€ siinĂ€ sanotaan? 335 00:20:28,440 --> 00:20:30,200 Passini on tainnut kadota. 336 00:20:33,200 --> 00:20:34,800 Et kai Valter olisi ottanut sitĂ€? 337 00:20:36,600 --> 00:20:38,120 En tiedĂ€. 338 00:20:40,880 --> 00:20:42,560 KĂ€yn tarkistamassa. 339 00:20:42,880 --> 00:20:44,040 Oletko tulossa? 340 00:20:48,240 --> 00:20:49,760 Anna minulle vain viisi minuuttia. 341 00:21:12,960 --> 00:21:14,040 Hei mies. 342 00:21:15,480 --> 00:21:16,440 Katso, 343 00:21:17,520 --> 00:21:20,000 Luulen, ettĂ€ Valter on saattanut varastaa passini. 344 00:21:20,080 --> 00:21:22,160 No niin, olemme Valterin huoneessa. 345 00:21:23,080 --> 00:21:24,720 Oletko varma, ettet hukannut sitĂ€? 346 00:21:25,320 --> 00:21:27,960 Joo. Ei toki. Se oli, se oli pöydĂ€llĂ€ni, eikĂ€ se nyt ole. 347 00:21:28,040 --> 00:21:29,840 Joten jonkun on tĂ€ytynyt ottaa se. 348 00:21:29,920 --> 00:21:30,640 Saitko omasi? 349 00:21:37,280 --> 00:21:39,360 Löysin lankapuhelimen. Se ei toimi. 350 00:21:41,880 --> 00:21:43,360 No niin, luulen, ettĂ€ ehkĂ€ on parasta, jos me 351 00:21:43,440 --> 00:21:45,000 pysykÀÀ yhdessĂ€ tĂ€stĂ€ lĂ€htien. 352 00:21:45,080 --> 00:21:46,320 No ajattele. 353 00:21:46,840 --> 00:21:48,640 Kuinka hyvin tunnet Tuomaan? 354 00:21:48,720 --> 00:21:51,240 Tarkoitan, se on hĂ€nen linnansa. 355 00:21:51,320 --> 00:21:52,240 Ja miten he saisivat otteen 356 00:21:52,320 --> 00:21:54,080 videoistasi, jos hĂ€n ei ole mukana? 357 00:21:54,160 --> 00:21:55,640 No, miten hĂ€n voisi saada videosi? 358 00:21:56,680 --> 00:21:57,960 Mutta se on hĂ€nen linnansa, eikö niin? 359 00:21:58,040 --> 00:21:59,840 Joten hĂ€nellĂ€ tĂ€ytyy olla jotain tekemistĂ€ sen kanssa. 360 00:21:59,920 --> 00:22:01,520 Tai hĂ€net hakkeroitiin. 361 00:22:01,600 --> 00:22:03,800 Miksi hĂ€n vaarantaisi uransa tuolla tavalla? 362 00:22:03,880 --> 00:22:05,440 NĂ€etkö, en tiedĂ€ noista hakkerointijutuista mitÀÀn. 363 00:22:05,520 --> 00:22:09,560 TiedĂ€n vain, ettĂ€ herra Thomas nauhoitti keskusteluni laittomasti. 364 00:22:09,640 --> 00:22:10,880 Minun tĂ€ytyy löytÀÀ hĂ€net. 365 00:22:10,960 --> 00:22:12,800 Ai niin. Ja tarkalleen ottaen mitĂ€? 366 00:22:12,880 --> 00:22:14,880 Kiduta hĂ€ntĂ€, kunnes hĂ€n kertoo sinulle mitĂ€ haluat kuulla. 367 00:22:14,960 --> 00:22:15,720 EhkĂ€. 368 00:22:15,800 --> 00:22:18,920 Voi, ehkĂ€. Tai ehkĂ€ vain tappaa hĂ€net siltĂ€ varalta, ettĂ€ se olisi hĂ€n. 369 00:22:19,000 --> 00:22:20,120 Voitko vain lopettaa sen? 370 00:22:20,200 --> 00:22:21,160 Vakavasti, 371 00:22:22,080 --> 00:22:23,520 Menen vain lĂ€himpÀÀn naapuriin 372 00:22:23,600 --> 00:22:25,120 ja pyydĂ€ heitĂ€ soittamaan poliisille. 373 00:22:25,680 --> 00:22:28,080 Emme ole tehneet tĂ€ssĂ€ mitÀÀn vÀÀrÀÀ. 374 00:22:28,160 --> 00:22:29,560 Hei, neiti toimittaja 375 00:22:29,640 --> 00:22:31,240 jos et tiennyt, 376 00:22:31,320 --> 00:22:32,480 En aio joutua vankilaan 377 00:22:32,560 --> 00:22:34,360 enkĂ€ usko ettĂ€ haluat liittyĂ€ seuraani sinne. 378 00:22:35,400 --> 00:22:36,720 MitĂ€ jos hĂ€nellĂ€ on lisÀÀ videoita? 379 00:22:36,800 --> 00:22:39,560 Ei se voi olla vitun Tuomas. SelvĂ€? 380 00:22:39,640 --> 00:22:41,400 HĂ€nellĂ€ ei ole videoita. 381 00:22:41,480 --> 00:22:44,200 Voitko lakata antamasta hĂ€nelle epĂ€ilyksen hyötyĂ€? 382 00:22:44,280 --> 00:22:46,760 Voitko vain pysĂ€htyĂ€ ja pitÀÀ huolta omista asioistasi? 383 00:22:46,840 --> 00:22:48,080 Anteeksi? 384 00:22:49,160 --> 00:22:50,640 Jos joku leikkii elĂ€mĂ€llĂ€ni, minulla on oikeus 385 00:22:50,720 --> 00:22:52,480 kysyĂ€ minkĂ€ tahansa kysymyksen haluan. 386 00:22:53,840 --> 00:22:55,600 - Lopeta tuo. - Vitutko sinĂ€? 387 00:22:55,680 --> 00:22:56,560 videoi meitĂ€? 388 00:22:56,640 --> 00:22:58,520 Onko tuo nyt sinusta liian hullua? 389 00:22:58,600 --> 00:23:01,760 Vittu tĂ€mĂ€. Olen lopettanut teidĂ€n hölynpölynne kanssa, jĂ€tkĂ€t. 390 00:23:13,200 --> 00:23:14,960 Ester, mitĂ€ sinĂ€ teet? MeidĂ€n pitĂ€isi pysyĂ€ yhdessĂ€. 391 00:23:16,920 --> 00:23:18,520 Oletko kunnossa? 392 00:23:19,520 --> 00:23:21,040 TiedĂ€thĂ€n... 393 00:23:21,120 --> 00:23:22,520 kannattaa juoda vĂ€hĂ€n vettĂ€, 394 00:23:23,520 --> 00:23:25,200 se helpottaa aamupahoinvointia. 395 00:23:27,840 --> 00:23:30,560 No Ă€itinĂ€, 396 00:23:30,640 --> 00:23:32,600 Sinulla on kuudes aisti nĂ€iden asioiden suhteen. 397 00:23:36,680 --> 00:23:38,240 Miten te kaksi tapasitte? 398 00:23:41,560 --> 00:23:43,640 Italiassa pidetyssĂ€ konferenssissa. 399 00:23:45,440 --> 00:23:47,920 Onko hĂ€n isĂ€? 400 00:23:58,760 --> 00:24:00,080 MikĂ€ tuo on? 401 00:24:00,160 --> 00:24:01,360 En tiedĂ€. 402 00:24:15,160 --> 00:24:17,400 MissĂ€ Nooa on? 403 00:24:19,480 --> 00:24:20,880 Onko tÀÀllĂ€ joku muu? 404 00:24:20,960 --> 00:24:22,440 Se tulee ylĂ€kerrasta. 405 00:24:26,680 --> 00:24:28,240 Iisak, mene tarkistamaan. 406 00:24:28,320 --> 00:24:29,720 Vitsailetko minua? 407 00:24:29,800 --> 00:24:30,680 KĂ€y sinĂ€ tarkistamassa. 408 00:24:30,760 --> 00:24:32,160 Vittu tuo. 409 00:24:46,160 --> 00:24:47,320 SiellĂ€ on kirje. 410 00:24:49,560 --> 00:24:51,120 Hei. 411 00:24:52,960 --> 00:24:54,120 Nimeni on Iisak. 412 00:24:55,200 --> 00:24:56,160 Olen lÀÀkĂ€ri. 413 00:25:00,480 --> 00:25:01,560 Kuuletko minua? 414 00:25:16,040 --> 00:25:17,280 HĂ€n on halvaantunut. 415 00:25:20,400 --> 00:25:21,600 MitĂ€ se sanoo? 416 00:25:23,640 --> 00:25:26,440 Klo 18.00 mennessĂ€ sinun on suoritettava tehtĂ€vĂ€si. 417 00:25:26,520 --> 00:25:27,760 Muuten videosi vuotavat 418 00:25:27,840 --> 00:25:29,600 kaikille media-alustoille maailmanlaajuisesti. 419 00:25:30,320 --> 00:25:31,120 Voi luoja, 420 00:25:34,400 --> 00:25:35,680 Kiitos kaikille, ettĂ€ tulitte. 421 00:25:37,880 --> 00:25:39,840 TiedĂ€tkö kuka meidĂ€t kutsui? 422 00:25:40,600 --> 00:25:42,360 TiedĂ€tkö miksi olemme tÀÀllĂ€? 423 00:25:43,440 --> 00:25:44,520 HĂ€n ei selvĂ€stikÀÀn osaa puhua. 424 00:25:47,520 --> 00:25:49,160 MissĂ€ sairaanhoitaja on? 425 00:25:51,400 --> 00:25:53,600 Eli jonkun tĂ€ytyy pitÀÀ hĂ€nestĂ€ huolta. 426 00:25:59,480 --> 00:26:00,440 Minne olet menossa? 427 00:26:07,200 --> 00:26:08,760 Etkö sinĂ€ tule? 428 00:26:09,600 --> 00:26:11,120 Tule nyt. 429 00:26:18,600 --> 00:26:21,480 HĂ€n ei kuule meitĂ€ juuri nyt. Tarkoitan, olemme kaukana. 430 00:26:21,560 --> 00:26:22,480 Emme voi luottaa hĂ€neen. 431 00:26:22,560 --> 00:26:23,840 Emme tiedĂ€ kuka hĂ€n on. 432 00:26:25,200 --> 00:26:27,400 MeidĂ€n tĂ€ytyy selvittÀÀ, mitĂ€ he haluavat meidĂ€n tekevĂ€n. 433 00:26:29,120 --> 00:26:30,080 MinĂ€ sanon hölynpölyĂ€. 434 00:26:31,440 --> 00:26:34,320 Tuosta videosta tulee paljon kaatumaan. 435 00:26:34,400 --> 00:26:35,960 ja tiedot leviĂ€vĂ€t. 436 00:26:36,040 --> 00:26:38,200 Kysymys kuuluu, oletko valmis p anostamaan henkesi sen varaan? 437 00:26:38,280 --> 00:26:39,440 MitĂ€ kirjeessĂ€si luki? 438 00:26:41,800 --> 00:26:43,040 MistĂ€ tiedĂ€t, ettĂ€ minulla on sellainen? 439 00:26:43,120 --> 00:26:44,880 - Luulen, ettĂ€ kaikilla on sellainen. - Joo. 440 00:26:45,560 --> 00:26:48,000 - MissĂ€ Ester on? - MitĂ€ sinun Ester sanoi? 441 00:26:49,160 --> 00:26:50,600 Niin, mitĂ€ omasi sanoi? 442 00:26:52,600 --> 00:26:54,640 RyhmĂ€ssĂ€ ammu se, joka tiesi. 443 00:26:55,000 --> 00:26:56,120 MitĂ€? 444 00:26:59,480 --> 00:27:01,320 Kaverit, luulin koko jutun pointti olevan 445 00:27:01,400 --> 00:27:02,960 ettĂ€ pysymme kaikki yhdessĂ€ tĂ€stĂ€ lĂ€htien. 446 00:27:06,960 --> 00:27:08,720 Voi helvetti. 447 00:27:08,800 --> 00:27:10,240 Onko se tyttö? 448 00:27:10,320 --> 00:27:11,480 Tekeekö tyttö tĂ€tĂ€? 449 00:27:11,560 --> 00:27:13,200 Et voi teeskennellĂ€ halvaantumista. 450 00:27:13,280 --> 00:27:14,680 MistĂ€pĂ€ tietĂ€isit? 451 00:27:15,680 --> 00:27:17,640 Tarkkailit hĂ€ntĂ€ sekunnin ajan. 452 00:27:17,880 --> 00:27:19,240 Kaverit! 453 00:27:19,320 --> 00:27:21,000 MitĂ€ teit huoneessasi? 454 00:27:21,240 --> 00:27:22,120 Kaverit? 455 00:27:22,200 --> 00:27:23,480 MitĂ€? 456 00:27:24,320 --> 00:27:25,960 Teippi? 457 00:27:26,240 --> 00:27:28,120 Se on eri asia, eikö? Kuuntele. 458 00:27:32,360 --> 00:27:33,320 Sinun osuutesi puuttuu. 459 00:27:37,920 --> 00:27:38,840 Ehdotan, ettĂ€ aloitat 460 00:27:38,920 --> 00:27:40,800 SelitĂ€ ihmeessĂ€, mitĂ€ ihmettĂ€ teit. 461 00:27:45,400 --> 00:27:46,640 Thomas Lundqvist 462 00:27:50,320 --> 00:27:52,720 on manipuloinut minua viimeisen vuoden ajan 463 00:27:54,160 --> 00:27:55,440 tapahtumissa ja juhlissa. 464 00:27:57,840 --> 00:28:00,400 HĂ€n on usein huumauttanut minua ilman suostumustani. 465 00:28:03,640 --> 00:28:07,840 Kaiken tĂ€mĂ€n hĂ€n on tehnyt seksuaalisen nautinnon vuoksi. 466 00:28:09,680 --> 00:28:11,040 TiedĂ€n, etten ole ainoa. 467 00:28:14,280 --> 00:28:15,600 Onko se totta? 468 00:28:15,680 --> 00:28:17,320 Ei, se ei ole vittu totta. 469 00:28:18,600 --> 00:28:20,360 Ohjeissa sanottiin, ettĂ€ minun piti valita 470 00:28:21,640 --> 00:28:23,160 - Tuomaan - tai sinun vĂ€lillĂ€. 471 00:28:26,760 --> 00:28:29,320 - Emme voi luottaa hĂ€neen. - Ei paskaakaan. 472 00:28:29,400 --> 00:28:31,240 Katso kuinka nopeasti hĂ€n kÀÀntyy rakastamaansa miestĂ€ vastaan 473 00:28:31,320 --> 00:28:33,120 MitĂ€? 474 00:28:33,200 --> 00:28:34,440 SelvitetÀÀn nyt tĂ€mĂ€ asia. 475 00:28:34,520 --> 00:28:36,640 Jos on totta, ettĂ€ noudatit ohjeitasi, 476 00:28:38,240 --> 00:28:39,240 sitten kuka tahansa hallitsee 477 00:28:39,320 --> 00:28:40,640 tallenteen on tĂ€ytynyt tietÀÀ, jotta 478 00:28:40,720 --> 00:28:43,000 ottaaksesi osasi pois ja soittaaksesi sen uudelleen. 479 00:28:44,680 --> 00:28:47,360 Ester, joko valehtelet meille... 480 00:28:47,760 --> 00:28:48,480 Tai... 481 00:28:48,560 --> 00:28:49,760 Voi herranjestas. 482 00:28:50,080 --> 00:28:51,680 Katso hĂ€ntĂ€. HĂ€n tietÀÀ jotakin. 483 00:28:52,240 --> 00:28:54,280 Se on vitun selvÀÀ, eikö vain? 484 00:28:54,720 --> 00:28:56,040 Te tekopyhĂ€t. 485 00:28:57,240 --> 00:28:58,960 TiedĂ€ttekö mitĂ€, tyypit? 486 00:28:59,040 --> 00:29:00,480 Olen tehnyt hommani. 487 00:29:01,880 --> 00:29:03,480 Voin mennĂ€, 488 00:29:04,440 --> 00:29:05,440 Joo, 489 00:29:05,520 --> 00:29:06,840 Voin mennĂ€. 490 00:29:06,920 --> 00:29:08,000 Voi vittu ei, et voi. 491 00:29:08,080 --> 00:29:10,040 Nooa! 492 00:29:10,120 --> 00:29:11,240 TyhmĂ€ runkku. 493 00:29:11,520 --> 00:29:12,240 Nooa! 494 00:29:12,320 --> 00:29:13,400 Poista videoni. 495 00:29:13,480 --> 00:29:15,480 - En se ole minĂ€. - Voi ei. En se ole minĂ€. 496 00:29:15,560 --> 00:29:16,800 Laske se vitun ase alas. Vannon. 497 00:29:16,880 --> 00:29:17,960 Poista video. 498 00:29:18,040 --> 00:29:19,720 Mulla ei oo sitĂ€ vitun videota. 499 00:29:19,800 --> 00:29:20,720 Auto. 500 00:29:37,680 --> 00:29:38,480 MitĂ€ hĂ€n tekee? 501 00:29:57,080 --> 00:29:58,160 ÄlĂ€ avaa ovea. 502 00:29:58,240 --> 00:29:59,560 Jos hĂ€nellĂ€ ei ole mitÀÀn salattavaa, 503 00:29:59,640 --> 00:30:01,200 hĂ€n ei vĂ€litĂ€ nĂ€kyĂ€ naamallaan. 504 00:30:11,200 --> 00:30:12,400 Voinko auttaa? 505 00:30:12,480 --> 00:30:13,720 Anteeksi ettĂ€ hĂ€iritsen. 506 00:30:13,800 --> 00:30:15,480 En ollut varma, olitko vielĂ€ tÀÀllĂ€. 507 00:30:15,560 --> 00:30:17,080 Kadotit korvakorusi taksissani. 508 00:30:17,960 --> 00:30:20,200 Sinun ei todellakaan olisi tarvinnut tulla koko matkaa takaisin. 509 00:30:20,280 --> 00:30:21,200 Ei hĂ€tÀÀ. 510 00:30:21,280 --> 00:30:22,480 Sain juuri puhelun, ettĂ€ minulla on 511 00:30:22,560 --> 00:30:24,480 hakemaan toisen asiakkaan, joka on tuntien pÀÀssĂ€. 512 00:30:24,560 --> 00:30:27,000 KĂ€velin muuten linnan editse. 513 00:30:27,840 --> 00:30:29,200 No kiitos. 514 00:30:29,560 --> 00:30:30,640 Miten juhlat menevĂ€t? 515 00:30:30,720 --> 00:30:32,120 Se on hullua. 516 00:30:48,120 --> 00:30:49,520 Tunsit hĂ€net. 517 00:30:49,600 --> 00:30:51,720 Me kaikki tulimme tĂ€nne Valterin kanssa. 518 00:30:52,160 --> 00:30:53,280 Paitsi sinĂ€? 519 00:30:53,880 --> 00:30:55,120 HĂ€n tuntee hĂ€net. 520 00:30:55,200 --> 00:30:56,760 Katso. 521 00:30:56,880 --> 00:30:59,360 Olenko ainoa, jolla on jonkinlainen logiikka tĂ€ssĂ€ asiassa? 522 00:31:00,560 --> 00:31:02,920 Jos toinen meistĂ€ lĂ€htee juuri nyt, mikĂ€ takaa meille 523 00:31:03,000 --> 00:31:05,480 ettĂ€ olisimme tehneet juuri niin kuin he halusivat meidĂ€n tekevĂ€n? 524 00:31:05,920 --> 00:31:07,480 Jos emme tee niin, se vuotaa. 525 00:31:07,560 --> 00:31:09,240 Jos pakenemme, se vuotaa. 526 00:31:10,520 --> 00:31:11,880 Kuinka paljon aikaa meillĂ€ on? 527 00:31:12,600 --> 00:31:14,080 MeillĂ€ ei ole niin paljon aikaa jĂ€ljellĂ€. 528 00:31:14,160 --> 00:31:15,640 Ja sinĂ€ komea poika, 529 00:31:15,720 --> 00:31:17,440 Tule, laske ase alas. 530 00:31:17,520 --> 00:31:18,480 NĂ€ytĂ€t idiootilta. 531 00:31:20,200 --> 00:31:21,440 MitĂ€ Ă€sken minulle soitit? 532 00:31:21,520 --> 00:31:22,560 Nooa! 533 00:31:23,360 --> 00:31:24,320 Katso minua. 534 00:31:24,400 --> 00:31:25,560 Anna minulle ase. 535 00:31:25,640 --> 00:31:26,440 Iisak. 536 00:31:26,520 --> 00:31:27,480 JĂ€tĂ€ hĂ€net rauhaan. 537 00:31:28,120 --> 00:31:29,120 Muistaakseni... 538 00:31:29,200 --> 00:31:31,440 TĂ€mĂ€ mies tĂ€ssĂ€ osoittaa minua aseella, 539 00:31:31,800 --> 00:31:33,480 ja minĂ€kö olen se jĂ€rjetön tĂ€ssĂ€? 540 00:31:34,480 --> 00:31:36,480 Kerronpa mitĂ€. 541 00:31:36,560 --> 00:31:38,680 NĂ€in tĂ€mĂ€ tĂ€stĂ€ eteenpĂ€in menee. 542 00:31:39,560 --> 00:31:41,120 MinĂ€ johdan show'ta. 543 00:31:41,440 --> 00:31:44,040 Kunnes selviÀÀ kuka tekee mitĂ€ ja miksi. 544 00:31:44,120 --> 00:31:45,360 Laitoin luottamukseni itseeni. 545 00:31:45,440 --> 00:31:46,360 Okei. Kaverit! 546 00:31:46,440 --> 00:31:48,120 Muuten, mieheni, 547 00:31:48,520 --> 00:31:50,000 sormenjĂ€lkiesi kanssa tuossa aseessa, 548 00:31:50,880 --> 00:31:52,920 olet juuri siirtynyt lisĂ€varusteista 549 00:31:53,000 --> 00:31:54,920 toisen asteen murhaan. 550 00:31:55,840 --> 00:31:56,680 En tiedĂ€ teistĂ€, 551 00:31:56,760 --> 00:31:59,240 mutta olen repimĂ€ssĂ€ tĂ€mĂ€n linnan osan 552 00:31:59,320 --> 00:32:01,440 vĂ€hĂ€n kerrallaan, koska arvatkaa mitĂ€? 553 00:32:01,520 --> 00:32:04,080 Minua ei kiristetĂ€ tai painosteta kenenkÀÀn toimesta. 554 00:32:05,200 --> 00:32:06,160 Onnea. 555 00:32:08,480 --> 00:32:10,160 Kuten Isaac, en minĂ€kÀÀn joudu vankilaan. 556 00:32:20,600 --> 00:32:21,720 Laske se ase vain alas. 557 00:32:26,880 --> 00:32:28,760 TiedĂ€n, ettĂ€ olet peloissasi. SelvĂ€? 558 00:32:31,400 --> 00:32:33,520 Mutta tiedĂ€tkö, minulla ei ole niitĂ€ videoita. 559 00:32:35,160 --> 00:32:37,000 Laske se ase vain alas. Okei? 560 00:32:37,800 --> 00:32:39,320 MietitÀÀnpĂ€ nyt. 561 00:32:39,640 --> 00:32:41,640 Okei, mietitÀÀn yhdessĂ€. 562 00:32:42,640 --> 00:32:44,560 MitĂ€ kirjeessĂ€si luki? 563 00:32:44,960 --> 00:32:47,240 Syntini on aina edessĂ€ni. 564 00:32:48,440 --> 00:32:50,280 En tiedĂ€ mitĂ€ se tarkoittaa. 565 00:32:53,520 --> 00:32:55,560 Se on Raamatusta, 566 00:32:57,480 --> 00:32:58,200 se on kokonainen pĂ€tkĂ€ 567 00:32:58,280 --> 00:32:59,240 anteeksiannosta. 568 00:33:01,080 --> 00:33:02,960 Ajattele nyt, laske se ase alas, okei? 569 00:33:08,440 --> 00:33:10,240 Ajattele vain. 570 00:33:11,560 --> 00:33:14,240 Onko ketÀÀn, jolle sinun pitĂ€isi antaa anteeksi? 571 00:33:23,720 --> 00:33:26,080 MielestĂ€ni meidĂ€n pitĂ€isi perustaa jonkinlainen 572 00:33:26,160 --> 00:33:27,680 kommunikaatiota, jotta voimme auttaa toisiamme. 573 00:33:29,240 --> 00:33:30,320 Joten jos voisit 574 00:33:30,880 --> 00:33:33,280 rĂ€pĂ€ytĂ€ yhtĂ€ kyllĂ€-merkkiĂ€ 575 00:33:33,360 --> 00:33:34,480 kahdesti 576 00:33:34,760 --> 00:33:35,840 ei. 577 00:33:37,040 --> 00:33:38,000 YmmĂ€rrĂ€tkö minua? 578 00:33:47,000 --> 00:33:48,440 MikĂ€ se on? 579 00:33:50,120 --> 00:33:51,280 Onko se minua varten? 580 00:34:34,960 --> 00:34:37,120 Etsin sinua. 581 00:34:39,080 --> 00:34:40,920 Voinko istua alas? 582 00:34:45,240 --> 00:34:46,360 Oi, se on mukavaa. 583 00:34:51,560 --> 00:34:52,760 Oletko kunnossa? 584 00:34:52,840 --> 00:34:54,400 Joo, olenko kunnossa? 585 00:34:56,280 --> 00:34:58,760 Olisitko ampunut hĂ€net? 586 00:35:04,000 --> 00:35:05,320 En usko, ettĂ€ synnymme pahoina. 587 00:35:05,400 --> 00:35:08,120 Se on elĂ€mĂ€, joka meitĂ€ muuttaa. 588 00:35:09,600 --> 00:35:12,000 Vuosien ajan ihmiset syyttivĂ€t minua epĂ€vakaisuudesta. 589 00:35:13,200 --> 00:35:14,640 TĂ€nÀÀn... 590 00:35:16,040 --> 00:35:17,040 TiedĂ€n kuka olen. 591 00:35:20,280 --> 00:35:21,400 TiedĂ€tkö kuka olet? 592 00:35:30,400 --> 00:35:32,160 HĂ€n pystyy reagoimaan rĂ€pyttelemĂ€llĂ€ silmiÀÀn. 593 00:35:39,360 --> 00:35:40,320 Tunnetko tĂ€mĂ€n tytön? 594 00:35:44,400 --> 00:35:45,960 HĂ€nen nimensĂ€ on Elsa. 595 00:35:46,040 --> 00:35:47,520 HĂ€n on Thomasin tytĂ€r. 596 00:35:50,280 --> 00:35:51,680 Kuinka vanha hĂ€n on? 597 00:35:52,560 --> 00:35:54,040 En tiedĂ€, noin 598 00:35:54,800 --> 00:35:56,400 17. 599 00:36:00,520 --> 00:36:02,920 HĂ€n on suunnilleen samanikĂ€inen kuin tyttĂ€reni Sofia. 600 00:36:16,120 --> 00:36:17,920 Katso hĂ€ntĂ€, Iisak. 601 00:36:19,040 --> 00:36:20,600 MeidĂ€n tĂ€ytyy saada hĂ€net pois tÀÀltĂ€. 602 00:36:20,680 --> 00:36:22,640 MeidĂ€n kaikkien tĂ€ytyy pÀÀstĂ€ pois tÀÀltĂ€. 603 00:36:27,200 --> 00:36:28,240 MitĂ€ kirjeessĂ€si luki? 604 00:36:29,880 --> 00:36:32,440 Tulen tĂ€nne tĂ€hĂ€n vitun linnaan keskellĂ€ vitun tyhjĂ€stĂ€ 605 00:36:32,520 --> 00:36:34,320 ja siellĂ€ on tĂ€mĂ€ valtava juhlat kĂ€ynnissĂ€, eikö niin? 606 00:36:34,400 --> 00:36:36,400 Mutta siellĂ€ ei ole ketÀÀn tervehtimĂ€ssĂ€ minua. 607 00:36:36,480 --> 00:36:39,560 Menen sisÀÀn eikĂ€ kukaan tunnu tietĂ€vĂ€n miksi olen siellĂ€ 608 00:36:39,640 --> 00:36:40,840 tai kuka minĂ€ olen. 609 00:36:41,800 --> 00:36:44,160 NĂ€en mitĂ€ vitun Valter tekee. 610 00:36:45,160 --> 00:36:46,240 ja minĂ€ sekoan. 611 00:36:46,680 --> 00:36:47,680 Ja minĂ€ lĂ€hdin. 612 00:36:49,000 --> 00:36:50,920 MitĂ€ sinĂ€ sanot? 613 00:36:52,880 --> 00:36:54,760 Tyttö ylĂ€kerrassa pyörĂ€tuolissa, 614 00:36:57,520 --> 00:36:59,680 Olen aika varma, ettĂ€ tuo on se vitun tyttö. Eikö niin? 615 00:37:01,480 --> 00:37:03,040 Minusta tuntuu, ettĂ€ 616 00:37:03,440 --> 00:37:06,400 Malin ja Noah ovat tavanneet aiemmin. 617 00:37:09,040 --> 00:37:11,520 Miksi vĂ€lttelet kysymystĂ€ jatkuvasti? 618 00:37:11,960 --> 00:37:14,960 Miten korkean profiilin henkilö, kuten sinĂ€, 619 00:37:16,000 --> 00:37:17,880 sotkeutuako tuollaisiin tyyppeihin? 620 00:37:20,320 --> 00:37:22,480 SiitĂ€ puhuminen ei auta meitĂ€ nyt. 621 00:37:23,120 --> 00:37:24,480 mutta tiedĂ€tkö mitĂ€ tulee? 622 00:37:25,560 --> 00:37:27,400 Jos kerrot minulle 623 00:37:28,400 --> 00:37:29,360 mitĂ€ vittua sĂ€ oot 624 00:37:29,440 --> 00:37:30,440 kirjeessĂ€ lukee? 625 00:37:34,120 --> 00:37:36,360 Katso, tiedĂ€n kyllĂ€ miltĂ€ tuo vitun video nĂ€yttÀÀ. 626 00:37:37,240 --> 00:37:38,800 mutta en tehnyt mitÀÀn. 627 00:37:39,320 --> 00:37:40,720 Sinun on uskottava minua. En tehnyt mitÀÀn. 628 00:37:40,800 --> 00:37:42,200 Menin juuri siihen vitun huoneeseen 629 00:37:42,280 --> 00:37:43,960 jotta voisin nĂ€hdĂ€, mitĂ€ tapahtui. 630 00:37:44,040 --> 00:37:46,040 Ja heti kun tiesin hĂ€nen olevan alaikĂ€inen, 631 00:37:46,120 --> 00:37:47,160 MinĂ€ vittu lĂ€hdin. 632 00:37:48,680 --> 00:37:49,680 MinĂ€ vittu lĂ€hdin. 633 00:37:53,720 --> 00:37:55,080 TiedĂ€tkö kuka vitussa mĂ€ oon? 634 00:37:59,400 --> 00:38:00,920 MitĂ€ luulet minun olevan helppo viedĂ€ elĂ€mĂ€ 635 00:38:01,000 --> 00:38:03,600 nuoresta tytöstĂ€ vain koska mielestĂ€ni se on oikea lÀÀketieteellinen 636 00:38:03,680 --> 00:38:05,160 pÀÀtös tehdĂ€. 637 00:38:06,800 --> 00:38:09,560 TiedĂ€tkö miltĂ€ tuntuu katsoa jonkun vetĂ€vĂ€n viimeisen henkĂ€yksen? 638 00:38:10,880 --> 00:38:13,040 SydĂ€messĂ€si oleva tunne, ettĂ€ 639 00:38:13,400 --> 00:38:14,840 se voisi olla joku jota rakastat. 640 00:38:19,360 --> 00:38:21,880 ÄlĂ€ sinĂ€ vittu koske hĂ€neen. 641 00:38:22,840 --> 00:38:24,240 TiedĂ€n, ettĂ€ olen itsekĂ€s. 642 00:38:24,320 --> 00:38:26,240 TiedĂ€n, ettĂ€ minua kiinnostaa vain raha. 643 00:38:27,800 --> 00:38:30,600 Mutta en ole sama kuin tuo vitun mies. En ole... 644 00:38:30,680 --> 00:38:32,600 alaikĂ€isten tyttöjen panemiseen. 645 00:38:32,680 --> 00:38:35,200 Ja tiedĂ€n, tiedĂ€n, minun olisi pitĂ€nyt jÀÀdĂ€. 646 00:38:38,920 --> 00:38:40,920 Nyt tiedĂ€t kuka olet. 647 00:38:46,000 --> 00:38:47,600 Minne olet menossa? 648 00:38:47,680 --> 00:38:49,160 En voi istua tÀÀllĂ€ koko pĂ€ivÀÀ. 649 00:38:49,240 --> 00:38:50,960 Mutta tiedĂ€thĂ€n, mitĂ€ sinun tĂ€ytyy tehdĂ€. 650 00:39:12,480 --> 00:39:14,920 Hei. 651 00:39:15,000 --> 00:39:16,680 Olen pahoillani siitĂ€, ennen kuin... 652 00:39:16,760 --> 00:39:19,160 Tuntuu kuin olisimme vain tulleet sisÀÀn rynnĂ€köllĂ€. 653 00:39:19,240 --> 00:39:20,680 Sinun tĂ€ytyy olla aika jĂ€rkyttynyt. 654 00:39:22,240 --> 00:39:24,240 Kaikki ovat vĂ€hĂ€n hĂ€mmentyneitĂ€ tĂ€llĂ€ hetkellĂ€, tiedĂ€tkö? 655 00:39:24,320 --> 00:39:25,120 Niin... 656 00:39:25,920 --> 00:39:27,800 Veikkaan, ettĂ€ olet, veikkaan, ettĂ€ olet hĂ€mmentynyt. 657 00:39:27,880 --> 00:39:29,680 Kuule, minĂ€ vain aion, voinko, voinko liittyĂ€ seuraasi? 658 00:39:29,760 --> 00:39:31,280 Voinko vain vetÀÀ tuon tuolin ylös? 659 00:39:39,000 --> 00:39:41,080 Etkö muista mitÀÀn vai? 660 00:39:41,160 --> 00:39:42,120 SiitĂ€ yöstĂ€kö? 661 00:39:44,360 --> 00:39:45,240 Katso... 662 00:39:46,360 --> 00:39:48,040 TiedĂ€n mitĂ€ nĂ€in 663 00:39:48,520 --> 00:39:50,400 ja tiedĂ€n, ettĂ€ nĂ€in sinut 664 00:39:50,480 --> 00:39:52,960 makasin siellĂ€ ja nĂ€in Valterin, 665 00:39:53,040 --> 00:39:53,840 ja... 666 00:39:57,680 --> 00:39:58,880 Joo... 667 00:39:58,960 --> 00:39:59,880 mitĂ€ yritĂ€n sanoa on 668 00:39:59,960 --> 00:40:01,840 ettĂ€ olen pahoillani. 669 00:40:03,280 --> 00:40:05,840 Minun olisi pitĂ€nyt auttaa sinua, enkĂ€ auttanutkaan. 670 00:40:16,840 --> 00:40:18,520 En oikein tiedĂ€, mitĂ€ tapahtuu, 671 00:40:19,120 --> 00:40:19,960 mutta, 672 00:40:20,760 --> 00:40:22,200 MinĂ€ autan sinua. 673 00:40:22,280 --> 00:40:23,640 MinĂ€ hyvitĂ€n sen sinulle. 674 00:40:23,960 --> 00:40:25,040 Se on lupaus. 675 00:40:25,920 --> 00:40:28,480 MinĂ€ autan meitĂ€ pÀÀsemÀÀn tĂ€stĂ€ tilanteesta, olipa se sitten mikĂ€ tahansa. 676 00:40:29,760 --> 00:40:31,000 Kunnossa? 677 00:40:33,520 --> 00:40:34,680 Haluatko ottaa selfien? 678 00:40:36,480 --> 00:40:38,760 NiinpĂ€. MielestĂ€ni se on paras ratkaisu, eikö niin? 679 00:40:39,200 --> 00:40:41,120 Katsotaanpa tĂ€tĂ€. 680 00:40:42,040 --> 00:40:42,880 Kunnossa... 681 00:40:43,200 --> 00:40:44,360 MinĂ€ ja sinĂ€. 682 00:40:44,880 --> 00:40:46,520 Unelmatiimi. 683 00:40:47,800 --> 00:40:48,600 Okei, ei vittu siitĂ€. 684 00:40:48,680 --> 00:40:49,520 Se on minun huono puoleni. 685 00:40:52,880 --> 00:40:53,920 Niinkuin se olisi parempi. Okei. 686 00:40:56,600 --> 00:40:57,320 3 687 00:40:57,400 --> 00:40:58,120 2 688 00:40:58,280 --> 00:40:59,000 1 689 00:40:59,280 --> 00:41:00,000 Hymy. 690 00:41:02,360 --> 00:41:03,160 SiinĂ€ se. 691 00:41:07,000 --> 00:41:07,960 Katso meitĂ€. 692 00:41:09,920 --> 00:41:11,680 Se on hyvĂ€ kuva. 693 00:41:13,840 --> 00:41:17,360 Katson, mitĂ€ saan selville, ja palaan auttamaan sinua. 694 00:41:17,440 --> 00:41:18,480 Kunnossa? 695 00:41:31,960 --> 00:41:33,600 - MitĂ€ sinĂ€ teet? - Sinun tĂ€ytyy lĂ€hteĂ€. 696 00:41:33,680 --> 00:41:35,120 Sinun tĂ€ytyy lĂ€hteĂ€ nyt. Et halua nĂ€hdĂ€ tĂ€tĂ€. 697 00:41:35,200 --> 00:41:37,360 - Miksi sinulla on ase kĂ€dessĂ€si? - Et halua nĂ€hdĂ€ tĂ€tĂ€. 698 00:41:37,440 --> 00:41:38,800 MitĂ€ vĂ€hemmĂ€n tiedĂ€t, sitĂ€ parempi. 699 00:41:38,880 --> 00:41:40,640 - Minun tĂ€ytyy tehdĂ€ tĂ€mĂ€. - Rauhoitu. 700 00:41:40,720 --> 00:41:42,440 Lakkaa osoittamasta minua sillĂ€ vitun aseella. 701 00:41:42,520 --> 00:41:43,720 En ole vitun rauhallinen. 702 00:41:43,800 --> 00:41:44,880 En halua sinun nĂ€kevĂ€n tĂ€tĂ€. 703 00:41:44,960 --> 00:41:46,880 Kaverit! 704 00:41:47,680 --> 00:41:49,160 Ole hiljaa. 705 00:41:49,240 --> 00:41:51,560 Miksi teit niin? 706 00:41:51,640 --> 00:41:54,560 - Miksi teit niin? - Kuuntele minua. 707 00:41:55,480 --> 00:41:57,880 LĂ€hde! No, sitten sinun on parempi katsoa tĂ€tĂ€. 708 00:42:11,680 --> 00:42:13,480 TiedĂ€thĂ€n, en ikinĂ€ satuttaisi sinua, vai mitĂ€? 709 00:42:13,560 --> 00:42:15,560 En ikinĂ€ satuttaisi sinua. Minun oli vain pakko tehdĂ€ tĂ€mĂ€. 710 00:42:15,640 --> 00:42:16,760 Se on minun kirjeeni. 711 00:42:16,840 --> 00:42:17,680 Se on minun kirjeeni. 712 00:42:18,880 --> 00:42:19,720 Se on okei 713 00:42:20,320 --> 00:42:21,160 Se on okei. 714 00:42:22,240 --> 00:42:23,480 Olen todella kiltti. 715 00:42:24,440 --> 00:42:26,320 He... he ovat ottaneet minulta kaiken. 716 00:42:26,400 --> 00:42:27,680 YmmĂ€rrĂ€tkö? 717 00:42:29,120 --> 00:42:29,920 Paska. 718 00:42:30,000 --> 00:42:31,320 HĂ€n oli se joka tiesi. 719 00:42:43,520 --> 00:42:45,600 Sinun on ainoa jĂ€ljellĂ€. 720 00:42:46,280 --> 00:42:47,920 Kuuletteko sitĂ€, kaverit? 721 00:42:48,000 --> 00:42:49,520 HĂ€nen osuutensa on ainoa jĂ€ljellĂ€. 722 00:43:19,520 --> 00:43:21,320 Hei, vien sinut jonnekin turvaan, okei? 723 00:43:21,920 --> 00:43:23,360 Miten tĂ€mĂ€ toimii? 724 00:43:24,760 --> 00:43:26,360 Kaikki tulee olemaan hyvin, lupaan sen. 725 00:43:37,080 --> 00:43:38,320 Vittu. 726 00:43:41,280 --> 00:43:43,200 SiellĂ€ tĂ€ytyy olla hissi tai jotain vastaavaa. 727 00:43:43,680 --> 00:43:45,360 Palaan heti, okei? 728 00:44:05,120 --> 00:44:07,080 Mietin laajentavani... 729 00:44:07,320 --> 00:44:09,320 yritykseni tĂ€lle alueelle. 730 00:44:17,520 --> 00:44:19,320 TiedĂ€thĂ€n, tunteiden nĂ€yttĂ€minen ei ole koskaan ollut 731 00:44:19,400 --> 00:44:20,560 luonnollinen asia minulle. 732 00:44:22,560 --> 00:44:23,720 Joten vain... 733 00:44:24,360 --> 00:44:25,600 vain tyyni kanssani. 734 00:44:27,240 --> 00:44:28,880 Ei ole vĂ€liĂ€ mitĂ€ sinun ja minun vĂ€lillĂ€ tapahtuu 735 00:44:30,640 --> 00:44:32,360 MinĂ€ jĂ€tĂ€n hĂ€net. 736 00:44:33,200 --> 00:44:34,320 HĂ€n ei ole minun... 737 00:44:35,080 --> 00:44:36,960 elĂ€mÀÀni enÀÀ. 738 00:44:38,240 --> 00:44:39,640 Olen tehnyt tarpeeksi hĂ€nen hyvĂ€kseen. 739 00:44:42,520 --> 00:44:43,560 Ja... 740 00:44:45,080 --> 00:44:47,560 Haluan sinun tapaavan tyttĂ€reni 741 00:44:48,520 --> 00:44:49,640 Elsa. 742 00:44:50,200 --> 00:44:51,760 Ei paineita. Tietenkin. 743 00:44:52,680 --> 00:44:54,120 TykkÀÀn tĂ€stĂ€ suunnasta. 744 00:44:55,120 --> 00:44:56,080 MitĂ€ mieltĂ€ olet? 745 00:45:01,880 --> 00:45:03,640 - Onko hĂ€n kunnossa? - HĂ€nellĂ€ oli paniikkikohtaus. 746 00:45:03,720 --> 00:45:04,600 Miksi hĂ€n sitten on sidottu? 747 00:45:04,680 --> 00:45:05,920 HĂ€n kĂ€yttĂ€ytyi epĂ€tasaisesti. 748 00:45:06,000 --> 00:45:07,160 Menet liian pitkĂ€lle. 749 00:45:07,240 --> 00:45:08,400 HĂ€n on kylmĂ€ssĂ€. 750 00:45:08,480 --> 00:45:09,400 Minun tĂ€ytyy tehdĂ€ tĂ€mĂ€. 751 00:45:09,480 --> 00:45:10,760 Okei, rauhoitu. 752 00:45:10,840 --> 00:45:12,000 MitĂ€ vitussa laatikossa on? 753 00:45:12,080 --> 00:45:14,520 MitĂ€? 754 00:45:16,800 --> 00:45:17,960 Okei, hyvĂ€ on, hyvĂ€ on. 755 00:45:18,040 --> 00:45:19,080 MitĂ€ sinun pitÀÀ tehdĂ€? 756 00:45:19,160 --> 00:45:20,280 Anna minun tehdĂ€ tĂ€mĂ€. 757 00:45:20,640 --> 00:45:21,720 Minun tĂ€ytyy tehdĂ€ tĂ€mĂ€. 758 00:45:21,800 --> 00:45:23,640 - MitĂ€ laatikossa on? - Olet tehnyt oman osasi... 759 00:45:24,960 --> 00:45:26,880 Lopeta. Lopeta tappelu. 760 00:45:26,960 --> 00:45:28,200 PÀÀstĂ€ irti minusta! 761 00:45:28,600 --> 00:45:29,840 Painu vittuun. 762 00:45:36,120 --> 00:45:37,520 Minun tĂ€ytyy tehdĂ€ tĂ€mĂ€. 763 00:45:37,600 --> 00:45:39,120 HĂ€n ei voi tappaa hĂ€ntĂ€. 764 00:45:39,200 --> 00:45:40,120 Avaa vain hĂ€net. 765 00:45:46,360 --> 00:45:48,560 Oletko kunnossa? 766 00:45:50,400 --> 00:45:51,360 Iisak... 767 00:45:51,440 --> 00:45:52,680 Et voi tehdĂ€ tĂ€tĂ€. 768 00:45:52,760 --> 00:45:53,760 Ilman vanhempiensa suostumusta, 769 00:45:53,840 --> 00:45:55,280 tĂ€mĂ€ on murha. 770 00:45:55,360 --> 00:45:56,880 Mutta tyttö? 771 00:45:57,720 --> 00:45:59,320 Se on hĂ€nen valintansa. 772 00:45:59,400 --> 00:46:01,240 Olet vitun murhaaja, Isaac. 773 00:46:01,320 --> 00:46:03,120 Et voi tehdĂ€ tĂ€tĂ€. 774 00:46:03,200 --> 00:46:04,680 Olenko murhaaja? 775 00:46:05,640 --> 00:46:07,360 Anna kun virkistĂ€n muistiasi 776 00:46:07,440 --> 00:46:09,120 ennen kuin pimenit. 777 00:46:10,360 --> 00:46:11,320 Se olemme me... 778 00:46:12,960 --> 00:46:14,440 En tee tĂ€tĂ€ yksin. 779 00:46:15,880 --> 00:46:18,200 Koska jokainen teistĂ€... 780 00:46:18,560 --> 00:46:19,880 on osa tĂ€tĂ€. 781 00:46:21,400 --> 00:46:23,840 KyllĂ€, teillĂ€ kaikilla oli helppoa. 782 00:46:23,920 --> 00:46:25,680 Sinun makeat, helpot tehtĂ€vĂ€si. 783 00:46:27,000 --> 00:46:28,760 Ja sinĂ€, Ă€lĂ€ ylpeile rohkeudellasi . 784 00:46:28,840 --> 00:46:29,960 Tarkalleen ottaen minkĂ€ tekemiseen? 785 00:46:30,040 --> 00:46:31,160 Kuolleen miehen ampuminen? 786 00:46:31,240 --> 00:46:32,440 Painu vittuun tÀÀltĂ€. 787 00:46:35,920 --> 00:46:39,600 Minun on pakko riistÀÀ viattoman lapsen henki. 788 00:46:39,680 --> 00:46:41,080 Isaac, sinĂ€ menet vankilaan. 789 00:46:41,160 --> 00:46:42,960 Minua ei kiinnosta pĂ€tkÀÀkÀÀn joutua vankilaan. 790 00:46:44,400 --> 00:46:45,600 Kyse on maineestani. 791 00:46:47,480 --> 00:46:49,400 Koska mistĂ€ minĂ€ olen kotoisin mustana miehenĂ€, jolla on 792 00:46:49,480 --> 00:46:51,600 tehdĂ€ töitĂ€ kolme kertaa niin kovasti kuin kaikki muut 793 00:46:51,680 --> 00:46:54,680 teistĂ€ runkkareista rakentamaan maailmaa, jolla seison, 794 00:46:55,760 --> 00:46:58,400 En aio menettÀÀ kaikkea. 795 00:47:01,120 --> 00:47:04,560 Koska tĂ€mĂ€ on suurempaa kuin kukaan meistĂ€. 796 00:47:06,520 --> 00:47:07,800 Joten olkaa hyvĂ€. 797 00:47:09,520 --> 00:47:10,960 Ole hyvĂ€. 798 00:47:12,000 --> 00:47:14,480 Anna minun vain suorittaa tehtĂ€vĂ€ni. 799 00:47:14,920 --> 00:47:18,040 Haluan vain vittuun pois tĂ€stĂ€ paskanjauhandasta. 800 00:47:19,040 --> 00:47:21,040 Emme tapa hĂ€ntĂ€. 801 00:47:21,120 --> 00:47:23,720 MeidĂ€n tĂ€ytyy tietÀÀ, ettĂ€ hĂ€n todella 802 00:47:23,800 --> 00:47:25,680 sataprosenttisesti todella haluaa sitĂ€. 803 00:47:25,760 --> 00:47:28,000 Voi luoja. Te kaikki olette menettĂ€neet jĂ€rkenne. 804 00:47:28,080 --> 00:47:29,840 HĂ€n ei voi puhua. 805 00:47:30,880 --> 00:47:31,960 Elsa. 806 00:47:32,840 --> 00:47:34,960 MielestĂ€ni on ollut vĂ€hĂ€n 807 00:47:35,040 --> 00:47:36,240 hieman hĂ€mmennystĂ€ tĂ€ssĂ€. 808 00:47:36,320 --> 00:47:37,720 Olen todella pahoillani siitĂ€. 809 00:47:39,320 --> 00:47:42,320 Joten palauttaaksemme viestintĂ€linjamme, 810 00:47:42,400 --> 00:47:44,400 Tarvitsisin sinua rĂ€pĂ€yttĂ€mÀÀn silmiĂ€si, 811 00:47:45,040 --> 00:47:45,760 kerran. 812 00:47:45,840 --> 00:47:46,960 kyllĂ€. 813 00:47:48,920 --> 00:47:50,080 Kahdesti, 814 00:47:50,800 --> 00:47:51,520 ei. 815 00:47:52,880 --> 00:47:53,920 Odota, odota. 816 00:47:54,000 --> 00:47:55,760 Tee se uudelleen. 817 00:47:57,160 --> 00:47:58,120 Tee se uudelleen. 818 00:47:58,200 --> 00:47:59,400 Kerran. 819 00:48:00,000 --> 00:48:01,200 kyllĂ€. 820 00:48:02,320 --> 00:48:03,360 Oliko se kyllĂ€? 821 00:48:04,200 --> 00:48:06,280 Et voi tehdĂ€ niin hĂ€nelle. 822 00:48:08,320 --> 00:48:10,560 Kukaan ei ole kannustanut sinua tĂ€hĂ€n, eihĂ€n? 823 00:48:18,520 --> 00:48:20,120 Koska sinulla on valinnanvaraa. 824 00:48:22,480 --> 00:48:23,920 Sinulla on kyllĂ€ valinnanvaraa. 825 00:48:25,720 --> 00:48:27,480 Joten ennen kuin aloitamme, okei? 826 00:48:29,320 --> 00:48:31,000 On olemassa joitakin lÀÀketieteellisiĂ€ termejĂ€ 827 00:48:31,080 --> 00:48:32,240 ja olosuhteet 828 00:48:32,320 --> 00:48:33,760 ettĂ€ meidĂ€n on kĂ€ytĂ€vĂ€ lĂ€pi. 829 00:48:39,200 --> 00:48:41,960 Ja minun on pakko kysyĂ€ sinulta, haluatko todella tehdĂ€ tĂ€mĂ€n? 830 00:48:42,840 --> 00:48:44,320 Koska jos minĂ€ 831 00:48:44,400 --> 00:48:47,400 pistÀÀ nuo kolme annosta 832 00:48:47,480 --> 00:48:48,520 sinussa, 833 00:48:49,320 --> 00:48:51,080 En voi pysĂ€yttÀÀ sitĂ€. 834 00:48:51,640 --> 00:48:53,120 En voi peruuttaa sitĂ€. 835 00:48:53,440 --> 00:48:56,040 Oletko varma, ettĂ€ tĂ€mĂ€ on sitĂ€, mitĂ€ haluat? 836 00:48:58,600 --> 00:48:59,560 Kunnossa. 837 00:49:06,120 --> 00:49:07,080 Aloitetaanpa. 838 00:49:10,360 --> 00:49:12,000 Oletko varma, ettĂ€ tĂ€mĂ€ on sitĂ€ mitĂ€ haluat? 839 00:49:21,920 --> 00:49:23,280 NĂ€in tulee kĂ€ymÀÀn, Elsa. 840 00:49:25,520 --> 00:49:27,000 EnsimmĂ€isen annoksen jĂ€lkeen 841 00:49:28,400 --> 00:49:30,400 saat anafylaktisen sokin 842 00:49:30,800 --> 00:49:32,600 mikĂ€ saa sinut tuntemaan olosi tĂ€ysin rentoutuneeksi. 843 00:49:34,440 --> 00:49:35,760 Toinen annos, 844 00:49:36,200 --> 00:49:38,040 saa sinut vaipumaan syvÀÀn koomaan. 845 00:49:41,840 --> 00:49:43,200 Kolmas annos, 846 00:49:43,800 --> 00:49:47,600 kaikki neuromuskulaariset toimintosi estyvĂ€t. 847 00:49:48,760 --> 00:49:50,400 Lakkaat hengittĂ€mĂ€stĂ€ 848 00:49:51,400 --> 00:49:52,880 ja lopulta sydĂ€mesi 849 00:49:52,960 --> 00:49:54,160 lopettaa lyömisen. 850 00:51:28,320 --> 00:51:29,160 MitĂ€ olemme juuri tehneet? 851 00:51:34,000 --> 00:51:35,440 Loppujen lopuksi hĂ€n halusi juuri tĂ€tĂ€. 852 00:51:40,800 --> 00:51:42,280 No, pakkaan matkalaukkuni. 853 00:51:43,680 --> 00:51:45,160 TeidĂ€n kaikkien pitĂ€isi tehdĂ€ samoin. 854 00:51:45,760 --> 00:51:47,120 MinĂ€ aion... 855 00:51:47,560 --> 00:51:49,960 mene eteenpĂ€in ja hanki lÀÀkintĂ€tarvikkeet. 856 00:51:51,320 --> 00:51:52,600 EntĂ€ tyttö? 857 00:51:53,280 --> 00:51:54,960 Emme voi vain jĂ€ttÀÀ hĂ€ntĂ€ tĂ€nne. 858 00:51:58,600 --> 00:52:00,560 Kuka on sinulle Malin tuo tyttö? 859 00:52:01,240 --> 00:52:02,520 Anteeksi? 860 00:52:02,920 --> 00:52:04,840 Löysin nĂ€mĂ€ matkalaukustasi. 861 00:52:06,920 --> 00:52:08,600 Ovatko ne hĂ€nelle tarkoitettuja? 862 00:52:10,440 --> 00:52:12,040 Voi vittua? KyllĂ€ ne ovat. 863 00:52:12,120 --> 00:52:13,560 En muista 864 00:52:14,000 --> 00:52:15,040 antaa sinulle luvan, 865 00:52:15,120 --> 00:52:16,400 etsimÀÀn huonettani. 866 00:52:17,120 --> 00:52:19,120 SinĂ€ olet tĂ€mĂ€n takana. 867 00:52:19,200 --> 00:52:20,400 Olenko minĂ€? 868 00:52:20,920 --> 00:52:23,840 SyyllisyydellĂ€ on outo tapa ilmetĂ€. Eikö niin? 869 00:52:25,120 --> 00:52:26,000 Malin, 870 00:52:26,400 --> 00:52:27,440 Katso minua. 871 00:52:29,240 --> 00:52:31,080 MikĂ€ on sinun osuutesi tĂ€ssĂ€ kaikessa? 872 00:52:33,440 --> 00:52:34,760 Olen yhĂ€ utelias. 873 00:52:35,400 --> 00:52:36,960 MissĂ€ miehesi on? 874 00:52:37,240 --> 00:52:38,560 Tuomas? 875 00:52:39,920 --> 00:52:41,520 Tuleeko hĂ€n? 876 00:52:42,720 --> 00:52:44,320 Ei? 877 00:52:44,920 --> 00:52:46,440 Te kaikki syytĂ€tte minua. 878 00:52:46,520 --> 00:52:49,240 Ja tiedĂ€thĂ€n, ettĂ€ hĂ€n on tĂ€stĂ€ kaikesta vastuussa. 879 00:52:49,320 --> 00:52:50,400 Malin. 880 00:52:50,960 --> 00:52:52,200 Vastaa kysymykseen. 881 00:52:53,320 --> 00:52:54,560 HĂ€n on tyttĂ€resi. 882 00:52:54,640 --> 00:52:56,160 Thomasin entinen vaimo 883 00:53:12,120 --> 00:53:13,720 Hei kaikki. 884 00:53:13,800 --> 00:53:15,520 Jospa voisin pyytÀÀ kaikkien huomiota. 885 00:53:16,680 --> 00:53:18,440 Kiitos, ettĂ€ olette tÀÀllĂ€ tĂ€nĂ€ iltana. 886 00:53:19,400 --> 00:53:20,400 Perhe, 887 00:53:21,000 --> 00:53:21,720 ystĂ€vĂ€t, 888 00:53:22,720 --> 00:53:23,800 kollegat. 889 00:53:24,840 --> 00:53:26,960 Haluan onnitella vaimoani, 890 00:53:27,040 --> 00:53:30,560 jonka toivotamme tervetulleeksi uutena uutisankkurinamme. 891 00:53:31,280 --> 00:53:34,080 Koko elĂ€mĂ€nsĂ€ hĂ€n on taistellut 892 00:53:34,640 --> 00:53:38,120 löytÀÀkseen oman ÀÀnensĂ€, mutta ei kuitenkaan tĂ€ysin tavoittaakseen sitĂ€. 893 00:53:39,400 --> 00:53:44,000 EikĂ€ Malin ole koskaan luopunut journalistisista unelmistaan. 894 00:53:44,600 --> 00:53:47,040 joten olen iloinen voidessani auttaa sinua saavuttamaan tavoitteesi 895 00:53:47,120 --> 00:53:49,720 ja annat itsesi loistaa. 896 00:53:50,160 --> 00:53:53,000 Ja mielestĂ€ni puhun tÀÀllĂ€ meidĂ€n kaikkien puolesta. 897 00:53:53,080 --> 00:53:57,720 Olemme ylpeitĂ€ sinusta ja uskomme, ettĂ€ ansaitset todellisen mahdollisuuden. 898 00:53:58,640 --> 00:53:59,560 Kippis. 899 00:54:00,600 --> 00:54:01,520 Kippis. 900 00:54:02,080 --> 00:54:03,400 Haluamme puheenvuoron. 901 00:54:03,640 --> 00:54:04,880 Tule Malin... 902 00:54:04,960 --> 00:54:05,920 Tule nyt. 903 00:54:06,000 --> 00:54:07,320 Voit tehdĂ€ sen. 904 00:54:11,880 --> 00:54:13,120 Kiitos Tuomas. 905 00:54:13,880 --> 00:54:15,280 Koska uskoi minuun. 906 00:54:16,000 --> 00:54:18,560 EttĂ€ sinĂ€, ettĂ€ sinĂ€ vihdoin annat minulle tĂ€mĂ€n mahdollisuuden 907 00:54:18,640 --> 00:54:21,440 olla osa verkostoasi, vauvaasi 908 00:54:21,880 --> 00:54:25,080 Toivon, ettĂ€ pystyn tĂ€yttĂ€mÀÀn odotuksesi. 909 00:54:25,640 --> 00:54:27,280 Ja kuten te kaikki tiedĂ€tte... 910 00:54:28,480 --> 00:54:31,240 Journalismi on suurin intohimoni, se on osa minua. 911 00:54:32,000 --> 00:54:33,040 Totta puhuakseni, 912 00:54:33,120 --> 00:54:35,400 valaista tĂ€rkeÀÀ aihetta. 913 00:54:35,480 --> 00:54:38,880 Se on aina ollut osa DNA:tani. 914 00:54:40,160 --> 00:54:42,920 Nyt on minun aikani loistaa, luulen. 915 00:54:43,840 --> 00:54:46,520 No, anna minulle mahdollisuus, niin tĂ€ssĂ€ minĂ€ olen. 916 00:54:46,600 --> 00:54:47,520 Kiitos. 917 00:54:48,360 --> 00:54:49,920 Niin hauskaa. 918 00:54:53,720 --> 00:54:55,160 Hei kaikki! 919 00:54:55,240 --> 00:54:56,920 MitĂ€ kuuluu? Katso... 920 00:54:57,120 --> 00:55:00,480 Kaverit, minun oli vain pakko tehdĂ€ tĂ€mĂ€ video, koska 921 00:55:01,560 --> 00:55:04,920 olet ollut kanssani kaikkien ylĂ€- ja alamĂ€kien lĂ€pi. 922 00:55:06,400 --> 00:55:07,680 Ja rakastan sinua siitĂ€. 923 00:55:07,760 --> 00:55:09,400 MissĂ€ ikinĂ€ oletkin, 924 00:55:09,480 --> 00:55:10,760 kaikkialla maailmassa, 925 00:55:10,840 --> 00:55:13,120 te tiedĂ€tte missĂ€ sydĂ€meni on. 926 00:55:13,240 --> 00:55:14,880 Se on teidĂ€n kanssanne. 927 00:55:14,960 --> 00:55:15,720 MinĂ€ vain... 928 00:55:15,800 --> 00:55:17,320 Ja rehellisesti sanottuna minĂ€... 929 00:55:22,680 --> 00:55:25,040 Sanoinhan, ettĂ€ meillĂ€ on juhlat. Mene takaisin huoneeseesi. 930 00:55:25,120 --> 00:55:27,520 Mutta saisinko edes jotain juotavaa? Rauhoitu nyt, saatana. 931 00:55:27,600 --> 00:55:29,160 Anteeksi, mitĂ€ sanoit? 932 00:55:30,000 --> 00:55:31,240 Ei, katso itseĂ€si. 933 00:55:31,320 --> 00:55:34,040 Mene nyt ylös ja pue jotain pÀÀllesi. MeillĂ€ on vieraita. Mene huoneeseesi. 934 00:55:34,400 --> 00:55:36,080 Äiti, ketÀÀn tÀÀllĂ€ ei kiinnosta sinun juhlasi. 935 00:55:36,160 --> 00:55:37,920 Kaikki ovat tÀÀllĂ€ vain pussaamassa isĂ€n persettĂ€. 936 00:55:38,000 --> 00:55:38,960 Hei kaverit. 937 00:55:39,040 --> 00:55:39,840 Kaikki voivat kuulla sinut. 938 00:55:39,920 --> 00:55:41,040 MitĂ€ sinĂ€ teet? 939 00:55:41,120 --> 00:55:42,160 Hei Walter. 940 00:55:42,240 --> 00:55:43,440 Hei kulta. 941 00:55:43,520 --> 00:55:44,880 Voitko selvittÀÀ tĂ€mĂ€n? 942 00:55:45,400 --> 00:55:47,040 Ja varmista, ettĂ€ hĂ€n menee huoneeseensa. 943 00:55:48,120 --> 00:55:48,840 Sain hĂ€net. SelvĂ€? 944 00:55:48,920 --> 00:55:49,640 Rauhoitu sinĂ€. 945 00:55:49,720 --> 00:55:50,760 - Mene takaisin. - Kiitos. 946 00:55:50,840 --> 00:55:52,880 Ja mene ylös huoneeseesi. 947 00:55:53,320 --> 00:55:55,480 HĂ€n on joskus niin kipeĂ€. 948 00:55:55,560 --> 00:55:57,080 Jokainen Ă€iti on ei? 949 00:55:58,840 --> 00:56:00,120 Haluatko oluen? 950 00:56:00,200 --> 00:56:00,920 Joo. 951 00:56:12,880 --> 00:56:13,920 No miten koulussa menee? 952 00:56:15,640 --> 00:56:17,320 Joo, se on okei. 953 00:56:17,400 --> 00:56:19,080 PidĂ€tkö hauskaa? 954 00:56:19,160 --> 00:56:21,000 Onko poikia, jotka aiheuttavat sinulle ongelmia? 955 00:56:22,680 --> 00:56:24,640 Ei, ei oikeastaan. Ei. 956 00:56:24,720 --> 00:56:25,920 Ole nyt rehellinen. 957 00:56:28,000 --> 00:56:29,640 TiedĂ€n kyllĂ€ millaisia pojat ovat. 958 00:56:30,520 --> 00:56:32,200 TĂ€ssĂ€ on oluesi. 959 00:56:33,480 --> 00:56:34,920 Ja Ă€lĂ€ kerro Ă€idillesi. 960 00:56:38,000 --> 00:56:40,800 TiedĂ€n kyllĂ€, ettĂ€ muutkin lĂ€hetystoiminnan harjoittajat tulevat 961 00:56:40,880 --> 00:56:42,240 saadaksesi vaimosi. 962 00:56:42,320 --> 00:56:44,040 Annoit hĂ€nelle huomion. 963 00:56:44,120 --> 00:56:47,080 Ja usko pois, jokainen toimittaja haaveilee siitĂ€. 964 00:56:47,920 --> 00:56:49,840 Se ei ole minun huoleni. 965 00:56:49,920 --> 00:56:52,080 HĂ€n on tarpeeksi vanha taistelemaan omia taisteluitaan. 966 00:57:09,640 --> 00:57:10,360 Anteeksi. 967 00:57:10,440 --> 00:57:12,000 Pahoittelut myöhĂ€stymisestĂ€. 968 00:57:12,080 --> 00:57:13,760 MitĂ€ kuuluu, kulta? 969 00:57:13,840 --> 00:57:15,320 Kuinka hauskaa, ettĂ€ olet tÀÀllĂ€, 970 00:57:15,400 --> 00:57:16,400 Tervetuloa. 971 00:57:16,480 --> 00:57:17,240 Kiitos. 972 00:57:17,320 --> 00:57:19,040 Vaikka olisit kaksi tuntia myöhĂ€ssĂ€. 973 00:57:19,120 --> 00:57:21,560 Eikö kukaan oikeasti saavu ajoissa juhliin? 974 00:57:22,320 --> 00:57:23,160 Onnittelut. 975 00:57:23,240 --> 00:57:24,160 - Vau. - Hei sinĂ€. 976 00:57:24,600 --> 00:57:26,000 Pienet juhlat tÀÀllĂ€. 977 00:57:26,080 --> 00:57:28,200 JĂ€tĂ€t minut alakertaan vaimosi kanssa tekemisiin. 978 00:57:32,200 --> 00:57:33,640 Olet minulle yhden velkaa. 979 00:57:33,720 --> 00:57:35,000 Olisi voinut tehdĂ€ jotain paljon hauskempaa 980 00:57:35,080 --> 00:57:36,520 sen sijaan, ettĂ€ jĂ€isit tĂ€nne jumiin, 981 00:57:36,600 --> 00:57:37,360 oikea vauva. 982 00:57:38,120 --> 00:57:40,200 HĂ€n tarvitsee hĂ€iriötekijÀÀ 983 00:57:40,280 --> 00:57:41,120 miehittÀÀ hĂ€nen mielensĂ€. 984 00:57:41,200 --> 00:57:43,560 Ja saan tarvitsemani vapauden. 985 00:57:43,640 --> 00:57:45,680 Kuulostaa vankeustuomiolta. 986 00:57:45,760 --> 00:57:47,200 Matkustan ensi viikolla... 987 00:57:47,840 --> 00:57:49,600 Tapasit jonkun uuden. 988 00:57:49,680 --> 00:57:51,440 TietÀÀkö vaimosi hĂ€nestĂ€? 989 00:57:51,520 --> 00:57:53,440 Onko tulossa lisÀÀ ihmisiĂ€? 990 00:57:53,520 --> 00:57:55,800 ajattelin, ettĂ€ se olisi vĂ€hĂ€n juhlavampi... 991 00:57:55,880 --> 00:57:57,840 Jos minĂ€ olisin jĂ€rjestĂ€nyt nĂ€mĂ€... juhlat... 992 00:57:57,920 --> 00:58:00,280 se olisi ollut. 993 00:58:01,520 --> 00:58:04,680 Kunpa minulle olisi annettu sama mahdollisuus kuin sinulle, minĂ€hĂ€n aloitin. 994 00:58:04,760 --> 00:58:07,000 Se on uskomattoman hieno lahja, jonka hĂ€n on sinulle antanut. 995 00:58:08,760 --> 00:58:11,960 Sanonpa vaan, ettĂ€ olet kĂ€yttĂ€nyt tilannetta hyvĂ€ksesi... 996 00:58:12,040 --> 00:58:13,720 Olet fiksu. 997 00:58:13,800 --> 00:58:18,040 Minun olisi pitĂ€nyt tehdĂ€ samoin, mutta olen aina kunnioittanut omaa rehellisyyttĂ€ni... 998 00:58:18,120 --> 00:58:21,720 Haluan tehdĂ€ omaisuuteni, mutta hei, me olemme kaikki erilaisia. 999 00:58:21,800 --> 00:58:24,240 Vain tulos on tĂ€rkeĂ€. 1000 00:58:24,320 --> 00:58:25,960 Oikeasti, olen niin iloinen puolestasi. 1001 00:58:26,040 --> 00:58:27,160 Totta kai olet. 1002 00:58:46,960 --> 00:58:48,160 Elsa? 1003 00:58:50,720 --> 00:58:51,840 Elsa? 1004 00:58:55,720 --> 00:58:57,640 Rakkaani, anna minulle anteeksi. 1005 00:58:57,720 --> 00:59:00,520 Anteeksi huuto. En tarkoittanut sitĂ€... 1006 00:59:07,720 --> 00:59:09,480 Rakkaani, tule alas ja juttele kanssani myöhemmin. 1007 00:59:09,560 --> 00:59:11,440 Olen alakerrassa. 1008 00:59:17,920 --> 00:59:19,080 MitĂ€? 1009 00:59:19,160 --> 00:59:20,200 Ei mitÀÀn. 1010 00:59:22,040 --> 00:59:23,920 Ole vĂ€hĂ€n onnellinen. NĂ€mĂ€ juhlat ovat sinua varten. 1011 00:59:25,360 --> 00:59:26,200 Olen onnellinen. 1012 00:59:26,280 --> 00:59:27,360 HyvĂ€. 1013 00:59:29,200 --> 00:59:30,800 Oletko nĂ€hnyt Valteria? 1014 00:59:31,280 --> 00:59:32,000 Ei. 1015 00:59:33,400 --> 00:59:35,960 Muuten, ensi viikolla menen Saksaan. 1016 00:59:36,040 --> 00:59:38,200 Se on lautakunnan vuosittainen metsĂ€stys. 1017 00:59:38,280 --> 00:59:42,240 En ole aivan varma, milloin palaan. 1018 00:59:43,680 --> 00:59:44,960 Miksi? 1019 00:59:47,000 --> 00:59:49,040 Et edes halua enÀÀ tappaa elĂ€imiĂ€. 1020 00:59:50,080 --> 00:59:52,760 Mutta ehkĂ€ on muitakin tapoja viihdyttÀÀ itseÀÀn? 1021 00:59:53,760 --> 00:59:54,920 KyllĂ€. 1022 00:59:55,280 --> 00:59:57,960 No jonkun on maksettava tĂ€mĂ€ kaikki. Ja se ei ole sinĂ€... 1023 00:59:58,720 --> 01:00:02,440 Sinun pitĂ€isi olla vĂ€hĂ€n kiitollisempi tĂ€stĂ€ mahdollisuudesta. 1024 01:00:02,520 --> 01:00:05,680 Kukaan ei halua olla tÀÀllĂ€, mutta silti he ovat tÀÀllĂ€. 1025 01:00:33,400 --> 01:00:35,600 MissĂ€ olit? Olemme etsineet sinua. 1026 01:00:35,680 --> 01:00:37,080 Poltin ulkona tupakkaa. 1027 01:00:37,880 --> 01:00:38,720 Hei kulta. 1028 01:00:38,800 --> 01:00:39,720 Hei sinĂ€. 1029 01:00:40,240 --> 01:00:41,320 JĂ€ikö minulta jotain huomaamatta? 1030 01:00:41,400 --> 01:00:42,560 Onko hĂ€n jo humalassa? 1031 01:00:42,640 --> 01:00:44,120 KyllĂ€, hĂ€n on perillĂ€. 1032 01:00:44,200 --> 01:00:45,760 Okei, Malin. 1033 01:00:45,840 --> 01:00:47,080 PÀÀstĂ€ se menemÀÀn. 1034 01:00:47,160 --> 01:00:48,720 HĂ€n on niin sekaisin. 1035 01:01:44,040 --> 01:01:45,680 Olette kaikki vapaita lĂ€htemÀÀn. 1036 01:01:46,000 --> 01:01:47,800 Kunhan teet niin kuin minĂ€ sanon. 1037 01:01:48,680 --> 01:01:49,680 Jos ei 1038 01:01:50,120 --> 01:01:51,520 MinĂ€ tuhoan sinut 1039 01:01:51,960 --> 01:01:53,000 ja minĂ€ vapautan 1040 01:01:53,080 --> 01:01:54,440 kaikki tiedot 1041 01:01:54,520 --> 01:01:56,080 Minulla on teistĂ€ jokaisesta. 1042 01:01:59,800 --> 01:02:00,960 Iisak. 1043 01:02:02,600 --> 01:02:04,440 Elsa tarvitsi apuasi. 1044 01:02:05,760 --> 01:02:08,120 mutta et antanut hĂ€nelle sitĂ€ arvokkuutta. 1045 01:02:08,200 --> 01:02:10,520 Ei, sen sijaan ajattelit itseĂ€si 1046 01:02:11,000 --> 01:02:12,640 ja maineesi. 1047 01:02:14,360 --> 01:02:16,760 Olisitko tehnyt samoin, jos kyseessĂ€ olisi ollut oma tyttĂ€resi? 1048 01:02:19,120 --> 01:02:20,040 Ei. 1049 01:02:21,120 --> 01:02:22,640 Nyt menet takaisin 1050 01:02:22,720 --> 01:02:24,160 elĂ€mÀÀsi Lontoossa 1051 01:02:24,240 --> 01:02:26,920 ja jos edes ajattelet kostoa... 1052 01:02:28,480 --> 01:02:30,360 Tuomas oli sinua vastaan 1053 01:02:30,440 --> 01:02:31,560 lopettaen hĂ€nen elĂ€mĂ€nsĂ€. 1054 01:02:34,800 --> 01:02:36,480 Miksi et kunnioittanut hĂ€nen pÀÀtöstÀÀn? 1055 01:02:37,640 --> 01:02:39,600 Se ei ollut hĂ€nen pÀÀtöksensĂ€. 1056 01:02:41,320 --> 01:02:43,000 Haluatko todella mennĂ€ sinne alas kanssani? 1057 01:02:44,360 --> 01:02:46,680 Tajuatko, mitĂ€ olet tÀÀllĂ€ tehnyt? 1058 01:02:47,000 --> 01:02:50,000 Linnan joka nurkassa on kameroita. 1059 01:02:52,120 --> 01:02:53,320 TiedĂ€tkö mitĂ€... 1060 01:02:54,720 --> 01:02:56,120 Minun on pakko antaa se sinulle. 1061 01:02:57,320 --> 01:02:58,320 Olet hyvĂ€. 1062 01:02:58,960 --> 01:03:00,320 Sait minut. 1063 01:03:02,600 --> 01:03:03,800 Unohdit jotain muutakin. 1064 01:03:05,280 --> 01:03:07,920 Unohdit kaivaa syvĂ€ltĂ€ 1065 01:03:10,720 --> 01:03:12,000 koska tuolla alhaalla 1066 01:03:13,800 --> 01:03:15,480 siellĂ€ on leijona. 1067 01:03:18,320 --> 01:03:19,360 Joten kunnes taas tapaamme, 1068 01:03:23,720 --> 01:03:24,680 HyvÀÀ iltaa. 1069 01:03:36,240 --> 01:03:38,560 Onko sinulla kommentoitavaa sinua vastaan esitetyistĂ€ syytteistĂ€? 1070 01:03:38,640 --> 01:03:40,800 Minulla ei ole mitÀÀn sanottavaa. Voitko vain lĂ€hteĂ€? LĂ€hde vain... 1071 01:03:40,880 --> 01:03:42,880 MiltĂ€ tuntuu olla vastuussa tyttĂ€restÀÀn...? 1072 01:03:43,040 --> 01:03:45,760 Rakastan hĂ€ntĂ€. Voitko vain lĂ€hteĂ€...? 1073 01:03:46,720 --> 01:03:49,680 YhdenkÀÀn Ă€idin ei pitĂ€isi joutua kokemaan tĂ€tĂ€. 1074 01:03:51,600 --> 01:03:53,080 HĂ€peĂ€! HĂ€peĂ€! 1075 01:03:56,520 --> 01:04:00,160 Olen todella pahoillani, ettĂ€ minun on pakko sanoa tĂ€mĂ€ sinulle. 1076 01:04:01,520 --> 01:04:04,840 Mutta löysimme hĂ€nen verestÀÀn jĂ€lkiĂ€ huumeesta. 1077 01:04:05,280 --> 01:04:08,720 Se selittÀÀ hĂ€nen huimauksensa. 1078 01:04:08,800 --> 01:04:13,240 Mutta sitten kun hĂ€n putosi veteen, hĂ€nen selkĂ€ydin vaurioitui. 1079 01:04:15,600 --> 01:04:19,200 MikĂ€ johti hĂ€nen nykyiseen oireyhtymÀÀnsĂ€. 1080 01:04:19,280 --> 01:04:22,840 SitĂ€ kutsutaan lukittuna-syndroomaksi. 1081 01:04:24,280 --> 01:04:26,040 MikĂ€ tuo on? 1082 01:04:27,200 --> 01:04:29,520 Se on harvinainen sairaus. 1083 01:04:30,120 --> 01:04:34,920 HĂ€n on toisin sanoen halvaantunut pÀÀstĂ€ alaspĂ€in. 1084 01:04:36,880 --> 01:04:41,440 HĂ€n ei koskaan pysty puhumaan tai kĂ€velemÀÀn. 1085 01:04:43,920 --> 01:04:48,160 HĂ€nen ainoa kommunikointikeinonsa on silmien liikkeet. 1086 01:04:48,880 --> 01:04:52,640 TĂ€llĂ€ hetkellĂ€ ei ole parannuskeinoa. 1087 01:04:54,080 --> 01:04:56,520 Minulla on työkaveri Lontoossa, 1088 01:04:56,600 --> 01:05:01,560 joka työskentelee vakavien, peruuttamattomien diagnoosien kanssa. 1089 01:05:02,520 --> 01:05:04,640 MitĂ€, mitĂ€ se tarkoittaa? 1090 01:05:05,840 --> 01:05:09,880 Sinun on vielĂ€ yksi asia tiedettĂ€vĂ€. 1091 01:05:09,960 --> 01:05:12,960 Löysimme todisteita hyvĂ€ksikĂ€ytöstĂ€. 1092 01:05:14,760 --> 01:05:21,560 Siksi pyysimme gynekologia tutkimaan hĂ€net. 1093 01:05:21,640 --> 01:05:25,800 ja hĂ€n löysi siittiöitĂ€ hĂ€nen emĂ€ttimestÀÀn. 1094 01:05:26,360 --> 01:05:31,600 HĂ€net nĂ€yttÀÀ raiskatun huumausaineiden vaikutuksen alaisena. 1095 01:05:32,400 --> 01:05:36,720 Ja siksi poliisin on nyt selvitettĂ€vĂ€, mitĂ€ on mahdollisesti tapahtunut. 1096 01:05:40,960 --> 01:05:43,320 Kiitos, ettĂ€ autoit minua tĂ€nÀÀn. 1097 01:05:44,480 --> 01:05:46,760 Olen varma, ettĂ€ Noah piti sinua kauniina. 1098 01:05:47,640 --> 01:05:49,400 Oletko iloinen, ettĂ€ tapasit hĂ€net vihdoin? 1099 01:05:51,760 --> 01:05:53,920 Nyt on pian aika sanoa hyvĂ€stit. 1100 01:05:57,680 --> 01:06:00,400 En tiedĂ€, olenko valmis. 1101 01:06:03,560 --> 01:06:04,920 Rakastan sinua. 1102 01:06:08,520 --> 01:06:11,280 ovat aina olleet vain surkeita sanomaan sen. 1103 01:06:12,720 --> 01:06:15,400 Minun ei olisi koskaan pitĂ€nyt pÀÀstÀÀ Valteria lĂ€hellesi. 1104 01:06:16,400 --> 01:06:18,400 Sitten sinun ei pitĂ€isi istua tĂ€ssĂ€. 1105 01:06:18,840 --> 01:06:21,600 Lupasinhan minĂ€ korjata sen? Lupasinhan minĂ€. 1106 01:06:24,040 --> 01:06:26,640 Toivon, 1107 01:06:27,880 --> 01:06:31,800 Voisin antaa mitĂ€ vain... 1108 01:06:32,040 --> 01:06:34,160 nĂ€hdĂ€ sinun vanhenevan. 1109 01:06:35,760 --> 01:06:37,440 Rakastua. 1110 01:06:37,960 --> 01:06:39,480 Äidiksi tuleminen. 1111 01:06:44,320 --> 01:06:46,040 Oletko valmis? 1112 01:06:55,040 --> 01:06:56,280 Olet vahva. 1113 01:06:57,360 --> 01:06:59,360 Olet niin vahva. 1114 01:07:00,040 --> 01:07:01,440 Olen tÀÀllĂ€. 1115 01:07:01,520 --> 01:07:04,160 Olen tÀÀllĂ€ koko ajan. 1116 01:07:04,240 --> 01:07:06,480 kun se tapahtuu. 1117 01:07:07,840 --> 01:07:09,520 Olen sitten tÀÀllĂ€ kanssasi. 1118 01:07:10,680 --> 01:07:12,360 Vaikka en sanoisi mitÀÀn... 1119 01:07:12,440 --> 01:07:14,040 Olen kanssasi. 1120 01:07:15,720 --> 01:07:17,000 Rakastan sinua. 1121 01:07:26,920 --> 01:07:28,600 Pystyt tĂ€hĂ€n. Keskity. 1122 01:07:33,880 --> 01:07:35,360 En nauti tĂ€mĂ€n tekemisestĂ€ sinulle, 1123 01:07:36,080 --> 01:07:37,440 mutta minun on pakko. 1124 01:07:40,120 --> 01:07:42,160 TiedĂ€tkö kuka maksoi sinun tĂ€nne tulostasi? 1125 01:07:44,400 --> 01:07:45,440 Valter teki niin. 1126 01:07:45,520 --> 01:07:47,280 Rahat tulivat hĂ€nen tililtÀÀn. 1127 01:07:48,320 --> 01:07:49,200 Ja nyt, 1128 01:07:49,280 --> 01:07:51,840 Minulla on video sinusta tyttĂ€reni kanssa 1129 01:07:51,960 --> 01:07:53,640 juuri ennen kuin hĂ€net murhattiin. 1130 01:07:54,080 --> 01:07:55,320 TiedĂ€tkö, mitĂ€ se sinusta tekee? 1131 01:07:57,480 --> 01:07:58,600 Vaihtoehto yksi. 1132 01:07:59,600 --> 01:08:02,840 Menet takaisin kotiin ja kerrot poliisille kaiken. 1133 01:08:02,920 --> 01:08:05,440 Sitten vuodan kaiken, mitĂ€ minulla on sinusta. 1134 01:08:05,520 --> 01:08:06,840 Ja sinĂ€ tulet hĂ€viĂ€mÀÀn 1135 01:08:06,920 --> 01:08:08,880 seuraajasi, sponsorisi, 1136 01:08:08,960 --> 01:08:09,960 niin kutsuttu työsi, 1137 01:08:10,560 --> 01:08:12,040 kaikki ovat poissa. 1138 01:08:14,360 --> 01:08:16,120 En halua tehdĂ€ niin. 1139 01:08:18,880 --> 01:08:20,680 Olet hyvĂ€ ihminen. 1140 01:08:20,760 --> 01:08:22,000 Et ole heidĂ€n kaltaisensa. 1141 01:08:24,080 --> 01:08:26,320 TiedĂ€tkö mikĂ€ tyttĂ€reni viimeinen toive oli? 1142 01:08:27,240 --> 01:08:28,920 Se oli tapaamista varten. 1143 01:08:31,480 --> 01:08:32,600 Teit hĂ€nestĂ€... 1144 01:08:33,400 --> 01:08:34,600 niin onnellinen 1145 01:08:35,040 --> 01:08:36,920 juuri ennen kuin hĂ€n kuoli. 1146 01:08:39,800 --> 01:08:40,920 Ja nyt... 1147 01:08:41,800 --> 01:08:44,080 Sinun tĂ€ytyy poistaa video minusta ja EsteristĂ€. 1148 01:08:44,160 --> 01:08:45,760 Ja sitten lupaan sinulle 1149 01:08:46,560 --> 01:08:49,040 ettei sinulle tapahtuisi mitÀÀn pahaa. 1150 01:09:31,760 --> 01:09:33,760 Allekirjoita avioeropaperit ja jatka eteenpĂ€in. 1151 01:09:35,920 --> 01:09:37,760 Joka kerta kun nĂ€en hĂ€net, 1152 01:09:38,480 --> 01:09:40,240 NĂ€en sinut. 1153 01:09:41,640 --> 01:09:43,840 seisoo siinĂ€ humalassa ja jÀÀkylmĂ€nĂ€... 1154 01:09:44,320 --> 01:09:48,400 katsellen hĂ€nen hukkuvan, liikauttamatta sormeakaan. 1155 01:09:50,480 --> 01:09:54,280 Luulen, ettĂ€ osa sinusta halusi hĂ€nen hukkuvan. 1156 01:09:55,560 --> 01:09:59,200 Lakkaa sanomasta, ettĂ€ kaikki on minun syytĂ€ni. 1157 01:10:00,360 --> 01:10:01,680 Se en ole minĂ€... 1158 01:10:02,000 --> 01:10:05,040 joka yhĂ€ työskentelee tyttĂ€remme raiskaaneen miehen kanssa. 1159 01:10:05,520 --> 01:10:06,480 Varmistit varmuuden... 1160 01:10:06,560 --> 01:10:08,560 ettĂ€ hĂ€ntĂ€ vastaan aloitettu tutkinta lopetettiin... 1161 01:10:08,640 --> 01:10:10,720 jotta voisit pelastaa yrityksesi skandaalilta. 1162 01:10:11,600 --> 01:10:14,320 Se oli tĂ€rkeĂ€mpÀÀ kuin tyttĂ€resi henki. 1163 01:10:14,400 --> 01:10:19,240 Joten lopeta tuo minunlaiseni luuleminen, vitun tekopyhĂ€. 1164 01:10:19,320 --> 01:10:21,360 Valter ei koskenut hĂ€neen. 1165 01:10:22,160 --> 01:10:24,680 HĂ€n sai huumeita joltakulta koulussa. Niin siinĂ€ kĂ€vi. 1166 01:10:26,760 --> 01:10:28,920 Voit kieltĂ€ytyĂ€ allekirjoittamasta kaikkia papereita, 1167 01:10:29,800 --> 01:10:31,880 mutta se ei muuta asiaa miksikÀÀn. 1168 01:10:32,960 --> 01:10:34,600 Haluan sinun muuttavan pois tÀÀltĂ€. 1169 01:10:35,320 --> 01:10:41,120 Ja mitĂ€ tulee työhösi, haluan, ettei sinulla ole enÀÀ mitÀÀn tekemistĂ€ yritykseni kanssa. 1170 01:10:43,000 --> 01:10:45,320 Ilmoitan virallisesti lĂ€htösi. 1171 01:10:45,400 --> 01:10:47,600 Se on parasta minulle ja parasta yritykselleni. 1172 01:10:50,480 --> 01:10:51,800 Tulet pilaamaan minut. 1173 01:10:52,920 --> 01:10:55,560 ÄlĂ€ yritĂ€ taistella kanssani. 1174 01:10:57,520 --> 01:11:02,640 En epĂ€röi julkaista kaikkia videoita... 1175 01:11:03,560 --> 01:11:05,080 Sain valvontakameroistamme. 1176 01:11:05,160 --> 01:11:06,480 Kaikki se huuto. 1177 01:11:06,720 --> 01:11:08,160 Lakkaamaton taistelu. 1178 01:11:09,480 --> 01:11:12,960 Kaikki nĂ€kevĂ€t kuinka turha Ă€iti olet. 1179 01:11:14,800 --> 01:11:17,520 SinĂ€ saatat olla se, joka toi hĂ€net tĂ€hĂ€n maailmaan, 1180 01:11:17,840 --> 01:11:21,280 mutta olin ainoa joka rakasti hĂ€ntĂ€. 1181 01:11:23,040 --> 01:11:24,440 Saan tĂ€yden huoltajuuden. 1182 01:11:24,520 --> 01:11:27,040 Ja sinun pitĂ€isi olla kiitollinen siitĂ€ rahasta, jonka saat. 1183 01:11:27,120 --> 01:11:28,440 Koska et ansaitse siitĂ€ mitÀÀn. 1184 01:11:29,080 --> 01:11:31,240 Ja kun tĂ€mĂ€ avioero on lopullinen... 1185 01:11:32,440 --> 01:11:36,200 En halua nĂ€hdĂ€ sinua, enkĂ€ kuulla sinusta, enÀÀ koskaan. 1186 01:11:39,920 --> 01:11:40,840 Nouse ylös! 1187 01:11:42,720 --> 01:11:45,080 Thomas ei koskaan kertonut minulle, ettĂ€ Ester olisi tÀÀllĂ€. 1188 01:11:45,160 --> 01:11:46,240 Kutsuin hĂ€net. 1189 01:11:46,320 --> 01:11:47,680 Miksi tekisit niin? 1190 01:11:47,760 --> 01:11:50,080 No, varmistitko, ettei hoitaja tule takaisin? 1191 01:11:50,160 --> 01:11:50,880 Tein niin. 1192 01:11:51,600 --> 01:11:53,640 MikĂ€ on sinun pÀÀsuunnitelmasi tĂ€mĂ€n kaiken kanssa? 1193 01:11:54,240 --> 01:11:56,520 Pakotat kaikki istumaan ruokapöytÀÀn 1194 01:11:56,600 --> 01:11:59,120 ja sitten toistat videon tĂ€llĂ€ iPadilla. 1195 01:11:59,960 --> 01:12:01,040 MitĂ€ siinĂ€ on? 1196 01:12:01,800 --> 01:12:02,760 Tarvitseeko sinun tietÀÀ? 1197 01:12:02,840 --> 01:12:04,280 SillĂ€ ei ole vĂ€liĂ€. 1198 01:12:04,360 --> 01:12:06,800 Tein kaiken, mitĂ€ kĂ€skit minun tehdĂ€. 1199 01:12:06,880 --> 01:12:08,880 Toin ne tĂ€nne. Joten nyt olemme tasoissa. 1200 01:12:08,960 --> 01:12:10,760 Anna mulle nyt se vitun DNA-raportti. 1201 01:12:12,520 --> 01:12:14,240 MitĂ€ vittua varten tuo on? 1202 01:12:14,320 --> 01:12:15,920 Sinun tehtĂ€vĂ€si on ampua itsesi. 1203 01:12:18,000 --> 01:12:19,440 Olet hullu. TiedĂ€t sen. 1204 01:12:20,800 --> 01:12:22,160 En tee mitÀÀn 1205 01:12:22,240 --> 01:12:25,080 kunnes nĂ€en, ettĂ€ nuo asiakirjat todella ovat olemassa. 1206 01:12:28,440 --> 01:12:29,760 Olen kyllĂ€stynyt sinun paskaasi. 1207 01:12:31,640 --> 01:12:33,240 Ei ihme, ettĂ€ hĂ€n petti sinua. 1208 01:12:33,840 --> 01:12:34,960 MinĂ€ olisin tehnyt samoin. 1209 01:12:35,040 --> 01:12:36,080 - Haluatko tehdĂ€ tĂ€mĂ€n? - MitĂ€ 1210 01:12:36,160 --> 01:12:37,040 Haluatko tehdĂ€ tĂ€mĂ€n? 1211 01:12:37,120 --> 01:12:38,560 - MitĂ€? - Kuvittele tĂ€mĂ€. 1212 01:12:38,640 --> 01:12:41,320 Huomenna aamulla poliisi koputtaa oveesi. 1213 01:12:41,400 --> 01:12:43,440 Perheesi tulee kyllĂ€ tietĂ€mÀÀn, kuka todella olet. 1214 01:12:44,320 --> 01:12:46,760 HeidĂ€n ilmeensĂ€, kauhu. 1215 01:12:46,840 --> 01:12:48,760 MissĂ€ DNA:si taas oli? 1216 01:12:49,880 --> 01:12:52,280 Sinun kaltaisesi raiskaaja ei selviĂ€ vankilassa. 1217 01:12:52,360 --> 01:12:54,520 Ja nyt varmaan haluat ottaa sen aseen ja ampua minut. 1218 01:12:54,600 --> 01:12:55,440 Mutta tiedĂ€tkö mitĂ€? 1219 01:12:55,520 --> 01:12:56,600 Se on liian myöhĂ€istĂ€. 1220 01:12:56,680 --> 01:12:57,920 Teet niin kuin minĂ€ sanon, 1221 01:12:58,000 --> 01:12:58,960 MinĂ€ olen hiljaa, 1222 01:12:59,040 --> 01:13:01,000 perheesi ei tule koskaan tietĂ€mÀÀn totuutta. 1223 01:13:01,080 --> 01:13:02,360 Vaimosi ja lapsesi, 1224 01:13:02,440 --> 01:13:03,760 saattanut olla 1225 01:13:03,840 --> 01:13:05,280 normaalia elĂ€mÀÀ. 1226 01:13:06,240 --> 01:13:07,520 Olet vitun ilkeĂ€. 1227 01:13:07,600 --> 01:13:09,280 Ja minĂ€ vittu vien sinut alas. 1228 01:13:10,200 --> 01:13:11,240 Olenko selvĂ€? 1229 01:13:12,160 --> 01:13:13,320 Ei ole ulospÀÀsyĂ€. 1230 01:13:13,920 --> 01:13:16,400 Se on ainoa vitun tie ulos. 1231 01:13:24,880 --> 01:13:25,960 Kuinka surullinen olet? 1232 01:13:28,200 --> 01:13:30,080 Ainoa kerta kun hĂ€n mainitsi sinut, oli sanoakseen 1233 01:13:30,160 --> 01:13:31,320 kuinka kylmĂ€sydĂ€minen olitkaan. 1234 01:13:32,400 --> 01:13:33,680 YmmĂ€rrĂ€n miksi. 1235 01:13:34,640 --> 01:13:36,560 En tehnyt mitÀÀn ansaitakseni tĂ€mĂ€n. 1236 01:13:37,520 --> 01:13:40,440 Seurustelit miehen kanssa, joka jĂ€rjesti juhlia pedofiilien kanssa. 1237 01:13:41,240 --> 01:13:42,280 ja minĂ€ olen se surullinen. 1238 01:13:45,120 --> 01:13:48,600 TiedĂ€tkö kuinka monta seksivideota löysin hĂ€nen puhelimestaan? 1239 01:13:49,960 --> 01:13:52,960 Teittekö muuta kuin naimista? 1240 01:13:54,200 --> 01:13:55,160 HĂ€nelle... 1241 01:13:55,240 --> 01:13:57,680 et ole muuta kuin hĂ€iriötekijĂ€. 1242 01:13:57,760 --> 01:14:01,160 HĂ€n ei vĂ€litĂ€ sinusta tai raskaudestasi. 1243 01:14:03,080 --> 01:14:04,000 Ei. 1244 01:14:04,400 --> 01:14:05,640 Jos pÀÀtĂ€t pitÀÀ sen, 1245 01:14:05,720 --> 01:14:07,600 joudut kasvattamaan sen itse, 1246 01:14:07,680 --> 01:14:10,400 koska Tuomas joutuu vankilaan. 1247 01:14:11,040 --> 01:14:12,680 Ja jos yritĂ€t pysĂ€yttÀÀ minut, 1248 01:14:13,280 --> 01:14:15,840 urasi on ohi 1249 01:14:16,440 --> 01:14:17,880 ja lapsesi 1250 01:14:17,960 --> 01:14:21,120 tulee hĂ€peĂ€mÀÀn Ă€itiÀÀn ikuisesti. 1251 01:14:24,280 --> 01:14:29,760 Voi luoja, kun kuulin mitĂ€ oli tapahtunut, halusin ottaa sinuun yhteyttĂ€ heti. 1252 01:14:29,840 --> 01:14:33,680 Olen niin iloinen, ettĂ€ teet tĂ€mĂ€n haastattelun. 1253 01:14:34,160 --> 01:14:38,560 Uskon, ettĂ€ tarinasi auttaa ihmisiĂ€ ymmĂ€rtĂ€mÀÀn... mitĂ€ todella tapahtui. 1254 01:14:38,640 --> 01:14:40,040 Toivon niin. 1255 01:14:51,920 --> 01:14:53,400 Paikkasi on kysytty. 1256 01:14:54,600 --> 01:14:55,680 MitĂ€ tarkoitat? 1257 01:14:55,760 --> 01:14:57,160 No, ajoin naisen tĂ€nĂ€ aamuna. 1258 01:14:57,240 --> 01:15:00,120 HĂ€n sanoi viettĂ€vĂ€nsĂ€ viikonlopun luonasi. 1259 01:15:01,200 --> 01:15:02,720 Tuomas! 1260 01:15:03,120 --> 01:15:04,520 MistĂ€ sinĂ€ puhut? 1261 01:15:04,880 --> 01:15:05,960 Olen hiljaa. 1262 01:15:14,320 --> 01:15:15,280 Walter. 1263 01:15:21,040 --> 01:15:21,840 Walter. 1264 01:15:58,320 --> 01:15:59,120 Hei. 1265 01:16:36,520 --> 01:16:41,000 DNA-RAPORTTI: Valter Mullerin ja Elsa Lundqvistin osuma osoittautui positiiviseksi 1266 01:17:14,520 --> 01:17:16,720 Onko se nyt paikallaan? HyvĂ€. 1267 01:17:19,120 --> 01:17:20,040 Oletko valmis? 1268 01:17:28,840 --> 01:17:31,200 Malin, mistĂ€ aloitamme? 1269 01:17:31,840 --> 01:17:34,880 Onpa sinulla ollut hullu matka. 1270 01:17:35,640 --> 01:17:37,280 KyllĂ€ voit sanoa niin. 1271 01:17:37,680 --> 01:17:41,480 Kiitos, ettĂ€ kutsuitte meidĂ€t kauniiseen kotiisi. 1272 01:17:41,560 --> 01:17:42,840 MikĂ€ tĂ€mĂ€ on? 1273 01:17:42,920 --> 01:17:44,280 Se on todiste.. 1274 01:17:44,360 --> 01:17:45,480 NĂ€etkö? 1275 01:17:46,360 --> 01:17:47,440 HĂ€n valehteli sinulle. 1276 01:17:47,520 --> 01:17:49,160 TiedĂ€n, ettĂ€ se sattuu. 1277 01:17:49,840 --> 01:17:51,200 Mutta hĂ€n valehteli minullekin. 1278 01:17:51,280 --> 01:17:52,800 Ja hĂ€n tuhosi elĂ€mĂ€ni. 1279 01:17:53,160 --> 01:17:54,720 Niin kuin hĂ€n tuhoaa sinunkin. 1280 01:17:55,000 --> 01:17:56,800 MielestĂ€ni on ihan oikeutettua sanoa... 1281 01:17:56,880 --> 01:17:59,640 ettĂ€ monet ihmiset ovat arvioineet sinut vÀÀrin. 1282 01:17:59,720 --> 01:18:01,880 MinĂ€ itse mukaan lukien. 1283 01:18:01,960 --> 01:18:05,120 Ja siksi haluan aloittaa anteeksipyynnöllĂ€. 1284 01:18:05,200 --> 01:18:06,920 Kiitos. 1285 01:18:07,680 --> 01:18:09,320 MitĂ€ sitten tapahtui? 1286 01:18:09,520 --> 01:18:10,320 TĂ€mĂ€ ei voi olla totta. 1287 01:18:10,400 --> 01:18:12,080 HĂ€n rakastaa tytĂ€rtÀÀn. 1288 01:18:12,160 --> 01:18:14,560 HĂ€n halusi minun tapaavan hĂ€net. 1289 01:18:14,840 --> 01:18:17,400 Valehtelet. He ovat teeskentelijöitĂ€. 1290 01:18:17,480 --> 01:18:18,920 Ne on vitun feikkejĂ€. 1291 01:18:19,000 --> 01:18:20,800 - Valehtelet minulle. - Sinun tĂ€ytyy olla hiljaa. 1292 01:18:20,880 --> 01:18:23,000 - Valehtelet minulle. - En valehtele. 1293 01:18:23,080 --> 01:18:28,280 Elsan onnettomuuden jĂ€lkeen Thomas ei voinut hyvĂ€ksyĂ€ Elsan tilaa... 1294 01:18:28,360 --> 01:18:30,720 ja hĂ€n syytti kaikesta minua. 1295 01:18:30,800 --> 01:18:32,080 Kuule, siinĂ€pĂ€ todiste. 1296 01:18:32,160 --> 01:18:35,960 NĂ€etkö todisteet? NĂ€etkö todisteet? 1297 01:18:36,040 --> 01:18:37,520 HĂ€n tulee minĂ€ hetkenĂ€ hyvĂ€nsĂ€. 1298 01:18:37,680 --> 01:18:39,160 Ole hiljaa. Lopeta puhuminen. 1299 01:18:39,240 --> 01:18:41,120 Yleisöllemme, jotka eivĂ€t tiedĂ€. 1300 01:18:41,200 --> 01:18:44,520 Haluan vain sanoa, ettĂ€ Thomas entinen aviomiehesi, 1301 01:18:44,600 --> 01:18:46,480 hĂ€n oli tĂ€mĂ€n yritysryhmĂ€n toimitusjohtaja... 1302 01:18:46,560 --> 01:18:50,640 mutta hĂ€ntĂ€ vastaan esitettyjen syytösten jĂ€lkeen hĂ€net on nyt erotettu 1303 01:18:50,720 --> 01:18:53,520 ja hĂ€ntĂ€ tutkitaan. 1304 01:19:06,040 --> 01:19:08,080 Elsa herÀÀ. 1305 01:19:11,160 --> 01:19:12,360 Elsa rĂ€pĂ€yttÀÀ! 1306 01:19:15,200 --> 01:19:16,800 HerÀÀ! 1307 01:19:26,720 --> 01:19:29,800 Elsa, rĂ€pĂ€ytĂ€ silmiĂ€si isĂ€lle! 1308 01:19:31,440 --> 01:19:33,400 Vilkkua! 1309 01:19:34,280 --> 01:19:39,600 HĂ€nen maineensa, menestyksensĂ€ ja vaurautensa... 1310 01:19:40,600 --> 01:19:45,080 Se on kaikki, millĂ€ on hĂ€nelle vĂ€liĂ€; kaikki muu, mikĂ€ estÀÀ hĂ€ntĂ€, on uhka. 1311 01:19:45,240 --> 01:19:49,680 HĂ€n on sanonut julkisesti, ettĂ€ sinĂ€ olet vastuussa hĂ€nen onnettomuudestaan. 1312 01:19:49,760 --> 01:19:55,280 HĂ€n on puhunut pakkomielteestĂ€si uraasi kohtaan. 1313 01:19:55,360 --> 01:19:56,600 MiltĂ€ se sinusta tuntuu? 1314 01:19:57,440 --> 01:20:02,960 Thomasin paras ase oli masentaa minut, kĂ€yttÀÀ minua henkisesti hyvĂ€ksi. 1315 01:20:03,400 --> 01:20:06,640 Yksi asia tĂ€ssĂ€ kaikessa ihmetyttÀÀ... 1316 01:20:06,720 --> 01:20:10,960 on se, ettĂ€ me, jotka tiesimme, ex-miehesi... Tarkoitan... 1317 01:20:11,040 --> 01:20:14,120 hĂ€n ei vaikuta ollenkaan siltĂ€ miltĂ€ kuvailet. 1318 01:20:14,200 --> 01:20:16,280 Jo pelkkĂ€ ajatuskin siitĂ€ on jĂ€rkyttĂ€vÀÀ. 1319 01:20:17,080 --> 01:20:19,440 Tuomas voi hurmata kenet tahansa. 1320 01:20:19,760 --> 01:20:22,640 HĂ€nellĂ€ oli rakkaussuhde toisen naisen kanssa. 1321 01:20:24,440 --> 01:20:28,280 En usko, ettĂ€ hĂ€n edes tiesi hĂ€nen olevan raskaana. 1322 01:21:01,080 --> 01:21:07,560 Thomasilla oli ongelmia, mutta en koskaan pitĂ€isi hĂ€ntĂ€ murhaajana. 1323 01:21:14,040 --> 01:21:16,240 MitĂ€ voit kertoa meille toisesta uhrista? 1324 01:21:17,000 --> 01:21:21,560 HĂ€n oli mieheni, entisen aviomieheni, työtoveri. 1325 01:21:21,640 --> 01:21:24,920 En tiedĂ€ hĂ€nestĂ€ sen enempÀÀ kuin sinĂ€kÀÀn. 1326 01:21:25,000 --> 01:21:28,200 Mutta miksi pysyit hiljaa kaikesta, mitĂ€ tiesit Thomasista? 1327 01:21:28,920 --> 01:21:31,920 Koska suojelin tytĂ€rtĂ€ni. 1328 01:21:32,800 --> 01:21:37,320 Tunsin, ettei minulla ollut muuta vaihtoehtoa. 1329 01:21:40,000 --> 01:21:43,280 Voitko kertoa meille tyttĂ€restĂ€si? 1330 01:21:51,480 --> 01:21:55,240 Se kipu, jota tunnen... 1331 01:21:56,600 --> 01:21:59,160 se on jotain, mitĂ€ en toivoisi pahimmalle vihollisellenikÀÀn. 1332 01:22:01,480 --> 01:22:03,080 HĂ€n oli... 1333 01:22:03,160 --> 01:22:04,840 rohkea... 1334 01:22:07,320 --> 01:22:09,560 ihana... 1335 01:22:10,680 --> 01:22:12,280 avuton... 1336 01:22:13,840 --> 01:22:16,360 minun kaikkeni. 1337 01:22:17,840 --> 01:22:19,960 Olemme tÀÀllĂ€ sinua varten. 1338 01:22:20,760 --> 01:22:24,000 SillĂ€ vĂ€lin haluan sinun tietĂ€vĂ€n, ettĂ€ tĂ€mĂ€ asema... 1339 01:22:24,880 --> 01:22:28,200 Me kaikki rakastamme sinua, ja mielestĂ€mme olet mahtava journalisti. 1340 01:22:29,360 --> 01:22:31,800 KĂ€ytĂ€ nyt tarvitsemasi aika ja kun olet valmis 1341 01:22:31,880 --> 01:22:35,160 Odotamme innolla, ettĂ€ pÀÀsemme takaisin lĂ€hetykseen. 1342 01:22:35,240 --> 01:22:37,960 Katsellakseen sinua tekemĂ€ssĂ€ sitĂ€, mitĂ€ parhaiten osaat. 1343 01:22:39,600 --> 01:22:41,520 Okei, olemme valmiita tÀÀllĂ€. 1344 01:22:41,600 --> 01:22:45,280 Tosi hienoa. Hyvin tehty. Kiitos tĂ€stĂ€ haastattelusta. 1345 01:22:45,360 --> 01:22:48,720 Jos vain pystyt... ota se pois. 1346 01:22:48,800 --> 01:22:55,520 Nyt minulla on kiire. Oletko valmis? Tuo takana oleva myös. 1347 01:23:33,920 --> 01:23:35,120 MinĂ€, minĂ€, minĂ€. 1348 01:23:35,920 --> 01:23:36,640 Hei kaikki. 1349 01:23:36,720 --> 01:23:38,840 TiedĂ€n, ettĂ€ olen ollut poissa jonkin aikaa. 1350 01:23:38,920 --> 01:23:40,600 Tarvitsin vain vĂ€hĂ€n aikaa 1351 01:23:40,680 --> 01:23:42,160 pÀÀstĂ€ eroon sosiaalisesta mediasta 1352 01:23:42,240 --> 01:23:44,800 ja mietipĂ€ muutamaa asiaa, okei? 1353 01:23:44,880 --> 01:23:47,800 Mutta itse asiassa olen matkustanut ympĂ€ri Eurooppaa 1354 01:23:47,880 --> 01:23:49,600 ja siellĂ€ minĂ€ tĂ€mĂ€n kohtasin 1355 01:23:50,640 --> 01:23:51,720 uskomaton nainen nimeltĂ€ 1356 01:23:51,800 --> 01:23:53,880 Malin Lundqvist. 1357 01:23:53,960 --> 01:23:57,000 Malin oli tunnettu ruotsalainen toimittaja, jonka elĂ€mĂ€ kÀÀntyi 1358 01:23:57,080 --> 01:24:01,160 ylösalaisin hĂ€nen entisen aviomiehensĂ€ ja mediamoguli Thomas Lundqvistin toimesta. 1359 01:24:02,720 --> 01:24:03,960 Malinin tapaaminen... 1360 01:24:04,760 --> 01:24:06,840 oli vĂ€hintÀÀnkin valaisevaa. 1361 01:24:07,520 --> 01:24:10,120 muutin yhtĂ€kkiĂ€ nĂ€kökulmaani muutamiin asioihin. 1362 01:24:11,840 --> 01:24:12,600 HĂ€n opetti minulle 1363 01:24:12,680 --> 01:24:15,240 ettĂ€ kaikki eivĂ€t ole sitĂ€, mitĂ€ he sanovat olevansa. 1364 01:24:16,120 --> 01:24:18,320 Ja sinun tĂ€ytyy pitÀÀ silmĂ€si tarkkana 1365 01:24:18,400 --> 01:24:20,160 asioihin, jotka eivĂ€t ole sitĂ€ miltĂ€ ne nĂ€yttĂ€vĂ€t. 1366 01:24:20,800 --> 01:24:24,400 Omistan tĂ€mĂ€n Malin Lundqvistille, 1367 01:24:24,480 --> 01:24:25,840 kuka ainakin, 1368 01:24:25,920 --> 01:24:27,880 tietÀÀ tarkalleen kuka hĂ€n on. 1369 01:25:45,480 --> 01:25:47,280 Numeroni on takana. 1370 01:25:47,360 --> 01:25:48,960 Soita minulle, jos tarvitset kyydin. 1371 01:25:49,040 --> 01:25:50,360 - Kiitos. - Heippa.97864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.