All language subtitles for The Killer (2023) 2160p NF WEB-DL DDP5.1 DV HDR H.265-FLUX - TGxGoodies.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî) Download
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,208 --> 00:01:15,791 It's amazing how physically exhausting it can be 2 00:01:15,791 --> 00:01:17,208 to do nothing. 3 00:01:23,458 --> 00:01:25,666 If you are unable to endure boredom, 4 00:01:26,541 --> 00:01:28,000 this work is not for you. 5 00:01:54,291 --> 00:01:57,333 Paris awakens unlike any other city. 6 00:01:58,875 --> 00:02:00,041 Slowly. 7 00:02:02,208 --> 00:02:05,875 Without the diesel grind of Berlin or Damascus. 8 00:02:06,458 --> 00:02:09,041 Or the incessant hum of Tokyo. 9 00:02:29,083 --> 00:02:31,583 Popeye the Sailor probably said it best. 10 00:02:33,375 --> 00:02:34,750 "I am what I am." 11 00:02:41,125 --> 00:02:42,708 I'm not exceptional. 12 00:02:44,125 --> 00:02:45,291 I'm just... 13 00:02:46,083 --> 00:02:46,916 apart. 14 00:02:51,041 --> 00:02:54,291 Consider yourself lucky if our paths never cross. 15 00:02:55,708 --> 00:02:56,708 Except... 16 00:02:56,708 --> 00:02:58,125 luck isn't real. 17 00:02:58,666 --> 00:03:03,041 Nor is karma, or sadly, justice. 18 00:03:04,083 --> 00:03:06,666 As much as I'd like to pretend these concepts exist... 19 00:03:08,416 --> 00:03:09,666 ...they just don't. 20 00:03:11,125 --> 00:03:13,875 One is born, lives their life. 21 00:03:14,875 --> 00:03:17,541 And eventually, one dies. 22 00:03:20,250 --> 00:03:21,625 In the meantime, 23 00:03:21,625 --> 00:03:24,708 "Do what thou wilt shall be the whole of the law." 24 00:03:25,791 --> 00:03:27,458 To quote... 25 00:03:28,541 --> 00:03:29,750 ...someone. 26 00:03:32,208 --> 00:03:33,625 Can't remember who. 27 00:03:41,833 --> 00:03:44,041 ♪ Well, I wonder... ♪ 28 00:03:44,041 --> 00:03:47,833 A hundred and forty million human beings are born every year. 29 00:03:47,833 --> 00:03:48,791 Give or take. 30 00:03:49,708 --> 00:03:53,583 ♪ I hoarsely cry... ♪ 31 00:03:55,291 --> 00:03:59,125 The worldwide population is approximately 7.8 billion. 32 00:03:59,125 --> 00:04:01,833 ♪ I wonder, do you... ♪ 33 00:04:01,833 --> 00:04:04,916 Every second, 1.8 people die. 34 00:04:04,916 --> 00:04:10,208 ♪ I half die... ♪ 35 00:04:10,833 --> 00:04:16,458 While 4.2 are born into that very same second. 36 00:04:17,916 --> 00:04:21,250 ♪ Please keep me in mind... ♪ 37 00:04:22,958 --> 00:04:26,000 Nothing I've ever done will make any dent 38 00:04:26,000 --> 00:04:27,583 in these metrics. 39 00:04:49,208 --> 00:04:52,791 Skepticism is often mistaken for cynicism. 40 00:04:54,375 --> 00:04:57,500 Most people refuse to believe that the great beyond 41 00:04:57,500 --> 00:05:01,708 is no more than a cold, infinite void. 42 00:05:03,041 --> 00:05:04,375 But I accept it, 43 00:05:04,875 --> 00:05:08,583 along with the freedom that comes from acknowledging that truth. 44 00:05:12,208 --> 00:05:14,750 I've come to realize that the moment 45 00:05:14,750 --> 00:05:16,291 when it's time to act 46 00:05:16,791 --> 00:05:18,833 is not when risk is greatest. 47 00:05:19,875 --> 00:05:21,666 The real problems arise 48 00:05:21,666 --> 00:05:25,625 in the days, hours, and minutes leading up to the task 49 00:05:26,541 --> 00:05:29,875 and the minutes, hours, and days after. 50 00:05:30,791 --> 00:05:33,166 It all comes down to preparation, 51 00:05:33,791 --> 00:05:35,416 attention to detail, 52 00:05:35,916 --> 00:05:37,250 redundancies, 53 00:05:37,833 --> 00:05:39,041 redundancies, 54 00:05:40,083 --> 00:05:41,666 and redundancies. 55 00:05:54,333 --> 00:05:56,166 Leave nothing for the elves 56 00:05:56,750 --> 00:06:00,333 with their tweezers, forensic baggies, DNA kits. 57 00:06:04,500 --> 00:06:05,916 And avoid being seen. 58 00:06:07,166 --> 00:06:09,583 Which is impossible in the 21st century. 59 00:06:10,500 --> 00:06:12,666 So, at least avoid being memorable. 60 00:06:13,333 --> 00:06:14,416 Keep calm. 61 00:06:14,916 --> 00:06:16,333 Keep moving. 62 00:06:29,291 --> 00:06:30,875 My camo is based on 63 00:06:30,875 --> 00:06:34,041 a German tourist I saw in London a while back. 64 00:06:36,333 --> 00:06:39,833 No one really wants to interact with a German tourist. 65 00:06:40,416 --> 00:06:43,875 Parisians avoid them like the rest of the world avoids street mimes. 66 00:06:46,208 --> 00:06:49,291 There are 1,500 McDonald's in France. 67 00:06:50,083 --> 00:06:54,000 A good enough place to grab ten grams of protein for a euro, 68 00:06:54,833 --> 00:06:58,333 alongside the other 46 million they serve each week. 69 00:06:59,250 --> 00:07:01,708 I wish I could tell you when he's going to show, 70 00:07:01,708 --> 00:07:05,708 but according to every bit of information I've been able to get, he's expected. 71 00:07:05,708 --> 00:07:06,958 Best I can do. 72 00:07:07,625 --> 00:07:09,083 Hello? Still there? 73 00:07:09,083 --> 00:07:10,625 It's been five days. 74 00:07:11,250 --> 00:07:13,166 I'll give it today and tomorrow. 75 00:07:13,166 --> 00:07:14,625 Fair enough. 76 00:07:14,625 --> 00:07:16,875 I needn't remind you, if we don't meet our commitment — 77 00:07:16,875 --> 00:07:18,583 - We? - Yes, frankly. 78 00:07:18,583 --> 00:07:21,375 We don't invoice, we eat the expenses to date. 79 00:07:22,041 --> 00:07:25,125 Just call if the next 24 hours pass... 80 00:07:25,916 --> 00:07:26,750 uneventfully. 81 00:07:27,666 --> 00:07:28,833 We'll go from there. 82 00:07:31,125 --> 00:07:32,458 Hello — 83 00:07:40,541 --> 00:07:43,208 "It's a dog-eat-dog world." 84 00:07:44,541 --> 00:07:46,833 To reuse the apt cliché. 85 00:07:50,375 --> 00:07:51,916 "Every man for himself." 86 00:07:52,791 --> 00:07:54,541 "Kill or be killed." 87 00:07:55,458 --> 00:07:57,583 "Survival of the fittest." 88 00:08:02,958 --> 00:08:05,083 Isn't it all just human nature? 89 00:08:17,875 --> 00:08:19,916 Of those who like to put their faith 90 00:08:19,916 --> 00:08:21,916 in mankind's inherent goodness, 91 00:08:25,125 --> 00:08:26,375 I have to ask, 92 00:08:26,958 --> 00:08:28,833 based on what, exactly? 93 00:08:36,875 --> 00:08:39,375 I used to book a lot through Airbnb. 94 00:08:39,916 --> 00:08:41,208 Not anymore. 95 00:08:43,333 --> 00:08:45,708 Those Superhosts love their nanny cams. 96 00:08:54,375 --> 00:08:58,916 Take comfort in the fact that 70 to 80% of wrongful convictions 97 00:08:58,916 --> 00:09:01,083 are the direct result 98 00:09:01,083 --> 00:09:03,083 of eyewitness testimony. 99 00:09:06,791 --> 00:09:10,041 Still, it only takes a few episodes of Dateline 100 00:09:10,041 --> 00:09:13,083 to know that there are countless ways to trip oneself up. 101 00:09:13,583 --> 00:09:16,458 If you can think of a dozen, you're a genius. 102 00:09:18,541 --> 00:09:19,958 I'm no genius. 103 00:09:26,583 --> 00:09:32,000 From the beginning of history, the few have always exploited the many. 104 00:09:32,000 --> 00:09:34,875 This is the cornerstone of civilization. 105 00:09:34,875 --> 00:09:37,875 The blood in the mortar that binds all bricks. 106 00:09:53,333 --> 00:09:54,875 Whatever it takes, 107 00:09:54,875 --> 00:09:56,916 make sure you're one of the few, 108 00:09:56,916 --> 00:09:58,125 not one of the many. 109 00:10:08,458 --> 00:10:12,500 On Annie Oakley jobs, distance is the only advantage. 110 00:10:17,166 --> 00:10:20,375 Everything else, the popping sound like fireworks, 111 00:10:20,375 --> 00:10:24,791 the breaking of glass, the screams... all disadvantage. 112 00:10:47,125 --> 00:10:49,791 When it comes to bystanders getting involved, 113 00:10:51,208 --> 00:10:53,208 everything becomes a blur. 114 00:10:54,916 --> 00:10:57,458 Combat veterans call this "tunnel vision." 115 00:10:58,250 --> 00:11:01,625 I call it "occupational good fortu" — 116 00:11:46,708 --> 00:11:48,000 Fuck. 117 00:11:57,791 --> 00:12:01,208 It's the idle hours that most often lead a man to ruin. 118 00:12:04,166 --> 00:12:06,750 That's not Dylan Thomas, but it oughta be. 119 00:12:32,916 --> 00:12:36,083 Somehow, jobs that are designed to rattle a cage 120 00:12:36,083 --> 00:12:38,333 are always the most tedious. 121 00:12:46,500 --> 00:12:49,458 I've actually grown to appreciate "proximity work." 122 00:12:50,250 --> 00:12:53,500 Staged accidents, gradual poisonings. 123 00:12:54,000 --> 00:12:56,375 Anything with a little creativity. 124 00:12:57,208 --> 00:13:01,333 When was my last nice, quiet drowning? 125 00:13:04,958 --> 00:13:07,916 Gary Ridgway, the Green River Killer, 126 00:13:09,000 --> 00:13:12,583 murdered at least 49 women over two decades. 127 00:13:12,583 --> 00:13:16,625 He couldn't spell "cat" if you spotted him the A and the T. 128 00:13:18,541 --> 00:13:20,208 But he was conscientious. 129 00:13:25,416 --> 00:13:27,416 I've done my 10,000 hours. 130 00:13:28,833 --> 00:13:32,458 Beyond which, I'm aided and abetted by law enforcement fatigue. 131 00:13:33,166 --> 00:13:34,541 Sheer caseload. 132 00:13:45,000 --> 00:13:48,000 Ted Williams batted .344 lifetime. 133 00:13:48,666 --> 00:13:50,208 I'd be batting a thousand, 134 00:13:50,208 --> 00:13:53,125 except I won't take credit for watching some mob bookkeeper 135 00:13:53,125 --> 00:13:55,166 drop dead of a coronary. 136 00:13:55,833 --> 00:13:59,291 The only time nicotine, red meat, and marital stress 137 00:13:59,291 --> 00:14:01,250 did the hard part for me. 138 00:14:20,291 --> 00:14:24,583 Of the many lies told by the US military-industrial complex, 139 00:14:25,416 --> 00:14:27,416 my favorite is still their claim 140 00:14:27,416 --> 00:14:30,875 that sleep deprivation didn't qualify as torture. 141 00:14:46,500 --> 00:14:48,250 Vigilance is essential. 142 00:14:48,958 --> 00:14:51,833 Even the most disciplined mind can become weary, 143 00:14:54,083 --> 00:14:55,333 impatient, 144 00:14:56,000 --> 00:14:56,958 hurried... 145 00:14:57,541 --> 00:14:58,625 Sloppy. 146 00:17:30,083 --> 00:17:32,708 I find music a useful distraction. 147 00:17:36,250 --> 00:17:37,458 A focus tool. 148 00:17:39,750 --> 00:17:41,583 Keeps the inner voice from wandering. 149 00:17:53,916 --> 00:17:56,666 My process is purely logistical, 150 00:17:57,166 --> 00:17:59,083 narrowly focused by design. 151 00:18:01,541 --> 00:18:03,666 I'm not here to take sides. 152 00:18:03,666 --> 00:18:05,708 It's not my place to formulate 153 00:18:05,708 --> 00:18:07,000 any opinion. 154 00:18:09,250 --> 00:18:12,458 ♪ Of a shyness ♪ ♪ That is criminally vulgar... ♪ 155 00:18:14,041 --> 00:18:15,625 No one who can afford me 156 00:18:15,625 --> 00:18:18,500 needs to waste time winning me to some cause. 157 00:18:23,833 --> 00:18:26,541 I serve no God or country. 158 00:18:26,541 --> 00:18:28,208 I fly no flag. 159 00:18:28,833 --> 00:18:30,833 ♪ I go about things the wrong way? ♪ 160 00:18:30,833 --> 00:18:35,166 If I'm effective, it's because of one simple fact. 161 00:18:36,125 --> 00:18:37,291 I... 162 00:18:37,291 --> 00:18:38,416 don't... 163 00:18:38,416 --> 00:18:39,500 give... 164 00:18:39,500 --> 00:18:40,583 a... 165 00:18:40,583 --> 00:18:41,750 fuck. 166 00:19:01,916 --> 00:19:04,041 ♪ I am the son ♪ 167 00:19:04,541 --> 00:19:08,375 ♪ And the heir ♪ 168 00:19:08,875 --> 00:19:12,791 ♪ Of a shyness that is criminally... ♪ 169 00:19:12,791 --> 00:19:14,375 At this range, 170 00:19:14,375 --> 00:19:17,250 a subsonic round's drop is not an issue. 171 00:19:17,958 --> 00:19:20,375 I just need a pulse rate under 60 172 00:19:20,375 --> 00:19:21,791 and a measured squeeze 173 00:19:22,416 --> 00:19:25,208 so vintage glass can't alter trajectory. 174 00:19:25,208 --> 00:19:27,333 ♪ I go about things the wrong way? ♪ 175 00:19:27,333 --> 00:19:32,333 ♪ I am human, and I need to be loved ♪ 176 00:19:33,750 --> 00:19:37,750 ♪ Just like everybody else does ♪ 177 00:20:02,750 --> 00:20:04,750 Stick to your plan. 178 00:20:08,958 --> 00:20:11,625 Anticipate, don't improvise. 179 00:20:14,250 --> 00:20:16,041 Trust no one. 180 00:20:19,333 --> 00:20:21,750 Never yield an advantage. 181 00:20:26,750 --> 00:20:29,791 Fight only the battle you're paid to fight. 182 00:20:36,750 --> 00:20:38,958 Forbid empathy. 183 00:20:38,958 --> 00:20:40,916 Empathy is weakness. 184 00:20:45,708 --> 00:20:48,000 Weakness is vulnerability. 185 00:20:51,458 --> 00:20:54,166 Each and every step of the way, ask yourself, 186 00:20:54,916 --> 00:20:56,291 "What's in it for me?" 187 00:21:00,333 --> 00:21:01,458 ♪ There's a club if... ♪ 188 00:21:01,458 --> 00:21:03,750 This is what it takes. 189 00:21:03,750 --> 00:21:08,208 ♪ You could meet somebody ♪ ♪ Who really loves you ♪ 190 00:21:08,208 --> 00:21:10,375 What you must commit yourself to. 191 00:21:10,375 --> 00:21:13,583 ♪ And you stand on your own ♪ ♪ And you leave... ♪ 192 00:21:13,583 --> 00:21:15,791 If you want to succeed. 193 00:21:15,791 --> 00:21:17,958 ♪ And you cry, and you want to die ♪ 194 00:21:17,958 --> 00:21:19,083 Simple. 195 00:21:25,458 --> 00:21:26,291 Fuck. 196 00:24:33,125 --> 00:24:35,083 Well, this... 197 00:24:35,958 --> 00:24:37,166 this is new. 198 00:24:39,291 --> 00:24:42,208 W-W-J-W-B-D. 199 00:24:42,708 --> 00:24:45,041 What would John Wilkes Booth do? 200 00:25:01,541 --> 00:25:03,875 Nitro. Atomized nitro. 201 00:25:07,708 --> 00:25:10,208 Might as well scrub my eyes and shave my tongue. 202 00:26:31,375 --> 00:26:33,041 You've done what you can do. 203 00:26:34,000 --> 00:26:36,458 Calm. Breathe. 204 00:26:42,125 --> 00:26:43,125 Hey. 205 00:26:44,500 --> 00:26:47,541 Well, don't you have quite a bit of miles, Mr. Unger. 206 00:26:48,375 --> 00:26:49,375 Impressive. 207 00:26:49,375 --> 00:26:50,625 Please enjoy. 208 00:26:53,291 --> 00:26:54,750 How could this happen? 209 00:26:54,750 --> 00:26:56,541 - It's unprecedented. - It happened. 210 00:26:56,541 --> 00:26:59,375 Is that what you suggest I inform the client, "It happened"? 211 00:26:59,375 --> 00:27:00,791 This is a problem. 212 00:27:00,791 --> 00:27:03,416 Obviously it's a fuckin' problem to say the least. 213 00:27:03,416 --> 00:27:05,208 The window of opportunity is closed now 214 00:27:05,208 --> 00:27:06,708 for who knows how long. 215 00:27:07,333 --> 00:27:09,458 Jesus fucking Christ. 216 00:27:09,458 --> 00:27:11,666 I'll offer to make it right as soon as humanly possible. 217 00:27:11,666 --> 00:27:13,833 I'll tell him we'll do whatever's necessary. 218 00:27:13,833 --> 00:27:15,333 You let me know the moment you — 219 00:28:13,291 --> 00:28:14,458 Passport. 220 00:28:19,291 --> 00:28:21,041 Hat. 221 00:28:31,083 --> 00:28:32,500 Attention, passengers. 222 00:28:32,500 --> 00:28:36,166 Flight 1258 departing for Santo Domingo will be boarding here shortly. 223 00:28:36,166 --> 00:28:38,500 We are offering complimentary travel vouchers today 224 00:28:38,500 --> 00:28:39,791 to those few passengers 225 00:28:39,791 --> 00:28:42,625 who might be willing to take a later scheduled flight. 226 00:28:42,625 --> 00:28:45,250 So, please speak to any gate agent if you're interested. 227 00:28:45,833 --> 00:28:49,458 Thank you so much for agreeing to give up your seat today, Mr. Bunker. 228 00:28:49,458 --> 00:28:51,916 This entitles you to a room voucher this evening 229 00:28:51,916 --> 00:28:54,291 and free drink tokens on your flight tomorrow. 230 00:28:54,291 --> 00:28:57,208 You'll fly first thing in the morning, and it is direct to Santo Domingo. 231 00:29:08,958 --> 00:29:10,166 Just right over there. 232 00:29:14,041 --> 00:29:16,125 - Would you like me to put it — - No, thank you. 233 00:29:16,625 --> 00:29:17,750 Thank you, sir. 234 00:30:22,375 --> 00:30:29,833 ♪ I'll probably never see you again ♪ 235 00:32:43,125 --> 00:32:45,708 ♪ Give me a reason ♪ 236 00:32:45,708 --> 00:32:48,666 ♪ To love you ♪ 237 00:32:51,041 --> 00:32:57,666 ♪ Give me a reason to be ♪ 238 00:32:57,666 --> 00:32:59,666 ♪ A woman ♪ 239 00:33:04,291 --> 00:33:07,083 ♪ I just want to be a woman ♪ 240 00:33:09,625 --> 00:33:12,916 ♪ It's all I wanna be ♪ 241 00:33:12,916 --> 00:33:14,333 ♪ Is all a wo... ♪ 242 00:34:14,583 --> 00:34:16,791 - ICU four, four! - Four. 243 00:34:29,791 --> 00:34:30,666 Oh no. 244 00:34:30,666 --> 00:34:33,250 Shh. Please don't let her hear your voice. 245 00:34:33,250 --> 00:34:34,500 She needs sleep. 246 00:34:35,083 --> 00:34:37,000 They're monitoring for internal bleeding. 247 00:34:37,000 --> 00:34:40,583 She just had a second transfusion, and she's on heavy pain meds. 248 00:34:53,708 --> 00:34:55,500 There were two of them. She can describe them. 249 00:34:55,500 --> 00:34:57,583 It's not like they were disguising themselves. 250 00:34:57,583 --> 00:34:58,791 One was a woman. 251 00:35:00,208 --> 00:35:03,125 This wasn't a robbery. She told me that... She... 252 00:35:03,125 --> 00:35:05,375 - She might — - Take your time. 253 00:35:07,166 --> 00:35:09,625 "There are worse things than what they did to me." 254 00:35:10,208 --> 00:35:11,250 She kept telling me. 255 00:35:12,250 --> 00:35:13,541 Can you imagine? 256 00:35:14,166 --> 00:35:15,458 Worse things? 257 00:35:17,083 --> 00:35:19,166 She told me that during the... 258 00:35:19,791 --> 00:35:20,708 assault, 259 00:35:21,708 --> 00:35:23,250 she stabbed a man, 260 00:35:23,250 --> 00:35:24,791 ran through a fucking plate glass window, 261 00:35:24,791 --> 00:35:26,458 hid in the jungle — - Marcus, breathe. 262 00:35:26,458 --> 00:35:28,750 They left in a green car with a light on top. 263 00:35:28,750 --> 00:35:29,875 Like a fucking taxi. 264 00:35:29,875 --> 00:35:31,250 Can you believe it? 265 00:35:31,958 --> 00:35:35,291 Look, she knows there are things she can and cannot say 266 00:35:35,291 --> 00:35:36,750 if anyone comes asking. 267 00:35:36,750 --> 00:35:38,708 All this time you've been very kind to my sister. 268 00:35:38,708 --> 00:35:39,625 She loves you. 269 00:35:40,250 --> 00:35:41,583 I've learned not to pry. 270 00:35:42,083 --> 00:35:44,000 - But this — - Marcus. 271 00:35:44,000 --> 00:35:45,125 They came for you, 272 00:35:45,125 --> 00:35:47,000 and they weren't about to leave a witness. 273 00:35:47,000 --> 00:35:49,375 Marcus, listen very carefully. 274 00:35:49,375 --> 00:35:51,583 I promise, I swear to you, 275 00:35:51,583 --> 00:35:55,625 nothing like this will ever be allowed to happen again. 276 00:36:14,750 --> 00:36:17,750 She's well enough to travel, and later today, she'll be transported 277 00:36:17,750 --> 00:36:21,083 to the private hospital in Punta Cana as arranged. 278 00:36:32,750 --> 00:36:34,625 No. You mustn't try... 279 00:36:35,208 --> 00:36:36,625 Are you all right? 280 00:36:37,666 --> 00:36:38,791 Let me see you. 281 00:36:40,041 --> 00:36:43,875 I was so afraid. Afraid I might say something. 282 00:36:44,791 --> 00:36:46,208 But I didn't. 283 00:36:46,750 --> 00:36:48,833 No matter what they said, 284 00:36:48,833 --> 00:36:51,000 no matter what he did, 285 00:36:51,791 --> 00:36:53,375 I didn't tell them anything. 286 00:36:53,375 --> 00:36:54,625 Not about you. 287 00:36:55,208 --> 00:36:56,500 Nothing. 288 00:36:57,583 --> 00:36:58,958 You'd have been proud. 289 00:37:00,166 --> 00:37:02,625 - I was strong. - I know you were. 290 00:37:02,625 --> 00:37:04,583 How... How bad is it? 291 00:37:08,250 --> 00:37:10,000 I'll see soon enough, huh? 292 00:37:12,000 --> 00:37:13,250 I told myself, 293 00:37:14,083 --> 00:37:15,541 "If I don't make it, 294 00:37:16,333 --> 00:37:18,000 if I don't survive, 295 00:37:19,583 --> 00:37:21,333 I'll never see him again." 296 00:37:23,041 --> 00:37:24,583 I couldn't bear that. 297 00:37:25,583 --> 00:37:28,750 So, I made up my mind. 298 00:37:33,125 --> 00:37:34,625 Get some rest now. 299 00:37:34,625 --> 00:37:35,791 Okay. 300 00:41:24,416 --> 00:41:26,166 {\an6}Signature Required 301 00:41:33,916 --> 00:41:35,958 Would you rather send this overnight? 302 00:41:38,333 --> 00:41:41,333 So, for that rate, this would be delivered two days from now, 303 00:41:41,333 --> 00:41:45,333 end of business, Mr.... Madison. 304 00:42:23,000 --> 00:42:27,666 I blame you, Leo, for having to bring work home. 305 00:42:35,500 --> 00:42:37,583 Stick to the plan. 306 00:42:42,041 --> 00:42:44,750 Anticipate, don't improvise. 307 00:42:49,916 --> 00:42:51,791 Trust no one. 308 00:42:55,708 --> 00:42:57,958 Never yield an advantage. 309 00:43:01,166 --> 00:43:04,000 Fight only the battle you're paid to fight. 310 00:43:07,750 --> 00:43:10,333 - Forgive me. I'm late. - Forbid empathy. 311 00:43:11,083 --> 00:43:13,083 Empathy is weakness. 312 00:43:13,791 --> 00:43:15,791 Weakness is vulnerability. 313 00:43:20,166 --> 00:43:24,208 Each and every step of the way, ask yourself, 314 00:43:25,125 --> 00:43:26,875 "What's in it for me?" 315 00:43:29,125 --> 00:43:31,208 This is what it takes. 316 00:43:33,791 --> 00:43:36,125 What you must commit yourself to... 317 00:43:38,791 --> 00:43:40,666 if you want to succeed. 318 00:43:43,125 --> 00:43:44,375 Simple. 319 00:43:48,875 --> 00:43:51,416 Oh shit, man. 320 00:43:51,416 --> 00:43:53,750 I just started. Some change is the only thing I have. 321 00:43:55,666 --> 00:43:57,250 I'll show you, okay? 322 00:44:01,208 --> 00:44:02,041 Take it, man. 323 00:44:02,666 --> 00:44:05,291 There's a rubber in there too... what's mine is yours. 324 00:44:05,291 --> 00:44:06,833 Take the wallet if you want. 325 00:44:07,500 --> 00:44:10,291 - What else? - Hmm? Want my radio? 326 00:44:10,291 --> 00:44:12,916 Tell me about your big fare, Leo, three days ago. 327 00:44:13,916 --> 00:44:14,916 What? 328 00:44:14,916 --> 00:44:17,375 Three days? Hey. 329 00:44:17,375 --> 00:44:21,083 Wait, wait. Don't! Okay, I... I'll tell you. Um... 330 00:44:21,083 --> 00:44:24,500 Uh... 331 00:44:26,416 --> 00:44:28,250 The freak and the lady, right? 332 00:44:28,250 --> 00:44:30,958 From the... From the private airport, that's who? 333 00:44:30,958 --> 00:44:34,375 I picked them up around noon. I remember, it was right before lunch. 334 00:44:34,375 --> 00:44:37,541 I'd been waiting around. There was nothing. Slow day, slow week. 335 00:44:37,541 --> 00:44:40,750 I was about to split when one of those little jets came in, so I stayed. 336 00:44:40,750 --> 00:44:44,333 And they come, two crazy-looking güeros. And the lady? Like a Q-tip. 337 00:44:44,333 --> 00:44:45,708 And the dude with her? 338 00:44:45,708 --> 00:44:49,041 Should've kept him on a leash. He was a scary motherfucker. 339 00:44:49,041 --> 00:44:53,083 Walk me through your time with them to the very best of your recollection. 340 00:44:53,083 --> 00:44:55,166 No problem. I drove them. That's all. 341 00:44:55,166 --> 00:44:58,416 "Round trip" was what they said, then they told me north on Highway 1, 342 00:44:58,416 --> 00:45:02,791 then deep into the damn jungle, like forever. 343 00:45:03,291 --> 00:45:05,791 They showed me on Google. I drove them. 344 00:45:06,375 --> 00:45:08,333 They wouldn't take no for an answer. 345 00:45:08,333 --> 00:45:11,916 We go to a private property, and I was supposed to wait. 346 00:45:12,416 --> 00:45:16,250 They were gone... an hour, maybe. 347 00:45:16,833 --> 00:45:18,250 Take this next exit. 348 00:45:30,458 --> 00:45:32,125 All I know is that I was starving 349 00:45:32,125 --> 00:45:34,125 and I didn't care how much the meter was ticking. 350 00:45:34,125 --> 00:45:37,375 I was going to leave them. I'm not allowed to, but I almost did. 351 00:45:37,375 --> 00:45:38,791 Pull up in here. 352 00:45:54,791 --> 00:45:56,083 They came back after sunset. 353 00:45:56,083 --> 00:45:58,583 The guy's leg was all bloody and fucked up. 354 00:45:58,583 --> 00:46:01,333 They wanted me to take 'em back to the airport, so I did. 355 00:46:02,041 --> 00:46:03,291 That was the end of it. 356 00:46:06,750 --> 00:46:07,958 May I? 357 00:46:09,250 --> 00:46:10,250 Want one? 358 00:46:11,000 --> 00:46:14,250 Ask me anything. Anything. 359 00:46:14,250 --> 00:46:17,250 I don't know who they are. Don't wanna know who you are either. 360 00:46:17,250 --> 00:46:18,791 With all due respect. 361 00:46:23,625 --> 00:46:29,041 So, how about I get out and I leave the keys? I'll walk back — 362 00:47:13,166 --> 00:47:14,916 And... 363 00:47:15,500 --> 00:47:17,083 you're all set, Mr. Cunningham. 364 00:47:17,083 --> 00:47:18,416 Have a pleasant trip. 365 00:47:26,458 --> 00:47:29,625 ♪ Oh, sweetness ♪ 366 00:47:29,625 --> 00:47:33,708 ♪ Sweetness, I was only joking ♪ ♪ When I said ♪ 367 00:47:33,708 --> 00:47:39,125 ♪ By rights, you should be bludgeoned ♪ ♪ In your bed ♪ 368 00:47:51,750 --> 00:47:55,000 New Orleans. 369 00:47:55,000 --> 00:47:58,166 Lovely, humid New Orleans. 370 00:47:58,166 --> 00:48:01,041 A thousand restaurants, one menu. 371 00:48:02,083 --> 00:48:05,916 Where good old Professor Hodges convinced me to quit studying law 372 00:48:06,583 --> 00:48:08,083 and try skirting it. 373 00:48:17,375 --> 00:48:21,583 ♪ I was happy ♪ ♪ In the haze of a drunken hour ♪ 374 00:48:21,583 --> 00:48:25,250 ♪ But heaven knows I'm miserable now ♪ 375 00:48:25,250 --> 00:48:29,500 ♪ Oh, you've been ♪ ♪ In the house too long, she said ♪ 376 00:48:29,500 --> 00:48:33,750 ♪ And I naturally fled ♪ 377 00:48:34,875 --> 00:48:36,291 ♪ In my life... ♪ 378 00:48:40,833 --> 00:48:41,833 ♪ Time ♪ 379 00:48:42,666 --> 00:48:46,000 ♪ To people who don't care if I ♪ 380 00:48:46,000 --> 00:48:49,833 ♪ - Live or die? ♪ 381 00:48:54,333 --> 00:48:58,041 There are more than 50,000 storage facilities in the US. 382 00:48:58,750 --> 00:49:00,583 I have units in six. 383 00:49:03,375 --> 00:49:07,125 I like to imagine, once the automatic payments have dried up, 384 00:49:07,625 --> 00:49:12,166 the episode of Storage Wars where they cut the lock on one of mine 385 00:49:12,666 --> 00:49:14,166 and get a look inside. 386 00:50:04,000 --> 00:50:06,583 ♪ I don't want to see her ♪ 387 00:50:06,583 --> 00:50:10,166 ♪ Do you really think ♪ ♪ She'll pull through? ♪ 388 00:50:10,708 --> 00:50:14,583 ♪ Do you really think ♪ ♪ She'll pull through? ♪ 389 00:50:14,583 --> 00:50:19,041 ♪ Do, ooh, ooh, ooh ♪ 390 00:50:20,583 --> 00:50:27,000 ♪ Girlfriend in a coma ♪ ♪ I know, I know, it's serious ♪ 391 00:50:31,416 --> 00:50:35,458 ♪ My only weakness is a listed crime ♪ 392 00:50:36,041 --> 00:50:38,625 ♪ But last night the plans ♪ ♪ For a future war ♪ 393 00:50:38,625 --> 00:50:41,875 ♪ Was all I saw on Channel Four ♪ 394 00:50:42,458 --> 00:50:46,541 ♪ Shoplifters of the world ♪ 395 00:50:47,166 --> 00:50:50,375 ♪ Unite and take over ♪ 396 00:50:51,000 --> 00:50:55,083 ♪ Shoplifters of the world ♪ ♪ Hand it over... ♪ 397 00:50:55,083 --> 00:50:56,250 Dolores. 398 00:50:56,958 --> 00:50:58,125 Miss me? 399 00:51:04,583 --> 00:51:08,125 CCTV and a 1980s deadlatch lock. 400 00:51:14,208 --> 00:51:17,958 Outmoded solutions to real security problems. 401 00:51:47,125 --> 00:51:47,958 Yo! 402 00:51:50,375 --> 00:51:52,708 Thank you so much, man. 403 00:51:52,708 --> 00:51:53,916 You're a lifesaver. 404 00:52:19,208 --> 00:52:20,708 One, one thousand. 405 00:52:20,708 --> 00:52:22,958 Two, one thousand. 406 00:52:22,958 --> 00:52:24,666 Three, one thousand. 407 00:52:24,666 --> 00:52:26,708 Four, one thousand. 408 00:52:26,708 --> 00:52:28,375 Five, one thousand. 409 00:52:28,375 --> 00:52:29,791 Six, one thousand. 410 00:52:30,333 --> 00:52:31,750 Seven, one thousand. 411 00:52:33,333 --> 00:52:35,333 - Can't wait for it. - No, I know. 412 00:52:35,333 --> 00:52:36,583 Everything good? 413 00:52:36,583 --> 00:52:38,333 Everything's good. Just the one today? 414 00:52:38,333 --> 00:52:41,416 - Just the one. - Oh my goodness. 415 00:52:50,791 --> 00:52:52,375 - Have a good one. - See ya. 416 00:53:20,875 --> 00:53:22,000 Hello, Dolores. 417 00:53:22,000 --> 00:53:23,500 Hello. How — 418 00:53:23,500 --> 00:53:24,458 Oh. 419 00:53:26,750 --> 00:53:27,666 Oh my God! 420 00:53:27,666 --> 00:53:29,000 Oh my God. Oh my God. 421 00:53:29,000 --> 00:53:30,625 Oh my God. Oh my God. 422 00:53:30,625 --> 00:53:33,458 - Oh my God. Oh my God. Oh my God. - Stop saying that. 423 00:53:37,375 --> 00:53:39,541 - What is it, Dolores? - I'm sorry, sir. 424 00:53:39,541 --> 00:53:41,291 I said I need email ti — 425 00:53:47,333 --> 00:53:48,416 Good God. 426 00:53:49,666 --> 00:53:52,291 What could you possibly be thinking, coming here? 427 00:53:52,791 --> 00:53:56,041 This is very unlike you, my friend. Care to explain yourself? 428 00:53:56,041 --> 00:53:58,125 'Cause I can't conceive of anything I have to offer 429 00:53:58,125 --> 00:54:01,583 that could remotely be worth the exposure you're risking right now. 430 00:54:07,375 --> 00:54:08,500 Go ahead. 431 00:54:09,083 --> 00:54:10,250 Whatever he says. 432 00:54:12,166 --> 00:54:13,458 Insanity. 433 00:54:14,041 --> 00:54:16,541 There's no other word for this. Insanity. 434 00:54:16,541 --> 00:54:19,083 Surely you can't be angry with me. 435 00:54:19,083 --> 00:54:21,541 I'm so sorry. I... I... I opened the outer door. 436 00:54:21,541 --> 00:54:23,083 - Dolores. - The FedEx — 437 00:54:23,083 --> 00:54:24,666 I'm the one who's sorry. 438 00:54:24,666 --> 00:54:26,250 I sincerely apologize. 439 00:54:27,666 --> 00:54:30,416 There's clearly been some sort of misunderstanding. 440 00:54:36,250 --> 00:54:38,083 I'd like to ask you to take a breath. 441 00:54:38,666 --> 00:54:39,583 Think for a minute. 442 00:54:43,500 --> 00:54:46,750 This'll be resolved in a moment, darlin'. I promise you. 443 00:54:48,166 --> 00:54:51,125 Once he realizes the folly of his actions. 444 00:54:53,000 --> 00:54:54,250 You went home? 445 00:54:54,750 --> 00:54:56,958 How could you have, realizing my hands were — 446 00:54:57,958 --> 00:55:00,958 You had to have known that I'd have no say in the matter going forward. 447 00:55:00,958 --> 00:55:02,875 - And still, you went home? - Who were they? 448 00:55:03,541 --> 00:55:04,833 Who were they? 449 00:55:04,833 --> 00:55:06,458 First of all, who cares? 450 00:55:06,958 --> 00:55:08,541 I barely glanced at the invoice, which, 451 00:55:08,541 --> 00:55:10,625 if I may say, is very much beside the point. 452 00:55:10,625 --> 00:55:13,750 The consequences, when someone's wide of the mark, 453 00:55:13,750 --> 00:55:15,083 are automatic. 454 00:55:15,083 --> 00:55:18,000 However regrettable, they're an obligation to client and calling. 455 00:55:18,000 --> 00:55:22,250 I was forced to make amends to a very angry, very powerful man. 456 00:55:22,250 --> 00:55:25,750 Never in my wildest imagination did I think you'd actually go home. 457 00:55:25,750 --> 00:55:27,000 Not in a million years. 458 00:55:28,458 --> 00:55:31,875 The fuck? That's just juvenile. 459 00:55:34,458 --> 00:55:36,000 Though it's not too late. 460 00:55:36,500 --> 00:55:38,625 Even now, this entire debacle can be salvaged. 461 00:55:38,625 --> 00:55:40,541 But only if you disappear, 462 00:55:41,041 --> 00:55:43,208 which is what I assumed you've already done. 463 00:55:44,583 --> 00:55:46,833 You've got more money than you could ever spend, 464 00:55:47,333 --> 00:55:49,250 thanks, in no small part, to me, 465 00:55:49,250 --> 00:55:51,541 so why aren't you already on the other side of the globe, 466 00:55:51,541 --> 00:55:54,041 under any number of aliases, spending it? 467 00:55:56,833 --> 00:55:59,625 You don't believe me, don't feel you can trust me. 468 00:55:59,625 --> 00:56:03,000 Fine. I suppose I brought that on myself. 469 00:56:03,000 --> 00:56:05,791 But after all these years, having built this from the ground up, 470 00:56:05,791 --> 00:56:07,666 I thought we had a relationship. 471 00:56:07,666 --> 00:56:09,333 It's all here somewhere. 472 00:56:11,791 --> 00:56:13,375 I know you have backups, Eddie. 473 00:56:13,375 --> 00:56:15,791 On me, everyone, the whole shebang. 474 00:56:16,625 --> 00:56:18,625 'Cause you'd never put it on the Cloud 475 00:56:19,125 --> 00:56:21,791 any more than you'd trust it outside this office. 476 00:56:22,708 --> 00:56:24,125 There's nothing like that. 477 00:56:24,625 --> 00:56:27,541 Everything I dealt with was on those two laptops. 478 00:56:27,541 --> 00:56:29,375 And now, it's not. 479 00:56:32,250 --> 00:56:34,500 Who do you think you're trying to intimidate? 480 00:56:34,500 --> 00:56:37,291 You're not gonna. There's no upside. 481 00:56:39,041 --> 00:56:40,958 The only logical choice for you 482 00:56:40,958 --> 00:56:44,791 is to turn around right now, walk out that door, 483 00:56:44,791 --> 00:56:47,166 go embrace your next life. 484 00:56:47,708 --> 00:56:49,083 I wish you well. 485 00:56:53,500 --> 00:56:56,791 You'll drown slowly, then I'll dispose of you. 486 00:56:58,500 --> 00:57:00,750 So while a few fragments of your side-hustle 487 00:57:00,750 --> 00:57:02,625 may be left to puzzle over... 488 00:57:03,875 --> 00:57:06,375 ...since you'll have completely vanished, 489 00:57:07,125 --> 00:57:09,000 the trail ends where it began. 490 00:57:10,125 --> 00:57:11,041 Unless... 491 00:57:35,875 --> 00:57:38,083 I need that information, Edward. 492 00:57:38,083 --> 00:57:39,833 And you are running outta time. 493 00:57:43,625 --> 00:57:44,666 Fuck... 494 00:57:44,666 --> 00:57:45,666 you... 495 00:57:46,625 --> 00:57:50,375 Three nine-gauge nails. Early middle-aged nonsmoker. 496 00:57:50,375 --> 00:57:52,625 About 180 pounds. 497 00:57:56,625 --> 00:57:59,875 Should last six, seven minutes. 498 00:58:01,208 --> 00:58:02,291 Shit. 499 00:58:03,916 --> 00:58:05,916 Stick to the plan. 500 00:58:07,666 --> 00:58:09,958 Anticipate, don't improvise. 501 00:58:11,625 --> 00:58:14,541 Fight only the battle you're paid to fight. 502 00:58:17,083 --> 00:58:18,750 Trust no one. 503 00:58:26,500 --> 00:58:28,791 I'd beg if I thought it would do any good. 504 00:58:30,708 --> 00:58:34,000 I have the names you're looking for. I know who they were. 505 00:58:34,666 --> 00:58:39,666 But... before I give them to you, I want something in return... 506 00:58:42,708 --> 00:58:44,916 I know what you're capable of, how you can... 507 00:58:45,666 --> 00:58:47,083 make things seem. 508 00:58:50,250 --> 00:58:51,875 I'll give you those names, 509 00:58:52,791 --> 00:58:56,625 but promise me you won't leave things looking the wrong way. 510 00:58:59,625 --> 00:59:00,583 Please. 511 00:59:00,583 --> 00:59:03,000 I can't just disappear. 512 00:59:03,666 --> 00:59:06,083 My children need my life insur — 513 00:59:08,833 --> 00:59:10,666 Forbid empathy. 514 00:59:13,791 --> 00:59:15,458 I guess I am begging. 515 00:59:18,125 --> 00:59:20,291 Empathy is weakness. 516 00:59:22,208 --> 00:59:24,625 Weakness is vulnerability. 517 00:59:45,541 --> 00:59:48,041 Each and every step of the way, 518 00:59:48,625 --> 00:59:51,083 ask yourself, "What's in it for me?" 519 00:59:52,250 --> 00:59:54,000 This is what it takes. 520 00:59:56,416 --> 00:59:59,375 What you must commit yourself to 521 00:59:59,375 --> 01:00:01,333 if you want to succeed. 522 01:00:02,583 --> 01:00:03,583 Simple. 523 01:00:27,791 --> 01:00:29,708 Need any help getting rid of that body? 524 01:00:42,666 --> 01:00:44,416 I'm not a bad person. 525 01:00:51,708 --> 01:00:52,708 I'm not. 526 01:02:14,125 --> 01:02:16,875 Start date of your employment in Paris 527 01:02:16,875 --> 01:02:20,333 was November 28, so go to N. 528 01:02:22,208 --> 01:02:26,333 Under N, in numerical order, find 1128. 529 01:02:26,833 --> 01:02:29,291 One, one, two, eight. 530 01:02:31,333 --> 01:02:33,333 You'll recognize the address. 531 01:02:35,166 --> 01:02:36,041 Because of... 532 01:02:38,083 --> 01:02:39,208 what happened, 533 01:02:40,458 --> 01:02:42,250 there's an addendum on the back. 534 01:02:42,250 --> 01:02:45,250 Should be two wire transfer routing numbers 535 01:02:45,250 --> 01:02:48,875 for the subcontractors you're interested in. 536 01:02:48,875 --> 01:02:51,291 They're filed under an account number. What's the number? 537 01:02:51,291 --> 01:02:53,416 - Two, three, one — - T. 538 01:02:54,583 --> 01:02:56,000 Numerically, again. 539 01:03:10,541 --> 01:03:11,500 Claybourne? 540 01:03:13,833 --> 01:03:14,666 The client. 541 01:03:45,125 --> 01:03:46,875 ♪ I've come to wish you... ♪ 542 01:03:50,708 --> 01:03:54,041 Cleanup, without fail, is labor-intensive. 543 01:03:55,083 --> 01:03:56,375 To say the least. 544 01:03:57,125 --> 01:03:58,666 ♪ 'Cause you're evil ♪ 545 01:03:58,666 --> 01:04:00,291 ♪ And you lie... ♪ 546 01:04:00,291 --> 01:04:02,291 If you don't want a puzzle solved, 547 01:04:02,291 --> 01:04:03,875 remove a piece or two. 548 01:04:04,750 --> 01:04:06,250 Scatter the rest. 549 01:04:07,291 --> 01:04:08,500 What's the expression? 550 01:04:09,000 --> 01:04:11,666 Measure twice, cut once. 551 01:04:13,125 --> 01:04:15,958 ♪ From the one you left behind ♪ 552 01:04:16,458 --> 01:04:19,333 ♪ From the one you left behind ♪ 553 01:04:25,083 --> 01:04:30,333 ♪ Will nature make a man of me yet? ♪ 554 01:04:32,791 --> 01:04:35,583 ♪ When in this charming car ♪ 555 01:04:36,541 --> 01:04:40,458 ♪ This charming man... ♪ 556 01:04:54,291 --> 01:04:57,500 ♪ I haven't got a stitch to wear ♪ 557 01:05:09,916 --> 01:05:10,791 ♪ Ah! ♪ 558 01:05:11,541 --> 01:05:13,041 ♪ A jumped-up ♪ 559 01:05:59,041 --> 01:06:01,041 Even I have to remind myself... 560 01:06:02,416 --> 01:06:04,208 the only life path... 561 01:06:04,208 --> 01:06:05,333 is the one behind you. 562 01:07:16,291 --> 01:07:18,791 All right. And she's all yours, Mr. Kincaid. 563 01:07:36,250 --> 01:07:39,666 In 600 feet, your destination will be on the left. 564 01:07:49,416 --> 01:07:51,041 ♪ Whatchu lookin' at me... ♪ 565 01:07:51,041 --> 01:07:53,416 Ah. The Sunshine State. 566 01:07:53,416 --> 01:07:56,041 ♪ Trees, ay... ♪ 567 01:07:56,041 --> 01:07:59,125 Where else can you find so many like-minded individuals... 568 01:07:59,125 --> 01:08:01,791 Yeah. 569 01:08:01,791 --> 01:08:03,750 ...outside a penitentiary. 570 01:08:05,833 --> 01:08:08,958 - Hope they're not planning a sleepover. - Come on. 571 01:08:09,541 --> 01:08:11,333 - ♪ Ay, mask on my face ♪ - Come on, man. 572 01:08:12,333 --> 01:08:13,666 ♪ No face, no case... ♪ 573 01:08:13,666 --> 01:08:15,541 First things first... 574 01:09:26,125 --> 01:09:27,666 ♪ The Glock, get shot ♪ 575 01:09:27,666 --> 01:09:29,958 ♪ Pop, pop, pop, the Glock, get shot ♪ 576 01:09:31,875 --> 01:09:33,375 ♪ The Glock, get shot ♪ 577 01:09:33,375 --> 01:09:34,833 ♪ Pop, pop, pop ♪ 578 01:09:34,833 --> 01:09:36,166 ♪ The Glock, get shot ♪ 579 01:10:04,333 --> 01:10:05,583 Get that money! 580 01:10:06,166 --> 01:10:08,000 We gonna make some money tonight, baby! 581 01:10:13,125 --> 01:10:15,458 Maybe a mandatory 30-day waiting period 582 01:10:15,458 --> 01:10:17,666 for creatine's not a bad idea. 583 01:10:27,416 --> 01:10:31,333 So, here you are. 584 01:10:31,833 --> 01:10:33,000 Vigilant. 585 01:10:33,791 --> 01:10:35,583 Narrowly focused. 586 01:10:37,291 --> 01:10:39,458 How's "I don't give a fuck" going? 587 01:10:42,750 --> 01:10:45,458 ♪ And bands and bands every fucking day ♪ 588 01:10:45,458 --> 01:10:48,291 ♪ Using "fuck" to accentuate ♪ ♪ The words I say... ♪ 589 01:10:56,791 --> 01:10:58,000 Bye, man. 590 01:10:58,958 --> 01:11:00,083 Diva, down! 591 01:11:02,791 --> 01:11:04,375 Diva! Come on. 592 01:11:54,875 --> 01:11:56,916 This'll have to be a best guess, 593 01:11:56,916 --> 01:12:00,583 based on the average pit bull weighing 45 to 55 pounds. 594 01:12:03,833 --> 01:12:05,625 She actually looks bigger 595 01:12:06,916 --> 01:12:07,833 up close. 596 01:12:10,916 --> 01:12:13,916 Caution. Contains diphenhydramine. 597 01:12:13,916 --> 01:12:17,000 Do not take if you're allergic to diphenhydramine. 598 01:12:17,000 --> 01:12:18,666 Contact your veterinarian 599 01:12:18,666 --> 01:12:22,875 if you experience vomiting, diarrhea, or excessive fur loss. 600 01:12:26,166 --> 01:12:27,208 Diva! 601 01:12:29,916 --> 01:12:30,750 Diva! 602 01:12:34,083 --> 01:12:35,166 Diva! 603 01:12:37,166 --> 01:12:38,000 Diva! 604 01:14:49,458 --> 01:14:51,708 The Old South is on the move, 605 01:14:51,708 --> 01:14:54,500 yet filled with warmth and grace. 606 01:14:58,375 --> 01:15:00,708 Meet the music of America. 607 01:15:04,250 --> 01:15:07,875 It's the way to our Atlantic sun and beaches. 608 01:15:08,375 --> 01:15:10,916 And our Caribbean island destinations. 609 01:15:12,583 --> 01:15:15,958 Today we're back in Arley Hall and Gardens in Cheshire. 610 01:15:15,958 --> 01:15:19,291 And if you are a garden lover, prepare to be very excited 611 01:15:19,291 --> 01:15:22,375 because this is one of the oldest country gardens... 612 01:15:24,208 --> 01:15:25,750 Stick to your plan. 613 01:15:30,250 --> 01:15:32,791 Anticipate, don't improvise. 614 01:15:34,875 --> 01:15:37,625 ...is one of the oldest in the country. 615 01:15:37,625 --> 01:15:39,291 Trust no one. 616 01:15:43,583 --> 01:15:46,291 Fight only the battle you're paid to fight. 617 01:16:05,750 --> 01:16:08,208 You picked the wrong house, motherfucker. 618 01:18:48,708 --> 01:18:50,958 Is that the "Dominican Republican"? 619 01:18:56,958 --> 01:18:58,375 It is you, isn't it? 620 01:19:19,333 --> 01:19:20,666 You know, most peop — 621 01:20:23,416 --> 01:20:25,416 This is what it takes. 622 01:20:28,625 --> 01:20:30,791 What you must commit yourself to... 623 01:20:32,916 --> 01:20:35,250 if you want to succeed. 624 01:20:37,708 --> 01:20:38,750 Simple. 625 01:20:43,041 --> 01:20:45,333 Welcome, Mr. Grant. 626 01:20:45,333 --> 01:20:48,125 We'll let you know as soon as your flight begins boarding. 627 01:20:48,750 --> 01:20:51,166 Homeward bound, I hope. 628 01:20:51,166 --> 01:20:52,625 Not just yet. 629 01:20:56,250 --> 01:20:58,500 Attention all passengers on Flight 182 630 01:20:58,500 --> 01:21:00,500 with nonstop service to LaGuardia. 631 01:21:02,125 --> 01:21:04,625 We are now inviting those passengers with small children 632 01:21:04,625 --> 01:21:07,166 and anyone who requires special assistance to begin pre — 633 01:21:32,208 --> 01:21:35,291 Stone's throw from the city that never sleeps. 634 01:21:36,333 --> 01:21:38,708 Barely off the beaten path. 635 01:21:39,791 --> 01:21:40,958 What are you doing? 636 01:21:41,500 --> 01:21:43,500 Living amongst the "normies." 637 01:21:50,750 --> 01:21:55,000 On behalf of Enterprise, Mr. Malone, have a safe driving day. 638 01:22:22,958 --> 01:22:27,166 For an active practitioner, bedroom community adjacent. 639 01:22:28,208 --> 01:22:29,833 Unusual choice. 640 01:23:30,500 --> 01:23:32,458 Leo told me she looked like a Q-tip. 641 01:23:36,708 --> 01:23:38,291 He wasn't far off. 642 01:24:05,791 --> 01:24:08,583 The wind, from the west northwest 643 01:24:08,583 --> 01:24:10,250 at 20 miles an hour. 644 01:24:10,250 --> 01:24:14,708 Light snow or snow flurries and continued cold through tomorrow. 645 01:24:14,708 --> 01:24:17,500 The high today, 28. The low tonight, 15. 646 01:24:17,500 --> 01:24:21,000 The high tomorrow, 25. West to northwest — 647 01:26:27,333 --> 01:26:28,666 All right. 648 01:26:28,666 --> 01:26:31,833 It's common knowledge when a female is found slain, 649 01:26:32,375 --> 01:26:35,583 the prime suspect is always the husband or boyfriend. 650 01:26:36,333 --> 01:26:39,833 Especially if she hasn't been sexually assaulted. 651 01:26:45,125 --> 01:26:48,250 Well, maybe not common knowledge. 652 01:26:49,291 --> 01:26:52,000 - I don't know if I think it's art, but... - Okay. 653 01:26:55,416 --> 01:26:56,458 Wait, wait, wait — 654 01:27:16,875 --> 01:27:19,458 I've been so good for so long. 655 01:27:19,458 --> 01:27:22,416 I'm suddenly regretting not having Häagen-Dazs with every meal. 656 01:27:24,666 --> 01:27:28,000 - May I bring a menu? - No menu. Thank you, Carl. 657 01:27:28,000 --> 01:27:31,041 You won't mind if I have a drink. A flight of whiskeys, please. 658 01:27:31,041 --> 01:27:32,666 And my bottle, while you're at it. 659 01:27:32,666 --> 01:27:33,750 My pleasure. 660 01:27:35,833 --> 01:27:38,250 By a drink, I mean, of course, many. 661 01:27:46,250 --> 01:27:48,416 Tell me Hodges is dead, at least. Give me that. 662 01:27:48,416 --> 01:27:50,375 Tell me he went horribly. 663 01:27:52,291 --> 01:27:53,541 Help yourself. 664 01:27:53,541 --> 01:27:57,000 The chef sends out anything he imagines I might like. 665 01:27:57,000 --> 01:28:00,125 This is, uh, his signature dish. It's delicious. 666 01:28:00,125 --> 01:28:02,458 You won't find better, even in the city. 667 01:28:03,958 --> 01:28:08,583 You would be very impolite to refuse to join in my last supper. 668 01:28:12,458 --> 01:28:13,750 Afraid it's tainted? 669 01:28:19,541 --> 01:28:24,208 I'm assuming you've also paid a visit to a certain overadrenalized Floridian. 670 01:28:24,208 --> 01:28:25,333 No loss there. 671 01:28:25,333 --> 01:28:27,708 - Here we are. - Oh, that was quick. 672 01:28:27,708 --> 01:28:29,791 May I describe the selection? 673 01:28:29,791 --> 01:28:32,708 You know, by the time you're finished, they'd all be gone. 674 01:28:32,708 --> 01:28:33,791 Cheers. 675 01:28:40,083 --> 01:28:41,750 You won't imbibe either? 676 01:28:42,375 --> 01:28:43,375 Christ. 677 01:28:53,541 --> 01:28:54,833 For what it's worth, 678 01:28:55,333 --> 01:28:58,250 I would never have involved your female friend. 679 01:28:58,250 --> 01:29:00,708 What happened to her, I had no part in. 680 01:29:01,291 --> 01:29:03,875 I objected to his methods, and I told him so. 681 01:29:03,875 --> 01:29:05,958 But you've seen for yourself how... 682 01:29:07,333 --> 01:29:09,833 receptive... 683 01:29:12,083 --> 01:29:14,083 You... you get a name, you get an address. 684 01:29:14,083 --> 01:29:15,291 It's nothing personal. 685 01:29:15,291 --> 01:29:18,000 We've all had to work through the occasional civilian 686 01:29:18,000 --> 01:29:20,458 who's stood between eyes and the prize. 687 01:29:35,041 --> 01:29:39,500 When I started, I was surprised at what I was capable of. 688 01:29:40,916 --> 01:29:42,625 How easy it was. 689 01:29:42,625 --> 01:29:44,000 Shockingly. 690 01:29:45,166 --> 01:29:49,333 Yet, I assured myself there were some things I would never do. 691 01:29:51,166 --> 01:29:52,708 Money was motivation. 692 01:29:53,625 --> 01:29:54,666 Which... 693 01:29:56,000 --> 01:29:59,375 once there was enough, could be used to buy another life. 694 01:29:59,375 --> 01:30:01,458 Another lie we told ourselves. 695 01:30:01,458 --> 01:30:06,166 When, for example, was the last time you bothered to ask yourself 696 01:30:06,166 --> 01:30:09,500 why someone in your sights was so thoroughly despised? 697 01:30:09,500 --> 01:30:11,000 Less you know, the better. 698 01:30:11,000 --> 01:30:13,000 "One man's cruelty is another man's pragmatism." 699 01:30:13,000 --> 01:30:14,500 That old chestnut. 700 01:30:25,541 --> 01:30:27,541 A hunter goes into the woods, 701 01:30:27,541 --> 01:30:29,541 and he sees this grizzly. 702 01:30:29,541 --> 01:30:31,541 Biggest he's ever seen. 703 01:30:33,666 --> 01:30:35,500 He raises his rifle, and he fires. 704 01:30:36,000 --> 01:30:38,708 The bear falls, the hunter rushes forward, 705 01:30:38,708 --> 01:30:40,500 and to his surprise, there's nothing there. 706 01:30:40,500 --> 01:30:43,708 There's no bear, there's no broken twigs, there's no blood. 707 01:30:44,375 --> 01:30:45,916 And then suddenly, 708 01:30:45,916 --> 01:30:50,166 the grizzly throws this massive arm around his shoulders and explains, 709 01:30:51,375 --> 01:30:52,333 "You took your shot." 710 01:30:52,958 --> 01:30:54,083 "You missed, 711 01:30:54,083 --> 01:30:56,500 so either I feast, or, 712 01:30:56,500 --> 01:30:58,708 and the choice is yours, 713 01:30:58,708 --> 01:31:00,083 I sodomize you." 714 01:31:01,375 --> 01:31:04,291 Naturally, the hunter chooses life. 715 01:31:05,333 --> 01:31:08,666 The next day, the hunter returns to the woods 716 01:31:08,666 --> 01:31:12,375 with a much bigger gun, and he spots the bear again. 717 01:31:13,041 --> 01:31:16,208 And he aims. He fires. The bear falls. 718 01:31:16,208 --> 01:31:17,458 The hunter charges. 719 01:31:17,458 --> 01:31:20,541 No sign of the bear, until the bear is standing beside him, 720 01:31:21,041 --> 01:31:23,375 saying, "You know the deal." 721 01:31:24,375 --> 01:31:25,875 Indignity ensues. 722 01:31:26,375 --> 01:31:29,125 The following day, the hunter treks back to the wood. 723 01:31:29,125 --> 01:31:30,375 This time with a bazooka. 724 01:31:30,375 --> 01:31:34,125 He sees the bear, lines him up in his crosshairs, fires. 725 01:31:34,125 --> 01:31:36,333 The recoil from the bazooka throws him backwards. 726 01:31:36,333 --> 01:31:38,375 And he looks up as the smoke's clearing, 727 01:31:38,375 --> 01:31:41,750 and there's the bear standing above him, arms crossed. 728 01:31:42,375 --> 01:31:43,791 And the bear squints. 729 01:31:46,875 --> 01:31:49,541 "You're not really out here for the hunting, are you?" 730 01:31:58,583 --> 01:32:02,333 This could've been a hit-and-run, carjacking, me falling on the ice. 731 01:32:02,333 --> 01:32:04,375 And yet, here you are. 732 01:32:09,375 --> 01:32:12,666 If I screamed right now, I'd still end up dead. 733 01:32:13,166 --> 01:32:14,458 You would make it out. 734 01:32:15,083 --> 01:32:16,208 Most likely. 735 01:32:18,000 --> 01:32:19,541 But not clean, you wouldn't. 736 01:32:20,041 --> 01:32:21,625 Why take this risk? 737 01:32:22,333 --> 01:32:23,833 Desperate for conversation. 738 01:32:23,833 --> 01:32:25,750 I'm flattered, but no. 739 01:32:27,291 --> 01:32:30,083 You're here because you couldn't help yourself. 740 01:32:31,291 --> 01:32:35,083 You expected to sit across from me and feel nothing but reassured. 741 01:32:35,583 --> 01:32:38,416 Like that recent day when you shouldered your weapon 742 01:32:38,416 --> 01:32:39,583 and somehow... 743 01:32:40,750 --> 01:32:41,750 missed. 744 01:32:50,833 --> 01:32:53,000 How's it possible? 745 01:32:54,041 --> 01:32:57,375 Having prepared myself for this moment for so long, 746 01:32:58,000 --> 01:33:01,750 I have failed to believe that it would ever arrive. 747 01:33:13,041 --> 01:33:14,458 How are we? 748 01:33:15,125 --> 01:33:17,166 We're done. You can take everything. 749 01:33:17,166 --> 01:33:18,250 Excellent. 750 01:33:28,583 --> 01:33:31,541 They wouldn't happen to have any ice cream back there, would they, Carl? 751 01:33:31,541 --> 01:33:34,250 Oh. Were you interested in a dessert menu? 752 01:33:37,416 --> 01:33:39,500 No. No, it's all right. 753 01:33:46,708 --> 01:33:48,708 Stick to the plan... 754 01:33:50,041 --> 01:33:52,625 Anticipate, don't improvise. 755 01:33:53,583 --> 01:33:54,416 Trust no — 756 01:33:54,416 --> 01:33:55,791 Are we there yet? 757 01:33:55,791 --> 01:33:57,083 A little further? 758 01:33:59,000 --> 01:34:01,583 Far be it from me, but maybe down by the river? 759 01:34:03,458 --> 01:34:04,583 Wow. 760 01:34:04,583 --> 01:34:07,583 Last minutes spent knowing they're last minutes. 761 01:34:08,500 --> 01:34:10,500 I wouldn't wish it on my worst enemy. 762 01:34:11,916 --> 01:34:14,500 Who, come to think of it, at this moment, is you. 763 01:34:15,833 --> 01:34:17,833 You'll remember our conversation. 764 01:34:18,875 --> 01:34:19,958 You will. 765 01:34:20,666 --> 01:34:22,416 When your time does arrive. 766 01:34:23,208 --> 01:34:26,583 It won't be your life flashing before your eyes, it'll be mine. 767 01:34:28,041 --> 01:34:32,083 I suppose it'll be the closest I can hope to come to haunting you. 768 01:34:52,833 --> 01:34:54,250 Help a girl out, won't you? 769 01:35:01,541 --> 01:35:03,500 Trust no one. 770 01:35:06,208 --> 01:35:08,000 This is what it takes... 771 01:35:09,458 --> 01:35:11,208 ...if you want to succeed. 772 01:35:25,916 --> 01:35:27,583 Risky, this one. 773 01:35:28,750 --> 01:35:31,250 Considering how police tend to match their effort 774 01:35:31,250 --> 01:35:34,083 in direct proportion to the victim's net worth. 775 01:35:39,291 --> 01:35:40,375 Fuck it. 776 01:35:46,333 --> 01:35:49,791 The thing about real wealth, the more you've got, 777 01:35:49,791 --> 01:35:52,041 the harder it is to fade into the wallpaper. 778 01:35:55,625 --> 01:35:58,208 Of course, vanity plates don't help. 779 01:37:18,500 --> 01:37:20,541 You've arrived at your destination. 780 01:37:33,375 --> 01:37:35,500 I don't think this guy's Mossad. 781 01:37:36,833 --> 01:37:38,583 I know he ain't Mensa. 782 01:37:40,333 --> 01:37:41,916 Good luck with the Wordle. 783 01:38:20,541 --> 01:38:23,541 Leave no loose ends, nothing to dangle. 784 01:38:24,041 --> 01:38:25,875 Sayonara, North America. 785 01:38:25,875 --> 01:38:29,458 If I might get your initials here and here. 786 01:38:29,458 --> 01:38:32,041 Dotting that I and crossing that T. 787 01:38:38,875 --> 01:38:39,916 Perfect. 788 01:38:40,791 --> 01:38:42,791 Your business with us is officially closed, 789 01:38:42,791 --> 01:38:45,333 with everything transferred to your Caribbean account. 790 01:38:45,833 --> 01:38:48,916 I do hope we can be of service again in the near future, Mr. Jefferson. 791 01:38:51,791 --> 01:38:53,416 May I mention, 792 01:38:53,416 --> 01:38:57,083 our wealth management advisors would be more than happy to discuss 793 01:38:57,083 --> 01:38:59,625 our select investment opportunities. 794 01:39:00,208 --> 01:39:01,125 Interesting. 795 01:39:12,166 --> 01:39:13,875 Hey. Hey, guys. Not here. 796 01:39:14,375 --> 01:39:16,416 Guys, keep it moving. Thank you. 797 01:39:18,000 --> 01:39:19,000 Here you go. 798 01:39:19,000 --> 01:39:21,875 Browning. Smith & Wesson. Colt. 799 01:39:21,875 --> 01:39:24,125 You don't see what you want, I can always get it. 800 01:39:24,125 --> 01:39:26,375 What's your pleasure, my man? .380? 801 01:39:26,375 --> 01:39:27,875 Good enough for James Bond. 802 01:39:27,875 --> 01:39:30,625 How about this right here? Gut-rippin' .38? 803 01:39:31,250 --> 01:39:32,375 There's the Desert Eagle, 804 01:39:32,375 --> 01:39:34,416 if you're looking for something relatively portable 805 01:39:34,416 --> 01:39:35,750 that can lay down an elk. 806 01:39:35,750 --> 01:39:39,500 My man knows his way around a Glock subcompact. 807 01:39:41,500 --> 01:39:43,041 Brings his own potato. 808 01:39:43,041 --> 01:39:44,333 Yeehaw, man. 809 01:39:50,000 --> 01:39:52,541 I like you, slim. Next gun is half off. 810 01:39:52,541 --> 01:39:53,583 This is plenty. 811 01:39:53,583 --> 01:39:55,625 - Want ammo? - No, thank you. 812 01:39:56,458 --> 01:39:57,458 No ammo. 813 01:40:39,375 --> 01:40:42,041 Welcome, Mr. Hartley. 814 01:40:42,041 --> 01:40:43,291 First time with us, I see. 815 01:40:44,083 --> 01:40:45,458 Have an excellent workout. 816 01:41:01,333 --> 01:41:02,458 Brand new. 817 01:41:02,458 --> 01:41:03,833 Man, I'm sorry. 818 01:41:03,833 --> 01:41:04,916 Eh. 819 01:41:13,000 --> 01:41:14,583 That's not insanity. 820 01:41:14,583 --> 01:41:17,875 What's insane is driving 90 miles each way to work. 821 01:41:17,875 --> 01:41:18,916 Right. 822 01:41:18,916 --> 01:41:22,083 Then going, "This is fucked up. I hate this. I don't want to do this." 823 01:41:22,083 --> 01:41:25,625 Then getting in the car the very next day, driving 90 miles each way to work. 824 01:41:25,625 --> 01:41:27,125 You're absolutely right. 825 01:41:27,125 --> 01:41:29,166 I told you. You don't listen to me. 826 01:41:29,166 --> 01:41:31,708 You ask, "Yo, Clay. What about this Bitcoin deal?" 827 01:41:31,708 --> 01:41:33,208 "Clay, what's a short sell?" 828 01:41:33,208 --> 01:41:35,833 And I tell you, and you love that shit. 829 01:41:35,833 --> 01:41:38,125 - But this... You're not listening. - I'm listening. 830 01:41:38,125 --> 01:41:40,791 - So what are we doing? - Come on. Let's go. 831 01:41:41,875 --> 01:41:42,875 Oh. 832 01:41:48,583 --> 01:41:49,833 Let's go to work. 833 01:41:49,833 --> 01:41:52,375 It's like if you said, "Let's do laddered intervals." 834 01:41:52,375 --> 01:41:53,500 And I went, "Huh?" 835 01:41:53,500 --> 01:41:56,250 -"Ladders? I don't wanna do that." 836 01:43:33,416 --> 01:43:36,458 Who needs a Trojan horse when you've got Postmates? 837 01:43:37,875 --> 01:43:40,208 'Cause everything's airtight 838 01:43:40,208 --> 01:43:43,291 till the billionaire wants densuke watermelon. 839 01:43:46,708 --> 01:43:50,041 They came for you, and they weren't about to leave a witness. 840 01:43:50,041 --> 01:43:52,916 I was so afraid, afraid I might say something. 841 01:43:52,916 --> 01:43:54,916 I don't know who they are. 842 01:43:54,916 --> 01:43:56,458 Don't wanna know who you are either. 843 01:43:56,458 --> 01:44:00,458 Consequences, when someone's wide of the mark, are automatic. 844 01:44:01,041 --> 01:44:03,875 - I guess I am begging. - You picked the wrong house. 845 01:44:03,875 --> 01:44:06,750 When you shouldered your weapon, and somehow... 846 01:44:07,750 --> 01:44:08,750 ...missed. 847 01:44:43,458 --> 01:44:44,750 Once I see his eyes, 848 01:44:45,666 --> 01:44:48,333 I'll have a pretty good idea how this is gonna go. 849 01:44:56,583 --> 01:44:59,375 There must be some applicable tax burden offset. 850 01:44:59,375 --> 01:45:02,291 And I simply expect to see heaven and earth moving. 851 01:45:02,291 --> 01:45:03,791 He — Hey! 852 01:45:04,291 --> 01:45:06,541 I'm not going to be disappointed in you. 853 01:45:06,541 --> 01:45:08,625 I'll be disappointed in me and everyone involved 854 01:45:08,625 --> 01:45:10,375 for not having replaced you soon — 855 01:45:12,208 --> 01:45:13,166 Who the fu — 856 01:45:14,208 --> 01:45:15,250 How did you... 857 01:45:15,750 --> 01:45:16,750 Okay. 858 01:45:17,875 --> 01:45:19,708 Uh... Uh... 859 01:45:20,208 --> 01:45:21,041 I... 860 01:45:24,083 --> 01:45:25,750 I'll call you back, Marvin. 861 01:45:25,750 --> 01:45:28,458 Uh... Uh... 862 01:45:28,458 --> 01:45:30,125 Gotta call back, Marv. 863 01:45:31,833 --> 01:45:33,791 I'm fucking hanging up. 864 01:45:33,791 --> 01:45:34,833 I... 865 01:45:37,333 --> 01:45:39,333 So nobody gets crazy. 866 01:45:42,875 --> 01:45:45,083 I didn't notice the, uh... 867 01:45:45,083 --> 01:45:46,250 I'm all ears. 868 01:45:49,208 --> 01:45:53,000 Secure building, eh? Christmas bonuses'll be light this year. 869 01:45:54,583 --> 01:45:55,458 I, uh... 870 01:45:56,000 --> 01:45:59,000 I don't keep cash here. 871 01:45:59,958 --> 01:46:01,958 But I can have some delivered. No? 872 01:46:01,958 --> 01:46:05,750 Okay, well, what is it exactly I can do for you? 873 01:46:06,250 --> 01:46:10,333 I came to show you how easily one might get to you, Mr. Claybourne. 874 01:46:11,166 --> 01:46:13,458 And to ask, do you and I have a problem? 875 01:46:13,458 --> 01:46:16,125 Do we... What? A problem? 876 01:46:16,125 --> 01:46:18,208 No, of course not. 877 01:46:19,583 --> 01:46:21,500 Am I supposed to know who you are? 878 01:46:21,500 --> 01:46:25,250 Because my memory for names and faces isn't what it used to be. 879 01:46:34,833 --> 01:46:35,958 All right. 880 01:46:42,833 --> 01:46:44,208 There's an address. 881 01:46:44,708 --> 01:46:47,500 It's 3 Rue du Grev... 882 01:46:48,416 --> 01:46:50,125 I'm still not — 883 01:46:53,375 --> 01:46:54,416 Oh. 884 01:46:55,083 --> 01:46:57,166 Oh. 885 01:46:57,166 --> 01:46:58,500 Wait. 886 01:47:01,791 --> 01:47:02,875 You. 887 01:47:06,083 --> 01:47:07,750 I didn't realize. 888 01:47:08,333 --> 01:47:09,958 Please hear me out. 889 01:47:09,958 --> 01:47:12,500 To answer your question, we have no problem. 890 01:47:12,500 --> 01:47:16,041 I harbor no ill will about anything that may have happened. 891 01:47:16,041 --> 01:47:17,166 Or not happened. 892 01:47:17,166 --> 01:47:19,583 Let me make that crystal clear. 893 01:47:21,208 --> 01:47:25,250 Right after the, uh... incident, I received a phone call. 894 01:47:25,250 --> 01:47:28,750 I was told that things had gone sideways. 895 01:47:29,333 --> 01:47:32,041 My response was, "Nobody's perfect." 896 01:47:32,625 --> 01:47:37,166 Now, I did, I admit, inquire as to what is normally done in these circumstances. 897 01:47:37,166 --> 01:47:40,666 And they... he, the lawyer fella, Hedges, 898 01:47:40,666 --> 01:47:43,208 suggested that in this very rare case, 899 01:47:43,208 --> 01:47:47,458 I might wish to arrange for insurance to prevent any blowback. 900 01:47:47,458 --> 01:47:48,791 I remember thinking, 901 01:47:48,791 --> 01:47:51,916 "Now, why in the world is this liability mine?" 902 01:47:51,916 --> 01:47:55,833 I mean, you have to please understand this entire — 903 01:47:56,333 --> 01:47:58,541 I was very new to this kind of thing. 904 01:47:58,541 --> 01:48:02,666 I bled a little ink, so yeah. Selfishly, I didn't want any blowback. 905 01:48:02,666 --> 01:48:06,541 And so, eventually, we agreed that for an additional 150k 906 01:48:06,541 --> 01:48:08,500 the trail could be scrubbed. 907 01:48:08,500 --> 01:48:11,666 That was literally all I was told. "Cleanup on aisle three." 908 01:48:11,666 --> 01:48:13,500 His words, not mine. 909 01:48:13,500 --> 01:48:16,458 And so, I made sure there was enough in escrow 910 01:48:16,458 --> 01:48:18,375 and never thought about it again. 911 01:48:18,875 --> 01:48:19,791 Until... 912 01:48:23,541 --> 01:48:27,625 What I'm trying to say here, and I can't express this strongly enough, 913 01:48:27,625 --> 01:48:30,291 I have no issue with you. 914 01:48:30,291 --> 01:48:31,500 Zero. 915 01:48:32,625 --> 01:48:34,208 As far as I'm concerned, 916 01:48:35,875 --> 01:48:37,125 we're good. 917 01:48:41,000 --> 01:48:42,291 I'm curious. 918 01:48:43,250 --> 01:48:44,708 I break into your home 919 01:48:44,708 --> 01:48:47,208 in the middle of the night with a silenced pistol, 920 01:48:48,041 --> 01:48:51,458 and you have no idea why I might be here? 921 01:48:58,250 --> 01:49:00,041 If I have to come back, 922 01:49:01,083 --> 01:49:04,375 maybe a radioactive speck on the lip of your favorite coffee mug. 923 01:49:05,583 --> 01:49:09,500 A slow death, mind you, from painful facial necrosis. 924 01:49:09,500 --> 01:49:13,458 Or a tragic misstep into your penthouse elevator shaft. 925 01:49:13,458 --> 01:49:14,833 But I promise, 926 01:49:15,875 --> 01:49:17,541 I'll find something fitting. 927 01:50:06,000 --> 01:50:08,166 The need to feel secure. 928 01:50:09,750 --> 01:50:11,416 It's a slippery slope. 929 01:50:16,708 --> 01:50:19,708 Fate is a placebo. 930 01:50:24,958 --> 01:50:27,000 The only life path... 931 01:50:27,000 --> 01:50:28,333 the one behind you. 932 01:50:33,291 --> 01:50:36,625 If, in the brief time we're all given, 933 01:50:37,166 --> 01:50:38,833 you can't accept this, 934 01:50:41,500 --> 01:50:43,916 well, maybe you're not one of the few. 935 01:50:51,458 --> 01:50:53,375 Maybe you're just like me. 936 01:50:56,875 --> 01:50:58,791 One of the many. 937 01:50:59,791 --> 01:51:03,791 ♪ And if a double-decker bus ♪ 938 01:51:03,791 --> 01:51:07,833 ♪ Crashes into us ♪ 939 01:51:07,833 --> 01:51:10,333 ♪ To die by your side ♪ 940 01:51:10,333 --> 01:51:13,791 ♪ Is such a heavenly way to die ♪ 941 01:51:13,791 --> 01:51:17,875 ♪ And if a ten-ton truck ♪ 942 01:51:17,875 --> 01:51:22,000 ♪ Kills the both of us ♪ 943 01:51:22,000 --> 01:51:24,458 ♪ To die by your side ♪ 944 01:51:24,458 --> 01:51:28,500 ♪ Well, the pleasure ♪ ♪ The privilege is mine ♪ 945 01:51:29,416 --> 01:51:34,000 ♪ Take me out tonight ♪ 946 01:51:34,500 --> 01:51:36,333 ♪ Take me anywhere ♪ 947 01:51:36,333 --> 01:51:40,083 ♪ I don't care ♪ ♪ I don't care, I don't care ♪ 948 01:51:42,125 --> 01:51:44,791 ♪ And in the darkened underpass ♪ 949 01:51:44,791 --> 01:51:48,750 ♪ I thought, Oh God ♪ ♪ My chance has come at last ♪ 950 01:51:49,250 --> 01:51:53,875 ♪ But then a strange fear gripped me ♪ ♪ And I just couldn't ask ♪ 951 01:51:57,625 --> 01:52:02,083 ♪ Take me out tonight ♪ 952 01:52:02,083 --> 01:52:04,375 ♪ Oh, take me anywhere ♪ 953 01:52:04,375 --> 01:52:08,666 ♪ I don't care ♪ ♪ I don't care, I don't care ♪ 954 01:52:10,250 --> 01:52:13,500 ♪ Driving in your car ♪ 955 01:52:13,500 --> 01:52:16,791 ♪ I never, never want to go home ♪ 956 01:52:16,791 --> 01:52:20,291 ♪ Because I haven't got one, la-di-dum ♪ 957 01:52:20,291 --> 01:52:22,833 ♪ Oh, I haven't got one ♪ 958 01:52:24,208 --> 01:52:27,708 ♪ Oh, oh ♪ 959 01:52:27,708 --> 01:52:31,666 ♪ And if a double-decker bus ♪ 960 01:52:31,666 --> 01:52:35,750 ♪ Crashes into us ♪ 961 01:52:35,750 --> 01:52:38,125 ♪ To die by your side ♪ 962 01:52:38,125 --> 01:52:41,625 ♪ Is such a heavenly way to die ♪ 963 01:52:41,625 --> 01:52:45,875 ♪ And if a ten-ton truck ♪ 964 01:52:45,875 --> 01:52:49,958 ♪ Kills the both of us ♪ 965 01:52:49,958 --> 01:52:52,375 ♪ To die by your side ♪ 966 01:52:52,375 --> 01:52:55,916 ♪ Well, the pleasure ♪ ♪ The privilege is mine ♪ 967 01:52:55,916 --> 01:53:00,166 ♪ Oh, there is a light ♪ ♪ And it never goes out ♪ 968 01:53:00,166 --> 01:53:24,958 ♪ There is a light ♪ ♪ And it never goes out ♪73954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.