Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,251 --> 00:00:55,126
[Vintage Malayalam song playing]
2
00:01:24,918 --> 00:01:27,543
[Vintage Malayalam song continues]
3
00:01:29,584 --> 00:01:32,543
[Musical Night
by Cochin Kalamela]
4
00:01:39,918 --> 00:01:41,584
-Hey, son... Psst!
-Huh?
5
00:01:41,918 --> 00:01:43,084
Here's the orchestra list.
6
00:01:43,709 --> 00:01:45,043
This is the final song.
7
00:01:45,084 --> 00:01:47,084
Don't forget to add my name
at the end of the announcement.
8
00:01:47,168 --> 00:01:48,834
Saji Pattambi, Troupe Manager.
Got it?
9
00:01:49,001 --> 00:01:50,209
-What was that?
-Saji Pattambi!
10
00:01:50,251 --> 00:01:51,543
-Right, right.
-Okay.
11
00:02:01,501 --> 00:02:02,668
-Hey, Razak...
-Yeah?
12
00:02:02,668 --> 00:02:04,001
The visas for the Europe trip arrived.
13
00:02:05,168 --> 00:02:07,168
Good for you, Saji Chetta.
14
00:02:08,084 --> 00:02:09,293
Oh no!
15
00:02:10,293 --> 00:02:11,293
What's wrong?
16
00:02:11,793 --> 00:02:14,043
We submitted 15 passports
for the trip.
17
00:02:14,418 --> 00:02:16,293
But we got visas
for only 14 people.
18
00:02:16,584 --> 00:02:17,793
One person's visa is missing.
19
00:02:18,084 --> 00:02:19,209
Whose visa is it?
20
00:02:32,043 --> 00:02:34,043
[Announcement] Keyboard: Francis.
21
00:02:35,584 --> 00:02:36,876
Francis Chettan is cleared.
22
00:02:37,001 --> 00:02:39,376
Violin: Xavier,
23
00:02:40,001 --> 00:02:41,043
Linto,
24
00:02:41,459 --> 00:02:42,751
Kundara Das.
25
00:02:43,001 --> 00:02:44,543
The entire violin team
has received visas.
26
00:02:44,834 --> 00:02:46,834
Tumba: Joy.
27
00:02:48,543 --> 00:02:49,584
Tumba Joy made it too.
28
00:02:49,584 --> 00:02:53,084
Tabla: Surendran, Chacko.
29
00:02:55,043 --> 00:02:56,709
Even Chacko, the troublemaker,
got through.
30
00:02:56,751 --> 00:02:59,501
Prabhendu on electric guitar.
31
00:03:14,834 --> 00:03:16,001
-Hey, Razak...
-Yeah?
32
00:03:16,334 --> 00:03:17,918
It's Prabhendu who didn't
get the visa.
33
00:03:56,043 --> 00:03:57,209
-And then?
-Huh?!
34
00:03:57,918 --> 00:03:59,001
Okay, okay.
35
00:03:59,834 --> 00:04:01,168
Let me sleep for a bit.
36
00:04:04,584 --> 00:04:05,584
Prabha...
37
00:04:05,834 --> 00:04:06,834
What's going on?
38
00:04:07,043 --> 00:04:09,251
I'm searching for a jacket
to handle the cold in Europe.
39
00:04:09,959 --> 00:04:12,626
My jacket from the US tour
has turned all mouldy.
40
00:04:13,293 --> 00:04:15,668
I have to place the order today
to get it before we leave.
41
00:04:15,876 --> 00:04:17,251
Ah, true, true.
42
00:04:17,459 --> 00:04:20,209
Hey, that room behind
our rehearsal space...
43
00:04:20,251 --> 00:04:21,959
I'm going to use it
for two months, okay?
44
00:04:22,084 --> 00:04:23,376
I'm vacating my current apartment.
45
00:04:23,418 --> 00:04:25,168
So, to store my stuff...
46
00:04:25,334 --> 00:04:26,751
So you already vacated your flat?
47
00:04:26,793 --> 00:04:28,751
What is this? You could've
at least asked me first!
48
00:04:28,793 --> 00:04:30,876
Just a second.
Let me just enter this OTP.
49
00:04:30,959 --> 00:04:32,876
-Wait, wait! Don't enter it!
-4--
50
00:04:33,126 --> 00:04:34,501
They've cut the electric guitar, man.
51
00:04:34,501 --> 00:04:36,293
You're the only one
who's not coming on the trip!
52
00:04:36,543 --> 00:04:37,543
What?!
53
00:04:39,251 --> 00:04:40,293
And then?
54
00:04:44,251 --> 00:04:46,209
-Who's having the omelette?
-Just keep it here.
55
00:04:46,376 --> 00:04:47,751
How about some
chicken fry for you, sir?
56
00:04:47,793 --> 00:04:48,793
It's our speciality.
57
00:04:49,501 --> 00:04:50,501
We've also got quail fry.
58
00:04:51,001 --> 00:04:52,626
-No need.
-We have pork with Chinese potatoes.
59
00:04:52,751 --> 00:04:54,376
-It's amazing.
-Get going, will you?
60
00:04:54,543 --> 00:04:56,084
He's a Namboothiri (Brahmin).
Pure veg.
61
00:04:56,668 --> 00:04:58,418
Then I'll remove the pork
and get him the Chinese potatoes.
62
00:04:58,459 --> 00:05:01,001
Hey, this isn't some wedding spread
where food keeps coming.
63
00:05:01,043 --> 00:05:02,084
I still have to pay you, right?
64
00:05:04,793 --> 00:05:06,876
Will this idiot go around
asking everyone the same thing?
65
00:05:07,668 --> 00:05:09,834
We don't even have enough budget
for everyone's omelettes.
66
00:05:10,168 --> 00:05:11,834
If budget was a problem,
you should've said it earlier.
67
00:05:11,834 --> 00:05:15,543
You know, adding an omelette to
the dosa gives it a touch of luxury.
68
00:05:15,959 --> 00:05:17,543
I mean the electric guitar here,
not the omelette!
69
00:05:17,584 --> 00:05:19,959
Yeah, I asked them
the exact same thing.
70
00:05:20,209 --> 00:05:22,334
Then, that sponsor guy
sent a message.
71
00:05:22,334 --> 00:05:23,334
Let me find it.
72
00:05:24,793 --> 00:05:27,126
Chetta, one of the investors
pulled out at the last minute.
73
00:05:27,293 --> 00:05:28,793
We can pull through only
if we remove one person.
74
00:05:28,876 --> 00:05:30,001
-So I...
-And also...
75
00:05:30,043 --> 00:05:31,959
Please convey my special apologies
to Prabhendu Ma'am.
76
00:05:32,959 --> 00:05:34,251
Prabhendu "Ma'am"?
Idiot!
77
00:05:35,168 --> 00:05:36,168
Look, Prabha...
78
00:05:36,626 --> 00:05:38,376
Don't think I'm just trying
to make you feel better.
79
00:05:39,043 --> 00:05:40,543
What if this is actually
for the best?
80
00:05:40,709 --> 00:05:44,126
What? Being broke,
homeless for two months, and starving?!
81
00:05:44,168 --> 00:05:45,293
Oh, give me a break!
82
00:05:45,334 --> 00:05:47,084
It's not like you come from
some poor household!
83
00:05:47,543 --> 00:05:51,584
Wouldn't even a tiny bit of
your dad's and brother's puja income
84
00:05:51,709 --> 00:05:54,084
be enough for you
to manage a full Europe tour?
85
00:05:54,209 --> 00:05:56,209
Wasn't it your ego that made you
snap your sacred thread
86
00:05:56,293 --> 00:05:57,626
and choose to live by cutting costs?
87
00:05:57,959 --> 00:06:00,418
If someone loses faith
and becomes an atheist,
88
00:06:00,459 --> 00:06:01,876
that's their personal choice.
89
00:06:02,251 --> 00:06:04,751
That is not ego.
That's confidence.
90
00:06:05,209 --> 00:06:07,709
-No, Prabha... I didn't mean--
-I'm not finished.
91
00:06:07,876 --> 00:06:09,709
To become a truly
passionate musician,
92
00:06:09,751 --> 00:06:11,501
you have to sacrifice
a lot of things.
93
00:06:11,543 --> 00:06:13,709
Just imagine if A.R. Rahman
had played it safe,
94
00:06:13,709 --> 00:06:15,876
packed his lunch every day
and gone to a bank job,
95
00:06:15,918 --> 00:06:18,418
would we have even half the songs
we performed on stage today?
96
00:06:18,793 --> 00:06:21,126
Prabha, I wasn't trying
to argue with you.
97
00:06:21,584 --> 00:06:24,709
What I actually wanted to talk about
was the passion you have.
98
00:06:25,959 --> 00:06:28,709
You're the most talented person
in our troupe.
99
00:06:29,043 --> 00:06:31,043
Have any of these guys
ever played for a movie?
100
00:06:31,251 --> 00:06:34,293
You're the only one they call
for studio recordings, right?
101
00:06:35,251 --> 00:06:37,043
But that only happens
once in a while, right?
102
00:06:37,293 --> 00:06:39,168
Anyway, since your trip is cancelled,
103
00:06:39,209 --> 00:06:41,543
you should attend your father's
70th birthday celebration.
104
00:06:41,584 --> 00:06:43,543
Your elder brother called you
so many times, right?
105
00:06:43,584 --> 00:06:44,709
No, that's not a good idea.
106
00:06:44,793 --> 00:06:45,793
Look...
107
00:06:46,126 --> 00:06:49,043
There's a proven trend of grumpy dads
becoming warm and loving
108
00:06:49,084 --> 00:06:50,876
once they hit 70.
109
00:06:51,251 --> 00:06:53,251
This is your chance to slip in
and stay there for some time.
110
00:06:53,626 --> 00:06:56,126
You can save money
on food and rent, right?
111
00:06:56,501 --> 00:06:58,834
Plus, free WiFi, free laundry!
How great is that?
112
00:06:58,876 --> 00:07:00,293
Hey, son!
Got any quail eggs?
113
00:07:00,376 --> 00:07:01,626
Him and his damn eggs!
114
00:07:01,751 --> 00:07:03,459
Eggs! Eggs! Eggs!
115
00:07:03,584 --> 00:07:05,334
Where do you keep
shoving all these eggs?
116
00:07:05,459 --> 00:07:07,251
So now it's quail eggs
instead of chicken eggs?
117
00:07:07,334 --> 00:07:08,668
Can't you eat a meal
without eggs, huh?
118
00:07:08,709 --> 00:07:11,293
[Radiant at 70
- Neelakandan Namboothiri]
119
00:07:16,668 --> 00:07:17,668
Indu...
120
00:07:17,959 --> 00:07:19,251
I know you won't come.
121
00:07:19,501 --> 00:07:21,709
But still, whenever you're
free, if you come home,
122
00:07:21,751 --> 00:07:24,001
it would make Dad very happy,
123
00:07:24,751 --> 00:07:26,376
even if he doesn't express it.
124
00:07:27,126 --> 00:07:29,543
Even uncle keeps talking
about wanting to see you.
125
00:07:37,876 --> 00:07:39,001
I'm busy.
126
00:07:39,459 --> 00:07:40,459
I'll try.
127
00:08:00,084 --> 00:08:02,084
Passengers getting down at this stop,
please step out.
128
00:08:09,501 --> 00:08:11,418
[Radiant at 70
- Neelakandan Namboothiri]
129
00:08:11,501 --> 00:08:12,543
Hello...
130
00:08:12,834 --> 00:08:13,876
Huh?
131
00:08:13,918 --> 00:08:15,334
Aadi, no.
You'll get hurt.
132
00:08:16,293 --> 00:08:17,334
When was this?
133
00:08:17,376 --> 00:08:18,418
What?
134
00:08:18,793 --> 00:08:20,084
What did you see while passing?
135
00:08:21,543 --> 00:08:22,959
You must stay for lunch, okay?
136
00:08:23,584 --> 00:08:25,293
There's nothing wrong with Dad.
137
00:08:25,543 --> 00:08:27,751
Just stop the car
and read that flex board properly.
138
00:08:28,334 --> 00:08:30,251
Flex boards aren't
just for funerals, you know!
139
00:08:30,459 --> 00:08:31,459
Okay.
140
00:08:31,959 --> 00:08:32,959
What is it, Thulasi?
141
00:08:33,251 --> 00:08:36,626
Your Dad had asked me to let him know
once the water filter service is done.
142
00:08:36,709 --> 00:08:38,126
Ask them to wait for a bit.
143
00:08:38,168 --> 00:08:40,001
I'll tell Dad right after
the Minister leaves.
144
00:08:44,001 --> 00:08:46,084
This is my eldest son, Deepankuran.
145
00:08:46,168 --> 00:08:47,543
He was with me at Sabarimala.
146
00:08:47,584 --> 00:08:48,834
Then I must have seen him.
147
00:08:49,043 --> 00:08:50,834
Do you work with your Dad
at the temple here?
148
00:08:50,876 --> 00:08:52,001
Oh no.
149
00:08:52,043 --> 00:08:53,376
He's always abroad.
150
00:08:53,376 --> 00:08:55,043
He handles only VIP pujas.
151
00:08:55,209 --> 00:08:56,501
He's flying to Kenya tonight.
152
00:08:56,543 --> 00:08:57,543
And from there, to Dubai.
153
00:08:57,834 --> 00:09:00,084
He even moved closer
to the airport for convenience.
154
00:09:00,668 --> 00:09:01,876
And this is his wife.
155
00:09:03,168 --> 00:09:04,543
Where is your younger son?
156
00:09:05,459 --> 00:09:06,626
He'll be late.
157
00:09:06,668 --> 00:09:08,168
-Let's click the photo.
-Alright.
158
00:09:10,376 --> 00:09:11,376
Sir, over here!
159
00:09:21,001 --> 00:09:23,001
Hey, Pappu!
160
00:09:25,459 --> 00:09:26,959
Why are you coming in
from the back, Indu?
161
00:09:26,959 --> 00:09:29,001
There were too many people
at the front, Thulasi Chechi.
162
00:09:29,001 --> 00:09:30,168
Dad was there too.
163
00:09:30,501 --> 00:09:31,834
I just wanted to avoid
creating a scene.
164
00:09:32,418 --> 00:09:34,293
And this way,
I could see Pappu too.
165
00:09:34,709 --> 00:09:37,543
Not Pappu.
You have to call him “Uncle Pappu” now.
166
00:09:38,334 --> 00:09:41,168
When your mother brought him here
from behind the temple,
167
00:09:41,293 --> 00:09:43,293
my child
was only four days old then.
168
00:09:43,501 --> 00:09:44,918
She's studying in fifth grade now.
169
00:09:45,084 --> 00:09:48,084
He really lost all his cheer
after Mom passed away, didn't he?
170
00:09:48,918 --> 00:09:50,209
Not just him…
171
00:09:50,209 --> 00:09:51,418
You did too.
172
00:09:58,793 --> 00:10:01,668
[Sanskrit news plays on radio]
173
00:10:06,001 --> 00:10:08,418
Sigh! How many times do I have to tell him?
174
00:10:12,793 --> 00:10:13,793
Ugh!
175
00:10:20,584 --> 00:10:22,043
Welcome back, Indu!
176
00:10:23,459 --> 00:10:26,876
You know, if you press that
like this after peeing, it sprays water.
177
00:10:27,293 --> 00:10:28,543
It doesn't even take a second.
178
00:10:28,543 --> 00:10:30,043
Why do you have to make
the whole room stink?
179
00:10:30,168 --> 00:10:33,209
We're already peeing
into water, aren't we?
180
00:10:33,209 --> 00:10:35,168
So why flush more water in?
181
00:10:36,209 --> 00:10:38,376
Aha! So uncle's favourite is here!
182
00:10:38,834 --> 00:10:41,501
Indu, I need to leave right away
to catch my flight.
183
00:10:42,001 --> 00:10:44,251
Go take a quick shower,
wear a nice mundu,
184
00:10:44,293 --> 00:10:45,709
and go take care
of things downstairs.
185
00:10:46,501 --> 00:10:48,001
I have a doubt, Uncle.
186
00:10:48,043 --> 00:10:51,459
For the puja in Kenya, ebony twigs
are required for the sacred fire.
187
00:10:51,626 --> 00:10:53,251
That's not easy
to get at the moment.
188
00:10:53,293 --> 00:10:55,126
And we also need
to check in early.
189
00:10:55,209 --> 00:10:56,543
Is there an alternative I can use?
190
00:10:56,584 --> 00:10:58,834
-Isn't it for an auspicious occasion?
-Yes.
191
00:10:58,918 --> 00:11:01,918
Then just use small twigs
from the Bael tree.
192
00:11:02,126 --> 00:11:03,751
That's a relief!
We have Bael in stock.
193
00:11:03,793 --> 00:11:05,043
Okay, so that's sorted.
194
00:11:05,251 --> 00:11:07,001
Want me to bring you anything
from Kenya?
195
00:11:07,043 --> 00:11:09,668
Bring back a Kenyan beauty
for our chronic bachelor here.
196
00:11:09,751 --> 00:11:12,376
Sounds good. Just make sure
she belongs to the Namboothiri clan!
197
00:11:12,418 --> 00:11:14,084
Yeah, right!
High hopes you have!
198
00:11:14,418 --> 00:11:15,834
-Okay. I'll call you, Indu.
-Okay.
199
00:11:16,084 --> 00:11:18,043
-I'll come see you when I'm back.
-Alright, alright.
200
00:11:21,209 --> 00:11:23,709
Deepu Chettan bought
his assistant a car.
201
00:11:24,168 --> 00:11:25,709
I heard he pays him very well, too.
202
00:11:25,918 --> 00:11:28,793
If you still had your sacred thread on,
Deepu would've taken you along.
203
00:11:28,834 --> 00:11:30,543
Had you stayed with Neelakandan,
204
00:11:30,543 --> 00:11:33,459
you would've been the chief priest
of our family temple by now.
205
00:11:33,668 --> 00:11:35,959
Well, it's all because
of the path you chose, isn't it?
206
00:11:37,668 --> 00:11:38,751
At least what I chose...
207
00:11:38,876 --> 00:11:40,709
is something I can feel and hear.
208
00:11:41,084 --> 00:11:42,376
All you have is hype, right?
209
00:11:42,376 --> 00:11:43,668
There's nothing to see or hear.
210
00:11:43,668 --> 00:11:44,668
That's enough.
211
00:11:44,959 --> 00:11:46,501
He's just ignorant!
212
00:11:46,501 --> 00:11:49,418
Forgive this ignorant fool,
O Lord!
213
00:11:50,959 --> 00:11:54,543
And please remind him to flush
after he urinates, O Lord!
214
00:11:56,959 --> 00:11:58,668
Please don't mind!
215
00:12:37,251 --> 00:12:38,918
Rupesh, the owner of the
shop is this madam here.
216
00:12:39,293 --> 00:12:40,293
Oh!
217
00:12:44,543 --> 00:12:46,876
I'm not saying this just because I did it,
but the puja was a big success.
218
00:12:46,918 --> 00:12:48,168
It's all the Lord's blessing.
219
00:12:48,168 --> 00:12:49,209
Correct.
220
00:12:49,959 --> 00:12:51,293
-Sreekutta...
-Yes.
221
00:12:55,168 --> 00:12:57,668
Hare Krishna, Hare Krishna,
Krishna Krishna Hare Hare.
222
00:12:57,709 --> 00:12:58,709
Hmm!
223
00:12:58,709 --> 00:13:01,168
Hare Rama, Hare Rama,
Rama Rama Hare Hare.
224
00:13:01,209 --> 00:13:03,459
Hare Krishna, Hare Krishna,
Krishna Krishna Hare Hare.
225
00:13:03,501 --> 00:13:05,918
Hare Rama, Hare Rama,
Rama Rama Hare Hare.
226
00:13:05,918 --> 00:13:07,126
Hare Krishna, Hare Krishna...
227
00:13:08,668 --> 00:13:09,668
Sreekutta...
228
00:13:09,876 --> 00:13:11,168
You can take it yourself, sir.
229
00:13:13,751 --> 00:13:15,168
I'm not saying this
just because I did it,
230
00:13:15,918 --> 00:13:17,168
but the puja was a big success.
231
00:13:17,251 --> 00:13:18,793
-So?
-So, well...
232
00:13:31,376 --> 00:13:32,876
-Sreekutta...
-Yes.
233
00:13:32,918 --> 00:13:34,459
Just check whether
that broom works.
234
00:13:34,626 --> 00:13:36,334
The broom is in
excellent working condition.
235
00:13:36,376 --> 00:13:37,876
But you'll need to pay me extra
for cleaning.
236
00:13:38,001 --> 00:13:39,751
Don't be so greedy, Sreekutta.
237
00:13:39,793 --> 00:13:41,668
Why shouldn't I be?
238
00:13:41,793 --> 00:13:44,668
Don't I take on
these low-budget pujas for you too?
239
00:13:44,876 --> 00:13:45,709
-Is that so?
-Yes.
240
00:13:45,751 --> 00:13:47,793
Then why were you trying to find
a new assistant instead of me?
241
00:13:47,793 --> 00:13:49,293
No way!
Would I ever do that?
242
00:13:49,293 --> 00:13:50,501
Oh, really?
243
00:13:50,793 --> 00:13:51,793
Just a minute.
244
00:13:54,751 --> 00:13:56,834
Bhasi, that Sreekuttan
is a complete fraud.
245
00:13:56,959 --> 00:13:58,334
Do you know anyone else
who can assist me?
246
00:13:59,209 --> 00:14:01,668
Even if I say all this,
I'm really fond of you.
247
00:14:02,001 --> 00:14:03,876
Of course, I know that,
Rupeshetta!
248
00:14:04,376 --> 00:14:06,376
And that ₹500
the madam gave…
249
00:14:06,376 --> 00:14:07,418
I'm keeping it.
250
00:14:07,418 --> 00:14:08,793
Just consider it
my travel expense.
251
00:14:08,834 --> 00:14:09,834
-Huh?
-Yeah.
252
00:14:11,334 --> 00:14:13,084
-Aren't you happy, Rupeshetta?
-Yes.
253
00:14:13,709 --> 00:14:14,876
I'll get going.
I've got work.
254
00:14:17,418 --> 00:14:18,543
-Pavithran...
-Yes?
255
00:14:18,543 --> 00:14:19,834
We need to leave at
4:30 AM tomorrow.
256
00:14:19,834 --> 00:14:20,834
Okay.
257
00:14:20,876 --> 00:14:22,876
Unni, start cutting vegetables
for the Sambar at 3:30 AM.
258
00:14:23,126 --> 00:14:24,126
So where's the feast, Aunty?
259
00:14:24,168 --> 00:14:25,168
In Thrissur.
260
00:14:25,209 --> 00:14:27,501
Oh! You got your bike fixed?
261
00:14:27,543 --> 00:14:28,543
That's great.
262
00:14:28,584 --> 00:14:30,293
-I'll be here for a couple of months.
-Okay.
263
00:14:30,334 --> 00:14:32,793
The 70th birthday feast
was fantastic, Uncle.
264
00:14:32,834 --> 00:14:34,626
I couldn't eat on a banana leaf
because I arrived late.
265
00:14:34,668 --> 00:14:37,918
Come on! Subramanyan Namboothiri's
feast must be eaten on a banana leaf!
266
00:14:38,126 --> 00:14:40,918
It's really embarrassing when you talk
about yourself in the third person, Dad!
267
00:14:42,418 --> 00:14:43,418
Hello!
268
00:14:43,459 --> 00:14:44,793
Give me your phone, Mom.
269
00:14:44,793 --> 00:14:46,376
How's your uncle keeping, Indu?
270
00:14:46,376 --> 00:14:48,584
He's doing well overall.
Only his leg is giving him some trouble.
271
00:14:48,876 --> 00:14:50,126
Hey, do you need a towel?
272
00:14:50,168 --> 00:14:51,543
No need. I showered
before I came.
273
00:14:51,584 --> 00:14:53,293
-I'm heading to the temple pond.
-Okay.
274
00:14:53,959 --> 00:14:55,001
Looking handsome!
275
00:14:56,126 --> 00:14:57,251
What's on Aunty's mobile phone?
276
00:14:57,709 --> 00:14:59,459
I just checked Anagha's WhatsApp status.
277
00:15:00,043 --> 00:15:01,209
I can't see it.
278
00:15:01,334 --> 00:15:02,751
She blocked me
after we broke up.
279
00:15:02,834 --> 00:15:04,626
-Aren't you ashamed?
-Why should I be?
280
00:15:05,001 --> 00:15:06,793
It's not like I'm bothering her.
281
00:15:07,209 --> 00:15:08,501
Even if we're out
in the semifinals,
282
00:15:08,751 --> 00:15:10,251
we still need to know
who wins the cup, right?
283
00:15:10,251 --> 00:15:11,418
And don't step on the snake.
284
00:15:12,459 --> 00:15:13,584
-What?
-What?
285
00:15:13,626 --> 00:15:14,876
Ugh! Aren't you ashamed?
286
00:15:21,251 --> 00:15:22,501
-Rupe...
-Yeah?
287
00:15:22,709 --> 00:15:23,918
Do you know of any jobs
288
00:15:24,001 --> 00:15:26,751
that could help me get by
for the next couple of months?
289
00:15:28,709 --> 00:15:30,501
There are many options
in my dad's line of work.
290
00:15:30,959 --> 00:15:32,418
Would you be willing
to serve at feasts?
291
00:15:32,668 --> 00:15:34,918
No, that won't suit me.
Too many people, too much noise…
292
00:15:35,418 --> 00:15:36,793
Do you know
how to grate coconuts?
293
00:15:36,959 --> 00:15:38,334
How about chopping vegetables?
294
00:15:38,543 --> 00:15:40,876
No way! If I hurt my hand,
I won't be able to play the guitar.
295
00:15:42,584 --> 00:15:44,251
Why don't you just
work as my assistant?
296
00:15:44,959 --> 00:15:45,959
As a priest's assistant?
297
00:15:46,001 --> 00:15:47,001
That's not happening.
298
00:15:47,043 --> 00:15:50,126
Didn't you and your brother Deepu
study the Vedas properly together?
299
00:15:50,584 --> 00:15:52,959
Even after all this time,
I haven't learned as much as you.
300
00:15:53,251 --> 00:15:54,751
But I'm still able
to keep it going, right?
301
00:15:55,043 --> 00:15:56,293
But that was ages ago.
302
00:15:56,793 --> 00:15:59,543
I'm not really convinced about
this whole "God" concept anymore.
303
00:15:59,959 --> 00:16:02,543
In that case, are you certain
we'll even be alive tomorrow?
304
00:16:02,959 --> 00:16:04,668
That just comes down to luck.
305
00:16:05,251 --> 00:16:07,001
So why not treat
that luck as God?
306
00:16:08,668 --> 00:16:10,543
Hey, tell them to buy it
only if they really need it!
307
00:16:13,334 --> 00:16:15,126
[in Hindi]
Bhai, this is quality stuff.
308
00:16:15,709 --> 00:16:16,918
Hey, where are
those guys headed?
309
00:16:17,418 --> 00:16:18,793
This has been going on
for a week.
310
00:16:18,834 --> 00:16:20,501
No fire, no smoke.
311
00:16:21,043 --> 00:16:22,584
Must be hardcore stuff!
312
00:16:22,709 --> 00:16:24,418
Here? With me around?
313
00:16:24,418 --> 00:16:25,459
How dare they!
314
00:16:25,501 --> 00:16:28,001
-Rupe...
-I'm not the same Rupa anymore. Move!
315
00:16:28,001 --> 00:16:30,084
Rupe, drop it!
You'll land in trouble!
316
00:16:30,251 --> 00:16:31,418
This is common everywhere!
317
00:16:31,459 --> 00:16:32,501
Just zip it!
318
00:16:32,501 --> 00:16:33,501
Hey! Hey!
319
00:16:34,584 --> 00:16:36,001
Who are you guys? Huh?
320
00:16:36,584 --> 00:16:37,584
What's going on here?
321
00:16:38,043 --> 00:16:39,334
Go on! Go home!
322
00:16:39,334 --> 00:16:40,334
Clear out!
323
00:16:40,376 --> 00:16:41,543
Want me to call the cops?
324
00:16:42,043 --> 00:16:43,334
[In Hindi]
Go, go! Go home!
325
00:16:43,709 --> 00:16:45,043
Say something, man.
326
00:16:46,251 --> 00:16:47,418
Who the hell are you guys?
327
00:16:47,626 --> 00:16:50,418
Look at those jeans,
that bag, that chain!
328
00:16:50,668 --> 00:16:52,834
You better cut that hair
and beard tomorrow!
329
00:16:54,751 --> 00:16:56,293
Just chase this pest away.
330
00:16:59,126 --> 00:17:00,126
Scared?
331
00:17:00,918 --> 00:17:02,501
Me? What for?
332
00:17:04,293 --> 00:17:05,293
Oh no!
333
00:17:06,626 --> 00:17:07,709
No, child!
Don't do that!
334
00:17:07,709 --> 00:17:08,709
I said don't!
335
00:17:09,459 --> 00:17:10,459
Oh, Goddess!
336
00:17:10,584 --> 00:17:12,001
Don't! Oh, Goddess!
337
00:17:12,001 --> 00:17:13,584
-Run!
-I am running!
338
00:17:14,293 --> 00:17:15,418
That child has such perfect aim!
339
00:17:17,126 --> 00:17:19,001
Indu, I am coming!
340
00:17:19,084 --> 00:17:20,709
Take the soap and towel with you.
341
00:17:23,293 --> 00:17:24,293
Okay.
342
00:17:38,959 --> 00:17:40,876
Chetta, that was awesome!
343
00:17:41,043 --> 00:17:42,834
You elevated the song
to the next level.
344
00:17:42,834 --> 00:17:44,168
It's all because of
the Goddess's grace!
345
00:17:44,209 --> 00:17:45,626
-Right, chetta?
-Yes, yes.
346
00:17:45,834 --> 00:17:47,793
Can I just GPay you?
347
00:17:52,001 --> 00:17:53,251
You don't have cash?
348
00:17:53,876 --> 00:17:55,251
Err... Sanaletta...
349
00:17:55,293 --> 00:17:57,376
We don't have cash.
It'll be credited to your account.
350
00:17:57,459 --> 00:17:58,501
Don't worry.
351
00:17:58,543 --> 00:17:59,543
Nice work.
352
00:18:00,793 --> 00:18:01,876
Psst... Psst!
353
00:18:05,334 --> 00:18:06,834
I've told you so many times
354
00:18:06,834 --> 00:18:08,876
not to call me for these
low-budget music albums.
355
00:18:09,293 --> 00:18:10,293
Oh, I see!
356
00:18:10,334 --> 00:18:12,084
You said I should call you
even for a ₹1000 job.
357
00:18:12,126 --> 00:18:13,418
This one pays ₹2500.
358
00:18:13,543 --> 00:18:15,501
-Then where is it?
-It'll come when it comes.
359
00:18:16,251 --> 00:18:18,668
I barely have money
to get home, Faizal.
360
00:18:19,043 --> 00:18:20,418
Don't get stressed, Prabha.
361
00:18:20,418 --> 00:18:22,334
Money comes today,
goes tomorrow.
362
00:18:22,959 --> 00:18:24,668
How can it go tomorrow
if it hasn't come today?!
363
00:18:25,501 --> 00:18:26,959
You know the composer
Viraj Trivedi, right?
364
00:18:27,001 --> 00:18:29,626
He's looking for new
electric guitarists from Kerala.
365
00:18:29,918 --> 00:18:31,751
There's a new Malayali girl
in his management team.
366
00:18:31,793 --> 00:18:32,876
That's where this came from.
367
00:18:33,418 --> 00:18:35,709
Remember the session
you did for Justin?
368
00:18:36,043 --> 00:18:37,418
I've already sent it to them!
369
00:18:37,876 --> 00:18:40,376
All his movie and stage-show teams
are from Mumbai.
370
00:18:40,418 --> 00:18:41,418
Photo! Photo!
371
00:18:41,959 --> 00:18:43,668
But it's worth a shot, right?
372
00:18:43,918 --> 00:18:46,209
-What?
-I said, we can try!
373
00:18:46,376 --> 00:18:47,376
Okay.
374
00:18:49,043 --> 00:18:50,834
Is this to check your oxygen level?
375
00:18:50,959 --> 00:18:52,876
It's for credit card verification.
376
00:18:53,543 --> 00:18:55,418
-Want one?
-No, no! It's too stressful!
377
00:18:55,459 --> 00:18:57,751
You can withdraw up to
₹60,000 per month, sir.
378
00:18:58,126 --> 00:18:59,168
-Really?
-Yes.
379
00:18:59,209 --> 00:19:00,668
Hell yeah!
Bro, get him one.
380
00:19:01,376 --> 00:19:02,543
What do you do for a living, sir?
381
00:19:02,584 --> 00:19:03,584
I'm a musician.
382
00:19:03,626 --> 00:19:05,168
Oh, then you'll definitely be rejected.
383
00:19:05,376 --> 00:19:06,459
-Huh?!
-Sign here.
384
00:19:08,001 --> 00:19:09,043
Sir, one photo.
385
00:19:10,001 --> 00:19:11,001
Don't smile so much.
386
00:19:17,043 --> 00:19:18,168
Bro!
387
00:19:18,418 --> 00:19:19,709
You got ₹200?
388
00:19:20,043 --> 00:19:21,834
I went to Ernakulam yesterday
and came back with nothing.
389
00:19:21,876 --> 00:19:23,043
There's zero stock!
390
00:19:23,084 --> 00:19:24,501
How would I have money?!
391
00:19:24,751 --> 00:19:26,376
Why don't you just ask your dad?
392
00:19:26,501 --> 00:19:28,168
Me? Ask him?
393
00:19:28,626 --> 00:19:30,001
Not in this lifetime!
394
00:19:35,959 --> 00:19:36,959
What is it?
395
00:19:38,376 --> 00:19:39,376
Never mind, it's fine.
396
00:19:39,793 --> 00:19:40,793
Who is fine? Me?
397
00:19:41,668 --> 00:19:42,668
Well, not that...
398
00:19:43,751 --> 00:19:45,501
If you have something to say,
just say it.
399
00:19:46,084 --> 00:19:47,084
Do you have change?
400
00:19:47,293 --> 00:19:48,293
How much for?
401
00:19:49,584 --> 00:19:51,834
For... errr... two hundred.
402
00:19:51,834 --> 00:19:53,168
Will two hundreds work?
403
00:19:54,001 --> 00:19:55,584
A single 200 rupee note
is also fine.
404
00:19:55,793 --> 00:19:57,709
Then that isn't really
“change,” is it?
405
00:20:00,876 --> 00:20:01,918
Why do you need it?
406
00:20:02,959 --> 00:20:04,293
Just to step out for a while.
407
00:20:04,459 --> 00:20:06,209
Then why don't you just…
step out?
408
00:20:07,793 --> 00:20:09,251
I was thinking
I'd get a tea as well.
409
00:20:09,334 --> 00:20:10,334
Oh...
410
00:20:11,084 --> 00:20:12,334
-One minute.
-Okay.
411
00:20:17,918 --> 00:20:19,418
You recognise us, don't you?
412
00:20:20,459 --> 00:20:21,501
Of course!
413
00:20:22,334 --> 00:20:24,001
I remember seeing your daughter
when she was very young.
414
00:20:24,001 --> 00:20:25,001
She's grown up so much!
415
00:20:25,501 --> 00:20:27,418
Oh no, she's just my neighbour.
416
00:20:27,418 --> 00:20:28,751
When I told her
we were coming here,
417
00:20:28,793 --> 00:20:30,334
she came along
to see your ancestral house.
418
00:20:30,834 --> 00:20:31,834
Yeah, yeah.
419
00:20:33,168 --> 00:20:34,168
Oh, sorry!
420
00:20:34,501 --> 00:20:35,793
You both have a son, right?
421
00:20:36,293 --> 00:20:37,543
This is my brother.
422
00:20:37,543 --> 00:20:38,918
My husband is in Qatar.
423
00:20:42,584 --> 00:20:43,709
It's okay.
Don't worry.
424
00:20:46,418 --> 00:20:47,418
Here you go.
425
00:20:47,959 --> 00:20:49,501
There's enough tea
for three cups.
426
00:20:49,834 --> 00:20:51,918
Help yourself
whenever you want.
427
00:20:52,501 --> 00:20:53,501
Okay?
428
00:20:55,376 --> 00:20:58,126
Back in our day, if Father knew
I drank tea from outside,
429
00:20:58,168 --> 00:20:59,543
I'd get beaten instantly.
430
00:20:59,834 --> 00:21:02,168
Kids these days...
431
00:21:02,418 --> 00:21:03,459
they are just different.
432
00:21:05,459 --> 00:21:06,668
That was funny!
433
00:21:06,834 --> 00:21:09,418
Weren't you the first one
to gain fame here, Prahladan Namboothiri?
434
00:21:09,418 --> 00:21:11,584
Even my father
started off as your assistant, right?
435
00:21:11,668 --> 00:21:12,668
So what?
436
00:21:12,959 --> 00:21:15,293
How do you put up with Dad's
attitude and still stay here?
437
00:21:15,334 --> 00:21:17,543
Because I'm very fond of myself.
438
00:21:18,168 --> 00:21:19,168
Huh?!
439
00:21:19,251 --> 00:21:20,751
What do we really want in life?
440
00:21:21,043 --> 00:21:25,043
Someone who loves us dearly,
and takes good care of us.
441
00:21:25,293 --> 00:21:26,293
Right?
442
00:21:27,001 --> 00:21:28,001
Yes.
443
00:21:28,043 --> 00:21:29,626
Why can't I be that person?
444
00:21:29,959 --> 00:21:31,876
I love myself dearly.
445
00:21:32,043 --> 00:21:33,668
And I take very good care of myself.
446
00:21:33,876 --> 00:21:35,418
You don't care about anyone but yourself!
447
00:21:35,501 --> 00:21:36,959
You have no idea what
I'm going through!
448
00:21:39,626 --> 00:21:42,626
[quotes a sloka from the Mahabharata]
449
00:21:45,293 --> 00:21:46,293
What comes next?
450
00:21:46,793 --> 00:21:48,793
Say it out loud.
Don't you know this sloka?
451
00:21:55,001 --> 00:21:56,251
What does it mean?
452
00:21:59,251 --> 00:22:00,959
No crisis can take away
your ability to think.
453
00:22:01,959 --> 00:22:04,251
If you apply that ability,
wealth can be earned again.
454
00:22:04,376 --> 00:22:05,376
Simple.
455
00:22:05,626 --> 00:22:06,834
That's it.
456
00:22:06,959 --> 00:22:08,501
Now go on, earn.
457
00:22:18,876 --> 00:22:19,876
Aunty, where's Rupesh?
458
00:22:19,876 --> 00:22:21,209
He's bathing in our pond.
459
00:22:21,418 --> 00:22:23,709
I don't know why...
He's stopped going to the temple pond.
460
00:22:27,793 --> 00:22:28,793
Rupe...
461
00:22:29,209 --> 00:22:30,251
Yeah?
462
00:22:31,418 --> 00:22:32,418
I'm ready.
463
00:22:32,543 --> 00:22:33,543
Ready for what?
464
00:22:33,876 --> 00:22:36,293
I'm ready to put on
the sacred thread
465
00:22:37,126 --> 00:22:38,293
and perform pujas.
466
00:23:02,209 --> 00:23:04,293
♪ The crystal-clear star
in the heavens so bright ♪
467
00:23:04,334 --> 00:23:06,709
♪ It's holding its solemn vigil
in worshipful light ♪
468
00:23:07,001 --> 00:23:09,043
♪ To the tune of the soft chant
in gentle sway ♪
469
00:23:09,084 --> 00:23:11,501
♪ That blooms on the tongue's tip
in a blossoming way ♪
470
00:23:11,834 --> 00:23:13,918
♪ Within the realm of fading memories
that drift like shade ♪
471
00:23:13,918 --> 00:23:16,293
♪ The Vedas endure,
refusing to fade ♪
472
00:23:16,584 --> 00:23:18,626
♪ Counting them one by one
as patterns shift ♪
473
00:23:18,668 --> 00:23:21,043
♪ Habits change,
letting the unwanted drift ♪
474
00:23:21,376 --> 00:23:25,834
♪ Not seeing with the outer eyes,
perceiving where the inner soul lies ♪
475
00:23:26,209 --> 00:23:30,626
♪ Without seeking the safety
of faith's embrace ♪
476
00:23:31,043 --> 00:23:35,751
♪ On the stylus tip where thought arises,
what counts as truth, what slips as lies ♪
477
00:23:35,793 --> 00:23:40,251
♪ Don't worry about any of that today,
Just turn to yourself, be yourself your way ♪
478
00:23:49,876 --> 00:23:53,876
[Everything is a Delusion]
479
00:23:59,834 --> 00:24:01,876
♪ The crystal-clear star
in the heavens so bright ♪
480
00:24:01,918 --> 00:24:04,293
♪ It's holding its solemn vigil
in worshipful light ♪
481
00:24:04,584 --> 00:24:06,668
♪ To the tune of the soft chant
in gentle sway ♪
482
00:24:06,709 --> 00:24:09,126
♪ That blooms on the tongue's tip
in a blossoming way ♪
483
00:24:09,418 --> 00:24:11,501
♪ Within the realm of fading memories
that drift like shade ♪
484
00:24:11,501 --> 00:24:13,584
♪ The Vedas endure,
refusing to fade ♪
485
00:24:14,209 --> 00:24:16,251
♪ Counting them one by one
as patterns shift ♪
486
00:24:16,293 --> 00:24:18,668
♪ Habits change,
letting the unwanted drift ♪
487
00:24:33,501 --> 00:24:37,876
♪ In some distant sanctuary
set high in the sky ♪
488
00:24:38,293 --> 00:24:42,709
♪ Who is there above us
to whom we must bow or comply? ♪
489
00:24:43,126 --> 00:24:47,376
♪ Is any light greater,
any radiance akin ♪
490
00:24:47,751 --> 00:24:50,293
♪ Than the fire that blazes brightly,
fiercely within? ♪
491
00:24:50,293 --> 00:24:52,001
Seriously? Lighting a match
in a fireworks shop?
492
00:24:52,251 --> 00:24:54,543
♪ This is the start,
the time to prepare with heart… ♪
493
00:24:54,584 --> 00:24:56,751
♪ We must seize the battlefield,
whatever it costs ♪
494
00:24:57,126 --> 00:24:59,251
♪ We must loosen the tangles,
undo all the knots… ♪
495
00:24:59,293 --> 00:25:01,543
♪ We must chant the mantra fearlessly,
and must rise to our victory ♪
496
00:25:02,209 --> 00:25:06,334
♪ Let us move forward,
ahead of the rest ♪
497
00:25:06,668 --> 00:25:11,084
♪ By your own true being,
Blaze forth as lightning at its best ♪
498
00:25:11,793 --> 00:25:16,334
♪ As time's own phases onward glide,
as your rituals flow in a faithful tide ♪
499
00:25:16,584 --> 00:25:21,084
♪ As your deeds take form on life's broad shelf,
discover yourself within your self ♪
500
00:25:31,001 --> 00:25:33,084
♪ The crystal-clear star
in the heavens so bright ♪
501
00:25:33,126 --> 00:25:35,501
♪ It's holding its solemn vigil
in worshipful light ♪
502
00:25:35,793 --> 00:25:37,834
♪ To the tune of the soft chant
in gentle sway ♪
503
00:25:37,876 --> 00:25:40,293
♪ That blooms on the tongue's tip
in a blossoming way ♪
504
00:25:44,168 --> 00:25:45,459
-Indu...
-Yeah?
505
00:25:45,626 --> 00:25:46,918
I just noticed something.
506
00:25:46,918 --> 00:25:48,543
Has your accent changed slightly?
507
00:25:48,668 --> 00:25:50,126
-Is that what has come to pass?
-Yes!
508
00:25:50,209 --> 00:25:51,626
Exactly!
That's our traditional accent.
509
00:25:51,626 --> 00:25:53,084
Does that really matter?
510
00:25:54,168 --> 00:25:56,001
Priest, breakfast is ready.
511
00:25:56,126 --> 00:25:57,959
-Please have it before you leave.
-Is that so?
512
00:25:58,418 --> 00:26:00,501
-Can't we just eat at home later?
-There's only Upma at home.
513
00:26:01,043 --> 00:26:02,793
It's masala dosa here.
I'll be right back.
514
00:26:03,084 --> 00:26:04,084
Oh dear...
515
00:26:04,876 --> 00:26:05,918
Five, six...
516
00:26:05,959 --> 00:26:07,626
6 x 5 = 36...
It's okay.
517
00:26:08,043 --> 00:26:08,918
Move.
518
00:26:08,959 --> 00:26:10,168
This looks good!
519
00:26:10,168 --> 00:26:11,751
-Did you make this, Paulose?
-Yes.
520
00:26:11,959 --> 00:26:13,001
-Is it made of teak?
-Yes.
521
00:26:13,001 --> 00:26:14,668
Paulose insists it's teak.
522
00:26:14,793 --> 00:26:16,126
Then it must've cost a lot.
523
00:26:16,168 --> 00:26:18,334
Anything Paulose builds
never comes cheap, right?
524
00:26:18,543 --> 00:26:19,793
I just hope it's sturdy enough.
525
00:26:19,834 --> 00:26:21,793
It's sturdier than
the wig on your head.
526
00:26:21,876 --> 00:26:24,001
Better hold on to it.
Don't let it fly away.
527
00:26:24,376 --> 00:26:26,584
How many people can
sit on this, Paulose?
528
00:26:26,584 --> 00:26:29,751
It won't move an inch
even if the whole village sits on it.
529
00:26:29,751 --> 00:26:31,501
Stop exaggerating, Paulose!
530
00:26:31,626 --> 00:26:33,001
Me? Exaggerating?
531
00:26:33,251 --> 00:26:34,251
Please step aside, sir.
532
00:26:34,459 --> 00:26:35,626
I'll prove it now!
533
00:26:35,709 --> 00:26:36,709
All of you, move aside.
534
00:26:37,001 --> 00:26:38,043
Come here, son.
535
00:26:38,209 --> 00:26:39,251
You sit there.
536
00:26:39,418 --> 00:26:40,709
All you kids,
go and sit.
537
00:26:40,793 --> 00:26:42,209
Go sit, Chechi.
Go on.
538
00:26:42,584 --> 00:26:44,001
Come on, everyone.
Come and sit.
539
00:26:44,668 --> 00:26:46,376
-What? You want to sit, Priest?
-No, no.
540
00:26:46,501 --> 00:26:47,918
Please sit.
It'll be an honour.
541
00:26:48,001 --> 00:26:49,209
Move aside.
Let the priest sit.
542
00:26:49,251 --> 00:26:50,584
-No, really...
-Go on, sit.
543
00:26:51,001 --> 00:26:52,043
How about now?
544
00:26:52,084 --> 00:26:54,001
Call your dad or mom,
whoever's around.
545
00:26:54,251 --> 00:26:55,459
Let them try swinging on it.
546
00:26:57,584 --> 00:26:58,584
Psst...
547
00:26:58,709 --> 00:26:59,709
Coming?
548
00:27:03,876 --> 00:27:05,584
Come here, big shot!
549
00:27:06,751 --> 00:27:07,709
Give it a good push!
550
00:27:07,751 --> 00:27:08,543
Oh my!
551
00:27:08,543 --> 00:27:09,459
Oh no!
552
00:27:12,793 --> 00:27:14,376
Nothing to worry!
553
00:27:14,376 --> 00:27:15,543
The swing is perfectly fine.
554
00:27:18,168 --> 00:27:19,209
Go on, cry again.
555
00:27:20,668 --> 00:27:21,709
Shush!
556
00:27:25,418 --> 00:27:26,418
Move, move!
557
00:27:32,751 --> 00:27:33,751
Rupe!
558
00:27:37,793 --> 00:27:38,876
Does it hurt, son?
559
00:27:39,043 --> 00:27:40,043
Not at all.
560
00:27:40,334 --> 00:27:43,251
The doctor said the MRI scan showed
nothing wrong with his head.
561
00:27:43,543 --> 00:27:45,293
Such a waste of money!
562
00:27:45,709 --> 00:27:46,834
At least the X-ray
was worth it.
563
00:27:46,834 --> 00:27:48,584
It shows swelling at two spots
on his spine.
564
00:27:49,334 --> 00:27:52,251
Luckily, with Indu around, all the
pujas you agreed to won't be cancelled.
565
00:27:52,334 --> 00:27:53,334
-Yes.
-Hmm.
566
00:27:54,293 --> 00:27:55,918
Now, if you both could step outside.
567
00:27:56,459 --> 00:27:58,459
I need to talk to Indu in private.
568
00:27:58,709 --> 00:27:59,709
Go on.
569
00:28:01,043 --> 00:28:02,043
Go on, Mom!
570
00:28:02,626 --> 00:28:03,626
Let's go.
571
00:28:09,543 --> 00:28:10,543
-Indu...
-Yeah?
572
00:28:10,876 --> 00:28:12,626
Yes, I'm your cousin.
573
00:28:13,209 --> 00:28:14,251
But now...
574
00:28:14,876 --> 00:28:15,918
Now what?
575
00:28:15,959 --> 00:28:18,209
Now I'm your employer too.
576
00:28:18,459 --> 00:28:19,459
So what?
577
00:28:20,334 --> 00:28:23,126
You're fully capable
of doing pujas on your own now,
578
00:28:23,751 --> 00:28:25,126
and making your own money.
579
00:28:25,668 --> 00:28:27,001
That makes me proud.
580
00:28:27,459 --> 00:28:29,584
Look, I'm not planning
to do this forever.
581
00:28:29,834 --> 00:28:31,709
I'll leave once
I'm financially stable.
582
00:28:31,793 --> 00:28:32,918
Sure, you can leave.
583
00:28:32,959 --> 00:28:34,418
That's not my point.
584
00:28:34,959 --> 00:28:37,459
From tomorrow, we split
whatever you earn from the pujas,
585
00:28:37,501 --> 00:28:38,876
fifty-fifty.
586
00:28:39,126 --> 00:28:40,043
Huh?!
587
00:28:40,043 --> 00:28:41,084
But I'm the one
doing the puja!
588
00:28:41,126 --> 00:28:42,959
And I'm the one
bringing in the clients, right?
589
00:28:43,001 --> 00:28:44,293
-Rupe!
-Listen, Indu...
590
00:28:44,459 --> 00:28:47,709
When family and friends
turn into business partners,
591
00:28:47,709 --> 00:28:50,334
having clarity about financial matters
592
00:28:50,418 --> 00:28:51,959
can help prevent future conflicts.
593
00:28:52,543 --> 00:28:54,376
There's no point
spoiling our relationship over it.
594
00:28:54,376 --> 00:28:55,376
That's all I wanted to say.
595
00:28:58,084 --> 00:28:59,501
-60-40.
-Yeah, that's fine. Fine.
596
00:28:59,501 --> 00:29:00,543
40 is fine, 40 is fine.
597
00:29:01,751 --> 00:29:02,834
You are happy, right?
598
00:29:27,001 --> 00:29:31,293
♪ It clears up like the sky
in its vast renew ♪
599
00:29:31,668 --> 00:29:35,959
♪ It fills like the ocean of milk
breaking through ♪
600
00:29:36,459 --> 00:29:40,584
♪ Ascend the chariot of that wisdom
alive within you ♪
601
00:29:41,418 --> 00:29:45,501
♪ And continue your journey,
steady and true ♪
602
00:29:45,626 --> 00:29:50,126
♪ Every single battle
that comes our way ♪
603
00:29:50,418 --> 00:29:54,418
♪ Let us face it with
blazing determination each day ♪
604
00:29:55,543 --> 00:30:00,043
♪ On the stylus tip where thought arises,
what counts as truth, what slips as lies ♪
605
00:30:00,334 --> 00:30:04,834
♪ Don't worry about any of that today,
Just turn to yourself, be yourself your way ♪
606
00:30:14,709 --> 00:30:16,793
♪ The crystal-clear star
in the heavens so bright ♪
607
00:30:16,834 --> 00:30:19,209
♪ It's holding its solemn vigil
in worshipful light ♪
608
00:30:19,501 --> 00:30:21,584
♪ To the tune of the soft chant
in gentle sway ♪
609
00:30:21,584 --> 00:30:24,001
♪ That blooms on the tongue's tip
in a blossoming way ♪
610
00:30:24,334 --> 00:30:26,418
♪ Within the realm of fading memories
that drift like shade ♪
611
00:30:26,418 --> 00:30:28,501
♪ The Vedas endure,
refusing to fade ♪
612
00:30:29,126 --> 00:30:31,209
♪ Counting them one by one
as patterns shift ♪
613
00:30:31,251 --> 00:30:33,834
♪ Habits change,
letting the unwanted drift ♪
614
00:30:42,376 --> 00:30:43,418
Prabha...
Just a minute.
615
00:30:43,418 --> 00:30:44,584
-Almost done.
-Okay.
616
00:30:44,918 --> 00:30:45,918
Hey, Prabha...
617
00:30:46,084 --> 00:30:47,084
Faizal told me.
618
00:30:47,084 --> 00:30:48,126
Congrats!
619
00:30:48,126 --> 00:30:49,918
Don't forget us
when you make it big in Bombay!
620
00:30:49,959 --> 00:30:51,376
Oh, come on!
621
00:30:54,876 --> 00:30:55,876
Hey...
622
00:30:55,876 --> 00:30:58,543
I've sent you a
request on Instagram.
623
00:30:59,626 --> 00:31:00,918
I'm not very active on it.
624
00:31:01,084 --> 00:31:02,501
Well, you can just accept it
right now.
625
00:31:05,334 --> 00:31:06,501
Oh... just a minute.
626
00:31:09,668 --> 00:31:10,668
Hey, Rupe...
627
00:31:10,668 --> 00:31:12,209
Indu, where are you?
628
00:31:12,459 --> 00:31:15,584
Remember I told you about
Viraj Trivedi, the Hindi music director?
629
00:31:15,793 --> 00:31:17,793
He loved the track
I sent him.
630
00:31:18,126 --> 00:31:20,293
He has called me to the studio
for a video call session.
631
00:31:20,543 --> 00:31:22,334
Wow, congrats!
That's amazing!
632
00:31:22,668 --> 00:31:24,418
What are you doing
tomorrow evening?
633
00:31:24,543 --> 00:31:26,834
I've got a Ganesha Puja
at Kadampuzha at dawn.
634
00:31:27,001 --> 00:31:28,834
I thought I'd watch a movie
later in the evening.
635
00:31:28,834 --> 00:31:30,709
Ugh! That's a horrible movie!
636
00:31:30,834 --> 00:31:32,376
But I never told you
which movie it was!
637
00:31:32,668 --> 00:31:33,668
Oh, you didn't?
638
00:31:34,043 --> 00:31:35,918
-He didn't!
-Yeah, you didn't.
639
00:31:36,084 --> 00:31:37,084
Anyway, listen...
640
00:31:37,126 --> 00:31:39,126
Can you handle
one more puja tomorrow?
641
00:31:39,418 --> 00:31:40,626
You can go after 6:00 PM.
642
00:31:41,543 --> 00:31:42,543
The pay is huge!
643
00:31:42,584 --> 00:31:45,543
The biggest one our astrologer
Krishnanunni has ever given us!
644
00:31:45,668 --> 00:31:46,668
What kind of puja?
645
00:31:47,168 --> 00:31:49,043
A lawyer from Palakkad...
646
00:31:49,376 --> 00:31:51,709
His son who's a 12th grade student,
is said to be possessed.
647
00:31:52,168 --> 00:31:53,959
He's been seeing and hearing things.
648
00:31:54,418 --> 00:31:56,501
Rupe, I honestly don't know
anything about exorcisms.
649
00:31:56,584 --> 00:31:58,126
Hey, I'll walk you through it.
650
00:31:58,209 --> 00:32:02,334
I'll send you a PDF on WhatsApp
with updated chants and procedures.
651
00:32:02,584 --> 00:32:04,876
Otherwise, it's the same
Sudarshana Homam setup.
652
00:32:04,918 --> 00:32:07,168
Just add more fire and flowers
for extra punch.
653
00:32:09,334 --> 00:32:11,793
Sometimes I wonder why we named
you 'Rupe'. You're obsessed with money.
654
00:32:11,876 --> 00:32:13,251
How is that my fault?
655
00:32:13,543 --> 00:32:14,543
Hey... please!
656
00:32:15,126 --> 00:32:16,084
Alright.
657
00:32:16,126 --> 00:32:17,543
- And hey, don't forget... 60-40.
658
00:32:17,709 --> 00:32:18,709
Yeah, okay.
659
00:32:19,668 --> 00:32:20,668
Hey Prabha...
660
00:32:20,918 --> 00:32:22,334
Sorry, man. Not today.
661
00:32:22,668 --> 00:32:24,001
Viraj sir's manager just called.
662
00:32:24,084 --> 00:32:26,334
He worked through the night
and is sleeping during the day.
663
00:32:27,543 --> 00:32:28,584
Okay.
664
00:32:29,126 --> 00:32:31,043
That's fine.
Just keep me posted next time.
665
00:32:31,209 --> 00:32:32,209
Okay?
666
00:32:32,626 --> 00:32:33,626
Okay.
667
00:32:35,293 --> 00:32:36,293
So...
668
00:32:36,334 --> 00:32:38,418
Can you add my Insta ID now?
669
00:32:38,459 --> 00:32:39,501
Chokichosky.
670
00:32:39,501 --> 00:32:40,834
Chokay... I mean, okay.
671
00:32:42,543 --> 00:32:44,168
[Straight from the heart]
672
00:32:44,293 --> 00:32:46,459
If you're going for physiotherapy,
use the car.
673
00:32:46,501 --> 00:32:49,418
Ha! It's such a struggle for me
to climb down into that low car
674
00:32:49,418 --> 00:32:50,626
and then haul myself back up.
675
00:32:51,043 --> 00:32:53,001
An auto rickshaw is far
more comfortable.
676
00:32:53,834 --> 00:32:55,584
Don't you have a puja today?
677
00:32:55,584 --> 00:32:56,626
Yes.
678
00:32:56,668 --> 00:32:57,918
-Be careful.
-Okay.
679
00:32:58,876 --> 00:33:01,709
What, am I supposed
to drive it myself now?
680
00:33:05,418 --> 00:33:07,584
Hey, what's all this
you've been chopping off?
681
00:33:07,626 --> 00:33:08,834
Will you destroy all the plants?
682
00:33:08,876 --> 00:33:10,543
For the plants,
this is just like a haircut.
683
00:33:10,584 --> 00:33:11,709
They might even
be enjoying it.
684
00:33:11,918 --> 00:33:13,334
I'm crazy about plants, you know.
685
00:33:13,418 --> 00:33:14,459
Shall we go?
686
00:33:16,043 --> 00:33:17,084
Name?
687
00:33:18,251 --> 00:33:19,876
Hibiscus rosa-sinensis.
688
00:33:19,959 --> 00:33:21,043
It's also called "China Rose".
689
00:33:21,043 --> 00:33:23,043
Not that!
What's your name?
690
00:33:23,084 --> 00:33:24,084
Oh!
691
00:33:24,209 --> 00:33:25,209
I'm Animon.
692
00:33:25,793 --> 00:33:27,584
-Ready to go?
-Yeah, let's go.
693
00:33:31,626 --> 00:33:33,751
Feel free to take the car
when you go for your pujas.
694
00:33:35,209 --> 00:33:37,168
It's okay.
I'll just go in this auto.
695
00:33:47,043 --> 00:33:48,751
What puja is happening
so late, sir?
696
00:33:48,751 --> 00:33:49,793
Is it for the Goddess?
697
00:33:49,959 --> 00:33:51,501
No! It's an exorcism.
698
00:33:58,043 --> 00:33:59,668
-Advocate Dileep?
-Yes.
699
00:33:59,751 --> 00:34:00,959
Rupesh had called.
700
00:34:01,918 --> 00:34:03,543
Need a hand with your supplies?
701
00:34:03,626 --> 00:34:04,918
No, it's fine.
I have someone with--
702
00:34:09,251 --> 00:34:10,459
I'll call the driver.
703
00:34:24,001 --> 00:34:25,001
Can I keep this here?
704
00:34:25,043 --> 00:34:26,126
Yes, please.
705
00:34:27,584 --> 00:34:28,959
Just the grass mat is left, right?
706
00:34:29,084 --> 00:34:30,084
Yes, that's it.
707
00:34:30,959 --> 00:34:32,668
-You can bring the boy in 10 minutes.
-Okay.
708
00:34:36,293 --> 00:34:37,293
Deepthi Chechi!
709
00:34:40,084 --> 00:34:41,126
Here you go.
710
00:34:41,751 --> 00:34:43,126
It'll be ready in 10 minutes.
711
00:34:46,209 --> 00:34:47,209
Alright.
712
00:34:54,001 --> 00:34:55,501
Do you practice
at the District Court here?
713
00:34:55,543 --> 00:34:56,918
Yes, for the past two months.
714
00:34:57,418 --> 00:34:59,168
-I'm from Kuttikkanam.
-I see.
715
00:35:02,459 --> 00:35:03,459
Whose guitar is that?
716
00:35:03,751 --> 00:35:04,876
That's Kuttu's.
717
00:35:05,168 --> 00:35:06,501
Ah... I mean, Avinash.
718
00:35:07,084 --> 00:35:08,334
He plays really well.
719
00:35:08,459 --> 00:35:11,376
He always says,
"I'm hungry, Latha Chechi."
720
00:35:11,501 --> 00:35:12,751
Now, he has zero appetite.
721
00:35:14,043 --> 00:35:15,084
Oh.
722
00:35:15,126 --> 00:35:16,543
Didn't you take him
to a doctor?
723
00:35:16,584 --> 00:35:18,584
We did. There's a doctor
at NIMHANS.
724
00:35:18,709 --> 00:35:20,209
Dr. Raphael.
He's brilliant.
725
00:35:20,751 --> 00:35:21,876
We consulted him.
726
00:35:21,918 --> 00:35:23,209
Kuttu is on medication too.
727
00:35:23,501 --> 00:35:26,751
But my wife insisted
on having this puja done.
728
00:35:26,959 --> 00:35:28,668
I don't really believe in any of this.
729
00:35:40,918 --> 00:35:41,918
You can sit.
730
00:35:42,876 --> 00:35:44,501
Kutta... Sit down, son.
731
00:35:48,209 --> 00:35:49,209
Sit down.
732
00:35:50,043 --> 00:35:51,168
You can sit with him, Ma'am.
733
00:35:51,168 --> 00:35:52,459
That will make him
more comfortable.
734
00:35:53,459 --> 00:35:54,459
Sit down, son.
735
00:36:00,834 --> 00:36:02,043
When did all this begin?
736
00:36:02,168 --> 00:36:03,418
It's been about a week now.
737
00:36:03,834 --> 00:36:06,543
One night, he walked into our room crying
and lay down beside us.
738
00:36:08,209 --> 00:36:11,168
He says someone keeps approaching him,
trying to say something.
739
00:36:13,168 --> 00:36:14,334
A man or a woman?
740
00:36:14,668 --> 00:36:15,793
It's a young girl.
741
00:36:16,543 --> 00:36:19,209
Now he needs me with him 24/7.
742
00:36:20,251 --> 00:36:21,626
Even when he goes
to the bathroom!
743
00:36:25,543 --> 00:36:26,543
Hello!
744
00:36:29,084 --> 00:36:30,834
He makes no eye contact at all now.
745
00:36:32,668 --> 00:36:33,668
I see.
746
00:36:37,418 --> 00:36:38,709
We're about to begin the puja.
747
00:36:39,334 --> 00:36:41,543
The spiritual reading suggests
this is a case of possession.
748
00:36:42,584 --> 00:36:43,959
Once this puja is complete,
749
00:36:43,959 --> 00:36:46,751
the spirit will leave his body
and merge with the supreme.
750
00:38:05,418 --> 00:38:06,418
Hi Latha Chechi...
751
00:38:07,168 --> 00:38:08,168
Huh?
752
00:38:20,168 --> 00:38:22,459
Kuttu! Oh, my son!
753
00:38:23,501 --> 00:38:24,918
- Latha, are you seeing this?
754
00:38:25,459 --> 00:38:26,501
It worked?
755
00:38:26,543 --> 00:38:27,584
Dileepetta!
756
00:38:27,584 --> 00:38:29,043
That's not possible!
757
00:38:29,959 --> 00:38:32,709
-Look, our son!
-Hey, Kuttu! Are you okay?
758
00:38:32,709 --> 00:38:33,751
Yeah, I am okay.
759
00:38:34,668 --> 00:38:35,668
Deepthi!
760
00:38:36,084 --> 00:38:37,376
See? Didn't I tell you?
761
00:38:56,209 --> 00:38:57,209
-Gho...
-Gho...
762
00:38:57,959 --> 00:38:58,959
Go on, say it.
763
00:38:59,876 --> 00:39:00,876
You go ahead.
764
00:39:01,251 --> 00:39:02,626
The ghost is definitely gone.
765
00:39:03,376 --> 00:39:05,709
All the chants I sent you
worked like a charm.
766
00:39:05,834 --> 00:39:08,168
Oh, come on! They had already
consulted a doctor.
767
00:39:08,668 --> 00:39:11,084
I think the medicine
finally kicked in.
768
00:39:12,001 --> 00:39:13,001
Oh...
769
00:39:13,418 --> 00:39:18,543
Still, if that lawyer paid ₹1 lakh
instead of the ₹60,000 we asked…
770
00:39:18,959 --> 00:39:20,334
-Indu...
-What?
771
00:39:21,209 --> 00:39:23,459
Ever since you started wearing
the sacred thread and doing pujas,
772
00:39:23,501 --> 00:39:25,668
don't you feel some
kind of divine presence?
773
00:39:26,918 --> 00:39:29,001
I see this as
a job I'm paid for.
774
00:39:29,334 --> 00:39:31,376
So shouldn't I just be sincere,
stay disciplined,
775
00:39:31,459 --> 00:39:34,168
and do the job I was hired for
as honestly as I can?
776
00:39:34,209 --> 00:39:36,584
-You should.
-That's what this 'presence' means to me.
777
00:39:36,709 --> 00:39:37,751
Oh.
778
00:39:37,918 --> 00:39:38,959
I'm leaving.
779
00:39:39,001 --> 00:39:40,834
And I need a three-day break,
starting day after tomorrow.
780
00:39:40,876 --> 00:39:41,876
Oh no, no, no!
781
00:39:41,959 --> 00:39:43,459
I've already scheduled
three pujas for you!
782
00:39:43,501 --> 00:39:45,293
-Take your break after that.
-No! No way!
783
00:39:45,459 --> 00:39:46,709
How about 60-40?
784
00:39:47,459 --> 00:39:49,043
-70-30.
-Okay.
785
00:39:53,751 --> 00:39:54,918
Mom, give me your phone.
786
00:39:54,959 --> 00:39:56,501
She hasn't posted
any status update today!
787
00:39:56,543 --> 00:39:57,543
Oh.
788
00:40:10,959 --> 00:40:12,043
Hello?
789
00:40:12,043 --> 00:40:14,793
There are several types of
silver idols here for today's ritual.
790
00:40:15,334 --> 00:40:16,459
I've sent you the photos.
791
00:40:16,501 --> 00:40:17,501
Which one should I get?
792
00:40:17,709 --> 00:40:18,751
Oh, just a second.
793
00:40:25,459 --> 00:40:26,501
Get the smallest one.
794
00:40:26,584 --> 00:40:28,126
Okay, okay.
I'll take this one.
795
00:40:28,501 --> 00:40:31,751
By the way, who's that Chinese fellow
in your WhatsApp DP?
796
00:40:32,793 --> 00:40:33,793
Chinese fellow?
797
00:40:44,001 --> 00:40:45,293
He's a Korean singer.
798
00:40:45,751 --> 00:40:47,043
Oh, I see.
799
00:40:47,334 --> 00:40:49,293
For a moment, I thought
I'd called the wrong person.
800
00:40:49,501 --> 00:40:50,876
-Alright then.
-Okay.
801
00:40:55,626 --> 00:40:56,626
Thank you.
802
00:40:57,084 --> 00:40:58,084
Okay.
803
00:41:13,709 --> 00:41:14,709
Hello.
804
00:41:14,876 --> 00:41:16,084
You're Prabhendu, aren't you?
805
00:41:16,543 --> 00:41:17,543
I'm Sreekuttan.
806
00:41:18,043 --> 00:41:19,334
I used to be
Rupeshettan's assistant.
807
00:41:19,876 --> 00:41:20,876
Oh!
808
00:41:20,918 --> 00:41:22,501
Rupeshettan used
to talk about a cousin
809
00:41:22,543 --> 00:41:23,876
who left home twelve years ago,
810
00:41:24,084 --> 00:41:27,126
threw away his sacred thread, and has
been wandering around playing the guitar.
811
00:41:28,834 --> 00:41:29,876
So that's you, huh?
812
00:41:30,751 --> 00:41:32,418
And on top of that, you're an atheist!
813
00:41:33,418 --> 00:41:34,584
Good heavens!
814
00:41:35,126 --> 00:41:36,334
Let's keep this between us.
815
00:41:38,334 --> 00:41:41,001
So what if I charge a little extra?
816
00:41:41,168 --> 00:41:42,834
You're better off with me by your side.
817
00:41:43,584 --> 00:41:44,626
Okay, right?
818
00:41:46,209 --> 00:41:47,418
Yes, we're okay!
819
00:42:16,376 --> 00:42:17,376
Oh dear...
820
00:42:18,126 --> 00:42:19,501
What just happened?
821
00:42:19,918 --> 00:42:21,418
He must be hurt.
Move, move.
822
00:42:23,543 --> 00:42:25,209
-Are you hurt?
-You're okay, right?
823
00:42:25,334 --> 00:42:27,418
-Hello!
-Is he okay?
824
00:42:31,001 --> 00:42:32,209
Oh Goddess!
825
00:42:33,709 --> 00:42:35,709
If I've done anything wrong
without meaning to,
826
00:42:36,418 --> 00:42:37,876
please forgive me, Priest.
827
00:42:39,709 --> 00:42:40,709
Let's go.
828
00:42:48,334 --> 00:42:49,626
Chechi, are you Prabhendu?
829
00:42:49,834 --> 00:42:52,084
-Huh?
-I asked if you're Prabhendu.
830
00:42:52,293 --> 00:42:54,126
-No. Why?
-I have a parcel for Prabhendu.
831
00:42:54,668 --> 00:42:56,168
-Give it to me.
-To you?
832
00:42:56,209 --> 00:42:58,209
-What's the problem?
-Go call Prabhendu Chechi.
833
00:42:58,209 --> 00:42:59,459
I'll hand it over to her myself.
834
00:42:59,543 --> 00:43:00,876
Not Chechi.
He's a Chettan.
835
00:43:01,334 --> 00:43:02,751
-Chettan?
-Yes.
836
00:43:03,459 --> 00:43:04,918
Alright. Go call him then.
837
00:43:05,209 --> 00:43:06,876
I'll make sure
the crows don't peck it.
838
00:43:07,751 --> 00:43:08,876
Wait here.
839
00:43:10,793 --> 00:43:12,334
There's a parcel for you, Indutty.
840
00:43:14,168 --> 00:43:15,459
For me?
What could it be?
841
00:43:17,876 --> 00:43:19,001
I haven't ordered anything!
842
00:43:19,043 --> 00:43:20,209
Maybe you've got the wrong address.
843
00:43:20,209 --> 00:43:22,668
Prabhendu N. Namboothiri,
Mullasseri House.
844
00:43:22,709 --> 00:43:23,751
That's you, right?
845
00:43:23,876 --> 00:43:25,043
-Yeah.
-Here you go.
846
00:43:28,251 --> 00:43:30,168
But I don't even have your app
on my phone...
847
00:43:31,334 --> 00:43:32,168
It's there, right?
848
00:43:32,209 --> 00:43:33,709
You'll get an OTP.
Can you read it out?
849
00:43:35,209 --> 00:43:37,293
-6, 2, 0...
-6, 2, 0...
850
00:43:37,293 --> 00:43:39,293
-4, 0, 9.
-4, 0, 9.
851
00:43:39,418 --> 00:43:41,043
-Okay.
-Wait, what about the payment?
852
00:43:41,376 --> 00:43:42,459
That's already done.
853
00:43:43,001 --> 00:43:44,751
Payment was through credit card.
854
00:43:45,043 --> 00:43:47,418
Credit card?
But I never added my credit card to--
855
00:43:48,251 --> 00:43:49,751
So that's saved too?
856
00:43:50,459 --> 00:43:51,709
This is clearly a mistake.
857
00:43:52,043 --> 00:43:53,043
Please return this.
858
00:43:53,084 --> 00:43:54,418
I can't just take it back.
859
00:43:54,418 --> 00:43:56,209
I need a return token
from the company.
860
00:43:56,334 --> 00:43:57,584
That'll take a couple of days.
861
00:43:58,126 --> 00:43:59,626
I swear, I didn't order this.
862
00:43:59,668 --> 00:44:01,209
Sir, if you have a complaint,
863
00:44:01,251 --> 00:44:03,918
take your time
and call customer care.
864
00:44:03,959 --> 00:44:05,376
That's what they're there for, right?
865
00:44:14,001 --> 00:44:16,334
What's going on with your phone?
You've been glued to it for a while.
866
00:44:17,543 --> 00:44:21,459
I'm just deleting some unnecessary apps
from my phone, Uncle.
867
00:44:22,459 --> 00:44:24,043
The WhatsApp photo keeps
changing on its own!
868
00:44:24,376 --> 00:44:27,668
It's downloading apps on its own
and ordering clothes with my credit card!
869
00:44:28,334 --> 00:44:30,084
Must be some Chinese app.
870
00:44:31,959 --> 00:44:32,959
Did you lose any money?
871
00:44:33,418 --> 00:44:34,418
Yup.
872
00:44:34,918 --> 00:44:36,209
I've requested a refund.
873
00:44:36,918 --> 00:44:37,918
Hopefully it comes through.
874
00:45:22,209 --> 00:45:23,209
Hi!
875
00:45:27,376 --> 00:45:29,001
Hey, don't panic.
876
00:45:31,251 --> 00:45:32,501
I'll go and come back later.
877
00:45:36,376 --> 00:45:37,459
Bye!
878
00:46:28,668 --> 00:46:30,501
Why did you sleep here last night?
879
00:46:30,668 --> 00:46:32,084
What's with this sudden affection?
880
00:46:34,043 --> 00:46:35,751
I had a dream last night.
881
00:46:36,834 --> 00:46:37,834
It really shook me.
882
00:46:37,834 --> 00:46:38,918
Oh!
883
00:46:39,209 --> 00:46:40,251
There was a girl...
884
00:46:42,043 --> 00:46:43,543
She was just sitting there, staring at me.
885
00:46:44,584 --> 00:46:45,876
A very beautiful girl.
886
00:46:46,126 --> 00:46:49,293
That's a standard dream for bachelors
well past their marriage age.
887
00:46:49,543 --> 00:46:51,418
Even at my age,
I get such dreams.
888
00:46:51,543 --> 00:46:52,543
So naturally, you would too!
889
00:46:53,293 --> 00:46:54,418
This wasn't like that.
890
00:46:55,001 --> 00:46:57,293
I even heard her voice clearly.
891
00:46:58,459 --> 00:47:00,084
She said,
"I'll go and come back later."
892
00:47:00,209 --> 00:47:02,543
This is a 90-year-old
ancestral home, right?
893
00:47:02,709 --> 00:47:04,209
All sorts of things can show up here.
894
00:47:04,501 --> 00:47:05,501
Damn!
895
00:47:05,501 --> 00:47:08,626
I've been available right next
door for all these years,
896
00:47:08,751 --> 00:47:11,293
and not a single one
ever came to see me!
897
00:47:11,834 --> 00:47:13,543
Nah, this one seems pretty modern.
898
00:47:14,459 --> 00:47:15,751
She didn't even try to scare me.
899
00:47:16,126 --> 00:47:17,918
She was just sitting there casually,
scrolling through my phone.
900
00:47:19,793 --> 00:47:22,334
Next time you see her,
send her my way.
901
00:47:22,584 --> 00:47:24,001
At least I'll have some company.
902
00:47:26,418 --> 00:47:29,543
Hey, call Paul and ask him
to send an autorickshaw.
903
00:47:29,793 --> 00:47:31,501
I've got a meeting at ten.
904
00:47:32,584 --> 00:47:33,584
Okay.
905
00:47:38,084 --> 00:47:39,084
Hi!
906
00:47:39,959 --> 00:47:40,959
Good morning.
907
00:47:40,959 --> 00:47:42,334
Please, come in.
908
00:47:43,334 --> 00:47:44,334
Come on in.
909
00:47:44,793 --> 00:47:46,334
Kuttoos had an Android phone, you know.
910
00:47:46,543 --> 00:47:48,584
I was never really
comfortable with Android.
911
00:47:48,876 --> 00:47:51,959
The fact that you have an iPhone
is such a relief, Prabha!
912
00:47:52,626 --> 00:47:53,876
Which 'Kuttoos'?
913
00:47:54,418 --> 00:47:56,084
Remember the puja you did that day?
914
00:47:56,376 --> 00:47:57,459
What was his real name again?
915
00:47:57,543 --> 00:47:58,918
Oh... Avinash!
916
00:47:58,918 --> 00:48:00,709
Gosh, he was such a cutie!
917
00:48:00,959 --> 00:48:02,209
But scared out of his mind.
918
00:48:02,376 --> 00:48:04,168
So scared,
he wouldn't even make eye contact!
919
00:48:04,751 --> 00:48:06,959
How are you supposed to talk to someone
who won't even look at you?
920
00:48:07,584 --> 00:48:09,001
But you're very brave, Prabha.
921
00:48:09,376 --> 00:48:10,543
You have good eye contact.
922
00:48:10,543 --> 00:48:12,043
I like it.
Ten on Ten!
923
00:48:13,168 --> 00:48:14,668
But you did get scared yesterday.
924
00:48:14,709 --> 00:48:16,126
It's totally understandable.
925
00:48:16,168 --> 00:48:17,334
Anyone would have been scared.
926
00:48:17,376 --> 00:48:18,543
It was your first time, right?
927
00:48:19,668 --> 00:48:22,001
By the way, is it okay
if I call you Prabha?
928
00:48:22,043 --> 00:48:22,709
Sure.
929
00:48:22,751 --> 00:48:25,084
I noticed your friends calling
you that in your chats.
930
00:48:26,043 --> 00:48:27,751
Also, it's such an interesting name.
931
00:48:28,334 --> 00:48:29,334
Prabhendu.
932
00:48:29,834 --> 00:48:30,834
Super sweet.
933
00:48:31,168 --> 00:48:32,209
I like it.
934
00:48:32,251 --> 00:48:33,584
-I really like it.
-Indu!
935
00:48:34,168 --> 00:48:35,834
- I need the auto rickshaw
only at 11 o'clock.
936
00:48:35,876 --> 00:48:37,293
- I just read the notice.
937
00:48:38,001 --> 00:48:39,001
Okay!
938
00:48:43,459 --> 00:48:44,959
Alright, you can have
your phone back now.
939
00:48:45,126 --> 00:48:46,334
I don't need it again till the night.
940
00:49:04,584 --> 00:49:05,584
Anxiety?
941
00:49:08,084 --> 00:49:09,084
Bipolar?
942
00:49:10,168 --> 00:49:11,209
No.
943
00:49:11,209 --> 00:49:12,334
Then what on earth is it?
944
00:49:12,543 --> 00:49:13,543
Huh?!
945
00:49:13,834 --> 00:49:14,834
I was talking to her.
946
00:49:15,084 --> 00:49:16,084
It's not dry yet.
947
00:49:16,584 --> 00:49:17,876
Can you please call Doctor Raphael?
948
00:49:19,334 --> 00:49:20,751
That's me.
What's the matter?
949
00:49:21,126 --> 00:49:22,418
So… I'm a person who performs pujas.
950
00:49:22,459 --> 00:49:24,126
Three days ago,
I went to a house for a puja.
951
00:49:24,126 --> 00:49:26,001
-Not a house, actually a flat, for puja--
-Stop, Stop!
952
00:49:27,126 --> 00:49:28,376
Could you please move, Chechi?
953
00:49:29,709 --> 00:49:31,459
-Continue.
-Like I said, I perform pujas.
954
00:49:31,501 --> 00:49:33,668
Three days ago,
I went to a flat for a puja.
955
00:49:33,918 --> 00:49:35,126
It was meant to drive out a spirit.
956
00:49:35,168 --> 00:49:38,584
His parents said they had
brought him to you, Doctor.
957
00:49:38,918 --> 00:49:40,626
Avinash.
He's slightly chubby…
958
00:49:40,668 --> 00:49:41,626
Oh, yes!
959
00:49:41,668 --> 00:49:43,584
Anyway, after the puja,
he recovered completely.
960
00:49:43,626 --> 00:49:46,501
But now I'm experiencing
the same symptoms he had.
961
00:49:47,126 --> 00:49:49,209
I'm seeing the same girl
he said he used to see.
962
00:49:49,626 --> 00:49:52,584
I saw her last night,
and again today, in broad daylight.
963
00:49:52,876 --> 00:49:54,959
I could hear her voice too.
Crystal clear.
964
00:49:55,043 --> 00:49:56,043
Can you see her right now?
965
00:50:00,168 --> 00:50:01,251
Not right now.
966
00:50:02,168 --> 00:50:03,209
And?
967
00:50:03,418 --> 00:50:04,418
Well, that's all.
968
00:50:04,626 --> 00:50:06,584
Also, the moment I saw that boy,
I understood what the issue was.
969
00:50:06,626 --> 00:50:09,251
Seeing people who aren't there,
hearing voices nobody else hears…
970
00:50:09,293 --> 00:50:10,334
Sheezo-phrenia!
971
00:50:10,334 --> 00:50:11,376
Schizophrenia.
972
00:50:11,418 --> 00:50:13,709
I Googled it
and I have all the symptoms.
973
00:50:14,293 --> 00:50:15,293
-You Googled it?
-Yeah.
974
00:50:15,834 --> 00:50:17,334
I'm willing to take any medication.
975
00:50:17,918 --> 00:50:20,209
Am I talking too fast right now?
Doctor, are you following me so far?
976
00:50:20,709 --> 00:50:22,709
Didn't you say you fixed
Avinash's problem with your puja?
977
00:50:22,751 --> 00:50:24,043
-Yes.
-Then similarly…
978
00:50:24,209 --> 00:50:26,334
why not perform a puja
and cure your own condition?
979
00:50:27,543 --> 00:50:28,584
I...
980
00:50:28,668 --> 00:50:30,084
I don't believe in God, Doctor.
981
00:50:30,251 --> 00:50:31,334
I'm...
982
00:50:31,376 --> 00:50:32,418
an atheist.
983
00:50:32,501 --> 00:50:33,293
Huh?!
984
00:50:33,334 --> 00:50:35,584
Then how can you be doing pujas?
985
00:50:36,834 --> 00:50:38,084
Well...
986
00:50:38,126 --> 00:50:39,668
I'm basically a musician.
987
00:50:39,834 --> 00:50:42,209
A guitarist.
I'm on a short break right now.
988
00:50:42,459 --> 00:50:44,918
I was trained in all these rituals
until I turned nineteen.
989
00:50:45,376 --> 00:50:47,293
When did you begin
losing faith in this "item"?
990
00:50:47,834 --> 00:50:49,126
Which "item," Doctor?
991
00:50:50,501 --> 00:50:51,501
God.
992
00:50:54,626 --> 00:50:55,834
Well... that...
993
00:50:59,043 --> 00:51:00,168
Come with me.
994
00:51:08,834 --> 00:51:11,459
One day, it was just my mother
and me at home.
995
00:51:12,418 --> 00:51:15,834
My brother, father, and uncle
had gone to Delhi for a puja.
996
00:51:17,084 --> 00:51:21,334
Mom and I were watching
an A.R. Rahman concert on Doordarshan.
997
00:51:22,668 --> 00:51:23,959
Mom had Master's degree in Music.
998
00:51:24,001 --> 00:51:25,251
She even played the veena.
999
00:51:27,126 --> 00:51:29,751
We have a shrine inside the house,
almost like a small temple.
1000
00:51:30,834 --> 00:51:32,918
When it was time
to do the puja there,
1001
00:51:32,959 --> 00:51:34,501
I purified myself and went inside.
1002
00:51:35,001 --> 00:51:36,209
We call it the 'Thevaram'.
1003
00:51:37,293 --> 00:51:39,168
Just as I lit the lamp
and began the Puja,
1004
00:51:39,626 --> 00:51:41,126
I heard my mother
calling out to me loudly.
1005
00:51:42,043 --> 00:51:43,209
I ignored it.
1006
00:51:44,334 --> 00:51:45,834
I thought I would
finish the puja first.
1007
00:51:46,334 --> 00:51:47,834
When I went back,
1008
00:51:48,834 --> 00:51:51,293
I saw my mom lying face down
on the floor, next to the sofa.
1009
00:51:52,918 --> 00:51:54,459
The moment I held her,
I knew she was gone.
1010
00:51:55,668 --> 00:51:56,959
It was a cardiac arrest.
1011
00:52:00,793 --> 00:52:02,918
I held my mom in my lap
and stared right at the lamp,
1012
00:52:03,334 --> 00:52:05,126
still burning after the puja.
1013
00:52:06,751 --> 00:52:08,209
I could see it clearly
from where I was.
1014
00:52:09,709 --> 00:52:10,709
That day,
1015
00:52:10,918 --> 00:52:12,709
more than sadness,
what I felt was anger.
1016
00:52:14,584 --> 00:52:15,793
In that moment,
1017
00:52:16,876 --> 00:52:18,376
I lost my connection with God.
1018
00:52:19,126 --> 00:52:20,959
Man, this is your real issue!
1019
00:52:21,793 --> 00:52:23,126
You have deep-seated trauma.
1020
00:52:23,876 --> 00:52:24,876
No way.
1021
00:52:24,918 --> 00:52:26,751
Those two things
have nothing to do with each other.
1022
00:52:27,001 --> 00:52:29,459
Whether they're connected or not,
let's deal with this trauma first.
1023
00:52:30,751 --> 00:52:32,168
What if that girl
shows up again?
1024
00:52:32,418 --> 00:52:33,418
Let her show up.
1025
00:52:33,709 --> 00:52:35,168
She'll go away
the same way she appeared.
1026
00:52:35,459 --> 00:52:36,626
I'll give you a simple fix for that.
1027
00:52:37,293 --> 00:52:39,168
There's a tablet
that contains melatonin.
1028
00:52:39,251 --> 00:52:40,418
It's not a sleeping pill.
1029
00:52:40,668 --> 00:52:42,209
Just take it
before you go to bed.
1030
00:52:42,459 --> 00:52:43,626
You will get a good sleep.
1031
00:52:43,626 --> 00:52:44,584
Huh?
1032
00:52:44,626 --> 00:52:46,001
Don't I need any other medicine?
1033
00:52:46,001 --> 00:52:48,751
There's no better medicine in the world
than a good night's sleep.
1034
00:52:48,959 --> 00:52:50,418
Trust me.
You're fine.
1035
00:53:32,584 --> 00:53:33,584
Okay.
1036
00:53:37,459 --> 00:53:38,459
Okay.
1037
00:53:49,376 --> 00:53:50,376
You are okay!
1038
00:53:55,418 --> 00:53:56,418
You are okay!
1039
00:54:53,626 --> 00:54:54,668
Hi!
1040
00:54:55,459 --> 00:54:58,334
I didn't want to wake you up,
so I just came and sat here quietly.
1041
00:54:58,793 --> 00:55:00,293
Anyway, I'm glad
I saw you today.
1042
00:55:00,334 --> 00:55:02,376
Why should we keep
startling each other like this?
1043
00:55:02,501 --> 00:55:04,043
We're well past that stage now,
aren't we?
1044
00:55:08,084 --> 00:55:09,251
Whoa! Relax.
1045
00:55:09,584 --> 00:55:11,043
This isn't a dream.
1046
00:55:11,793 --> 00:55:13,418
Look, the time is 1:40 AM.
1047
00:55:13,459 --> 00:55:15,709
Uncle just went to the wash room
and got back in bed.
1048
00:55:15,751 --> 00:55:17,376
As usual, he didn't flush.
1049
00:55:17,459 --> 00:55:18,459
Shall I flush it for him?
1050
00:55:18,584 --> 00:55:19,626
I can do it from here.
1051
00:55:27,126 --> 00:55:28,293
Shall I turn on the light?
1052
00:55:31,293 --> 00:55:33,418
Sorry, I'm just figuring this out.
1053
00:55:34,251 --> 00:55:35,626
You just need to change the bulb.
1054
00:55:35,918 --> 00:55:36,918
Indu!
1055
00:55:39,168 --> 00:55:40,418
I think he got up.
1056
00:55:40,793 --> 00:55:42,709
Tell you what.
You go back to sleep.
1057
00:55:43,043 --> 00:55:44,209
You've taken the medicine, right?
1058
00:55:44,418 --> 00:55:47,168
And if you don't mind,
I need to check some stuff on this.
1059
00:55:47,418 --> 00:55:48,709
I'll return it in the morning.
1060
00:55:53,293 --> 00:55:54,834
What was that sound?
1061
00:55:57,459 --> 00:55:59,084
Oh! He can't see me.
1062
00:56:00,668 --> 00:56:01,834
Your uncle can't see me.
1063
00:56:02,334 --> 00:56:03,334
Oh!
1064
00:56:03,543 --> 00:56:04,543
What do you mean, 'Oh'?
1065
00:56:04,959 --> 00:56:06,251
I asked what that sound was.
1066
00:56:06,501 --> 00:56:07,501
Oh, that...
1067
00:56:07,876 --> 00:56:09,793
I think the bulb blew
from a voltage surge.
1068
00:56:09,834 --> 00:56:11,001
My dear Indu,
1069
00:56:11,001 --> 00:56:13,001
just say your prayers
and go to sleep.
1070
00:56:13,126 --> 00:56:16,084
No faith in God,
but scared out of your wits!
1071
00:56:16,501 --> 00:56:17,543
Ugh!
1072
00:56:23,584 --> 00:56:24,584
Go back to sleep, Prabha.
1073
00:56:24,834 --> 00:56:26,043
I'm okay out here.
1074
00:56:26,126 --> 00:56:29,459
By the way, good call on placing
the return request for the kurta.
1075
00:56:29,584 --> 00:56:31,459
I ordered the white kurta
with lavender accents.
1076
00:56:31,501 --> 00:56:33,543
But I think they sent
white with pink instead.
1077
00:56:33,959 --> 00:56:36,876
Anyway, I've scheduled
the pickup for tomorrow.
1078
00:56:37,168 --> 00:56:38,418
Just make sure
you hand it over.
1079
00:56:46,001 --> 00:56:47,459
Is there something
you want to ask me?
1080
00:56:51,126 --> 00:56:52,501
Finally!
Go on, ask me.
1081
00:56:55,084 --> 00:56:56,084
Who... are you?
1082
00:57:01,251 --> 00:57:02,584
I hate to say this.
1083
00:57:04,168 --> 00:57:05,918
But I think I'm a ghost.
1084
00:57:07,084 --> 00:57:09,334
Yeah, I think so.
1085
00:57:31,251 --> 00:57:32,251
Pradeep...
1086
00:57:32,293 --> 00:57:34,418
July 12th and 13th
are auspicious days.
1087
00:57:34,709 --> 00:57:35,709
Plan it accordingly.
1088
00:57:35,876 --> 00:57:36,876
Okay?
1089
00:57:38,209 --> 00:57:39,501
What are you doing here
at this hour?
1090
00:57:41,334 --> 00:57:42,459
What's in the bag?
1091
00:57:45,626 --> 00:57:46,834
Psst... psst!
1092
00:57:47,001 --> 00:57:48,709
Don't! Don't!
[chants slokas]
1093
00:57:48,793 --> 00:57:49,959
Psst... psst!
Over here!
1094
00:57:51,459 --> 00:57:52,459
Where did you see it?
1095
00:57:52,584 --> 00:57:53,668
In my room.
1096
00:57:53,876 --> 00:57:55,084
-It's still here.
-Still there?
1097
00:57:55,126 --> 00:57:56,584
Why didn't you tell me
this when you called?
1098
00:57:56,668 --> 00:57:58,459
-But my phone is with her!
-Oh.
1099
00:57:58,543 --> 00:57:59,584
Come on.
1100
00:58:00,834 --> 00:58:02,043
Will she hurt me?
1101
00:58:03,668 --> 00:58:05,501
-I don't think so.
-You don't "think" so?
1102
00:58:06,293 --> 00:58:07,626
Why is this door locked?
1103
00:58:07,918 --> 00:58:09,501
So she can't get out.
1104
00:58:09,793 --> 00:58:10,793
Oh.
1105
00:58:10,876 --> 00:58:11,876
The ghost? Seriously?
1106
00:58:13,293 --> 00:58:14,418
Open it.
1107
00:58:18,043 --> 00:58:19,459
And that?
Open that too!
1108
00:58:21,793 --> 00:58:22,834
She's gone!
1109
00:58:24,168 --> 00:58:25,751
Didn't I tell you, Indu?
1110
00:58:26,043 --> 00:58:27,751
It's just your mind playing tricks.
1111
00:58:28,876 --> 00:58:32,126
The rest will sort itself
out after the puja.
1112
00:58:32,209 --> 00:58:33,418
You know who's doing it, right?
1113
00:58:34,918 --> 00:58:36,168
East should be this side, right?
1114
00:58:37,293 --> 00:58:38,418
-That side.
-Right.
1115
00:58:39,834 --> 00:58:41,293
No, I'll handle this.
1116
00:58:41,334 --> 00:58:42,418
Right now, you're the client.
1117
00:58:42,418 --> 00:58:43,501
-You've got a lamp?
-Yes.
1118
00:58:43,543 --> 00:58:44,793
Bring it here.
I need to light it.
1119
00:58:44,793 --> 00:58:45,793
I'll handle that as well.
1120
00:58:47,418 --> 00:58:49,834
Once you conquer fear,
the battle is half-won...
1121
00:58:49,876 --> 00:58:51,584
Hey! Where are you off to?
1122
00:58:52,084 --> 00:58:53,251
You asked me to bring the lamp.
1123
00:58:53,251 --> 00:58:54,709
Don't go alone.
I'll come with you.
1124
00:59:01,834 --> 00:59:04,084
Oil, coconut, matches…
Take everything at once.
1125
00:59:04,126 --> 00:59:06,126
Don't keep going in and
out while I'm inside.
1126
00:59:06,126 --> 00:59:07,168
It isn't safe.
1127
00:59:07,168 --> 00:59:08,668
What are you staring at?
Let's go!
1128
00:59:10,251 --> 00:59:11,793
My god, I've never
seen anyone so scared!
1129
00:59:14,584 --> 00:59:15,584
Phew! Safe!
1130
00:59:21,626 --> 00:59:24,418
Uncle, I've come to collect
a parcel for return.
1131
00:59:24,709 --> 00:59:25,793
What parcel?
1132
00:59:26,001 --> 00:59:27,168
It's a kurta set.
1133
00:59:28,043 --> 00:59:29,543
But nobody in this
house wears kurtas.
1134
00:59:29,626 --> 00:59:31,043
This one is a ladies' kurta.
1135
00:59:31,043 --> 00:59:33,168
Prabhendu must be your son, right?
1136
00:59:33,501 --> 00:59:35,084
-Yes.
-Ah, he ordered it.
1137
00:59:36,334 --> 00:59:37,418
-Here you go.
-Right!
1138
00:59:38,084 --> 00:59:39,543
Indutty gave it to
me in the morning.
1139
00:59:40,918 --> 00:59:42,709
Valentine's Day is
around the corner, right?
1140
00:59:42,709 --> 00:59:44,293
Must be a gift for someone special.
1141
00:59:44,501 --> 00:59:45,834
Oh dear, this Indutty!
1142
00:59:54,876 --> 00:59:55,876
Phew!
1143
00:59:56,251 --> 00:59:57,918
I'm not just saying this
because I did it...
1144
00:59:57,959 --> 00:59:59,668
-What?
-The puja was a big success.
1145
00:59:59,751 --> 01:00:00,751
Hmm.
1146
01:00:01,084 --> 01:00:02,459
That thing you spoke about…
1147
01:00:02,501 --> 01:00:03,501
She's a real terror.
1148
01:00:03,668 --> 01:00:05,376
I watched her leave
with my own eyes!
1149
01:00:07,168 --> 01:00:08,168
Hmm.
1150
01:00:09,126 --> 01:00:11,209
I'm thinking maybe
I should see that doctor again.
1151
01:00:11,209 --> 01:00:12,418
Come on!
What for?
1152
01:00:12,459 --> 01:00:13,668
This is a form of treatment too.
1153
01:00:13,751 --> 01:00:16,709
This time, I decided to add
a touch of extra sorcery,
1154
01:00:16,709 --> 01:00:17,793
just for flavour.
1155
01:00:17,834 --> 01:00:18,834
And it worked perfectly.
1156
01:00:20,793 --> 01:00:21,834
Why do you look so unconvinced?
1157
01:00:21,876 --> 01:00:23,168
No, I'm not doubting anything.
1158
01:00:23,168 --> 01:00:24,668
Alright then! Get up.
1159
01:00:25,043 --> 01:00:26,043
Oh my...
1160
01:00:26,126 --> 01:00:27,918
Let me know once you're
done being scared.
1161
01:00:28,751 --> 01:00:30,293
There are a few pending pujas.
1162
01:00:30,293 --> 01:00:31,543
Let's wrap those up too.
1163
01:00:32,251 --> 01:00:33,334
Alright then, I'll get going.
1164
01:00:33,543 --> 01:00:34,793
-Okay.
-I forgot something.
1165
01:00:34,876 --> 01:00:37,584
Your father is upset that you
don't visit the temple anymore.
1166
01:00:37,918 --> 01:00:39,043
At least go once in a while.
1167
01:00:39,043 --> 01:00:40,084
Poor soul.
1168
01:00:40,084 --> 01:00:41,084
What are you thinking?
1169
01:00:41,376 --> 01:00:42,376
That item?
1170
01:00:42,418 --> 01:00:43,501
She's gone!
1171
01:00:43,501 --> 01:00:44,918
Chill! Okay?
1172
01:00:45,584 --> 01:00:47,418
Let me see how she
dares to return now!
1173
01:00:47,668 --> 01:00:48,668
Okay.
1174
01:00:50,543 --> 01:00:51,584
Huh!
1175
01:00:51,626 --> 01:00:52,668
Done getting shocked?
1176
01:00:55,293 --> 01:00:56,376
Who's he calling an "item"?
1177
01:00:56,418 --> 01:00:57,418
Do I look like an item?
1178
01:01:13,334 --> 01:01:14,584
Don't go without talking to me.
1179
01:01:14,793 --> 01:01:16,876
If you keep running away,
that's all you'll ever do.
1180
01:01:18,084 --> 01:01:21,459
Listen... have I done anything to you
like those horror-movie ghosts?
1181
01:01:23,876 --> 01:01:24,876
Yes or no?
1182
01:01:26,418 --> 01:01:27,418
No.
1183
01:01:27,543 --> 01:01:29,293
Other than you getting
shocked seeing me
1184
01:01:29,293 --> 01:01:30,751
and me getting shocked
seeing you,
1185
01:01:30,793 --> 01:01:32,501
have I troubled you in any way?
1186
01:01:34,709 --> 01:01:35,709
Yes or no?
1187
01:01:37,209 --> 01:01:38,251
No.
1188
01:01:38,668 --> 01:01:41,001
Look, I don't have
clarity on this either.
1189
01:01:41,084 --> 01:01:42,626
I don't even know what happened to me.
1190
01:01:42,668 --> 01:01:45,334
And... I have no clue
why I'm following you around
1191
01:01:45,376 --> 01:01:47,168
as if we're connected
via Bluetooth.
1192
01:01:47,251 --> 01:01:48,793
Do you even realise
how hard this is for me?
1193
01:01:52,126 --> 01:01:53,126
Huh?
1194
01:01:54,376 --> 01:01:55,376
It's just that...
1195
01:01:56,001 --> 01:01:57,126
you didn't ask yes or no.
1196
01:01:58,001 --> 01:02:00,126
For the love of Jesus,
don't be scared of me!
1197
01:02:00,418 --> 01:02:01,751
It makes me feel guilty
for no reason.
1198
01:02:02,543 --> 01:02:03,584
Jesus?
1199
01:02:04,459 --> 01:02:05,459
Huh?
1200
01:02:07,501 --> 01:02:08,793
So, you're a Christian?
1201
01:02:09,751 --> 01:02:10,751
Oh! Yeah.
1202
01:02:12,459 --> 01:02:13,501
Oh!!
1203
01:02:15,251 --> 01:02:16,334
No wonder!
1204
01:02:57,959 --> 01:02:59,001
Do you sell crosses here?
1205
01:03:00,168 --> 01:03:01,168
What's the purpose?
1206
01:03:02,293 --> 01:03:03,334
For...
1207
01:03:03,543 --> 01:03:04,584
protection.
1208
01:03:04,626 --> 01:03:05,751
Protection from what?
1209
01:03:06,918 --> 01:03:08,334
No, no… just general safety.
1210
01:03:08,584 --> 01:03:09,751
Safety from what exactly?
1211
01:03:09,751 --> 01:03:11,668
For my own peace of mind, Chetta.
1212
01:03:12,334 --> 01:03:13,334
Wood or metal?
1213
01:03:14,376 --> 01:03:15,709
Which one is more powerful?
1214
01:03:15,918 --> 01:03:18,043
This isn't a lightbulb
you pick by wattage.
1215
01:03:18,751 --> 01:03:20,293
That depends on your faith.
1216
01:03:20,626 --> 01:03:21,626
Lali!
1217
01:03:21,709 --> 01:03:22,751
Yes?
1218
01:03:23,293 --> 01:03:24,584
Show him the crosses.
1219
01:03:26,293 --> 01:03:27,584
Are you Roman Catholic?
1220
01:03:29,334 --> 01:03:30,334
No.
1221
01:03:30,418 --> 01:03:31,834
Oh, from the Jacobite Church then.
1222
01:03:33,626 --> 01:03:34,918
Err...
1223
01:03:35,043 --> 01:03:36,043
No.
1224
01:03:38,584 --> 01:03:39,834
Mar Thoma church, then?
1225
01:03:41,168 --> 01:03:42,293
Mar...
1226
01:03:43,001 --> 01:03:44,001
Yes.
1227
01:03:45,668 --> 01:03:47,293
-Huh?
-Yes, you're right.
1228
01:03:47,334 --> 01:03:48,751
Ah, I knew it!
1229
01:03:48,793 --> 01:03:50,543
The moment I saw you,
1230
01:03:50,584 --> 01:03:52,626
I knew you were
a proper Mar Thoma boy.
1231
01:03:52,918 --> 01:03:54,251
-Yes.
-Right.
1232
01:03:54,293 --> 01:03:56,376
So, pick whichever one
you like. Okay?
1233
01:04:21,709 --> 01:04:23,126
So, this should clear things up, right?
1234
01:04:25,668 --> 01:04:28,043
I mean, I'm literally standing
surrounded by crosses right now.
1235
01:04:28,209 --> 01:04:29,209
Including you.
1236
01:04:30,918 --> 01:04:32,626
Hey! If Jesus had a problem with me,
1237
01:04:32,668 --> 01:04:34,543
wouldn't I be gone by now?
1238
01:04:37,084 --> 01:04:38,959
Look, I honestly don't know
how I became a ghost,
1239
01:04:39,001 --> 01:04:43,168
or why I am one,
or how to stop being one.
1240
01:04:43,584 --> 01:04:44,959
And you know
what's the funny part?
1241
01:04:45,084 --> 01:04:47,251
I can't remember
a single important detail!
1242
01:04:47,626 --> 01:04:49,126
I can't even recall my name!
1243
01:04:54,084 --> 01:04:55,084
Answer it.
1244
01:04:59,418 --> 01:05:01,126
-Faizal...
-Hey, Prabha...
1245
01:05:01,168 --> 01:05:03,959
Wherever you are, drop everything
and get to the studio by midnight.
1246
01:05:03,959 --> 01:05:05,709
Viraj sir said he'll
join on a video call.
1247
01:05:05,709 --> 01:05:08,126
He wants to test you
for a track in his next film.
1248
01:05:08,293 --> 01:05:09,626
I'm kind of stuck right now.
1249
01:05:10,251 --> 01:05:11,668
Can we reschedule?
1250
01:05:11,834 --> 01:05:14,459
Don't be an idiot, Prabha!
1251
01:05:14,959 --> 01:05:16,751
If you miss this now,
there won't be another chance.
1252
01:05:16,834 --> 01:05:19,334
I've given Saadhya my word.
Stop stalling and get here.
1253
01:05:19,334 --> 01:05:20,418
It's 5:00 PM already.
1254
01:05:20,668 --> 01:05:21,668
-I'll be there.
-Okay.
1255
01:05:26,876 --> 01:05:27,876
I heard that.
1256
01:05:28,293 --> 01:05:29,334
Congrats.
1257
01:06:06,668 --> 01:06:08,293
Ah! Come in, come in.
1258
01:06:11,209 --> 01:06:13,376
I didn't take the bike,
in case it rained tonight.
1259
01:06:13,501 --> 01:06:15,459
Caught a direct bus.
It was pretty comfortable.
1260
01:06:15,876 --> 01:06:17,709
You don't mind me
eating non-veg, do you?
1261
01:06:18,084 --> 01:06:19,084
Not at all.
1262
01:06:19,209 --> 01:06:20,751
I think I'll order a dosa.
1263
01:06:20,959 --> 01:06:22,168
I'll order for you, man.
1264
01:06:22,209 --> 01:06:23,209
You haven't eaten yet?
1265
01:06:24,293 --> 01:06:25,626
How about podi masala dosa?
1266
01:06:26,876 --> 01:06:27,876
Yeah.
1267
01:06:27,918 --> 01:06:29,251
Who are you looking for?
1268
01:06:29,668 --> 01:06:30,668
Oh, nothing.
1269
01:06:30,918 --> 01:06:32,709
I asked if podi masala dosa is okay.
1270
01:06:32,751 --> 01:06:33,751
Yeah, that's fine.
1271
01:06:35,334 --> 01:06:37,626
Dude, hold on.
Saadhya's calling.
1272
01:06:38,209 --> 01:06:39,501
Hello, Saadhya...
1273
01:06:40,834 --> 01:06:41,834
Yeah.
1274
01:06:41,876 --> 01:06:43,084
He's logged in already?
1275
01:06:43,084 --> 01:06:44,543
No, no problem.
We're coming.
1276
01:06:44,626 --> 01:06:46,918
Dude, Viraj sir has already logged in.
1277
01:06:46,959 --> 01:06:48,084
Come on, hurry up!
1278
01:06:48,209 --> 01:06:49,209
What about my dosa?
1279
01:06:49,459 --> 01:06:51,834
I'm ditching my biriyani, and you're
worried about your dosa? Move!
1280
01:07:08,126 --> 01:07:09,209
Prabha, ready.
1281
01:07:09,293 --> 01:07:10,418
He's here.
1282
01:07:10,418 --> 01:07:11,876
Hi Faizal. All good?
1283
01:07:12,043 --> 01:07:14,001
Hi, sir. All good, sir.
All good.
1284
01:07:14,293 --> 01:07:17,168
The guitarist. Is he ready?
What's his name?
1285
01:07:17,501 --> 01:07:19,459
Prabhendu, sir.
Prabhendu.
1286
01:07:19,543 --> 01:07:20,626
Shall I call him here, sir?
1287
01:07:20,668 --> 01:07:21,876
No, no. No need.
1288
01:07:21,918 --> 01:07:23,376
I can hear what he plays, right?
1289
01:07:23,418 --> 01:07:24,501
Yeah, of course. Of course.
1290
01:07:24,543 --> 01:07:25,834
Okay then.
Let's start now.
1291
01:07:27,543 --> 01:07:28,584
Hey...
1292
01:07:28,751 --> 01:07:30,126
Sir has composed a new track.
1293
01:07:30,126 --> 01:07:31,251
He needs a guitar groove for it.
1294
01:07:31,668 --> 01:07:32,668
Kill it!
1295
01:08:05,126 --> 01:08:07,376
Faizal, I need a catchy
riff for the melody.
1296
01:08:07,418 --> 01:08:08,418
Yes, sir. Yes, sir.
1297
01:08:09,293 --> 01:08:10,459
Prabha... 2-bar cue.
1298
01:08:10,834 --> 01:08:11,834
Yeah, okay.
1299
01:08:21,543 --> 01:08:22,834
No, no.
Stop, stop.
1300
01:08:22,876 --> 01:08:25,084
Prabhendu, I don't want that.
1301
01:08:25,293 --> 01:08:28,084
It's not sounding good.
Try some strumming.
1302
01:08:30,876 --> 01:08:32,459
Prabha, don't try anything
too fancy.
1303
01:08:32,501 --> 01:08:33,876
Just stick to your comfort zone.
1304
01:08:33,876 --> 01:08:34,918
Okay.
1305
01:08:50,043 --> 01:08:51,209
No, no, no.
1306
01:08:51,376 --> 01:08:52,834
What are you doing, man?
1307
01:08:53,001 --> 01:08:55,418
Feel the melody and try again.
1308
01:08:56,959 --> 01:08:58,376
Faizal, give him a shorter cue.
1309
01:08:58,543 --> 01:08:59,543
Sure. Sure, sir.
1310
01:09:00,334 --> 01:09:01,834
Prabha, what's wrong with you?
1311
01:09:02,334 --> 01:09:03,584
Let's go. Ready.
1312
01:09:04,168 --> 01:09:05,209
Okay.
1313
01:09:05,793 --> 01:09:06,793
Take.
1314
01:09:13,584 --> 01:09:14,626
Stop, stop, stop.
1315
01:09:14,751 --> 01:09:16,293
This is not even close!
1316
01:09:16,626 --> 01:09:18,043
Faizal, what is this?
1317
01:09:18,043 --> 01:09:19,876
I already have people in Mumbai
who play like this.
1318
01:09:20,126 --> 01:09:21,584
I want that magic!
1319
01:09:21,626 --> 01:09:24,293
We shouldn't waste our time.
Let's look for someone else.
1320
01:09:24,376 --> 01:09:25,709
He just can't do it.
1321
01:09:32,959 --> 01:09:34,418
Just follow the melody.
1322
01:09:37,293 --> 01:09:38,334
Huh?!
1323
01:09:41,543 --> 01:09:42,584
What is it, man?
1324
01:09:43,376 --> 01:09:44,543
Oh, it's nothing.
1325
01:09:45,501 --> 01:09:46,918
Prabha, focus only on the melody.
1326
01:09:47,126 --> 01:09:48,168
It's that simple.
1327
01:09:56,709 --> 01:09:57,709
Play this.
1328
01:10:00,459 --> 01:10:01,501
Prabha...
1329
01:10:02,043 --> 01:10:03,043
What do I do?
1330
01:10:04,876 --> 01:10:06,084
-Ready.
-Okay, man.
1331
01:10:06,793 --> 01:10:08,418
Sir... One last time, sir?
1332
01:10:09,001 --> 01:10:10,543
Okay, try.
1333
01:10:10,751 --> 01:10:12,251
Okay, sir.
Thank you, thank you.
1334
01:10:12,251 --> 01:10:13,293
Prabha, take.
1335
01:10:35,751 --> 01:10:37,334
Oh, nice!
I like it!
1336
01:10:37,543 --> 01:10:39,834
Faizal, this is exactly what I want!
1337
01:10:39,918 --> 01:10:40,918
Thank you, sir.
1338
01:10:40,959 --> 01:10:42,668
Prabha, that's brilliant.
Stick with that.
1339
01:10:44,834 --> 01:10:46,126
Super. Add one more layer.
1340
01:10:49,543 --> 01:10:51,501
Faizal, turn up the reverb.
1341
01:10:51,543 --> 01:10:52,543
I'll add one more layer.
1342
01:10:52,584 --> 01:10:53,668
Ready!
1343
01:11:02,709 --> 01:11:03,709
Too good, man!
1344
01:11:04,459 --> 01:11:05,459
Continue!
1345
01:11:23,501 --> 01:11:24,293
Too good!
1346
01:11:24,334 --> 01:11:26,293
Faizal, call him!
I want to see him.
1347
01:11:26,793 --> 01:11:27,834
Sure, sir.
1348
01:11:28,001 --> 01:11:29,376
Prabha, come over here.
1349
01:11:29,459 --> 01:11:30,501
Sir wants to see you.
1350
01:11:38,918 --> 01:11:40,251
You killed it, man!
1351
01:11:41,334 --> 01:11:43,209
You just made the tune better,
Prabhendu.
1352
01:11:43,418 --> 01:11:45,293
We will do the full song together
in Mumbai.
1353
01:11:45,459 --> 01:11:46,459
Thank you, sir.
1354
01:11:46,543 --> 01:11:47,543
Perfect!
1355
01:11:47,584 --> 01:11:49,418
Faizal, I'll ask Saadhya to coordinate.
1356
01:11:49,459 --> 01:11:50,459
Okay.
1357
01:12:29,293 --> 01:12:30,959
Your destination is on the left.
1358
01:12:33,751 --> 01:12:34,876
Hey! Kiddo!
1359
01:12:45,543 --> 01:12:46,543
Hey, look at that.
1360
01:12:47,751 --> 01:12:49,668
To be honest,
I didn't quite get that initially.
1361
01:12:51,043 --> 01:12:52,043
Great!
1362
01:12:53,709 --> 01:12:54,709
And then?
1363
01:12:54,793 --> 01:12:56,459
That's exactly what I was thinking.
1364
01:12:56,751 --> 01:12:59,376
I know music, and I know
how guitar chords work.
1365
01:13:00,418 --> 01:13:01,418
Oh Jesus!
1366
01:13:01,543 --> 01:13:03,084
Kuttoos was a guitarist too!
1367
01:13:03,584 --> 01:13:05,084
Music connects the three of us!
1368
01:13:07,251 --> 01:13:08,251
Strange!
1369
01:13:08,709 --> 01:13:10,001
Also, you're an acoustic guy?
1370
01:13:11,001 --> 01:13:12,584
Electric Guitar is my favourite.
1371
01:13:13,001 --> 01:13:14,834
But people like Viraj sir
1372
01:13:15,126 --> 01:13:18,043
usually prefer acoustic
when they're composing.
1373
01:13:18,043 --> 01:13:19,876
Ah, I see.
1374
01:13:21,418 --> 01:13:23,209
Looks like you've lost your
fear and found some guts.
1375
01:13:24,251 --> 01:13:25,334
The fear is gone,
1376
01:13:25,793 --> 01:13:27,043
but the confusion remains.
1377
01:13:27,543 --> 01:13:28,668
Just relax, Prabha.
1378
01:13:28,793 --> 01:13:30,334
I think I'm just delulu.
1379
01:13:31,001 --> 01:13:33,043
Alright. So, delulu...
Ordering things online--
1380
01:13:34,251 --> 01:13:35,834
Delulu means delusion.
1381
01:13:36,293 --> 01:13:38,168
Seeing things that don't exist.
1382
01:13:38,626 --> 01:13:40,334
What's the Malayalam word
for delusion?
1383
01:13:40,709 --> 01:13:42,543
The Malayalam word for delusion...
1384
01:13:43,918 --> 01:13:44,918
"Delulu" works.
1385
01:13:45,334 --> 01:13:46,334
Actually, it's cute.
1386
01:13:46,626 --> 01:13:48,126
You can just call me Delulu
from now on.
1387
01:13:49,251 --> 01:13:50,709
-Delulu!
-Delulu...
1388
01:13:51,293 --> 01:13:53,334
Can you please stop ordering
all these clothes?
1389
01:13:53,543 --> 01:13:55,126
I'm a little short on cash right now.
1390
01:13:55,584 --> 01:13:56,918
Let me explain why, Prabha.
1391
01:13:57,209 --> 01:13:59,251
I remember every outfit
I used to wear.
1392
01:13:59,626 --> 01:14:01,584
But my favourite kurti...
1393
01:14:01,584 --> 01:14:03,501
The white one with
lavender flowers on it...
1394
01:14:03,543 --> 01:14:05,126
I simply can't wear that one now.
1395
01:14:05,459 --> 01:14:07,959
So I thought, maybe I
could wear it if I saw it.
1396
01:14:09,293 --> 01:14:10,293
Oh.
1397
01:14:11,001 --> 01:14:12,001
Hey...
1398
01:14:12,709 --> 01:14:14,209
Can you conjure up
a 500 rupee note?
1399
01:14:14,418 --> 01:14:16,834
Hey! I'm not some genie
you summon from a bottle!
1400
01:14:17,001 --> 01:14:19,001
I can handle a few simple things.
1401
01:14:19,084 --> 01:14:20,084
I have some skills.
1402
01:14:20,376 --> 01:14:23,168
Like last week, when that guy acted smart
with you, and I made his bike crash.
1403
01:14:23,168 --> 01:14:24,209
Stuff like that.
1404
01:14:24,334 --> 01:14:25,626
Which guy? Sreekuttan?
1405
01:14:25,751 --> 01:14:27,001
I don't know his name.
1406
01:14:27,334 --> 01:14:29,126
Oh my God!!!
1407
01:14:29,668 --> 01:14:31,584
Oh, sorry!
Not God, not God.
1408
01:14:34,334 --> 01:14:37,168
Actually, I do remember
certain things about myself.
1409
01:14:37,459 --> 01:14:40,418
Like my lifestyle, my habits,
my interests.
1410
01:14:41,668 --> 01:14:43,709
But I can't remember
any of the main things.
1411
01:14:44,626 --> 01:14:46,001
Like my family,
or my friends...
1412
01:14:46,959 --> 01:14:47,959
Nothing at all!
1413
01:14:48,876 --> 01:14:49,876
Except for one thing.
1414
01:14:50,376 --> 01:14:51,418
What's that?
1415
01:14:51,876 --> 01:14:54,668
Right before I died,
someone, somewhere, said "Yes."
1416
01:14:55,876 --> 01:14:57,626
It's like someone wanted me to die.
1417
01:14:58,584 --> 01:14:59,584
Who was it?
1418
01:15:00,251 --> 01:15:01,251
I don't know.
1419
01:15:02,209 --> 01:15:04,334
Well... I meant to say this
back at the studio.
1420
01:15:05,168 --> 01:15:06,709
You have a beautiful voice, Delulu.
1421
01:15:07,751 --> 01:15:08,751
You're gifted.
1422
01:15:10,084 --> 01:15:11,459
If you hadn't died...
1423
01:15:12,168 --> 01:15:13,376
you would've become a star.
1424
01:15:14,543 --> 01:15:16,793
Now that I'm dead,
becoming a star is my only option, right?
1425
01:15:44,626 --> 01:15:51,376
♪ When someone sat close to me at night,
like new-fallen rain in cool delight ♪
1426
01:15:51,459 --> 01:15:57,043
♪ My heart shifted, lighter than ever,
turning at once to a moonlit river ♪
1427
01:15:58,126 --> 01:16:01,626
♪ Slowly unfolding its wings
in tender delight ♪
1428
01:16:01,751 --> 01:16:05,168
♪ Weaving a chain of laughter
pure and bright ♪
1429
01:16:05,209 --> 01:16:10,751
♪ My mind fills up
on its own tonight ♪
1430
01:16:12,001 --> 01:16:17,626
♪ Come, let's go to distances
we've never seen ♪
1431
01:16:18,001 --> 01:16:24,001
♪ Becoming two lovely,
colourful clouds serene ♪
1432
01:16:24,043 --> 01:16:25,668
♪ In this new birth
where our paths convene ♪
1433
01:16:25,709 --> 01:16:31,459
♪ Let's find our shelter on a blossom
branch kissed by morning dew ♪
1434
01:16:31,501 --> 01:16:34,918
♪ Becoming the breath
that rises soft and true ♪
1435
01:16:35,084 --> 01:16:39,168
♪ Till every painful memory
softens and bids adieu ♪
1436
01:17:33,168 --> 01:17:34,168
Stop!
1437
01:17:37,751 --> 01:17:41,084
♪ From which stretch of sky
did I fall and fly ♪
1438
01:17:41,168 --> 01:17:44,584
♪ A lost little star
slipping out of the sky? ♪
1439
01:17:44,584 --> 01:17:50,334
♪ Who else must I search for
as days drift by? ♪
1440
01:17:51,418 --> 01:17:54,876
♪ I still don't know
the right paths to surmise ♪
1441
01:17:54,918 --> 01:17:58,293
♪ Yet I carried a deep desire
for a safe haven's rise ♪
1442
01:17:58,334 --> 01:18:04,376
♪ Which lingered as moisture
gently filling my eyes ♪
1443
01:18:05,209 --> 01:18:08,334
♪ In all this rush
that surrounds me endlessly ♪
1444
01:18:08,543 --> 01:18:11,168
♪ Isn't there someone nearby
who cares for me? ♪
1445
01:18:11,168 --> 01:18:15,168
♪ Even at my lightest mischief,
soft and carefree ♪
1446
01:18:15,459 --> 01:18:17,834
♪ Doesn't he keep smiling,
happily? ♪
1447
01:18:17,876 --> 01:18:25,584
♪ Will you join your hands
and shape a swing? ♪
1448
01:18:25,751 --> 01:18:32,584
♪ If you do, I will step forward with joy
and gently begin to swing ♪
1449
01:18:32,584 --> 01:18:39,376
♪ When someone sat close to me at night,
like new-fallen rain in cool delight ♪
1450
01:18:39,501 --> 01:18:45,084
♪ My heart shifted, lighter than ever,
turning at once to a moonlit river ♪
1451
01:18:46,084 --> 01:18:49,584
♪ Slowly unfolding its wings
in tender delight ♪
1452
01:18:49,668 --> 01:18:53,126
♪ Weaving a chain of laughter
pure and bright ♪
1453
01:18:53,126 --> 01:18:58,709
♪ My mind fills up
on its own tonight ♪
1454
01:19:31,376 --> 01:19:32,293
[Astrologer: Krishnanunni Panicker]
1455
01:19:32,334 --> 01:19:35,001
So you just want me to visit
the houses you're trying to sell?
1456
01:19:35,626 --> 01:19:36,918
Not every one of them, Rupe.
1457
01:19:37,251 --> 01:19:39,043
Only the ones where
unnatural deaths have happened.
1458
01:19:39,418 --> 01:19:43,001
Yes, houses where notorious murders
have occurred.
1459
01:19:43,168 --> 01:19:44,459
And suicides.
1460
01:19:44,834 --> 01:19:46,209
Altogether,
1461
01:19:46,251 --> 01:19:49,668
I've got nearly 28 such houses
on hold across Kerala.
1462
01:19:50,293 --> 01:19:52,084
Will one puja take care
of all of them?
1463
01:19:52,084 --> 01:19:54,751
Not like that. First, I will do
an astrological assessment
1464
01:19:54,793 --> 01:19:56,626
and then determine
the required remedies.
1465
01:19:56,668 --> 01:19:58,293
After that, you just have to
carry them out.
1466
01:19:58,376 --> 01:20:00,334
Your learned cousin is the one
1467
01:20:00,334 --> 01:20:02,418
who went for the lawyer's
son's puja that day, right?
1468
01:20:02,501 --> 01:20:04,418
He's very skilled.
It'd be great if he came too.
1469
01:20:04,418 --> 01:20:06,376
No chance!
Prabhendu works only part-time.
1470
01:20:06,376 --> 01:20:07,751
He only deals with
cases involving children.
1471
01:20:07,793 --> 01:20:10,251
Risky cases like these
are handled by me personally.
1472
01:20:10,876 --> 01:20:12,126
Yes, what is it?
1473
01:20:12,126 --> 01:20:14,209
I'm looking for the office
of the family court lawyer.
1474
01:20:14,376 --> 01:20:15,584
Is it a mutual divorce?
1475
01:20:15,668 --> 01:20:17,418
No. I'm okay with it.
1476
01:20:17,459 --> 01:20:19,084
But my wife is the one
who wants to end it.
1477
01:20:19,126 --> 01:20:20,834
That's something
we can resolve right here.
1478
01:20:21,001 --> 01:20:22,584
Still, go meet the lawyer.
1479
01:20:22,584 --> 01:20:24,126
-It's the office next door.
-Okay.
1480
01:20:24,668 --> 01:20:26,876
So, what about the payment?
1481
01:20:27,209 --> 01:20:31,501
What if there's more than one ghost in
those houses where mass murders occurred?
1482
01:20:32,084 --> 01:20:33,168
That depends.
1483
01:20:33,209 --> 01:20:35,626
We'll even leave some
room for you to negotiate.
1484
01:20:37,376 --> 01:20:39,584
If that's the case... err...
1485
01:20:40,459 --> 01:20:41,793
a per-head rate for each ghost.
1486
01:20:45,418 --> 01:20:46,418
-Isn't it okay?
-Okay.
1487
01:20:46,459 --> 01:20:47,376
Okay!
1488
01:20:47,418 --> 01:20:48,668
Lord Guruvayurappa!
1489
01:20:51,084 --> 01:20:52,709
Just hold this
and give it one pull.
1490
01:20:54,626 --> 01:20:55,668
Wow, this is so easy!
1491
01:20:55,668 --> 01:20:56,793
Also, no tears wasted.
1492
01:20:56,834 --> 01:20:57,876
- Thulasi!
1493
01:20:59,043 --> 01:21:00,043
Your dad!
1494
01:21:01,751 --> 01:21:04,459
Grab Pappu's blue spray
from the kitchen.
1495
01:21:05,501 --> 01:21:06,959
Or never mind.
I'll come there.
1496
01:21:07,751 --> 01:21:08,751
Okay.
1497
01:21:08,751 --> 01:21:09,793
Indutty...
1498
01:21:10,251 --> 01:21:11,293
Your dad is coming.
1499
01:21:11,459 --> 01:21:13,376
Get going. I'll call you
when lunch is ready.
1500
01:21:27,168 --> 01:21:28,876
Huh?!
You're here?
1501
01:21:29,209 --> 01:21:30,293
Who is in there then?
1502
01:21:32,751 --> 01:21:35,084
It... it...
it's from the speaker, Uncle.
1503
01:21:36,709 --> 01:21:38,084
Then how did it stop now?
1504
01:21:38,293 --> 01:21:39,876
Oh, really?
Let me check.
1505
01:21:43,709 --> 01:21:46,709
Hey, don't pull these kinds of stunts
when I'm not around.
1506
01:21:47,751 --> 01:21:48,751
Sorry!
1507
01:21:51,084 --> 01:21:52,959
I thought you had grand plans
for cooking today?
1508
01:21:53,043 --> 01:21:55,209
What happened?
Finished helping her already?
1509
01:21:56,501 --> 01:21:57,918
Well... it's just...
1510
01:21:59,751 --> 01:22:01,084
Dad was there with Pappu.
1511
01:22:01,251 --> 01:22:02,418
So I just came back inside.
1512
01:22:03,293 --> 01:22:05,543
By the way, why aren't you two
talking to each other?
1513
01:22:05,876 --> 01:22:07,084
What's the reason?
1514
01:22:07,584 --> 01:22:08,584
It's because of Pappu.
1515
01:22:09,043 --> 01:22:10,251
What did Pappu do?
1516
01:22:11,126 --> 01:22:12,126
Well...
1517
01:22:14,126 --> 01:22:15,418
The day my mom passed away...
1518
01:22:16,209 --> 01:22:17,209
everyone was here.
1519
01:22:18,126 --> 01:22:20,251
It was chaotic,
with all the crying and commotion.
1520
01:22:21,834 --> 01:22:23,293
When it was time
to take her body away,
1521
01:22:23,626 --> 01:22:25,126
Pappu suddenly started
barking non-stop.
1522
01:22:26,584 --> 01:22:27,959
Mom was his favourite person.
1523
01:22:28,793 --> 01:22:30,168
He was tied up
in the backyard then.
1524
01:22:31,501 --> 01:22:33,001
So I hurried out
and brought him inside.
1525
01:22:34,751 --> 01:22:36,626
He deserved to see Mom
one last time, right?
1526
01:22:38,126 --> 01:22:40,793
The moment Dad saw him,
he shouted,
1527
01:22:41,043 --> 01:22:42,043
"Both of you, get out!"
1528
01:22:44,459 --> 01:22:45,918
Dad never liked animals.
1529
01:22:46,668 --> 01:22:48,126
He wouldn't even look at Pappu.
1530
01:22:50,168 --> 01:22:51,918
I took him and stood outside...
1531
01:22:53,168 --> 01:22:54,626
until all the rituals were over.
1532
01:22:58,418 --> 01:22:59,709
Dad took away...
1533
01:23:00,293 --> 01:23:02,334
the last chance for me
and Pappu...
1534
01:23:03,501 --> 01:23:04,668
to be with Mom.
1535
01:23:07,168 --> 01:23:08,876
From that day on,
I've barely spoken to him.
1536
01:23:10,168 --> 01:23:12,126
And neither has Dad, not since I removed
my sacred thread.
1537
01:23:14,001 --> 01:23:15,001
But that was back then, right?
1538
01:23:15,626 --> 01:23:17,459
Now you've got
your sacred thread again,
1539
01:23:17,459 --> 01:23:19,376
and your Dad is now
Pappu's favourite person.
1540
01:23:19,584 --> 01:23:20,918
Then why aren't you two talking?
1541
01:23:22,418 --> 01:23:23,501
It's not possible now.
1542
01:23:23,543 --> 01:23:24,584
We just… got set that way.
1543
01:23:24,876 --> 01:23:26,126
Then just reset it!
1544
01:23:26,793 --> 01:23:27,793
Look, Prabha...
1545
01:23:27,834 --> 01:23:30,793
staying upset with someone
and holding onto it forever...
1546
01:23:30,834 --> 01:23:32,251
it's simply exhausting.
1547
01:23:32,918 --> 01:23:34,501
Life's too short for all that!
1548
01:23:35,293 --> 01:23:36,334
Hmm.
1549
01:23:37,043 --> 01:23:38,043
Point.
1550
01:23:38,376 --> 01:23:39,376
Thank you.
1551
01:23:48,209 --> 01:23:49,293
Errr...
1552
01:23:49,459 --> 01:23:50,626
I'm on the phone, Uncle.
1553
01:23:51,043 --> 01:23:52,709
Thulasi has called
us to have lunch.
1554
01:23:52,751 --> 01:23:53,876
Come on.
1555
01:24:00,918 --> 01:24:02,168
- Yes, I'll be there.
1556
01:24:02,834 --> 01:24:03,876
I'll tell Indu.
1557
01:24:03,959 --> 01:24:05,001
Alright.
1558
01:24:05,001 --> 01:24:06,418
-Was that Neelakandan?
-Yes.
1559
01:24:07,001 --> 01:24:08,709
Deepu chettan has come home,
along with everyone.
1560
01:24:08,918 --> 01:24:10,918
He called to ask if Indu
will attend the temple festival.
1561
01:24:11,668 --> 01:24:13,501
Uncle is hesitant
to ask him directly.
1562
01:24:14,168 --> 01:24:16,459
Indu had lunch, took his bike,
and went off somewhere.
1563
01:24:16,626 --> 01:24:17,793
Is that so?
1564
01:24:19,043 --> 01:24:20,043
Uncle...
1565
01:24:20,626 --> 01:24:22,584
Has Indu been acting
a little unusual lately?
1566
01:24:22,626 --> 01:24:25,501
-Ha! I was just about to ask you that.
-Oh really?
1567
01:24:25,584 --> 01:24:26,793
-One thing's certain.
-What?
1568
01:24:26,834 --> 01:24:28,709
-He's possessed.
-By a ghost?
1569
01:24:28,751 --> 01:24:30,584
Not a ghost!
Possessed by love for a girl!
1570
01:24:31,251 --> 01:24:32,251
How do you know?
1571
01:24:32,501 --> 01:24:34,043
I caught him red-handed today.
1572
01:24:34,043 --> 01:24:36,626
He was whispering away
on the phone.
1573
01:24:36,876 --> 01:24:38,251
From the looks of it,
1574
01:24:38,251 --> 01:24:40,293
it was definitely a girl
on the other end.
1575
01:24:40,334 --> 01:24:42,043
Oh! I had no idea!
1576
01:24:42,751 --> 01:24:44,709
There's a lot
you've got no idea about!
1577
01:24:45,126 --> 01:24:47,251
Do you even know
all the puja rituals?
1578
01:24:47,293 --> 01:24:48,418
Well,
1579
01:24:48,668 --> 01:24:51,293
you should've thought of that when
you got your sister married to a cook!
1580
01:24:51,626 --> 01:24:53,376
The fact that I made it this far
from that background
1581
01:24:53,418 --> 01:24:54,584
is purely because of my own talent!
1582
01:24:54,626 --> 01:24:56,043
That much I'll accept.
1583
01:24:57,334 --> 01:24:58,334
Uncle...
1584
01:24:58,501 --> 01:25:01,293
I'm thinking of
focusing on exorcisms.
1585
01:25:01,459 --> 01:25:04,626
There are families that have been
doing that for generations, Rupe.
1586
01:25:04,959 --> 01:25:07,084
To avoid the side effects,
1587
01:25:07,334 --> 01:25:11,418
you need the expertise and spiritual energy
passed down through generations.
1588
01:25:11,543 --> 01:25:13,376
I'm doing this after proper study.
1589
01:25:13,501 --> 01:25:14,709
So I'm not scared.
1590
01:25:14,834 --> 01:25:16,334
-Fear is a good thing!
-Huh?!
1591
01:25:16,376 --> 01:25:19,418
Fear was the very first emotion
humans ever had...
1592
01:25:19,709 --> 01:25:21,043
for basic safety.
1593
01:25:21,584 --> 01:25:23,959
I do follow basic safety precautions
when I perform exorcisms.
1594
01:25:24,001 --> 01:25:26,668
There are three types of spirits.
Do you know?
1595
01:25:26,709 --> 01:25:28,126
Hmm. I don't.
1596
01:25:28,126 --> 01:25:29,459
Randukama...
1597
01:25:29,459 --> 01:25:30,709
Bhokthukama...
1598
01:25:30,751 --> 01:25:32,126
and Handukama.
1599
01:25:32,126 --> 01:25:34,126
The first two are relatively harmless.
1600
01:25:34,501 --> 01:25:37,626
But the Handukama
comes only to kill!
1601
01:25:38,209 --> 01:25:39,834
It won't go back
without taking a life.
1602
01:25:43,959 --> 01:25:44,959
Oh god!
1603
01:25:46,709 --> 01:25:48,126
Annamma Joseph.
1604
01:25:48,668 --> 01:25:50,584
Born in 1932.
1605
01:25:52,126 --> 01:25:53,209
Not this one either.
1606
01:25:53,376 --> 01:25:54,376
Delulu!
1607
01:25:54,501 --> 01:25:56,001
Here's one...
a girl named Tessa.
1608
01:25:56,251 --> 01:25:57,251
Born in '88.
1609
01:25:58,043 --> 01:25:59,876
Try to remember...
Could your name be Tessa?
1610
01:25:59,959 --> 01:26:02,418
No! Born in '88 means
she's over 30!
1611
01:26:02,834 --> 01:26:04,251
How old do I look to you?
1612
01:26:04,334 --> 01:26:05,751
About twen--
1613
01:26:06,126 --> 01:26:07,293
Thirty-thirty two!
1614
01:26:07,334 --> 01:26:09,001
What?! I'm not that old!
1615
01:26:11,126 --> 01:26:13,043
Are there any other
Mar Thoma churches around here?
1616
01:26:13,376 --> 01:26:14,709
Let's see... around here...
1617
01:26:15,876 --> 01:26:17,459
If you're a ghost
who's crossed districts,
1618
01:26:17,459 --> 01:26:19,293
we might have to check
the Kottayam-Thiruvalla area.
1619
01:26:19,834 --> 01:26:21,209
It's alright.
We'll keep looking.
1620
01:26:22,834 --> 01:26:23,959
Lillykutty!
1621
01:26:24,209 --> 01:26:25,918
I just wish I could at
least remember my name.
1622
01:26:26,418 --> 01:26:27,543
Don't worry, Delulu.
1623
01:26:27,626 --> 01:26:28,751
We will keep trying.
1624
01:26:29,084 --> 01:26:30,126
Won't we, Lillykutty?
1625
01:26:30,168 --> 01:26:31,834
-Did you know my grandmother?
-Huh?
1626
01:26:33,168 --> 01:26:34,834
I asked whether you knew my grandmother.
1627
01:26:35,751 --> 01:26:37,251
Yes… your grandmother…
1628
01:26:37,626 --> 01:26:39,418
I went to her tuition
classes back in eighth grade.
1629
01:26:40,001 --> 01:26:41,126
Don't you recognize us?
1630
01:26:41,584 --> 01:26:42,584
Yes, I do.
1631
01:26:43,543 --> 01:26:45,751
Kalarickal Davis…
the one who lives near the tile factory?
1632
01:26:45,793 --> 01:26:47,709
Of course!
Davis Chettan is like family to us!
1633
01:26:47,751 --> 01:26:48,876
I am Davis!
1634
01:26:50,209 --> 01:26:51,293
Davis Chetta...
1635
01:26:51,293 --> 01:26:53,834
Are there any other
new cemeteries nearby?
1636
01:26:54,918 --> 01:26:56,876
Cemetery?
There's St. George Cemetery.
1637
01:26:57,459 --> 01:26:58,459
I already went there.
1638
01:26:58,626 --> 01:26:59,626
Anything else, dear?
1639
01:26:59,918 --> 01:27:01,293
Then... there's Paleparambil...
1640
01:27:01,293 --> 01:27:02,459
Did you go to Paleparambil Church?
1641
01:27:02,459 --> 01:27:03,751
Yeah, I went there too.
1642
01:27:03,834 --> 01:27:05,126
There are no other cemeteries.
1643
01:27:06,126 --> 01:27:08,418
None, huh?
Hmm, alright then.
1644
01:27:09,459 --> 01:27:10,709
Okay, get up.
Let's go.
1645
01:27:11,918 --> 01:27:12,918
Okay.
1646
01:27:13,418 --> 01:27:14,418
Come on.
1647
01:27:14,793 --> 01:27:17,459
You look really beautiful after switching
from that T-shirt to a churidar.
1648
01:27:46,168 --> 01:27:47,584
Rupe! Where's Indu?
1649
01:27:48,084 --> 01:27:50,043
I brought him.
But he didn't come inside.
1650
01:27:50,084 --> 01:27:52,126
Go check on him, Rupe.
Ask him to come and be here.
1651
01:27:52,168 --> 01:27:53,251
Okay, Deepu Chetta.
1652
01:27:59,209 --> 01:28:00,793
That's Animon for you!
1653
01:28:01,459 --> 01:28:02,459
My turn.
1654
01:28:03,834 --> 01:28:05,501
Don't miss.
You see that teddy bear? That's the prize.
1655
01:28:05,543 --> 01:28:06,751
I need it for my autorickshaw.
1656
01:28:07,959 --> 01:28:09,168
Wait and watch!
1657
01:28:12,918 --> 01:28:13,959
It didn't pop?
1658
01:28:14,001 --> 01:28:15,001
Not even close!
1659
01:28:15,293 --> 01:28:16,918
Guess I've lost my teddy bear.
1660
01:28:20,668 --> 01:28:21,668
Just a minute.
1661
01:28:25,626 --> 01:28:26,668
Psst!
1662
01:28:35,668 --> 01:28:38,209
One single shot.
Make it pop, okay?
1663
01:28:38,584 --> 01:28:39,959
-Okay.
-Okay.
1664
01:28:41,251 --> 01:28:42,168
What?
1665
01:28:42,168 --> 01:28:43,251
You called me, didn't you?
1666
01:28:43,709 --> 01:28:45,626
Err... it's just...
balloon...
1667
01:28:45,668 --> 01:28:46,834
It didn't pop.
1668
01:28:46,918 --> 01:28:47,918
-Huh?
-Sorry.
1669
01:28:52,043 --> 01:28:53,793
Don't worry.
No one saw it except me.
1670
01:28:54,459 --> 01:28:55,959
My prestige is
on the line here, okay?
1671
01:28:56,084 --> 01:28:57,709
It has to pop
on the count of three.
1672
01:28:57,793 --> 01:28:58,793
Done.
1673
01:28:59,751 --> 01:29:00,793
One...
1674
01:29:02,001 --> 01:29:03,001
Two...
1675
01:29:08,668 --> 01:29:09,668
Sorry!
1676
01:29:15,293 --> 01:29:17,918
[Traditional satirical storytelling
performance on stage]
1677
01:29:33,126 --> 01:29:34,126
Bless you!
1678
01:29:48,168 --> 01:29:49,376
You stole it already?!
1679
01:29:49,459 --> 01:29:50,876
Ugh! No!
1680
01:29:51,043 --> 01:29:52,501
I just need one good look
at someone.
1681
01:29:52,543 --> 01:29:53,584
I can wear it.
1682
01:29:53,668 --> 01:29:54,751
How do I look?
1683
01:29:55,001 --> 01:29:56,626
Hmm... not bad.
1684
01:29:57,668 --> 01:29:59,293
A little appreciation would be nice.
1685
01:30:00,251 --> 01:30:01,459
I have to feel like it, right?
1686
01:30:01,543 --> 01:30:03,209
Hey, you!
Over here!
1687
01:30:04,334 --> 01:30:05,959
Talking to yourself? Huh?
1688
01:30:06,376 --> 01:30:07,376
What?!
1689
01:30:08,126 --> 01:30:09,584
I'm on the phone!
1690
01:30:09,668 --> 01:30:11,251
So you were lost in that,
weren't you?
1691
01:30:11,293 --> 01:30:12,793
Every young prince these days
1692
01:30:12,793 --> 01:30:14,376
sleeps and wakes up
with that thing in hand.
1693
01:30:14,418 --> 01:30:15,668
Put it away!
1694
01:30:15,751 --> 01:30:17,126
Who's this "young prince"?
1695
01:30:20,709 --> 01:30:22,043
-Prabhendu.
-Oh.
1696
01:30:22,084 --> 01:30:26,834
Indu looks radiant today.
Looks like he's met his maiden.
1697
01:30:26,959 --> 01:30:27,793
Indu!
1698
01:30:29,418 --> 01:30:30,918
It's Rupa.
He's probably calling me to the temple.
1699
01:30:30,959 --> 01:30:32,001
-Come on, let's go!
-Hey!
1700
01:30:32,043 --> 01:30:33,209
-Indu!
-Are you leaving?
1701
01:30:36,001 --> 01:30:38,334
Hey, Prabha...
your ticket to Bombay has arrived.
1702
01:30:38,709 --> 01:30:40,626
For Viraj Trivedi's recording session.
1703
01:30:42,001 --> 01:30:43,626
Aren't you coming to Bombay, Delulu?
1704
01:30:43,876 --> 01:30:44,876
Of course I am!
1705
01:30:45,543 --> 01:30:47,668
Anyway, I've got nothing else
to do here, right?
1706
01:30:48,293 --> 01:30:49,293
Hey...
1707
01:30:49,418 --> 01:30:51,376
When the flight is
up above the clouds,
1708
01:30:51,376 --> 01:30:52,876
will you be tempted
to go to heaven?
1709
01:30:54,668 --> 01:30:56,293
I'll save the rest of my laughter
for tomorrow!
1710
01:30:59,251 --> 01:31:00,793
Hey, your brother's calling.
1711
01:31:01,584 --> 01:31:03,084
Don't pick up!
That'll just bring trouble.
1712
01:31:03,126 --> 01:31:04,668
Must be because
I didn't enter the temple.
1713
01:31:04,668 --> 01:31:06,918
You're seeing a ghost this close...
1714
01:31:06,959 --> 01:31:08,918
Yet, why don't you believe in God?
1715
01:31:09,584 --> 01:31:11,209
The answer lies
within the question itself.
1716
01:31:11,668 --> 01:31:12,959
It's because I can't see God.
1717
01:31:14,168 --> 01:31:15,751
Can you see music, Prabha?
1718
01:31:16,501 --> 01:31:18,168
You can only hear music, right?
1719
01:31:18,626 --> 01:31:20,709
Yeah, I mean... we can play or sing.
1720
01:31:20,709 --> 01:31:22,793
That's just like taking a printout
from a printer.
1721
01:31:23,084 --> 01:31:25,543
But what I meant was...
1722
01:31:25,834 --> 01:31:27,043
the original source.
Music itself.
1723
01:31:27,626 --> 01:31:28,834
Where does music come from?
1724
01:31:29,168 --> 01:31:30,334
It's...
1725
01:31:31,584 --> 01:31:33,126
It's talent and practice.
1726
01:31:33,168 --> 01:31:34,334
Exactly!
1727
01:31:34,376 --> 01:31:36,459
Talent is God,
and practice is prayer!
1728
01:31:36,543 --> 01:31:37,543
Simple!
1729
01:31:37,584 --> 01:31:38,584
Incredible!
1730
01:31:38,626 --> 01:31:40,209
A devil is vouching for God!
1731
01:31:40,543 --> 01:31:41,876
Don't call me Devil!
1732
01:31:42,209 --> 01:31:43,626
I am a nice spirit!
1733
01:31:43,834 --> 01:31:44,834
A good soul.
1734
01:31:44,876 --> 01:31:45,959
Sorry, sorry!
1735
01:31:46,001 --> 01:31:48,334
I'm not entirely convinced
about you either, Delulu.
1736
01:31:48,834 --> 01:31:51,918
I keep calming myself down by thinking
you're nothing more than my imagination.
1737
01:31:52,126 --> 01:31:54,501
A very powerful and
impactful hallucination.
1738
01:31:55,501 --> 01:31:56,543
Oh Jesus!
1739
01:31:56,543 --> 01:31:58,709
So you're saying
my skills are worthless?
1740
01:31:58,876 --> 01:32:00,126
Ha! Skills?
1741
01:32:00,459 --> 01:32:01,959
You're still on a learner's permit!
1742
01:32:01,959 --> 01:32:03,459
You tried switching on the light
and blew the bulb!
1743
01:32:03,459 --> 01:32:04,709
Can you even touch anyone at all?
1744
01:32:05,126 --> 01:32:06,126
Pathetic!
1745
01:32:08,876 --> 01:32:09,918
Yes, I can.
1746
01:32:11,709 --> 01:32:12,709
Huh?!
1747
01:32:24,793 --> 01:32:25,793
This...
1748
01:32:26,793 --> 01:32:28,084
This breeze that hit me just now...
1749
01:32:28,418 --> 01:32:29,459
That was my touch.
1750
01:32:29,626 --> 01:32:31,334
Breeze is the easiest medium
to do that.
1751
01:32:31,959 --> 01:32:33,001
A soft breeze.
1752
01:32:37,668 --> 01:32:38,709
Give me the phone.
1753
01:32:41,834 --> 01:32:43,751
Let me see
if I can take a picture.
1754
01:32:43,876 --> 01:32:45,209
Go ahead.
You won't get anything.
1755
01:32:49,251 --> 01:32:50,251
Did it work?
1756
01:32:50,959 --> 01:32:51,959
Let me try a video.
1757
01:32:52,209 --> 01:32:53,209
Hmm.
1758
01:32:54,793 --> 01:32:56,001
Did it work now?
1759
01:32:56,126 --> 01:32:57,126
You won't see me in it.
1760
01:33:04,418 --> 01:33:06,209
Google Pay is risky.
Do you have cash?
1761
01:33:06,376 --> 01:33:08,251
Crush it properly,
mix it with water and have it.
1762
01:33:08,293 --> 01:33:09,376
Okay bro, thanks.
1763
01:33:09,418 --> 01:33:10,418
Huh?
1764
01:33:10,751 --> 01:33:12,126
-Hey!
-Where?
1765
01:33:12,793 --> 01:33:13,793
What is it?
1766
01:33:13,834 --> 01:33:14,834
What is it?
1767
01:33:15,168 --> 01:33:16,334
Wait, we're coming.
Come on.
1768
01:33:17,876 --> 01:33:19,084
I'm screwed!
1769
01:33:20,334 --> 01:33:21,584
Come on, get up!
Let's go!
1770
01:33:21,668 --> 01:33:22,668
What's wrong?
1771
01:33:22,709 --> 01:33:23,918
I'll tell you later.
Let's go!
1772
01:33:28,293 --> 01:33:29,834
Hello... how high are you...
1773
01:33:29,834 --> 01:33:31,584
I mean... Hi... how are you?
1774
01:33:31,751 --> 01:33:33,209
What were you filming
on your phone?
1775
01:33:33,209 --> 01:33:34,793
No, I wasn't filming you guys!
1776
01:33:35,126 --> 01:33:36,584
He'll show it
to the cops, Sreerag.
1777
01:33:36,793 --> 01:33:38,168
Didn't we chase this guy off
the other day?
1778
01:33:38,209 --> 01:33:39,126
Don't you remember?
1779
01:33:39,168 --> 01:33:41,209
Boys, honestly,
I have nothing against you.
1780
01:33:43,668 --> 01:33:44,668
Give me your phone.
1781
01:33:44,959 --> 01:33:46,209
Don't give it to them, Prabha.
1782
01:33:47,626 --> 01:33:48,959
Let me deal with this.
1783
01:33:51,334 --> 01:33:52,334
You can check my gallery.
1784
01:33:52,459 --> 01:33:53,668
I haven't taken any pictures!
1785
01:33:54,376 --> 01:33:55,668
These guys are so rude, Prabha!
1786
01:33:55,668 --> 01:33:56,709
Grab the phone from him.
1787
01:33:56,709 --> 01:33:58,334
Just be quiet, Delulu!
1788
01:33:58,709 --> 01:33:59,709
-Huh?
-Huh?
1789
01:33:59,751 --> 01:34:00,751
-Huh?
-Huh?
1790
01:34:01,584 --> 01:34:02,793
Hit him, Prabha!
1791
01:34:03,043 --> 01:34:04,626
-Idiots!
-Delulu, please!
1792
01:34:04,668 --> 01:34:05,959
I can solve this!
1793
01:34:05,959 --> 01:34:07,209
What's wrong with this guy?
1794
01:34:07,584 --> 01:34:08,834
Just give me the phone, Kiddo.
1795
01:34:08,876 --> 01:34:10,251
I don't usually get involved
in things like these.
1796
01:34:10,251 --> 01:34:12,043
I don't even know
who you guys are.
1797
01:34:13,376 --> 01:34:14,584
How about I let you know?
1798
01:34:44,084 --> 01:34:45,084
Alright then.
1799
01:34:45,293 --> 01:34:46,293
Okay.
1800
01:34:46,543 --> 01:34:47,543
Let's go.
1801
01:34:55,626 --> 01:34:56,626
Sreerag...
1802
01:34:56,751 --> 01:34:57,751
Hey!
1803
01:35:00,334 --> 01:35:01,376
I just...
1804
01:35:02,043 --> 01:35:03,293
I got high all of a sudden.
1805
01:35:03,626 --> 01:35:05,084
-Is he gone?
-Yeah, perfect!
1806
01:35:05,376 --> 01:35:07,918
While you stood there like a tableau,
he walked off with the phone.
1807
01:35:08,043 --> 01:35:08,959
Huh? When?
1808
01:35:09,001 --> 01:35:10,293
Come on! If we hurry,
we can catch him.
1809
01:35:12,043 --> 01:35:13,043
Right!
1810
01:35:14,334 --> 01:35:15,543
Are they following us?
1811
01:35:16,918 --> 01:35:18,543
-Yes.
-Oh no!
1812
01:35:18,959 --> 01:35:20,168
They are just kids, Prabha.
1813
01:35:20,209 --> 01:35:21,668
This is bad,
this is really bad!
1814
01:35:21,709 --> 01:35:22,876
Stop for a second, Prabha.
1815
01:35:23,626 --> 01:35:25,876
Are you planning to spend your
whole life being scared like this?
1816
01:35:27,668 --> 01:35:28,668
Are you?
1817
01:35:31,584 --> 01:35:32,584
No.
1818
01:35:41,251 --> 01:35:42,293
Oh no!
1819
01:35:48,084 --> 01:35:49,334
Dude, go get him!
1820
01:36:21,876 --> 01:36:23,959
-Where's my bike key?
-Huh?
1821
01:36:24,001 --> 01:36:25,168
The bike key, where is it?
1822
01:36:25,168 --> 01:36:26,501
Can we talk after this?
1823
01:36:26,543 --> 01:36:27,668
Fine, fine.
1824
01:36:43,209 --> 01:36:44,376
Dude, don't leave!
1825
01:36:45,918 --> 01:36:47,126
Oh no!
1826
01:36:47,126 --> 01:36:48,959
-Hereafter...
-Hereafter?
1827
01:36:49,209 --> 01:36:52,043
-If you ever pull this kind of stunt--
-"on this street again..."
1828
01:36:52,043 --> 01:36:54,543
-I'll smash your face--
-"and change its shape," right?
1829
01:36:54,584 --> 01:36:56,584
-Yes!
-That's fine, Chetta. No problem.
1830
01:36:56,584 --> 01:36:57,459
-Hmm.
-Right.
1831
01:36:57,501 --> 01:36:58,793
Scram!
1832
01:36:59,001 --> 01:37:00,251
Oh, sorry, Chetta!
1833
01:37:05,751 --> 01:37:07,334
-All good?
-Absolutely!
1834
01:37:07,876 --> 01:37:08,876
Let's go!
1835
01:37:15,251 --> 01:37:16,543
What's the check-in time?
1836
01:37:17,543 --> 01:37:18,918
Ah... At 2:00 PM.
1837
01:37:19,876 --> 01:37:21,168
And the return flight?
1838
01:37:22,084 --> 01:37:25,168
That... we'll book that only
after tomorrow's recording.
1839
01:37:28,584 --> 01:37:31,251
Deepu Chetta, the reason I didn't
enter the temple yesterday...
1840
01:37:31,709 --> 01:37:33,709
It's not something
anyone should be forced to do.
1841
01:37:34,501 --> 01:37:35,876
It's your choice.
1842
01:37:36,459 --> 01:37:38,126
God is inside us, after all.
1843
01:37:38,751 --> 01:37:41,543
Temples and churches
are just like mirrors
1844
01:37:41,876 --> 01:37:43,334
that reflect that power.
1845
01:37:44,876 --> 01:37:46,334
Dad's a bit upset...
1846
01:37:46,668 --> 01:37:49,293
that even after taking up pujas,
I still avoid entering temples.
1847
01:37:49,793 --> 01:37:51,834
I've already talked to him
and sorted it out.
1848
01:37:52,126 --> 01:37:55,334
Dad knows very well how
sincerely you perform the pujas.
1849
01:37:55,876 --> 01:37:57,959
And that's why
your pujas are so effective.
1850
01:37:57,959 --> 01:37:59,334
Exactly!
1851
01:37:59,543 --> 01:38:00,376
Hey...
1852
01:38:00,418 --> 01:38:01,709
-What is it?
-What is it?
1853
01:38:01,918 --> 01:38:02,876
-Huh?
-Huh?
1854
01:38:02,876 --> 01:38:04,293
-What?
-Don't you hear a sound...
1855
01:38:04,293 --> 01:38:05,209
coming from the car?
1856
01:38:05,251 --> 01:38:06,251
-Really?
-Yes.
1857
01:38:07,084 --> 01:38:07,876
Oh, yeah.
1858
01:38:07,876 --> 01:38:09,793
You've got such sharp ears, Indu!
1859
01:38:10,668 --> 01:38:12,501
Looks like the car is due
for a service.
1860
01:38:12,751 --> 01:38:13,876
Yes, yes.
1861
01:38:19,293 --> 01:38:20,501
17-B
1862
01:38:21,209 --> 01:38:22,876
You can sit here, Prabha.
I'll be over there.
1863
01:38:47,584 --> 01:38:48,918
I was in Bangalore.
1864
01:38:49,334 --> 01:38:51,043
Yes. I was in Bangalore.
1865
01:38:52,876 --> 01:38:54,584
Did you board the wrong flight?
1866
01:38:54,918 --> 01:38:56,376
This flight is going to Mumbai.
1867
01:38:56,418 --> 01:38:58,168
Prabha! It's me, Delulu!
1868
01:38:59,334 --> 01:39:00,418
Huh?
1869
01:39:00,418 --> 01:39:02,459
But how? You've started
possessing people now?
1870
01:39:02,501 --> 01:39:03,876
How else can I talk to you?
1871
01:39:04,168 --> 01:39:05,668
This girl was a perfect fit.
1872
01:39:05,918 --> 01:39:08,126
Hmm! Your 'perfection'
is getting out of hand!
1873
01:39:08,209 --> 01:39:09,459
Yes, yes.
Prabha, listen.
1874
01:39:09,543 --> 01:39:11,876
I used to fly from Kochi
airport to Bangalore.
1875
01:39:12,001 --> 01:39:13,168
I'm very sure.
1876
01:39:14,168 --> 01:39:15,793
Did getting on the flight
trigger her memories?
1877
01:39:16,584 --> 01:39:18,001
Quick! Remember the rest.
1878
01:39:18,043 --> 01:39:19,084
Who was the one who said "Yes"?
1879
01:39:22,084 --> 01:39:23,126
Think quickly!
1880
01:39:23,126 --> 01:39:24,126
Even half of it is fine.
1881
01:39:24,168 --> 01:39:26,043
We'll figure out the rest
on the return flight.
1882
01:39:31,459 --> 01:39:32,459
Don't stress yourself.
1883
01:39:32,584 --> 01:39:34,918
Perhaps it will just come back
bit by bit.
1884
01:39:36,709 --> 01:39:37,751
Prabha...
1885
01:39:37,751 --> 01:39:39,668
I'm sensing something else too.
1886
01:39:41,251 --> 01:39:42,251
What is it?
1887
01:39:43,376 --> 01:39:45,001
Now that I've remembered
this one thing,
1888
01:39:45,293 --> 01:39:46,668
I feel much lighter.
1889
01:39:47,626 --> 01:39:49,793
It feels like a burden
has been taken off me.
1890
01:39:50,876 --> 01:39:52,043
That's a good thing, right?
1891
01:39:52,459 --> 01:39:54,126
Guess you're on your way
to salvation.
1892
01:39:54,251 --> 01:39:57,043
I think once you find out
who said that 'Yes, '
1893
01:39:57,043 --> 01:39:58,626
you'll move on for good.
1894
01:39:58,959 --> 01:39:59,959
Full free!
1895
01:40:00,001 --> 01:40:01,584
So you won't miss me if I go?
1896
01:40:02,209 --> 01:40:03,334
Ha, great!
1897
01:40:03,709 --> 01:40:05,834
Isn't it more important
that you get your freedom?
1898
01:40:06,001 --> 01:40:07,168
Salvation is important!
1899
01:40:07,543 --> 01:40:08,626
Wow!
1900
01:40:08,626 --> 01:40:09,959
So you won't miss me at all, huh?
1901
01:40:22,834 --> 01:40:23,834
Psst!
1902
01:40:26,084 --> 01:40:27,084
Psst!
1903
01:40:28,334 --> 01:40:29,334
Psst!
1904
01:40:32,126 --> 01:40:33,126
Yeah?
1905
01:40:34,168 --> 01:40:35,334
I'll miss you too.
1906
01:40:36,126 --> 01:40:37,126
What?!
1907
01:40:37,543 --> 01:40:38,834
I will miss you.
1908
01:40:38,918 --> 01:40:40,251
Psst! Prabha!
1909
01:40:41,793 --> 01:40:43,209
Sorry! I lost the connection.
1910
01:40:50,668 --> 01:40:51,834
Sorry, Madam.
1911
01:40:52,418 --> 01:40:53,751
-Creep!
-Yup!
1912
01:40:57,751 --> 01:40:59,043
I knew you'd miss me!
1913
01:41:00,543 --> 01:41:01,751
I knew you'd miss me!
1914
01:41:31,959 --> 01:41:33,043
Hello?
1915
01:41:34,209 --> 01:41:35,334
No.
1916
01:41:35,543 --> 01:41:36,626
He's almost here.
1917
01:41:38,209 --> 01:41:40,459
I've packed all his things
in carton boxes.
1918
01:41:42,001 --> 01:41:44,584
His clothes, shoes, and books.
1919
01:41:46,084 --> 01:41:48,459
And the bluetooth
speaker he gifted me.
1920
01:41:49,334 --> 01:41:51,709
Hey, he's here.
I'll call you later.
1921
01:41:51,876 --> 01:41:52,959
Thanks, dear.
1922
01:42:03,668 --> 01:42:04,668
Hey...
1923
01:42:04,709 --> 01:42:06,001
Are you okay, Saadhya?
1924
01:42:06,376 --> 01:42:07,376
I'll be fine.
1925
01:42:07,459 --> 01:42:08,501
Don't worry.
1926
01:42:09,293 --> 01:42:10,584
These are your things.
1927
01:42:12,543 --> 01:42:13,626
Thanks.
1928
01:42:15,751 --> 01:42:17,543
-See, I--
-I'm getting late for work.
1929
01:42:18,209 --> 01:42:19,251
You take care, okay?
1930
01:42:19,293 --> 01:42:20,334
Enjoy New York.
1931
01:42:34,709 --> 01:42:35,709
Superb!
1932
01:42:35,793 --> 01:42:37,001
Didn't I tell you?
1933
01:42:47,459 --> 01:42:49,334
He is such a find, Saadhya!
1934
01:42:49,501 --> 01:42:50,876
Prabhendu, beautiful!
1935
01:42:51,126 --> 01:42:52,126
Please come here.
1936
01:42:52,126 --> 01:42:53,126
Thank you, sir.
1937
01:42:59,751 --> 01:43:01,251
She is the one who found you.
1938
01:43:01,668 --> 01:43:02,709
-Oh.
-Hi.
1939
01:43:02,918 --> 01:43:03,918
Saadhya.
1940
01:43:04,584 --> 01:43:05,793
Faizal keeps talking about you.
1941
01:43:05,918 --> 01:43:07,918
He's your biggest well-wisher, Prabhendu.
1942
01:43:08,293 --> 01:43:10,084
-Oh!
-Shift to Mumbai soon.
1943
01:43:10,126 --> 01:43:11,126
We need you here.
1944
01:43:11,168 --> 01:43:12,168
Sure, sir.
1945
01:43:12,626 --> 01:43:14,043
-Just a minute, Saadhya.
-Ah, sure, sir.
1946
01:43:14,043 --> 01:43:15,293
-Come on.
-Okay.
1947
01:43:15,376 --> 01:43:17,334
Good night, Prabhendu.
Until next time.
1948
01:43:17,376 --> 01:43:18,459
See you, sir.
1949
01:43:18,543 --> 01:43:19,543
See you.
1950
01:43:24,876 --> 01:43:26,251
I'm officially your fan, Prabha!
1951
01:43:26,293 --> 01:43:27,543
How do you play so well?
1952
01:43:27,584 --> 01:43:29,793
Well, that's just how talented I am!
1953
01:43:30,626 --> 01:43:31,668
Ugh!
1954
01:43:31,668 --> 01:43:33,543
Rupa has scheduled a puja
for tomorrow evening!
1955
01:43:33,876 --> 01:43:34,876
What do we do?
1956
01:43:36,876 --> 01:43:40,043
I've sent you the door password
for the service apartment.
1957
01:43:40,168 --> 01:43:41,251
The location too.
1958
01:43:41,418 --> 01:43:42,918
-It's close by.
-Got it.
1959
01:43:43,043 --> 01:43:44,501
Are you okay with the
evening flight tomorrow?
1960
01:43:44,501 --> 01:43:48,001
Err... is it possible to get a flight
that lands before noon tomorrow?
1961
01:43:48,209 --> 01:43:50,001
Ah... there's one at 6:30 AM.
1962
01:43:50,043 --> 01:43:51,043
Will that do?
1963
01:43:51,126 --> 01:43:52,334
I'm on that flight too.
1964
01:43:52,501 --> 01:43:53,959
Yeah, that's fine.
1965
01:43:55,168 --> 01:43:56,168
Okay.
1966
01:43:56,459 --> 01:43:57,459
Yes, it's okay.
1967
01:44:00,334 --> 01:44:01,334
Okay.
1968
01:44:01,709 --> 01:44:02,834
You had dinner?
1969
01:44:03,001 --> 01:44:04,043
No.
1970
01:44:04,084 --> 01:44:05,668
Come on.
You can leave your bag here.
1971
01:44:05,793 --> 01:44:06,793
Okay.
1972
01:44:07,876 --> 01:44:08,918
Let's go.
1973
01:44:09,293 --> 01:44:11,376
We need to leave
for the airport at 4:30 AM.
1974
01:44:11,418 --> 01:44:13,126
-Okay.
-It'll be busy since it's the morning.
1975
01:44:14,293 --> 01:44:17,584
I brought my bags, thinking the
recording would go on all night.
1976
01:44:18,209 --> 01:44:19,501
You're amazing, Prabhendu!
1977
01:44:19,584 --> 01:44:21,043
You finished it so fast!
1978
01:44:27,751 --> 01:44:29,459
Pretty cool breeze, huh?
[mimicking Nivin Pauly]
1979
01:44:33,126 --> 01:44:34,168
Sorry.
1980
01:44:37,751 --> 01:44:39,209
She seems to be in
some kind of trouble.
1981
01:44:40,043 --> 01:44:41,084
I'll check.
1982
01:44:45,209 --> 01:44:47,501
Ugh! Classic heartbreak!
1983
01:44:47,751 --> 01:44:49,209
-Poor thing!
-Oh.
1984
01:44:52,584 --> 01:44:53,751
Aren't you eating?
1985
01:44:54,209 --> 01:44:55,251
Huh?
1986
01:44:55,251 --> 01:44:56,876
I asked...
aren't you eating?
1987
01:44:58,918 --> 01:45:01,459
Her boyfriend dumped her, Prabha.
1988
01:45:01,626 --> 01:45:02,834
Commitment issues.
1989
01:45:03,709 --> 01:45:04,959
Stop it, Delulu!
1990
01:45:05,709 --> 01:45:08,793
Poor girl. Still, she's handling
the situation so maturely.
1991
01:45:09,209 --> 01:45:10,293
Yeah.
1992
01:45:10,334 --> 01:45:12,209
Prabha, just ask her
if she's fine, no?
1993
01:45:12,793 --> 01:45:14,001
Uh... uh... uh...
1994
01:45:14,043 --> 01:45:15,459
What uh, uh, uh?
1995
01:45:15,626 --> 01:45:17,293
Don't just keep staring!
Say something!
1996
01:45:18,501 --> 01:45:19,626
Saadhya...
1997
01:45:19,959 --> 01:45:21,459
Aren't you eating
the bun and gravy?
1998
01:45:26,293 --> 01:45:27,459
Pav Bhaji.
1999
01:45:28,918 --> 01:45:30,501
Ah, Pav Bhaji.
2000
01:45:47,709 --> 01:45:51,626
Even though
I'm really angry with him...
2001
01:45:54,293 --> 01:45:55,918
he is actually a good guy.
2002
01:46:05,209 --> 01:46:07,834
My first instinct was to block him,
just like anyone would.
2003
01:46:10,084 --> 01:46:11,959
But then,
I decided to go through with it,
2004
01:46:12,668 --> 01:46:14,168
even though
it's a painful process.
2005
01:46:15,959 --> 01:46:17,751
It's better for getting
a proper closure.
2006
01:46:19,501 --> 01:46:20,501
Sometimes,
2007
01:46:20,501 --> 01:46:22,834
we can only blame the situation,
not the person.
2008
01:46:26,918 --> 01:46:29,084
If someone walks out of your life,
2009
01:46:29,251 --> 01:46:31,543
it's important to keep
your heart clear.
2010
01:46:32,959 --> 01:46:35,251
No anger, no grudges...
2011
01:46:36,084 --> 01:46:37,334
wishing only the best for them.
2012
01:46:40,918 --> 01:46:41,918
It's not easy.
2013
01:46:43,251 --> 01:46:44,459
But...
2014
01:46:44,501 --> 01:46:46,376
we get healed
just by being nice to them.
2015
01:46:59,876 --> 01:47:00,876
Prabha...
2016
01:47:02,251 --> 01:47:03,501
Are you able to see me?
2017
01:47:07,626 --> 01:47:08,626
Yeah.
2018
01:47:09,584 --> 01:47:10,834
I think I was in love.
2019
01:47:13,459 --> 01:47:14,959
I was in love with someone.
2020
01:47:25,959 --> 01:47:27,501
Do you remember his name?
2021
01:47:31,959 --> 01:47:33,251
So...
2022
01:47:33,293 --> 01:47:34,751
could he be the one
who said 'Yes'?
2023
01:47:37,376 --> 01:47:39,209
Then I should've been happy, right?
2024
01:47:39,626 --> 01:47:40,876
I didn't have to die!
2025
01:47:46,834 --> 01:47:47,876
Hello, sir.
2026
01:47:47,876 --> 01:47:50,084
Your friend has upgraded
you to an XL seat.
2027
01:47:50,418 --> 01:47:52,793
You can shift there
and sit more comfortably.
2028
01:47:53,043 --> 01:47:54,084
Thank you, sir.
2029
01:47:57,251 --> 01:47:58,251
Come.
2030
01:48:02,126 --> 01:48:03,209
Go on.
2031
01:48:29,501 --> 01:48:30,793
Won't this run?
2032
01:48:30,834 --> 01:48:32,209
It ran out of charge.
2033
01:48:35,626 --> 01:48:37,418
Uncle, you must've received an OTP.
2034
01:48:37,501 --> 01:48:38,834
Who are you calling "Uncle"?
2035
01:48:38,918 --> 01:48:40,043
Oh... sorry, bro.
2036
01:48:40,084 --> 01:48:42,001
An OTP must have come.
Could you tell me?
2037
01:48:42,043 --> 01:48:43,876
I've been sitting here for an hour.
2038
01:48:44,084 --> 01:48:45,251
I haven't seen anyone.
2039
01:48:45,501 --> 01:48:46,834
Prabhendu N. Namboothiri?
2040
01:48:46,834 --> 01:48:48,459
-Don't you have his number?
-I do.
2041
01:48:48,501 --> 01:48:49,709
Then just call and ask him.
2042
01:48:49,751 --> 01:48:50,751
Okay.
2043
01:48:57,334 --> 01:49:00,084
I thought you didn't believe
in ghosts and stuff.
2044
01:49:00,126 --> 01:49:02,376
-I don't believe in them, but I'm scared.
-Oh!
2045
01:49:02,501 --> 01:49:04,168
Aren't your mantras strong, sir?
2046
01:49:04,251 --> 01:49:07,043
Absolutely! A mantra saves
the one who chants it.
2047
01:49:07,043 --> 01:49:08,668
What was that line, Indu?
2048
01:49:08,668 --> 01:49:11,001
-A lie?
-Not a lie! A line!
2049
01:49:11,459 --> 01:49:14,126
Ah, it's
"Manana thraayathe ithi mantrah"
2050
01:49:16,334 --> 01:49:17,334
A doll!
2051
01:49:20,043 --> 01:49:21,084
Take the sacred ash.
2052
01:49:27,959 --> 01:49:29,668
Clean.
Let's go, let's go.
2053
01:49:29,668 --> 01:49:31,626
Wait, there's a guest room too.
2054
01:49:31,668 --> 01:49:33,293
-That's not really necess--
-Come on!
2055
01:49:41,126 --> 01:49:42,376
Clean!
Can we go now?
2056
01:49:42,876 --> 01:49:45,376
Close the window, Sashiyetta.
We don't want pigeons getting in.
2057
01:49:45,751 --> 01:49:47,418
Sir, next is the grandmother's room.
2058
01:49:47,543 --> 01:49:48,543
That's the main one.
2059
01:49:51,709 --> 01:49:52,709
You're not scared?
2060
01:49:53,668 --> 01:49:54,668
Of what?
2061
01:49:54,793 --> 01:49:56,543
You know plenty of mantras, right?
Chant them.
2062
01:49:58,751 --> 01:49:59,751
Come.
2063
01:50:00,584 --> 01:50:01,584
You too.
2064
01:50:02,543 --> 01:50:03,543
Who is he talking to?!
2065
01:50:07,459 --> 01:50:08,918
This is the grandmother's room.
2066
01:50:11,209 --> 01:50:13,918
After what happened,
not even the staff will enter here.
2067
01:50:15,834 --> 01:50:17,751
-She'd be in here all the time.
-Even now?
2068
01:50:17,793 --> 01:50:19,501
No, I mean before she died.
2069
01:50:19,584 --> 01:50:20,584
Okay.
2070
01:50:21,251 --> 01:50:22,959
She hardly slept.
2071
01:50:23,001 --> 01:50:24,584
Why are you telling me all this?
2072
01:50:25,709 --> 01:50:27,126
She really loved the balcony.
2073
01:50:27,168 --> 01:50:28,543
Why? Was she a smoker?
2074
01:50:28,543 --> 01:50:30,001
No, no.
To enjoy the breeze.
2075
01:50:30,834 --> 01:50:32,084
Shall we cleanse that area too?
2076
01:50:32,126 --> 01:50:33,876
Yeah! The balcony's safe.
There will be sunlight.
2077
01:50:33,918 --> 01:50:35,043
Open it! Open it!
2078
01:50:47,668 --> 01:50:48,793
Prabha!
2079
01:50:50,334 --> 01:50:51,334
What is it?
2080
01:50:52,126 --> 01:50:53,126
There...
2081
01:50:54,168 --> 01:50:55,168
Where?
2082
01:50:56,126 --> 01:50:57,334
-It's...
-What?
2083
01:50:57,959 --> 01:50:58,959
What?
2084
01:51:15,668 --> 01:51:16,751
What is it?
2085
01:51:16,918 --> 01:51:18,209
Don't kill us, sir!
2086
01:51:19,001 --> 01:51:20,376
We're not thieves, sir.
2087
01:51:20,501 --> 01:51:22,293
We were staying here
since it's an empty room.
2088
01:51:22,584 --> 01:51:23,959
-What?
-Is this the grandma?
2089
01:51:25,959 --> 01:51:26,959
Get out, you!
2090
01:51:29,209 --> 01:51:30,293
Oh no!
2091
01:51:30,376 --> 01:51:31,543
Don't call the police, Chetta!
2092
01:51:32,501 --> 01:51:33,626
Is the spirit gone?
2093
01:51:34,043 --> 01:51:35,043
Yes!
2094
01:51:35,251 --> 01:51:36,251
Clean!
2095
01:51:45,834 --> 01:51:49,293
Hey, did you decide to stop doing pujas
because of what happened today?
2096
01:51:49,626 --> 01:51:51,418
Not all all!
Today's puja worked, right?
2097
01:51:51,459 --> 01:51:53,043
We got rid of the spirit,
didn't we?
2098
01:51:54,584 --> 01:51:55,959
It's just that...
2099
01:51:56,293 --> 01:51:58,084
The thought of you not
being here with me anymore…
2100
01:51:58,251 --> 01:51:59,793
I'll be in Bombay from next week...
2101
01:51:59,876 --> 01:52:01,459
busy with stage shows
and practice sessions.
2102
01:52:02,043 --> 01:52:04,584
I can't commit to pujas
in the middle of all that.
2103
01:52:04,959 --> 01:52:06,001
It'll be a hassle for you too.
2104
01:52:08,043 --> 01:52:09,043
Hey!
2105
01:52:09,459 --> 01:52:11,168
Just leave the sacred
thread on for now.
2106
01:52:11,418 --> 01:52:12,459
Drop by when you're free.
2107
01:52:13,126 --> 01:52:14,584
I don't feel as scared
when you're with me.
2108
01:52:15,751 --> 01:52:16,751
Here, take this.
2109
01:52:18,001 --> 01:52:19,001
It's 50K.
2110
01:52:19,459 --> 01:52:21,168
50K? Wasn't our deal 60-40?
2111
01:52:21,251 --> 01:52:22,251
You take the whole thing.
2112
01:52:22,584 --> 01:52:23,834
Consider it your
provident fund!
2113
01:52:24,418 --> 01:52:26,959
Also, if you get any puja work
in Bombay, don't say no.
2114
01:52:27,084 --> 01:52:28,251
I've never been on a flight.
2115
01:52:29,584 --> 01:52:30,793
Get up! Let's go!
2116
01:52:34,459 --> 01:52:35,459
What?
2117
01:52:36,959 --> 01:52:37,959
Huh!
2118
01:52:38,751 --> 01:52:39,751
Hmm?
2119
01:52:40,001 --> 01:52:41,001
What?
2120
01:52:43,751 --> 01:52:45,001
-Oh no!
-What is it?
2121
01:52:45,043 --> 01:52:45,918
-Snake?
-A snake?
2122
01:52:46,001 --> 01:52:47,459
Get inside!
It's not safe, not safe!
2123
01:52:47,501 --> 01:52:48,501
Let's go.
2124
01:52:51,168 --> 01:52:53,626
Wow! Such a brave ghost!
2125
01:52:57,834 --> 01:53:00,376
One, two...
Three and four...
2126
01:53:00,543 --> 01:53:01,751
Guys, guys, guys!
2127
01:53:02,126 --> 01:53:04,043
I have to give the final count
for food tomorrow.
2128
01:53:04,043 --> 01:53:05,418
-Is anyone else coming?
-Yes.
2129
01:53:05,959 --> 01:53:07,043
There's one more person.
2130
01:53:08,209 --> 01:53:09,209
Veg.
2131
01:53:10,584 --> 01:53:11,626
- Hi, Prabhendu...
2132
01:53:11,793 --> 01:53:14,751
- Shall I book our tickets to Bombay
together for next week?
2133
01:53:15,001 --> 01:53:17,376
- With you on the flight,
I barely noticed we'd reached Kochi.
2134
01:53:17,668 --> 01:53:18,876
- Thanks for the company.
2135
01:53:20,459 --> 01:53:21,459
There's one more.
2136
01:53:21,501 --> 01:53:22,501
Play, play, play!
2137
01:53:23,584 --> 01:53:26,209
- Tomorrow evening is my
cousin's pre-wedding party.
2138
01:53:26,501 --> 01:53:29,334
- Just reminding you, since you said
you might come if you're free.
2139
01:53:29,543 --> 01:53:30,751
- I've sent the location.
2140
01:53:31,668 --> 01:53:33,501
What? Pookie Prabha
is feeling shy?
2141
01:53:33,584 --> 01:53:34,584
Why don't we go?
2142
01:53:35,043 --> 01:53:36,043
No, no, no.
2143
01:53:36,293 --> 01:53:38,459
You've got to play a little hard
to get, to be taken seriously.
2144
01:53:38,501 --> 01:53:39,709
Ugh!
2145
01:53:40,001 --> 01:53:41,584
When someone's being this frank,
2146
01:53:41,584 --> 01:53:43,084
don't put on
these stupid airs, okay?
2147
01:53:43,751 --> 01:53:45,126
I'm not putting on airs, Delulu.
2148
01:53:45,626 --> 01:53:47,668
I just feel weird when someone
gets close to me too quickly.
2149
01:53:47,876 --> 01:53:51,376
See… she just met us…
No, actually… sorry… met you.
2150
01:53:51,376 --> 01:53:54,418
Did she really have to tell you
her whole break-up story right away?
2151
01:53:54,459 --> 01:53:55,334
No.
2152
01:53:55,376 --> 01:53:56,376
I think she's into you.
2153
01:53:57,043 --> 01:53:58,626
No! It's…
2154
01:53:59,459 --> 01:54:01,293
Maybe it's just because
she cried in front of us.
2155
01:54:02,459 --> 01:54:03,834
Not just that!
2156
01:54:04,001 --> 01:54:07,209
Any other guy would have
used this chance to make a move.
2157
01:54:07,668 --> 01:54:10,293
And... don't think I'm saying this
to flatter you. But...
2158
01:54:11,668 --> 01:54:13,168
I think you are actually a nice guy.
2159
01:54:13,334 --> 01:54:14,334
Really?
2160
01:54:14,876 --> 01:54:15,876
Yeah!
2161
01:54:18,709 --> 01:54:21,001
In that case,
if I ask you something...
2162
01:54:22,751 --> 01:54:23,793
will you tell me the truth?
2163
01:54:23,834 --> 01:54:25,918
This is such a classic guy move!
2164
01:54:25,959 --> 01:54:28,959
When you're circling around for parking
and spot someone leaving a good space,
2165
01:54:28,959 --> 01:54:30,293
you just swoop straight in!
2166
01:54:30,876 --> 01:54:32,084
Love-sick fools!
2167
01:54:36,334 --> 01:54:37,459
Love?
2168
01:54:38,584 --> 01:54:39,668
And me?
2169
01:54:45,543 --> 01:54:47,168
Music is my only love!
2170
01:54:47,209 --> 01:54:48,209
Oh, spare me the drama!
2171
01:54:48,251 --> 01:54:49,626
Just leave music out of this.
2172
01:54:50,084 --> 01:54:52,584
And it's always the single guys
who are the most romantic!
2173
01:54:52,584 --> 01:54:53,626
Ugh!
2174
01:54:53,626 --> 01:54:54,793
What do you mean, "Ugh"?
2175
01:54:55,001 --> 01:54:56,126
Come here, Prabha.
2176
01:54:56,959 --> 01:54:58,376
Come here.
Sit down.
2177
01:55:02,084 --> 01:55:05,418
Prabha, a good relationship
just makes life better.
2178
01:55:05,709 --> 01:55:09,293
See... Someone who can understand
what's in your mind with a single glance...
2179
01:55:09,459 --> 01:55:13,334
And someone who can understand
the meaning of your silences.
2180
01:55:13,793 --> 01:55:16,168
Wouldn't it be great
to have that kind of support?
2181
01:55:18,251 --> 01:55:20,501
You're absolutely hell-bent on
making me park there, aren't you?
2182
01:55:21,126 --> 01:55:23,126
-Look, afterwards--
-That's not it.
2183
01:55:23,293 --> 01:55:26,543
Look, you'll be seeing
her again anyway.
2184
01:55:26,626 --> 01:55:28,209
So you'll have a good
friend in Mumbai.
2185
01:55:28,251 --> 01:55:29,334
We should go, Prabha.
2186
01:55:29,334 --> 01:55:30,376
It will be fun.
2187
01:55:31,126 --> 01:55:32,418
That place is on the outskirts.
2188
01:55:32,668 --> 01:55:33,959
Going by bike could be risky.
2189
01:55:34,793 --> 01:55:36,001
Why don't you take your dad's car?
2190
01:55:37,001 --> 01:55:38,251
Nah, that's not a good idea.
2191
01:55:39,043 --> 01:55:40,418
Why so much ego, Prabha?
2192
01:55:41,626 --> 01:55:43,293
It's not ego. It's just--
2193
01:55:44,751 --> 01:55:45,793
Is that Pappu?
2194
01:55:46,209 --> 01:55:47,209
Yes.
2195
01:55:47,876 --> 01:55:49,126
How did he get in?
2196
01:55:49,334 --> 01:55:50,376
No idea.
2197
01:55:53,709 --> 01:55:54,959
All done, Pappu.
2198
01:55:55,543 --> 01:55:57,459
If we don't let this wound heal,
2199
01:55:57,834 --> 01:56:00,126
the doctor will have to operate
on you again, just like last time.
2200
01:56:01,834 --> 01:56:03,084
Sleep now, okay?
2201
01:56:03,126 --> 01:56:04,626
Just call me
if you need anything.
2202
01:56:04,751 --> 01:56:06,168
Dad is right here, okay?
2203
01:56:12,959 --> 01:56:14,084
You haven't slept?
2204
01:56:15,376 --> 01:56:16,418
No.
2205
01:56:16,918 --> 01:56:18,959
Pappu has a wound on him.
2206
01:56:19,584 --> 01:56:20,709
If he remains outside,
2207
01:56:20,709 --> 01:56:23,126
flies will land on the wound,
and it'll end up getting infected.
2208
01:56:24,543 --> 01:56:27,501
I feel at peace
when he's in here.
2209
01:56:53,584 --> 01:56:55,251
When did you start this?
2210
01:56:56,001 --> 01:56:57,209
Two years ago.
2211
01:56:57,251 --> 01:56:58,709
It used to be a big cylinder.
2212
01:56:58,918 --> 01:57:00,293
Deepu brought this one.
2213
01:57:00,668 --> 01:57:01,751
It's comfortable.
2214
01:57:05,376 --> 01:57:07,876
Please put that spray bottle
in the cupboard.
2215
01:57:08,709 --> 01:57:10,376
Pappu might chew on it.
2216
01:57:22,876 --> 01:57:24,668
I haven't moved
any of your mom's belongings.
2217
01:57:25,418 --> 01:57:27,168
Thulasi washes them every week.
2218
01:57:27,751 --> 01:57:29,126
I press them
and put them back.
2219
01:57:40,459 --> 01:57:43,001
When I open that cupboard,
I feel like Sujatha is here,
2220
01:57:43,043 --> 01:57:44,543
even if just for a little while.
2221
01:57:44,959 --> 01:57:46,584
It gives me strength.
2222
01:57:58,418 --> 01:57:59,751
You can go to bed, Indu.
2223
01:58:00,376 --> 01:58:01,709
We are okay.
2224
01:58:19,168 --> 01:58:20,168
Dad...
2225
01:58:25,668 --> 01:58:26,793
Can I...
2226
01:58:26,834 --> 01:58:28,084
take our car tomorrow?
2227
01:59:06,626 --> 01:59:09,001
♪ I saw you on the floor
In the crowd yet alone ♪
2228
01:59:09,209 --> 01:59:11,709
♪ The music in my heart
Rings the lub-dub tone ♪
2229
01:59:11,709 --> 01:59:14,126
♪ Would you let me
sing my love? ♪
2230
01:59:17,168 --> 01:59:19,793
♪ I drifted through the night
You're the star in my sight ♪
2231
01:59:19,834 --> 01:59:22,501
♪ The moment makes it right
For me and you ♪
2232
01:59:22,501 --> 01:59:24,709
♪ Would you let me
sing my love? ♪
2233
01:59:27,584 --> 01:59:32,501
♪ My heart snaps in two
Oh baby, looking at you ♪
2234
01:59:38,626 --> 01:59:43,584
♪ The music slows down
My sweetheart, dancing with you ♪
2235
01:59:49,001 --> 01:59:51,501
♪ As the new groom
arrives in splendid array ♪
2236
01:59:51,668 --> 01:59:54,376
♪ The whole place suddenly
glows in a lovely way ♪
2237
01:59:54,459 --> 01:59:56,918
♪ Like an ocean where
foaming waves lift and play ♪
2238
01:59:56,918 --> 01:59:59,834
♪ In this canopy decked
with garlands and bells ♪
2239
01:59:59,876 --> 02:00:02,043
♪ The colours now blossom
as beauty swells ♪
2240
02:00:02,376 --> 02:00:04,709
♪ Never to separate again ♪
2241
02:00:04,959 --> 02:00:07,543
♪ They must flow
through life's terrain ♪
2242
02:00:07,668 --> 02:00:12,751
♪ With one shared mind under the sun,
together… forever… as one ♪
2243
02:00:34,668 --> 02:00:37,334
♪ Smile and step where rhythms deploy,
ankle bells chiming in light convoy ♪
2244
02:00:37,376 --> 02:00:39,668
♪ O sparrows looping
in ecstatic ploy ♪
2245
02:00:39,709 --> 02:00:41,959
♪ Who is ready to dissolve
in that whirling joy? ♪
2246
02:00:45,376 --> 02:00:47,751
♪ In eyes lit bright where feelings beam,
there flickers softly a tender gleam ♪
2247
02:00:48,001 --> 02:00:50,334
♪ There's a tiny rattle
of naughty dreams that tattle ♪
2248
02:00:50,376 --> 02:00:54,084
♪ Yet no words can capture
such a dream ♪
2249
02:01:17,584 --> 02:01:22,543
♪ Without saying anything
to each other aloud ♪
2250
02:01:23,001 --> 02:01:27,876
♪ Through the sharpness of glances
their hearts have avowed ♪
2251
02:01:28,001 --> 02:01:33,334
♪ Will not all that's written
on life's turning page ♪
2252
02:01:33,376 --> 02:01:38,334
♪ Blossom forth as moonlight
that will never age? ♪
2253
02:01:38,334 --> 02:01:40,834
♪ Won't even their silence,
like a drifting cloud ♪
2254
02:01:41,043 --> 02:01:46,126
♪ Melt into honeyed words,
soft-falling, unbowed? ♪
2255
02:01:46,168 --> 02:01:48,793
♪ The umbrella is unfurling,
its shelter well dealt ♪
2256
02:01:48,959 --> 02:01:51,584
♪ And beneath its shade,
a calm is felt ♪
2257
02:01:51,626 --> 02:01:54,209
♪ Weaving a love as vast
as the ocean we span ♪
2258
02:01:54,334 --> 02:01:56,668
♪ Won't you and I rise
together like dawn… ♪
2259
02:01:56,793 --> 02:02:01,584
♪ Forever… as one? ♪
2260
02:02:23,918 --> 02:02:26,501
♪ I saw you on the floor
In the crowd yet alone ♪
2261
02:02:26,584 --> 02:02:29,084
♪ The music in my heart
Rings the lub-dub tone ♪
2262
02:02:29,126 --> 02:02:31,251
♪ Would you let me
sing my love? ♪
2263
02:02:34,668 --> 02:02:37,084
♪ In eyes lit bright where feelings beam,
there flickers softly a tender gleam ♪
2264
02:02:37,334 --> 02:02:39,668
♪ There's a tiny rattle
of naughty dreams that tattle ♪
2265
02:02:39,709 --> 02:02:43,418
♪ Yet no words can capture
such a dream ♪
2266
02:03:13,043 --> 02:03:14,793
I need to tell you something, Prabha.
2267
02:03:17,751 --> 02:03:18,834
What is it?
2268
02:03:19,501 --> 02:03:20,834
I like you, Prabha.
2269
02:03:27,001 --> 02:03:28,251
Well...
2270
02:03:28,834 --> 02:03:30,043
I like you too, Delulu.
2271
02:03:31,418 --> 02:03:32,584
That's not what I meant.
2272
02:03:34,918 --> 02:03:36,084
I'm in love with you.
2273
02:03:39,543 --> 02:03:40,709
Thank you.
2274
02:03:40,959 --> 02:03:42,043
I love you too.
2275
02:03:42,209 --> 02:03:44,459
When I am speaking so frankly
without any ego,
2276
02:03:44,459 --> 02:03:46,001
why are you behaving like this?
2277
02:03:46,751 --> 02:03:49,001
When someone else showed up suddenly,
did I become nothing to you?
2278
02:03:50,209 --> 02:03:51,751
What's gotten into you, Delulu?
2279
02:03:52,709 --> 02:03:54,501
Weren't you the one who told me
to go meet Saadhya?
2280
02:03:55,459 --> 02:03:57,918
You're the one who set us up,
even after I said no.
2281
02:03:58,751 --> 02:04:00,334
Where did this love come from
all of a sudden,
2282
02:04:00,376 --> 02:04:01,418
like flipping a switch?
2283
02:04:01,959 --> 02:04:03,001
I don't know.
2284
02:04:03,293 --> 02:04:04,459
I don't know!
2285
02:04:04,626 --> 02:04:07,709
I can't hide things from the people
I care about the most.
2286
02:04:08,168 --> 02:04:09,834
I won't have any peace of mind.
2287
02:04:11,501 --> 02:04:12,959
And you're the only one I have!
2288
02:04:13,584 --> 02:04:14,834
I have no one else.
2289
02:04:19,251 --> 02:04:20,501
This is...
2290
02:04:21,459 --> 02:04:23,251
This is just a kind
of possessiveness.
2291
02:04:25,584 --> 02:04:26,834
You'll get over it.
2292
02:04:31,709 --> 02:04:32,918
Also,
2293
02:04:32,959 --> 02:04:34,501
even though you're a ghost,
2294
02:04:34,543 --> 02:04:36,126
you're not old enough
to get married.
2295
02:04:36,501 --> 02:04:37,834
And I'm almost past that age.
2296
02:04:37,918 --> 02:04:39,584
Prabha, stop calling me a "ghost"!
2297
02:04:39,751 --> 02:04:41,376
I've told you this many times.
2298
02:04:43,001 --> 02:04:44,251
Then what should I call you?
2299
02:04:44,834 --> 02:04:46,376
You don't know your name.
2300
02:04:46,418 --> 02:04:47,584
I can't even touch--
2301
02:04:47,626 --> 02:04:49,293
Prabha, love is not physical!
2302
02:04:49,418 --> 02:04:51,293
People love each other
from great distances.
2303
02:04:51,626 --> 02:04:53,709
People fall in love
even when they're much older.
2304
02:04:53,918 --> 02:04:56,334
It's about the deep
emotional connect we share.
2305
02:04:58,418 --> 02:05:00,043
We have that between us.
2306
02:05:01,668 --> 02:05:03,376
Can you honestly say
we don't have that?
2307
02:05:07,459 --> 02:05:09,001
That's not what I meant.
2308
02:05:10,209 --> 02:05:11,418
See...
2309
02:05:11,543 --> 02:05:12,918
I'm trying to be practical here.
2310
02:05:13,709 --> 02:05:15,126
When Saadhya hugged me today,
2311
02:05:15,959 --> 02:05:17,209
I felt my heart fill up.
2312
02:05:17,584 --> 02:05:19,543
It's the first time I've ever felt
something like that.
2313
02:05:21,918 --> 02:05:23,626
Today was the happiest
day of my life.
2314
02:05:24,126 --> 02:05:25,834
And you were the first person
I shared it with.
2315
02:05:26,168 --> 02:05:27,251
And now you've spoiled it!
2316
02:05:27,834 --> 02:05:29,251
You're so selfish!
2317
02:05:29,709 --> 02:05:31,126
You've changed so much, Prabha!
2318
02:05:31,584 --> 02:05:33,834
Your life has only gotten better
since I showed up, right?
2319
02:05:34,334 --> 02:05:36,168
I'm the reason
you even met Saadhya!
2320
02:05:36,918 --> 02:05:38,376
You are all the same!
2321
02:05:38,709 --> 02:05:39,876
All men are the same!
2322
02:05:47,251 --> 02:05:48,251
Answer the call.
2323
02:06:02,168 --> 02:06:03,168
I'm sorry.
2324
02:06:03,543 --> 02:06:04,543
Talk to her.
2325
02:06:11,543 --> 02:06:12,793
I need some privacy!
2326
02:06:20,876 --> 02:06:23,001
I'm the one who needs salvation...
from you!
2327
02:06:27,043 --> 02:06:28,501
What the hell, man?
2328
02:06:28,626 --> 02:06:30,209
Don't you have anything
better to do, you jerk?
2329
02:07:41,251 --> 02:07:42,251
Annie...
2330
02:07:43,168 --> 02:07:45,084
Our daughter has something to tell you.
2331
02:07:46,584 --> 02:07:47,584
I know what it is.
2332
02:07:47,709 --> 02:07:48,709
Not happening, Vinod.
2333
02:07:50,084 --> 02:07:51,084
Huh!
2334
02:07:51,751 --> 02:07:53,293
She wants a new iPhone, right?
2335
02:07:53,834 --> 02:07:55,668
She's making a habit of this.
2336
02:07:55,668 --> 02:07:57,668
No, Mom.
It's not about an iPhone!
2337
02:07:57,834 --> 02:08:00,209
-Then what?
-It's... well...
2338
02:08:00,668 --> 02:08:01,834
Papa, just tell her!
2339
02:08:01,834 --> 02:08:02,834
Mummy...
2340
02:08:03,001 --> 02:08:05,126
Chechi wants to
dye her hair blue.
2341
02:08:05,126 --> 02:08:06,709
Not blue, Chacko!
Lavender!
2342
02:08:06,751 --> 02:08:08,918
-Oh, so I have to say that too?
-Ugh!
2343
02:08:09,084 --> 02:08:11,251
Oh, Papa, just tell her
the main matter now!
2344
02:08:11,501 --> 02:08:12,501
What is it?
2345
02:08:12,793 --> 02:08:14,084
Well, Annie...
2346
02:08:14,168 --> 02:08:15,918
We're not just their parents.
2347
02:08:16,043 --> 02:08:17,584
We're their best friends too, right?
2348
02:08:17,834 --> 02:08:19,084
Skip the intro.
2349
02:08:19,084 --> 02:08:20,084
Get to the point.
2350
02:08:20,584 --> 02:08:22,459
Our daughter likes someone.
2351
02:08:23,043 --> 02:08:25,293
Oh, it's that Joe from Kottayam,
isn't it?
2352
02:08:25,459 --> 02:08:27,584
The moment I saw his gaze,
I knew it.
2353
02:08:27,834 --> 02:08:30,793
Eww! Joe and Aishu are already
in a relationship.
2354
02:08:30,834 --> 02:08:32,418
Huh! Since when?
2355
02:08:33,043 --> 02:08:34,043
Papa!
2356
02:08:34,084 --> 02:08:35,876
Okay. Straight to the point.
2357
02:08:36,293 --> 02:08:37,918
It's someone she met in Bangalore.
2358
02:08:37,918 --> 02:08:40,168
Not from college,
but through a mutual friend.
2359
02:08:40,376 --> 02:08:42,376
I warned you before,
2360
02:08:42,793 --> 02:08:44,959
many guys will come after you,
so watch out.
2361
02:08:45,001 --> 02:08:46,584
Annie, let me complete.
2362
02:08:46,626 --> 02:08:48,834
She's the one
who's going to propose!
2363
02:08:50,376 --> 02:08:51,376
Yes.
2364
02:08:52,334 --> 02:08:54,501
See, we're the first ones
she's telling this to.
2365
02:08:54,751 --> 02:08:56,168
I think we should appreciate that.
2366
02:08:56,334 --> 02:08:57,959
Yeah, we should.
2367
02:08:58,876 --> 02:09:00,334
He's coming tomorrow.
2368
02:09:00,376 --> 02:09:03,168
We'll just meet him, grab a coffee,
and head back.
2369
02:09:03,251 --> 02:09:04,251
That's it.
2370
02:09:04,459 --> 02:09:05,918
Does he like you?
2371
02:09:06,751 --> 02:09:08,668
He hasn't said so yet...
2372
02:09:09,126 --> 02:09:11,834
But I'm so sure... we have
a deep emotional connect.
2373
02:09:12,709 --> 02:09:13,751
Show me his photo.
2374
02:09:14,459 --> 02:09:16,001
See, Papa?
What did I say?
2375
02:09:16,043 --> 02:09:17,334
This is the problem with Mummy.
2376
02:09:17,334 --> 02:09:18,751
She judges instantly by looks!
2377
02:09:19,376 --> 02:09:22,251
Ha! We're meeting him tomorrow,
aren't we, Annie?
2378
02:09:22,584 --> 02:09:24,376
What's the harm in
showing a picture?
2379
02:09:25,209 --> 02:09:26,876
You don't like beards, Mummy.
2380
02:09:27,001 --> 02:09:28,251
He has a beard.
2381
02:09:28,501 --> 02:09:29,543
Also...
2382
02:09:29,918 --> 02:09:30,918
He is a Hindu.
2383
02:09:31,418 --> 02:09:33,376
And he's a little older than me.
2384
02:09:33,584 --> 02:09:34,709
Jesus!
2385
02:09:34,709 --> 02:09:36,043
Hey, relax!
2386
02:09:36,251 --> 02:09:38,918
Her prediction is that you'll be
the first one to like him, Annie!
2387
02:09:39,959 --> 02:09:41,126
Let us go, Mummy.
2388
02:09:41,168 --> 02:09:42,376
Chechi will be happy.
2389
02:09:42,376 --> 02:09:44,126
-"Us"? No way!
-Huh?
2390
02:09:44,376 --> 02:09:46,001
You've got school tomorrow morning!
2391
02:09:47,168 --> 02:09:48,918
Your Papa and I
will meet him first.
2392
02:09:50,084 --> 02:09:52,001
-Yeah! Yaay!!
-Success!
2393
02:09:55,209 --> 02:09:56,209
I'll show you, okay?
2394
02:09:56,251 --> 02:09:57,543
I'm sure you'll be happy.
2395
02:09:57,584 --> 02:09:58,584
Promise?
2396
02:09:58,918 --> 02:09:59,918
Promise.
2397
02:10:02,543 --> 02:10:05,126
You know Varkey, right?
He runs the coffee shop here.
2398
02:10:05,876 --> 02:10:08,459
His cold coffee is
already famous, Annie.
2399
02:10:11,293 --> 02:10:12,584
Where is he?
2400
02:10:12,626 --> 02:10:13,959
He's late.
2401
02:10:14,668 --> 02:10:16,209
He needs time to get here, Mummy.
2402
02:10:25,626 --> 02:10:26,668
What is it?
2403
02:10:34,043 --> 02:10:35,043
Dear...
2404
02:10:35,043 --> 02:10:36,084
Papa, one sec.
2405
02:10:42,293 --> 02:10:43,751
He's not coming, right?
2406
02:10:44,876 --> 02:10:46,084
Yeah, he's not coming.
2407
02:10:46,126 --> 02:10:47,126
Are you happy now, Mummy?
2408
02:10:53,084 --> 02:10:54,084
Sorry, Papa.
2409
02:10:54,251 --> 02:10:55,459
I think he guessed it.
2410
02:10:57,168 --> 02:10:58,876
He guessed
why I asked him to come.
2411
02:11:00,418 --> 02:11:01,709
That's okay, dear.
2412
02:11:02,834 --> 02:11:03,834
It's alright.
2413
02:11:04,459 --> 02:11:06,543
We shouldn't expect anything
from anyone.
2414
02:11:06,793 --> 02:11:09,251
Your generation generally has a hesitation
to become committed.
2415
02:11:10,084 --> 02:11:11,376
It's quite natural, dear.
2416
02:11:12,001 --> 02:11:14,668
How can you judge someone
you don't even know, Mummy?
2417
02:11:22,376 --> 02:11:23,834
Papa, I think he is just confused.
2418
02:11:23,834 --> 02:11:25,543
Maybe it'll be fine
if I just talk to him.
2419
02:11:27,626 --> 02:11:28,626
Dear!
2420
02:11:29,084 --> 02:11:30,126
Dear!
2421
02:11:34,709 --> 02:11:37,001
Rakhi, please ask the Head Boy
to come to my office.
2422
02:11:43,043 --> 02:11:44,084
Good afternoon, Ma'am.
2423
02:11:44,376 --> 02:11:45,376
Good afternoon.
2424
02:11:45,418 --> 02:11:48,293
Jacob V. Manjooran from 8-C...
His sister had an accident.
2425
02:11:48,334 --> 02:11:49,459
She's in critical condition.
2426
02:11:49,543 --> 02:11:51,918
Avinash, I need you to go with him
to the hospital.
2427
02:11:51,959 --> 02:11:53,626
I'll have a staff member
go with you.
2428
02:11:53,834 --> 02:11:56,293
-Okay, Ma'am.
-Jacob's parents will be there.
2429
02:11:56,501 --> 02:11:57,918
Till then, make sure that he's fine.
2430
02:11:58,251 --> 02:11:59,251
Sure, Ma'am.
2431
02:12:06,043 --> 02:12:07,751
She's in the ICU.
Third floor.
2432
02:12:41,584 --> 02:12:42,584
Papa...
2433
02:12:43,376 --> 02:12:44,376
Where is Chechi?
2434
02:13:05,376 --> 02:13:06,376
Chacko...
2435
02:13:07,168 --> 02:13:09,334
Do you know when your sister
was her happiest?
2436
02:13:10,959 --> 02:13:13,918
When you were born,
on the floor right below us.
2437
02:13:18,501 --> 02:13:20,376
To make your Chechi happy now,
2438
02:13:21,709 --> 02:13:24,293
Papa needs your help
with something.
2439
02:13:27,418 --> 02:13:28,793
The doctors are saying...
2440
02:13:29,459 --> 02:13:30,834
that your sister is gone.
2441
02:13:32,584 --> 02:13:33,918
Her brain is dead.
2442
02:13:38,543 --> 02:13:40,584
To stop the machine support...
2443
02:13:41,418 --> 02:13:43,084
and set her free...
2444
02:13:44,501 --> 02:13:47,168
they need my permission.
2445
02:13:50,168 --> 02:13:52,918
They need a... "Yes" from me.
2446
02:13:56,251 --> 02:13:57,251
But...
2447
02:13:59,334 --> 02:14:01,543
unless... unless you also say "Yes"...
2448
02:14:03,709 --> 02:14:05,001
I won't say "Yes."
2449
02:14:10,584 --> 02:14:12,043
If I say "Yes"...
2450
02:14:13,334 --> 02:14:14,918
will Chechi be happy?
2451
02:14:16,209 --> 02:14:17,209
Yes.
2452
02:14:21,126 --> 02:14:22,126
Promise?
2453
02:14:25,251 --> 02:14:26,293
Promise.
2454
02:14:34,459 --> 02:14:35,459
Yes!
2455
02:15:11,709 --> 02:15:13,876
My Papa's name is
Vinod Mathew Manjooran.
2456
02:15:14,709 --> 02:15:16,126
We have a plantation.
2457
02:15:16,501 --> 02:15:18,126
Magic Hills Plantation.
2458
02:15:18,168 --> 02:15:19,168
It's in Kuttikkanam.
2459
02:15:19,751 --> 02:15:21,209
My Mummy's name is Annie.
2460
02:15:21,834 --> 02:15:23,459
Chacko's real name is Jacob.
2461
02:15:24,334 --> 02:15:25,959
Same name as my grandfather.
2462
02:15:26,376 --> 02:15:27,376
What's your name?
2463
02:15:30,251 --> 02:15:31,251
Delulu.
2464
02:15:31,876 --> 02:15:33,293
That's just the name
we gave you, right?
2465
02:15:34,543 --> 02:15:35,543
What's your real name?
2466
02:15:37,376 --> 02:15:38,501
Delulu...
2467
02:15:39,918 --> 02:15:41,043
means delusion...
2468
02:15:43,293 --> 02:15:44,376
means Maya.
2469
02:15:46,668 --> 02:15:47,709
Maya Mathew.
2470
02:16:06,709 --> 02:16:14,668
♪ Don't leave; don't make my eyes
turn to tears ♪
2471
02:16:17,376 --> 02:16:25,376
♪ Don't disappear and fill my heart
with painful spears ♪
2472
02:16:27,709 --> 02:16:33,209
♪ Wasn't it in your eyes
that I saw myself clearer ♪
2473
02:16:33,376 --> 02:16:37,876
♪ As though I stood
before a living mirror? ♪
2474
02:16:38,334 --> 02:16:41,334
♪ When I stood all alone
in silent plea ♪
2475
02:16:41,418 --> 02:16:48,001
♪ Didn't you arrive
and breathe life into me? ♪
2476
02:16:49,418 --> 02:16:52,001
♪ As I climbed the steps
where darkness spread ♪
2477
02:16:52,001 --> 02:16:54,709
♪ To sparkle and shine
in the path ahead ♪
2478
02:16:54,709 --> 02:16:59,334
♪ You appeared as a star in golden frame,
you rose as a lamp with a steady flame ♪
2479
02:17:00,001 --> 02:17:02,626
♪ You flew from the sky
and landed with art ♪
2480
02:17:02,709 --> 02:17:05,376
♪ Resting gently
on the branch of my heart ♪
2481
02:17:05,418 --> 02:17:09,584
♪ O petal, O angel,
sweet counterpart ♪
2482
02:17:10,709 --> 02:17:15,043
♪ O magic unending,
eternally rare ♪
2483
02:17:16,084 --> 02:17:19,793
♪ May you never
disappear anywhere ♪
2484
02:17:21,376 --> 02:17:25,043
♪ O magic unending,
eternally rare ♪
2485
02:17:26,751 --> 02:17:30,751
♪ May you never
disappear anywhere ♪
2486
02:17:32,084 --> 02:17:40,084
♪ Don't leave; don't make my eyes
turn to tears ♪
2487
02:17:42,751 --> 02:17:50,751
♪ Don't disappear and fill my heart
with painful spears ♪
2488
02:18:25,793 --> 02:18:30,168
♪ The memories simply soak
in the rain of sorrow's tears ♪
2489
02:18:30,168 --> 02:18:35,959
♪ And in that rain your face appears,
whispering its stories to my ears ♪
2490
02:18:36,001 --> 02:18:40,709
♪ The summer of separation
scorches everything in sight ♪
2491
02:18:40,709 --> 02:18:45,834
♪ And in that heat, thoughts of you
smoulder like an ember bright ♪
2492
02:18:46,751 --> 02:18:51,876
♪ O smile that enfolds me
in wings of feathered gleam ♪
2493
02:18:52,084 --> 02:18:56,001
♪ Do not fade like an unseen wind
lost in a dream ♪
2494
02:18:57,376 --> 02:19:00,001
♪ You flew from the sky
and landed with art ♪
2495
02:19:00,043 --> 02:19:02,709
♪ Resting gently
on the branch of my heart ♪
2496
02:19:02,709 --> 02:19:06,918
♪ O petal, O angel,
sweet counterpart ♪
2497
02:19:08,001 --> 02:19:12,376
♪ O magic unending,
eternally rare ♪
2498
02:19:13,459 --> 02:19:17,168
♪ May you never
disappear anywhere ♪
2499
02:19:18,751 --> 02:19:22,418
♪ O magic unending,
eternally rare ♪
2500
02:19:24,043 --> 02:19:28,084
♪ May you never
disappear anywhere ♪
2501
02:19:31,376 --> 02:19:32,418
Indu...
2502
02:19:32,459 --> 02:19:35,126
Everything you said
could be your imagination,
2503
02:19:35,584 --> 02:19:36,793
or it could be true.
2504
02:19:37,126 --> 02:19:40,209
I'd like to believe
that it's true.
2505
02:19:42,959 --> 02:19:46,793
Her parents haven't seen
the person she loved, till date.
2506
02:19:50,834 --> 02:19:53,001
A soul can find
peace and salvation
2507
02:19:53,543 --> 02:19:55,876
only by freeing itself
from sorrow!
2508
02:20:16,918 --> 02:20:18,334
Lakshmy, the guest room first.
2509
02:20:18,376 --> 02:20:19,376
Okay, Madam.
2510
02:20:20,293 --> 02:20:21,293
-Would this do?
-Yes.
2511
02:20:26,959 --> 02:20:27,959
Yes?
2512
02:20:28,209 --> 02:20:29,626
I'm a friend of Maya's.
2513
02:20:30,418 --> 02:20:32,209
I was in the area
and thought I'd drop by.
2514
02:20:33,418 --> 02:20:34,418
Oh.
2515
02:20:34,793 --> 02:20:35,793
Come in.
2516
02:20:43,959 --> 02:20:45,293
Maya always used to say...
2517
02:20:46,293 --> 02:20:47,834
that regardless of how much
you both fought,
2518
02:20:48,168 --> 02:20:49,918
when she was away,
the one she missed the most...
2519
02:20:51,168 --> 02:20:52,293
was her mom.
2520
02:20:52,876 --> 02:20:54,209
She's a big liar.
2521
02:20:54,293 --> 02:20:56,793
She'd say the exact same thing
about her Papa.
2522
02:20:59,543 --> 02:21:02,043
We still haven't been able
to accept that reality
2523
02:21:02,376 --> 02:21:05,209
So, we don't really...
miss her, as such.
2524
02:21:08,793 --> 02:21:11,168
Her Papa has turned
into a complete workaholic.
2525
02:21:11,251 --> 02:21:13,084
And Chacko keeps studying
all the time.
2526
02:21:13,293 --> 02:21:14,876
He's even the class topper now.
2527
02:21:18,709 --> 02:21:21,584
But there are two things
that really trouble me.
2528
02:21:22,168 --> 02:21:24,501
I miss her whenever I open
the fridge in the kitchen.
2529
02:21:25,334 --> 02:21:27,418
She always used to walk over
and open the fridge,
2530
02:21:27,793 --> 02:21:29,209
ever since she was a little girl.
2531
02:21:31,584 --> 02:21:34,293
And then, when I see clothes
lying all over the bed.
2532
02:21:34,876 --> 02:21:37,418
No matter how many times I told her,
she always left her clothes on the bed.
2533
02:21:38,584 --> 02:21:40,501
Clothes were her weakness.
2534
02:21:40,918 --> 02:21:43,459
She was always on her phone,
browsing for them.
2535
02:21:49,501 --> 02:21:51,126
Let me get you
something to drink.
2536
02:22:27,709 --> 02:22:29,293
"You don't like beards, Mummy."
2537
02:22:29,501 --> 02:22:30,501
"He has a beard."
2538
02:22:30,959 --> 02:22:31,959
"And..."
2539
02:22:32,459 --> 02:22:33,459
"He is a Hindu."
2540
02:22:33,918 --> 02:22:35,751
"And he's a little older than me."
2541
02:22:39,668 --> 02:22:40,668
What's your name?
2542
02:22:47,834 --> 02:22:48,834
Prabhendu.
2543
02:22:52,043 --> 02:22:54,418
You were the one she was in love with...
Isn't that right, Prabhendu?
2544
02:23:07,834 --> 02:23:08,834
Yes.
2545
02:25:51,084 --> 02:25:57,834
♪ When someone sat close to me at night,
like new-fallen rain in cool delight ♪
2546
02:25:57,959 --> 02:26:03,543
♪ My heart shifted, lighter than ever,
turning at once to a moonlit river ♪
2547
02:26:04,626 --> 02:26:08,084
♪ Slowly unfolding its wings
in tender delight ♪
2548
02:26:08,209 --> 02:26:11,626
♪ Weaving a chain of laughter
pure and bright ♪
2549
02:26:11,668 --> 02:26:17,251
♪ My mind fills up
on its own tonight ♪
2550
02:26:18,459 --> 02:26:24,084
♪ Come, let's go to distances
we've never seen ♪
2551
02:26:24,459 --> 02:26:30,459
♪ Becoming two lovely,
colourful clouds serene ♪
2552
02:26:30,501 --> 02:26:32,126
♪ In this new birth
where our paths convene ♪
2553
02:26:32,168 --> 02:26:37,959
♪ Let's find our shelter on a blossom
branch kissed by morning dew ♪
2554
02:26:37,959 --> 02:26:41,418
♪ Becoming the breath
that rises soft and true ♪
2555
02:26:41,543 --> 02:26:45,626
♪ Till every painful memory
softens and bids adieu ♪
171448
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.