All language subtitles for The.Art.of.Telling.Lies.2026.1080p.WEB-DL.H264-FLIX
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hindi
Hmong
Hungarian
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,920 --> 00:01:36,360
Minun on mentÀvÀ. MyöhÀstyn.
2
00:01:38,320 --> 00:01:39,320
HyvÀÀ pÀivÀnjatkoa.
3
00:01:39,400 --> 00:01:40,800
Kiitos. SinÀ myös.
4
00:01:43,560 --> 00:01:46,400
Kerro pormestarille, ettÀ olen
matkalla lehdistötilaisuuteen.
5
00:01:46,480 --> 00:01:50,840
Jos hÀn haluaa lisÀtÀ yksityiskohtia, ilmoita
siitÀ minulle ennen kuin aloitan livenÀ.
6
00:01:52,520 --> 00:01:54,040
Miten se on mahdollista?
7
00:01:55,000 --> 00:01:56,280
YmmÀrrÀn sen.
8
00:01:56,720 --> 00:01:58,080
Tarkistan asian, kun pÀÀsen perille.
9
00:01:58,160 --> 00:01:59,520
Olen matkalla.
10
00:02:19,880 --> 00:02:21,320
Voin olla kotisi.
11
00:02:21,400 --> 00:02:23,120
Eli ostatko minut nyt?
12
00:02:23,200 --> 00:02:24,840
Ei, intohimo.
13
00:02:24,920 --> 00:02:26,320
Ostatko minut intohimolla?
14
00:02:26,400 --> 00:02:29,040
KyllÀ, olen.
15
00:02:29,120 --> 00:02:30,080
Tunnet minut.
16
00:02:33,680 --> 00:02:37,040
Tarkoitan, ettÀ se on hauskaa.
17
00:02:37,120 --> 00:02:39,760
Se on hauskaa ja kaikkea sellaista,
mutta paskaa.
18
00:02:43,520 --> 00:02:44,960
EnsimmÀinen kerta Salzatalin palatsissa.
19
00:02:46,840 --> 00:02:48,120
Joo.
20
00:02:48,200 --> 00:02:50,480
TÀmÀ linna on tunnettu alueella.
21
00:02:50,560 --> 00:02:53,160
Se kuuluu varakkaalle toimitusjohtajalle,
eikö niin?
22
00:02:53,240 --> 00:02:54,720
HÀn omistaa suuren mediayhtiön.
23
00:02:56,200 --> 00:02:57,600
YleensÀ siellÀ ei ole ketÀÀn
24
00:02:57,680 --> 00:02:59,480
kunnes on isot juhlat ja paljon ihmisiÀ.
25
00:03:00,440 --> 00:03:02,360
Eilen ohi kulkiessani nÀin siellÀ jonkun.
26
00:03:03,160 --> 00:03:05,120
Naapurit valittivat melusta,
27
00:03:05,200 --> 00:03:07,440
mutta heitÀ, heitÀ ei enÀÀ edes kiinnosta.
28
00:03:08,400 --> 00:03:11,000
Haluan aina tietÀÀ, mitÀ siellÀ tapahtuu.
29
00:03:11,080 --> 00:03:13,160
Eikö minua ole mahdollista kutsua?
30
00:03:31,760 --> 00:03:33,080
Anna minun hakea matkatavarasi.
31
00:03:42,200 --> 00:03:43,720
Numeroni on takana.
32
00:03:43,800 --> 00:03:45,120
Soita minulle, jos tarvitset kyydin.
33
00:03:45,760 --> 00:03:47,160
- Kiitos.
- Heippa.
34
00:04:13,280 --> 00:04:14,480
Voinko auttaa sinua?
35
00:04:15,240 --> 00:04:17,000
Anteeksi, puhutteko englantia?
36
00:04:18,040 --> 00:04:19,920
Sanoin, voinko auttaa sinua?
37
00:04:20,000 --> 00:04:22,360
Joo. Tulin tapaamaan Thomasia.
38
00:04:22,440 --> 00:04:24,480
Minun piti tavata hÀnet myöhemmin tÀnÀÀn.
39
00:04:24,560 --> 00:04:25,960
Olen vÀhÀn etuajassa.
40
00:04:26,040 --> 00:04:27,000
Nimeni on Esteri.
41
00:04:29,360 --> 00:04:31,120
- Niinkö?
- No, yritin soittaa.
42
00:04:31,200 --> 00:04:33,200
mutta tÀÀllÀ ei ole mitÀÀn palvelua.
43
00:04:34,800 --> 00:04:37,200
Ei, hÀn metsÀstÀÀ edelleen.
Joten lÀhellÀ on baari,
44
00:04:37,280 --> 00:04:39,080
Jos haluat odottaa hÀntÀ,
45
00:04:39,160 --> 00:04:40,560
hÀn palaa tÀnÀ iltana.
46
00:04:40,640 --> 00:04:42,760
Vai voisinko vain odottaa sisÀllÀ?
47
00:04:45,920 --> 00:04:47,960
Joo, ihan sama. Mene sisÀÀn.
48
00:04:48,040 --> 00:04:49,560
PÀÀmakuuhuone on ylÀkerrassa
49
00:04:50,200 --> 00:04:51,720
ensimmÀinen oikealta.
50
00:05:42,040 --> 00:05:43,000
Anteeksi.
51
00:05:44,480 --> 00:05:46,720
MikÀ sinun nimesi taas on?
52
00:05:46,800 --> 00:05:48,320
Walter.
53
00:05:48,400 --> 00:05:49,680
Katso, ymmÀrrÀn.
54
00:05:50,520 --> 00:05:52,480
Et taida tietÀÀ kuka olen
ja miksi olen tÀÀllÀ.
55
00:05:52,560 --> 00:05:54,760
mutta siitÀ lÀhtien,
kun hait minut lentokentÀltÀ,
56
00:05:54,840 --> 00:05:55,960
Olet vittu jÀttÀnyt minut huomiotta.
57
00:05:56,040 --> 00:05:57,040
Ja sitÀ en arvosta.
58
00:05:57,960 --> 00:06:00,960
Ja muuten, luulin,
ettÀ minut oli kutsuttu linnaan.
59
00:06:01,040 --> 00:06:03,880
TÀmÀ ei ole mikÀÀn vitun linna.
Se nÀyttÀÀ seksikuopalta.
60
00:06:03,960 --> 00:06:05,320
No, se on linna.
61
00:06:05,400 --> 00:06:06,560
Se on sinun linnasi.
62
00:06:06,640 --> 00:06:10,080
TÀmÀ on sinun linnasi tÀnÀ viikonloppuna.
Onko sinulla muita kysymyksiÀ?
63
00:06:10,160 --> 00:06:11,600
KyllÀ.
64
00:06:11,680 --> 00:06:13,960
Milloin aloitan?
Ja missÀ helvetissÀ sÀilytÀn laukkuani?
65
00:06:14,040 --> 00:06:15,960
No, minÀ tulen hakemaan sinut
66
00:06:16,040 --> 00:06:17,560
ja kerron sinulle, milloin on sinun vuorosi.
67
00:06:17,640 --> 00:06:19,160
Ja laukkusi suhteen,
68
00:06:19,240 --> 00:06:21,440
Menet vain tuosta ovesta
69
00:06:21,520 --> 00:06:23,440
ja kÀvele ylÀkertaan.
70
00:06:23,520 --> 00:06:26,120
Ja siihen sinÀ laitat pienen laukkusi.
71
00:06:37,080 --> 00:06:37,880
Vittu.
72
00:06:46,440 --> 00:06:48,320
Hei, oletko sinÀ?
73
00:06:48,680 --> 00:06:50,960
Anteeksi. Kuka sinÀ olet?
74
00:06:51,040 --> 00:06:52,040
Tohtori A.S. Isaac Iminu.
75
00:06:52,920 --> 00:06:56,360
Okei. Ja mitÀ varten sinÀ olet tÀÀllÀ?
Tarkemmin sanottuna?
76
00:06:56,440 --> 00:06:59,360
Taidat olla yksi jÀrjestÀjistÀ ?
77
00:06:59,440 --> 00:07:01,840
JÀrjestÀjÀt. TÀmÀ on Thomasin paikka.
78
00:07:01,920 --> 00:07:04,560
En tiedÀ, mistÀ puhut.
MielestÀni olet hÀmmentynyt.
79
00:07:04,640 --> 00:07:07,160
- Olen hÀmmentynyt.
- KyllÀ olet. Kuule, olen tÀÀllÀ vain...
80
00:07:07,240 --> 00:07:08,040
Hei.
81
00:07:09,080 --> 00:07:10,960
Toivottavasti en pakottanut teitÀ odottamaan.
82
00:07:11,200 --> 00:07:12,680
Ja kuka sinÀ olet?
83
00:07:12,960 --> 00:07:14,000
Olen Malin.
84
00:07:14,080 --> 00:07:15,200
Toimittaja.
85
00:07:15,280 --> 00:07:16,640
Toimittaja?
86
00:07:16,720 --> 00:07:18,160
Onko sinua haastateltavana?
87
00:07:18,240 --> 00:07:19,640
Vakavasti?
88
00:07:19,720 --> 00:07:21,120
SinÀkin?
89
00:07:21,200 --> 00:07:23,520
Parin minuutin kuluttua
unohdat kameran olemassaolon.
90
00:07:23,600 --> 00:07:24,320
Aivan!
91
00:07:24,400 --> 00:07:27,080
No, minua ei haastatella, joten olkaa hyvÀ.
92
00:07:27,160 --> 00:07:28,360
Kun Tuomas tulee tÀnne, kerro hÀnelle
93
00:07:28,440 --> 00:07:29,520
Odotan hÀntÀ huoneessani.
94
00:07:29,600 --> 00:07:30,760
Pysy tÀÀllÀ.
95
00:07:30,840 --> 00:07:32,240
Juttelin juuri Tuomaksen kanssa
96
00:07:32,320 --> 00:07:33,280
ja hÀn on paluumatkalla
97
00:07:33,360 --> 00:07:36,320
ja hÀn haluaa sinun jÀÀvÀn
tÀnne kaikkien muiden kanssa.
98
00:07:36,400 --> 00:07:39,480
- Anna minun puhua hÀnen kanssaan.
- Odota, odota. Kuka on Thomas?
99
00:07:39,560 --> 00:07:40,960
No ole kÀrsivÀllinen. Okei.
100
00:07:43,880 --> 00:07:45,680
- Miksi olet tÀÀllÀ?
- No, minÀ olen tÀÀllÀ.
101
00:07:45,760 --> 00:07:47,880
mainostamaan uutta kirjaani.
102
00:07:48,440 --> 00:07:50,080
Kuulostaa mielenkiintoiselta.
103
00:07:50,680 --> 00:07:52,720
MistÀ on kyse?
104
00:07:52,800 --> 00:07:57,400
Ai, kyse on potilaan tÀrkeydestÀ
105
00:07:57,480 --> 00:07:58,520
valinnanvapaus.
106
00:07:59,320 --> 00:08:03,560
NÀetkö, tÀmÀ hengellinen prosessi
antaa meille mahdollisuuden
107
00:08:03,640 --> 00:08:05,240
laajentaaksemme maisemaamme
108
00:08:05,720 --> 00:08:06,560
samoin
109
00:08:06,640 --> 00:08:08,600
kuin moraaliset nÀkemyksemme
maailmasta tÀnÀ pÀivÀnÀ.
110
00:08:09,840 --> 00:08:13,640
Mutta olen tÀysin vakuuttunut,
ettÀ tarvittaessa
111
00:08:13,720 --> 00:08:15,280
lÀÀkÀrin avustama
112
00:08:15,360 --> 00:08:18,920
kuoleman pitÀisi olla valinta, ei laki.
113
00:08:19,800 --> 00:08:22,400
Ai, mitÀ sinÀ teet?
114
00:08:22,840 --> 00:08:24,720
Työskentelen politiikassa.
115
00:08:25,200 --> 00:08:26,240
Vakavasti.
116
00:08:28,120 --> 00:08:29,440
MitÀ sitten teet?
117
00:08:29,520 --> 00:08:31,840
Työskentelen paikallisessa televisiossa
118
00:08:31,920 --> 00:08:33,560
kanava Tukholmassa.
119
00:08:33,640 --> 00:08:35,400
TiedÀn,
ettei se ole kovin tunnettu juttu, mutta
120
00:08:35,480 --> 00:08:38,120
ei, ei kovin korkean profiilin. Ei.
121
00:08:39,200 --> 00:08:41,400
Mutta olen todella iloinen siitÀ, mitÀ saan.
122
00:08:42,520 --> 00:08:43,680
HyvÀ.
123
00:08:43,760 --> 00:08:44,640
Joo.
124
00:08:44,720 --> 00:08:46,560
Miksi en menisi etsimÀÀn Valteria?
125
00:08:46,640 --> 00:08:48,600
Tarkoitan,
ettei hÀn tiedÀ, ettÀ olemme tÀÀllÀ.
126
00:08:53,680 --> 00:08:54,520
Vittu mut.
127
00:08:54,600 --> 00:08:55,720
TÀssÀ tulee toinen.
128
00:08:58,080 --> 00:08:59,200
Hei, kaverit,
129
00:08:59,280 --> 00:09:00,240
Miten meillÀ menee?
130
00:09:04,720 --> 00:09:05,920
Klo 13.00, kuten pyysit.
131
00:09:06,000 --> 00:09:07,000
Ei?
132
00:09:08,000 --> 00:09:11,200
Voi pojat, huoneessani ei ole wifiÀ.
133
00:09:12,280 --> 00:09:13,560
niin kuin, jos haluat minut
134
00:09:13,640 --> 00:09:15,680
Jotta voit julkaista sisÀltöÀ,
sinun on selvitettÀvÀ se.
135
00:09:15,760 --> 00:09:16,920
Hienoa,
136
00:09:17,000 --> 00:09:18,840
ja hÀn on irlantilainen.
137
00:09:18,920 --> 00:09:19,800
Olen pahoillani. MitÀ?
138
00:09:19,880 --> 00:09:20,960
Onko sinulla ongelma sen kanssa?
139
00:09:21,040 --> 00:09:23,000
Voi ei ollenkaan.
140
00:09:23,080 --> 00:09:24,600
Itse asiassa,
141
00:09:24,680 --> 00:09:25,960
tervetuloa juhliin.
142
00:09:31,800 --> 00:09:32,880
Rakastan tyyliÀsi.
143
00:09:32,960 --> 00:09:34,640
Kiitos. MikÀ sinun nimesi on?
144
00:09:34,720 --> 00:09:36,200
Nooa, sinÀkö?
145
00:09:36,280 --> 00:09:37,160
Olen Malin.
146
00:09:37,240 --> 00:09:38,680
Olet siis osa porukkaa?
147
00:09:38,760 --> 00:09:40,480
Ei.
148
00:09:40,560 --> 00:09:41,880
Puhutko sinÀ tÀnÀ iltana?
149
00:09:42,240 --> 00:09:43,040
Walter?
150
00:09:43,120 --> 00:09:45,240
MistÀ vitusta hÀn oikein puhuu?
151
00:09:45,880 --> 00:09:46,840
MitÀ tarkoitat?
152
00:09:46,920 --> 00:09:48,560
Olen palannut tÀnne tervehtimÀÀn
saksalaisia fanejani.
153
00:09:48,640 --> 00:09:49,520
Odota hetki.
154
00:09:49,600 --> 00:09:51,320
No, oletteko valmiita?
155
00:09:51,400 --> 00:09:52,960
Tavataan ruokasalissa
156
00:09:53,040 --> 00:09:55,200
ja vastaan kaikkiin kysymyksiisi.
157
00:09:55,280 --> 00:09:57,320
TÀmÀ on naurettavaa.
158
00:09:57,400 --> 00:10:00,040
Vau, silmÀsi ovat lumoavat.
159
00:10:00,120 --> 00:10:02,160
Joo. Arvaa mitÀ he sanovat?
160
00:10:02,240 --> 00:10:04,400
Joo, ÀlÀ vÀlitÀ hÀnestÀ.
161
00:10:06,000 --> 00:10:08,320
On vain vÀhÀn epÀselvÀÀ, miksi olemme tÀÀllÀ.
162
00:10:08,600 --> 00:10:09,760
MennÀÀn.
163
00:10:18,960 --> 00:10:20,320
SinÀkin, Esteri.
164
00:10:25,960 --> 00:10:27,560
Rakastan tÀmÀn huoneen energiaa.
165
00:10:29,200 --> 00:10:31,240
Nyt ei taida olla aika pyytÀÀ ryhmÀselfietÀ?
166
00:10:36,200 --> 00:10:38,160
Oletko joku elokuvanÀyttelijÀ vai mitÀ?
167
00:10:38,640 --> 00:10:39,720
Ei.
168
00:10:40,000 --> 00:10:41,320
MikÀ saa sinut ajattelemaan niin?
169
00:10:42,240 --> 00:10:44,280
Juuri sillÀ tavalla, miten esitÀt itsesi.
170
00:10:44,360 --> 00:10:45,880
Otan sen kohteliaisuutena.
171
00:10:46,600 --> 00:10:50,440
Oletko siis jonkinlainen Instagram-julkkis?
172
00:10:52,160 --> 00:10:53,720
No, termi on vaikuttaja,
173
00:10:53,800 --> 00:10:57,320
mutta joo,
20 miljoonaa ihmistÀ haluaisi ajatella niin.
174
00:10:58,760 --> 00:11:00,280
Joten kerro minulle jotain.
175
00:11:00,360 --> 00:11:02,640
Millainen aikuinen mies sinÀ olet?
176
00:11:03,120 --> 00:11:05,160
tekeekö työkseen lastenvideoita?
177
00:11:06,360 --> 00:11:09,040
Aikuinen mies joka tienaa paljon
enemmÀn rahaa kuin sinÀ.
178
00:11:12,240 --> 00:11:13,080
Olet hauska.
179
00:11:56,040 --> 00:11:58,680
Todellinen syy miksi sinut on kutsuttu tÀnne
180
00:12:00,200 --> 00:12:02,360
onko se, ettÀ jokainen teistÀ
181
00:12:02,960 --> 00:12:05,400
on joutunut keskelle skandaalia.
182
00:12:08,160 --> 00:12:10,400
- MistÀ sinÀ puhut? -
Skandaalista?
183
00:12:10,480 --> 00:12:12,240
Kuinka jÀnnittÀvÀÀ.
184
00:12:12,320 --> 00:12:13,800
Onko tÀmÀ tyyppi tosissaan?
185
00:12:15,000 --> 00:12:16,560
MitÀ vittua?
186
00:12:16,640 --> 00:12:17,920
Olen poissa tÀÀltÀ.
187
00:12:18,000 --> 00:12:20,520
Voi, tÀmÀ vain paranee.
188
00:12:23,320 --> 00:12:24,680
Istu alas.
189
00:12:28,000 --> 00:12:29,760
Menen tarkistamaan
lÀÀkÀrikollegoideni voinnin.
190
00:12:31,760 --> 00:12:33,240
Avaa vitun ovi.
191
00:12:33,320 --> 00:12:35,480
Olisi sinun etusi mukaista nÀhdÀ tÀmÀ.
192
00:12:38,560 --> 00:12:40,800
Lontoossa toimiva tohtori Isaac Iminu
193
00:12:40,880 --> 00:12:43,000
tunnettu kiistanalaisesta saarnaamisestaan
194
00:12:43,080 --> 00:12:45,440
puolustaa potilaiden
oikeutta pÀÀttÀÀ elÀmÀnsÀ.
195
00:12:46,440 --> 00:12:48,720
Vaikka tÀmÀ kÀytÀntö on
edelleen laitonta Englannissa,
196
00:12:48,800 --> 00:12:51,280
hÀn jatkoi sen suorittamista
tietÀen tÀysin hyvin ottavansa riskin
197
00:12:51,360 --> 00:12:53,320
14 vuotta vankeutta tapausta kohden.
198
00:12:54,240 --> 00:12:56,800
Seuraava ÀÀnite, jos se julkaistaan,
199
00:12:56,880 --> 00:12:58,640
voisi vaarantaa koko hÀnen toimintansa.
200
00:13:01,600 --> 00:13:03,520
Se on kÀytÀntö, johon uskon vahvasti,
201
00:13:03,600 --> 00:13:06,160
mutta en ole varma olenko oikea
henkilö sinulle tÀllÀ hetkellÀ
202
00:13:06,240 --> 00:13:07,880
puhua.
203
00:13:07,960 --> 00:13:10,040
Kuten tiedÀt,
uskomuksestani on paljon kiistaa.
204
00:13:10,120 --> 00:13:11,400
tÀtÀ aihetta.
205
00:13:11,480 --> 00:13:13,080
Ja mieluummin hoidan potilaita
206
00:13:13,160 --> 00:13:15,400
Olen seurannut tÀtÀ prosessia alusta asti .
207
00:13:16,360 --> 00:13:19,360
Mutta työkaverini kertoivat
minulle tilanteestasi.
208
00:13:19,440 --> 00:13:20,600
ja olen syvÀsti pahoillani.
209
00:13:21,440 --> 00:13:24,040
Vaimoni ajattelee toimenpiteen jatkamista,
210
00:13:24,120 --> 00:13:25,960
onko tÀssÀ oikea tapa toimia?
211
00:13:26,040 --> 00:13:28,120
- Tuo on Thomasin ÀÀni.
- Oletko samaa mieltÀ?
212
00:13:29,120 --> 00:13:31,040
En pysty edes ajattelemaan sitÀ juuri nyt.
213
00:13:32,760 --> 00:13:35,120
Soitin sinulle vain lÀÀkÀriksi
214
00:13:35,200 --> 00:13:39,120
koska halusin keskustella
vaihtoehdoista tÀÀllÀ.
215
00:13:40,400 --> 00:13:42,440
Olen varma,
ettÀ jos lÀÀkÀrisi lÀhetti sen minulle,
216
00:13:42,520 --> 00:13:44,240
se johtuu siitÀ, ettÀ se on oikein tehdÀ.
217
00:13:44,680 --> 00:13:46,160
MistÀ helvetistÀ sÀ tÀmÀn sait?
218
00:13:46,240 --> 00:13:48,200
Kuinka monta potilasta sinulla on
219
00:13:48,440 --> 00:13:50,280
tÀhÀn mennessÀ kohdeltu tÀllÀ tavalla?
220
00:13:50,760 --> 00:13:51,880
TÀhÀn mennessÀ kahdeksan.
221
00:13:51,960 --> 00:13:53,720
MistÀ ihmeestÀ sinÀ tÀmÀn sait, mies?
222
00:13:54,880 --> 00:13:59,640
TÀmÀ on keskustelu potilaan
ja lÀÀkÀrin vÀlillÀ.
223
00:13:59,720 --> 00:14:01,120
TÀmÀ on laitonta.
224
00:14:02,160 --> 00:14:03,520
Malin Bergman,
225
00:14:03,600 --> 00:14:05,800
ruotsalainen toimittaja... jonka
tytÀr kuoli kauheassa onnettomuudessa
226
00:14:05,880 --> 00:14:08,640
onnettomuus, tunnetaan hyvin
kiistanalaisesta tarinastaan.
227
00:14:08,720 --> 00:14:12,040
HÀntÀ on syytetty lapsensa
hukkumisesta katsellessaan.
228
00:14:12,120 --> 00:14:13,120
Tutkimuksen jÀlkeen
229
00:14:13,200 --> 00:14:15,440
hÀnet todettiin
syyttömÀksi kaikkiin syytteisiin.
230
00:14:15,520 --> 00:14:16,960
Todisteet ovat nyt nousseet uudelleen pintaan
231
00:14:17,040 --> 00:14:19,560
ettÀ jos se vapautettaisiin,
se voisi todistaa toisin.
232
00:14:20,080 --> 00:14:22,920
Sinun pitÀisi opetella uimaan.
Kuuletko mitÀ sanon?
233
00:14:25,160 --> 00:14:26,080
Katso itseÀsi.
234
00:14:26,400 --> 00:14:27,320
Olet niin heikko.
235
00:14:27,400 --> 00:14:29,040
Uit kymmenen pituutta,
236
00:14:29,120 --> 00:14:30,280
ennen kuin nouset ylös.
237
00:14:31,120 --> 00:14:32,240
En osaa uida.
238
00:14:32,320 --> 00:14:34,080
Haluatko kuolla, vai mitÀ? Haluatko?
239
00:14:34,160 --> 00:14:35,680
Sitten on aika oppia.
240
00:14:35,760 --> 00:14:37,560
En osaa uida. Apua.
241
00:14:37,640 --> 00:14:39,520
Uida!
242
00:14:46,960 --> 00:14:49,680
Dublinissa asuva
vaikuttaja Noah Byrne kutsuttiin
243
00:14:49,760 --> 00:14:51,200
arvovaltaiseen juhlaan.
244
00:14:51,280 --> 00:14:52,160
Koko yön,
245
00:14:52,240 --> 00:14:55,600
hÀn harrasti seksiÀ alaikÀisten
tyttöjen kanssa.
246
00:14:55,680 --> 00:14:59,440
Seuraava video on todiste tÀstÀ
julmuudesta, jos se julkaistaan:
247
00:14:59,520 --> 00:15:01,440
hÀn tulee kohtaamaan
sosiaalisen median vieraantumisen
248
00:15:01,520 --> 00:15:03,560
ja palvelevat aikansa oikein.
249
00:15:10,960 --> 00:15:12,800
Voi vittu. Anteeksi.
250
00:15:12,880 --> 00:15:14,480
Anteeksi, mies.
251
00:15:16,880 --> 00:15:20,240
Anna nyt. Anna nyt. HĂ€n on reilu peli.
252
00:15:20,320 --> 00:15:22,920
Luota minuun. Anna mennÀ.
HĂ€n on kokonaan sinun.
253
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Mene sisÀÀn mies.
254
00:15:24,720 --> 00:15:26,600
Et tule katumaan sitÀ. Anna tulla.
255
00:15:35,120 --> 00:15:36,600
Kuinka vanha hÀn on?
256
00:15:36,680 --> 00:15:37,640
Saat kyllÀ selville.
257
00:15:51,880 --> 00:15:55,000
Ester Sitali, Rooman pormestarin sihteeri,
258
00:15:55,320 --> 00:15:56,920
naimisissa motivaatiovalmentajan kanssa
259
00:15:57,000 --> 00:15:58,200
ja salaa suhdetta
260
00:15:58,280 --> 00:16:01,000
myös naimisissa olevan toimitusjohtajan
Thomas Lundqvistin kanssa
261
00:16:01,920 --> 00:16:04,360
Seuraava on esikatselu
yksityisestÀ seksivideosta
262
00:16:04,440 --> 00:16:07,120
ettÀ jos vuoto loppuisi, se
lopettaisi vÀlittömÀsti molemmat heidÀn
263
00:16:07,200 --> 00:16:09,160
avioliitot ja urat.
264
00:16:11,720 --> 00:16:12,640
Lopeta nyt se video.
265
00:16:18,120 --> 00:16:19,320
Aiotko kuristaa minut?
266
00:16:21,920 --> 00:16:23,360
Oon niin vitun mÀrkÀ nyt.
267
00:16:23,440 --> 00:16:24,440
Se on yksityinen video.
268
00:16:24,520 --> 00:16:26,360
Se on henkilökohtaista.
269
00:16:26,440 --> 00:16:28,520
Aiotko työntÀÀ kovan kullisi sisÀÀni?
270
00:16:28,600 --> 00:16:30,040
Sammuta se.
271
00:16:30,640 --> 00:16:32,000
Ja lopuksi,
272
00:16:32,080 --> 00:16:33,840
Walter MĂŒller.
273
00:16:34,080 --> 00:16:36,680
pedofiili ja Thomas Lundqvistin liikekumppani
274
00:16:37,040 --> 00:16:39,560
Walter ei ole tunnettu
vain erinomaisista liiketaidoistaan,
275
00:16:39,640 --> 00:16:42,520
mutta myös yksityisten
luksusjuhlien jÀrjestÀjÀ
276
00:16:43,040 --> 00:16:48,160
jossa hÀnen pÀÀtavoitteensa on
alaikÀisten tyttöjen hyvÀksikÀyttö.
277
00:16:49,160 --> 00:16:52,960
Kiitos, ettÀ kÀytÀt tekoÀlyllÀ toimivaa
tekstistÀ puheeksi -ÀÀniohjelmistoa.
278
00:16:55,080 --> 00:16:56,560
Vitsailet nyt vitsinÀ.
279
00:17:00,040 --> 00:17:01,640
MitÀ vittua?
280
00:17:02,600 --> 00:17:04,160
Olen valmis.
281
00:17:05,320 --> 00:17:07,080
- Tapoitko tyttÀresi?
- Hei!
282
00:17:07,720 --> 00:17:09,160
Kosketit alaikÀistÀ tyttöÀ.
283
00:17:09,240 --> 00:17:10,280
Hei, painu vittuun mies.
284
00:17:10,360 --> 00:17:12,160
- En koskenut kehenkÀÀn.
- Painu vittuun.
285
00:17:12,240 --> 00:17:14,000
- En koskenut kehenkÀÀn.
- En. Ole hiljaa.
286
00:17:14,080 --> 00:17:15,760
Hitto, sillÀ on vitun ase.
287
00:17:18,080 --> 00:17:19,160
Vittu sentÀÀn.
288
00:17:24,400 --> 00:17:26,920
HĂ€n on vittu kuollut.
289
00:17:32,520 --> 00:17:34,200
Vittu. MitÀ vittua tapahtui?
290
00:17:34,280 --> 00:17:35,480
Rauhoitutaan kaikki.
291
00:17:39,760 --> 00:17:41,440
Voi vittu.
292
00:17:41,520 --> 00:17:42,920
MeidÀn tÀytyy tehdÀ jotain.
293
00:17:44,520 --> 00:17:46,280
Menen naapureihin.
294
00:17:46,360 --> 00:17:48,640
Et voi. Se on rikospaikka.
295
00:17:48,720 --> 00:17:51,080
- MitÀ vittua?
- Haluatko vankilaan?
296
00:17:51,800 --> 00:17:54,080
- Emme voi soittaa poliisille.
- Ette voi tehdÀ niin.
297
00:17:56,480 --> 00:17:59,120
- MeidÀn tÀytyy pÀÀstÀ pois tÀÀltÀ.
- MeidÀn tÀytyy pÀÀstÀ pois tÀÀltÀ.
298
00:17:59,600 --> 00:18:01,400
Minun tÀytyy pÀÀstÀ pois tÀÀltÀ.
299
00:18:02,840 --> 00:18:04,560
MitÀ vittua juuri tapahtui?
300
00:18:04,640 --> 00:18:06,040
MeitÀ on juuri kiristetty.
301
00:18:06,840 --> 00:18:08,520
MeidÀn tÀytyy soittaa poliisille,
302
00:18:08,600 --> 00:18:11,080
- Ei kuulu palvelua.
- Tarkoitan, ettÀ kerroit hÀnen soittaneen.
303
00:18:11,160 --> 00:18:12,520
vai puhuitko Thomasin kanssa aiemmin?
304
00:18:12,600 --> 00:18:13,640
Vittu siitÀ. Menen vain sisÀÀn.
305
00:18:13,720 --> 00:18:14,800
kadulle ja etsi joku.
306
00:18:14,880 --> 00:18:17,240
- Emme voi tehdÀ niin.
- En ole tehnyt mitÀÀn vÀÀrÀÀ.
307
00:18:17,320 --> 00:18:18,840
HÀn on oikeassa. Emme voi tehdÀ niin.
308
00:18:18,920 --> 00:18:20,560
Videoiden varastaneella
tÀytyy olla niistÀ kopiot.
309
00:18:20,800 --> 00:18:22,560
MeidÀn tÀytyy tehdÀ jotain.
310
00:18:22,640 --> 00:18:23,760
Katso minua.
311
00:18:23,840 --> 00:18:25,480
Tarvitsen sinua kertomaan minulle nyt heti.
312
00:18:26,640 --> 00:18:28,360
Olet viettÀnyt aikaa Tuomaksen kanssa
313
00:18:28,440 --> 00:18:29,800
ja tÀmÀ kusipÀÀ tÀssÀ.
314
00:18:30,720 --> 00:18:31,920
- MikÀ hÀtÀnÀ?
- Ei.
315
00:18:32,000 --> 00:18:33,040
Olen tavannut Valterin kerran.
316
00:18:33,120 --> 00:18:34,840
En ole koskaan tavannut Thomasia elÀmÀssÀni.
317
00:18:34,920 --> 00:18:36,280
SinÀ nÀytÀt tuntevan Tuomaan.
318
00:18:36,360 --> 00:18:38,680
Ai, haluatko todella lÀhteÀ sille tielle?
319
00:18:38,760 --> 00:18:42,000
TÀmÀ kusipÀÀ rÀjÀytti juuri aivonsa.
320
00:18:42,080 --> 00:18:43,800
Ja haluan vain pÀÀstÀ asian ytimeen.
321
00:18:43,880 --> 00:18:45,200
Ja sinÀ sanot minulle...
322
00:18:45,880 --> 00:18:47,640
etkö tiedÀ?
323
00:18:48,080 --> 00:18:49,120
Hei!
324
00:18:49,200 --> 00:18:51,440
ĂlĂ€ koske tuohon vartaloon.
325
00:18:52,720 --> 00:18:53,760
Niin, sinÀ,
326
00:18:53,840 --> 00:18:55,120
tunnethan Tuomaan,
327
00:18:55,920 --> 00:18:57,640
hÀn selvÀsti salaa sinulta jotakin.
328
00:19:31,600 --> 00:19:35,040
"Minua ei kiinnosta mitÀ ajattelet,
ellei se koske minua."
329
00:19:51,120 --> 00:19:55,240
"En ole koskaan nÀhnyt suurempaa
hirviötÀ tai ihmettÀ kuin itseÀni."
330
00:20:08,800 --> 00:20:12,480
"RyhmÀssÀ ammu se, joka tiesi"
331
00:20:12,560 --> 00:20:17,120
"En ole tunnekonfliktien uhri. Olen ihminen."
332
00:20:20,640 --> 00:20:21,960
Hei,
333
00:20:22,040 --> 00:20:23,120
sinÀkin sait yhden niistÀ.
334
00:20:23,680 --> 00:20:25,120
MitÀ siinÀ sanotaan?
335
00:20:28,440 --> 00:20:30,200
Passini on tainnut kadota.
336
00:20:33,200 --> 00:20:34,800
Et kai Valter olisi ottanut sitÀ?
337
00:20:36,600 --> 00:20:38,120
En tiedÀ.
338
00:20:40,880 --> 00:20:42,560
KĂ€yn tarkistamassa.
339
00:20:42,880 --> 00:20:44,040
Oletko tulossa?
340
00:20:48,240 --> 00:20:49,760
Anna minulle vain viisi minuuttia.
341
00:21:12,960 --> 00:21:14,040
Hei mies.
342
00:21:15,480 --> 00:21:16,440
Katso,
343
00:21:17,520 --> 00:21:20,000
Luulen, ettÀ Valter on
saattanut varastaa passini.
344
00:21:20,080 --> 00:21:22,160
No niin, olemme Valterin huoneessa.
345
00:21:23,080 --> 00:21:24,720
Oletko varma, ettet hukannut sitÀ?
346
00:21:25,320 --> 00:21:27,960
Joo. Ei toki. Se oli,
se oli pöydÀllÀni, eikÀ se nyt ole.
347
00:21:28,040 --> 00:21:29,840
Joten jonkun on tÀytynyt ottaa se.
348
00:21:29,920 --> 00:21:30,640
Saitko omasi?
349
00:21:37,280 --> 00:21:39,360
Löysin lankapuhelimen. Se ei toimi.
350
00:21:41,880 --> 00:21:43,360
No niin, luulen, ettÀ ehkÀ on parasta, jos me
351
00:21:43,440 --> 00:21:45,000
pysykÀÀ yhdessÀ tÀstÀ lÀhtien.
352
00:21:45,080 --> 00:21:46,320
No ajattele.
353
00:21:46,840 --> 00:21:48,640
Kuinka hyvin tunnet Tuomaan?
354
00:21:48,720 --> 00:21:51,240
Tarkoitan, se on hÀnen linnansa.
355
00:21:51,320 --> 00:21:52,240
Ja miten he saisivat otteen
356
00:21:52,320 --> 00:21:54,080
videoistasi, jos hÀn ei ole mukana?
357
00:21:54,160 --> 00:21:55,640
No, miten hÀn voisi saada videosi?
358
00:21:56,680 --> 00:21:57,960
Mutta se on hÀnen linnansa, eikö niin?
359
00:21:58,040 --> 00:21:59,840
Joten hÀnellÀ tÀytyy
olla jotain tekemistÀ sen kanssa.
360
00:21:59,920 --> 00:22:01,520
Tai hÀnet hakkeroitiin.
361
00:22:01,600 --> 00:22:03,800
Miksi hÀn vaarantaisi uransa tuolla tavalla?
362
00:22:03,880 --> 00:22:05,440
NÀetkö,
en tiedÀ noista hakkerointijutuista mitÀÀn.
363
00:22:05,520 --> 00:22:09,560
TiedÀn vain, ettÀ herra Thomas
nauhoitti keskusteluni laittomasti.
364
00:22:09,640 --> 00:22:10,880
Minun tÀytyy löytÀÀ hÀnet.
365
00:22:10,960 --> 00:22:12,800
Ai niin. Ja tarkalleen ottaen mitÀ?
366
00:22:12,880 --> 00:22:14,880
Kiduta hÀntÀ, kunnes hÀn
kertoo sinulle mitÀ haluat kuulla.
367
00:22:14,960 --> 00:22:15,720
EhkÀ.
368
00:22:15,800 --> 00:22:18,920
Voi, ehkÀ. Tai ehkÀ vain tappaa
hÀnet siltÀ varalta, ettÀ se olisi hÀn.
369
00:22:19,000 --> 00:22:20,120
Voitko vain lopettaa sen?
370
00:22:20,200 --> 00:22:21,160
Vakavasti,
371
00:22:22,080 --> 00:22:23,520
Menen vain lÀhimpÀÀn naapuriin
372
00:22:23,600 --> 00:22:25,120
ja pyydÀ heitÀ soittamaan poliisille.
373
00:22:25,680 --> 00:22:28,080
Emme ole tehneet tÀssÀ mitÀÀn vÀÀrÀÀ.
374
00:22:28,160 --> 00:22:29,560
Hei, neiti toimittaja
375
00:22:29,640 --> 00:22:31,240
jos et tiennyt,
376
00:22:31,320 --> 00:22:32,480
En aio joutua vankilaan
377
00:22:32,560 --> 00:22:34,360
enkÀ usko ettÀ haluat liittyÀ seuraani sinne.
378
00:22:35,400 --> 00:22:36,720
MitÀ jos hÀnellÀ on lisÀÀ videoita?
379
00:22:36,800 --> 00:22:39,560
Ei se voi olla vitun Tuomas. SelvÀ?
380
00:22:39,640 --> 00:22:41,400
HÀnellÀ ei ole videoita.
381
00:22:41,480 --> 00:22:44,200
Voitko lakata antamasta
hÀnelle epÀilyksen hyötyÀ?
382
00:22:44,280 --> 00:22:46,760
Voitko vain pysÀhtyÀ ja
pitÀÀ huolta omista asioistasi?
383
00:22:46,840 --> 00:22:48,080
Anteeksi?
384
00:22:49,160 --> 00:22:50,640
Jos joku leikkii elÀmÀllÀni, minulla on oikeus
385
00:22:50,720 --> 00:22:52,480
kysyÀ minkÀ tahansa kysymyksen haluan.
386
00:22:53,840 --> 00:22:55,600
- Lopeta tuo.
- Vitutko sinÀ?
387
00:22:55,680 --> 00:22:56,560
videoi meitÀ?
388
00:22:56,640 --> 00:22:58,520
Onko tuo nyt sinusta liian hullua?
389
00:22:58,600 --> 00:23:01,760
Vittu tÀmÀ. Olen lopettanut teidÀn
hölynpölynne kanssa, jÀtkÀt.
390
00:23:13,200 --> 00:23:14,960
Ester, mitÀ sinÀ teet?
MeidÀn pitÀisi pysyÀ yhdessÀ.
391
00:23:16,920 --> 00:23:18,520
Oletko kunnossa?
392
00:23:19,520 --> 00:23:21,040
TiedÀthÀn...
393
00:23:21,120 --> 00:23:22,520
kannattaa juoda vÀhÀn vettÀ,
394
00:23:23,520 --> 00:23:25,200
se helpottaa aamupahoinvointia.
395
00:23:27,840 --> 00:23:30,560
No ÀitinÀ,
396
00:23:30,640 --> 00:23:32,600
Sinulla on kuudes
aisti nÀiden asioiden suhteen.
397
00:23:36,680 --> 00:23:38,240
Miten te kaksi tapasitte?
398
00:23:41,560 --> 00:23:43,640
Italiassa pidetyssÀ konferenssissa.
399
00:23:45,440 --> 00:23:47,920
Onko hÀn isÀ?
400
00:23:58,760 --> 00:24:00,080
MikÀ tuo on?
401
00:24:00,160 --> 00:24:01,360
En tiedÀ.
402
00:24:15,160 --> 00:24:17,400
MissÀ Nooa on?
403
00:24:19,480 --> 00:24:20,880
Onko tÀÀllÀ joku muu?
404
00:24:20,960 --> 00:24:22,440
Se tulee ylÀkerrasta.
405
00:24:26,680 --> 00:24:28,240
Iisak, mene tarkistamaan.
406
00:24:28,320 --> 00:24:29,720
Vitsailetko minua?
407
00:24:29,800 --> 00:24:30,680
KÀy sinÀ tarkistamassa.
408
00:24:30,760 --> 00:24:32,160
Vittu tuo.
409
00:24:46,160 --> 00:24:47,320
SiellÀ on kirje.
410
00:24:49,560 --> 00:24:51,120
Hei.
411
00:24:52,960 --> 00:24:54,120
Nimeni on Iisak.
412
00:24:55,200 --> 00:24:56,160
Olen lÀÀkÀri.
413
00:25:00,480 --> 00:25:01,560
Kuuletko minua?
414
00:25:16,040 --> 00:25:17,280
HĂ€n on halvaantunut.
415
00:25:20,400 --> 00:25:21,600
MitÀ se sanoo?
416
00:25:23,640 --> 00:25:26,440
Klo 18.00 mennessÀ
sinun on suoritettava tehtÀvÀsi.
417
00:25:26,520 --> 00:25:27,760
Muuten videosi vuotavat
418
00:25:27,840 --> 00:25:29,600
kaikille media-alustoille maailmanlaajuisesti.
419
00:25:30,320 --> 00:25:31,120
Voi luoja,
420
00:25:34,400 --> 00:25:35,680
Kiitos kaikille, ettÀ tulitte.
421
00:25:37,880 --> 00:25:39,840
TiedÀtkö kuka meidÀt kutsui?
422
00:25:40,600 --> 00:25:42,360
TiedÀtkö miksi olemme tÀÀllÀ?
423
00:25:43,440 --> 00:25:44,520
HÀn ei selvÀstikÀÀn osaa puhua.
424
00:25:47,520 --> 00:25:49,160
MissÀ sairaanhoitaja on?
425
00:25:51,400 --> 00:25:53,600
Eli jonkun tÀytyy pitÀÀ hÀnestÀ huolta.
426
00:25:59,480 --> 00:26:00,440
Minne olet menossa?
427
00:26:07,200 --> 00:26:08,760
Etkö sinÀ tule?
428
00:26:09,600 --> 00:26:11,120
Tule nyt.
429
00:26:18,600 --> 00:26:21,480
HÀn ei kuule meitÀ juuri nyt.
Tarkoitan, olemme kaukana.
430
00:26:21,560 --> 00:26:22,480
Emme voi luottaa hÀneen.
431
00:26:22,560 --> 00:26:23,840
Emme tiedÀ kuka hÀn on.
432
00:26:25,200 --> 00:26:27,400
MeidÀn tÀytyy selvittÀÀ, mitÀ he
haluavat meidÀn tekevÀn.
433
00:26:29,120 --> 00:26:30,080
MinÀ sanon hölynpölyÀ.
434
00:26:31,440 --> 00:26:34,320
Tuosta videosta tulee paljon kaatumaan.
435
00:26:34,400 --> 00:26:35,960
ja tiedot leviÀvÀt.
436
00:26:36,040 --> 00:26:38,200
Kysymys kuuluu, oletko valmis p
anostamaan henkesi sen varaan?
437
00:26:38,280 --> 00:26:39,440
MitÀ kirjeessÀsi luki?
438
00:26:41,800 --> 00:26:43,040
MistÀ tiedÀt, ettÀ minulla on sellainen?
439
00:26:43,120 --> 00:26:44,880
- Luulen, ettÀ kaikilla on sellainen.
- Joo.
440
00:26:45,560 --> 00:26:48,000
- MissÀ Ester on?
- MitÀ sinun Ester sanoi?
441
00:26:49,160 --> 00:26:50,600
Niin, mitÀ omasi sanoi?
442
00:26:52,600 --> 00:26:54,640
RyhmÀssÀ ammu se, joka tiesi.
443
00:26:55,000 --> 00:26:56,120
MitÀ?
444
00:26:59,480 --> 00:27:01,320
Kaverit, luulin koko jutun pointti olevan
445
00:27:01,400 --> 00:27:02,960
ettÀ pysymme kaikki yhdessÀ tÀstÀ lÀhtien.
446
00:27:06,960 --> 00:27:08,720
Voi helvetti.
447
00:27:08,800 --> 00:27:10,240
Onko se tyttö?
448
00:27:10,320 --> 00:27:11,480
Tekeekö tyttö tÀtÀ?
449
00:27:11,560 --> 00:27:13,200
Et voi teeskennellÀ halvaantumista.
450
00:27:13,280 --> 00:27:14,680
MistÀpÀ tietÀisit?
451
00:27:15,680 --> 00:27:17,640
Tarkkailit hÀntÀ sekunnin ajan.
452
00:27:17,880 --> 00:27:19,240
Kaverit!
453
00:27:19,320 --> 00:27:21,000
MitÀ teit huoneessasi?
454
00:27:21,240 --> 00:27:22,120
Kaverit?
455
00:27:22,200 --> 00:27:23,480
MitÀ?
456
00:27:24,320 --> 00:27:25,960
Teippi?
457
00:27:26,240 --> 00:27:28,120
Se on eri asia, eikö? Kuuntele.
458
00:27:32,360 --> 00:27:33,320
Sinun osuutesi puuttuu.
459
00:27:37,920 --> 00:27:38,840
Ehdotan, ettÀ aloitat
460
00:27:38,920 --> 00:27:40,800
SelitÀ ihmeessÀ, mitÀ ihmettÀ teit.
461
00:27:45,400 --> 00:27:46,640
Thomas Lundqvist
462
00:27:50,320 --> 00:27:52,720
on manipuloinut minua viimeisen vuoden ajan
463
00:27:54,160 --> 00:27:55,440
tapahtumissa ja juhlissa.
464
00:27:57,840 --> 00:28:00,400
HĂ€n on usein huumauttanut
minua ilman suostumustani.
465
00:28:03,640 --> 00:28:07,840
Kaiken tÀmÀn hÀn on tehnyt
seksuaalisen nautinnon vuoksi.
466
00:28:09,680 --> 00:28:11,040
TiedÀn, etten ole ainoa.
467
00:28:14,280 --> 00:28:15,600
Onko se totta?
468
00:28:15,680 --> 00:28:17,320
Ei, se ei ole vittu totta.
469
00:28:18,600 --> 00:28:20,360
Ohjeissa sanottiin, ettÀ minun piti valita
470
00:28:21,640 --> 00:28:23,160
- Tuomaan
- tai sinun vÀlillÀ.
471
00:28:26,760 --> 00:28:29,320
- Emme voi luottaa hÀneen.
- Ei paskaakaan.
472
00:28:29,400 --> 00:28:31,240
Katso kuinka nopeasti hÀn
kÀÀntyy rakastamaansa miestÀ vastaan
473
00:28:31,320 --> 00:28:33,120
MitÀ?
474
00:28:33,200 --> 00:28:34,440
SelvitetÀÀn nyt tÀmÀ asia.
475
00:28:34,520 --> 00:28:36,640
Jos on totta, ettÀ noudatit ohjeitasi,
476
00:28:38,240 --> 00:28:39,240
sitten kuka tahansa hallitsee
477
00:28:39,320 --> 00:28:40,640
tallenteen on tÀytynyt tietÀÀ, jotta
478
00:28:40,720 --> 00:28:43,000
ottaaksesi osasi pois
ja soittaaksesi sen uudelleen.
479
00:28:44,680 --> 00:28:47,360
Ester, joko valehtelet meille...
480
00:28:47,760 --> 00:28:48,480
Tai...
481
00:28:48,560 --> 00:28:49,760
Voi herranjestas.
482
00:28:50,080 --> 00:28:51,680
Katso hÀntÀ. HÀn tietÀÀ jotakin.
483
00:28:52,240 --> 00:28:54,280
Se on vitun selvÀÀ, eikö vain?
484
00:28:54,720 --> 00:28:56,040
Te tekopyhÀt.
485
00:28:57,240 --> 00:28:58,960
TiedÀttekö mitÀ, tyypit?
486
00:28:59,040 --> 00:29:00,480
Olen tehnyt hommani.
487
00:29:01,880 --> 00:29:03,480
Voin mennÀ,
488
00:29:04,440 --> 00:29:05,440
Joo,
489
00:29:05,520 --> 00:29:06,840
Voin mennÀ.
490
00:29:06,920 --> 00:29:08,000
Voi vittu ei, et voi.
491
00:29:08,080 --> 00:29:10,040
Nooa!
492
00:29:10,120 --> 00:29:11,240
TyhmÀ runkku.
493
00:29:11,520 --> 00:29:12,240
Nooa!
494
00:29:12,320 --> 00:29:13,400
Poista videoni.
495
00:29:13,480 --> 00:29:15,480
- En se ole minÀ.
- Voi ei. En se ole minÀ.
496
00:29:15,560 --> 00:29:16,800
Laske se vitun ase alas. Vannon.
497
00:29:16,880 --> 00:29:17,960
Poista video.
498
00:29:18,040 --> 00:29:19,720
Mulla ei oo sitÀ vitun videota.
499
00:29:19,800 --> 00:29:20,720
Auto.
500
00:29:37,680 --> 00:29:38,480
MitÀ hÀn tekee?
501
00:29:57,080 --> 00:29:58,160
ĂlĂ€ avaa ovea.
502
00:29:58,240 --> 00:29:59,560
Jos hÀnellÀ ei ole mitÀÀn salattavaa,
503
00:29:59,640 --> 00:30:01,200
hÀn ei vÀlitÀ nÀkyÀ naamallaan.
504
00:30:11,200 --> 00:30:12,400
Voinko auttaa?
505
00:30:12,480 --> 00:30:13,720
Anteeksi ettÀ hÀiritsen.
506
00:30:13,800 --> 00:30:15,480
En ollut varma, olitko vielÀ tÀÀllÀ.
507
00:30:15,560 --> 00:30:17,080
Kadotit korvakorusi taksissani.
508
00:30:17,960 --> 00:30:20,200
Sinun ei todellakaan olisi
tarvinnut tulla koko matkaa takaisin.
509
00:30:20,280 --> 00:30:21,200
Ei hÀtÀÀ.
510
00:30:21,280 --> 00:30:22,480
Sain juuri puhelun, ettÀ minulla on
511
00:30:22,560 --> 00:30:24,480
hakemaan toisen asiakkaan,
joka on tuntien pÀÀssÀ.
512
00:30:24,560 --> 00:30:27,000
KĂ€velin muuten linnan editse.
513
00:30:27,840 --> 00:30:29,200
No kiitos.
514
00:30:29,560 --> 00:30:30,640
Miten juhlat menevÀt?
515
00:30:30,720 --> 00:30:32,120
Se on hullua.
516
00:30:48,120 --> 00:30:49,520
Tunsit hÀnet.
517
00:30:49,600 --> 00:30:51,720
Me kaikki tulimme tÀnne Valterin kanssa.
518
00:30:52,160 --> 00:30:53,280
Paitsi sinÀ?
519
00:30:53,880 --> 00:30:55,120
HÀn tuntee hÀnet.
520
00:30:55,200 --> 00:30:56,760
Katso.
521
00:30:56,880 --> 00:30:59,360
Olenko ainoa, jolla on jonkinlainen
logiikka tÀssÀ asiassa?
522
00:31:00,560 --> 00:31:02,920
Jos toinen meistÀ lÀhtee juuri nyt,
mikÀ takaa meille
523
00:31:03,000 --> 00:31:05,480
ettÀ olisimme tehneet juuri niin
kuin he halusivat meidÀn tekevÀn?
524
00:31:05,920 --> 00:31:07,480
Jos emme tee niin, se vuotaa.
525
00:31:07,560 --> 00:31:09,240
Jos pakenemme, se vuotaa.
526
00:31:10,520 --> 00:31:11,880
Kuinka paljon aikaa meillÀ on?
527
00:31:12,600 --> 00:31:14,080
MeillÀ ei ole niin paljon aikaa jÀljellÀ.
528
00:31:14,160 --> 00:31:15,640
Ja sinÀ komea poika,
529
00:31:15,720 --> 00:31:17,440
Tule, laske ase alas.
530
00:31:17,520 --> 00:31:18,480
NÀytÀt idiootilta.
531
00:31:20,200 --> 00:31:21,440
MitÀ Àsken minulle soitit?
532
00:31:21,520 --> 00:31:22,560
Nooa!
533
00:31:23,360 --> 00:31:24,320
Katso minua.
534
00:31:24,400 --> 00:31:25,560
Anna minulle ase.
535
00:31:25,640 --> 00:31:26,440
Iisak.
536
00:31:26,520 --> 00:31:27,480
JÀtÀ hÀnet rauhaan.
537
00:31:28,120 --> 00:31:29,120
Muistaakseni...
538
00:31:29,200 --> 00:31:31,440
TÀmÀ mies tÀssÀ osoittaa minua aseella,
539
00:31:31,800 --> 00:31:33,480
ja minÀkö olen se jÀrjetön tÀssÀ?
540
00:31:34,480 --> 00:31:36,480
Kerronpa mitÀ.
541
00:31:36,560 --> 00:31:38,680
NÀin tÀmÀ tÀstÀ eteenpÀin menee.
542
00:31:39,560 --> 00:31:41,120
MinÀ johdan show'ta.
543
00:31:41,440 --> 00:31:44,040
Kunnes selviÀÀ kuka tekee mitÀ ja miksi.
544
00:31:44,120 --> 00:31:45,360
Laitoin luottamukseni itseeni.
545
00:31:45,440 --> 00:31:46,360
Okei. Kaverit!
546
00:31:46,440 --> 00:31:48,120
Muuten, mieheni,
547
00:31:48,520 --> 00:31:50,000
sormenjÀlkiesi kanssa tuossa aseessa,
548
00:31:50,880 --> 00:31:52,920
olet juuri siirtynyt lisÀvarusteista
549
00:31:53,000 --> 00:31:54,920
toisen asteen murhaan.
550
00:31:55,840 --> 00:31:56,680
En tiedÀ teistÀ,
551
00:31:56,760 --> 00:31:59,240
mutta olen repimÀssÀ tÀmÀn linnan osan
552
00:31:59,320 --> 00:32:01,440
vÀhÀn kerrallaan, koska arvatkaa mitÀ?
553
00:32:01,520 --> 00:32:04,080
Minua ei kiristetÀ tai
painosteta kenenkÀÀn toimesta.
554
00:32:05,200 --> 00:32:06,160
Onnea.
555
00:32:08,480 --> 00:32:10,160
Kuten Isaac, en minÀkÀÀn joudu vankilaan.
556
00:32:20,600 --> 00:32:21,720
Laske se ase vain alas.
557
00:32:26,880 --> 00:32:28,760
TiedÀn, ettÀ olet peloissasi. SelvÀ?
558
00:32:31,400 --> 00:32:33,520
Mutta tiedÀtkö, minulla ei ole niitÀ videoita.
559
00:32:35,160 --> 00:32:37,000
Laske se ase vain alas. Okei?
560
00:32:37,800 --> 00:32:39,320
MietitÀÀnpÀ nyt.
561
00:32:39,640 --> 00:32:41,640
Okei, mietitÀÀn yhdessÀ.
562
00:32:42,640 --> 00:32:44,560
MitÀ kirjeessÀsi luki?
563
00:32:44,960 --> 00:32:47,240
Syntini on aina edessÀni.
564
00:32:48,440 --> 00:32:50,280
En tiedÀ mitÀ se tarkoittaa.
565
00:32:53,520 --> 00:32:55,560
Se on Raamatusta,
566
00:32:57,480 --> 00:32:58,200
se on kokonainen pÀtkÀ
567
00:32:58,280 --> 00:32:59,240
anteeksiannosta.
568
00:33:01,080 --> 00:33:02,960
Ajattele nyt, laske se ase alas, okei?
569
00:33:08,440 --> 00:33:10,240
Ajattele vain.
570
00:33:11,560 --> 00:33:14,240
Onko ketÀÀn,
jolle sinun pitÀisi antaa anteeksi?
571
00:33:23,720 --> 00:33:26,080
MielestÀni meidÀn pitÀisi
perustaa jonkinlainen
572
00:33:26,160 --> 00:33:27,680
kommunikaatiota,
jotta voimme auttaa toisiamme.
573
00:33:29,240 --> 00:33:30,320
Joten jos voisit
574
00:33:30,880 --> 00:33:33,280
rÀpÀytÀ yhtÀ kyllÀ-merkkiÀ
575
00:33:33,360 --> 00:33:34,480
kahdesti
576
00:33:34,760 --> 00:33:35,840
ei.
577
00:33:37,040 --> 00:33:38,000
YmmÀrrÀtkö minua?
578
00:33:47,000 --> 00:33:48,440
MikÀ se on?
579
00:33:50,120 --> 00:33:51,280
Onko se minua varten?
580
00:34:34,960 --> 00:34:37,120
Etsin sinua.
581
00:34:39,080 --> 00:34:40,920
Voinko istua alas?
582
00:34:45,240 --> 00:34:46,360
Oi, se on mukavaa.
583
00:34:51,560 --> 00:34:52,760
Oletko kunnossa?
584
00:34:52,840 --> 00:34:54,400
Joo, olenko kunnossa?
585
00:34:56,280 --> 00:34:58,760
Olisitko ampunut hÀnet?
586
00:35:04,000 --> 00:35:05,320
En usko, ettÀ synnymme pahoina.
587
00:35:05,400 --> 00:35:08,120
Se on elÀmÀ, joka meitÀ muuttaa.
588
00:35:09,600 --> 00:35:12,000
Vuosien ajan ihmiset syyttivÀt
minua epÀvakaisuudesta.
589
00:35:13,200 --> 00:35:14,640
TÀnÀÀn...
590
00:35:16,040 --> 00:35:17,040
TiedÀn kuka olen.
591
00:35:20,280 --> 00:35:21,400
TiedÀtkö kuka olet?
592
00:35:30,400 --> 00:35:32,160
HÀn pystyy reagoimaan rÀpyttelemÀllÀ silmiÀÀn.
593
00:35:39,360 --> 00:35:40,320
Tunnetko tÀmÀn tytön?
594
00:35:44,400 --> 00:35:45,960
HÀnen nimensÀ on Elsa.
595
00:35:46,040 --> 00:35:47,520
HÀn on Thomasin tytÀr.
596
00:35:50,280 --> 00:35:51,680
Kuinka vanha hÀn on?
597
00:35:52,560 --> 00:35:54,040
En tiedÀ, noin
598
00:35:54,800 --> 00:35:56,400
17.
599
00:36:00,520 --> 00:36:02,920
HÀn on suunnilleen samanikÀinen
kuin tyttÀreni Sofia.
600
00:36:16,120 --> 00:36:17,920
Katso hÀntÀ, Iisak.
601
00:36:19,040 --> 00:36:20,600
MeidÀn tÀytyy saada hÀnet pois tÀÀltÀ.
602
00:36:20,680 --> 00:36:22,640
MeidÀn kaikkien tÀytyy pÀÀstÀ pois tÀÀltÀ.
603
00:36:27,200 --> 00:36:28,240
MitÀ kirjeessÀsi luki?
604
00:36:29,880 --> 00:36:32,440
Tulen tÀnne tÀhÀn vitun linnaan keskellÀ
vitun tyhjÀstÀ
605
00:36:32,520 --> 00:36:34,320
ja siellÀ on tÀmÀ valtava
juhlat kÀynnissÀ, eikö niin?
606
00:36:34,400 --> 00:36:36,400
Mutta siellÀ ei ole
ketÀÀn tervehtimÀssÀ minua.
607
00:36:36,480 --> 00:36:39,560
Menen sisÀÀn eikÀ kukaan
tunnu tietÀvÀn miksi olen siellÀ
608
00:36:39,640 --> 00:36:40,840
tai kuka minÀ olen.
609
00:36:41,800 --> 00:36:44,160
NÀen mitÀ vitun Valter tekee.
610
00:36:45,160 --> 00:36:46,240
ja minÀ sekoan.
611
00:36:46,680 --> 00:36:47,680
Ja minÀ lÀhdin.
612
00:36:49,000 --> 00:36:50,920
MitÀ sinÀ sanot?
613
00:36:52,880 --> 00:36:54,760
Tyttö ylÀkerrassa pyörÀtuolissa,
614
00:36:57,520 --> 00:36:59,680
Olen aika varma,
ettÀ tuo on se vitun tyttö. Eikö niin?
615
00:37:01,480 --> 00:37:03,040
Minusta tuntuu, ettÀ
616
00:37:03,440 --> 00:37:06,400
Malin ja Noah ovat tavanneet aiemmin.
617
00:37:09,040 --> 00:37:11,520
Miksi vÀlttelet kysymystÀ jatkuvasti?
618
00:37:11,960 --> 00:37:14,960
Miten korkean profiilin henkilö, kuten sinÀ,
619
00:37:16,000 --> 00:37:17,880
sotkeutuako tuollaisiin tyyppeihin?
620
00:37:20,320 --> 00:37:22,480
SiitÀ puhuminen ei auta meitÀ nyt.
621
00:37:23,120 --> 00:37:24,480
mutta tiedÀtkö mitÀ tulee?
622
00:37:25,560 --> 00:37:27,400
Jos kerrot minulle
623
00:37:28,400 --> 00:37:29,360
mitÀ vittua sÀ oot
624
00:37:29,440 --> 00:37:30,440
kirjeessÀ lukee?
625
00:37:34,120 --> 00:37:36,360
Katso, tiedÀn kyllÀ
miltÀ tuo vitun video nÀyttÀÀ.
626
00:37:37,240 --> 00:37:38,800
mutta en tehnyt mitÀÀn.
627
00:37:39,320 --> 00:37:40,720
Sinun on uskottava minua. En tehnyt mitÀÀn.
628
00:37:40,800 --> 00:37:42,200
Menin juuri siihen vitun huoneeseen
629
00:37:42,280 --> 00:37:43,960
jotta voisin nÀhdÀ, mitÀ tapahtui.
630
00:37:44,040 --> 00:37:46,040
Ja heti kun tiesin hÀnen olevan alaikÀinen,
631
00:37:46,120 --> 00:37:47,160
MinÀ vittu lÀhdin.
632
00:37:48,680 --> 00:37:49,680
MinÀ vittu lÀhdin.
633
00:37:53,720 --> 00:37:55,080
TiedÀtkö kuka vitussa mÀ oon?
634
00:37:59,400 --> 00:38:00,920
MitÀ luulet minun olevan helppo viedÀ elÀmÀ
635
00:38:01,000 --> 00:38:03,600
nuoresta tytöstÀ vain koska
mielestÀni se on oikea lÀÀketieteellinen
636
00:38:03,680 --> 00:38:05,160
pÀÀtös tehdÀ.
637
00:38:06,800 --> 00:38:09,560
TiedÀtkö miltÀ tuntuu katsoa
jonkun vetÀvÀn viimeisen henkÀyksen?
638
00:38:10,880 --> 00:38:13,040
SydÀmessÀsi oleva tunne, ettÀ
639
00:38:13,400 --> 00:38:14,840
se voisi olla joku jota rakastat.
640
00:38:19,360 --> 00:38:21,880
ĂlĂ€ sinĂ€ vittu koske hĂ€neen.
641
00:38:22,840 --> 00:38:24,240
TiedÀn, ettÀ olen itsekÀs.
642
00:38:24,320 --> 00:38:26,240
TiedÀn, ettÀ minua kiinnostaa vain raha.
643
00:38:27,800 --> 00:38:30,600
Mutta en ole sama kuin tuo vitun mies.
En ole...
644
00:38:30,680 --> 00:38:32,600
alaikÀisten tyttöjen panemiseen.
645
00:38:32,680 --> 00:38:35,200
Ja tiedÀn, tiedÀn, minun olisi pitÀnyt jÀÀdÀ.
646
00:38:38,920 --> 00:38:40,920
Nyt tiedÀt kuka olet.
647
00:38:46,000 --> 00:38:47,600
Minne olet menossa?
648
00:38:47,680 --> 00:38:49,160
En voi istua tÀÀllÀ koko pÀivÀÀ.
649
00:38:49,240 --> 00:38:50,960
Mutta tiedÀthÀn, mitÀ sinun tÀytyy tehdÀ.
650
00:39:12,480 --> 00:39:14,920
Hei.
651
00:39:15,000 --> 00:39:16,680
Olen pahoillani siitÀ, ennen kuin...
652
00:39:16,760 --> 00:39:19,160
Tuntuu kuin olisimme
vain tulleet sisÀÀn rynnÀköllÀ.
653
00:39:19,240 --> 00:39:20,680
Sinun tÀytyy olla aika jÀrkyttynyt.
654
00:39:22,240 --> 00:39:24,240
Kaikki ovat vÀhÀn hÀmmentyneitÀ
tÀllÀ hetkellÀ, tiedÀtkö?
655
00:39:24,320 --> 00:39:25,120
Niin...
656
00:39:25,920 --> 00:39:27,800
Veikkaan, ettÀ olet, veikkaan,
ettÀ olet hÀmmentynyt.
657
00:39:27,880 --> 00:39:29,680
Kuule, minÀ vain aion, voinko,
voinko liittyÀ seuraasi?
658
00:39:29,760 --> 00:39:31,280
Voinko vain vetÀÀ tuon tuolin ylös?
659
00:39:39,000 --> 00:39:41,080
Etkö muista mitÀÀn vai?
660
00:39:41,160 --> 00:39:42,120
SiitÀ yöstÀkö?
661
00:39:44,360 --> 00:39:45,240
Katso...
662
00:39:46,360 --> 00:39:48,040
TiedÀn mitÀ nÀin
663
00:39:48,520 --> 00:39:50,400
ja tiedÀn, ettÀ nÀin sinut
664
00:39:50,480 --> 00:39:52,960
makasin siellÀ ja nÀin Valterin,
665
00:39:53,040 --> 00:39:53,840
ja...
666
00:39:57,680 --> 00:39:58,880
Joo...
667
00:39:58,960 --> 00:39:59,880
mitÀ yritÀn sanoa on
668
00:39:59,960 --> 00:40:01,840
ettÀ olen pahoillani.
669
00:40:03,280 --> 00:40:05,840
Minun olisi pitÀnyt auttaa sinua,
enkÀ auttanutkaan.
670
00:40:16,840 --> 00:40:18,520
En oikein tiedÀ, mitÀ tapahtuu,
671
00:40:19,120 --> 00:40:19,960
mutta,
672
00:40:20,760 --> 00:40:22,200
MinÀ autan sinua.
673
00:40:22,280 --> 00:40:23,640
MinÀ hyvitÀn sen sinulle.
674
00:40:23,960 --> 00:40:25,040
Se on lupaus.
675
00:40:25,920 --> 00:40:28,480
MinÀ autan meitÀ pÀÀsemÀÀn tÀstÀ tilanteesta,
olipa se sitten mikÀ tahansa.
676
00:40:29,760 --> 00:40:31,000
Kunnossa?
677
00:40:33,520 --> 00:40:34,680
Haluatko ottaa selfien?
678
00:40:36,480 --> 00:40:38,760
NiinpÀ.
MielestÀni se on paras ratkaisu, eikö niin?
679
00:40:39,200 --> 00:40:41,120
Katsotaanpa tÀtÀ.
680
00:40:42,040 --> 00:40:42,880
Kunnossa...
681
00:40:43,200 --> 00:40:44,360
MinÀ ja sinÀ.
682
00:40:44,880 --> 00:40:46,520
Unelmatiimi.
683
00:40:47,800 --> 00:40:48,600
Okei, ei vittu siitÀ.
684
00:40:48,680 --> 00:40:49,520
Se on minun huono puoleni.
685
00:40:52,880 --> 00:40:53,920
Niinkuin se olisi parempi. Okei.
686
00:40:56,600 --> 00:40:57,320
3
687
00:40:57,400 --> 00:40:58,120
2
688
00:40:58,280 --> 00:40:59,000
1
689
00:40:59,280 --> 00:41:00,000
Hymy.
690
00:41:02,360 --> 00:41:03,160
SiinÀ se.
691
00:41:07,000 --> 00:41:07,960
Katso meitÀ.
692
00:41:09,920 --> 00:41:11,680
Se on hyvÀ kuva.
693
00:41:13,840 --> 00:41:17,360
Katson, mitÀ saan selville,
ja palaan auttamaan sinua.
694
00:41:17,440 --> 00:41:18,480
Kunnossa?
695
00:41:31,960 --> 00:41:33,600
- MitÀ sinÀ teet?
- Sinun tÀytyy lÀhteÀ.
696
00:41:33,680 --> 00:41:35,120
Sinun tÀytyy lÀhteÀ nyt. Et halua nÀhdÀ tÀtÀ.
697
00:41:35,200 --> 00:41:37,360
- Miksi sinulla on ase kÀdessÀsi?
- Et halua nÀhdÀ tÀtÀ.
698
00:41:37,440 --> 00:41:38,800
MitÀ vÀhemmÀn tiedÀt, sitÀ parempi.
699
00:41:38,880 --> 00:41:40,640
- Minun tÀytyy tehdÀ tÀmÀ.
- Rauhoitu.
700
00:41:40,720 --> 00:41:42,440
Lakkaa osoittamasta minua sillÀ vitun aseella.
701
00:41:42,520 --> 00:41:43,720
En ole vitun rauhallinen.
702
00:41:43,800 --> 00:41:44,880
En halua sinun nÀkevÀn tÀtÀ.
703
00:41:44,960 --> 00:41:46,880
Kaverit!
704
00:41:47,680 --> 00:41:49,160
Ole hiljaa.
705
00:41:49,240 --> 00:41:51,560
Miksi teit niin?
706
00:41:51,640 --> 00:41:54,560
- Miksi teit niin?
- Kuuntele minua.
707
00:41:55,480 --> 00:41:57,880
LĂ€hde!
No, sitten sinun on parempi katsoa tÀtÀ.
708
00:42:11,680 --> 00:42:13,480
TiedÀthÀn,
en ikinÀ satuttaisi sinua, vai mitÀ?
709
00:42:13,560 --> 00:42:15,560
En ikinÀ satuttaisi sinua.
Minun oli vain pakko tehdÀ tÀmÀ.
710
00:42:15,640 --> 00:42:16,760
Se on minun kirjeeni.
711
00:42:16,840 --> 00:42:17,680
Se on minun kirjeeni.
712
00:42:18,880 --> 00:42:19,720
Se on okei
713
00:42:20,320 --> 00:42:21,160
Se on okei.
714
00:42:22,240 --> 00:42:23,480
Olen todella kiltti.
715
00:42:24,440 --> 00:42:26,320
He... he ovat ottaneet minulta kaiken.
716
00:42:26,400 --> 00:42:27,680
YmmÀrrÀtkö?
717
00:42:29,120 --> 00:42:29,920
Paska.
718
00:42:30,000 --> 00:42:31,320
HĂ€n oli se joka tiesi.
719
00:42:43,520 --> 00:42:45,600
Sinun on ainoa jÀljellÀ.
720
00:42:46,280 --> 00:42:47,920
Kuuletteko sitÀ, kaverit?
721
00:42:48,000 --> 00:42:49,520
HÀnen osuutensa on ainoa jÀljellÀ.
722
00:43:19,520 --> 00:43:21,320
Hei, vien sinut jonnekin turvaan, okei?
723
00:43:21,920 --> 00:43:23,360
Miten tÀmÀ toimii?
724
00:43:24,760 --> 00:43:26,360
Kaikki tulee olemaan hyvin, lupaan sen.
725
00:43:37,080 --> 00:43:38,320
Vittu.
726
00:43:41,280 --> 00:43:43,200
SiellÀ tÀytyy olla hissi tai jotain vastaavaa.
727
00:43:43,680 --> 00:43:45,360
Palaan heti, okei?
728
00:44:05,120 --> 00:44:07,080
Mietin laajentavani...
729
00:44:07,320 --> 00:44:09,320
yritykseni tÀlle alueelle.
730
00:44:17,520 --> 00:44:19,320
TiedÀthÀn,
tunteiden nÀyttÀminen ei ole koskaan ollut
731
00:44:19,400 --> 00:44:20,560
luonnollinen asia minulle.
732
00:44:22,560 --> 00:44:23,720
Joten vain...
733
00:44:24,360 --> 00:44:25,600
vain tyyni kanssani.
734
00:44:27,240 --> 00:44:28,880
Ei ole vÀliÀ mitÀ sinun
ja minun vÀlillÀ tapahtuu
735
00:44:30,640 --> 00:44:32,360
MinÀ jÀtÀn hÀnet.
736
00:44:33,200 --> 00:44:34,320
HĂ€n ei ole minun...
737
00:44:35,080 --> 00:44:36,960
elÀmÀÀni enÀÀ.
738
00:44:38,240 --> 00:44:39,640
Olen tehnyt tarpeeksi hÀnen hyvÀkseen.
739
00:44:42,520 --> 00:44:43,560
Ja...
740
00:44:45,080 --> 00:44:47,560
Haluan sinun tapaavan tyttÀreni
741
00:44:48,520 --> 00:44:49,640
Elsa.
742
00:44:50,200 --> 00:44:51,760
Ei paineita. Tietenkin.
743
00:44:52,680 --> 00:44:54,120
TykkÀÀn tÀstÀ suunnasta.
744
00:44:55,120 --> 00:44:56,080
MitÀ mieltÀ olet?
745
00:45:01,880 --> 00:45:03,640
- Onko hÀn kunnossa?
- HÀnellÀ oli paniikkikohtaus.
746
00:45:03,720 --> 00:45:04,600
Miksi hÀn sitten on sidottu?
747
00:45:04,680 --> 00:45:05,920
HÀn kÀyttÀytyi epÀtasaisesti.
748
00:45:06,000 --> 00:45:07,160
Menet liian pitkÀlle.
749
00:45:07,240 --> 00:45:08,400
HÀn on kylmÀssÀ.
750
00:45:08,480 --> 00:45:09,400
Minun tÀytyy tehdÀ tÀmÀ.
751
00:45:09,480 --> 00:45:10,760
Okei, rauhoitu.
752
00:45:10,840 --> 00:45:12,000
MitÀ vitussa laatikossa on?
753
00:45:12,080 --> 00:45:14,520
MitÀ?
754
00:45:16,800 --> 00:45:17,960
Okei, hyvÀ on, hyvÀ on.
755
00:45:18,040 --> 00:45:19,080
MitÀ sinun pitÀÀ tehdÀ?
756
00:45:19,160 --> 00:45:20,280
Anna minun tehdÀ tÀmÀ.
757
00:45:20,640 --> 00:45:21,720
Minun tÀytyy tehdÀ tÀmÀ.
758
00:45:21,800 --> 00:45:23,640
- MitÀ laatikossa on?
- Olet tehnyt oman osasi...
759
00:45:24,960 --> 00:45:26,880
Lopeta. Lopeta tappelu.
760
00:45:26,960 --> 00:45:28,200
PÀÀstÀ irti minusta!
761
00:45:28,600 --> 00:45:29,840
Painu vittuun.
762
00:45:36,120 --> 00:45:37,520
Minun tÀytyy tehdÀ tÀmÀ.
763
00:45:37,600 --> 00:45:39,120
HÀn ei voi tappaa hÀntÀ.
764
00:45:39,200 --> 00:45:40,120
Avaa vain hÀnet.
765
00:45:46,360 --> 00:45:48,560
Oletko kunnossa?
766
00:45:50,400 --> 00:45:51,360
Iisak...
767
00:45:51,440 --> 00:45:52,680
Et voi tehdÀ tÀtÀ.
768
00:45:52,760 --> 00:45:53,760
Ilman vanhempiensa suostumusta,
769
00:45:53,840 --> 00:45:55,280
tÀmÀ on murha.
770
00:45:55,360 --> 00:45:56,880
Mutta tyttö?
771
00:45:57,720 --> 00:45:59,320
Se on hÀnen valintansa.
772
00:45:59,400 --> 00:46:01,240
Olet vitun murhaaja, Isaac.
773
00:46:01,320 --> 00:46:03,120
Et voi tehdÀ tÀtÀ.
774
00:46:03,200 --> 00:46:04,680
Olenko murhaaja?
775
00:46:05,640 --> 00:46:07,360
Anna kun virkistÀn muistiasi
776
00:46:07,440 --> 00:46:09,120
ennen kuin pimenit.
777
00:46:10,360 --> 00:46:11,320
Se olemme me...
778
00:46:12,960 --> 00:46:14,440
En tee tÀtÀ yksin.
779
00:46:15,880 --> 00:46:18,200
Koska jokainen teistÀ...
780
00:46:18,560 --> 00:46:19,880
on osa tÀtÀ.
781
00:46:21,400 --> 00:46:23,840
KyllÀ, teillÀ kaikilla oli helppoa.
782
00:46:23,920 --> 00:46:25,680
Sinun makeat, helpot tehtÀvÀsi.
783
00:46:27,000 --> 00:46:28,760
Ja sinÀ, ÀlÀ ylpeile rohkeudellasi .
784
00:46:28,840 --> 00:46:29,960
Tarkalleen ottaen minkÀ tekemiseen?
785
00:46:30,040 --> 00:46:31,160
Kuolleen miehen ampuminen?
786
00:46:31,240 --> 00:46:32,440
Painu vittuun tÀÀltÀ.
787
00:46:35,920 --> 00:46:39,600
Minun on pakko riistÀÀ viattoman lapsen henki.
788
00:46:39,680 --> 00:46:41,080
Isaac, sinÀ menet vankilaan.
789
00:46:41,160 --> 00:46:42,960
Minua ei kiinnosta pÀtkÀÀkÀÀn
joutua vankilaan.
790
00:46:44,400 --> 00:46:45,600
Kyse on maineestani.
791
00:46:47,480 --> 00:46:49,400
Koska mistÀ minÀ olen kotoisin
mustana miehenÀ, jolla on
792
00:46:49,480 --> 00:46:51,600
tehdÀ töitÀ kolme kertaa
niin kovasti kuin kaikki muut
793
00:46:51,680 --> 00:46:54,680
teistÀ runkkareista rakentamaan maailmaa,
jolla seison,
794
00:46:55,760 --> 00:46:58,400
En aio menettÀÀ kaikkea.
795
00:47:01,120 --> 00:47:04,560
Koska tÀmÀ on suurempaa kuin kukaan meistÀ.
796
00:47:06,520 --> 00:47:07,800
Joten olkaa hyvÀ.
797
00:47:09,520 --> 00:47:10,960
Ole hyvÀ.
798
00:47:12,000 --> 00:47:14,480
Anna minun vain suorittaa tehtÀvÀni.
799
00:47:14,920 --> 00:47:18,040
Haluan vain vittuun pois
tÀstÀ paskanjauhandasta.
800
00:47:19,040 --> 00:47:21,040
Emme tapa hÀntÀ.
801
00:47:21,120 --> 00:47:23,720
MeidÀn tÀytyy tietÀÀ, ettÀ hÀn todella
802
00:47:23,800 --> 00:47:25,680
sataprosenttisesti todella haluaa sitÀ.
803
00:47:25,760 --> 00:47:28,000
Voi luoja.
Te kaikki olette menettÀneet jÀrkenne.
804
00:47:28,080 --> 00:47:29,840
HĂ€n ei voi puhua.
805
00:47:30,880 --> 00:47:31,960
Elsa.
806
00:47:32,840 --> 00:47:34,960
MielestÀni on ollut vÀhÀn
807
00:47:35,040 --> 00:47:36,240
hieman hÀmmennystÀ tÀssÀ.
808
00:47:36,320 --> 00:47:37,720
Olen todella pahoillani siitÀ.
809
00:47:39,320 --> 00:47:42,320
Joten palauttaaksemme viestintÀlinjamme,
810
00:47:42,400 --> 00:47:44,400
Tarvitsisin sinua rÀpÀyttÀmÀÀn silmiÀsi,
811
00:47:45,040 --> 00:47:45,760
kerran.
812
00:47:45,840 --> 00:47:46,960
kyllÀ.
813
00:47:48,920 --> 00:47:50,080
Kahdesti,
814
00:47:50,800 --> 00:47:51,520
ei.
815
00:47:52,880 --> 00:47:53,920
Odota, odota.
816
00:47:54,000 --> 00:47:55,760
Tee se uudelleen.
817
00:47:57,160 --> 00:47:58,120
Tee se uudelleen.
818
00:47:58,200 --> 00:47:59,400
Kerran.
819
00:48:00,000 --> 00:48:01,200
kyllÀ.
820
00:48:02,320 --> 00:48:03,360
Oliko se kyllÀ?
821
00:48:04,200 --> 00:48:06,280
Et voi tehdÀ niin hÀnelle.
822
00:48:08,320 --> 00:48:10,560
Kukaan ei ole kannustanut sinua tÀhÀn, eihÀn?
823
00:48:18,520 --> 00:48:20,120
Koska sinulla on valinnanvaraa.
824
00:48:22,480 --> 00:48:23,920
Sinulla on kyllÀ valinnanvaraa.
825
00:48:25,720 --> 00:48:27,480
Joten ennen kuin aloitamme, okei?
826
00:48:29,320 --> 00:48:31,000
On olemassa joitakin lÀÀketieteellisiÀ termejÀ
827
00:48:31,080 --> 00:48:32,240
ja olosuhteet
828
00:48:32,320 --> 00:48:33,760
ettÀ meidÀn on kÀytÀvÀ lÀpi.
829
00:48:39,200 --> 00:48:41,960
Ja minun on pakko kysyÀ sinulta,
haluatko todella tehdÀ tÀmÀn?
830
00:48:42,840 --> 00:48:44,320
Koska jos minÀ
831
00:48:44,400 --> 00:48:47,400
pistÀÀ nuo kolme annosta
832
00:48:47,480 --> 00:48:48,520
sinussa,
833
00:48:49,320 --> 00:48:51,080
En voi pysÀyttÀÀ sitÀ.
834
00:48:51,640 --> 00:48:53,120
En voi peruuttaa sitÀ.
835
00:48:53,440 --> 00:48:56,040
Oletko varma, ettÀ tÀmÀ on sitÀ, mitÀ haluat?
836
00:48:58,600 --> 00:48:59,560
Kunnossa.
837
00:49:06,120 --> 00:49:07,080
Aloitetaanpa.
838
00:49:10,360 --> 00:49:12,000
Oletko varma, ettÀ tÀmÀ on sitÀ mitÀ haluat?
839
00:49:21,920 --> 00:49:23,280
NÀin tulee kÀymÀÀn, Elsa.
840
00:49:25,520 --> 00:49:27,000
EnsimmÀisen annoksen jÀlkeen
841
00:49:28,400 --> 00:49:30,400
saat anafylaktisen sokin
842
00:49:30,800 --> 00:49:32,600
mikÀ saa sinut tuntemaan
olosi tÀysin rentoutuneeksi.
843
00:49:34,440 --> 00:49:35,760
Toinen annos,
844
00:49:36,200 --> 00:49:38,040
saa sinut vaipumaan syvÀÀn koomaan.
845
00:49:41,840 --> 00:49:43,200
Kolmas annos,
846
00:49:43,800 --> 00:49:47,600
kaikki neuromuskulaariset toimintosi estyvÀt.
847
00:49:48,760 --> 00:49:50,400
Lakkaat hengittÀmÀstÀ
848
00:49:51,400 --> 00:49:52,880
ja lopulta sydÀmesi
849
00:49:52,960 --> 00:49:54,160
lopettaa lyömisen.
850
00:51:28,320 --> 00:51:29,160
MitÀ olemme juuri tehneet?
851
00:51:34,000 --> 00:51:35,440
Loppujen lopuksi hÀn halusi juuri tÀtÀ.
852
00:51:40,800 --> 00:51:42,280
No, pakkaan matkalaukkuni.
853
00:51:43,680 --> 00:51:45,160
TeidÀn kaikkien pitÀisi tehdÀ samoin.
854
00:51:45,760 --> 00:51:47,120
MinÀ aion...
855
00:51:47,560 --> 00:51:49,960
mene eteenpÀin ja hanki lÀÀkintÀtarvikkeet.
856
00:51:51,320 --> 00:51:52,600
EntÀ tyttö?
857
00:51:53,280 --> 00:51:54,960
Emme voi vain jÀttÀÀ hÀntÀ tÀnne.
858
00:51:58,600 --> 00:52:00,560
Kuka on sinulle Malin tuo tyttö?
859
00:52:01,240 --> 00:52:02,520
Anteeksi?
860
00:52:02,920 --> 00:52:04,840
Löysin nÀmÀ matkalaukustasi.
861
00:52:06,920 --> 00:52:08,600
Ovatko ne hÀnelle tarkoitettuja?
862
00:52:10,440 --> 00:52:12,040
Voi vittua? KyllÀ ne ovat.
863
00:52:12,120 --> 00:52:13,560
En muista
864
00:52:14,000 --> 00:52:15,040
antaa sinulle luvan,
865
00:52:15,120 --> 00:52:16,400
etsimÀÀn huonettani.
866
00:52:17,120 --> 00:52:19,120
SinÀ olet tÀmÀn takana.
867
00:52:19,200 --> 00:52:20,400
Olenko minÀ?
868
00:52:20,920 --> 00:52:23,840
SyyllisyydellÀ on outo tapa ilmetÀ. Eikö niin?
869
00:52:25,120 --> 00:52:26,000
Malin,
870
00:52:26,400 --> 00:52:27,440
Katso minua.
871
00:52:29,240 --> 00:52:31,080
MikÀ on sinun osuutesi tÀssÀ kaikessa?
872
00:52:33,440 --> 00:52:34,760
Olen yhÀ utelias.
873
00:52:35,400 --> 00:52:36,960
MissÀ miehesi on?
874
00:52:37,240 --> 00:52:38,560
Tuomas?
875
00:52:39,920 --> 00:52:41,520
Tuleeko hÀn?
876
00:52:42,720 --> 00:52:44,320
Ei?
877
00:52:44,920 --> 00:52:46,440
Te kaikki syytÀtte minua.
878
00:52:46,520 --> 00:52:49,240
Ja tiedÀthÀn,
ettÀ hÀn on tÀstÀ kaikesta vastuussa.
879
00:52:49,320 --> 00:52:50,400
Malin.
880
00:52:50,960 --> 00:52:52,200
Vastaa kysymykseen.
881
00:52:53,320 --> 00:52:54,560
HÀn on tyttÀresi.
882
00:52:54,640 --> 00:52:56,160
Thomasin entinen vaimo
883
00:53:12,120 --> 00:53:13,720
Hei kaikki.
884
00:53:13,800 --> 00:53:15,520
Jospa voisin pyytÀÀ kaikkien huomiota.
885
00:53:16,680 --> 00:53:18,440
Kiitos, ettÀ olette tÀÀllÀ tÀnÀ iltana.
886
00:53:19,400 --> 00:53:20,400
Perhe,
887
00:53:21,000 --> 00:53:21,720
ystÀvÀt,
888
00:53:22,720 --> 00:53:23,800
kollegat.
889
00:53:24,840 --> 00:53:26,960
Haluan onnitella vaimoani,
890
00:53:27,040 --> 00:53:30,560
jonka toivotamme tervetulleeksi
uutena uutisankkurinamme.
891
00:53:31,280 --> 00:53:34,080
Koko elÀmÀnsÀ hÀn on taistellut
892
00:53:34,640 --> 00:53:38,120
löytÀÀkseen oman ÀÀnensÀ, mutta
ei kuitenkaan tÀysin tavoittaakseen sitÀ.
893
00:53:39,400 --> 00:53:44,000
EikÀ Malin ole koskaan luopunut
journalistisista unelmistaan.
894
00:53:44,600 --> 00:53:47,040
joten olen iloinen voidessani
auttaa sinua saavuttamaan tavoitteesi
895
00:53:47,120 --> 00:53:49,720
ja annat itsesi loistaa.
896
00:53:50,160 --> 00:53:53,000
Ja mielestÀni puhun tÀÀllÀ
meidÀn kaikkien puolesta.
897
00:53:53,080 --> 00:53:57,720
Olemme ylpeitÀ sinusta ja uskomme,
ettÀ ansaitset todellisen mahdollisuuden.
898
00:53:58,640 --> 00:53:59,560
Kippis.
899
00:54:00,600 --> 00:54:01,520
Kippis.
900
00:54:02,080 --> 00:54:03,400
Haluamme puheenvuoron.
901
00:54:03,640 --> 00:54:04,880
Tule Malin...
902
00:54:04,960 --> 00:54:05,920
Tule nyt.
903
00:54:06,000 --> 00:54:07,320
Voit tehdÀ sen.
904
00:54:11,880 --> 00:54:13,120
Kiitos Tuomas.
905
00:54:13,880 --> 00:54:15,280
Koska uskoi minuun.
906
00:54:16,000 --> 00:54:18,560
EttÀ sinÀ, ettÀ sinÀ vihdoin
annat minulle tÀmÀn mahdollisuuden
907
00:54:18,640 --> 00:54:21,440
olla osa verkostoasi, vauvaasi
908
00:54:21,880 --> 00:54:25,080
Toivon, ettÀ pystyn tÀyttÀmÀÀn odotuksesi.
909
00:54:25,640 --> 00:54:27,280
Ja kuten te kaikki tiedÀtte...
910
00:54:28,480 --> 00:54:31,240
Journalismi on suurin intohimoni,
se on osa minua.
911
00:54:32,000 --> 00:54:33,040
Totta puhuakseni,
912
00:54:33,120 --> 00:54:35,400
valaista tÀrkeÀÀ aihetta.
913
00:54:35,480 --> 00:54:38,880
Se on aina ollut osa DNA:tani.
914
00:54:40,160 --> 00:54:42,920
Nyt on minun aikani loistaa, luulen.
915
00:54:43,840 --> 00:54:46,520
No, anna minulle mahdollisuus,
niin tÀssÀ minÀ olen.
916
00:54:46,600 --> 00:54:47,520
Kiitos.
917
00:54:48,360 --> 00:54:49,920
Niin hauskaa.
918
00:54:53,720 --> 00:54:55,160
Hei kaikki!
919
00:54:55,240 --> 00:54:56,920
MitÀ kuuluu? Katso...
920
00:54:57,120 --> 00:55:00,480
Kaverit, minun oli vain
pakko tehdÀ tÀmÀ video, koska
921
00:55:01,560 --> 00:55:04,920
olet ollut kanssani kaikkien ylÀ-
ja alamÀkien lÀpi.
922
00:55:06,400 --> 00:55:07,680
Ja rakastan sinua siitÀ.
923
00:55:07,760 --> 00:55:09,400
MissÀ ikinÀ oletkin,
924
00:55:09,480 --> 00:55:10,760
kaikkialla maailmassa,
925
00:55:10,840 --> 00:55:13,120
te tiedÀtte missÀ sydÀmeni on.
926
00:55:13,240 --> 00:55:14,880
Se on teidÀn kanssanne.
927
00:55:14,960 --> 00:55:15,720
MinÀ vain...
928
00:55:15,800 --> 00:55:17,320
Ja rehellisesti sanottuna minÀ...
929
00:55:22,680 --> 00:55:25,040
Sanoinhan, ettÀ meillÀ on juhlat.
Mene takaisin huoneeseesi.
930
00:55:25,120 --> 00:55:27,520
Mutta saisinko edes jotain juotavaa?
Rauhoitu nyt, saatana.
931
00:55:27,600 --> 00:55:29,160
Anteeksi, mitÀ sanoit?
932
00:55:30,000 --> 00:55:31,240
Ei, katso itseÀsi.
933
00:55:31,320 --> 00:55:34,040
Mene nyt ylös ja pue jotain pÀÀllesi.
MeillÀ on vieraita. Mene huoneeseesi.
934
00:55:34,400 --> 00:55:36,080
Ăiti, ketÀÀn tÀÀllĂ€
ei kiinnosta sinun juhlasi.
935
00:55:36,160 --> 00:55:37,920
Kaikki ovat tÀÀllÀ vain
pussaamassa isÀn persettÀ.
936
00:55:38,000 --> 00:55:38,960
Hei kaverit.
937
00:55:39,040 --> 00:55:39,840
Kaikki voivat kuulla sinut.
938
00:55:39,920 --> 00:55:41,040
MitÀ sinÀ teet?
939
00:55:41,120 --> 00:55:42,160
Hei Walter.
940
00:55:42,240 --> 00:55:43,440
Hei kulta.
941
00:55:43,520 --> 00:55:44,880
Voitko selvittÀÀ tÀmÀn?
942
00:55:45,400 --> 00:55:47,040
Ja varmista, ettÀ hÀn menee huoneeseensa.
943
00:55:48,120 --> 00:55:48,840
Sain hÀnet. SelvÀ?
944
00:55:48,920 --> 00:55:49,640
Rauhoitu sinÀ.
945
00:55:49,720 --> 00:55:50,760
- Mene takaisin.
- Kiitos.
946
00:55:50,840 --> 00:55:52,880
Ja mene ylös huoneeseesi.
947
00:55:53,320 --> 00:55:55,480
HÀn on joskus niin kipeÀ.
948
00:55:55,560 --> 00:55:57,080
Jokainen Àiti on ei?
949
00:55:58,840 --> 00:56:00,120
Haluatko oluen?
950
00:56:00,200 --> 00:56:00,920
Joo.
951
00:56:12,880 --> 00:56:13,920
No miten koulussa menee?
952
00:56:15,640 --> 00:56:17,320
Joo, se on okei.
953
00:56:17,400 --> 00:56:19,080
PidÀtkö hauskaa?
954
00:56:19,160 --> 00:56:21,000
Onko poikia,
jotka aiheuttavat sinulle ongelmia?
955
00:56:22,680 --> 00:56:24,640
Ei, ei oikeastaan. Ei.
956
00:56:24,720 --> 00:56:25,920
Ole nyt rehellinen.
957
00:56:28,000 --> 00:56:29,640
TiedÀn kyllÀ millaisia pojat ovat.
958
00:56:30,520 --> 00:56:32,200
TÀssÀ on oluesi.
959
00:56:33,480 --> 00:56:34,920
Ja ÀlÀ kerro Àidillesi.
960
00:56:38,000 --> 00:56:40,800
TiedÀn kyllÀ, ettÀ muutkin lÀhetystoiminnan
harjoittajat tulevat
961
00:56:40,880 --> 00:56:42,240
saadaksesi vaimosi.
962
00:56:42,320 --> 00:56:44,040
Annoit hÀnelle huomion.
963
00:56:44,120 --> 00:56:47,080
Ja usko pois,
jokainen toimittaja haaveilee siitÀ.
964
00:56:47,920 --> 00:56:49,840
Se ei ole minun huoleni.
965
00:56:49,920 --> 00:56:52,080
HĂ€n on tarpeeksi vanha
taistelemaan omia taisteluitaan.
966
00:57:09,640 --> 00:57:10,360
Anteeksi.
967
00:57:10,440 --> 00:57:12,000
Pahoittelut myöhÀstymisestÀ.
968
00:57:12,080 --> 00:57:13,760
MitÀ kuuluu, kulta?
969
00:57:13,840 --> 00:57:15,320
Kuinka hauskaa, ettÀ olet tÀÀllÀ,
970
00:57:15,400 --> 00:57:16,400
Tervetuloa.
971
00:57:16,480 --> 00:57:17,240
Kiitos.
972
00:57:17,320 --> 00:57:19,040
Vaikka olisit kaksi tuntia myöhÀssÀ.
973
00:57:19,120 --> 00:57:21,560
Eikö kukaan oikeasti saavu ajoissa juhliin?
974
00:57:22,320 --> 00:57:23,160
Onnittelut.
975
00:57:23,240 --> 00:57:24,160
- Vau.
- Hei sinÀ.
976
00:57:24,600 --> 00:57:26,000
Pienet juhlat tÀÀllÀ.
977
00:57:26,080 --> 00:57:28,200
JÀtÀt minut alakertaan
vaimosi kanssa tekemisiin.
978
00:57:32,200 --> 00:57:33,640
Olet minulle yhden velkaa.
979
00:57:33,720 --> 00:57:35,000
Olisi voinut tehdÀ jotain paljon hauskempaa
980
00:57:35,080 --> 00:57:36,520
sen sijaan, ettÀ jÀisit tÀnne jumiin,
981
00:57:36,600 --> 00:57:37,360
oikea vauva.
982
00:57:38,120 --> 00:57:40,200
HÀn tarvitsee hÀiriötekijÀÀ
983
00:57:40,280 --> 00:57:41,120
miehittÀÀ hÀnen mielensÀ.
984
00:57:41,200 --> 00:57:43,560
Ja saan tarvitsemani vapauden.
985
00:57:43,640 --> 00:57:45,680
Kuulostaa vankeustuomiolta.
986
00:57:45,760 --> 00:57:47,200
Matkustan ensi viikolla...
987
00:57:47,840 --> 00:57:49,600
Tapasit jonkun uuden.
988
00:57:49,680 --> 00:57:51,440
TietÀÀkö vaimosi hÀnestÀ?
989
00:57:51,520 --> 00:57:53,440
Onko tulossa lisÀÀ ihmisiÀ?
990
00:57:53,520 --> 00:57:55,800
ajattelin, ettÀ se olisi vÀhÀn juhlavampi...
991
00:57:55,880 --> 00:57:57,840
Jos minÀ olisin jÀrjestÀnyt nÀmÀ... juhlat...
992
00:57:57,920 --> 00:58:00,280
se olisi ollut.
993
00:58:01,520 --> 00:58:04,680
Kunpa minulle olisi annettu sama
mahdollisuus kuin sinulle, minÀhÀn aloitin.
994
00:58:04,760 --> 00:58:07,000
Se on uskomattoman hieno lahja,
jonka hÀn on sinulle antanut.
995
00:58:08,760 --> 00:58:11,960
Sanonpa vaan,
ettÀ olet kÀyttÀnyt tilannetta hyvÀksesi...
996
00:58:12,040 --> 00:58:13,720
Olet fiksu.
997
00:58:13,800 --> 00:58:18,040
Minun olisi pitÀnyt tehdÀ samoin, mutta olen
aina kunnioittanut omaa rehellisyyttÀni...
998
00:58:18,120 --> 00:58:21,720
Haluan tehdÀ omaisuuteni, mutta hei,
me olemme kaikki erilaisia.
999
00:58:21,800 --> 00:58:24,240
Vain tulos on tÀrkeÀ.
1000
00:58:24,320 --> 00:58:25,960
Oikeasti, olen niin iloinen puolestasi.
1001
00:58:26,040 --> 00:58:27,160
Totta kai olet.
1002
00:58:46,960 --> 00:58:48,160
Elsa?
1003
00:58:50,720 --> 00:58:51,840
Elsa?
1004
00:58:55,720 --> 00:58:57,640
Rakkaani, anna minulle anteeksi.
1005
00:58:57,720 --> 00:59:00,520
Anteeksi huuto. En tarkoittanut sitÀ...
1006
00:59:07,720 --> 00:59:09,480
Rakkaani,
tule alas ja juttele kanssani myöhemmin.
1007
00:59:09,560 --> 00:59:11,440
Olen alakerrassa.
1008
00:59:17,920 --> 00:59:19,080
MitÀ?
1009
00:59:19,160 --> 00:59:20,200
Ei mitÀÀn.
1010
00:59:22,040 --> 00:59:23,920
Ole vÀhÀn onnellinen.
NÀmÀ juhlat ovat sinua varten.
1011
00:59:25,360 --> 00:59:26,200
Olen onnellinen.
1012
00:59:26,280 --> 00:59:27,360
HyvÀ.
1013
00:59:29,200 --> 00:59:30,800
Oletko nÀhnyt Valteria?
1014
00:59:31,280 --> 00:59:32,000
Ei.
1015
00:59:33,400 --> 00:59:35,960
Muuten, ensi viikolla menen Saksaan.
1016
00:59:36,040 --> 00:59:38,200
Se on lautakunnan vuosittainen metsÀstys.
1017
00:59:38,280 --> 00:59:42,240
En ole aivan varma, milloin palaan.
1018
00:59:43,680 --> 00:59:44,960
Miksi?
1019
00:59:47,000 --> 00:59:49,040
Et edes halua enÀÀ tappaa elÀimiÀ.
1020
00:59:50,080 --> 00:59:52,760
Mutta ehkÀ on muitakin
tapoja viihdyttÀÀ itseÀÀn?
1021
00:59:53,760 --> 00:59:54,920
KyllÀ.
1022
00:59:55,280 --> 00:59:57,960
No jonkun on maksettava tÀmÀ kaikki.
Ja se ei ole sinÀ...
1023
00:59:58,720 --> 01:00:02,440
Sinun pitÀisi olla vÀhÀn kiitollisempi
tÀstÀ mahdollisuudesta.
1024
01:00:02,520 --> 01:00:05,680
Kukaan ei halua olla tÀÀllÀ,
mutta silti he ovat tÀÀllÀ.
1025
01:00:33,400 --> 01:00:35,600
MissÀ olit? Olemme etsineet sinua.
1026
01:00:35,680 --> 01:00:37,080
Poltin ulkona tupakkaa.
1027
01:00:37,880 --> 01:00:38,720
Hei kulta.
1028
01:00:38,800 --> 01:00:39,720
Hei sinÀ.
1029
01:00:40,240 --> 01:00:41,320
JÀikö minulta jotain huomaamatta?
1030
01:00:41,400 --> 01:00:42,560
Onko hÀn jo humalassa?
1031
01:00:42,640 --> 01:00:44,120
KyllÀ, hÀn on perillÀ.
1032
01:00:44,200 --> 01:00:45,760
Okei, Malin.
1033
01:00:45,840 --> 01:00:47,080
PÀÀstÀ se menemÀÀn.
1034
01:00:47,160 --> 01:00:48,720
HĂ€n on niin sekaisin.
1035
01:01:44,040 --> 01:01:45,680
Olette kaikki vapaita lÀhtemÀÀn.
1036
01:01:46,000 --> 01:01:47,800
Kunhan teet niin kuin minÀ sanon.
1037
01:01:48,680 --> 01:01:49,680
Jos ei
1038
01:01:50,120 --> 01:01:51,520
MinÀ tuhoan sinut
1039
01:01:51,960 --> 01:01:53,000
ja minÀ vapautan
1040
01:01:53,080 --> 01:01:54,440
kaikki tiedot
1041
01:01:54,520 --> 01:01:56,080
Minulla on teistÀ jokaisesta.
1042
01:01:59,800 --> 01:02:00,960
Iisak.
1043
01:02:02,600 --> 01:02:04,440
Elsa tarvitsi apuasi.
1044
01:02:05,760 --> 01:02:08,120
mutta et antanut hÀnelle sitÀ arvokkuutta.
1045
01:02:08,200 --> 01:02:10,520
Ei, sen sijaan ajattelit itseÀsi
1046
01:02:11,000 --> 01:02:12,640
ja maineesi.
1047
01:02:14,360 --> 01:02:16,760
Olisitko tehnyt samoin, jos kyseessÀ
olisi ollut oma tyttÀresi?
1048
01:02:19,120 --> 01:02:20,040
Ei.
1049
01:02:21,120 --> 01:02:22,640
Nyt menet takaisin
1050
01:02:22,720 --> 01:02:24,160
elÀmÀÀsi Lontoossa
1051
01:02:24,240 --> 01:02:26,920
ja jos edes ajattelet kostoa...
1052
01:02:28,480 --> 01:02:30,360
Tuomas oli sinua vastaan
1053
01:02:30,440 --> 01:02:31,560
lopettaen hÀnen elÀmÀnsÀ.
1054
01:02:34,800 --> 01:02:36,480
Miksi et kunnioittanut hÀnen pÀÀtöstÀÀn?
1055
01:02:37,640 --> 01:02:39,600
Se ei ollut hÀnen pÀÀtöksensÀ.
1056
01:02:41,320 --> 01:02:43,000
Haluatko todella mennÀ sinne alas kanssani?
1057
01:02:44,360 --> 01:02:46,680
Tajuatko, mitÀ olet tÀÀllÀ tehnyt?
1058
01:02:47,000 --> 01:02:50,000
Linnan joka nurkassa on kameroita.
1059
01:02:52,120 --> 01:02:53,320
TiedÀtkö mitÀ...
1060
01:02:54,720 --> 01:02:56,120
Minun on pakko antaa se sinulle.
1061
01:02:57,320 --> 01:02:58,320
Olet hyvÀ.
1062
01:02:58,960 --> 01:03:00,320
Sait minut.
1063
01:03:02,600 --> 01:03:03,800
Unohdit jotain muutakin.
1064
01:03:05,280 --> 01:03:07,920
Unohdit kaivaa syvÀltÀ
1065
01:03:10,720 --> 01:03:12,000
koska tuolla alhaalla
1066
01:03:13,800 --> 01:03:15,480
siellÀ on leijona.
1067
01:03:18,320 --> 01:03:19,360
Joten kunnes taas tapaamme,
1068
01:03:23,720 --> 01:03:24,680
HyvÀÀ iltaa.
1069
01:03:36,240 --> 01:03:38,560
Onko sinulla kommentoitavaa
sinua vastaan esitetyistÀ syytteistÀ?
1070
01:03:38,640 --> 01:03:40,800
Minulla ei ole mitÀÀn sanottavaa.
Voitko vain lÀhteÀ? LÀhde vain...
1071
01:03:40,880 --> 01:03:42,880
MiltÀ tuntuu olla vastuussa tyttÀrestÀÀn...?
1072
01:03:43,040 --> 01:03:45,760
Rakastan hÀntÀ. Voitko vain lÀhteÀ...?
1073
01:03:46,720 --> 01:03:49,680
YhdenkÀÀn Àidin ei
pitÀisi joutua kokemaan tÀtÀ.
1074
01:03:51,600 --> 01:03:53,080
HÀpeÀ! HÀpeÀ!
1075
01:03:56,520 --> 01:04:00,160
Olen todella pahoillani, ettÀ minun on
pakko sanoa tÀmÀ sinulle.
1076
01:04:01,520 --> 01:04:04,840
Mutta löysimme hÀnen
verestÀÀn jÀlkiÀ huumeesta.
1077
01:04:05,280 --> 01:04:08,720
Se selittÀÀ hÀnen huimauksensa.
1078
01:04:08,800 --> 01:04:13,240
Mutta sitten kun hÀn putosi veteen,
hÀnen selkÀydin vaurioitui.
1079
01:04:15,600 --> 01:04:19,200
MikÀ johti hÀnen nykyiseen oireyhtymÀÀnsÀ.
1080
01:04:19,280 --> 01:04:22,840
SitÀ kutsutaan lukittuna-syndroomaksi.
1081
01:04:24,280 --> 01:04:26,040
MikÀ tuo on?
1082
01:04:27,200 --> 01:04:29,520
Se on harvinainen sairaus.
1083
01:04:30,120 --> 01:04:34,920
HĂ€n on toisin sanoen
halvaantunut pÀÀstÀ alaspÀin.
1084
01:04:36,880 --> 01:04:41,440
HÀn ei koskaan pysty puhumaan tai kÀvelemÀÀn.
1085
01:04:43,920 --> 01:04:48,160
HĂ€nen ainoa kommunikointikeinonsa
on silmien liikkeet.
1086
01:04:48,880 --> 01:04:52,640
TÀllÀ hetkellÀ ei ole parannuskeinoa.
1087
01:04:54,080 --> 01:04:56,520
Minulla on työkaveri Lontoossa,
1088
01:04:56,600 --> 01:05:01,560
joka työskentelee vakavien,
peruuttamattomien diagnoosien kanssa.
1089
01:05:02,520 --> 01:05:04,640
MitÀ, mitÀ se tarkoittaa?
1090
01:05:05,840 --> 01:05:09,880
Sinun on vielÀ yksi asia tiedettÀvÀ.
1091
01:05:09,960 --> 01:05:12,960
Löysimme todisteita hyvÀksikÀytöstÀ.
1092
01:05:14,760 --> 01:05:21,560
Siksi pyysimme gynekologia tutkimaan hÀnet.
1093
01:05:21,640 --> 01:05:25,800
ja hÀn löysi siittiöitÀ hÀnen emÀttimestÀÀn.
1094
01:05:26,360 --> 01:05:31,600
HÀnet nÀyttÀÀ raiskatun huumausaineiden
vaikutuksen alaisena.
1095
01:05:32,400 --> 01:05:36,720
Ja siksi poliisin on nyt selvitettÀvÀ,
mitÀ on mahdollisesti tapahtunut.
1096
01:05:40,960 --> 01:05:43,320
Kiitos, ettÀ autoit minua tÀnÀÀn.
1097
01:05:44,480 --> 01:05:46,760
Olen varma, ettÀ Noah piti sinua kauniina.
1098
01:05:47,640 --> 01:05:49,400
Oletko iloinen, ettÀ tapasit hÀnet vihdoin?
1099
01:05:51,760 --> 01:05:53,920
Nyt on pian aika sanoa hyvÀstit.
1100
01:05:57,680 --> 01:06:00,400
En tiedÀ, olenko valmis.
1101
01:06:03,560 --> 01:06:04,920
Rakastan sinua.
1102
01:06:08,520 --> 01:06:11,280
ovat aina olleet vain surkeita sanomaan sen.
1103
01:06:12,720 --> 01:06:15,400
Minun ei olisi koskaan
pitÀnyt pÀÀstÀÀ Valteria lÀhellesi.
1104
01:06:16,400 --> 01:06:18,400
Sitten sinun ei pitÀisi istua tÀssÀ.
1105
01:06:18,840 --> 01:06:21,600
Lupasinhan minÀ korjata sen? Lupasinhan minÀ.
1106
01:06:24,040 --> 01:06:26,640
Toivon,
1107
01:06:27,880 --> 01:06:31,800
Voisin antaa mitÀ vain...
1108
01:06:32,040 --> 01:06:34,160
nÀhdÀ sinun vanhenevan.
1109
01:06:35,760 --> 01:06:37,440
Rakastua.
1110
01:06:37,960 --> 01:06:39,480
Ăidiksi tuleminen.
1111
01:06:44,320 --> 01:06:46,040
Oletko valmis?
1112
01:06:55,040 --> 01:06:56,280
Olet vahva.
1113
01:06:57,360 --> 01:06:59,360
Olet niin vahva.
1114
01:07:00,040 --> 01:07:01,440
Olen tÀÀllÀ.
1115
01:07:01,520 --> 01:07:04,160
Olen tÀÀllÀ koko ajan.
1116
01:07:04,240 --> 01:07:06,480
kun se tapahtuu.
1117
01:07:07,840 --> 01:07:09,520
Olen sitten tÀÀllÀ kanssasi.
1118
01:07:10,680 --> 01:07:12,360
Vaikka en sanoisi mitÀÀn...
1119
01:07:12,440 --> 01:07:14,040
Olen kanssasi.
1120
01:07:15,720 --> 01:07:17,000
Rakastan sinua.
1121
01:07:26,920 --> 01:07:28,600
Pystyt tÀhÀn. Keskity.
1122
01:07:33,880 --> 01:07:35,360
En nauti tÀmÀn tekemisestÀ sinulle,
1123
01:07:36,080 --> 01:07:37,440
mutta minun on pakko.
1124
01:07:40,120 --> 01:07:42,160
TiedÀtkö kuka maksoi sinun tÀnne tulostasi?
1125
01:07:44,400 --> 01:07:45,440
Valter teki niin.
1126
01:07:45,520 --> 01:07:47,280
Rahat tulivat hÀnen tililtÀÀn.
1127
01:07:48,320 --> 01:07:49,200
Ja nyt,
1128
01:07:49,280 --> 01:07:51,840
Minulla on video sinusta tyttÀreni kanssa
1129
01:07:51,960 --> 01:07:53,640
juuri ennen kuin hÀnet murhattiin.
1130
01:07:54,080 --> 01:07:55,320
TiedÀtkö, mitÀ se sinusta tekee?
1131
01:07:57,480 --> 01:07:58,600
Vaihtoehto yksi.
1132
01:07:59,600 --> 01:08:02,840
Menet takaisin kotiin
ja kerrot poliisille kaiken.
1133
01:08:02,920 --> 01:08:05,440
Sitten vuodan kaiken, mitÀ minulla on sinusta.
1134
01:08:05,520 --> 01:08:06,840
Ja sinÀ tulet hÀviÀmÀÀn
1135
01:08:06,920 --> 01:08:08,880
seuraajasi, sponsorisi,
1136
01:08:08,960 --> 01:08:09,960
niin kutsuttu työsi,
1137
01:08:10,560 --> 01:08:12,040
kaikki ovat poissa.
1138
01:08:14,360 --> 01:08:16,120
En halua tehdÀ niin.
1139
01:08:18,880 --> 01:08:20,680
Olet hyvÀ ihminen.
1140
01:08:20,760 --> 01:08:22,000
Et ole heidÀn kaltaisensa.
1141
01:08:24,080 --> 01:08:26,320
TiedÀtkö mikÀ tyttÀreni viimeinen toive oli?
1142
01:08:27,240 --> 01:08:28,920
Se oli tapaamista varten.
1143
01:08:31,480 --> 01:08:32,600
Teit hÀnestÀ...
1144
01:08:33,400 --> 01:08:34,600
niin onnellinen
1145
01:08:35,040 --> 01:08:36,920
juuri ennen kuin hÀn kuoli.
1146
01:08:39,800 --> 01:08:40,920
Ja nyt...
1147
01:08:41,800 --> 01:08:44,080
Sinun tÀytyy poistaa video
minusta ja EsteristÀ.
1148
01:08:44,160 --> 01:08:45,760
Ja sitten lupaan sinulle
1149
01:08:46,560 --> 01:08:49,040
ettei sinulle tapahtuisi mitÀÀn pahaa.
1150
01:09:31,760 --> 01:09:33,760
Allekirjoita avioeropaperit
ja jatka eteenpÀin.
1151
01:09:35,920 --> 01:09:37,760
Joka kerta kun nÀen hÀnet,
1152
01:09:38,480 --> 01:09:40,240
NĂ€en sinut.
1153
01:09:41,640 --> 01:09:43,840
seisoo siinÀ humalassa ja jÀÀkylmÀnÀ...
1154
01:09:44,320 --> 01:09:48,400
katsellen hÀnen hukkuvan,
liikauttamatta sormeakaan.
1155
01:09:50,480 --> 01:09:54,280
Luulen,
ettÀ osa sinusta halusi hÀnen hukkuvan.
1156
01:09:55,560 --> 01:09:59,200
Lakkaa sanomasta,
ettÀ kaikki on minun syytÀni.
1157
01:10:00,360 --> 01:10:01,680
Se en ole minÀ...
1158
01:10:02,000 --> 01:10:05,040
joka yhÀ työskentelee tyttÀremme
raiskaaneen miehen kanssa.
1159
01:10:05,520 --> 01:10:06,480
Varmistit varmuuden...
1160
01:10:06,560 --> 01:10:08,560
ettÀ hÀntÀ vastaan aloitettu
tutkinta lopetettiin...
1161
01:10:08,640 --> 01:10:10,720
jotta voisit pelastaa yrityksesi skandaalilta.
1162
01:10:11,600 --> 01:10:14,320
Se oli tÀrkeÀmpÀÀ kuin tyttÀresi henki.
1163
01:10:14,400 --> 01:10:19,240
Joten lopeta tuo minunlaiseni luuleminen,
vitun tekopyhÀ.
1164
01:10:19,320 --> 01:10:21,360
Valter ei koskenut hÀneen.
1165
01:10:22,160 --> 01:10:24,680
HĂ€n sai huumeita joltakulta koulussa.
Niin siinÀ kÀvi.
1166
01:10:26,760 --> 01:10:28,920
Voit kieltÀytyÀ allekirjoittamasta
kaikkia papereita,
1167
01:10:29,800 --> 01:10:31,880
mutta se ei muuta asiaa miksikÀÀn.
1168
01:10:32,960 --> 01:10:34,600
Haluan sinun muuttavan pois tÀÀltÀ.
1169
01:10:35,320 --> 01:10:41,120
Ja mitÀ tulee työhösi, haluan, ettei sinulla
ole enÀÀ mitÀÀn tekemistÀ yritykseni kanssa.
1170
01:10:43,000 --> 01:10:45,320
Ilmoitan virallisesti lÀhtösi.
1171
01:10:45,400 --> 01:10:47,600
Se on parasta minulle
ja parasta yritykselleni.
1172
01:10:50,480 --> 01:10:51,800
Tulet pilaamaan minut.
1173
01:10:52,920 --> 01:10:55,560
ĂlĂ€ yritĂ€ taistella kanssani.
1174
01:10:57,520 --> 01:11:02,640
En epÀröi julkaista kaikkia videoita...
1175
01:11:03,560 --> 01:11:05,080
Sain valvontakameroistamme.
1176
01:11:05,160 --> 01:11:06,480
Kaikki se huuto.
1177
01:11:06,720 --> 01:11:08,160
Lakkaamaton taistelu.
1178
01:11:09,480 --> 01:11:12,960
Kaikki nÀkevÀt kuinka turha Àiti olet.
1179
01:11:14,800 --> 01:11:17,520
SinÀ saatat olla se,
joka toi hÀnet tÀhÀn maailmaan,
1180
01:11:17,840 --> 01:11:21,280
mutta olin ainoa joka rakasti hÀntÀ.
1181
01:11:23,040 --> 01:11:24,440
Saan tÀyden huoltajuuden.
1182
01:11:24,520 --> 01:11:27,040
Ja sinun pitÀisi olla kiitollinen
siitÀ rahasta, jonka saat.
1183
01:11:27,120 --> 01:11:28,440
Koska et ansaitse siitÀ mitÀÀn.
1184
01:11:29,080 --> 01:11:31,240
Ja kun tÀmÀ avioero on lopullinen...
1185
01:11:32,440 --> 01:11:36,200
En halua nÀhdÀ sinua, enkÀ kuulla sinusta,
enÀÀ koskaan.
1186
01:11:39,920 --> 01:11:40,840
Nouse ylös!
1187
01:11:42,720 --> 01:11:45,080
Thomas ei koskaan kertonut minulle,
ettÀ Ester olisi tÀÀllÀ.
1188
01:11:45,160 --> 01:11:46,240
Kutsuin hÀnet.
1189
01:11:46,320 --> 01:11:47,680
Miksi tekisit niin?
1190
01:11:47,760 --> 01:11:50,080
No, varmistitko, ettei hoitaja tule takaisin?
1191
01:11:50,160 --> 01:11:50,880
Tein niin.
1192
01:11:51,600 --> 01:11:53,640
MikÀ on sinun pÀÀsuunnitelmasi
tÀmÀn kaiken kanssa?
1193
01:11:54,240 --> 01:11:56,520
Pakotat kaikki istumaan ruokapöytÀÀn
1194
01:11:56,600 --> 01:11:59,120
ja sitten toistat videon tÀllÀ iPadilla.
1195
01:11:59,960 --> 01:12:01,040
MitÀ siinÀ on?
1196
01:12:01,800 --> 01:12:02,760
Tarvitseeko sinun tietÀÀ?
1197
01:12:02,840 --> 01:12:04,280
SillÀ ei ole vÀliÀ.
1198
01:12:04,360 --> 01:12:06,800
Tein kaiken, mitÀ kÀskit minun tehdÀ.
1199
01:12:06,880 --> 01:12:08,880
Toin ne tÀnne. Joten nyt olemme tasoissa.
1200
01:12:08,960 --> 01:12:10,760
Anna mulle nyt se vitun DNA-raportti.
1201
01:12:12,520 --> 01:12:14,240
MitÀ vittua varten tuo on?
1202
01:12:14,320 --> 01:12:15,920
Sinun tehtÀvÀsi on ampua itsesi.
1203
01:12:18,000 --> 01:12:19,440
Olet hullu. TiedÀt sen.
1204
01:12:20,800 --> 01:12:22,160
En tee mitÀÀn
1205
01:12:22,240 --> 01:12:25,080
kunnes nÀen,
ettÀ nuo asiakirjat todella ovat olemassa.
1206
01:12:28,440 --> 01:12:29,760
Olen kyllÀstynyt sinun paskaasi.
1207
01:12:31,640 --> 01:12:33,240
Ei ihme, ettÀ hÀn petti sinua.
1208
01:12:33,840 --> 01:12:34,960
MinÀ olisin tehnyt samoin.
1209
01:12:35,040 --> 01:12:36,080
- Haluatko tehdÀ tÀmÀn?
- MitÀ
1210
01:12:36,160 --> 01:12:37,040
Haluatko tehdÀ tÀmÀn?
1211
01:12:37,120 --> 01:12:38,560
- MitÀ?
- Kuvittele tÀmÀ.
1212
01:12:38,640 --> 01:12:41,320
Huomenna aamulla poliisi koputtaa oveesi.
1213
01:12:41,400 --> 01:12:43,440
Perheesi tulee kyllÀ tietÀmÀÀn,
kuka todella olet.
1214
01:12:44,320 --> 01:12:46,760
HeidÀn ilmeensÀ, kauhu.
1215
01:12:46,840 --> 01:12:48,760
MissÀ DNA:si taas oli?
1216
01:12:49,880 --> 01:12:52,280
Sinun kaltaisesi raiskaaja
ei selviÀ vankilassa.
1217
01:12:52,360 --> 01:12:54,520
Ja nyt varmaan haluat ottaa
sen aseen ja ampua minut.
1218
01:12:54,600 --> 01:12:55,440
Mutta tiedÀtkö mitÀ?
1219
01:12:55,520 --> 01:12:56,600
Se on liian myöhÀistÀ.
1220
01:12:56,680 --> 01:12:57,920
Teet niin kuin minÀ sanon,
1221
01:12:58,000 --> 01:12:58,960
MinÀ olen hiljaa,
1222
01:12:59,040 --> 01:13:01,000
perheesi ei tule koskaan tietÀmÀÀn totuutta.
1223
01:13:01,080 --> 01:13:02,360
Vaimosi ja lapsesi,
1224
01:13:02,440 --> 01:13:03,760
saattanut olla
1225
01:13:03,840 --> 01:13:05,280
normaalia elÀmÀÀ.
1226
01:13:06,240 --> 01:13:07,520
Olet vitun ilkeÀ.
1227
01:13:07,600 --> 01:13:09,280
Ja minÀ vittu vien sinut alas.
1228
01:13:10,200 --> 01:13:11,240
Olenko selvÀ?
1229
01:13:12,160 --> 01:13:13,320
Ei ole ulospÀÀsyÀ.
1230
01:13:13,920 --> 01:13:16,400
Se on ainoa vitun tie ulos.
1231
01:13:24,880 --> 01:13:25,960
Kuinka surullinen olet?
1232
01:13:28,200 --> 01:13:30,080
Ainoa kerta kun hÀn mainitsi sinut,
oli sanoakseen
1233
01:13:30,160 --> 01:13:31,320
kuinka kylmÀsydÀminen olitkaan.
1234
01:13:32,400 --> 01:13:33,680
YmmÀrrÀn miksi.
1235
01:13:34,640 --> 01:13:36,560
En tehnyt mitÀÀn ansaitakseni tÀmÀn.
1236
01:13:37,520 --> 01:13:40,440
Seurustelit miehen kanssa, joka jÀrjesti
juhlia pedofiilien kanssa.
1237
01:13:41,240 --> 01:13:42,280
ja minÀ olen se surullinen.
1238
01:13:45,120 --> 01:13:48,600
TiedÀtkö kuinka monta seksivideota
löysin hÀnen puhelimestaan?
1239
01:13:49,960 --> 01:13:52,960
Teittekö muuta kuin naimista?
1240
01:13:54,200 --> 01:13:55,160
HĂ€nelle...
1241
01:13:55,240 --> 01:13:57,680
et ole muuta kuin hÀiriötekijÀ.
1242
01:13:57,760 --> 01:14:01,160
HÀn ei vÀlitÀ sinusta tai raskaudestasi.
1243
01:14:03,080 --> 01:14:04,000
Ei.
1244
01:14:04,400 --> 01:14:05,640
Jos pÀÀtÀt pitÀÀ sen,
1245
01:14:05,720 --> 01:14:07,600
joudut kasvattamaan sen itse,
1246
01:14:07,680 --> 01:14:10,400
koska Tuomas joutuu vankilaan.
1247
01:14:11,040 --> 01:14:12,680
Ja jos yritÀt pysÀyttÀÀ minut,
1248
01:14:13,280 --> 01:14:15,840
urasi on ohi
1249
01:14:16,440 --> 01:14:17,880
ja lapsesi
1250
01:14:17,960 --> 01:14:21,120
tulee hÀpeÀmÀÀn ÀitiÀÀn ikuisesti.
1251
01:14:24,280 --> 01:14:29,760
Voi luoja, kun kuulin mitÀ oli tapahtunut,
halusin ottaa sinuun yhteyttÀ heti.
1252
01:14:29,840 --> 01:14:33,680
Olen niin iloinen,
ettÀ teet tÀmÀn haastattelun.
1253
01:14:34,160 --> 01:14:38,560
Uskon, ettÀ tarinasi auttaa ihmisiÀ
ymmÀrtÀmÀÀn... mitÀ todella tapahtui.
1254
01:14:38,640 --> 01:14:40,040
Toivon niin.
1255
01:14:51,920 --> 01:14:53,400
Paikkasi on kysytty.
1256
01:14:54,600 --> 01:14:55,680
MitÀ tarkoitat?
1257
01:14:55,760 --> 01:14:57,160
No, ajoin naisen tÀnÀ aamuna.
1258
01:14:57,240 --> 01:15:00,120
HÀn sanoi viettÀvÀnsÀ viikonlopun luonasi.
1259
01:15:01,200 --> 01:15:02,720
Tuomas!
1260
01:15:03,120 --> 01:15:04,520
MistÀ sinÀ puhut?
1261
01:15:04,880 --> 01:15:05,960
Olen hiljaa.
1262
01:15:14,320 --> 01:15:15,280
Walter.
1263
01:15:21,040 --> 01:15:21,840
Walter.
1264
01:15:58,320 --> 01:15:59,120
Hei.
1265
01:16:36,520 --> 01:16:41,000
DNA-RAPORTTI: Valter Mullerin ja Elsa
Lundqvistin osuma osoittautui positiiviseksi
1266
01:17:14,520 --> 01:17:16,720
Onko se nyt paikallaan? HyvÀ.
1267
01:17:19,120 --> 01:17:20,040
Oletko valmis?
1268
01:17:28,840 --> 01:17:31,200
Malin, mistÀ aloitamme?
1269
01:17:31,840 --> 01:17:34,880
Onpa sinulla ollut hullu matka.
1270
01:17:35,640 --> 01:17:37,280
KyllÀ voit sanoa niin.
1271
01:17:37,680 --> 01:17:41,480
Kiitos,
ettÀ kutsuitte meidÀt kauniiseen kotiisi.
1272
01:17:41,560 --> 01:17:42,840
MikÀ tÀmÀ on?
1273
01:17:42,920 --> 01:17:44,280
Se on todiste..
1274
01:17:44,360 --> 01:17:45,480
NÀetkö?
1275
01:17:46,360 --> 01:17:47,440
HĂ€n valehteli sinulle.
1276
01:17:47,520 --> 01:17:49,160
TiedÀn, ettÀ se sattuu.
1277
01:17:49,840 --> 01:17:51,200
Mutta hÀn valehteli minullekin.
1278
01:17:51,280 --> 01:17:52,800
Ja hÀn tuhosi elÀmÀni.
1279
01:17:53,160 --> 01:17:54,720
Niin kuin hÀn tuhoaa sinunkin.
1280
01:17:55,000 --> 01:17:56,800
MielestÀni on ihan oikeutettua sanoa...
1281
01:17:56,880 --> 01:17:59,640
ettÀ monet ihmiset ovat
arvioineet sinut vÀÀrin.
1282
01:17:59,720 --> 01:18:01,880
MinÀ itse mukaan lukien.
1283
01:18:01,960 --> 01:18:05,120
Ja siksi haluan aloittaa anteeksipyynnöllÀ.
1284
01:18:05,200 --> 01:18:06,920
Kiitos.
1285
01:18:07,680 --> 01:18:09,320
MitÀ sitten tapahtui?
1286
01:18:09,520 --> 01:18:10,320
TÀmÀ ei voi olla totta.
1287
01:18:10,400 --> 01:18:12,080
HÀn rakastaa tytÀrtÀÀn.
1288
01:18:12,160 --> 01:18:14,560
HÀn halusi minun tapaavan hÀnet.
1289
01:18:14,840 --> 01:18:17,400
Valehtelet. He ovat teeskentelijöitÀ.
1290
01:18:17,480 --> 01:18:18,920
Ne on vitun feikkejÀ.
1291
01:18:19,000 --> 01:18:20,800
- Valehtelet minulle.
- Sinun tÀytyy olla hiljaa.
1292
01:18:20,880 --> 01:18:23,000
- Valehtelet minulle.
- En valehtele.
1293
01:18:23,080 --> 01:18:28,280
Elsan onnettomuuden jÀlkeen Thomas ei
voinut hyvÀksyÀ Elsan tilaa...
1294
01:18:28,360 --> 01:18:30,720
ja hÀn syytti kaikesta minua.
1295
01:18:30,800 --> 01:18:32,080
Kuule, siinÀpÀ todiste.
1296
01:18:32,160 --> 01:18:35,960
NÀetkö todisteet? NÀetkö todisteet?
1297
01:18:36,040 --> 01:18:37,520
HÀn tulee minÀ hetkenÀ hyvÀnsÀ.
1298
01:18:37,680 --> 01:18:39,160
Ole hiljaa. Lopeta puhuminen.
1299
01:18:39,240 --> 01:18:41,120
Yleisöllemme, jotka eivÀt tiedÀ.
1300
01:18:41,200 --> 01:18:44,520
Haluan vain sanoa, ettÀ Thomas
entinen aviomiehesi,
1301
01:18:44,600 --> 01:18:46,480
hÀn oli tÀmÀn yritysryhmÀn toimitusjohtaja...
1302
01:18:46,560 --> 01:18:50,640
mutta hÀntÀ vastaan esitettyjen syytösten
jÀlkeen hÀnet on nyt erotettu
1303
01:18:50,720 --> 01:18:53,520
ja hÀntÀ tutkitaan.
1304
01:19:06,040 --> 01:19:08,080
Elsa herÀÀ.
1305
01:19:11,160 --> 01:19:12,360
Elsa rÀpÀyttÀÀ!
1306
01:19:15,200 --> 01:19:16,800
HerÀÀ!
1307
01:19:26,720 --> 01:19:29,800
Elsa, rÀpÀytÀ silmiÀsi isÀlle!
1308
01:19:31,440 --> 01:19:33,400
Vilkkua!
1309
01:19:34,280 --> 01:19:39,600
HĂ€nen maineensa,
menestyksensÀ ja vaurautensa...
1310
01:19:40,600 --> 01:19:45,080
Se on kaikki, millÀ on hÀnelle vÀliÀ;
kaikki muu, mikÀ estÀÀ hÀntÀ, on uhka.
1311
01:19:45,240 --> 01:19:49,680
HÀn on sanonut julkisesti, ettÀ sinÀ olet
vastuussa hÀnen onnettomuudestaan.
1312
01:19:49,760 --> 01:19:55,280
HĂ€n on puhunut
pakkomielteestÀsi uraasi kohtaan.
1313
01:19:55,360 --> 01:19:56,600
MiltÀ se sinusta tuntuu?
1314
01:19:57,440 --> 01:20:02,960
Thomasin paras ase oli masentaa minut,
kÀyttÀÀ minua henkisesti hyvÀksi.
1315
01:20:03,400 --> 01:20:06,640
Yksi asia tÀssÀ kaikessa ihmetyttÀÀ...
1316
01:20:06,720 --> 01:20:10,960
on se, ettÀ me, jotka tiesimme,
ex-miehesi... Tarkoitan...
1317
01:20:11,040 --> 01:20:14,120
hÀn ei vaikuta ollenkaan siltÀ miltÀ kuvailet.
1318
01:20:14,200 --> 01:20:16,280
Jo pelkkÀ ajatuskin siitÀ on jÀrkyttÀvÀÀ.
1319
01:20:17,080 --> 01:20:19,440
Tuomas voi hurmata kenet tahansa.
1320
01:20:19,760 --> 01:20:22,640
HÀnellÀ oli rakkaussuhde toisen naisen kanssa.
1321
01:20:24,440 --> 01:20:28,280
En usko, ettÀ hÀn edes tiesi
hÀnen olevan raskaana.
1322
01:21:01,080 --> 01:21:07,560
Thomasilla oli ongelmia, mutta en koskaan
pitÀisi hÀntÀ murhaajana.
1323
01:21:14,040 --> 01:21:16,240
MitÀ voit kertoa meille toisesta uhrista?
1324
01:21:17,000 --> 01:21:21,560
HĂ€n oli mieheni,
entisen aviomieheni, työtoveri.
1325
01:21:21,640 --> 01:21:24,920
En tiedÀ hÀnestÀ sen enempÀÀ kuin sinÀkÀÀn.
1326
01:21:25,000 --> 01:21:28,200
Mutta miksi pysyit hiljaa kaikesta,
mitÀ tiesit Thomasista?
1327
01:21:28,920 --> 01:21:31,920
Koska suojelin tytÀrtÀni.
1328
01:21:32,800 --> 01:21:37,320
Tunsin, ettei minulla ollut muuta vaihtoehtoa.
1329
01:21:40,000 --> 01:21:43,280
Voitko kertoa meille tyttÀrestÀsi?
1330
01:21:51,480 --> 01:21:55,240
Se kipu, jota tunnen...
1331
01:21:56,600 --> 01:21:59,160
se on jotain, mitÀ en
toivoisi pahimmalle vihollisellenikÀÀn.
1332
01:22:01,480 --> 01:22:03,080
HĂ€n oli...
1333
01:22:03,160 --> 01:22:04,840
rohkea...
1334
01:22:07,320 --> 01:22:09,560
ihana...
1335
01:22:10,680 --> 01:22:12,280
avuton...
1336
01:22:13,840 --> 01:22:16,360
minun kaikkeni.
1337
01:22:17,840 --> 01:22:19,960
Olemme tÀÀllÀ sinua varten.
1338
01:22:20,760 --> 01:22:24,000
SillÀ vÀlin haluan sinun tietÀvÀn,
ettÀ tÀmÀ asema...
1339
01:22:24,880 --> 01:22:28,200
Me kaikki rakastamme sinua, ja mielestÀmme
olet mahtava journalisti.
1340
01:22:29,360 --> 01:22:31,800
KÀytÀ nyt tarvitsemasi aika ja kun olet valmis
1341
01:22:31,880 --> 01:22:35,160
Odotamme innolla,
ettÀ pÀÀsemme takaisin lÀhetykseen.
1342
01:22:35,240 --> 01:22:37,960
Katsellakseen sinua tekemÀssÀ sitÀ,
mitÀ parhaiten osaat.
1343
01:22:39,600 --> 01:22:41,520
Okei, olemme valmiita tÀÀllÀ.
1344
01:22:41,600 --> 01:22:45,280
Tosi hienoa. Hyvin tehty.
Kiitos tÀstÀ haastattelusta.
1345
01:22:45,360 --> 01:22:48,720
Jos vain pystyt... ota se pois.
1346
01:22:48,800 --> 01:22:55,520
Nyt minulla on kiire. Oletko valmis?
Tuo takana oleva myös.
1347
01:23:33,920 --> 01:23:35,120
MinÀ, minÀ, minÀ.
1348
01:23:35,920 --> 01:23:36,640
Hei kaikki.
1349
01:23:36,720 --> 01:23:38,840
TiedÀn, ettÀ olen ollut poissa jonkin aikaa.
1350
01:23:38,920 --> 01:23:40,600
Tarvitsin vain vÀhÀn aikaa
1351
01:23:40,680 --> 01:23:42,160
pÀÀstÀ eroon sosiaalisesta mediasta
1352
01:23:42,240 --> 01:23:44,800
ja mietipÀ muutamaa asiaa, okei?
1353
01:23:44,880 --> 01:23:47,800
Mutta itse asiassa olen
matkustanut ympÀri Eurooppaa
1354
01:23:47,880 --> 01:23:49,600
ja siellÀ minÀ tÀmÀn kohtasin
1355
01:23:50,640 --> 01:23:51,720
uskomaton nainen nimeltÀ
1356
01:23:51,800 --> 01:23:53,880
Malin Lundqvist.
1357
01:23:53,960 --> 01:23:57,000
Malin oli tunnettu ruotsalainen toimittaja,
jonka elÀmÀ kÀÀntyi
1358
01:23:57,080 --> 01:24:01,160
ylösalaisin hÀnen entisen aviomiehensÀ
ja mediamoguli Thomas Lundqvistin toimesta.
1359
01:24:02,720 --> 01:24:03,960
Malinin tapaaminen...
1360
01:24:04,760 --> 01:24:06,840
oli vÀhintÀÀnkin valaisevaa.
1361
01:24:07,520 --> 01:24:10,120
muutin yhtÀkkiÀ nÀkökulmaani
muutamiin asioihin.
1362
01:24:11,840 --> 01:24:12,600
HĂ€n opetti minulle
1363
01:24:12,680 --> 01:24:15,240
ettÀ kaikki eivÀt ole sitÀ,
mitÀ he sanovat olevansa.
1364
01:24:16,120 --> 01:24:18,320
Ja sinun tÀytyy pitÀÀ silmÀsi tarkkana
1365
01:24:18,400 --> 01:24:20,160
asioihin,
jotka eivÀt ole sitÀ miltÀ ne nÀyttÀvÀt.
1366
01:24:20,800 --> 01:24:24,400
Omistan tÀmÀn Malin Lundqvistille,
1367
01:24:24,480 --> 01:24:25,840
kuka ainakin,
1368
01:24:25,920 --> 01:24:27,880
tietÀÀ tarkalleen kuka hÀn on.
1369
01:25:45,480 --> 01:25:47,280
Numeroni on takana.
1370
01:25:47,360 --> 01:25:48,960
Soita minulle, jos tarvitset kyydin.
1371
01:25:49,040 --> 01:25:50,360
- Kiitos.
- Heippa.97864