All language subtitles for Tales.From.The.Dark.2.2013.CHINESE.WEB-DL.NF.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,667 --> 00:01:16,958 19,997, 2 00:01:18,667 --> 00:01:21,708 19,998, 3 00:01:22,875 --> 00:01:25,792 19,999... 4 00:01:26,500 --> 00:01:27,917 19,000... 5 00:01:38,917 --> 00:01:40,125 20,000. 6 00:02:22,958 --> 00:02:23,875 I'm back. 7 00:02:24,000 --> 00:02:24,917 Okay. 8 00:02:37,667 --> 00:02:39,000 I bought food. 9 00:02:45,750 --> 00:02:47,458 Where are you going to put it when you are done? 10 00:02:48,292 --> 00:02:49,458 I'll think about it later. 11 00:02:51,083 --> 00:02:52,292 All right, I'll shower first. 12 00:02:52,375 --> 00:02:53,292 Okay. 13 00:04:03,333 --> 00:04:04,667 Why did you look through my bag? 14 00:04:04,917 --> 00:04:06,125 You check my messages? 15 00:04:12,083 --> 00:04:13,542 Is there something you can't let me know? 16 00:04:15,083 --> 00:04:16,042 There's nothing. 17 00:04:17,083 --> 00:04:18,625 I just don't want you checking my messages. 18 00:04:22,167 --> 00:04:24,958 If you are not guilty, then what's the problem? 19 00:04:30,625 --> 00:04:31,708 So what did you find out? 20 00:04:37,375 --> 00:04:38,792 I found out that you lent money to her. 21 00:04:59,208 --> 00:05:00,208 Didn't we have a deal? 22 00:05:01,583 --> 00:05:05,083 This box. You said that you would dispose of this. 23 00:05:05,375 --> 00:05:07,292 You didn't. It's still here. 24 00:05:11,833 --> 00:05:13,708 You're still not over her. 25 00:05:15,125 --> 00:05:16,167 It was a long time ago. 26 00:05:19,542 --> 00:05:21,833 I don't understand why you're still lending money to her. 27 00:05:23,083 --> 00:05:24,083 Why? 28 00:05:26,750 --> 00:05:29,500 I didn't lend her money. I gave it to her. 29 00:05:36,667 --> 00:05:37,708 I still don't understand. 30 00:05:38,417 --> 00:05:39,625 We date for a long time. 31 00:05:40,667 --> 00:05:42,208 If she's in trouble, I have to help her. 32 00:06:16,500 --> 00:06:19,500 PLEASE COME HOME I PROMISE I WON'T ARGUE WITH YOU ANYMORE 33 00:06:23,250 --> 00:06:26,083 Lam Mei Kwan, you can see Dr. Kwan now. 34 00:06:34,417 --> 00:06:35,333 Ching Yi, 35 00:06:36,625 --> 00:06:37,917 stop it. 36 00:06:40,708 --> 00:06:44,083 It has been a week, I'm worried about Hong. 37 00:06:45,958 --> 00:06:50,042 I've called his family and friends. Nobody knows where he is. 38 00:06:50,583 --> 00:06:53,375 He said he intended to leave. That's why you can't find him easily. 39 00:06:53,667 --> 00:06:55,708 Perhaps he is having fun out there. 40 00:07:01,042 --> 00:07:04,458 Honestly, if I find out that my boyfriend is still contacting his ex-girlfriend, 41 00:07:04,750 --> 00:07:06,000 I will kill him. 42 00:07:06,167 --> 00:07:07,167 Why do you still miss him? 43 00:07:08,792 --> 00:07:09,625 Mabel. 44 00:07:10,792 --> 00:07:12,208 This is not Lam Mei Kwan's record. 45 00:07:13,417 --> 00:07:14,917 Sorry, I will check it again for you. 46 00:07:18,333 --> 00:07:19,542 Did you sleep well last night? 47 00:07:21,583 --> 00:07:22,417 Yes. 48 00:07:23,375 --> 00:07:25,667 I've tried all the medicine you gave me. None of it worked. 49 00:07:27,000 --> 00:07:28,458 Sleeping pills don't help much. 50 00:07:29,042 --> 00:07:30,667 Have you considered changing your pillow? 51 00:07:31,292 --> 00:07:33,042 Insomnia is usually a mental problem. 52 00:07:33,917 --> 00:07:36,542 Dr. Kwan, she really has a lot of mental problems. 53 00:07:36,625 --> 00:07:39,042 You should spend more time with her after work. 54 00:07:39,750 --> 00:07:41,625 Tonight, I will go to a karaoke bar with Susan. 55 00:07:41,708 --> 00:07:42,542 Join us. 56 00:07:42,833 --> 00:07:43,750 Okay. 57 00:07:47,417 --> 00:07:49,875 And you, you can't sleep anyway. 58 00:07:49,958 --> 00:07:51,292 Have a few drinks with us tonight. 59 00:07:52,458 --> 00:07:53,333 Me? 60 00:07:53,417 --> 00:07:54,292 Of course. 61 00:07:58,208 --> 00:08:00,208 PLEASE COME HOME I PROMISE I WON'T ARGUE WITH YOU ANYMORE 62 00:08:18,958 --> 00:08:19,875 No replies yet? 63 00:08:22,125 --> 00:08:23,000 None. 64 00:08:25,833 --> 00:08:28,667 Men need space sometimes. 65 00:08:29,083 --> 00:08:29,917 Don't push it. 66 00:08:34,875 --> 00:08:36,583 Relax. Sing a song. 67 00:08:38,833 --> 00:08:40,625 I think I'll take my leave first. 68 00:08:40,708 --> 00:08:43,542 - Okay, I will give you a ride. - No, thank you. 69 00:08:44,167 --> 00:08:45,458 Call me if you need help. 70 00:08:53,833 --> 00:08:55,250 You two seemed to be getting along well. 71 00:08:56,042 --> 00:08:58,417 What? I'm leaving. 72 00:08:58,667 --> 00:09:01,833 If this goes on, you will be miserable. 73 00:09:01,958 --> 00:09:03,958 It's okay. I'm all right. 74 00:09:04,250 --> 00:09:06,458 Dr. Kwan is single. 75 00:09:08,542 --> 00:09:09,667 I'm waiting for Hong. 76 00:09:10,417 --> 00:09:12,083 What if he is not coming back? 77 00:09:15,125 --> 00:09:15,958 I'll talk to you later. 78 00:09:16,375 --> 00:09:17,208 I'm leaving. 79 00:09:17,292 --> 00:09:18,208 Okay. 80 00:09:21,708 --> 00:09:23,208 I miss you very much. 81 00:09:26,042 --> 00:09:27,667 But I can't turn back time. 82 00:10:36,875 --> 00:10:38,292 We can't start over. 83 00:10:51,625 --> 00:10:54,583 Hong, what are you doing? 84 00:10:56,958 --> 00:10:58,125 What are you doing? 85 00:11:06,875 --> 00:11:08,375 What are you doing? Stop! 86 00:11:09,250 --> 00:11:11,542 - Please don't. - Let go! Let's take a short break. 87 00:12:10,500 --> 00:12:12,250 What are you looking for, beautiful lady? 88 00:12:15,292 --> 00:12:19,083 Pillow. I can't sleep recently. 89 00:12:21,292 --> 00:12:24,625 Finding a good pillow is even harder than finding a good man. 90 00:12:26,958 --> 00:12:32,083 We have fragrance pillows, memory foam pillows, and magnetic pillows. 91 00:12:33,292 --> 00:12:36,625 This is a health pillow. It is the best-selling one. 92 00:12:45,292 --> 00:12:46,667 And this is... 93 00:12:47,125 --> 00:12:48,708 That's a medicinal pillow. 94 00:12:51,083 --> 00:12:52,083 Can I open it? 95 00:12:52,292 --> 00:12:53,167 Sure. 96 00:13:01,250 --> 00:13:02,250 It smells good. 97 00:13:02,333 --> 00:13:08,208 There is chrysanthemum, mulberry leaf, and mint inside. 98 00:13:09,500 --> 00:13:14,625 These are all good medicine. They will give you a good night's sleep. 99 00:13:25,042 --> 00:13:25,917 You think it's hard? 100 00:13:26,000 --> 00:13:29,417 After you sleep on it a few times, it will soften. 101 00:13:30,417 --> 00:13:31,333 I see. 102 00:13:32,042 --> 00:13:34,167 All right, take your time. 103 00:13:35,042 --> 00:13:35,958 Thank you. 104 00:13:45,458 --> 00:13:46,333 How much is it? 105 00:13:48,333 --> 00:13:49,250 It's 320 dollars. 106 00:14:13,417 --> 00:14:17,542 LYING ON YELLOW FLOWERS, GAZING AT THE VALANCE 107 00:14:17,625 --> 00:14:21,958 I REVISIT THE LOST 43 YEARS OF MY LIFE WITH NO ONE TO SHARE MY SORROW 108 00:16:45,125 --> 00:16:46,125 What are you scared of? 109 00:16:51,833 --> 00:16:52,750 Are you scared of me? 110 00:17:13,625 --> 00:17:14,625 Don't go. 111 00:17:14,708 --> 00:17:16,250 I'm not going anywhere. 112 00:17:20,250 --> 00:17:22,458 What are you doing? No. 113 00:17:25,417 --> 00:17:26,292 What? 114 00:19:48,583 --> 00:19:49,750 Hong. 115 00:19:55,250 --> 00:19:56,375 Put it down, okay? 116 00:20:00,250 --> 00:20:01,208 Put it down now. 117 00:20:04,833 --> 00:20:06,708 - Don't mess with it. - Promise me that you won't leave. 118 00:20:06,792 --> 00:20:09,250 - Put it down. - Promise me. Don't go. 119 00:20:09,333 --> 00:20:12,042 - Let go! - Stop! 120 00:20:14,250 --> 00:20:15,500 - Don't mess with it. - I didn't... 121 00:20:22,917 --> 00:20:24,833 Hong! 122 00:20:35,583 --> 00:20:37,417 I'm applying pressure on it. 123 00:20:40,500 --> 00:20:42,667 Look at me. Can you hear me? 124 00:20:43,083 --> 00:20:45,125 Wake up. It's okay. I'm applying pressure on it. 125 00:20:48,042 --> 00:20:52,917 I can connect the vein for you. I'm applying pressing on it. 126 00:20:57,000 --> 00:20:58,000 It's not working. 127 00:21:02,500 --> 00:21:05,667 It's going to be fine. Can you hear me? 128 00:22:34,625 --> 00:22:36,708 If a family member is dead, 129 00:22:36,792 --> 00:22:38,375 what kind of offerings should I burn for him? 130 00:22:45,542 --> 00:22:47,625 {\an8}ONE BILLION HKD 131 00:24:22,542 --> 00:24:23,375 Nothing. 132 00:24:31,792 --> 00:24:33,250 Nothing has happened before. 133 00:24:38,750 --> 00:24:41,417 Why do you come back only when I'm sleeping? 134 00:24:48,583 --> 00:24:49,833 Otherwise, how can I come back? 135 00:25:05,625 --> 00:25:06,625 Are you afraid of me? 136 00:25:24,083 --> 00:25:25,000 Don't leave me. 137 00:26:08,333 --> 00:26:09,792 You were not like this before. 138 00:26:26,292 --> 00:26:27,208 Good morning. 139 00:26:27,292 --> 00:26:28,167 Good morning. 140 00:26:29,125 --> 00:26:30,625 Jeez, I slept like a log. 141 00:26:30,708 --> 00:26:32,375 Isn't that good? You can sleep well now. 142 00:26:33,792 --> 00:26:35,958 Yes, I can finally sleep. It's a good thing. 143 00:26:36,708 --> 00:26:37,792 Did Hong come back? 144 00:26:38,208 --> 00:26:40,958 No. I got a new pillow, but it's strange. 145 00:26:41,625 --> 00:26:43,667 Every time I sleep with it, I fall asleep right away. 146 00:26:44,083 --> 00:26:45,125 Oh, really? 147 00:26:45,583 --> 00:26:46,458 Yes. 148 00:26:48,167 --> 00:26:49,792 It's some sort of medicinal pillow. 149 00:26:50,083 --> 00:26:51,667 I will bring you to the shop next time. 150 00:26:51,750 --> 00:26:53,958 No, thank you. I don't need it. 151 00:26:54,542 --> 00:26:56,542 I cuddle with my boyfriend every night. 152 00:26:56,750 --> 00:26:58,875 We have sex and then sleep. 153 00:26:59,500 --> 00:27:00,625 Oh, really? 154 00:27:00,708 --> 00:27:03,667 Tell me, what can help you sleep better than sex? 155 00:27:06,542 --> 00:27:08,083 - Good morning. - Good morning, Dr. Kwan. 156 00:27:08,167 --> 00:27:09,000 Oh, Ching Yi. 157 00:27:09,083 --> 00:27:09,917 Yes? 158 00:27:10,000 --> 00:27:12,250 I have a friend working in the Criminal Investigation Department. 159 00:27:12,333 --> 00:27:15,167 I told her about your boyfriend. She said she could help. 160 00:27:15,917 --> 00:27:18,375 Yes, that way you will find out where he is. 161 00:27:18,458 --> 00:27:19,917 How could he just disappear like that? 162 00:27:29,875 --> 00:27:31,000 This is Hong. 163 00:27:35,083 --> 00:27:37,750 We had a fight that night. 164 00:27:38,167 --> 00:27:40,875 He said that he needed to take a walk outside. 165 00:27:42,125 --> 00:27:43,583 Then he never came back. 166 00:27:44,583 --> 00:27:46,167 Didn't he bring any luggage? 167 00:27:47,958 --> 00:27:49,708 He only brought his passport with him. 168 00:27:50,583 --> 00:27:52,000 Is that all? 169 00:27:53,250 --> 00:27:55,458 Don't worry, Ms. Chow. 170 00:27:55,750 --> 00:27:57,167 We will solve this case. 171 00:27:57,750 --> 00:28:00,667 But he is an adult. He has the right to decide for himself. 172 00:28:01,208 --> 00:28:04,417 Even if we find him, we can't guarantee that he will come back. 173 00:28:06,750 --> 00:28:07,625 Yes, I understand. 174 00:28:08,750 --> 00:28:10,042 It's time to go. 175 00:28:10,125 --> 00:28:11,667 If we have any updates, we will contact you. 176 00:28:11,750 --> 00:28:12,667 Okay. 177 00:28:13,458 --> 00:28:16,042 It's very cold here. Set your air-conditioning properly. 178 00:28:16,875 --> 00:28:18,250 All right. Sorry. 179 00:28:21,292 --> 00:28:23,083 Ching Yi, this is Mabel. 180 00:28:23,167 --> 00:28:24,708 We will have a class reunion tonight. 181 00:28:24,792 --> 00:28:27,167 Are you coming? There will be a lot of cute guys. 182 00:28:29,167 --> 00:28:32,583 I'm not going. I want to sleep. 183 00:28:33,000 --> 00:28:36,625 It's only 8 p.m. Now you have narcolepsy? 184 00:28:38,375 --> 00:28:39,708 Have fun. 185 00:30:45,333 --> 00:30:47,083 I've realized 186 00:30:48,917 --> 00:30:50,708 that everything can start over again in my dreams. 187 00:31:24,375 --> 00:31:25,375 Don't go. 188 00:31:27,042 --> 00:31:28,167 Don't go. 189 00:33:06,750 --> 00:33:07,875 Hi, Ching Yi. 190 00:33:15,375 --> 00:33:17,625 Please request a two-day leave of absence for me. 191 00:33:19,917 --> 00:33:21,417 What's up? Are you okay? 192 00:33:23,167 --> 00:33:24,208 I'm fine. 193 00:33:25,542 --> 00:33:27,458 That means you are not fine. What's going on? 194 00:33:30,875 --> 00:33:32,333 I will tell you later. 195 00:33:33,667 --> 00:33:35,000 Hello? Hey... 196 00:34:09,292 --> 00:34:10,292 Do you want to stop? 197 00:34:14,708 --> 00:34:15,667 No. 198 00:34:18,042 --> 00:34:19,333 Aren't you scared of dying? 199 00:34:24,000 --> 00:34:25,250 No. 200 00:34:27,167 --> 00:34:28,083 Okay. 201 00:34:48,917 --> 00:34:50,000 Leave her alone. 202 00:35:03,042 --> 00:35:07,042 I will bring her to you after this. Don't stop me. 203 00:35:11,083 --> 00:35:12,042 I'm helping you. 204 00:35:12,708 --> 00:35:13,792 I don't need your help. 205 00:35:17,042 --> 00:35:18,333 She chose me herself. 206 00:35:20,125 --> 00:35:22,500 She can't forgive herself. So I took the advantage. 207 00:35:29,500 --> 00:35:30,750 She behaves well. 208 00:35:34,458 --> 00:35:35,958 I'm starting to like her more. 209 00:35:37,458 --> 00:35:39,417 But she doesn't have much energy left. 210 00:35:45,208 --> 00:35:48,792 Young ghost, you are not as experienced as me. 211 00:35:56,000 --> 00:35:57,500 Why are you here? Who are you? 212 00:35:57,875 --> 00:35:59,083 I'm her friend. 213 00:35:59,750 --> 00:36:00,625 What are you doing here? 214 00:36:00,708 --> 00:36:02,792 Her boyfriend texted me. He told me that she was in trouble. 215 00:36:02,875 --> 00:36:04,458 But when I called back, it didn't get through. 216 00:36:04,625 --> 00:36:06,083 What a coincidence. Same here. 217 00:36:06,167 --> 00:36:07,125 Open the door. 218 00:36:07,208 --> 00:36:08,167 Ching Yi. 219 00:36:08,417 --> 00:36:09,333 Break the door. 220 00:36:14,333 --> 00:36:15,167 Ching Yi. 221 00:36:18,042 --> 00:36:18,917 Ching Yi. 222 00:36:20,042 --> 00:36:22,042 Ching Yi, don't scare me. 223 00:36:25,125 --> 00:36:26,208 Her pulse is weak. 224 00:36:26,375 --> 00:36:27,333 Call an ambulance. 225 00:36:28,083 --> 00:36:28,917 Is she on drugs? 226 00:36:29,000 --> 00:36:30,500 Of course not. Are you crazy? 227 00:36:31,125 --> 00:36:32,042 Ching Yi. 228 00:36:32,500 --> 00:36:33,417 Ching Yi. 229 00:37:16,542 --> 00:37:19,750 Why don't you turn on the light? Your room is so stinky. 230 00:37:20,167 --> 00:37:21,750 I told you to take a shower every day. 231 00:37:21,833 --> 00:37:23,250 I told you not to come in. 232 00:37:23,625 --> 00:37:26,292 I have to work the night shift. Just reheat the food. 233 00:37:35,625 --> 00:37:36,958 Oh, you are here. 234 00:37:39,375 --> 00:37:41,708 Yes, I'm here specially to tell you. 235 00:37:41,958 --> 00:37:44,500 Don't sit there. Come in. 236 00:37:45,125 --> 00:37:47,958 Your house is so crowded. It's stuffy. 237 00:37:49,458 --> 00:37:51,833 Why do you think it's crowded? Only my mother and I live here. 238 00:37:56,458 --> 00:37:58,458 It seems your mother doesn't know anything. 239 00:37:59,167 --> 00:38:02,417 You know what? I've been so scared since we came back. 240 00:38:02,875 --> 00:38:06,250 We shouldn't have played that game last time. 241 00:38:11,208 --> 00:38:12,500 Did you forget about it? 242 00:38:13,542 --> 00:38:14,708 It happened one week ago. 243 00:38:16,500 --> 00:38:17,583 I remember it. 244 00:38:19,500 --> 00:38:21,542 We were celebrating Ceci's birthday that time. 245 00:38:32,958 --> 00:38:34,000 It's locked. 246 00:38:36,333 --> 00:38:37,583 No way. 247 00:38:38,917 --> 00:38:40,375 - Move. - Hurry up. 248 00:38:40,542 --> 00:38:41,833 Let's try to climb over the gate. 249 00:38:41,917 --> 00:38:43,375 Char Siu, be careful. 250 00:38:44,042 --> 00:38:44,875 Hey, be careful. 251 00:38:44,958 --> 00:38:45,917 Are you serious? 252 00:38:46,000 --> 00:38:48,875 - No way. We need to climb up? - Hey, it's pointy. 253 00:38:48,958 --> 00:38:50,375 No way. 254 00:38:51,167 --> 00:38:54,333 - Wait, let me help you. - Ceci, it's dangerous. 255 00:38:54,750 --> 00:38:55,667 - Step on it. - Come. 256 00:38:56,542 --> 00:38:58,792 The spikes are pointy. 257 00:38:58,875 --> 00:39:01,875 - What if it pierces my skin? - Be careful. 258 00:39:01,958 --> 00:39:04,833 - How to climb over there? - Hey, isn't it open? 259 00:39:07,167 --> 00:39:09,542 Why are you mad at me? 260 00:39:10,125 --> 00:39:11,375 Are you making fun of me? 261 00:39:11,458 --> 00:39:12,542 Are you an idiot? 262 00:39:12,750 --> 00:39:14,167 I tried opening it earlier. 263 00:39:14,250 --> 00:39:16,250 It was locked, really. 264 00:39:17,000 --> 00:39:19,875 Why are you mad? 265 00:39:20,083 --> 00:39:21,958 What skirt? I'm wearing pants. 266 00:39:22,042 --> 00:39:24,958 Good job, Little Bo. I'm wearing a skirt. 267 00:39:25,417 --> 00:39:28,042 Why does the school have to be demolished? 268 00:39:30,750 --> 00:39:31,833 Char Siu, don't block the way. 269 00:39:31,917 --> 00:39:33,292 You kicked me. 270 00:39:35,083 --> 00:39:36,667 Stop kicking the leaves. It is dirty. 271 00:39:37,167 --> 00:39:38,792 Hey, look at this photo. 272 00:39:39,208 --> 00:39:42,958 I broke the long jump record in sixth grade. 273 00:39:43,042 --> 00:39:45,292 It's too bad that the school is going to be demolished. 274 00:39:45,417 --> 00:39:47,250 I was really good before. 275 00:40:02,125 --> 00:40:05,708 Little Bo, why are you singing by yourself? 276 00:40:07,708 --> 00:40:10,042 You are so stupid. 277 00:40:10,208 --> 00:40:12,958 You're such an idiot. 278 00:40:15,750 --> 00:40:16,708 I got it. 279 00:40:17,083 --> 00:40:19,750 Let's go and find your sister, okay? 280 00:40:28,167 --> 00:40:30,292 Little Bo, don't run. 281 00:40:30,375 --> 00:40:32,417 - Hey! - Little Bo, slow down. Wait for us. 282 00:40:33,750 --> 00:40:34,708 I drew it. 283 00:40:34,792 --> 00:40:36,333 I drew it too. 284 00:40:38,292 --> 00:40:40,333 Can you find our drawings in the past? 285 00:40:40,417 --> 00:40:41,500 Take a look. 286 00:40:45,542 --> 00:40:47,833 Char Siu, let's go to the staff room. 287 00:40:50,542 --> 00:40:54,208 I almost won that interschool competition. 288 00:40:54,625 --> 00:40:56,708 That damn trophy. 289 00:41:02,542 --> 00:41:03,667 Do you still remember Mr. Lee? 290 00:41:06,458 --> 00:41:09,250 During the SARS outbreak, classes were suspended for two months. 291 00:41:09,875 --> 00:41:12,542 When we got back to school, we learned that many of our schoolmates died. 292 00:41:12,625 --> 00:41:14,417 I wonder how many people passed away. 293 00:41:14,875 --> 00:41:17,625 I only know that Mr. Lee died as well. 294 00:41:23,125 --> 00:41:24,167 Mr. Lee is here. 295 00:41:31,833 --> 00:41:35,000 Are you crazy? 296 00:41:36,083 --> 00:41:37,125 Little Bo, let's go. 297 00:41:49,958 --> 00:41:52,125 I liked wearing this. 298 00:41:52,208 --> 00:41:54,708 Your Highness, will you dance with me? 299 00:41:56,375 --> 00:41:57,792 Isn't it fun? 300 00:41:58,125 --> 00:41:59,875 Go away, Fatty. 301 00:41:59,958 --> 00:42:01,333 I will play with you. 302 00:42:05,792 --> 00:42:07,417 What's wrong? Are you okay? 303 00:42:07,500 --> 00:42:09,250 It hurts. 304 00:42:44,500 --> 00:42:45,375 Princess. 305 00:42:51,875 --> 00:42:53,000 Mr. Chan? 306 00:42:53,542 --> 00:42:55,458 Mr. Chan, do you remember us? 307 00:42:55,708 --> 00:42:57,708 I'm Fatty Keung. 308 00:42:58,083 --> 00:43:00,750 We graduated in 2003. 309 00:43:01,583 --> 00:43:02,875 This is Ceci. Do you remember her? 310 00:43:03,750 --> 00:43:06,333 Tomorrow is the school anniversary, as well as Ceci's birthday. 311 00:43:06,417 --> 00:43:10,167 We would like to celebrate with her before the school is demolished. 312 00:43:12,000 --> 00:43:13,917 All of you must leave before it gets dark. 313 00:43:14,458 --> 00:43:16,333 It's hard to find public transportation around here. 314 00:43:17,958 --> 00:43:20,250 The school will be demolished soon. 315 00:43:22,667 --> 00:43:23,833 Too bad. 316 00:43:23,917 --> 00:43:25,500 So scary. 317 00:43:25,583 --> 00:43:27,000 Hey, let's go. 318 00:43:47,208 --> 00:43:49,417 I wish we had listened to Mr. Chan that day 319 00:43:49,792 --> 00:43:52,583 and left before it got dark. 320 00:43:55,667 --> 00:43:57,000 Let's continue playing cards. 321 00:43:57,083 --> 00:43:58,500 Okay. Here it is. 322 00:43:59,917 --> 00:44:02,167 Oh, this one? I'll pass. 323 00:44:03,792 --> 00:44:05,708 See this? Four kings. 324 00:44:06,208 --> 00:44:07,333 And next is a pair of three. 325 00:44:08,042 --> 00:44:09,833 - Hey, what are you doing? - A pair of three? 326 00:44:09,917 --> 00:44:11,708 There is an eight in there. Are you fooling me? 327 00:44:11,792 --> 00:44:12,708 Are you crazy? 328 00:44:13,042 --> 00:44:14,000 Get your eyes checked. 329 00:44:14,083 --> 00:44:16,250 - Do you know how to play? - I played the wrong card by mistake. 330 00:44:16,333 --> 00:44:18,417 By mistake? Will you play with your penis by mistake? 331 00:44:18,500 --> 00:44:19,917 Or make Princess pregnant by mistake? 332 00:44:20,000 --> 00:44:21,292 Hey, what are you talking about? 333 00:44:21,375 --> 00:44:23,208 What the hell are you talking about? 334 00:44:24,125 --> 00:44:25,917 Ceci, let's go to the restroom. 335 00:44:26,000 --> 00:44:27,625 You can jump from here. 336 00:44:27,708 --> 00:44:29,875 - I'm quitting. - You owe me two. 337 00:44:30,458 --> 00:44:32,208 I want to go to the restroom too. 338 00:44:32,292 --> 00:44:35,708 - Hey, Fatty. - Hey, Fatty. 339 00:44:35,833 --> 00:44:37,083 Do you want to join the ladies? 340 00:44:48,875 --> 00:44:52,750 Hey, Ceci, do you miss Mr. Lee? 341 00:44:56,500 --> 00:44:57,667 Yes, a little bit. 342 00:44:57,833 --> 00:45:01,000 What about Char Siu and Fatty Keung? Which one do you like better? 343 00:45:02,750 --> 00:45:07,792 Both of them are only so-so. 344 00:45:09,125 --> 00:45:11,500 Bitch, are you a reporter? 345 00:45:12,833 --> 00:45:14,458 I'm a spy. 346 00:45:16,750 --> 00:45:19,292 I will be quick. Wait for me. 347 00:45:19,792 --> 00:45:22,625 Hey, don't go. Or else I won't talk to you anymore. 348 00:45:22,708 --> 00:45:23,625 That's okay. 349 00:45:27,208 --> 00:45:28,583 How was it? 350 00:45:28,667 --> 00:45:29,792 Listen to it. 351 00:45:29,875 --> 00:45:32,292 Remember to buy me a Samantha Thavasa handbag. 352 00:45:32,375 --> 00:45:33,375 Give it to me. 353 00:45:43,000 --> 00:45:45,417 Hey, Princess. Can you pass me some toilet paper? 354 00:45:46,542 --> 00:45:48,250 Hey, stop teasing me. 355 00:45:48,542 --> 00:45:49,667 Hurry up. 356 00:45:58,292 --> 00:46:01,417 You sneaky peaky. Do you two want to scare me? 357 00:46:01,500 --> 00:46:02,500 No. 358 00:46:02,708 --> 00:46:03,917 What's wrong? Are you scared? 359 00:46:04,000 --> 00:46:05,583 Oh, yes, I'm so scared. 360 00:46:10,583 --> 00:46:12,542 Yes, a little bit. 361 00:46:12,625 --> 00:46:18,917 What about Char Siu and Fatty Keung? Which one do you like better... 362 00:46:20,500 --> 00:46:22,958 - What is it? - Hey, what are you doing? 363 00:46:23,042 --> 00:46:24,500 What's up? Did you win the lottery? 364 00:46:24,583 --> 00:46:26,875 Don't listen to it if you can't take it. 365 00:46:27,000 --> 00:46:28,833 No, I got an electric shock from the phone. 366 00:46:29,208 --> 00:46:31,250 Come with me to the mall tomorrow. Let's get it checked. 367 00:46:31,333 --> 00:46:32,167 Okay. 368 00:46:33,042 --> 00:46:35,667 Hey, it's dark now. Let's start telling ghost stories. 369 00:46:36,042 --> 00:46:39,583 - Telling ghost stories is not fun. - Let's play some games. 370 00:46:39,667 --> 00:46:42,292 No ghost stories. Let's play ghost hunting. 371 00:46:43,583 --> 00:46:45,292 I'm not playing with ghosts. 372 00:46:45,375 --> 00:46:46,208 Let's play. 373 00:46:46,292 --> 00:46:47,625 Can I drop out? 374 00:46:47,708 --> 00:46:49,417 You have no guts. Even Little Bo will join us. 375 00:46:49,500 --> 00:46:51,542 - Let's play. Who has a pen? - Hurry. 376 00:46:51,625 --> 00:46:52,542 I have one. 377 00:46:53,583 --> 00:46:55,917 The game is called Master and Ghost. 378 00:46:56,417 --> 00:46:58,125 Everyone puts 100 dollars in the pool. 379 00:46:58,708 --> 00:47:00,625 Write the roles on seven pieces of paper. 380 00:47:00,958 --> 00:47:03,125 One master, one ghost, 381 00:47:03,500 --> 00:47:04,917 and five humans. 382 00:47:05,083 --> 00:47:06,583 Set your phone's timer for 15 minutes. 383 00:47:07,250 --> 00:47:08,292 Start now! 384 00:47:09,500 --> 00:47:10,917 Go! 385 00:47:14,125 --> 00:47:16,333 Each game lasts for 15 minutes. 386 00:47:16,417 --> 00:47:18,625 When you get your paper, spread out. 387 00:47:18,708 --> 00:47:20,667 Look for a place where nobody can see you. 388 00:47:26,417 --> 00:47:28,958 After you know your role, the game starts. 389 00:47:29,042 --> 00:47:29,917 GHOST 390 00:47:35,542 --> 00:47:37,458 When the master catches someone who is not the ghost. 391 00:47:37,542 --> 00:47:39,292 The one who gets caught must say... 392 00:47:39,375 --> 00:47:42,500 I'm a human. I surrender. 393 00:47:42,792 --> 00:47:44,875 Then the master will make the human his attendant. 394 00:47:44,958 --> 00:47:48,167 The attendants must follow the master and line up behind him. 395 00:47:49,208 --> 00:47:50,625 When the game is over, 396 00:47:50,708 --> 00:47:54,250 humans who don't get caught by the master can get their 100 dollars back. 397 00:47:55,250 --> 00:47:56,250 In short, 398 00:47:56,333 --> 00:48:00,708 both humans and the ghost have to hide from him and try not to get caught. 399 00:48:04,000 --> 00:48:04,958 Where are you? 400 00:48:05,167 --> 00:48:06,833 I'm in the library. I got the role of the ghost. 401 00:48:06,917 --> 00:48:08,167 - What about you? - I'm a human. 402 00:48:08,250 --> 00:48:10,000 Tat is the master. He is near you. 403 00:48:10,083 --> 00:48:11,292 Hide yourself. 404 00:48:11,375 --> 00:48:13,458 Oh, what should I do? 405 00:48:13,917 --> 00:48:16,708 Only a few minutes left. Just wait until it's over. 406 00:48:17,250 --> 00:48:19,042 Leave it to me. 407 00:48:19,125 --> 00:48:20,000 Where is Little Bo? 408 00:48:20,583 --> 00:48:21,583 Wait, it's your sister. 409 00:48:22,292 --> 00:48:25,500 Little Bo, isn't this exciting? 410 00:48:25,833 --> 00:48:27,833 Someone is behind you. 411 00:48:30,417 --> 00:48:31,625 I'm hanging up. 412 00:48:35,917 --> 00:48:37,042 Someone seems to be over there. 413 00:49:57,708 --> 00:49:59,375 I got you! Are you a human or a ghost? 414 00:49:59,458 --> 00:50:00,375 A human. 415 00:50:00,458 --> 00:50:01,417 A human again. 416 00:50:07,708 --> 00:50:10,542 Hey, I saw Tat on the fourth floor. 417 00:50:11,625 --> 00:50:13,833 I think he is the master. Be careful. 418 00:50:14,542 --> 00:50:17,208 Fourth floor? Not second floor? 419 00:50:18,833 --> 00:50:21,333 Hey, be careful. It seems someone is behind you. 420 00:50:24,917 --> 00:50:26,583 It's me, C Hing. 421 00:50:27,292 --> 00:50:29,333 I'm a human. 422 00:50:31,750 --> 00:50:32,667 Silly guy. 423 00:50:32,750 --> 00:50:34,333 You scared me. 424 00:50:41,708 --> 00:50:42,792 Here. 425 00:50:42,875 --> 00:50:43,875 Where? 426 00:51:08,208 --> 00:51:09,417 I win. 427 00:51:09,500 --> 00:51:11,333 So, you were inside. 428 00:51:16,542 --> 00:51:17,417 Thank you. 429 00:51:17,500 --> 00:51:18,667 Take a photo. 430 00:51:18,750 --> 00:51:20,000 Okay, let's take a photo. 431 00:51:20,083 --> 00:51:21,125 It's time to take a photo. 432 00:51:21,208 --> 00:51:23,750 Okay, smile. 433 00:51:24,542 --> 00:51:27,375 Wow, Ms. Photogenic. 434 00:51:35,875 --> 00:51:39,417 Hey, Little Bo is tired. Let's go home. 435 00:51:39,500 --> 00:51:41,417 No way. 436 00:51:43,000 --> 00:51:44,292 Don't leave. Let's play. 437 00:51:44,375 --> 00:51:46,708 No, it's already late. Little Bo is so sleepy. 438 00:51:48,583 --> 00:51:51,250 It's just lighting and thunder. That's good. Let's continue playing. 439 00:51:51,333 --> 00:51:53,042 Since it's raining, we can't leave anyway. 440 00:51:53,292 --> 00:51:55,375 Don't worry. I know what to do. 441 00:51:56,917 --> 00:51:57,792 Mr. Chan. 442 00:51:58,792 --> 00:52:00,125 Why didn't you leave yet? 443 00:52:07,042 --> 00:52:09,375 The principal wouldn't like it if you don't go home after school. 444 00:52:11,375 --> 00:52:16,292 Mr. Chan, I will give you some cigarettes and beer. 445 00:52:16,750 --> 00:52:17,583 What? 446 00:52:17,708 --> 00:52:18,792 Thank you, Mr. Chan. 447 00:52:18,875 --> 00:52:19,833 Let me carry it. 448 00:52:19,917 --> 00:52:21,500 It's okay. I can handle it. 449 00:52:21,583 --> 00:52:22,625 Let me carry it. 450 00:52:22,708 --> 00:52:24,417 Why are you pointing it on me? 451 00:52:27,167 --> 00:52:29,792 Why does Mr. Chan look like a psycho? 452 00:52:38,750 --> 00:52:40,542 He seems to consider this place as his home. 453 00:52:40,625 --> 00:52:43,000 What will he do after this place gets demolished? 454 00:52:49,750 --> 00:52:52,167 Hey, Little Bo, aren't you done yet? 455 00:52:55,625 --> 00:52:58,083 Little Bo, what have you eaten? Your pee smells weird. 456 00:52:58,167 --> 00:53:00,458 Princess, don't look at the mirror all the time. 457 00:53:00,542 --> 00:53:03,458 Oh, really? Do you want to go out with C Hing again? 458 00:53:03,542 --> 00:53:06,125 That's boring. I think you want to go out with Mr. Lee again. 459 00:53:06,208 --> 00:53:07,125 No. 460 00:53:07,500 --> 00:53:08,667 I wish. 461 00:53:09,125 --> 00:53:11,375 Really? Look at the dark circles under your eyes. 462 00:53:11,458 --> 00:53:13,458 Look at the mirror more often. 463 00:53:13,542 --> 00:53:15,667 What? Look at the dark circles under your eyes too. 464 00:53:15,750 --> 00:53:17,208 Did you pull an all-nighter last night? 465 00:53:17,292 --> 00:53:19,958 So what? Look at you. 466 00:53:23,708 --> 00:53:24,875 Look at the mirror. 467 00:53:26,083 --> 00:53:26,917 I'm done. 468 00:53:27,000 --> 00:53:28,417 Are you done? You took so long. 469 00:53:28,500 --> 00:53:30,208 Give it to me. 470 00:53:30,292 --> 00:53:31,750 Little Bo, wash your hands. 471 00:53:31,833 --> 00:53:33,000 Give it to me. 472 00:53:33,708 --> 00:53:37,208 Little Bo, you can sleep there until morning comes. 473 00:53:37,625 --> 00:53:38,833 Be careful. 474 00:53:39,083 --> 00:53:40,917 Round two starts now. 475 00:53:44,125 --> 00:53:46,125 We can hide anywhere in Tak Shun Primary School this time. 476 00:53:46,208 --> 00:53:48,958 A haunted journey has started right away. 477 00:53:56,375 --> 00:53:57,625 Don't follow me. 478 00:54:00,708 --> 00:54:02,375 MASTER 479 00:54:21,917 --> 00:54:23,833 GHOST 480 00:54:37,958 --> 00:54:41,250 Mr. Chan, let me stay here for a while. 481 00:54:44,250 --> 00:54:46,417 Just for 15 minutes. And then I'll go. 482 00:54:50,792 --> 00:54:52,375 I'm a human, asshole. 483 00:54:52,458 --> 00:54:54,625 You are a human? Me too. 484 00:54:54,708 --> 00:54:56,875 It's boring. I wanted to be the ghost. 485 00:55:34,333 --> 00:55:35,333 Ceci. 486 00:55:37,083 --> 00:55:38,458 Are you a human or a ghost? 487 00:55:38,542 --> 00:55:39,833 I'm a human. 488 00:55:39,917 --> 00:55:41,542 Who is the master? Who is the ghost? 489 00:55:49,250 --> 00:55:52,708 Help! That's Sadako! 490 00:56:01,833 --> 00:56:02,708 You are crazy. 491 00:56:02,792 --> 00:56:03,667 So you are here too. 492 00:56:03,750 --> 00:56:04,958 You scared me. 493 00:56:05,042 --> 00:56:06,833 We didn't really scare you. Are you leaving? 494 00:56:06,917 --> 00:56:07,875 The master will find you. 495 00:56:07,958 --> 00:56:09,583 No, the master will find you. 496 00:56:09,667 --> 00:56:11,083 This one is quite useful. 497 00:56:12,375 --> 00:56:13,833 Guess who is the master. 498 00:56:53,833 --> 00:56:54,667 I'm a human. 499 00:56:59,917 --> 00:57:01,625 Oh, there is a ball. 500 00:57:01,875 --> 00:57:04,000 Have you watched Hurricane? 501 00:57:04,500 --> 00:57:05,458 Look. 502 00:57:15,917 --> 00:57:19,000 Jeez, get out of my way. I'm planning to catch the ghost. 503 00:58:26,958 --> 00:58:30,083 Go away. Don't get caught. Otherwise, you have to pay 100 dollars. 504 00:58:31,625 --> 00:58:33,500 What's up? Why aren't you leaving? 505 00:58:40,375 --> 00:58:43,542 I want to be a human. 506 00:58:46,000 --> 00:58:49,792 I want to be a human. 507 00:58:57,542 --> 00:59:02,125 I really want to be a human again. 508 00:59:23,250 --> 00:59:25,500 Don't grip me so hard. Your arms are heavy. 509 01:00:27,000 --> 01:00:29,375 Hey, Little Bo is gone. Is she with you? 510 01:00:29,667 --> 01:00:31,042 Are you kidding? 511 01:00:31,250 --> 01:00:32,458 Little Bo! 512 01:00:33,208 --> 01:00:34,417 - Little Bo! - Little Bo! 513 01:00:37,167 --> 01:00:38,292 Little Bo! 514 01:00:39,500 --> 01:00:40,458 Little Bo! 515 01:00:41,000 --> 01:00:42,250 Have you found her? 516 01:00:42,708 --> 01:00:44,083 She isn't here? 517 01:00:46,000 --> 01:00:47,083 What's wrong? 518 01:00:47,375 --> 01:00:48,500 Little Bo! 519 01:00:49,833 --> 01:00:52,000 - We don't know where Little Bo is. - Little Bo! 520 01:01:07,833 --> 01:01:09,333 Little Bo. 521 01:01:12,875 --> 01:01:14,333 Little Bo. 522 01:01:19,708 --> 01:01:20,875 Little Bo! 523 01:01:22,583 --> 01:01:23,625 Little Bo! 524 01:01:25,083 --> 01:01:26,958 Do you know how worried I was? 525 01:01:27,042 --> 01:01:30,083 Where have you been? Why didn't you tell me where you're going? 526 01:01:30,167 --> 01:01:31,583 Do you know how worried I was? 527 01:01:36,458 --> 01:01:40,625 I heard about the game Master and Ghost from my grandpa in the countryside. 528 01:01:42,125 --> 01:01:45,000 He told me that nobody plays that game anymore. 529 01:01:45,083 --> 01:01:46,708 So it was lost through the generations. 530 01:01:50,042 --> 01:01:53,500 There is a reason why nobody dares to play it. 531 01:01:57,417 --> 01:02:00,708 Fatty Keung, you know that you are dead, right? 532 01:02:01,833 --> 01:02:03,792 I'm here to remind you. 533 01:02:04,250 --> 01:02:08,500 It has been seven days. It is time for all of us to go to hell. 534 01:02:11,792 --> 01:02:15,708 I will go first. Follow me. 535 01:02:20,750 --> 01:02:23,333 Let's play ghost hunting again in hell. 536 01:03:44,208 --> 01:03:46,083 Come back, Jenny. 537 01:03:46,167 --> 01:03:48,375 Today is the Ghost Festival. It's going to be silent. 538 01:03:48,458 --> 01:03:51,333 Apply some makeup and look for customers downstairs. 539 01:03:54,000 --> 01:03:57,083 I'm a prostitute. So what? 540 01:03:59,167 --> 01:04:00,250 I'm just earning a living. 541 01:04:01,333 --> 01:04:03,417 I want to have a family and kids as well. 542 01:04:05,125 --> 01:04:07,833 No one knows me in Hong Kong anyway. 543 01:04:10,667 --> 01:04:12,792 Today is the Ghost Festival. 544 01:04:13,792 --> 01:04:15,958 But we don't burn offerings to the dead back home. 545 01:04:17,500 --> 01:04:21,792 However, I haven't visited my parents' graves in a long time. 546 01:04:23,792 --> 01:04:25,458 I miss them a lot. 547 01:04:27,708 --> 01:04:31,250 After tonight, I will go back home. 548 01:04:35,042 --> 01:04:36,167 Are there ghosts in this world? 549 01:04:37,792 --> 01:04:38,833 Have you seen them? 550 01:04:39,292 --> 01:04:41,500 Do you think you will turn into a ghost in your afterlife? 551 01:04:41,583 --> 01:04:42,792 You won't. 552 01:04:43,208 --> 01:04:46,333 Ghosts are intangible. They are everywhere. 553 01:04:46,417 --> 01:04:47,542 Old man. 554 01:04:47,917 --> 01:04:50,708 Watch out for ghosts today. It is the Ghost Festival. 555 01:04:50,875 --> 01:04:52,583 Are you scared? 556 01:04:52,667 --> 01:04:54,458 - Don't scare me. - You're so annoying. 557 01:04:54,750 --> 01:04:56,500 You shouldn't be scared of ghosts. 558 01:04:56,583 --> 01:04:58,458 Sometimes, humans are scarier than ghosts. 559 01:04:58,542 --> 01:04:59,917 Shut up, old man. 560 01:05:00,417 --> 01:05:01,958 Let's go. 561 01:05:02,042 --> 01:05:04,667 Don't fall into the sea when you get off the boat, old man. 562 01:05:04,750 --> 01:05:06,500 Stop bluffing here. 563 01:05:39,417 --> 01:05:41,625 Tonight is my last night in this city. 564 01:05:42,625 --> 01:05:44,125 Good deeds are never enough. 565 01:05:44,667 --> 01:05:45,833 The more, the better. 566 01:05:46,875 --> 01:05:47,958 I will try my best. 567 01:06:20,333 --> 01:06:21,708 Hey! Move aside, kid! 568 01:06:22,250 --> 01:06:23,958 He is not a kid, but an old man. 569 01:06:24,333 --> 01:06:26,750 Watch out, nerds! What a crazy bunch! 570 01:07:53,083 --> 01:07:54,458 You bastard. 571 01:07:54,542 --> 01:07:56,167 Are you trying to seduce me with your umbrella? 572 01:07:56,250 --> 01:07:57,833 I thought you were blind. 573 01:07:57,917 --> 01:07:59,375 The bus was going to hit you. 574 01:07:59,458 --> 01:08:02,042 Mind your own business. 575 01:08:14,750 --> 01:08:15,750 Wait for me. 576 01:08:17,542 --> 01:08:18,417 Thank you. 577 01:08:28,125 --> 01:08:30,833 In this business, I have seen all kinds of men. 578 01:08:31,917 --> 01:08:33,417 These bastards are twisted. 579 01:08:34,958 --> 01:08:36,417 Gentlemen? 580 01:08:37,292 --> 01:08:41,333 They are just a bunch of animals. 581 01:08:42,583 --> 01:08:47,083 I even got robbed by a customer after a full service. 582 01:08:47,500 --> 01:08:48,542 I was mad. 583 01:08:49,208 --> 01:08:52,750 I chased him on the street in my underwear. 584 01:08:54,125 --> 01:08:57,208 I wasn't fast enough and became a laughing stalk. 585 01:08:58,958 --> 01:09:02,292 I swear, I'd rather be a bully 586 01:09:02,750 --> 01:09:04,792 than to be bullied. 587 01:09:14,167 --> 01:09:16,833 Hey! We've arrived. 588 01:09:17,125 --> 01:09:18,792 What? Already? 589 01:09:18,875 --> 01:09:19,833 Yes. 590 01:09:20,208 --> 01:09:21,167 Where am I? 591 01:09:22,208 --> 01:09:23,042 The last stop. 592 01:09:23,375 --> 01:09:24,458 Isn't it Mongkok? 593 01:09:25,125 --> 01:09:26,750 We passed Mongkok a long time ago. 594 01:09:27,208 --> 01:09:29,167 Don't move! Give me your money. 595 01:09:31,625 --> 01:09:34,500 Kid, are you sure you want to rob me? 596 01:09:35,292 --> 01:09:37,625 Quit it before it's too late. 597 01:09:44,250 --> 01:09:45,583 Damn you. 598 01:09:46,042 --> 01:09:47,667 Lie down. Go to hell. 599 01:09:47,875 --> 01:09:48,833 Lie down. 600 01:09:49,417 --> 01:09:51,625 Do you want me to lie down or go to hell? 601 01:09:51,708 --> 01:09:54,833 Right, lying down doesn't mean going to hell. 602 01:09:55,458 --> 01:09:56,375 How would I know? 603 01:09:56,958 --> 01:09:58,333 Just give me your money. 604 01:09:58,833 --> 01:10:00,208 All of it. Hurry. 605 01:10:00,583 --> 01:10:02,583 Okay, you win. 606 01:10:04,583 --> 01:10:06,208 This is it? This is all you have? 607 01:10:06,292 --> 01:10:07,125 You think I'm kidding? 608 01:10:07,583 --> 01:10:09,333 I will cut off your head and arms. 609 01:10:09,500 --> 01:10:11,375 - I believe you will. - Then give me your money now! 610 01:10:12,375 --> 01:10:13,708 Which one do you want? 611 01:10:16,208 --> 01:10:17,750 How can a thief drop his knife? 612 01:10:18,375 --> 01:10:19,458 Get lost, kid. 613 01:10:19,917 --> 01:10:22,250 I won't. 614 01:10:22,792 --> 01:10:23,708 You are dead. 615 01:10:23,792 --> 01:10:25,333 I'm calling my friends to kill you. 616 01:10:25,417 --> 01:10:26,333 Stay here. 617 01:10:27,083 --> 01:10:28,833 The kid is calling for help? 618 01:10:29,208 --> 01:10:32,208 He wouldn't have robbed us if he had that many friends to help him. 619 01:10:33,042 --> 01:10:34,458 Right. 620 01:10:34,542 --> 01:10:36,167 You are brave. 621 01:10:36,250 --> 01:10:38,167 Just a gesture of kindness. 622 01:10:39,000 --> 01:10:40,250 It's tough. 623 01:10:40,542 --> 01:10:41,833 Let me pay you back. 624 01:10:42,333 --> 01:10:44,000 I will give you a ride to Mongkok. 625 01:10:44,625 --> 01:10:46,292 Thank you. One good turn deserves another. 626 01:10:46,375 --> 01:10:47,375 Sit tight. 627 01:10:52,500 --> 01:10:55,208 HE XIN LONG 628 01:11:15,708 --> 01:11:17,208 I will kill you if you don't pay your debt. 629 01:11:17,292 --> 01:11:21,292 Stop beating me. I have nothing left. 630 01:11:22,083 --> 01:11:23,583 Go to hell! 631 01:11:23,958 --> 01:11:26,333 Don't go too far, man. 632 01:11:27,375 --> 01:11:29,458 You want to take a beating too, old man? 633 01:11:29,750 --> 01:11:31,625 Police, help! 634 01:11:32,500 --> 01:11:34,625 You won't be lucky next time, old man. 635 01:11:35,375 --> 01:11:36,750 Hey, stop! This way. 636 01:11:38,292 --> 01:11:39,167 This way. 637 01:11:42,542 --> 01:11:45,417 You won't be lucky next time, fatso. 638 01:11:45,917 --> 01:11:46,917 Quit gambling. 639 01:11:47,458 --> 01:11:49,542 It's none of your business, old man. 640 01:11:58,083 --> 01:12:01,625 This place is where Satan disguises himself in human form. 641 01:12:02,667 --> 01:12:03,875 It's tough to be kind. 642 01:12:05,042 --> 01:12:09,958 It will be done tonight. 643 01:12:23,750 --> 01:12:25,125 Wait for me. 644 01:12:27,583 --> 01:12:29,583 Wait for me. 645 01:14:18,250 --> 01:14:20,875 - Sorry, miss. I didn't see you. - I'm sorry. 646 01:14:20,958 --> 01:14:22,958 - I'm sorry. - I'm really sorry. 647 01:14:24,542 --> 01:14:25,708 It really hurts. 648 01:14:27,167 --> 01:14:28,083 Are you okay? 649 01:14:28,167 --> 01:14:30,292 I should be fine. 650 01:14:31,083 --> 01:14:32,208 - Are you okay? - I'm not. 651 01:14:32,542 --> 01:14:34,208 It looks like I have a sprained ankle. 652 01:14:34,583 --> 01:14:35,583 Do you live far from here? 653 01:14:36,417 --> 01:14:37,500 Not really. 654 01:14:38,083 --> 01:14:39,667 My place is over there. 655 01:14:41,583 --> 01:14:43,333 Your umbrella is pretty. 656 01:14:43,958 --> 01:14:46,583 It's good. It's waterproof. 657 01:14:46,833 --> 01:14:48,792 It's also a walking stick. See? 658 01:14:50,125 --> 01:14:53,917 Why would a strong man like you need a walking stick? 659 01:14:54,625 --> 01:14:55,583 I need it. 660 01:14:56,042 --> 01:14:58,500 But I also use it for safety reasons. 661 01:14:59,125 --> 01:15:02,375 When I meet robbers, I can finish them in one strike. 662 01:15:03,042 --> 01:15:05,125 You know that Hong Kong is not a safe place. 663 01:15:08,167 --> 01:15:09,625 I live here. 664 01:15:11,083 --> 01:15:12,833 - You live in this building? - Yes. 665 01:15:13,458 --> 01:15:15,042 - Something happened here before. - What? 666 01:15:15,875 --> 01:15:18,208 A lot of people died from the fire here last year. 667 01:15:18,292 --> 01:15:19,167 What? 668 01:15:19,250 --> 01:15:22,125 - Don't worry. It will be fine. Let's go. - Okay. 669 01:15:41,792 --> 01:15:43,000 Come in. 670 01:16:03,208 --> 01:16:04,333 Let me see your leg. 671 01:16:13,042 --> 01:16:14,000 Does it still hurt? 672 01:16:14,167 --> 01:16:16,125 It hurts less when you touch it. 673 01:16:19,000 --> 01:16:20,375 That's good then. 674 01:16:29,208 --> 01:16:31,917 Let's have a chat, mister. 675 01:16:32,583 --> 01:16:33,625 Aren't we having a chat? 676 01:16:33,875 --> 01:16:35,042 Not yet. 677 01:16:41,250 --> 01:16:44,500 I know what you are up to. I'm not stupid. 678 01:16:45,750 --> 01:16:48,333 It's not too late to quit, miss. 679 01:16:48,542 --> 01:16:51,500 Don't ruin yourself. I want to help you. 680 01:16:54,375 --> 01:16:57,208 You want to help me? Then just buy my service. 681 01:16:58,292 --> 01:16:59,625 You are sweet. 682 01:17:00,333 --> 01:17:03,292 It's only 400 dollars with a condom, and 600 dollars without a condom. 683 01:17:03,375 --> 01:17:05,333 It's all real stuff. 684 01:17:06,958 --> 01:17:09,417 No! I have to control myself. 685 01:17:09,625 --> 01:17:13,083 Why? All men are horny. 686 01:17:13,625 --> 01:17:14,917 Why do you have to control yourself? 687 01:17:15,000 --> 01:17:15,958 Let go of me! 688 01:17:17,292 --> 01:17:20,042 Uncle, you are already an old man. 689 01:17:21,042 --> 01:17:23,125 You should cooperate. My friends are outside. 690 01:17:23,375 --> 01:17:25,208 Don't blame me if they hurt you! 691 01:17:25,667 --> 01:17:28,125 Stop being a prostitute. Just be a normal girl. 692 01:17:28,208 --> 01:17:29,625 What's the difference? 693 01:17:30,292 --> 01:17:31,292 It's just a job. 694 01:17:31,750 --> 01:17:32,667 Let me tell you. 695 01:17:32,750 --> 01:17:35,750 Whether we do it or not, you have to pay regardless. 696 01:17:35,917 --> 01:17:37,583 Okay, no problem. 697 01:17:37,958 --> 01:17:39,042 Where is my wallet? 698 01:17:40,625 --> 01:17:41,542 I'll pay. 699 01:17:43,458 --> 01:17:44,500 Where is my money? 700 01:17:47,333 --> 01:17:49,458 I think someone took it from me on the street. 701 01:17:49,875 --> 01:17:52,333 What? You want free sex from me? 702 01:17:53,042 --> 01:17:55,417 I never wanted to have sex. 703 01:17:56,042 --> 01:17:58,667 Help! Rape! 704 01:17:58,750 --> 01:17:59,583 What the hell? 705 01:18:00,167 --> 01:18:02,792 Help! Rape! 706 01:18:02,875 --> 01:18:04,500 He raped me! 707 01:18:04,583 --> 01:18:05,958 This bastard raped me! 708 01:18:06,042 --> 01:18:08,667 - It's tough to be kind. - Help! This bastard raped me! 709 01:18:10,167 --> 01:18:12,792 It's him, that classy-looking asshole. He didn't pay me. 710 01:18:12,875 --> 01:18:14,792 I know you. 711 01:18:14,875 --> 01:18:16,708 You are asking for this, aren't you, old man? 712 01:18:17,042 --> 01:18:19,333 I did tell you that you won't be lucky next time. 713 01:18:19,417 --> 01:18:20,792 You touched my woman? 714 01:18:21,042 --> 01:18:22,292 And you didn't even pay her? 715 01:18:22,375 --> 01:18:23,458 You are dead. 716 01:18:29,875 --> 01:18:33,625 Look, I have more than 200 divided units. 717 01:18:33,833 --> 01:18:35,250 Just tell me, and I'll do it. 718 01:18:35,708 --> 01:18:38,375 A 1,000-square-feet apartment, including the balcony. 719 01:18:38,458 --> 01:18:40,292 I can divide it up to eight units. 720 01:18:41,125 --> 01:18:43,500 Every inch will be maximized. 721 01:18:44,875 --> 01:18:45,958 Don't worry. 722 01:18:47,125 --> 01:18:49,458 I will call you when it is done. 723 01:19:02,542 --> 01:19:03,458 Keung. 724 01:19:05,000 --> 01:19:05,917 Are you there? 725 01:19:07,292 --> 01:19:08,500 Is anyone inside? 726 01:19:09,250 --> 01:19:10,250 Open the door. 727 01:19:16,000 --> 01:19:17,667 Hey, Shui. 728 01:19:18,417 --> 01:19:20,917 Where is your friend Keung and the Chinese woman? 729 01:19:21,708 --> 01:19:24,208 I can't find them. Rent is due, and they are not leaving. 730 01:19:24,417 --> 01:19:25,250 What do you mean? 731 01:19:25,458 --> 01:19:26,958 Come here and take care of this. 732 01:19:32,500 --> 01:19:33,917 What an asshole. 733 01:19:36,375 --> 01:19:37,667 Why didn't you open the door? 734 01:19:37,750 --> 01:19:38,750 Are you having sex? 735 01:21:35,583 --> 01:21:37,833 I've been practicing for 129 years. 736 01:21:39,667 --> 01:21:43,250 I never thought I wouldn't be able to hold it in my last deed. 737 01:22:09,792 --> 01:22:12,833 I never thought that I would die this way. 738 01:22:13,917 --> 01:22:15,500 I'm shameful. 739 01:22:16,875 --> 01:22:18,292 I need to go home. 740 01:22:20,833 --> 01:22:24,083 I have to find a fresh body. 51323

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.