All language subtitles for Sarvam.Maya.2025.1080p.JHS.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,251 --> 00:00:55,126 [Vintage Malayalam song playing] 2 00:01:24,918 --> 00:01:27,543 [Vintage Malayalam song continues] 3 00:01:29,584 --> 00:01:32,543 [Musical Night by Cochin Kalamela] 4 00:01:39,918 --> 00:01:41,584 -Hey, son... Psst! -Huh? 5 00:01:41,918 --> 00:01:43,084 Here's the orchestra list. 6 00:01:43,709 --> 00:01:45,043 This is the final song. 7 00:01:45,084 --> 00:01:47,084 Don't forget to add my name at the end of the announcement. 8 00:01:47,168 --> 00:01:48,834 Saji Pattambi, Troupe Manager. Got it? 9 00:01:49,001 --> 00:01:50,209 -What was that? -Saji Pattambi! 10 00:01:50,251 --> 00:01:51,543 -Right, right. -Okay. 11 00:02:01,501 --> 00:02:02,668 -Hey, Razak... -Yeah? 12 00:02:02,668 --> 00:02:04,001 The visas for the Europe trip arrived. 13 00:02:05,168 --> 00:02:07,168 Good for you, Saji Chetta. 14 00:02:08,084 --> 00:02:09,293 Oh no! 15 00:02:10,293 --> 00:02:11,293 What's wrong? 16 00:02:11,793 --> 00:02:14,043 We submitted 15 passports for the trip. 17 00:02:14,418 --> 00:02:16,293 But we got visas for only 14 people. 18 00:02:16,584 --> 00:02:17,793 One person's visa is missing. 19 00:02:18,084 --> 00:02:19,209 Whose visa is it? 20 00:02:32,043 --> 00:02:34,043 [Announcement] Keyboard: Francis. 21 00:02:35,584 --> 00:02:36,876 Francis Chettan is cleared. 22 00:02:37,001 --> 00:02:39,376 Violin: Xavier, 23 00:02:40,001 --> 00:02:41,043 Linto, 24 00:02:41,459 --> 00:02:42,751 Kundara Das. 25 00:02:43,001 --> 00:02:44,543 The entire violin team has received visas. 26 00:02:44,834 --> 00:02:46,834 Tumba: Joy. 27 00:02:48,543 --> 00:02:49,584 Tumba Joy made it too. 28 00:02:49,584 --> 00:02:53,084 Tabla: Surendran, Chacko. 29 00:02:55,043 --> 00:02:56,709 Even Chacko, the troublemaker, got through. 30 00:02:56,751 --> 00:02:59,501 Prabhendu on electric guitar. 31 00:03:14,834 --> 00:03:16,001 -Hey, Razak... -Yeah? 32 00:03:16,334 --> 00:03:17,918 It's Prabhendu who didn't get the visa. 33 00:03:56,043 --> 00:03:57,209 -And then? -Huh?! 34 00:03:57,918 --> 00:03:59,001 Okay, okay. 35 00:03:59,834 --> 00:04:01,168 Let me sleep for a bit. 36 00:04:04,584 --> 00:04:05,584 Prabha... 37 00:04:05,834 --> 00:04:06,834 What's going on? 38 00:04:07,043 --> 00:04:09,251 I'm searching for a jacket to handle the cold in Europe. 39 00:04:09,959 --> 00:04:12,626 My jacket from the US tour has turned all mouldy. 40 00:04:13,293 --> 00:04:15,668 I have to place the order today to get it before we leave. 41 00:04:15,876 --> 00:04:17,251 Ah, true, true. 42 00:04:17,459 --> 00:04:20,209 Hey, that room behind our rehearsal space... 43 00:04:20,251 --> 00:04:21,959 I'm going to use it for two months, okay? 44 00:04:22,084 --> 00:04:23,376 I'm vacating my current apartment. 45 00:04:23,418 --> 00:04:25,168 So, to store my stuff... 46 00:04:25,334 --> 00:04:26,751 So you already vacated your flat? 47 00:04:26,793 --> 00:04:28,751 What is this? You could've at least asked me first! 48 00:04:28,793 --> 00:04:30,876 Just a second. Let me just enter this OTP. 49 00:04:30,959 --> 00:04:32,876 -Wait, wait! Don't enter it! -4-- 50 00:04:33,126 --> 00:04:34,501 They've cut the electric guitar, man. 51 00:04:34,501 --> 00:04:36,293 You're the only one who's not coming on the trip! 52 00:04:36,543 --> 00:04:37,543 What?! 53 00:04:39,251 --> 00:04:40,293 And then? 54 00:04:44,251 --> 00:04:46,209 -Who's having the omelette? -Just keep it here. 55 00:04:46,376 --> 00:04:47,751 How about some chicken fry for you, sir? 56 00:04:47,793 --> 00:04:48,793 It's our speciality. 57 00:04:49,501 --> 00:04:50,501 We've also got quail fry. 58 00:04:51,001 --> 00:04:52,626 -No need. -We have pork with Chinese potatoes. 59 00:04:52,751 --> 00:04:54,376 -It's amazing. -Get going, will you? 60 00:04:54,543 --> 00:04:56,084 He's a Namboothiri (Brahmin). Pure veg. 61 00:04:56,668 --> 00:04:58,418 Then I'll remove the pork and get him the Chinese potatoes. 62 00:04:58,459 --> 00:05:01,001 Hey, this isn't some wedding spread where food keeps coming. 63 00:05:01,043 --> 00:05:02,084 I still have to pay you, right? 64 00:05:04,793 --> 00:05:06,876 Will this idiot go around asking everyone the same thing? 65 00:05:07,668 --> 00:05:09,834 We don't even have enough budget for everyone's omelettes. 66 00:05:10,168 --> 00:05:11,834 If budget was a problem, you should've said it earlier. 67 00:05:11,834 --> 00:05:15,543 You know, adding an omelette to the dosa gives it a touch of luxury. 68 00:05:15,959 --> 00:05:17,543 I mean the electric guitar here, not the omelette! 69 00:05:17,584 --> 00:05:19,959 Yeah, I asked them the exact same thing. 70 00:05:20,209 --> 00:05:22,334 Then, that sponsor guy sent a message. 71 00:05:22,334 --> 00:05:23,334 Let me find it. 72 00:05:24,793 --> 00:05:27,126 Chetta, one of the investors pulled out at the last minute. 73 00:05:27,293 --> 00:05:28,793 We can pull through only if we remove one person. 74 00:05:28,876 --> 00:05:30,001 -So I... -And also... 75 00:05:30,043 --> 00:05:31,959 Please convey my special apologies to Prabhendu Ma'am. 76 00:05:32,959 --> 00:05:34,251 Prabhendu "Ma'am"? Idiot! 77 00:05:35,168 --> 00:05:36,168 Look, Prabha... 78 00:05:36,626 --> 00:05:38,376 Don't think I'm just trying to make you feel better. 79 00:05:39,043 --> 00:05:40,543 What if this is actually for the best? 80 00:05:40,709 --> 00:05:44,126 What? Being broke, homeless for two months, and starving?! 81 00:05:44,168 --> 00:05:45,293 Oh, give me a break! 82 00:05:45,334 --> 00:05:47,084 It's not like you come from some poor household! 83 00:05:47,543 --> 00:05:51,584 Wouldn't even a tiny bit of your dad's and brother's puja income 84 00:05:51,709 --> 00:05:54,084 be enough for you to manage a full Europe tour? 85 00:05:54,209 --> 00:05:56,209 Wasn't it your ego that made you snap your sacred thread 86 00:05:56,293 --> 00:05:57,626 and choose to live by cutting costs? 87 00:05:57,959 --> 00:06:00,418 If someone loses faith and becomes an atheist, 88 00:06:00,459 --> 00:06:01,876 that's their personal choice. 89 00:06:02,251 --> 00:06:04,751 That is not ego. That's confidence. 90 00:06:05,209 --> 00:06:07,709 -No, Prabha... I didn't mean-- -I'm not finished. 91 00:06:07,876 --> 00:06:09,709 To become a truly passionate musician, 92 00:06:09,751 --> 00:06:11,501 you have to sacrifice a lot of things. 93 00:06:11,543 --> 00:06:13,709 Just imagine if A.R. Rahman had played it safe, 94 00:06:13,709 --> 00:06:15,876 packed his lunch every day and gone to a bank job, 95 00:06:15,918 --> 00:06:18,418 would we have even half the songs we performed on stage today? 96 00:06:18,793 --> 00:06:21,126 Prabha, I wasn't trying to argue with you. 97 00:06:21,584 --> 00:06:24,709 What I actually wanted to talk about was the passion you have. 98 00:06:25,959 --> 00:06:28,709 You're the most talented person in our troupe. 99 00:06:29,043 --> 00:06:31,043 Have any of these guys ever played for a movie? 100 00:06:31,251 --> 00:06:34,293 You're the only one they call for studio recordings, right? 101 00:06:35,251 --> 00:06:37,043 But that only happens once in a while, right? 102 00:06:37,293 --> 00:06:39,168 Anyway, since your trip is cancelled, 103 00:06:39,209 --> 00:06:41,543 you should attend your father's 70th birthday celebration. 104 00:06:41,584 --> 00:06:43,543 Your elder brother called you so many times, right? 105 00:06:43,584 --> 00:06:44,709 No, that's not a good idea. 106 00:06:44,793 --> 00:06:45,793 Look... 107 00:06:46,126 --> 00:06:49,043 There's a proven trend of grumpy dads becoming warm and loving 108 00:06:49,084 --> 00:06:50,876 once they hit 70. 109 00:06:51,251 --> 00:06:53,251 This is your chance to slip in and stay there for some time. 110 00:06:53,626 --> 00:06:56,126 You can save money on food and rent, right? 111 00:06:56,501 --> 00:06:58,834 Plus, free WiFi, free laundry! How great is that? 112 00:06:58,876 --> 00:07:00,293 Hey, son! Got any quail eggs? 113 00:07:00,376 --> 00:07:01,626 Him and his damn eggs! 114 00:07:01,751 --> 00:07:03,459 Eggs! Eggs! Eggs! 115 00:07:03,584 --> 00:07:05,334 Where do you keep shoving all these eggs? 116 00:07:05,459 --> 00:07:07,251 So now it's quail eggs instead of chicken eggs? 117 00:07:07,334 --> 00:07:08,668 Can't you eat a meal without eggs, huh? 118 00:07:08,709 --> 00:07:11,293 [Radiant at 70 - Neelakandan Namboothiri] 119 00:07:16,668 --> 00:07:17,668 Indu... 120 00:07:17,959 --> 00:07:19,251 I know you won't come. 121 00:07:19,501 --> 00:07:21,709 But still, whenever you're free, if you come home, 122 00:07:21,751 --> 00:07:24,001 it would make Dad very happy, 123 00:07:24,751 --> 00:07:26,376 even if he doesn't express it. 124 00:07:27,126 --> 00:07:29,543 Even uncle keeps talking about wanting to see you. 125 00:07:37,876 --> 00:07:39,001 I'm busy. 126 00:07:39,459 --> 00:07:40,459 I'll try. 127 00:08:00,084 --> 00:08:02,084 Passengers getting down at this stop, please step out. 128 00:08:09,501 --> 00:08:11,418 [Radiant at 70 - Neelakandan Namboothiri] 129 00:08:11,501 --> 00:08:12,543 Hello... 130 00:08:12,834 --> 00:08:13,876 Huh? 131 00:08:13,918 --> 00:08:15,334 Aadi, no. You'll get hurt. 132 00:08:16,293 --> 00:08:17,334 When was this? 133 00:08:17,376 --> 00:08:18,418 What? 134 00:08:18,793 --> 00:08:20,084 What did you see while passing? 135 00:08:21,543 --> 00:08:22,959 You must stay for lunch, okay? 136 00:08:23,584 --> 00:08:25,293 There's nothing wrong with Dad. 137 00:08:25,543 --> 00:08:27,751 Just stop the car and read that flex board properly. 138 00:08:28,334 --> 00:08:30,251 Flex boards aren't just for funerals, you know! 139 00:08:30,459 --> 00:08:31,459 Okay. 140 00:08:31,959 --> 00:08:32,959 What is it, Thulasi? 141 00:08:33,251 --> 00:08:36,626 Your Dad had asked me to let him know once the water filter service is done. 142 00:08:36,709 --> 00:08:38,126 Ask them to wait for a bit. 143 00:08:38,168 --> 00:08:40,001 I'll tell Dad right after the Minister leaves. 144 00:08:44,001 --> 00:08:46,084 This is my eldest son, Deepankuran. 145 00:08:46,168 --> 00:08:47,543 He was with me at Sabarimala. 146 00:08:47,584 --> 00:08:48,834 Then I must have seen him. 147 00:08:49,043 --> 00:08:50,834 Do you work with your Dad at the temple here? 148 00:08:50,876 --> 00:08:52,001 Oh no. 149 00:08:52,043 --> 00:08:53,376 He's always abroad. 150 00:08:53,376 --> 00:08:55,043 He handles only VIP pujas. 151 00:08:55,209 --> 00:08:56,501 He's flying to Kenya tonight. 152 00:08:56,543 --> 00:08:57,543 And from there, to Dubai. 153 00:08:57,834 --> 00:09:00,084 He even moved closer to the airport for convenience. 154 00:09:00,668 --> 00:09:01,876 And this is his wife. 155 00:09:03,168 --> 00:09:04,543 Where is your younger son? 156 00:09:05,459 --> 00:09:06,626 He'll be late. 157 00:09:06,668 --> 00:09:08,168 -Let's click the photo. -Alright. 158 00:09:10,376 --> 00:09:11,376 Sir, over here! 159 00:09:21,001 --> 00:09:23,001 Hey, Pappu! 160 00:09:25,459 --> 00:09:26,959 Why are you coming in from the back, Indu? 161 00:09:26,959 --> 00:09:29,001 There were too many people at the front, Thulasi Chechi. 162 00:09:29,001 --> 00:09:30,168 Dad was there too. 163 00:09:30,501 --> 00:09:31,834 I just wanted to avoid creating a scene. 164 00:09:32,418 --> 00:09:34,293 And this way, I could see Pappu too. 165 00:09:34,709 --> 00:09:37,543 Not Pappu. You have to call him “Uncle Pappu” now. 166 00:09:38,334 --> 00:09:41,168 When your mother brought him here from behind the temple, 167 00:09:41,293 --> 00:09:43,293 my child was only four days old then. 168 00:09:43,501 --> 00:09:44,918 She's studying in fifth grade now. 169 00:09:45,084 --> 00:09:48,084 He really lost all his cheer after Mom passed away, didn't he? 170 00:09:48,918 --> 00:09:50,209 Not just him… 171 00:09:50,209 --> 00:09:51,418 You did too. 172 00:09:58,793 --> 00:10:01,668 [Sanskrit news plays on radio] 173 00:10:06,001 --> 00:10:08,418 Sigh! How many times do I have to tell him? 174 00:10:12,793 --> 00:10:13,793 Ugh! 175 00:10:20,584 --> 00:10:22,043 Welcome back, Indu! 176 00:10:23,459 --> 00:10:26,876 You know, if you press that like this after peeing, it sprays water. 177 00:10:27,293 --> 00:10:28,543 It doesn't even take a second. 178 00:10:28,543 --> 00:10:30,043 Why do you have to make the whole room stink? 179 00:10:30,168 --> 00:10:33,209 We're already peeing into water, aren't we? 180 00:10:33,209 --> 00:10:35,168 So why flush more water in? 181 00:10:36,209 --> 00:10:38,376 Aha! So uncle's favourite is here! 182 00:10:38,834 --> 00:10:41,501 Indu, I need to leave right away to catch my flight. 183 00:10:42,001 --> 00:10:44,251 Go take a quick shower, wear a nice mundu, 184 00:10:44,293 --> 00:10:45,709 and go take care of things downstairs. 185 00:10:46,501 --> 00:10:48,001 I have a doubt, Uncle. 186 00:10:48,043 --> 00:10:51,459 For the puja in Kenya, ebony twigs are required for the sacred fire. 187 00:10:51,626 --> 00:10:53,251 That's not easy to get at the moment. 188 00:10:53,293 --> 00:10:55,126 And we also need to check in early. 189 00:10:55,209 --> 00:10:56,543 Is there an alternative I can use? 190 00:10:56,584 --> 00:10:58,834 -Isn't it for an auspicious occasion? -Yes. 191 00:10:58,918 --> 00:11:01,918 Then just use small twigs from the Bael tree. 192 00:11:02,126 --> 00:11:03,751 That's a relief! We have Bael in stock. 193 00:11:03,793 --> 00:11:05,043 Okay, so that's sorted. 194 00:11:05,251 --> 00:11:07,001 Want me to bring you anything from Kenya? 195 00:11:07,043 --> 00:11:09,668 Bring back a Kenyan beauty for our chronic bachelor here. 196 00:11:09,751 --> 00:11:12,376 Sounds good. Just make sure she belongs to the Namboothiri clan! 197 00:11:12,418 --> 00:11:14,084 Yeah, right! High hopes you have! 198 00:11:14,418 --> 00:11:15,834 -Okay. I'll call you, Indu. -Okay. 199 00:11:16,084 --> 00:11:18,043 -I'll come see you when I'm back. -Alright, alright. 200 00:11:21,209 --> 00:11:23,709 Deepu Chettan bought his assistant a car. 201 00:11:24,168 --> 00:11:25,709 I heard he pays him very well, too. 202 00:11:25,918 --> 00:11:28,793 If you still had your sacred thread on, Deepu would've taken you along. 203 00:11:28,834 --> 00:11:30,543 Had you stayed with Neelakandan, 204 00:11:30,543 --> 00:11:33,459 you would've been the chief priest of our family temple by now. 205 00:11:33,668 --> 00:11:35,959 Well, it's all because of the path you chose, isn't it? 206 00:11:37,668 --> 00:11:38,751 At least what I chose... 207 00:11:38,876 --> 00:11:40,709 is something I can feel and hear. 208 00:11:41,084 --> 00:11:42,376 All you have is hype, right? 209 00:11:42,376 --> 00:11:43,668 There's nothing to see or hear. 210 00:11:43,668 --> 00:11:44,668 That's enough. 211 00:11:44,959 --> 00:11:46,501 He's just ignorant! 212 00:11:46,501 --> 00:11:49,418 Forgive this ignorant fool, O Lord! 213 00:11:50,959 --> 00:11:54,543 And please remind him to flush after he urinates, O Lord! 214 00:11:56,959 --> 00:11:58,668 Please don't mind! 215 00:12:37,251 --> 00:12:38,918 Rupesh, the owner of the shop is this madam here. 216 00:12:39,293 --> 00:12:40,293 Oh! 217 00:12:44,543 --> 00:12:46,876 I'm not saying this just because I did it, but the puja was a big success. 218 00:12:46,918 --> 00:12:48,168 It's all the Lord's blessing. 219 00:12:48,168 --> 00:12:49,209 Correct. 220 00:12:49,959 --> 00:12:51,293 -Sreekutta... -Yes. 221 00:12:55,168 --> 00:12:57,668 Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare. 222 00:12:57,709 --> 00:12:58,709 Hmm! 223 00:12:58,709 --> 00:13:01,168 Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama Hare Hare. 224 00:13:01,209 --> 00:13:03,459 Hare Krishna, Hare Krishna, Krishna Krishna Hare Hare. 225 00:13:03,501 --> 00:13:05,918 Hare Rama, Hare Rama, Rama Rama Hare Hare. 226 00:13:05,918 --> 00:13:07,126 Hare Krishna, Hare Krishna... 227 00:13:08,668 --> 00:13:09,668 Sreekutta... 228 00:13:09,876 --> 00:13:11,168 You can take it yourself, sir. 229 00:13:13,751 --> 00:13:15,168 I'm not saying this just because I did it, 230 00:13:15,918 --> 00:13:17,168 but the puja was a big success. 231 00:13:17,251 --> 00:13:18,793 -So? -So, well... 232 00:13:31,376 --> 00:13:32,876 -Sreekutta... -Yes. 233 00:13:32,918 --> 00:13:34,459 Just check whether that broom works. 234 00:13:34,626 --> 00:13:36,334 The broom is in excellent working condition. 235 00:13:36,376 --> 00:13:37,876 But you'll need to pay me extra for cleaning. 236 00:13:38,001 --> 00:13:39,751 Don't be so greedy, Sreekutta. 237 00:13:39,793 --> 00:13:41,668 Why shouldn't I be? 238 00:13:41,793 --> 00:13:44,668 Don't I take on these low-budget pujas for you too? 239 00:13:44,876 --> 00:13:45,709 -Is that so? -Yes. 240 00:13:45,751 --> 00:13:47,793 Then why were you trying to find a new assistant instead of me? 241 00:13:47,793 --> 00:13:49,293 No way! Would I ever do that? 242 00:13:49,293 --> 00:13:50,501 Oh, really? 243 00:13:50,793 --> 00:13:51,793 Just a minute. 244 00:13:54,751 --> 00:13:56,834 Bhasi, that Sreekuttan is a complete fraud. 245 00:13:56,959 --> 00:13:58,334 Do you know anyone else who can assist me? 246 00:13:59,209 --> 00:14:01,668 Even if I say all this, I'm really fond of you. 247 00:14:02,001 --> 00:14:03,876 Of course, I know that, Rupeshetta! 248 00:14:04,376 --> 00:14:06,376 And that ₹500 the madam gave… 249 00:14:06,376 --> 00:14:07,418 I'm keeping it. 250 00:14:07,418 --> 00:14:08,793 Just consider it my travel expense. 251 00:14:08,834 --> 00:14:09,834 -Huh? -Yeah. 252 00:14:11,334 --> 00:14:13,084 -Aren't you happy, Rupeshetta? -Yes. 253 00:14:13,709 --> 00:14:14,876 I'll get going. I've got work. 254 00:14:17,418 --> 00:14:18,543 -Pavithran... -Yes? 255 00:14:18,543 --> 00:14:19,834 We need to leave at 4:30 AM tomorrow. 256 00:14:19,834 --> 00:14:20,834 Okay. 257 00:14:20,876 --> 00:14:22,876 Unni, start cutting vegetables for the Sambar at 3:30 AM. 258 00:14:23,126 --> 00:14:24,126 So where's the feast, Aunty? 259 00:14:24,168 --> 00:14:25,168 In Thrissur. 260 00:14:25,209 --> 00:14:27,501 Oh! You got your bike fixed? 261 00:14:27,543 --> 00:14:28,543 That's great. 262 00:14:28,584 --> 00:14:30,293 -I'll be here for a couple of months. -Okay. 263 00:14:30,334 --> 00:14:32,793 The 70th birthday feast was fantastic, Uncle. 264 00:14:32,834 --> 00:14:34,626 I couldn't eat on a banana leaf because I arrived late. 265 00:14:34,668 --> 00:14:37,918 Come on! Subramanyan Namboothiri's feast must be eaten on a banana leaf! 266 00:14:38,126 --> 00:14:40,918 It's really embarrassing when you talk about yourself in the third person, Dad! 267 00:14:42,418 --> 00:14:43,418 Hello! 268 00:14:43,459 --> 00:14:44,793 Give me your phone, Mom. 269 00:14:44,793 --> 00:14:46,376 How's your uncle keeping, Indu? 270 00:14:46,376 --> 00:14:48,584 He's doing well overall. Only his leg is giving him some trouble. 271 00:14:48,876 --> 00:14:50,126 Hey, do you need a towel? 272 00:14:50,168 --> 00:14:51,543 No need. I showered before I came. 273 00:14:51,584 --> 00:14:53,293 -I'm heading to the temple pond. -Okay. 274 00:14:53,959 --> 00:14:55,001 Looking handsome! 275 00:14:56,126 --> 00:14:57,251 What's on Aunty's mobile phone? 276 00:14:57,709 --> 00:14:59,459 I just checked Anagha's WhatsApp status. 277 00:15:00,043 --> 00:15:01,209 I can't see it. 278 00:15:01,334 --> 00:15:02,751 She blocked me after we broke up. 279 00:15:02,834 --> 00:15:04,626 -Aren't you ashamed? -Why should I be? 280 00:15:05,001 --> 00:15:06,793 It's not like I'm bothering her. 281 00:15:07,209 --> 00:15:08,501 Even if we're out in the semifinals, 282 00:15:08,751 --> 00:15:10,251 we still need to know who wins the cup, right? 283 00:15:10,251 --> 00:15:11,418 And don't step on the snake. 284 00:15:12,459 --> 00:15:13,584 -What? -What? 285 00:15:13,626 --> 00:15:14,876 Ugh! Aren't you ashamed? 286 00:15:21,251 --> 00:15:22,501 -Rupe... -Yeah? 287 00:15:22,709 --> 00:15:23,918 Do you know of any jobs 288 00:15:24,001 --> 00:15:26,751 that could help me get by for the next couple of months? 289 00:15:28,709 --> 00:15:30,501 There are many options in my dad's line of work. 290 00:15:30,959 --> 00:15:32,418 Would you be willing to serve at feasts? 291 00:15:32,668 --> 00:15:34,918 No, that won't suit me. Too many people, too much noise… 292 00:15:35,418 --> 00:15:36,793 Do you know how to grate coconuts? 293 00:15:36,959 --> 00:15:38,334 How about chopping vegetables? 294 00:15:38,543 --> 00:15:40,876 No way! If I hurt my hand, I won't be able to play the guitar. 295 00:15:42,584 --> 00:15:44,251 Why don't you just work as my assistant? 296 00:15:44,959 --> 00:15:45,959 As a priest's assistant? 297 00:15:46,001 --> 00:15:47,001 That's not happening. 298 00:15:47,043 --> 00:15:50,126 Didn't you and your brother Deepu study the Vedas properly together? 299 00:15:50,584 --> 00:15:52,959 Even after all this time, I haven't learned as much as you. 300 00:15:53,251 --> 00:15:54,751 But I'm still able to keep it going, right? 301 00:15:55,043 --> 00:15:56,293 But that was ages ago. 302 00:15:56,793 --> 00:15:59,543 I'm not really convinced about this whole "God" concept anymore. 303 00:15:59,959 --> 00:16:02,543 In that case, are you certain we'll even be alive tomorrow? 304 00:16:02,959 --> 00:16:04,668 That just comes down to luck. 305 00:16:05,251 --> 00:16:07,001 So why not treat that luck as God? 306 00:16:08,668 --> 00:16:10,543 Hey, tell them to buy it only if they really need it! 307 00:16:13,334 --> 00:16:15,126 [in Hindi] Bhai, this is quality stuff. 308 00:16:15,709 --> 00:16:16,918 Hey, where are those guys headed? 309 00:16:17,418 --> 00:16:18,793 This has been going on for a week. 310 00:16:18,834 --> 00:16:20,501 No fire, no smoke. 311 00:16:21,043 --> 00:16:22,584 Must be hardcore stuff! 312 00:16:22,709 --> 00:16:24,418 Here? With me around? 313 00:16:24,418 --> 00:16:25,459 How dare they! 314 00:16:25,501 --> 00:16:28,001 -Rupe... -I'm not the same Rupa anymore. Move! 315 00:16:28,001 --> 00:16:30,084 Rupe, drop it! You'll land in trouble! 316 00:16:30,251 --> 00:16:31,418 This is common everywhere! 317 00:16:31,459 --> 00:16:32,501 Just zip it! 318 00:16:32,501 --> 00:16:33,501 Hey! Hey! 319 00:16:34,584 --> 00:16:36,001 Who are you guys? Huh? 320 00:16:36,584 --> 00:16:37,584 What's going on here? 321 00:16:38,043 --> 00:16:39,334 Go on! Go home! 322 00:16:39,334 --> 00:16:40,334 Clear out! 323 00:16:40,376 --> 00:16:41,543 Want me to call the cops? 324 00:16:42,043 --> 00:16:43,334 [In Hindi] Go, go! Go home! 325 00:16:43,709 --> 00:16:45,043 Say something, man. 326 00:16:46,251 --> 00:16:47,418 Who the hell are you guys? 327 00:16:47,626 --> 00:16:50,418 Look at those jeans, that bag, that chain! 328 00:16:50,668 --> 00:16:52,834 You better cut that hair and beard tomorrow! 329 00:16:54,751 --> 00:16:56,293 Just chase this pest away. 330 00:16:59,126 --> 00:17:00,126 Scared? 331 00:17:00,918 --> 00:17:02,501 Me? What for? 332 00:17:04,293 --> 00:17:05,293 Oh no! 333 00:17:06,626 --> 00:17:07,709 No, child! Don't do that! 334 00:17:07,709 --> 00:17:08,709 I said don't! 335 00:17:09,459 --> 00:17:10,459 Oh, Goddess! 336 00:17:10,584 --> 00:17:12,001 Don't! Oh, Goddess! 337 00:17:12,001 --> 00:17:13,584 -Run! -I am running! 338 00:17:14,293 --> 00:17:15,418 That child has such perfect aim! 339 00:17:17,126 --> 00:17:19,001 Indu, I am coming! 340 00:17:19,084 --> 00:17:20,709 Take the soap and towel with you. 341 00:17:23,293 --> 00:17:24,293 Okay. 342 00:17:38,959 --> 00:17:40,876 Chetta, that was awesome! 343 00:17:41,043 --> 00:17:42,834 You elevated the song to the next level. 344 00:17:42,834 --> 00:17:44,168 It's all because of the Goddess's grace! 345 00:17:44,209 --> 00:17:45,626 -Right, chetta? -Yes, yes. 346 00:17:45,834 --> 00:17:47,793 Can I just GPay you? 347 00:17:52,001 --> 00:17:53,251 You don't have cash? 348 00:17:53,876 --> 00:17:55,251 Err... Sanaletta... 349 00:17:55,293 --> 00:17:57,376 We don't have cash. It'll be credited to your account. 350 00:17:57,459 --> 00:17:58,501 Don't worry. 351 00:17:58,543 --> 00:17:59,543 Nice work. 352 00:18:00,793 --> 00:18:01,876 Psst... Psst! 353 00:18:05,334 --> 00:18:06,834 I've told you so many times 354 00:18:06,834 --> 00:18:08,876 not to call me for these low-budget music albums. 355 00:18:09,293 --> 00:18:10,293 Oh, I see! 356 00:18:10,334 --> 00:18:12,084 You said I should call you even for a ₹1000 job. 357 00:18:12,126 --> 00:18:13,418 This one pays ₹2500. 358 00:18:13,543 --> 00:18:15,501 -Then where is it? -It'll come when it comes. 359 00:18:16,251 --> 00:18:18,668 I barely have money to get home, Faizal. 360 00:18:19,043 --> 00:18:20,418 Don't get stressed, Prabha. 361 00:18:20,418 --> 00:18:22,334 Money comes today, goes tomorrow. 362 00:18:22,959 --> 00:18:24,668 How can it go tomorrow if it hasn't come today?! 363 00:18:25,501 --> 00:18:26,959 You know the composer Viraj Trivedi, right? 364 00:18:27,001 --> 00:18:29,626 He's looking for new electric guitarists from Kerala. 365 00:18:29,918 --> 00:18:31,751 There's a new Malayali girl in his management team. 366 00:18:31,793 --> 00:18:32,876 That's where this came from. 367 00:18:33,418 --> 00:18:35,709 Remember the session you did for Justin? 368 00:18:36,043 --> 00:18:37,418 I've already sent it to them! 369 00:18:37,876 --> 00:18:40,376 All his movie and stage-show teams are from Mumbai. 370 00:18:40,418 --> 00:18:41,418 Photo! Photo! 371 00:18:41,959 --> 00:18:43,668 But it's worth a shot, right? 372 00:18:43,918 --> 00:18:46,209 -What? -I said, we can try! 373 00:18:46,376 --> 00:18:47,376 Okay. 374 00:18:49,043 --> 00:18:50,834 Is this to check your oxygen level? 375 00:18:50,959 --> 00:18:52,876 It's for credit card verification. 376 00:18:53,543 --> 00:18:55,418 -Want one? -No, no! It's too stressful! 377 00:18:55,459 --> 00:18:57,751 You can withdraw up to ₹60,000 per month, sir. 378 00:18:58,126 --> 00:18:59,168 -Really? -Yes. 379 00:18:59,209 --> 00:19:00,668 Hell yeah! Bro, get him one. 380 00:19:01,376 --> 00:19:02,543 What do you do for a living, sir? 381 00:19:02,584 --> 00:19:03,584 I'm a musician. 382 00:19:03,626 --> 00:19:05,168 Oh, then you'll definitely be rejected. 383 00:19:05,376 --> 00:19:06,459 -Huh?! -Sign here. 384 00:19:08,001 --> 00:19:09,043 Sir, one photo. 385 00:19:10,001 --> 00:19:11,001 Don't smile so much. 386 00:19:17,043 --> 00:19:18,168 Bro! 387 00:19:18,418 --> 00:19:19,709 You got ₹200? 388 00:19:20,043 --> 00:19:21,834 I went to Ernakulam yesterday and came back with nothing. 389 00:19:21,876 --> 00:19:23,043 There's zero stock! 390 00:19:23,084 --> 00:19:24,501 How would I have money?! 391 00:19:24,751 --> 00:19:26,376 Why don't you just ask your dad? 392 00:19:26,501 --> 00:19:28,168 Me? Ask him? 393 00:19:28,626 --> 00:19:30,001 Not in this lifetime! 394 00:19:35,959 --> 00:19:36,959 What is it? 395 00:19:38,376 --> 00:19:39,376 Never mind, it's fine. 396 00:19:39,793 --> 00:19:40,793 Who is fine? Me? 397 00:19:41,668 --> 00:19:42,668 Well, not that... 398 00:19:43,751 --> 00:19:45,501 If you have something to say, just say it. 399 00:19:46,084 --> 00:19:47,084 Do you have change? 400 00:19:47,293 --> 00:19:48,293 How much for? 401 00:19:49,584 --> 00:19:51,834 For... errr... two hundred. 402 00:19:51,834 --> 00:19:53,168 Will two hundreds work? 403 00:19:54,001 --> 00:19:55,584 A single 200 rupee note is also fine. 404 00:19:55,793 --> 00:19:57,709 Then that isn't really “change,” is it? 405 00:20:00,876 --> 00:20:01,918 Why do you need it? 406 00:20:02,959 --> 00:20:04,293 Just to step out for a while. 407 00:20:04,459 --> 00:20:06,209 Then why don't you just… step out? 408 00:20:07,793 --> 00:20:09,251 I was thinking I'd get a tea as well. 409 00:20:09,334 --> 00:20:10,334 Oh... 410 00:20:11,084 --> 00:20:12,334 -One minute. -Okay. 411 00:20:17,918 --> 00:20:19,418 You recognise us, don't you? 412 00:20:20,459 --> 00:20:21,501 Of course! 413 00:20:22,334 --> 00:20:24,001 I remember seeing your daughter when she was very young. 414 00:20:24,001 --> 00:20:25,001 She's grown up so much! 415 00:20:25,501 --> 00:20:27,418 Oh no, she's just my neighbour. 416 00:20:27,418 --> 00:20:28,751 When I told her we were coming here, 417 00:20:28,793 --> 00:20:30,334 she came along to see your ancestral house. 418 00:20:30,834 --> 00:20:31,834 Yeah, yeah. 419 00:20:33,168 --> 00:20:34,168 Oh, sorry! 420 00:20:34,501 --> 00:20:35,793 You both have a son, right? 421 00:20:36,293 --> 00:20:37,543 This is my brother. 422 00:20:37,543 --> 00:20:38,918 My husband is in Qatar. 423 00:20:42,584 --> 00:20:43,709 It's okay. Don't worry. 424 00:20:46,418 --> 00:20:47,418 Here you go. 425 00:20:47,959 --> 00:20:49,501 There's enough tea for three cups. 426 00:20:49,834 --> 00:20:51,918 Help yourself whenever you want. 427 00:20:52,501 --> 00:20:53,501 Okay? 428 00:20:55,376 --> 00:20:58,126 Back in our day, if Father knew I drank tea from outside, 429 00:20:58,168 --> 00:20:59,543 I'd get beaten instantly. 430 00:20:59,834 --> 00:21:02,168 Kids these days... 431 00:21:02,418 --> 00:21:03,459 they are just different. 432 00:21:05,459 --> 00:21:06,668 That was funny! 433 00:21:06,834 --> 00:21:09,418 Weren't you the first one to gain fame here, Prahladan Namboothiri? 434 00:21:09,418 --> 00:21:11,584 Even my father started off as your assistant, right? 435 00:21:11,668 --> 00:21:12,668 So what? 436 00:21:12,959 --> 00:21:15,293 How do you put up with Dad's attitude and still stay here? 437 00:21:15,334 --> 00:21:17,543 Because I'm very fond of myself. 438 00:21:18,168 --> 00:21:19,168 Huh?! 439 00:21:19,251 --> 00:21:20,751 What do we really want in life? 440 00:21:21,043 --> 00:21:25,043 Someone who loves us dearly, and takes good care of us. 441 00:21:25,293 --> 00:21:26,293 Right? 442 00:21:27,001 --> 00:21:28,001 Yes. 443 00:21:28,043 --> 00:21:29,626 Why can't I be that person? 444 00:21:29,959 --> 00:21:31,876 I love myself dearly. 445 00:21:32,043 --> 00:21:33,668 And I take very good care of myself. 446 00:21:33,876 --> 00:21:35,418 You don't care about anyone but yourself! 447 00:21:35,501 --> 00:21:36,959 You have no idea what I'm going through! 448 00:21:39,626 --> 00:21:42,626 [quotes a sloka from the Mahabharata] 449 00:21:45,293 --> 00:21:46,293 What comes next? 450 00:21:46,793 --> 00:21:48,793 Say it out loud. Don't you know this sloka? 451 00:21:55,001 --> 00:21:56,251 What does it mean? 452 00:21:59,251 --> 00:22:00,959 No crisis can take away your ability to think. 453 00:22:01,959 --> 00:22:04,251 If you apply that ability, wealth can be earned again. 454 00:22:04,376 --> 00:22:05,376 Simple. 455 00:22:05,626 --> 00:22:06,834 That's it. 456 00:22:06,959 --> 00:22:08,501 Now go on, earn. 457 00:22:18,876 --> 00:22:19,876 Aunty, where's Rupesh? 458 00:22:19,876 --> 00:22:21,209 He's bathing in our pond. 459 00:22:21,418 --> 00:22:23,709 I don't know why... He's stopped going to the temple pond. 460 00:22:27,793 --> 00:22:28,793 Rupe... 461 00:22:29,209 --> 00:22:30,251 Yeah? 462 00:22:31,418 --> 00:22:32,418 I'm ready. 463 00:22:32,543 --> 00:22:33,543 Ready for what? 464 00:22:33,876 --> 00:22:36,293 I'm ready to put on the sacred thread 465 00:22:37,126 --> 00:22:38,293 and perform pujas. 466 00:23:02,209 --> 00:23:04,293 ♪ The crystal-clear star in the heavens so bright ♪ 467 00:23:04,334 --> 00:23:06,709 ♪ It's holding its solemn vigil in worshipful light ♪ 468 00:23:07,001 --> 00:23:09,043 ♪ To the tune of the soft chant in gentle sway ♪ 469 00:23:09,084 --> 00:23:11,501 ♪ That blooms on the tongue's tip in a blossoming way ♪ 470 00:23:11,834 --> 00:23:13,918 ♪ Within the realm of fading memories that drift like shade ♪ 471 00:23:13,918 --> 00:23:16,293 ♪ The Vedas endure, refusing to fade ♪ 472 00:23:16,584 --> 00:23:18,626 ♪ Counting them one by one as patterns shift ♪ 473 00:23:18,668 --> 00:23:21,043 ♪ Habits change, letting the unwanted drift ♪ 474 00:23:21,376 --> 00:23:25,834 ♪ Not seeing with the outer eyes, perceiving where the inner soul lies ♪ 475 00:23:26,209 --> 00:23:30,626 ♪ Without seeking the safety of faith's embrace ♪ 476 00:23:31,043 --> 00:23:35,751 ♪ On the stylus tip where thought arises, what counts as truth, what slips as lies ♪ 477 00:23:35,793 --> 00:23:40,251 ♪ Don't worry about any of that today, Just turn to yourself, be yourself your way ♪ 478 00:23:49,876 --> 00:23:53,876 [Everything is a Delusion] 479 00:23:59,834 --> 00:24:01,876 ♪ The crystal-clear star in the heavens so bright ♪ 480 00:24:01,918 --> 00:24:04,293 ♪ It's holding its solemn vigil in worshipful light ♪ 481 00:24:04,584 --> 00:24:06,668 ♪ To the tune of the soft chant in gentle sway ♪ 482 00:24:06,709 --> 00:24:09,126 ♪ That blooms on the tongue's tip in a blossoming way ♪ 483 00:24:09,418 --> 00:24:11,501 ♪ Within the realm of fading memories that drift like shade ♪ 484 00:24:11,501 --> 00:24:13,584 ♪ The Vedas endure, refusing to fade ♪ 485 00:24:14,209 --> 00:24:16,251 ♪ Counting them one by one as patterns shift ♪ 486 00:24:16,293 --> 00:24:18,668 ♪ Habits change, letting the unwanted drift ♪ 487 00:24:33,501 --> 00:24:37,876 ♪ In some distant sanctuary set high in the sky ♪ 488 00:24:38,293 --> 00:24:42,709 ♪ Who is there above us to whom we must bow or comply? ♪ 489 00:24:43,126 --> 00:24:47,376 ♪ Is any light greater, any radiance akin ♪ 490 00:24:47,751 --> 00:24:50,293 ♪ Than the fire that blazes brightly, fiercely within? ♪ 491 00:24:50,293 --> 00:24:52,001 Seriously? Lighting a match in a fireworks shop? 492 00:24:52,251 --> 00:24:54,543 ♪ This is the start, the time to prepare with heart… ♪ 493 00:24:54,584 --> 00:24:56,751 ♪ We must seize the battlefield, whatever it costs ♪ 494 00:24:57,126 --> 00:24:59,251 ♪ We must loosen the tangles, undo all the knots… ♪ 495 00:24:59,293 --> 00:25:01,543 ♪ We must chant the mantra fearlessly, and must rise to our victory ♪ 496 00:25:02,209 --> 00:25:06,334 ♪ Let us move forward, ahead of the rest ♪ 497 00:25:06,668 --> 00:25:11,084 ♪ By your own true being, Blaze forth as lightning at its best ♪ 498 00:25:11,793 --> 00:25:16,334 ♪ As time's own phases onward glide, as your rituals flow in a faithful tide ♪ 499 00:25:16,584 --> 00:25:21,084 ♪ As your deeds take form on life's broad shelf, discover yourself within your self ♪ 500 00:25:31,001 --> 00:25:33,084 ♪ The crystal-clear star in the heavens so bright ♪ 501 00:25:33,126 --> 00:25:35,501 ♪ It's holding its solemn vigil in worshipful light ♪ 502 00:25:35,793 --> 00:25:37,834 ♪ To the tune of the soft chant in gentle sway ♪ 503 00:25:37,876 --> 00:25:40,293 ♪ That blooms on the tongue's tip in a blossoming way ♪ 504 00:25:44,168 --> 00:25:45,459 -Indu... -Yeah? 505 00:25:45,626 --> 00:25:46,918 I just noticed something. 506 00:25:46,918 --> 00:25:48,543 Has your accent changed slightly? 507 00:25:48,668 --> 00:25:50,126 -Is that what has come to pass? -Yes! 508 00:25:50,209 --> 00:25:51,626 Exactly! That's our traditional accent. 509 00:25:51,626 --> 00:25:53,084 Does that really matter? 510 00:25:54,168 --> 00:25:56,001 Priest, breakfast is ready. 511 00:25:56,126 --> 00:25:57,959 -Please have it before you leave. -Is that so? 512 00:25:58,418 --> 00:26:00,501 -Can't we just eat at home later? -There's only Upma at home. 513 00:26:01,043 --> 00:26:02,793 It's masala dosa here. I'll be right back. 514 00:26:03,084 --> 00:26:04,084 Oh dear... 515 00:26:04,876 --> 00:26:05,918 Five, six... 516 00:26:05,959 --> 00:26:07,626 6 x 5 = 36... It's okay. 517 00:26:08,043 --> 00:26:08,918 Move. 518 00:26:08,959 --> 00:26:10,168 This looks good! 519 00:26:10,168 --> 00:26:11,751 -Did you make this, Paulose? -Yes. 520 00:26:11,959 --> 00:26:13,001 -Is it made of teak? -Yes. 521 00:26:13,001 --> 00:26:14,668 Paulose insists it's teak. 522 00:26:14,793 --> 00:26:16,126 Then it must've cost a lot. 523 00:26:16,168 --> 00:26:18,334 Anything Paulose builds never comes cheap, right? 524 00:26:18,543 --> 00:26:19,793 I just hope it's sturdy enough. 525 00:26:19,834 --> 00:26:21,793 It's sturdier than the wig on your head. 526 00:26:21,876 --> 00:26:24,001 Better hold on to it. Don't let it fly away. 527 00:26:24,376 --> 00:26:26,584 How many people can sit on this, Paulose? 528 00:26:26,584 --> 00:26:29,751 It won't move an inch even if the whole village sits on it. 529 00:26:29,751 --> 00:26:31,501 Stop exaggerating, Paulose! 530 00:26:31,626 --> 00:26:33,001 Me? Exaggerating? 531 00:26:33,251 --> 00:26:34,251 Please step aside, sir. 532 00:26:34,459 --> 00:26:35,626 I'll prove it now! 533 00:26:35,709 --> 00:26:36,709 All of you, move aside. 534 00:26:37,001 --> 00:26:38,043 Come here, son. 535 00:26:38,209 --> 00:26:39,251 You sit there. 536 00:26:39,418 --> 00:26:40,709 All you kids, go and sit. 537 00:26:40,793 --> 00:26:42,209 Go sit, Chechi. Go on. 538 00:26:42,584 --> 00:26:44,001 Come on, everyone. Come and sit. 539 00:26:44,668 --> 00:26:46,376 -What? You want to sit, Priest? -No, no. 540 00:26:46,501 --> 00:26:47,918 Please sit. It'll be an honour. 541 00:26:48,001 --> 00:26:49,209 Move aside. Let the priest sit. 542 00:26:49,251 --> 00:26:50,584 -No, really... -Go on, sit. 543 00:26:51,001 --> 00:26:52,043 How about now? 544 00:26:52,084 --> 00:26:54,001 Call your dad or mom, whoever's around. 545 00:26:54,251 --> 00:26:55,459 Let them try swinging on it. 546 00:26:57,584 --> 00:26:58,584 Psst... 547 00:26:58,709 --> 00:26:59,709 Coming? 548 00:27:03,876 --> 00:27:05,584 Come here, big shot! 549 00:27:06,751 --> 00:27:07,709 Give it a good push! 550 00:27:07,751 --> 00:27:08,543 Oh my! 551 00:27:08,543 --> 00:27:09,459 Oh no! 552 00:27:12,793 --> 00:27:14,376 Nothing to worry! 553 00:27:14,376 --> 00:27:15,543 The swing is perfectly fine. 554 00:27:18,168 --> 00:27:19,209 Go on, cry again. 555 00:27:20,668 --> 00:27:21,709 Shush! 556 00:27:25,418 --> 00:27:26,418 Move, move! 557 00:27:32,751 --> 00:27:33,751 Rupe! 558 00:27:37,793 --> 00:27:38,876 Does it hurt, son? 559 00:27:39,043 --> 00:27:40,043 Not at all. 560 00:27:40,334 --> 00:27:43,251 The doctor said the MRI scan showed nothing wrong with his head. 561 00:27:43,543 --> 00:27:45,293 Such a waste of money! 562 00:27:45,709 --> 00:27:46,834 At least the X-ray was worth it. 563 00:27:46,834 --> 00:27:48,584 It shows swelling at two spots on his spine. 564 00:27:49,334 --> 00:27:52,251 Luckily, with Indu around, all the pujas you agreed to won't be cancelled. 565 00:27:52,334 --> 00:27:53,334 -Yes. -Hmm. 566 00:27:54,293 --> 00:27:55,918 Now, if you both could step outside. 567 00:27:56,459 --> 00:27:58,459 I need to talk to Indu in private. 568 00:27:58,709 --> 00:27:59,709 Go on. 569 00:28:01,043 --> 00:28:02,043 Go on, Mom! 570 00:28:02,626 --> 00:28:03,626 Let's go. 571 00:28:09,543 --> 00:28:10,543 -Indu... -Yeah? 572 00:28:10,876 --> 00:28:12,626 Yes, I'm your cousin. 573 00:28:13,209 --> 00:28:14,251 But now... 574 00:28:14,876 --> 00:28:15,918 Now what? 575 00:28:15,959 --> 00:28:18,209 Now I'm your employer too. 576 00:28:18,459 --> 00:28:19,459 So what? 577 00:28:20,334 --> 00:28:23,126 You're fully capable of doing pujas on your own now, 578 00:28:23,751 --> 00:28:25,126 and making your own money. 579 00:28:25,668 --> 00:28:27,001 That makes me proud. 580 00:28:27,459 --> 00:28:29,584 Look, I'm not planning to do this forever. 581 00:28:29,834 --> 00:28:31,709 I'll leave once I'm financially stable. 582 00:28:31,793 --> 00:28:32,918 Sure, you can leave. 583 00:28:32,959 --> 00:28:34,418 That's not my point. 584 00:28:34,959 --> 00:28:37,459 From tomorrow, we split whatever you earn from the pujas, 585 00:28:37,501 --> 00:28:38,876 fifty-fifty. 586 00:28:39,126 --> 00:28:40,043 Huh?! 587 00:28:40,043 --> 00:28:41,084 But I'm the one doing the puja! 588 00:28:41,126 --> 00:28:42,959 And I'm the one bringing in the clients, right? 589 00:28:43,001 --> 00:28:44,293 -Rupe! -Listen, Indu... 590 00:28:44,459 --> 00:28:47,709 When family and friends turn into business partners, 591 00:28:47,709 --> 00:28:50,334 having clarity about financial matters 592 00:28:50,418 --> 00:28:51,959 can help prevent future conflicts. 593 00:28:52,543 --> 00:28:54,376 There's no point spoiling our relationship over it. 594 00:28:54,376 --> 00:28:55,376 That's all I wanted to say. 595 00:28:58,084 --> 00:28:59,501 -60-40. -Yeah, that's fine. Fine. 596 00:28:59,501 --> 00:29:00,543 40 is fine, 40 is fine. 597 00:29:01,751 --> 00:29:02,834 You are happy, right? 598 00:29:27,001 --> 00:29:31,293 ♪ It clears up like the sky in its vast renew ♪ 599 00:29:31,668 --> 00:29:35,959 ♪ It fills like the ocean of milk breaking through ♪ 600 00:29:36,459 --> 00:29:40,584 ♪ Ascend the chariot of that wisdom alive within you ♪ 601 00:29:41,418 --> 00:29:45,501 ♪ And continue your journey, steady and true ♪ 602 00:29:45,626 --> 00:29:50,126 ♪ Every single battle that comes our way ♪ 603 00:29:50,418 --> 00:29:54,418 ♪ Let us face it with blazing determination each day ♪ 604 00:29:55,543 --> 00:30:00,043 ♪ On the stylus tip where thought arises, what counts as truth, what slips as lies ♪ 605 00:30:00,334 --> 00:30:04,834 ♪ Don't worry about any of that today, Just turn to yourself, be yourself your way ♪ 606 00:30:14,709 --> 00:30:16,793 ♪ The crystal-clear star in the heavens so bright ♪ 607 00:30:16,834 --> 00:30:19,209 ♪ It's holding its solemn vigil in worshipful light ♪ 608 00:30:19,501 --> 00:30:21,584 ♪ To the tune of the soft chant in gentle sway ♪ 609 00:30:21,584 --> 00:30:24,001 ♪ That blooms on the tongue's tip in a blossoming way ♪ 610 00:30:24,334 --> 00:30:26,418 ♪ Within the realm of fading memories that drift like shade ♪ 611 00:30:26,418 --> 00:30:28,501 ♪ The Vedas endure, refusing to fade ♪ 612 00:30:29,126 --> 00:30:31,209 ♪ Counting them one by one as patterns shift ♪ 613 00:30:31,251 --> 00:30:33,834 ♪ Habits change, letting the unwanted drift ♪ 614 00:30:42,376 --> 00:30:43,418 Prabha... Just a minute. 615 00:30:43,418 --> 00:30:44,584 -Almost done. -Okay. 616 00:30:44,918 --> 00:30:45,918 Hey, Prabha... 617 00:30:46,084 --> 00:30:47,084 Faizal told me. 618 00:30:47,084 --> 00:30:48,126 Congrats! 619 00:30:48,126 --> 00:30:49,918 Don't forget us when you make it big in Bombay! 620 00:30:49,959 --> 00:30:51,376 Oh, come on! 621 00:30:54,876 --> 00:30:55,876 Hey... 622 00:30:55,876 --> 00:30:58,543 I've sent you a request on Instagram. 623 00:30:59,626 --> 00:31:00,918 I'm not very active on it. 624 00:31:01,084 --> 00:31:02,501 Well, you can just accept it right now. 625 00:31:05,334 --> 00:31:06,501 Oh... just a minute. 626 00:31:09,668 --> 00:31:10,668 Hey, Rupe... 627 00:31:10,668 --> 00:31:12,209 Indu, where are you? 628 00:31:12,459 --> 00:31:15,584 Remember I told you about Viraj Trivedi, the Hindi music director? 629 00:31:15,793 --> 00:31:17,793 He loved the track I sent him. 630 00:31:18,126 --> 00:31:20,293 He has called me to the studio for a video call session. 631 00:31:20,543 --> 00:31:22,334 Wow, congrats! That's amazing! 632 00:31:22,668 --> 00:31:24,418 What are you doing tomorrow evening? 633 00:31:24,543 --> 00:31:26,834 I've got a Ganesha Puja at Kadampuzha at dawn. 634 00:31:27,001 --> 00:31:28,834 I thought I'd watch a movie later in the evening. 635 00:31:28,834 --> 00:31:30,709 Ugh! That's a horrible movie! 636 00:31:30,834 --> 00:31:32,376 But I never told you which movie it was! 637 00:31:32,668 --> 00:31:33,668 Oh, you didn't? 638 00:31:34,043 --> 00:31:35,918 -He didn't! -Yeah, you didn't. 639 00:31:36,084 --> 00:31:37,084 Anyway, listen... 640 00:31:37,126 --> 00:31:39,126 Can you handle one more puja tomorrow? 641 00:31:39,418 --> 00:31:40,626 You can go after 6:00 PM. 642 00:31:41,543 --> 00:31:42,543 The pay is huge! 643 00:31:42,584 --> 00:31:45,543 The biggest one our astrologer Krishnanunni has ever given us! 644 00:31:45,668 --> 00:31:46,668 What kind of puja? 645 00:31:47,168 --> 00:31:49,043 A lawyer from Palakkad... 646 00:31:49,376 --> 00:31:51,709 His son who's a 12th grade student, is said to be possessed. 647 00:31:52,168 --> 00:31:53,959 He's been seeing and hearing things. 648 00:31:54,418 --> 00:31:56,501 Rupe, I honestly don't know anything about exorcisms. 649 00:31:56,584 --> 00:31:58,126 Hey, I'll walk you through it. 650 00:31:58,209 --> 00:32:02,334 I'll send you a PDF on WhatsApp with updated chants and procedures. 651 00:32:02,584 --> 00:32:04,876 Otherwise, it's the same Sudarshana Homam setup. 652 00:32:04,918 --> 00:32:07,168 Just add more fire and flowers for extra punch. 653 00:32:09,334 --> 00:32:11,793 Sometimes I wonder why we named you 'Rupe'. You're obsessed with money. 654 00:32:11,876 --> 00:32:13,251 How is that my fault? 655 00:32:13,543 --> 00:32:14,543 Hey... please! 656 00:32:15,126 --> 00:32:16,084 Alright. 657 00:32:16,126 --> 00:32:17,543 - And hey, don't forget... 60-40. 658 00:32:17,709 --> 00:32:18,709 Yeah, okay. 659 00:32:19,668 --> 00:32:20,668 Hey Prabha... 660 00:32:20,918 --> 00:32:22,334 Sorry, man. Not today. 661 00:32:22,668 --> 00:32:24,001 Viraj sir's manager just called. 662 00:32:24,084 --> 00:32:26,334 He worked through the night and is sleeping during the day. 663 00:32:27,543 --> 00:32:28,584 Okay. 664 00:32:29,126 --> 00:32:31,043 That's fine. Just keep me posted next time. 665 00:32:31,209 --> 00:32:32,209 Okay? 666 00:32:32,626 --> 00:32:33,626 Okay. 667 00:32:35,293 --> 00:32:36,293 So... 668 00:32:36,334 --> 00:32:38,418 Can you add my Insta ID now? 669 00:32:38,459 --> 00:32:39,501 Chokichosky. 670 00:32:39,501 --> 00:32:40,834 Chokay... I mean, okay. 671 00:32:42,543 --> 00:32:44,168 [Straight from the heart] 672 00:32:44,293 --> 00:32:46,459 If you're going for physiotherapy, use the car. 673 00:32:46,501 --> 00:32:49,418 Ha! It's such a struggle for me to climb down into that low car 674 00:32:49,418 --> 00:32:50,626 and then haul myself back up. 675 00:32:51,043 --> 00:32:53,001 An auto rickshaw is far more comfortable. 676 00:32:53,834 --> 00:32:55,584 Don't you have a puja today? 677 00:32:55,584 --> 00:32:56,626 Yes. 678 00:32:56,668 --> 00:32:57,918 -Be careful. -Okay. 679 00:32:58,876 --> 00:33:01,709 What, am I supposed to drive it myself now? 680 00:33:05,418 --> 00:33:07,584 Hey, what's all this you've been chopping off? 681 00:33:07,626 --> 00:33:08,834 Will you destroy all the plants? 682 00:33:08,876 --> 00:33:10,543 For the plants, this is just like a haircut. 683 00:33:10,584 --> 00:33:11,709 They might even be enjoying it. 684 00:33:11,918 --> 00:33:13,334 I'm crazy about plants, you know. 685 00:33:13,418 --> 00:33:14,459 Shall we go? 686 00:33:16,043 --> 00:33:17,084 Name? 687 00:33:18,251 --> 00:33:19,876 Hibiscus rosa-sinensis. 688 00:33:19,959 --> 00:33:21,043 It's also called "China Rose". 689 00:33:21,043 --> 00:33:23,043 Not that! What's your name? 690 00:33:23,084 --> 00:33:24,084 Oh! 691 00:33:24,209 --> 00:33:25,209 I'm Animon. 692 00:33:25,793 --> 00:33:27,584 -Ready to go? -Yeah, let's go. 693 00:33:31,626 --> 00:33:33,751 Feel free to take the car when you go for your pujas. 694 00:33:35,209 --> 00:33:37,168 It's okay. I'll just go in this auto. 695 00:33:47,043 --> 00:33:48,751 What puja is happening so late, sir? 696 00:33:48,751 --> 00:33:49,793 Is it for the Goddess? 697 00:33:49,959 --> 00:33:51,501 No! It's an exorcism. 698 00:33:58,043 --> 00:33:59,668 -Advocate Dileep? -Yes. 699 00:33:59,751 --> 00:34:00,959 Rupesh had called. 700 00:34:01,918 --> 00:34:03,543 Need a hand with your supplies? 701 00:34:03,626 --> 00:34:04,918 No, it's fine. I have someone with-- 702 00:34:09,251 --> 00:34:10,459 I'll call the driver. 703 00:34:24,001 --> 00:34:25,001 Can I keep this here? 704 00:34:25,043 --> 00:34:26,126 Yes, please. 705 00:34:27,584 --> 00:34:28,959 Just the grass mat is left, right? 706 00:34:29,084 --> 00:34:30,084 Yes, that's it. 707 00:34:30,959 --> 00:34:32,668 -You can bring the boy in 10 minutes. -Okay. 708 00:34:36,293 --> 00:34:37,293 Deepthi Chechi! 709 00:34:40,084 --> 00:34:41,126 Here you go. 710 00:34:41,751 --> 00:34:43,126 It'll be ready in 10 minutes. 711 00:34:46,209 --> 00:34:47,209 Alright. 712 00:34:54,001 --> 00:34:55,501 Do you practice at the District Court here? 713 00:34:55,543 --> 00:34:56,918 Yes, for the past two months. 714 00:34:57,418 --> 00:34:59,168 -I'm from Kuttikkanam. -I see. 715 00:35:02,459 --> 00:35:03,459 Whose guitar is that? 716 00:35:03,751 --> 00:35:04,876 That's Kuttu's. 717 00:35:05,168 --> 00:35:06,501 Ah... I mean, Avinash. 718 00:35:07,084 --> 00:35:08,334 He plays really well. 719 00:35:08,459 --> 00:35:11,376 He always says, "I'm hungry, Latha Chechi." 720 00:35:11,501 --> 00:35:12,751 Now, he has zero appetite. 721 00:35:14,043 --> 00:35:15,084 Oh. 722 00:35:15,126 --> 00:35:16,543 Didn't you take him to a doctor? 723 00:35:16,584 --> 00:35:18,584 We did. There's a doctor at NIMHANS. 724 00:35:18,709 --> 00:35:20,209 Dr. Raphael. He's brilliant. 725 00:35:20,751 --> 00:35:21,876 We consulted him. 726 00:35:21,918 --> 00:35:23,209 Kuttu is on medication too. 727 00:35:23,501 --> 00:35:26,751 But my wife insisted on having this puja done. 728 00:35:26,959 --> 00:35:28,668 I don't really believe in any of this. 729 00:35:40,918 --> 00:35:41,918 You can sit. 730 00:35:42,876 --> 00:35:44,501 Kutta... Sit down, son. 731 00:35:48,209 --> 00:35:49,209 Sit down. 732 00:35:50,043 --> 00:35:51,168 You can sit with him, Ma'am. 733 00:35:51,168 --> 00:35:52,459 That will make him more comfortable. 734 00:35:53,459 --> 00:35:54,459 Sit down, son. 735 00:36:00,834 --> 00:36:02,043 When did all this begin? 736 00:36:02,168 --> 00:36:03,418 It's been about a week now. 737 00:36:03,834 --> 00:36:06,543 One night, he walked into our room crying and lay down beside us. 738 00:36:08,209 --> 00:36:11,168 He says someone keeps approaching him, trying to say something. 739 00:36:13,168 --> 00:36:14,334 A man or a woman? 740 00:36:14,668 --> 00:36:15,793 It's a young girl. 741 00:36:16,543 --> 00:36:19,209 Now he needs me with him 24/7. 742 00:36:20,251 --> 00:36:21,626 Even when he goes to the bathroom! 743 00:36:25,543 --> 00:36:26,543 Hello! 744 00:36:29,084 --> 00:36:30,834 He makes no eye contact at all now. 745 00:36:32,668 --> 00:36:33,668 I see. 746 00:36:37,418 --> 00:36:38,709 We're about to begin the puja. 747 00:36:39,334 --> 00:36:41,543 The spiritual reading suggests this is a case of possession. 748 00:36:42,584 --> 00:36:43,959 Once this puja is complete, 749 00:36:43,959 --> 00:36:46,751 the spirit will leave his body and merge with the supreme. 750 00:38:05,418 --> 00:38:06,418 Hi Latha Chechi... 751 00:38:07,168 --> 00:38:08,168 Huh? 752 00:38:20,168 --> 00:38:22,459 Kuttu! Oh, my son! 753 00:38:23,501 --> 00:38:24,918 - Latha, are you seeing this? 754 00:38:25,459 --> 00:38:26,501 It worked? 755 00:38:26,543 --> 00:38:27,584 Dileepetta! 756 00:38:27,584 --> 00:38:29,043 That's not possible! 757 00:38:29,959 --> 00:38:32,709 -Look, our son! -Hey, Kuttu! Are you okay? 758 00:38:32,709 --> 00:38:33,751 Yeah, I am okay. 759 00:38:34,668 --> 00:38:35,668 Deepthi! 760 00:38:36,084 --> 00:38:37,376 See? Didn't I tell you? 761 00:38:56,209 --> 00:38:57,209 -Gho... -Gho... 762 00:38:57,959 --> 00:38:58,959 Go on, say it. 763 00:38:59,876 --> 00:39:00,876 You go ahead. 764 00:39:01,251 --> 00:39:02,626 The ghost is definitely gone. 765 00:39:03,376 --> 00:39:05,709 All the chants I sent you worked like a charm. 766 00:39:05,834 --> 00:39:08,168 Oh, come on! They had already consulted a doctor. 767 00:39:08,668 --> 00:39:11,084 I think the medicine finally kicked in. 768 00:39:12,001 --> 00:39:13,001 Oh... 769 00:39:13,418 --> 00:39:18,543 Still, if that lawyer paid ₹1 lakh instead of the ₹60,000 we asked… 770 00:39:18,959 --> 00:39:20,334 -Indu... -What? 771 00:39:21,209 --> 00:39:23,459 Ever since you started wearing the sacred thread and doing pujas, 772 00:39:23,501 --> 00:39:25,668 don't you feel some kind of divine presence? 773 00:39:26,918 --> 00:39:29,001 I see this as a job I'm paid for. 774 00:39:29,334 --> 00:39:31,376 So shouldn't I just be sincere, stay disciplined, 775 00:39:31,459 --> 00:39:34,168 and do the job I was hired for as honestly as I can? 776 00:39:34,209 --> 00:39:36,584 -You should. -That's what this 'presence' means to me. 777 00:39:36,709 --> 00:39:37,751 Oh. 778 00:39:37,918 --> 00:39:38,959 I'm leaving. 779 00:39:39,001 --> 00:39:40,834 And I need a three-day break, starting day after tomorrow. 780 00:39:40,876 --> 00:39:41,876 Oh no, no, no! 781 00:39:41,959 --> 00:39:43,459 I've already scheduled three pujas for you! 782 00:39:43,501 --> 00:39:45,293 -Take your break after that. -No! No way! 783 00:39:45,459 --> 00:39:46,709 How about 60-40? 784 00:39:47,459 --> 00:39:49,043 -70-30. -Okay. 785 00:39:53,751 --> 00:39:54,918 Mom, give me your phone. 786 00:39:54,959 --> 00:39:56,501 She hasn't posted any status update today! 787 00:39:56,543 --> 00:39:57,543 Oh. 788 00:40:10,959 --> 00:40:12,043 Hello? 789 00:40:12,043 --> 00:40:14,793 There are several types of silver idols here for today's ritual. 790 00:40:15,334 --> 00:40:16,459 I've sent you the photos. 791 00:40:16,501 --> 00:40:17,501 Which one should I get? 792 00:40:17,709 --> 00:40:18,751 Oh, just a second. 793 00:40:25,459 --> 00:40:26,501 Get the smallest one. 794 00:40:26,584 --> 00:40:28,126 Okay, okay. I'll take this one. 795 00:40:28,501 --> 00:40:31,751 By the way, who's that Chinese fellow in your WhatsApp DP? 796 00:40:32,793 --> 00:40:33,793 Chinese fellow? 797 00:40:44,001 --> 00:40:45,293 He's a Korean singer. 798 00:40:45,751 --> 00:40:47,043 Oh, I see. 799 00:40:47,334 --> 00:40:49,293 For a moment, I thought I'd called the wrong person. 800 00:40:49,501 --> 00:40:50,876 -Alright then. -Okay. 801 00:40:55,626 --> 00:40:56,626 Thank you. 802 00:40:57,084 --> 00:40:58,084 Okay. 803 00:41:13,709 --> 00:41:14,709 Hello. 804 00:41:14,876 --> 00:41:16,084 You're Prabhendu, aren't you? 805 00:41:16,543 --> 00:41:17,543 I'm Sreekuttan. 806 00:41:18,043 --> 00:41:19,334 I used to be Rupeshettan's assistant. 807 00:41:19,876 --> 00:41:20,876 Oh! 808 00:41:20,918 --> 00:41:22,501 Rupeshettan used to talk about a cousin 809 00:41:22,543 --> 00:41:23,876 who left home twelve years ago, 810 00:41:24,084 --> 00:41:27,126 threw away his sacred thread, and has been wandering around playing the guitar. 811 00:41:28,834 --> 00:41:29,876 So that's you, huh? 812 00:41:30,751 --> 00:41:32,418 And on top of that, you're an atheist! 813 00:41:33,418 --> 00:41:34,584 Good heavens! 814 00:41:35,126 --> 00:41:36,334 Let's keep this between us. 815 00:41:38,334 --> 00:41:41,001 So what if I charge a little extra? 816 00:41:41,168 --> 00:41:42,834 You're better off with me by your side. 817 00:41:43,584 --> 00:41:44,626 Okay, right? 818 00:41:46,209 --> 00:41:47,418 Yes, we're okay! 819 00:42:16,376 --> 00:42:17,376 Oh dear... 820 00:42:18,126 --> 00:42:19,501 What just happened? 821 00:42:19,918 --> 00:42:21,418 He must be hurt. Move, move. 822 00:42:23,543 --> 00:42:25,209 -Are you hurt? -You're okay, right? 823 00:42:25,334 --> 00:42:27,418 -Hello! -Is he okay? 824 00:42:31,001 --> 00:42:32,209 Oh Goddess! 825 00:42:33,709 --> 00:42:35,709 If I've done anything wrong without meaning to, 826 00:42:36,418 --> 00:42:37,876 please forgive me, Priest. 827 00:42:39,709 --> 00:42:40,709 Let's go. 828 00:42:48,334 --> 00:42:49,626 Chechi, are you Prabhendu? 829 00:42:49,834 --> 00:42:52,084 -Huh? -I asked if you're Prabhendu. 830 00:42:52,293 --> 00:42:54,126 -No. Why? -I have a parcel for Prabhendu. 831 00:42:54,668 --> 00:42:56,168 -Give it to me. -To you? 832 00:42:56,209 --> 00:42:58,209 -What's the problem? -Go call Prabhendu Chechi. 833 00:42:58,209 --> 00:42:59,459 I'll hand it over to her myself. 834 00:42:59,543 --> 00:43:00,876 Not Chechi. He's a Chettan. 835 00:43:01,334 --> 00:43:02,751 -Chettan? -Yes. 836 00:43:03,459 --> 00:43:04,918 Alright. Go call him then. 837 00:43:05,209 --> 00:43:06,876 I'll make sure the crows don't peck it. 838 00:43:07,751 --> 00:43:08,876 Wait here. 839 00:43:10,793 --> 00:43:12,334 There's a parcel for you, Indutty. 840 00:43:14,168 --> 00:43:15,459 For me? What could it be? 841 00:43:17,876 --> 00:43:19,001 I haven't ordered anything! 842 00:43:19,043 --> 00:43:20,209 Maybe you've got the wrong address. 843 00:43:20,209 --> 00:43:22,668 Prabhendu N. Namboothiri, Mullasseri House. 844 00:43:22,709 --> 00:43:23,751 That's you, right? 845 00:43:23,876 --> 00:43:25,043 -Yeah. -Here you go. 846 00:43:28,251 --> 00:43:30,168 But I don't even have your app on my phone... 847 00:43:31,334 --> 00:43:32,168 It's there, right? 848 00:43:32,209 --> 00:43:33,709 You'll get an OTP. Can you read it out? 849 00:43:35,209 --> 00:43:37,293 -6, 2, 0... -6, 2, 0... 850 00:43:37,293 --> 00:43:39,293 -4, 0, 9. -4, 0, 9. 851 00:43:39,418 --> 00:43:41,043 -Okay. -Wait, what about the payment? 852 00:43:41,376 --> 00:43:42,459 That's already done. 853 00:43:43,001 --> 00:43:44,751 Payment was through credit card. 854 00:43:45,043 --> 00:43:47,418 Credit card? But I never added my credit card to-- 855 00:43:48,251 --> 00:43:49,751 So that's saved too? 856 00:43:50,459 --> 00:43:51,709 This is clearly a mistake. 857 00:43:52,043 --> 00:43:53,043 Please return this. 858 00:43:53,084 --> 00:43:54,418 I can't just take it back. 859 00:43:54,418 --> 00:43:56,209 I need a return token from the company. 860 00:43:56,334 --> 00:43:57,584 That'll take a couple of days. 861 00:43:58,126 --> 00:43:59,626 I swear, I didn't order this. 862 00:43:59,668 --> 00:44:01,209 Sir, if you have a complaint, 863 00:44:01,251 --> 00:44:03,918 take your time and call customer care. 864 00:44:03,959 --> 00:44:05,376 That's what they're there for, right? 865 00:44:14,001 --> 00:44:16,334 What's going on with your phone? You've been glued to it for a while. 866 00:44:17,543 --> 00:44:21,459 I'm just deleting some unnecessary apps from my phone, Uncle. 867 00:44:22,459 --> 00:44:24,043 The WhatsApp photo keeps changing on its own! 868 00:44:24,376 --> 00:44:27,668 It's downloading apps on its own and ordering clothes with my credit card! 869 00:44:28,334 --> 00:44:30,084 Must be some Chinese app. 870 00:44:31,959 --> 00:44:32,959 Did you lose any money? 871 00:44:33,418 --> 00:44:34,418 Yup. 872 00:44:34,918 --> 00:44:36,209 I've requested a refund. 873 00:44:36,918 --> 00:44:37,918 Hopefully it comes through. 874 00:45:22,209 --> 00:45:23,209 Hi! 875 00:45:27,376 --> 00:45:29,001 Hey, don't panic. 876 00:45:31,251 --> 00:45:32,501 I'll go and come back later. 877 00:45:36,376 --> 00:45:37,459 Bye! 878 00:46:28,668 --> 00:46:30,501 Why did you sleep here last night? 879 00:46:30,668 --> 00:46:32,084 What's with this sudden affection? 880 00:46:34,043 --> 00:46:35,751 I had a dream last night. 881 00:46:36,834 --> 00:46:37,834 It really shook me. 882 00:46:37,834 --> 00:46:38,918 Oh! 883 00:46:39,209 --> 00:46:40,251 There was a girl... 884 00:46:42,043 --> 00:46:43,543 She was just sitting there, staring at me. 885 00:46:44,584 --> 00:46:45,876 A very beautiful girl. 886 00:46:46,126 --> 00:46:49,293 That's a standard dream for bachelors well past their marriage age. 887 00:46:49,543 --> 00:46:51,418 Even at my age, I get such dreams. 888 00:46:51,543 --> 00:46:52,543 So naturally, you would too! 889 00:46:53,293 --> 00:46:54,418 This wasn't like that. 890 00:46:55,001 --> 00:46:57,293 I even heard her voice clearly. 891 00:46:58,459 --> 00:47:00,084 She said, "I'll go and come back later." 892 00:47:00,209 --> 00:47:02,543 This is a 90-year-old ancestral home, right? 893 00:47:02,709 --> 00:47:04,209 All sorts of things can show up here. 894 00:47:04,501 --> 00:47:05,501 Damn! 895 00:47:05,501 --> 00:47:08,626 I've been available right next door for all these years, 896 00:47:08,751 --> 00:47:11,293 and not a single one ever came to see me! 897 00:47:11,834 --> 00:47:13,543 Nah, this one seems pretty modern. 898 00:47:14,459 --> 00:47:15,751 She didn't even try to scare me. 899 00:47:16,126 --> 00:47:17,918 She was just sitting there casually, scrolling through my phone. 900 00:47:19,793 --> 00:47:22,334 Next time you see her, send her my way. 901 00:47:22,584 --> 00:47:24,001 At least I'll have some company. 902 00:47:26,418 --> 00:47:29,543 Hey, call Paul and ask him to send an autorickshaw. 903 00:47:29,793 --> 00:47:31,501 I've got a meeting at ten. 904 00:47:32,584 --> 00:47:33,584 Okay. 905 00:47:38,084 --> 00:47:39,084 Hi! 906 00:47:39,959 --> 00:47:40,959 Good morning. 907 00:47:40,959 --> 00:47:42,334 Please, come in. 908 00:47:43,334 --> 00:47:44,334 Come on in. 909 00:47:44,793 --> 00:47:46,334 Kuttoos had an Android phone, you know. 910 00:47:46,543 --> 00:47:48,584 I was never really comfortable with Android. 911 00:47:48,876 --> 00:47:51,959 The fact that you have an iPhone is such a relief, Prabha! 912 00:47:52,626 --> 00:47:53,876 Which 'Kuttoos'? 913 00:47:54,418 --> 00:47:56,084 Remember the puja you did that day? 914 00:47:56,376 --> 00:47:57,459 What was his real name again? 915 00:47:57,543 --> 00:47:58,918 Oh... Avinash! 916 00:47:58,918 --> 00:48:00,709 Gosh, he was such a cutie! 917 00:48:00,959 --> 00:48:02,209 But scared out of his mind. 918 00:48:02,376 --> 00:48:04,168 So scared, he wouldn't even make eye contact! 919 00:48:04,751 --> 00:48:06,959 How are you supposed to talk to someone who won't even look at you? 920 00:48:07,584 --> 00:48:09,001 But you're very brave, Prabha. 921 00:48:09,376 --> 00:48:10,543 You have good eye contact. 922 00:48:10,543 --> 00:48:12,043 I like it. Ten on Ten! 923 00:48:13,168 --> 00:48:14,668 But you did get scared yesterday. 924 00:48:14,709 --> 00:48:16,126 It's totally understandable. 925 00:48:16,168 --> 00:48:17,334 Anyone would have been scared. 926 00:48:17,376 --> 00:48:18,543 It was your first time, right? 927 00:48:19,668 --> 00:48:22,001 By the way, is it okay if I call you Prabha? 928 00:48:22,043 --> 00:48:22,709 Sure. 929 00:48:22,751 --> 00:48:25,084 I noticed your friends calling you that in your chats. 930 00:48:26,043 --> 00:48:27,751 Also, it's such an interesting name. 931 00:48:28,334 --> 00:48:29,334 Prabhendu. 932 00:48:29,834 --> 00:48:30,834 Super sweet. 933 00:48:31,168 --> 00:48:32,209 I like it. 934 00:48:32,251 --> 00:48:33,584 -I really like it. -Indu! 935 00:48:34,168 --> 00:48:35,834 - I need the auto rickshaw only at 11 o'clock. 936 00:48:35,876 --> 00:48:37,293 - I just read the notice. 937 00:48:38,001 --> 00:48:39,001 Okay! 938 00:48:43,459 --> 00:48:44,959 Alright, you can have your phone back now. 939 00:48:45,126 --> 00:48:46,334 I don't need it again till the night. 940 00:49:04,584 --> 00:49:05,584 Anxiety? 941 00:49:08,084 --> 00:49:09,084 Bipolar? 942 00:49:10,168 --> 00:49:11,209 No. 943 00:49:11,209 --> 00:49:12,334 Then what on earth is it? 944 00:49:12,543 --> 00:49:13,543 Huh?! 945 00:49:13,834 --> 00:49:14,834 I was talking to her. 946 00:49:15,084 --> 00:49:16,084 It's not dry yet. 947 00:49:16,584 --> 00:49:17,876 Can you please call Doctor Raphael? 948 00:49:19,334 --> 00:49:20,751 That's me. What's the matter? 949 00:49:21,126 --> 00:49:22,418 So… I'm a person who performs pujas. 950 00:49:22,459 --> 00:49:24,126 Three days ago, I went to a house for a puja. 951 00:49:24,126 --> 00:49:26,001 -Not a house, actually a flat, for puja-- -Stop, Stop! 952 00:49:27,126 --> 00:49:28,376 Could you please move, Chechi? 953 00:49:29,709 --> 00:49:31,459 -Continue. -Like I said, I perform pujas. 954 00:49:31,501 --> 00:49:33,668 Three days ago, I went to a flat for a puja. 955 00:49:33,918 --> 00:49:35,126 It was meant to drive out a spirit. 956 00:49:35,168 --> 00:49:38,584 His parents said they had brought him to you, Doctor. 957 00:49:38,918 --> 00:49:40,626 Avinash. He's slightly chubby… 958 00:49:40,668 --> 00:49:41,626 Oh, yes! 959 00:49:41,668 --> 00:49:43,584 Anyway, after the puja, he recovered completely. 960 00:49:43,626 --> 00:49:46,501 But now I'm experiencing the same symptoms he had. 961 00:49:47,126 --> 00:49:49,209 I'm seeing the same girl he said he used to see. 962 00:49:49,626 --> 00:49:52,584 I saw her last night, and again today, in broad daylight. 963 00:49:52,876 --> 00:49:54,959 I could hear her voice too. Crystal clear. 964 00:49:55,043 --> 00:49:56,043 Can you see her right now? 965 00:50:00,168 --> 00:50:01,251 Not right now. 966 00:50:02,168 --> 00:50:03,209 And? 967 00:50:03,418 --> 00:50:04,418 Well, that's all. 968 00:50:04,626 --> 00:50:06,584 Also, the moment I saw that boy, I understood what the issue was. 969 00:50:06,626 --> 00:50:09,251 Seeing people who aren't there, hearing voices nobody else hears… 970 00:50:09,293 --> 00:50:10,334 Sheezo-phrenia! 971 00:50:10,334 --> 00:50:11,376 Schizophrenia. 972 00:50:11,418 --> 00:50:13,709 I Googled it and I have all the symptoms. 973 00:50:14,293 --> 00:50:15,293 -You Googled it? -Yeah. 974 00:50:15,834 --> 00:50:17,334 I'm willing to take any medication. 975 00:50:17,918 --> 00:50:20,209 Am I talking too fast right now? Doctor, are you following me so far? 976 00:50:20,709 --> 00:50:22,709 Didn't you say you fixed Avinash's problem with your puja? 977 00:50:22,751 --> 00:50:24,043 -Yes. -Then similarly… 978 00:50:24,209 --> 00:50:26,334 why not perform a puja and cure your own condition? 979 00:50:27,543 --> 00:50:28,584 I... 980 00:50:28,668 --> 00:50:30,084 I don't believe in God, Doctor. 981 00:50:30,251 --> 00:50:31,334 I'm... 982 00:50:31,376 --> 00:50:32,418 an atheist. 983 00:50:32,501 --> 00:50:33,293 Huh?! 984 00:50:33,334 --> 00:50:35,584 Then how can you be doing pujas? 985 00:50:36,834 --> 00:50:38,084 Well... 986 00:50:38,126 --> 00:50:39,668 I'm basically a musician. 987 00:50:39,834 --> 00:50:42,209 A guitarist. I'm on a short break right now. 988 00:50:42,459 --> 00:50:44,918 I was trained in all these rituals until I turned nineteen. 989 00:50:45,376 --> 00:50:47,293 When did you begin losing faith in this "item"? 990 00:50:47,834 --> 00:50:49,126 Which "item," Doctor? 991 00:50:50,501 --> 00:50:51,501 God. 992 00:50:54,626 --> 00:50:55,834 Well... that... 993 00:50:59,043 --> 00:51:00,168 Come with me. 994 00:51:08,834 --> 00:51:11,459 One day, it was just my mother and me at home. 995 00:51:12,418 --> 00:51:15,834 My brother, father, and uncle had gone to Delhi for a puja. 996 00:51:17,084 --> 00:51:21,334 Mom and I were watching an A.R. Rahman concert on Doordarshan. 997 00:51:22,668 --> 00:51:23,959 Mom had Master's degree in Music. 998 00:51:24,001 --> 00:51:25,251 She even played the veena. 999 00:51:27,126 --> 00:51:29,751 We have a shrine inside the house, almost like a small temple. 1000 00:51:30,834 --> 00:51:32,918 When it was time to do the puja there, 1001 00:51:32,959 --> 00:51:34,501 I purified myself and went inside. 1002 00:51:35,001 --> 00:51:36,209 We call it the 'Thevaram'. 1003 00:51:37,293 --> 00:51:39,168 Just as I lit the lamp and began the Puja, 1004 00:51:39,626 --> 00:51:41,126 I heard my mother calling out to me loudly. 1005 00:51:42,043 --> 00:51:43,209 I ignored it. 1006 00:51:44,334 --> 00:51:45,834 I thought I would finish the puja first. 1007 00:51:46,334 --> 00:51:47,834 When I went back, 1008 00:51:48,834 --> 00:51:51,293 I saw my mom lying face down on the floor, next to the sofa. 1009 00:51:52,918 --> 00:51:54,459 The moment I held her, I knew she was gone. 1010 00:51:55,668 --> 00:51:56,959 It was a cardiac arrest. 1011 00:52:00,793 --> 00:52:02,918 I held my mom in my lap and stared right at the lamp, 1012 00:52:03,334 --> 00:52:05,126 still burning after the puja. 1013 00:52:06,751 --> 00:52:08,209 I could see it clearly from where I was. 1014 00:52:09,709 --> 00:52:10,709 That day, 1015 00:52:10,918 --> 00:52:12,709 more than sadness, what I felt was anger. 1016 00:52:14,584 --> 00:52:15,793 In that moment, 1017 00:52:16,876 --> 00:52:18,376 I lost my connection with God. 1018 00:52:19,126 --> 00:52:20,959 Man, this is your real issue! 1019 00:52:21,793 --> 00:52:23,126 You have deep-seated trauma. 1020 00:52:23,876 --> 00:52:24,876 No way. 1021 00:52:24,918 --> 00:52:26,751 Those two things have nothing to do with each other. 1022 00:52:27,001 --> 00:52:29,459 Whether they're connected or not, let's deal with this trauma first. 1023 00:52:30,751 --> 00:52:32,168 What if that girl shows up again? 1024 00:52:32,418 --> 00:52:33,418 Let her show up. 1025 00:52:33,709 --> 00:52:35,168 She'll go away the same way she appeared. 1026 00:52:35,459 --> 00:52:36,626 I'll give you a simple fix for that. 1027 00:52:37,293 --> 00:52:39,168 There's a tablet that contains melatonin. 1028 00:52:39,251 --> 00:52:40,418 It's not a sleeping pill. 1029 00:52:40,668 --> 00:52:42,209 Just take it before you go to bed. 1030 00:52:42,459 --> 00:52:43,626 You will get a good sleep. 1031 00:52:43,626 --> 00:52:44,584 Huh? 1032 00:52:44,626 --> 00:52:46,001 Don't I need any other medicine? 1033 00:52:46,001 --> 00:52:48,751 There's no better medicine in the world than a good night's sleep. 1034 00:52:48,959 --> 00:52:50,418 Trust me. You're fine. 1035 00:53:32,584 --> 00:53:33,584 Okay. 1036 00:53:37,459 --> 00:53:38,459 Okay. 1037 00:53:49,376 --> 00:53:50,376 You are okay! 1038 00:53:55,418 --> 00:53:56,418 You are okay! 1039 00:54:53,626 --> 00:54:54,668 Hi! 1040 00:54:55,459 --> 00:54:58,334 I didn't want to wake you up, so I just came and sat here quietly. 1041 00:54:58,793 --> 00:55:00,293 Anyway, I'm glad I saw you today. 1042 00:55:00,334 --> 00:55:02,376 Why should we keep startling each other like this? 1043 00:55:02,501 --> 00:55:04,043 We're well past that stage now, aren't we? 1044 00:55:08,084 --> 00:55:09,251 Whoa! Relax. 1045 00:55:09,584 --> 00:55:11,043 This isn't a dream. 1046 00:55:11,793 --> 00:55:13,418 Look, the time is 1:40 AM. 1047 00:55:13,459 --> 00:55:15,709 Uncle just went to the wash room and got back in bed. 1048 00:55:15,751 --> 00:55:17,376 As usual, he didn't flush. 1049 00:55:17,459 --> 00:55:18,459 Shall I flush it for him? 1050 00:55:18,584 --> 00:55:19,626 I can do it from here. 1051 00:55:27,126 --> 00:55:28,293 Shall I turn on the light? 1052 00:55:31,293 --> 00:55:33,418 Sorry, I'm just figuring this out. 1053 00:55:34,251 --> 00:55:35,626 You just need to change the bulb. 1054 00:55:35,918 --> 00:55:36,918 Indu! 1055 00:55:39,168 --> 00:55:40,418 I think he got up. 1056 00:55:40,793 --> 00:55:42,709 Tell you what. You go back to sleep. 1057 00:55:43,043 --> 00:55:44,209 You've taken the medicine, right? 1058 00:55:44,418 --> 00:55:47,168 And if you don't mind, I need to check some stuff on this. 1059 00:55:47,418 --> 00:55:48,709 I'll return it in the morning. 1060 00:55:53,293 --> 00:55:54,834 What was that sound? 1061 00:55:57,459 --> 00:55:59,084 Oh! He can't see me. 1062 00:56:00,668 --> 00:56:01,834 Your uncle can't see me. 1063 00:56:02,334 --> 00:56:03,334 Oh! 1064 00:56:03,543 --> 00:56:04,543 What do you mean, 'Oh'? 1065 00:56:04,959 --> 00:56:06,251 I asked what that sound was. 1066 00:56:06,501 --> 00:56:07,501 Oh, that... 1067 00:56:07,876 --> 00:56:09,793 I think the bulb blew from a voltage surge. 1068 00:56:09,834 --> 00:56:11,001 My dear Indu, 1069 00:56:11,001 --> 00:56:13,001 just say your prayers and go to sleep. 1070 00:56:13,126 --> 00:56:16,084 No faith in God, but scared out of your wits! 1071 00:56:16,501 --> 00:56:17,543 Ugh! 1072 00:56:23,584 --> 00:56:24,584 Go back to sleep, Prabha. 1073 00:56:24,834 --> 00:56:26,043 I'm okay out here. 1074 00:56:26,126 --> 00:56:29,459 By the way, good call on placing the return request for the kurta. 1075 00:56:29,584 --> 00:56:31,459 I ordered the white kurta with lavender accents. 1076 00:56:31,501 --> 00:56:33,543 But I think they sent white with pink instead. 1077 00:56:33,959 --> 00:56:36,876 Anyway, I've scheduled the pickup for tomorrow. 1078 00:56:37,168 --> 00:56:38,418 Just make sure you hand it over. 1079 00:56:46,001 --> 00:56:47,459 Is there something you want to ask me? 1080 00:56:51,126 --> 00:56:52,501 Finally! Go on, ask me. 1081 00:56:55,084 --> 00:56:56,084 Who... are you? 1082 00:57:01,251 --> 00:57:02,584 I hate to say this. 1083 00:57:04,168 --> 00:57:05,918 But I think I'm a ghost. 1084 00:57:07,084 --> 00:57:09,334 Yeah, I think so. 1085 00:57:31,251 --> 00:57:32,251 Pradeep... 1086 00:57:32,293 --> 00:57:34,418 July 12th and 13th are auspicious days. 1087 00:57:34,709 --> 00:57:35,709 Plan it accordingly. 1088 00:57:35,876 --> 00:57:36,876 Okay? 1089 00:57:38,209 --> 00:57:39,501 What are you doing here at this hour? 1090 00:57:41,334 --> 00:57:42,459 What's in the bag? 1091 00:57:45,626 --> 00:57:46,834 Psst... psst! 1092 00:57:47,001 --> 00:57:48,709 Don't! Don't! [chants slokas] 1093 00:57:48,793 --> 00:57:49,959 Psst... psst! Over here! 1094 00:57:51,459 --> 00:57:52,459 Where did you see it? 1095 00:57:52,584 --> 00:57:53,668 In my room. 1096 00:57:53,876 --> 00:57:55,084 -It's still here. -Still there? 1097 00:57:55,126 --> 00:57:56,584 Why didn't you tell me this when you called? 1098 00:57:56,668 --> 00:57:58,459 -But my phone is with her! -Oh. 1099 00:57:58,543 --> 00:57:59,584 Come on. 1100 00:58:00,834 --> 00:58:02,043 Will she hurt me? 1101 00:58:03,668 --> 00:58:05,501 -I don't think so. -You don't "think" so? 1102 00:58:06,293 --> 00:58:07,626 Why is this door locked? 1103 00:58:07,918 --> 00:58:09,501 So she can't get out. 1104 00:58:09,793 --> 00:58:10,793 Oh. 1105 00:58:10,876 --> 00:58:11,876 The ghost? Seriously? 1106 00:58:13,293 --> 00:58:14,418 Open it. 1107 00:58:18,043 --> 00:58:19,459 And that? Open that too! 1108 00:58:21,793 --> 00:58:22,834 She's gone! 1109 00:58:24,168 --> 00:58:25,751 Didn't I tell you, Indu? 1110 00:58:26,043 --> 00:58:27,751 It's just your mind playing tricks. 1111 00:58:28,876 --> 00:58:32,126 The rest will sort itself out after the puja. 1112 00:58:32,209 --> 00:58:33,418 You know who's doing it, right? 1113 00:58:34,918 --> 00:58:36,168 East should be this side, right? 1114 00:58:37,293 --> 00:58:38,418 -That side. -Right. 1115 00:58:39,834 --> 00:58:41,293 No, I'll handle this. 1116 00:58:41,334 --> 00:58:42,418 Right now, you're the client. 1117 00:58:42,418 --> 00:58:43,501 -You've got a lamp? -Yes. 1118 00:58:43,543 --> 00:58:44,793 Bring it here. I need to light it. 1119 00:58:44,793 --> 00:58:45,793 I'll handle that as well. 1120 00:58:47,418 --> 00:58:49,834 Once you conquer fear, the battle is half-won... 1121 00:58:49,876 --> 00:58:51,584 Hey! Where are you off to? 1122 00:58:52,084 --> 00:58:53,251 You asked me to bring the lamp. 1123 00:58:53,251 --> 00:58:54,709 Don't go alone. I'll come with you. 1124 00:59:01,834 --> 00:59:04,084 Oil, coconut, matches… Take everything at once. 1125 00:59:04,126 --> 00:59:06,126 Don't keep going in and out while I'm inside. 1126 00:59:06,126 --> 00:59:07,168 It isn't safe. 1127 00:59:07,168 --> 00:59:08,668 What are you staring at? Let's go! 1128 00:59:10,251 --> 00:59:11,793 My god, I've never seen anyone so scared! 1129 00:59:14,584 --> 00:59:15,584 Phew! Safe! 1130 00:59:21,626 --> 00:59:24,418 Uncle, I've come to collect a parcel for return. 1131 00:59:24,709 --> 00:59:25,793 What parcel? 1132 00:59:26,001 --> 00:59:27,168 It's a kurta set. 1133 00:59:28,043 --> 00:59:29,543 But nobody in this house wears kurtas. 1134 00:59:29,626 --> 00:59:31,043 This one is a ladies' kurta. 1135 00:59:31,043 --> 00:59:33,168 Prabhendu must be your son, right? 1136 00:59:33,501 --> 00:59:35,084 -Yes. -Ah, he ordered it. 1137 00:59:36,334 --> 00:59:37,418 -Here you go. -Right! 1138 00:59:38,084 --> 00:59:39,543 Indutty gave it to me in the morning. 1139 00:59:40,918 --> 00:59:42,709 Valentine's Day is around the corner, right? 1140 00:59:42,709 --> 00:59:44,293 Must be a gift for someone special. 1141 00:59:44,501 --> 00:59:45,834 Oh dear, this Indutty! 1142 00:59:54,876 --> 00:59:55,876 Phew! 1143 00:59:56,251 --> 00:59:57,918 I'm not just saying this because I did it... 1144 00:59:57,959 --> 00:59:59,668 -What? -The puja was a big success. 1145 00:59:59,751 --> 01:00:00,751 Hmm. 1146 01:00:01,084 --> 01:00:02,459 That thing you spoke about… 1147 01:00:02,501 --> 01:00:03,501 She's a real terror. 1148 01:00:03,668 --> 01:00:05,376 I watched her leave with my own eyes! 1149 01:00:07,168 --> 01:00:08,168 Hmm. 1150 01:00:09,126 --> 01:00:11,209 I'm thinking maybe I should see that doctor again. 1151 01:00:11,209 --> 01:00:12,418 Come on! What for? 1152 01:00:12,459 --> 01:00:13,668 This is a form of treatment too. 1153 01:00:13,751 --> 01:00:16,709 This time, I decided to add a touch of extra sorcery, 1154 01:00:16,709 --> 01:00:17,793 just for flavour. 1155 01:00:17,834 --> 01:00:18,834 And it worked perfectly. 1156 01:00:20,793 --> 01:00:21,834 Why do you look so unconvinced? 1157 01:00:21,876 --> 01:00:23,168 No, I'm not doubting anything. 1158 01:00:23,168 --> 01:00:24,668 Alright then! Get up. 1159 01:00:25,043 --> 01:00:26,043 Oh my... 1160 01:00:26,126 --> 01:00:27,918 Let me know once you're done being scared. 1161 01:00:28,751 --> 01:00:30,293 There are a few pending pujas. 1162 01:00:30,293 --> 01:00:31,543 Let's wrap those up too. 1163 01:00:32,251 --> 01:00:33,334 Alright then, I'll get going. 1164 01:00:33,543 --> 01:00:34,793 -Okay. -I forgot something. 1165 01:00:34,876 --> 01:00:37,584 Your father is upset that you don't visit the temple anymore. 1166 01:00:37,918 --> 01:00:39,043 At least go once in a while. 1167 01:00:39,043 --> 01:00:40,084 Poor soul. 1168 01:00:40,084 --> 01:00:41,084 What are you thinking? 1169 01:00:41,376 --> 01:00:42,376 That item? 1170 01:00:42,418 --> 01:00:43,501 She's gone! 1171 01:00:43,501 --> 01:00:44,918 Chill! Okay? 1172 01:00:45,584 --> 01:00:47,418 Let me see how she dares to return now! 1173 01:00:47,668 --> 01:00:48,668 Okay. 1174 01:00:50,543 --> 01:00:51,584 Huh! 1175 01:00:51,626 --> 01:00:52,668 Done getting shocked? 1176 01:00:55,293 --> 01:00:56,376 Who's he calling an "item"? 1177 01:00:56,418 --> 01:00:57,418 Do I look like an item? 1178 01:01:13,334 --> 01:01:14,584 Don't go without talking to me. 1179 01:01:14,793 --> 01:01:16,876 If you keep running away, that's all you'll ever do. 1180 01:01:18,084 --> 01:01:21,459 Listen... have I done anything to you like those horror-movie ghosts? 1181 01:01:23,876 --> 01:01:24,876 Yes or no? 1182 01:01:26,418 --> 01:01:27,418 No. 1183 01:01:27,543 --> 01:01:29,293 Other than you getting shocked seeing me 1184 01:01:29,293 --> 01:01:30,751 and me getting shocked seeing you, 1185 01:01:30,793 --> 01:01:32,501 have I troubled you in any way? 1186 01:01:34,709 --> 01:01:35,709 Yes or no? 1187 01:01:37,209 --> 01:01:38,251 No. 1188 01:01:38,668 --> 01:01:41,001 Look, I don't have clarity on this either. 1189 01:01:41,084 --> 01:01:42,626 I don't even know what happened to me. 1190 01:01:42,668 --> 01:01:45,334 And... I have no clue why I'm following you around 1191 01:01:45,376 --> 01:01:47,168 as if we're connected via Bluetooth. 1192 01:01:47,251 --> 01:01:48,793 Do you even realise how hard this is for me? 1193 01:01:52,126 --> 01:01:53,126 Huh? 1194 01:01:54,376 --> 01:01:55,376 It's just that... 1195 01:01:56,001 --> 01:01:57,126 you didn't ask yes or no. 1196 01:01:58,001 --> 01:02:00,126 For the love of Jesus, don't be scared of me! 1197 01:02:00,418 --> 01:02:01,751 It makes me feel guilty for no reason. 1198 01:02:02,543 --> 01:02:03,584 Jesus? 1199 01:02:04,459 --> 01:02:05,459 Huh? 1200 01:02:07,501 --> 01:02:08,793 So, you're a Christian? 1201 01:02:09,751 --> 01:02:10,751 Oh! Yeah. 1202 01:02:12,459 --> 01:02:13,501 Oh!! 1203 01:02:15,251 --> 01:02:16,334 No wonder! 1204 01:02:57,959 --> 01:02:59,001 Do you sell crosses here? 1205 01:03:00,168 --> 01:03:01,168 What's the purpose? 1206 01:03:02,293 --> 01:03:03,334 For... 1207 01:03:03,543 --> 01:03:04,584 protection. 1208 01:03:04,626 --> 01:03:05,751 Protection from what? 1209 01:03:06,918 --> 01:03:08,334 No, no… just general safety. 1210 01:03:08,584 --> 01:03:09,751 Safety from what exactly? 1211 01:03:09,751 --> 01:03:11,668 For my own peace of mind, Chetta. 1212 01:03:12,334 --> 01:03:13,334 Wood or metal? 1213 01:03:14,376 --> 01:03:15,709 Which one is more powerful? 1214 01:03:15,918 --> 01:03:18,043 This isn't a lightbulb you pick by wattage. 1215 01:03:18,751 --> 01:03:20,293 That depends on your faith. 1216 01:03:20,626 --> 01:03:21,626 Lali! 1217 01:03:21,709 --> 01:03:22,751 Yes? 1218 01:03:23,293 --> 01:03:24,584 Show him the crosses. 1219 01:03:26,293 --> 01:03:27,584 Are you Roman Catholic? 1220 01:03:29,334 --> 01:03:30,334 No. 1221 01:03:30,418 --> 01:03:31,834 Oh, from the Jacobite Church then. 1222 01:03:33,626 --> 01:03:34,918 Err... 1223 01:03:35,043 --> 01:03:36,043 No. 1224 01:03:38,584 --> 01:03:39,834 Mar Thoma church, then? 1225 01:03:41,168 --> 01:03:42,293 Mar... 1226 01:03:43,001 --> 01:03:44,001 Yes. 1227 01:03:45,668 --> 01:03:47,293 -Huh? -Yes, you're right. 1228 01:03:47,334 --> 01:03:48,751 Ah, I knew it! 1229 01:03:48,793 --> 01:03:50,543 The moment I saw you, 1230 01:03:50,584 --> 01:03:52,626 I knew you were a proper Mar Thoma boy. 1231 01:03:52,918 --> 01:03:54,251 -Yes. -Right. 1232 01:03:54,293 --> 01:03:56,376 So, pick whichever one you like. Okay? 1233 01:04:21,709 --> 01:04:23,126 So, this should clear things up, right? 1234 01:04:25,668 --> 01:04:28,043 I mean, I'm literally standing surrounded by crosses right now. 1235 01:04:28,209 --> 01:04:29,209 Including you. 1236 01:04:30,918 --> 01:04:32,626 Hey! If Jesus had a problem with me, 1237 01:04:32,668 --> 01:04:34,543 wouldn't I be gone by now? 1238 01:04:37,084 --> 01:04:38,959 Look, I honestly don't know how I became a ghost, 1239 01:04:39,001 --> 01:04:43,168 or why I am one, or how to stop being one. 1240 01:04:43,584 --> 01:04:44,959 And you know what's the funny part? 1241 01:04:45,084 --> 01:04:47,251 I can't remember a single important detail! 1242 01:04:47,626 --> 01:04:49,126 I can't even recall my name! 1243 01:04:54,084 --> 01:04:55,084 Answer it. 1244 01:04:59,418 --> 01:05:01,126 -Faizal... -Hey, Prabha... 1245 01:05:01,168 --> 01:05:03,959 Wherever you are, drop everything and get to the studio by midnight. 1246 01:05:03,959 --> 01:05:05,709 Viraj sir said he'll join on a video call. 1247 01:05:05,709 --> 01:05:08,126 He wants to test you for a track in his next film. 1248 01:05:08,293 --> 01:05:09,626 I'm kind of stuck right now. 1249 01:05:10,251 --> 01:05:11,668 Can we reschedule? 1250 01:05:11,834 --> 01:05:14,459 Don't be an idiot, Prabha! 1251 01:05:14,959 --> 01:05:16,751 If you miss this now, there won't be another chance. 1252 01:05:16,834 --> 01:05:19,334 I've given Saadhya my word. Stop stalling and get here. 1253 01:05:19,334 --> 01:05:20,418 It's 5:00 PM already. 1254 01:05:20,668 --> 01:05:21,668 -I'll be there. -Okay. 1255 01:05:26,876 --> 01:05:27,876 I heard that. 1256 01:05:28,293 --> 01:05:29,334 Congrats. 1257 01:06:06,668 --> 01:06:08,293 Ah! Come in, come in. 1258 01:06:11,209 --> 01:06:13,376 I didn't take the bike, in case it rained tonight. 1259 01:06:13,501 --> 01:06:15,459 Caught a direct bus. It was pretty comfortable. 1260 01:06:15,876 --> 01:06:17,709 You don't mind me eating non-veg, do you? 1261 01:06:18,084 --> 01:06:19,084 Not at all. 1262 01:06:19,209 --> 01:06:20,751 I think I'll order a dosa. 1263 01:06:20,959 --> 01:06:22,168 I'll order for you, man. 1264 01:06:22,209 --> 01:06:23,209 You haven't eaten yet? 1265 01:06:24,293 --> 01:06:25,626 How about podi masala dosa? 1266 01:06:26,876 --> 01:06:27,876 Yeah. 1267 01:06:27,918 --> 01:06:29,251 Who are you looking for? 1268 01:06:29,668 --> 01:06:30,668 Oh, nothing. 1269 01:06:30,918 --> 01:06:32,709 I asked if podi masala dosa is okay. 1270 01:06:32,751 --> 01:06:33,751 Yeah, that's fine. 1271 01:06:35,334 --> 01:06:37,626 Dude, hold on. Saadhya's calling. 1272 01:06:38,209 --> 01:06:39,501 Hello, Saadhya... 1273 01:06:40,834 --> 01:06:41,834 Yeah. 1274 01:06:41,876 --> 01:06:43,084 He's logged in already? 1275 01:06:43,084 --> 01:06:44,543 No, no problem. We're coming. 1276 01:06:44,626 --> 01:06:46,918 Dude, Viraj sir has already logged in. 1277 01:06:46,959 --> 01:06:48,084 Come on, hurry up! 1278 01:06:48,209 --> 01:06:49,209 What about my dosa? 1279 01:06:49,459 --> 01:06:51,834 I'm ditching my biriyani, and you're worried about your dosa? Move! 1280 01:07:08,126 --> 01:07:09,209 Prabha, ready. 1281 01:07:09,293 --> 01:07:10,418 He's here. 1282 01:07:10,418 --> 01:07:11,876 Hi Faizal. All good? 1283 01:07:12,043 --> 01:07:14,001 Hi, sir. All good, sir. All good. 1284 01:07:14,293 --> 01:07:17,168 The guitarist. Is he ready? What's his name? 1285 01:07:17,501 --> 01:07:19,459 Prabhendu, sir. Prabhendu. 1286 01:07:19,543 --> 01:07:20,626 Shall I call him here, sir? 1287 01:07:20,668 --> 01:07:21,876 No, no. No need. 1288 01:07:21,918 --> 01:07:23,376 I can hear what he plays, right? 1289 01:07:23,418 --> 01:07:24,501 Yeah, of course. Of course. 1290 01:07:24,543 --> 01:07:25,834 Okay then. Let's start now. 1291 01:07:27,543 --> 01:07:28,584 Hey... 1292 01:07:28,751 --> 01:07:30,126 Sir has composed a new track. 1293 01:07:30,126 --> 01:07:31,251 He needs a guitar groove for it. 1294 01:07:31,668 --> 01:07:32,668 Kill it! 1295 01:08:05,126 --> 01:08:07,376 Faizal, I need a catchy riff for the melody. 1296 01:08:07,418 --> 01:08:08,418 Yes, sir. Yes, sir. 1297 01:08:09,293 --> 01:08:10,459 Prabha... 2-bar cue. 1298 01:08:10,834 --> 01:08:11,834 Yeah, okay. 1299 01:08:21,543 --> 01:08:22,834 No, no. Stop, stop. 1300 01:08:22,876 --> 01:08:25,084 Prabhendu, I don't want that. 1301 01:08:25,293 --> 01:08:28,084 It's not sounding good. Try some strumming. 1302 01:08:30,876 --> 01:08:32,459 Prabha, don't try anything too fancy. 1303 01:08:32,501 --> 01:08:33,876 Just stick to your comfort zone. 1304 01:08:33,876 --> 01:08:34,918 Okay. 1305 01:08:50,043 --> 01:08:51,209 No, no, no. 1306 01:08:51,376 --> 01:08:52,834 What are you doing, man? 1307 01:08:53,001 --> 01:08:55,418 Feel the melody and try again. 1308 01:08:56,959 --> 01:08:58,376 Faizal, give him a shorter cue. 1309 01:08:58,543 --> 01:08:59,543 Sure. Sure, sir. 1310 01:09:00,334 --> 01:09:01,834 Prabha, what's wrong with you? 1311 01:09:02,334 --> 01:09:03,584 Let's go. Ready. 1312 01:09:04,168 --> 01:09:05,209 Okay. 1313 01:09:05,793 --> 01:09:06,793 Take. 1314 01:09:13,584 --> 01:09:14,626 Stop, stop, stop. 1315 01:09:14,751 --> 01:09:16,293 This is not even close! 1316 01:09:16,626 --> 01:09:18,043 Faizal, what is this? 1317 01:09:18,043 --> 01:09:19,876 I already have people in Mumbai who play like this. 1318 01:09:20,126 --> 01:09:21,584 I want that magic! 1319 01:09:21,626 --> 01:09:24,293 We shouldn't waste our time. Let's look for someone else. 1320 01:09:24,376 --> 01:09:25,709 He just can't do it. 1321 01:09:32,959 --> 01:09:34,418 Just follow the melody. 1322 01:09:37,293 --> 01:09:38,334 Huh?! 1323 01:09:41,543 --> 01:09:42,584 What is it, man? 1324 01:09:43,376 --> 01:09:44,543 Oh, it's nothing. 1325 01:09:45,501 --> 01:09:46,918 Prabha, focus only on the melody. 1326 01:09:47,126 --> 01:09:48,168 It's that simple. 1327 01:09:56,709 --> 01:09:57,709 Play this. 1328 01:10:00,459 --> 01:10:01,501 Prabha... 1329 01:10:02,043 --> 01:10:03,043 What do I do? 1330 01:10:04,876 --> 01:10:06,084 -Ready. -Okay, man. 1331 01:10:06,793 --> 01:10:08,418 Sir... One last time, sir? 1332 01:10:09,001 --> 01:10:10,543 Okay, try. 1333 01:10:10,751 --> 01:10:12,251 Okay, sir. Thank you, thank you. 1334 01:10:12,251 --> 01:10:13,293 Prabha, take. 1335 01:10:35,751 --> 01:10:37,334 Oh, nice! I like it! 1336 01:10:37,543 --> 01:10:39,834 Faizal, this is exactly what I want! 1337 01:10:39,918 --> 01:10:40,918 Thank you, sir. 1338 01:10:40,959 --> 01:10:42,668 Prabha, that's brilliant. Stick with that. 1339 01:10:44,834 --> 01:10:46,126 Super. Add one more layer. 1340 01:10:49,543 --> 01:10:51,501 Faizal, turn up the reverb. 1341 01:10:51,543 --> 01:10:52,543 I'll add one more layer. 1342 01:10:52,584 --> 01:10:53,668 Ready! 1343 01:11:02,709 --> 01:11:03,709 Too good, man! 1344 01:11:04,459 --> 01:11:05,459 Continue! 1345 01:11:23,501 --> 01:11:24,293 Too good! 1346 01:11:24,334 --> 01:11:26,293 Faizal, call him! I want to see him. 1347 01:11:26,793 --> 01:11:27,834 Sure, sir. 1348 01:11:28,001 --> 01:11:29,376 Prabha, come over here. 1349 01:11:29,459 --> 01:11:30,501 Sir wants to see you. 1350 01:11:38,918 --> 01:11:40,251 You killed it, man! 1351 01:11:41,334 --> 01:11:43,209 You just made the tune better, Prabhendu. 1352 01:11:43,418 --> 01:11:45,293 We will do the full song together in Mumbai. 1353 01:11:45,459 --> 01:11:46,459 Thank you, sir. 1354 01:11:46,543 --> 01:11:47,543 Perfect! 1355 01:11:47,584 --> 01:11:49,418 Faizal, I'll ask Saadhya to coordinate. 1356 01:11:49,459 --> 01:11:50,459 Okay. 1357 01:12:29,293 --> 01:12:30,959 Your destination is on the left. 1358 01:12:33,751 --> 01:12:34,876 Hey! Kiddo! 1359 01:12:45,543 --> 01:12:46,543 Hey, look at that. 1360 01:12:47,751 --> 01:12:49,668 To be honest, I didn't quite get that initially. 1361 01:12:51,043 --> 01:12:52,043 Great! 1362 01:12:53,709 --> 01:12:54,709 And then? 1363 01:12:54,793 --> 01:12:56,459 That's exactly what I was thinking. 1364 01:12:56,751 --> 01:12:59,376 I know music, and I know how guitar chords work. 1365 01:13:00,418 --> 01:13:01,418 Oh Jesus! 1366 01:13:01,543 --> 01:13:03,084 Kuttoos was a guitarist too! 1367 01:13:03,584 --> 01:13:05,084 Music connects the three of us! 1368 01:13:07,251 --> 01:13:08,251 Strange! 1369 01:13:08,709 --> 01:13:10,001 Also, you're an acoustic guy? 1370 01:13:11,001 --> 01:13:12,584 Electric Guitar is my favourite. 1371 01:13:13,001 --> 01:13:14,834 But people like Viraj sir 1372 01:13:15,126 --> 01:13:18,043 usually prefer acoustic when they're composing. 1373 01:13:18,043 --> 01:13:19,876 Ah, I see. 1374 01:13:21,418 --> 01:13:23,209 Looks like you've lost your fear and found some guts. 1375 01:13:24,251 --> 01:13:25,334 The fear is gone, 1376 01:13:25,793 --> 01:13:27,043 but the confusion remains. 1377 01:13:27,543 --> 01:13:28,668 Just relax, Prabha. 1378 01:13:28,793 --> 01:13:30,334 I think I'm just delulu. 1379 01:13:31,001 --> 01:13:33,043 Alright. So, delulu... Ordering things online-- 1380 01:13:34,251 --> 01:13:35,834 Delulu means delusion. 1381 01:13:36,293 --> 01:13:38,168 Seeing things that don't exist. 1382 01:13:38,626 --> 01:13:40,334 What's the Malayalam word for delusion? 1383 01:13:40,709 --> 01:13:42,543 The Malayalam word for delusion... 1384 01:13:43,918 --> 01:13:44,918 "Delulu" works. 1385 01:13:45,334 --> 01:13:46,334 Actually, it's cute. 1386 01:13:46,626 --> 01:13:48,126 You can just call me Delulu from now on. 1387 01:13:49,251 --> 01:13:50,709 -Delulu! -Delulu... 1388 01:13:51,293 --> 01:13:53,334 Can you please stop ordering all these clothes? 1389 01:13:53,543 --> 01:13:55,126 I'm a little short on cash right now. 1390 01:13:55,584 --> 01:13:56,918 Let me explain why, Prabha. 1391 01:13:57,209 --> 01:13:59,251 I remember every outfit I used to wear. 1392 01:13:59,626 --> 01:14:01,584 But my favourite kurti... 1393 01:14:01,584 --> 01:14:03,501 The white one with lavender flowers on it... 1394 01:14:03,543 --> 01:14:05,126 I simply can't wear that one now. 1395 01:14:05,459 --> 01:14:07,959 So I thought, maybe I could wear it if I saw it. 1396 01:14:09,293 --> 01:14:10,293 Oh. 1397 01:14:11,001 --> 01:14:12,001 Hey... 1398 01:14:12,709 --> 01:14:14,209 Can you conjure up a 500 rupee note? 1399 01:14:14,418 --> 01:14:16,834 Hey! I'm not some genie you summon from a bottle! 1400 01:14:17,001 --> 01:14:19,001 I can handle a few simple things. 1401 01:14:19,084 --> 01:14:20,084 I have some skills. 1402 01:14:20,376 --> 01:14:23,168 Like last week, when that guy acted smart with you, and I made his bike crash. 1403 01:14:23,168 --> 01:14:24,209 Stuff like that. 1404 01:14:24,334 --> 01:14:25,626 Which guy? Sreekuttan? 1405 01:14:25,751 --> 01:14:27,001 I don't know his name. 1406 01:14:27,334 --> 01:14:29,126 Oh my God!!! 1407 01:14:29,668 --> 01:14:31,584 Oh, sorry! Not God, not God. 1408 01:14:34,334 --> 01:14:37,168 Actually, I do remember certain things about myself. 1409 01:14:37,459 --> 01:14:40,418 Like my lifestyle, my habits, my interests. 1410 01:14:41,668 --> 01:14:43,709 But I can't remember any of the main things. 1411 01:14:44,626 --> 01:14:46,001 Like my family, or my friends... 1412 01:14:46,959 --> 01:14:47,959 Nothing at all! 1413 01:14:48,876 --> 01:14:49,876 Except for one thing. 1414 01:14:50,376 --> 01:14:51,418 What's that? 1415 01:14:51,876 --> 01:14:54,668 Right before I died, someone, somewhere, said "Yes." 1416 01:14:55,876 --> 01:14:57,626 It's like someone wanted me to die. 1417 01:14:58,584 --> 01:14:59,584 Who was it? 1418 01:15:00,251 --> 01:15:01,251 I don't know. 1419 01:15:02,209 --> 01:15:04,334 Well... I meant to say this back at the studio. 1420 01:15:05,168 --> 01:15:06,709 You have a beautiful voice, Delulu. 1421 01:15:07,751 --> 01:15:08,751 You're gifted. 1422 01:15:10,084 --> 01:15:11,459 If you hadn't died... 1423 01:15:12,168 --> 01:15:13,376 you would've become a star. 1424 01:15:14,543 --> 01:15:16,793 Now that I'm dead, becoming a star is my only option, right? 1425 01:15:44,626 --> 01:15:51,376 ♪ When someone sat close to me at night, like new-fallen rain in cool delight ♪ 1426 01:15:51,459 --> 01:15:57,043 ♪ My heart shifted, lighter than ever, turning at once to a moonlit river ♪ 1427 01:15:58,126 --> 01:16:01,626 ♪ Slowly unfolding its wings in tender delight ♪ 1428 01:16:01,751 --> 01:16:05,168 ♪ Weaving a chain of laughter pure and bright ♪ 1429 01:16:05,209 --> 01:16:10,751 ♪ My mind fills up on its own tonight ♪ 1430 01:16:12,001 --> 01:16:17,626 ♪ Come, let's go to distances we've never seen ♪ 1431 01:16:18,001 --> 01:16:24,001 ♪ Becoming two lovely, colourful clouds serene ♪ 1432 01:16:24,043 --> 01:16:25,668 ♪ In this new birth where our paths convene ♪ 1433 01:16:25,709 --> 01:16:31,459 ♪ Let's find our shelter on a blossom branch kissed by morning dew ♪ 1434 01:16:31,501 --> 01:16:34,918 ♪ Becoming the breath that rises soft and true ♪ 1435 01:16:35,084 --> 01:16:39,168 ♪ Till every painful memory softens and bids adieu ♪ 1436 01:17:33,168 --> 01:17:34,168 Stop! 1437 01:17:37,751 --> 01:17:41,084 ♪ From which stretch of sky did I fall and fly ♪ 1438 01:17:41,168 --> 01:17:44,584 ♪ A lost little star slipping out of the sky? ♪ 1439 01:17:44,584 --> 01:17:50,334 ♪ Who else must I search for as days drift by? ♪ 1440 01:17:51,418 --> 01:17:54,876 ♪ I still don't know the right paths to surmise ♪ 1441 01:17:54,918 --> 01:17:58,293 ♪ Yet I carried a deep desire for a safe haven's rise ♪ 1442 01:17:58,334 --> 01:18:04,376 ♪ Which lingered as moisture gently filling my eyes ♪ 1443 01:18:05,209 --> 01:18:08,334 ♪ In all this rush that surrounds me endlessly ♪ 1444 01:18:08,543 --> 01:18:11,168 ♪ Isn't there someone nearby who cares for me? ♪ 1445 01:18:11,168 --> 01:18:15,168 ♪ Even at my lightest mischief, soft and carefree ♪ 1446 01:18:15,459 --> 01:18:17,834 ♪ Doesn't he keep smiling, happily? ♪ 1447 01:18:17,876 --> 01:18:25,584 ♪ Will you join your hands and shape a swing? ♪ 1448 01:18:25,751 --> 01:18:32,584 ♪ If you do, I will step forward with joy and gently begin to swing ♪ 1449 01:18:32,584 --> 01:18:39,376 ♪ When someone sat close to me at night, like new-fallen rain in cool delight ♪ 1450 01:18:39,501 --> 01:18:45,084 ♪ My heart shifted, lighter than ever, turning at once to a moonlit river ♪ 1451 01:18:46,084 --> 01:18:49,584 ♪ Slowly unfolding its wings in tender delight ♪ 1452 01:18:49,668 --> 01:18:53,126 ♪ Weaving a chain of laughter pure and bright ♪ 1453 01:18:53,126 --> 01:18:58,709 ♪ My mind fills up on its own tonight ♪ 1454 01:19:31,376 --> 01:19:32,293 [Astrologer: Krishnanunni Panicker] 1455 01:19:32,334 --> 01:19:35,001 So you just want me to visit the houses you're trying to sell? 1456 01:19:35,626 --> 01:19:36,918 Not every one of them, Rupe. 1457 01:19:37,251 --> 01:19:39,043 Only the ones where unnatural deaths have happened. 1458 01:19:39,418 --> 01:19:43,001 Yes, houses where notorious murders have occurred. 1459 01:19:43,168 --> 01:19:44,459 And suicides. 1460 01:19:44,834 --> 01:19:46,209 Altogether, 1461 01:19:46,251 --> 01:19:49,668 I've got nearly 28 such houses on hold across Kerala. 1462 01:19:50,293 --> 01:19:52,084 Will one puja take care of all of them? 1463 01:19:52,084 --> 01:19:54,751 Not like that. First, I will do an astrological assessment 1464 01:19:54,793 --> 01:19:56,626 and then determine the required remedies. 1465 01:19:56,668 --> 01:19:58,293 After that, you just have to carry them out. 1466 01:19:58,376 --> 01:20:00,334 Your learned cousin is the one 1467 01:20:00,334 --> 01:20:02,418 who went for the lawyer's son's puja that day, right? 1468 01:20:02,501 --> 01:20:04,418 He's very skilled. It'd be great if he came too. 1469 01:20:04,418 --> 01:20:06,376 No chance! Prabhendu works only part-time. 1470 01:20:06,376 --> 01:20:07,751 He only deals with cases involving children. 1471 01:20:07,793 --> 01:20:10,251 Risky cases like these are handled by me personally. 1472 01:20:10,876 --> 01:20:12,126 Yes, what is it? 1473 01:20:12,126 --> 01:20:14,209 I'm looking for the office of the family court lawyer. 1474 01:20:14,376 --> 01:20:15,584 Is it a mutual divorce? 1475 01:20:15,668 --> 01:20:17,418 No. I'm okay with it. 1476 01:20:17,459 --> 01:20:19,084 But my wife is the one who wants to end it. 1477 01:20:19,126 --> 01:20:20,834 That's something we can resolve right here. 1478 01:20:21,001 --> 01:20:22,584 Still, go meet the lawyer. 1479 01:20:22,584 --> 01:20:24,126 -It's the office next door. -Okay. 1480 01:20:24,668 --> 01:20:26,876 So, what about the payment? 1481 01:20:27,209 --> 01:20:31,501 What if there's more than one ghost in those houses where mass murders occurred? 1482 01:20:32,084 --> 01:20:33,168 That depends. 1483 01:20:33,209 --> 01:20:35,626 We'll even leave some room for you to negotiate. 1484 01:20:37,376 --> 01:20:39,584 If that's the case... err... 1485 01:20:40,459 --> 01:20:41,793 a per-head rate for each ghost. 1486 01:20:45,418 --> 01:20:46,418 -Isn't it okay? -Okay. 1487 01:20:46,459 --> 01:20:47,376 Okay! 1488 01:20:47,418 --> 01:20:48,668 Lord Guruvayurappa! 1489 01:20:51,084 --> 01:20:52,709 Just hold this and give it one pull. 1490 01:20:54,626 --> 01:20:55,668 Wow, this is so easy! 1491 01:20:55,668 --> 01:20:56,793 Also, no tears wasted. 1492 01:20:56,834 --> 01:20:57,876 - Thulasi! 1493 01:20:59,043 --> 01:21:00,043 Your dad! 1494 01:21:01,751 --> 01:21:04,459 Grab Pappu's blue spray from the kitchen. 1495 01:21:05,501 --> 01:21:06,959 Or never mind. I'll come there. 1496 01:21:07,751 --> 01:21:08,751 Okay. 1497 01:21:08,751 --> 01:21:09,793 Indutty... 1498 01:21:10,251 --> 01:21:11,293 Your dad is coming. 1499 01:21:11,459 --> 01:21:13,376 Get going. I'll call you when lunch is ready. 1500 01:21:27,168 --> 01:21:28,876 Huh?! You're here? 1501 01:21:29,209 --> 01:21:30,293 Who is in there then? 1502 01:21:32,751 --> 01:21:35,084 It... it... it's from the speaker, Uncle. 1503 01:21:36,709 --> 01:21:38,084 Then how did it stop now? 1504 01:21:38,293 --> 01:21:39,876 Oh, really? Let me check. 1505 01:21:43,709 --> 01:21:46,709 Hey, don't pull these kinds of stunts when I'm not around. 1506 01:21:47,751 --> 01:21:48,751 Sorry! 1507 01:21:51,084 --> 01:21:52,959 I thought you had grand plans for cooking today? 1508 01:21:53,043 --> 01:21:55,209 What happened? Finished helping her already? 1509 01:21:56,501 --> 01:21:57,918 Well... it's just... 1510 01:21:59,751 --> 01:22:01,084 Dad was there with Pappu. 1511 01:22:01,251 --> 01:22:02,418 So I just came back inside. 1512 01:22:03,293 --> 01:22:05,543 By the way, why aren't you two talking to each other? 1513 01:22:05,876 --> 01:22:07,084 What's the reason? 1514 01:22:07,584 --> 01:22:08,584 It's because of Pappu. 1515 01:22:09,043 --> 01:22:10,251 What did Pappu do? 1516 01:22:11,126 --> 01:22:12,126 Well... 1517 01:22:14,126 --> 01:22:15,418 The day my mom passed away... 1518 01:22:16,209 --> 01:22:17,209 everyone was here. 1519 01:22:18,126 --> 01:22:20,251 It was chaotic, with all the crying and commotion. 1520 01:22:21,834 --> 01:22:23,293 When it was time to take her body away, 1521 01:22:23,626 --> 01:22:25,126 Pappu suddenly started barking non-stop. 1522 01:22:26,584 --> 01:22:27,959 Mom was his favourite person. 1523 01:22:28,793 --> 01:22:30,168 He was tied up in the backyard then. 1524 01:22:31,501 --> 01:22:33,001 So I hurried out and brought him inside. 1525 01:22:34,751 --> 01:22:36,626 He deserved to see Mom one last time, right? 1526 01:22:38,126 --> 01:22:40,793 The moment Dad saw him, he shouted, 1527 01:22:41,043 --> 01:22:42,043 "Both of you, get out!" 1528 01:22:44,459 --> 01:22:45,918 Dad never liked animals. 1529 01:22:46,668 --> 01:22:48,126 He wouldn't even look at Pappu. 1530 01:22:50,168 --> 01:22:51,918 I took him and stood outside... 1531 01:22:53,168 --> 01:22:54,626 until all the rituals were over. 1532 01:22:58,418 --> 01:22:59,709 Dad took away... 1533 01:23:00,293 --> 01:23:02,334 the last chance for me and Pappu... 1534 01:23:03,501 --> 01:23:04,668 to be with Mom. 1535 01:23:07,168 --> 01:23:08,876 From that day on, I've barely spoken to him. 1536 01:23:10,168 --> 01:23:12,126 And neither has Dad, not since I removed my sacred thread. 1537 01:23:14,001 --> 01:23:15,001 But that was back then, right? 1538 01:23:15,626 --> 01:23:17,459 Now you've got your sacred thread again, 1539 01:23:17,459 --> 01:23:19,376 and your Dad is now Pappu's favourite person. 1540 01:23:19,584 --> 01:23:20,918 Then why aren't you two talking? 1541 01:23:22,418 --> 01:23:23,501 It's not possible now. 1542 01:23:23,543 --> 01:23:24,584 We just… got set that way. 1543 01:23:24,876 --> 01:23:26,126 Then just reset it! 1544 01:23:26,793 --> 01:23:27,793 Look, Prabha... 1545 01:23:27,834 --> 01:23:30,793 staying upset with someone and holding onto it forever... 1546 01:23:30,834 --> 01:23:32,251 it's simply exhausting. 1547 01:23:32,918 --> 01:23:34,501 Life's too short for all that! 1548 01:23:35,293 --> 01:23:36,334 Hmm. 1549 01:23:37,043 --> 01:23:38,043 Point. 1550 01:23:38,376 --> 01:23:39,376 Thank you. 1551 01:23:48,209 --> 01:23:49,293 Errr... 1552 01:23:49,459 --> 01:23:50,626 I'm on the phone, Uncle. 1553 01:23:51,043 --> 01:23:52,709 Thulasi has called us to have lunch. 1554 01:23:52,751 --> 01:23:53,876 Come on. 1555 01:24:00,918 --> 01:24:02,168 - Yes, I'll be there. 1556 01:24:02,834 --> 01:24:03,876 I'll tell Indu. 1557 01:24:03,959 --> 01:24:05,001 Alright. 1558 01:24:05,001 --> 01:24:06,418 -Was that Neelakandan? -Yes. 1559 01:24:07,001 --> 01:24:08,709 Deepu chettan has come home, along with everyone. 1560 01:24:08,918 --> 01:24:10,918 He called to ask if Indu will attend the temple festival. 1561 01:24:11,668 --> 01:24:13,501 Uncle is hesitant to ask him directly. 1562 01:24:14,168 --> 01:24:16,459 Indu had lunch, took his bike, and went off somewhere. 1563 01:24:16,626 --> 01:24:17,793 Is that so? 1564 01:24:19,043 --> 01:24:20,043 Uncle... 1565 01:24:20,626 --> 01:24:22,584 Has Indu been acting a little unusual lately? 1566 01:24:22,626 --> 01:24:25,501 -Ha! I was just about to ask you that. -Oh really? 1567 01:24:25,584 --> 01:24:26,793 -One thing's certain. -What? 1568 01:24:26,834 --> 01:24:28,709 -He's possessed. -By a ghost? 1569 01:24:28,751 --> 01:24:30,584 Not a ghost! Possessed by love for a girl! 1570 01:24:31,251 --> 01:24:32,251 How do you know? 1571 01:24:32,501 --> 01:24:34,043 I caught him red-handed today. 1572 01:24:34,043 --> 01:24:36,626 He was whispering away on the phone. 1573 01:24:36,876 --> 01:24:38,251 From the looks of it, 1574 01:24:38,251 --> 01:24:40,293 it was definitely a girl on the other end. 1575 01:24:40,334 --> 01:24:42,043 Oh! I had no idea! 1576 01:24:42,751 --> 01:24:44,709 There's a lot you've got no idea about! 1577 01:24:45,126 --> 01:24:47,251 Do you even know all the puja rituals? 1578 01:24:47,293 --> 01:24:48,418 Well, 1579 01:24:48,668 --> 01:24:51,293 you should've thought of that when you got your sister married to a cook! 1580 01:24:51,626 --> 01:24:53,376 The fact that I made it this far from that background 1581 01:24:53,418 --> 01:24:54,584 is purely because of my own talent! 1582 01:24:54,626 --> 01:24:56,043 That much I'll accept. 1583 01:24:57,334 --> 01:24:58,334 Uncle... 1584 01:24:58,501 --> 01:25:01,293 I'm thinking of focusing on exorcisms. 1585 01:25:01,459 --> 01:25:04,626 There are families that have been doing that for generations, Rupe. 1586 01:25:04,959 --> 01:25:07,084 To avoid the side effects, 1587 01:25:07,334 --> 01:25:11,418 you need the expertise and spiritual energy passed down through generations. 1588 01:25:11,543 --> 01:25:13,376 I'm doing this after proper study. 1589 01:25:13,501 --> 01:25:14,709 So I'm not scared. 1590 01:25:14,834 --> 01:25:16,334 -Fear is a good thing! -Huh?! 1591 01:25:16,376 --> 01:25:19,418 Fear was the very first emotion humans ever had... 1592 01:25:19,709 --> 01:25:21,043 for basic safety. 1593 01:25:21,584 --> 01:25:23,959 I do follow basic safety precautions when I perform exorcisms. 1594 01:25:24,001 --> 01:25:26,668 There are three types of spirits. Do you know? 1595 01:25:26,709 --> 01:25:28,126 Hmm. I don't. 1596 01:25:28,126 --> 01:25:29,459 Randukama... 1597 01:25:29,459 --> 01:25:30,709 Bhokthukama... 1598 01:25:30,751 --> 01:25:32,126 and Handukama. 1599 01:25:32,126 --> 01:25:34,126 The first two are relatively harmless. 1600 01:25:34,501 --> 01:25:37,626 But the Handukama comes only to kill! 1601 01:25:38,209 --> 01:25:39,834 It won't go back without taking a life. 1602 01:25:43,959 --> 01:25:44,959 Oh god! 1603 01:25:46,709 --> 01:25:48,126 Annamma Joseph. 1604 01:25:48,668 --> 01:25:50,584 Born in 1932. 1605 01:25:52,126 --> 01:25:53,209 Not this one either. 1606 01:25:53,376 --> 01:25:54,376 Delulu! 1607 01:25:54,501 --> 01:25:56,001 Here's one... a girl named Tessa. 1608 01:25:56,251 --> 01:25:57,251 Born in '88. 1609 01:25:58,043 --> 01:25:59,876 Try to remember... Could your name be Tessa? 1610 01:25:59,959 --> 01:26:02,418 No! Born in '88 means she's over 30! 1611 01:26:02,834 --> 01:26:04,251 How old do I look to you? 1612 01:26:04,334 --> 01:26:05,751 About twen-- 1613 01:26:06,126 --> 01:26:07,293 Thirty-thirty two! 1614 01:26:07,334 --> 01:26:09,001 What?! I'm not that old! 1615 01:26:11,126 --> 01:26:13,043 Are there any other Mar Thoma churches around here? 1616 01:26:13,376 --> 01:26:14,709 Let's see... around here... 1617 01:26:15,876 --> 01:26:17,459 If you're a ghost who's crossed districts, 1618 01:26:17,459 --> 01:26:19,293 we might have to check the Kottayam-Thiruvalla area. 1619 01:26:19,834 --> 01:26:21,209 It's alright. We'll keep looking. 1620 01:26:22,834 --> 01:26:23,959 Lillykutty! 1621 01:26:24,209 --> 01:26:25,918 I just wish I could at least remember my name. 1622 01:26:26,418 --> 01:26:27,543 Don't worry, Delulu. 1623 01:26:27,626 --> 01:26:28,751 We will keep trying. 1624 01:26:29,084 --> 01:26:30,126 Won't we, Lillykutty? 1625 01:26:30,168 --> 01:26:31,834 -Did you know my grandmother? -Huh? 1626 01:26:33,168 --> 01:26:34,834 I asked whether you knew my grandmother. 1627 01:26:35,751 --> 01:26:37,251 Yes… your grandmother… 1628 01:26:37,626 --> 01:26:39,418 I went to her tuition classes back in eighth grade. 1629 01:26:40,001 --> 01:26:41,126 Don't you recognize us? 1630 01:26:41,584 --> 01:26:42,584 Yes, I do. 1631 01:26:43,543 --> 01:26:45,751 Kalarickal Davis… the one who lives near the tile factory? 1632 01:26:45,793 --> 01:26:47,709 Of course! Davis Chettan is like family to us! 1633 01:26:47,751 --> 01:26:48,876 I am Davis! 1634 01:26:50,209 --> 01:26:51,293 Davis Chetta... 1635 01:26:51,293 --> 01:26:53,834 Are there any other new cemeteries nearby? 1636 01:26:54,918 --> 01:26:56,876 Cemetery? There's St. George Cemetery. 1637 01:26:57,459 --> 01:26:58,459 I already went there. 1638 01:26:58,626 --> 01:26:59,626 Anything else, dear? 1639 01:26:59,918 --> 01:27:01,293 Then... there's Paleparambil... 1640 01:27:01,293 --> 01:27:02,459 Did you go to Paleparambil Church? 1641 01:27:02,459 --> 01:27:03,751 Yeah, I went there too. 1642 01:27:03,834 --> 01:27:05,126 There are no other cemeteries. 1643 01:27:06,126 --> 01:27:08,418 None, huh? Hmm, alright then. 1644 01:27:09,459 --> 01:27:10,709 Okay, get up. Let's go. 1645 01:27:11,918 --> 01:27:12,918 Okay. 1646 01:27:13,418 --> 01:27:14,418 Come on. 1647 01:27:14,793 --> 01:27:17,459 You look really beautiful after switching from that T-shirt to a churidar. 1648 01:27:46,168 --> 01:27:47,584 Rupe! Where's Indu? 1649 01:27:48,084 --> 01:27:50,043 I brought him. But he didn't come inside. 1650 01:27:50,084 --> 01:27:52,126 Go check on him, Rupe. Ask him to come and be here. 1651 01:27:52,168 --> 01:27:53,251 Okay, Deepu Chetta. 1652 01:27:59,209 --> 01:28:00,793 That's Animon for you! 1653 01:28:01,459 --> 01:28:02,459 My turn. 1654 01:28:03,834 --> 01:28:05,501 Don't miss. You see that teddy bear? That's the prize. 1655 01:28:05,543 --> 01:28:06,751 I need it for my autorickshaw. 1656 01:28:07,959 --> 01:28:09,168 Wait and watch! 1657 01:28:12,918 --> 01:28:13,959 It didn't pop? 1658 01:28:14,001 --> 01:28:15,001 Not even close! 1659 01:28:15,293 --> 01:28:16,918 Guess I've lost my teddy bear. 1660 01:28:20,668 --> 01:28:21,668 Just a minute. 1661 01:28:25,626 --> 01:28:26,668 Psst! 1662 01:28:35,668 --> 01:28:38,209 One single shot. Make it pop, okay? 1663 01:28:38,584 --> 01:28:39,959 -Okay. -Okay. 1664 01:28:41,251 --> 01:28:42,168 What? 1665 01:28:42,168 --> 01:28:43,251 You called me, didn't you? 1666 01:28:43,709 --> 01:28:45,626 Err... it's just... balloon... 1667 01:28:45,668 --> 01:28:46,834 It didn't pop. 1668 01:28:46,918 --> 01:28:47,918 -Huh? -Sorry. 1669 01:28:52,043 --> 01:28:53,793 Don't worry. No one saw it except me. 1670 01:28:54,459 --> 01:28:55,959 My prestige is on the line here, okay? 1671 01:28:56,084 --> 01:28:57,709 It has to pop on the count of three. 1672 01:28:57,793 --> 01:28:58,793 Done. 1673 01:28:59,751 --> 01:29:00,793 One... 1674 01:29:02,001 --> 01:29:03,001 Two... 1675 01:29:08,668 --> 01:29:09,668 Sorry! 1676 01:29:15,293 --> 01:29:17,918 [Traditional satirical storytelling performance on stage] 1677 01:29:33,126 --> 01:29:34,126 Bless you! 1678 01:29:48,168 --> 01:29:49,376 You stole it already?! 1679 01:29:49,459 --> 01:29:50,876 Ugh! No! 1680 01:29:51,043 --> 01:29:52,501 I just need one good look at someone. 1681 01:29:52,543 --> 01:29:53,584 I can wear it. 1682 01:29:53,668 --> 01:29:54,751 How do I look? 1683 01:29:55,001 --> 01:29:56,626 Hmm... not bad. 1684 01:29:57,668 --> 01:29:59,293 A little appreciation would be nice. 1685 01:30:00,251 --> 01:30:01,459 I have to feel like it, right? 1686 01:30:01,543 --> 01:30:03,209 Hey, you! Over here! 1687 01:30:04,334 --> 01:30:05,959 Talking to yourself? Huh? 1688 01:30:06,376 --> 01:30:07,376 What?! 1689 01:30:08,126 --> 01:30:09,584 I'm on the phone! 1690 01:30:09,668 --> 01:30:11,251 So you were lost in that, weren't you? 1691 01:30:11,293 --> 01:30:12,793 Every young prince these days 1692 01:30:12,793 --> 01:30:14,376 sleeps and wakes up with that thing in hand. 1693 01:30:14,418 --> 01:30:15,668 Put it away! 1694 01:30:15,751 --> 01:30:17,126 Who's this "young prince"? 1695 01:30:20,709 --> 01:30:22,043 -Prabhendu. -Oh. 1696 01:30:22,084 --> 01:30:26,834 Indu looks radiant today. Looks like he's met his maiden. 1697 01:30:26,959 --> 01:30:27,793 Indu! 1698 01:30:29,418 --> 01:30:30,918 It's Rupa. He's probably calling me to the temple. 1699 01:30:30,959 --> 01:30:32,001 -Come on, let's go! -Hey! 1700 01:30:32,043 --> 01:30:33,209 -Indu! -Are you leaving? 1701 01:30:36,001 --> 01:30:38,334 Hey, Prabha... your ticket to Bombay has arrived. 1702 01:30:38,709 --> 01:30:40,626 For Viraj Trivedi's recording session. 1703 01:30:42,001 --> 01:30:43,626 Aren't you coming to Bombay, Delulu? 1704 01:30:43,876 --> 01:30:44,876 Of course I am! 1705 01:30:45,543 --> 01:30:47,668 Anyway, I've got nothing else to do here, right? 1706 01:30:48,293 --> 01:30:49,293 Hey... 1707 01:30:49,418 --> 01:30:51,376 When the flight is up above the clouds, 1708 01:30:51,376 --> 01:30:52,876 will you be tempted to go to heaven? 1709 01:30:54,668 --> 01:30:56,293 I'll save the rest of my laughter for tomorrow! 1710 01:30:59,251 --> 01:31:00,793 Hey, your brother's calling. 1711 01:31:01,584 --> 01:31:03,084 Don't pick up! That'll just bring trouble. 1712 01:31:03,126 --> 01:31:04,668 Must be because I didn't enter the temple. 1713 01:31:04,668 --> 01:31:06,918 You're seeing a ghost this close... 1714 01:31:06,959 --> 01:31:08,918 Yet, why don't you believe in God? 1715 01:31:09,584 --> 01:31:11,209 The answer lies within the question itself. 1716 01:31:11,668 --> 01:31:12,959 It's because I can't see God. 1717 01:31:14,168 --> 01:31:15,751 Can you see music, Prabha? 1718 01:31:16,501 --> 01:31:18,168 You can only hear music, right? 1719 01:31:18,626 --> 01:31:20,709 Yeah, I mean... we can play or sing. 1720 01:31:20,709 --> 01:31:22,793 That's just like taking a printout from a printer. 1721 01:31:23,084 --> 01:31:25,543 But what I meant was... 1722 01:31:25,834 --> 01:31:27,043 the original source. Music itself. 1723 01:31:27,626 --> 01:31:28,834 Where does music come from? 1724 01:31:29,168 --> 01:31:30,334 It's... 1725 01:31:31,584 --> 01:31:33,126 It's talent and practice. 1726 01:31:33,168 --> 01:31:34,334 Exactly! 1727 01:31:34,376 --> 01:31:36,459 Talent is God, and practice is prayer! 1728 01:31:36,543 --> 01:31:37,543 Simple! 1729 01:31:37,584 --> 01:31:38,584 Incredible! 1730 01:31:38,626 --> 01:31:40,209 A devil is vouching for God! 1731 01:31:40,543 --> 01:31:41,876 Don't call me Devil! 1732 01:31:42,209 --> 01:31:43,626 I am a nice spirit! 1733 01:31:43,834 --> 01:31:44,834 A good soul. 1734 01:31:44,876 --> 01:31:45,959 Sorry, sorry! 1735 01:31:46,001 --> 01:31:48,334 I'm not entirely convinced about you either, Delulu. 1736 01:31:48,834 --> 01:31:51,918 I keep calming myself down by thinking you're nothing more than my imagination. 1737 01:31:52,126 --> 01:31:54,501 A very powerful and impactful hallucination. 1738 01:31:55,501 --> 01:31:56,543 Oh Jesus! 1739 01:31:56,543 --> 01:31:58,709 So you're saying my skills are worthless? 1740 01:31:58,876 --> 01:32:00,126 Ha! Skills? 1741 01:32:00,459 --> 01:32:01,959 You're still on a learner's permit! 1742 01:32:01,959 --> 01:32:03,459 You tried switching on the light and blew the bulb! 1743 01:32:03,459 --> 01:32:04,709 Can you even touch anyone at all? 1744 01:32:05,126 --> 01:32:06,126 Pathetic! 1745 01:32:08,876 --> 01:32:09,918 Yes, I can. 1746 01:32:11,709 --> 01:32:12,709 Huh?! 1747 01:32:24,793 --> 01:32:25,793 This... 1748 01:32:26,793 --> 01:32:28,084 This breeze that hit me just now... 1749 01:32:28,418 --> 01:32:29,459 That was my touch. 1750 01:32:29,626 --> 01:32:31,334 Breeze is the easiest medium to do that. 1751 01:32:31,959 --> 01:32:33,001 A soft breeze. 1752 01:32:37,668 --> 01:32:38,709 Give me the phone. 1753 01:32:41,834 --> 01:32:43,751 Let me see if I can take a picture. 1754 01:32:43,876 --> 01:32:45,209 Go ahead. You won't get anything. 1755 01:32:49,251 --> 01:32:50,251 Did it work? 1756 01:32:50,959 --> 01:32:51,959 Let me try a video. 1757 01:32:52,209 --> 01:32:53,209 Hmm. 1758 01:32:54,793 --> 01:32:56,001 Did it work now? 1759 01:32:56,126 --> 01:32:57,126 You won't see me in it. 1760 01:33:04,418 --> 01:33:06,209 Google Pay is risky. Do you have cash? 1761 01:33:06,376 --> 01:33:08,251 Crush it properly, mix it with water and have it. 1762 01:33:08,293 --> 01:33:09,376 Okay bro, thanks. 1763 01:33:09,418 --> 01:33:10,418 Huh? 1764 01:33:10,751 --> 01:33:12,126 -Hey! -Where? 1765 01:33:12,793 --> 01:33:13,793 What is it? 1766 01:33:13,834 --> 01:33:14,834 What is it? 1767 01:33:15,168 --> 01:33:16,334 Wait, we're coming. Come on. 1768 01:33:17,876 --> 01:33:19,084 I'm screwed! 1769 01:33:20,334 --> 01:33:21,584 Come on, get up! Let's go! 1770 01:33:21,668 --> 01:33:22,668 What's wrong? 1771 01:33:22,709 --> 01:33:23,918 I'll tell you later. Let's go! 1772 01:33:28,293 --> 01:33:29,834 Hello... how high are you... 1773 01:33:29,834 --> 01:33:31,584 I mean... Hi... how are you? 1774 01:33:31,751 --> 01:33:33,209 What were you filming on your phone? 1775 01:33:33,209 --> 01:33:34,793 No, I wasn't filming you guys! 1776 01:33:35,126 --> 01:33:36,584 He'll show it to the cops, Sreerag. 1777 01:33:36,793 --> 01:33:38,168 Didn't we chase this guy off the other day? 1778 01:33:38,209 --> 01:33:39,126 Don't you remember? 1779 01:33:39,168 --> 01:33:41,209 Boys, honestly, I have nothing against you. 1780 01:33:43,668 --> 01:33:44,668 Give me your phone. 1781 01:33:44,959 --> 01:33:46,209 Don't give it to them, Prabha. 1782 01:33:47,626 --> 01:33:48,959 Let me deal with this. 1783 01:33:51,334 --> 01:33:52,334 You can check my gallery. 1784 01:33:52,459 --> 01:33:53,668 I haven't taken any pictures! 1785 01:33:54,376 --> 01:33:55,668 These guys are so rude, Prabha! 1786 01:33:55,668 --> 01:33:56,709 Grab the phone from him. 1787 01:33:56,709 --> 01:33:58,334 Just be quiet, Delulu! 1788 01:33:58,709 --> 01:33:59,709 -Huh? -Huh? 1789 01:33:59,751 --> 01:34:00,751 -Huh? -Huh? 1790 01:34:01,584 --> 01:34:02,793 Hit him, Prabha! 1791 01:34:03,043 --> 01:34:04,626 -Idiots! -Delulu, please! 1792 01:34:04,668 --> 01:34:05,959 I can solve this! 1793 01:34:05,959 --> 01:34:07,209 What's wrong with this guy? 1794 01:34:07,584 --> 01:34:08,834 Just give me the phone, Kiddo. 1795 01:34:08,876 --> 01:34:10,251 I don't usually get involved in things like these. 1796 01:34:10,251 --> 01:34:12,043 I don't even know who you guys are. 1797 01:34:13,376 --> 01:34:14,584 How about I let you know? 1798 01:34:44,084 --> 01:34:45,084 Alright then. 1799 01:34:45,293 --> 01:34:46,293 Okay. 1800 01:34:46,543 --> 01:34:47,543 Let's go. 1801 01:34:55,626 --> 01:34:56,626 Sreerag... 1802 01:34:56,751 --> 01:34:57,751 Hey! 1803 01:35:00,334 --> 01:35:01,376 I just... 1804 01:35:02,043 --> 01:35:03,293 I got high all of a sudden. 1805 01:35:03,626 --> 01:35:05,084 -Is he gone? -Yeah, perfect! 1806 01:35:05,376 --> 01:35:07,918 While you stood there like a tableau, he walked off with the phone. 1807 01:35:08,043 --> 01:35:08,959 Huh? When? 1808 01:35:09,001 --> 01:35:10,293 Come on! If we hurry, we can catch him. 1809 01:35:12,043 --> 01:35:13,043 Right! 1810 01:35:14,334 --> 01:35:15,543 Are they following us? 1811 01:35:16,918 --> 01:35:18,543 -Yes. -Oh no! 1812 01:35:18,959 --> 01:35:20,168 They are just kids, Prabha. 1813 01:35:20,209 --> 01:35:21,668 This is bad, this is really bad! 1814 01:35:21,709 --> 01:35:22,876 Stop for a second, Prabha. 1815 01:35:23,626 --> 01:35:25,876 Are you planning to spend your whole life being scared like this? 1816 01:35:27,668 --> 01:35:28,668 Are you? 1817 01:35:31,584 --> 01:35:32,584 No. 1818 01:35:41,251 --> 01:35:42,293 Oh no! 1819 01:35:48,084 --> 01:35:49,334 Dude, go get him! 1820 01:36:21,876 --> 01:36:23,959 -Where's my bike key? -Huh? 1821 01:36:24,001 --> 01:36:25,168 The bike key, where is it? 1822 01:36:25,168 --> 01:36:26,501 Can we talk after this? 1823 01:36:26,543 --> 01:36:27,668 Fine, fine. 1824 01:36:43,209 --> 01:36:44,376 Dude, don't leave! 1825 01:36:45,918 --> 01:36:47,126 Oh no! 1826 01:36:47,126 --> 01:36:48,959 -Hereafter... -Hereafter? 1827 01:36:49,209 --> 01:36:52,043 -If you ever pull this kind of stunt-- -"on this street again..." 1828 01:36:52,043 --> 01:36:54,543 -I'll smash your face-- -"and change its shape," right? 1829 01:36:54,584 --> 01:36:56,584 -Yes! -That's fine, Chetta. No problem. 1830 01:36:56,584 --> 01:36:57,459 -Hmm. -Right. 1831 01:36:57,501 --> 01:36:58,793 Scram! 1832 01:36:59,001 --> 01:37:00,251 Oh, sorry, Chetta! 1833 01:37:05,751 --> 01:37:07,334 -All good? -Absolutely! 1834 01:37:07,876 --> 01:37:08,876 Let's go! 1835 01:37:15,251 --> 01:37:16,543 What's the check-in time? 1836 01:37:17,543 --> 01:37:18,918 Ah... At 2:00 PM. 1837 01:37:19,876 --> 01:37:21,168 And the return flight? 1838 01:37:22,084 --> 01:37:25,168 That... we'll book that only after tomorrow's recording. 1839 01:37:28,584 --> 01:37:31,251 Deepu Chetta, the reason I didn't enter the temple yesterday... 1840 01:37:31,709 --> 01:37:33,709 It's not something anyone should be forced to do. 1841 01:37:34,501 --> 01:37:35,876 It's your choice. 1842 01:37:36,459 --> 01:37:38,126 God is inside us, after all. 1843 01:37:38,751 --> 01:37:41,543 Temples and churches are just like mirrors 1844 01:37:41,876 --> 01:37:43,334 that reflect that power. 1845 01:37:44,876 --> 01:37:46,334 Dad's a bit upset... 1846 01:37:46,668 --> 01:37:49,293 that even after taking up pujas, I still avoid entering temples. 1847 01:37:49,793 --> 01:37:51,834 I've already talked to him and sorted it out. 1848 01:37:52,126 --> 01:37:55,334 Dad knows very well how sincerely you perform the pujas. 1849 01:37:55,876 --> 01:37:57,959 And that's why your pujas are so effective. 1850 01:37:57,959 --> 01:37:59,334 Exactly! 1851 01:37:59,543 --> 01:38:00,376 Hey... 1852 01:38:00,418 --> 01:38:01,709 -What is it? -What is it? 1853 01:38:01,918 --> 01:38:02,876 -Huh? -Huh? 1854 01:38:02,876 --> 01:38:04,293 -What? -Don't you hear a sound... 1855 01:38:04,293 --> 01:38:05,209 coming from the car? 1856 01:38:05,251 --> 01:38:06,251 -Really? -Yes. 1857 01:38:07,084 --> 01:38:07,876 Oh, yeah. 1858 01:38:07,876 --> 01:38:09,793 You've got such sharp ears, Indu! 1859 01:38:10,668 --> 01:38:12,501 Looks like the car is due for a service. 1860 01:38:12,751 --> 01:38:13,876 Yes, yes. 1861 01:38:19,293 --> 01:38:20,501 17-B 1862 01:38:21,209 --> 01:38:22,876 You can sit here, Prabha. I'll be over there. 1863 01:38:47,584 --> 01:38:48,918 I was in Bangalore. 1864 01:38:49,334 --> 01:38:51,043 Yes. I was in Bangalore. 1865 01:38:52,876 --> 01:38:54,584 Did you board the wrong flight? 1866 01:38:54,918 --> 01:38:56,376 This flight is going to Mumbai. 1867 01:38:56,418 --> 01:38:58,168 Prabha! It's me, Delulu! 1868 01:38:59,334 --> 01:39:00,418 Huh? 1869 01:39:00,418 --> 01:39:02,459 But how? You've started possessing people now? 1870 01:39:02,501 --> 01:39:03,876 How else can I talk to you? 1871 01:39:04,168 --> 01:39:05,668 This girl was a perfect fit. 1872 01:39:05,918 --> 01:39:08,126 Hmm! Your 'perfection' is getting out of hand! 1873 01:39:08,209 --> 01:39:09,459 Yes, yes. Prabha, listen. 1874 01:39:09,543 --> 01:39:11,876 I used to fly from Kochi airport to Bangalore. 1875 01:39:12,001 --> 01:39:13,168 I'm very sure. 1876 01:39:14,168 --> 01:39:15,793 Did getting on the flight trigger her memories? 1877 01:39:16,584 --> 01:39:18,001 Quick! Remember the rest. 1878 01:39:18,043 --> 01:39:19,084 Who was the one who said "Yes"? 1879 01:39:22,084 --> 01:39:23,126 Think quickly! 1880 01:39:23,126 --> 01:39:24,126 Even half of it is fine. 1881 01:39:24,168 --> 01:39:26,043 We'll figure out the rest on the return flight. 1882 01:39:31,459 --> 01:39:32,459 Don't stress yourself. 1883 01:39:32,584 --> 01:39:34,918 Perhaps it will just come back bit by bit. 1884 01:39:36,709 --> 01:39:37,751 Prabha... 1885 01:39:37,751 --> 01:39:39,668 I'm sensing something else too. 1886 01:39:41,251 --> 01:39:42,251 What is it? 1887 01:39:43,376 --> 01:39:45,001 Now that I've remembered this one thing, 1888 01:39:45,293 --> 01:39:46,668 I feel much lighter. 1889 01:39:47,626 --> 01:39:49,793 It feels like a burden has been taken off me. 1890 01:39:50,876 --> 01:39:52,043 That's a good thing, right? 1891 01:39:52,459 --> 01:39:54,126 Guess you're on your way to salvation. 1892 01:39:54,251 --> 01:39:57,043 I think once you find out who said that 'Yes, ' 1893 01:39:57,043 --> 01:39:58,626 you'll move on for good. 1894 01:39:58,959 --> 01:39:59,959 Full free! 1895 01:40:00,001 --> 01:40:01,584 So you won't miss me if I go? 1896 01:40:02,209 --> 01:40:03,334 Ha, great! 1897 01:40:03,709 --> 01:40:05,834 Isn't it more important that you get your freedom? 1898 01:40:06,001 --> 01:40:07,168 Salvation is important! 1899 01:40:07,543 --> 01:40:08,626 Wow! 1900 01:40:08,626 --> 01:40:09,959 So you won't miss me at all, huh? 1901 01:40:22,834 --> 01:40:23,834 Psst! 1902 01:40:26,084 --> 01:40:27,084 Psst! 1903 01:40:28,334 --> 01:40:29,334 Psst! 1904 01:40:32,126 --> 01:40:33,126 Yeah? 1905 01:40:34,168 --> 01:40:35,334 I'll miss you too. 1906 01:40:36,126 --> 01:40:37,126 What?! 1907 01:40:37,543 --> 01:40:38,834 I will miss you. 1908 01:40:38,918 --> 01:40:40,251 Psst! Prabha! 1909 01:40:41,793 --> 01:40:43,209 Sorry! I lost the connection. 1910 01:40:50,668 --> 01:40:51,834 Sorry, Madam. 1911 01:40:52,418 --> 01:40:53,751 -Creep! -Yup! 1912 01:40:57,751 --> 01:40:59,043 I knew you'd miss me! 1913 01:41:00,543 --> 01:41:01,751 I knew you'd miss me! 1914 01:41:31,959 --> 01:41:33,043 Hello? 1915 01:41:34,209 --> 01:41:35,334 No. 1916 01:41:35,543 --> 01:41:36,626 He's almost here. 1917 01:41:38,209 --> 01:41:40,459 I've packed all his things in carton boxes. 1918 01:41:42,001 --> 01:41:44,584 His clothes, shoes, and books. 1919 01:41:46,084 --> 01:41:48,459 And the bluetooth speaker he gifted me. 1920 01:41:49,334 --> 01:41:51,709 Hey, he's here. I'll call you later. 1921 01:41:51,876 --> 01:41:52,959 Thanks, dear. 1922 01:42:03,668 --> 01:42:04,668 Hey... 1923 01:42:04,709 --> 01:42:06,001 Are you okay, Saadhya? 1924 01:42:06,376 --> 01:42:07,376 I'll be fine. 1925 01:42:07,459 --> 01:42:08,501 Don't worry. 1926 01:42:09,293 --> 01:42:10,584 These are your things. 1927 01:42:12,543 --> 01:42:13,626 Thanks. 1928 01:42:15,751 --> 01:42:17,543 -See, I-- -I'm getting late for work. 1929 01:42:18,209 --> 01:42:19,251 You take care, okay? 1930 01:42:19,293 --> 01:42:20,334 Enjoy New York. 1931 01:42:34,709 --> 01:42:35,709 Superb! 1932 01:42:35,793 --> 01:42:37,001 Didn't I tell you? 1933 01:42:47,459 --> 01:42:49,334 He is such a find, Saadhya! 1934 01:42:49,501 --> 01:42:50,876 Prabhendu, beautiful! 1935 01:42:51,126 --> 01:42:52,126 Please come here. 1936 01:42:52,126 --> 01:42:53,126 Thank you, sir. 1937 01:42:59,751 --> 01:43:01,251 She is the one who found you. 1938 01:43:01,668 --> 01:43:02,709 -Oh. -Hi. 1939 01:43:02,918 --> 01:43:03,918 Saadhya. 1940 01:43:04,584 --> 01:43:05,793 Faizal keeps talking about you. 1941 01:43:05,918 --> 01:43:07,918 He's your biggest well-wisher, Prabhendu. 1942 01:43:08,293 --> 01:43:10,084 -Oh! -Shift to Mumbai soon. 1943 01:43:10,126 --> 01:43:11,126 We need you here. 1944 01:43:11,168 --> 01:43:12,168 Sure, sir. 1945 01:43:12,626 --> 01:43:14,043 -Just a minute, Saadhya. -Ah, sure, sir. 1946 01:43:14,043 --> 01:43:15,293 -Come on. -Okay. 1947 01:43:15,376 --> 01:43:17,334 Good night, Prabhendu. Until next time. 1948 01:43:17,376 --> 01:43:18,459 See you, sir. 1949 01:43:18,543 --> 01:43:19,543 See you. 1950 01:43:24,876 --> 01:43:26,251 I'm officially your fan, Prabha! 1951 01:43:26,293 --> 01:43:27,543 How do you play so well? 1952 01:43:27,584 --> 01:43:29,793 Well, that's just how talented I am! 1953 01:43:30,626 --> 01:43:31,668 Ugh! 1954 01:43:31,668 --> 01:43:33,543 Rupa has scheduled a puja for tomorrow evening! 1955 01:43:33,876 --> 01:43:34,876 What do we do? 1956 01:43:36,876 --> 01:43:40,043 I've sent you the door password for the service apartment. 1957 01:43:40,168 --> 01:43:41,251 The location too. 1958 01:43:41,418 --> 01:43:42,918 -It's close by. -Got it. 1959 01:43:43,043 --> 01:43:44,501 Are you okay with the evening flight tomorrow? 1960 01:43:44,501 --> 01:43:48,001 Err... is it possible to get a flight that lands before noon tomorrow? 1961 01:43:48,209 --> 01:43:50,001 Ah... there's one at 6:30 AM. 1962 01:43:50,043 --> 01:43:51,043 Will that do? 1963 01:43:51,126 --> 01:43:52,334 I'm on that flight too. 1964 01:43:52,501 --> 01:43:53,959 Yeah, that's fine. 1965 01:43:55,168 --> 01:43:56,168 Okay. 1966 01:43:56,459 --> 01:43:57,459 Yes, it's okay. 1967 01:44:00,334 --> 01:44:01,334 Okay. 1968 01:44:01,709 --> 01:44:02,834 You had dinner? 1969 01:44:03,001 --> 01:44:04,043 No. 1970 01:44:04,084 --> 01:44:05,668 Come on. You can leave your bag here. 1971 01:44:05,793 --> 01:44:06,793 Okay. 1972 01:44:07,876 --> 01:44:08,918 Let's go. 1973 01:44:09,293 --> 01:44:11,376 We need to leave for the airport at 4:30 AM. 1974 01:44:11,418 --> 01:44:13,126 -Okay. -It'll be busy since it's the morning. 1975 01:44:14,293 --> 01:44:17,584 I brought my bags, thinking the recording would go on all night. 1976 01:44:18,209 --> 01:44:19,501 You're amazing, Prabhendu! 1977 01:44:19,584 --> 01:44:21,043 You finished it so fast! 1978 01:44:27,751 --> 01:44:29,459 Pretty cool breeze, huh? [mimicking Nivin Pauly] 1979 01:44:33,126 --> 01:44:34,168 Sorry. 1980 01:44:37,751 --> 01:44:39,209 She seems to be in some kind of trouble. 1981 01:44:40,043 --> 01:44:41,084 I'll check. 1982 01:44:45,209 --> 01:44:47,501 Ugh! Classic heartbreak! 1983 01:44:47,751 --> 01:44:49,209 -Poor thing! -Oh. 1984 01:44:52,584 --> 01:44:53,751 Aren't you eating? 1985 01:44:54,209 --> 01:44:55,251 Huh? 1986 01:44:55,251 --> 01:44:56,876 I asked... aren't you eating? 1987 01:44:58,918 --> 01:45:01,459 Her boyfriend dumped her, Prabha. 1988 01:45:01,626 --> 01:45:02,834 Commitment issues. 1989 01:45:03,709 --> 01:45:04,959 Stop it, Delulu! 1990 01:45:05,709 --> 01:45:08,793 Poor girl. Still, she's handling the situation so maturely. 1991 01:45:09,209 --> 01:45:10,293 Yeah. 1992 01:45:10,334 --> 01:45:12,209 Prabha, just ask her if she's fine, no? 1993 01:45:12,793 --> 01:45:14,001 Uh... uh... uh... 1994 01:45:14,043 --> 01:45:15,459 What uh, uh, uh? 1995 01:45:15,626 --> 01:45:17,293 Don't just keep staring! Say something! 1996 01:45:18,501 --> 01:45:19,626 Saadhya... 1997 01:45:19,959 --> 01:45:21,459 Aren't you eating the bun and gravy? 1998 01:45:26,293 --> 01:45:27,459 Pav Bhaji. 1999 01:45:28,918 --> 01:45:30,501 Ah, Pav Bhaji. 2000 01:45:47,709 --> 01:45:51,626 Even though I'm really angry with him... 2001 01:45:54,293 --> 01:45:55,918 he is actually a good guy. 2002 01:46:05,209 --> 01:46:07,834 My first instinct was to block him, just like anyone would. 2003 01:46:10,084 --> 01:46:11,959 But then, I decided to go through with it, 2004 01:46:12,668 --> 01:46:14,168 even though it's a painful process. 2005 01:46:15,959 --> 01:46:17,751 It's better for getting a proper closure. 2006 01:46:19,501 --> 01:46:20,501 Sometimes, 2007 01:46:20,501 --> 01:46:22,834 we can only blame the situation, not the person. 2008 01:46:26,918 --> 01:46:29,084 If someone walks out of your life, 2009 01:46:29,251 --> 01:46:31,543 it's important to keep your heart clear. 2010 01:46:32,959 --> 01:46:35,251 No anger, no grudges... 2011 01:46:36,084 --> 01:46:37,334 wishing only the best for them. 2012 01:46:40,918 --> 01:46:41,918 It's not easy. 2013 01:46:43,251 --> 01:46:44,459 But... 2014 01:46:44,501 --> 01:46:46,376 we get healed just by being nice to them. 2015 01:46:59,876 --> 01:47:00,876 Prabha... 2016 01:47:02,251 --> 01:47:03,501 Are you able to see me? 2017 01:47:07,626 --> 01:47:08,626 Yeah. 2018 01:47:09,584 --> 01:47:10,834 I think I was in love. 2019 01:47:13,459 --> 01:47:14,959 I was in love with someone. 2020 01:47:25,959 --> 01:47:27,501 Do you remember his name? 2021 01:47:31,959 --> 01:47:33,251 So... 2022 01:47:33,293 --> 01:47:34,751 could he be the one who said 'Yes'? 2023 01:47:37,376 --> 01:47:39,209 Then I should've been happy, right? 2024 01:47:39,626 --> 01:47:40,876 I didn't have to die! 2025 01:47:46,834 --> 01:47:47,876 Hello, sir. 2026 01:47:47,876 --> 01:47:50,084 Your friend has upgraded you to an XL seat. 2027 01:47:50,418 --> 01:47:52,793 You can shift there and sit more comfortably. 2028 01:47:53,043 --> 01:47:54,084 Thank you, sir. 2029 01:47:57,251 --> 01:47:58,251 Come. 2030 01:48:02,126 --> 01:48:03,209 Go on. 2031 01:48:29,501 --> 01:48:30,793 Won't this run? 2032 01:48:30,834 --> 01:48:32,209 It ran out of charge. 2033 01:48:35,626 --> 01:48:37,418 Uncle, you must've received an OTP. 2034 01:48:37,501 --> 01:48:38,834 Who are you calling "Uncle"? 2035 01:48:38,918 --> 01:48:40,043 Oh... sorry, bro. 2036 01:48:40,084 --> 01:48:42,001 An OTP must have come. Could you tell me? 2037 01:48:42,043 --> 01:48:43,876 I've been sitting here for an hour. 2038 01:48:44,084 --> 01:48:45,251 I haven't seen anyone. 2039 01:48:45,501 --> 01:48:46,834 Prabhendu N. Namboothiri? 2040 01:48:46,834 --> 01:48:48,459 -Don't you have his number? -I do. 2041 01:48:48,501 --> 01:48:49,709 Then just call and ask him. 2042 01:48:49,751 --> 01:48:50,751 Okay. 2043 01:48:57,334 --> 01:49:00,084 I thought you didn't believe in ghosts and stuff. 2044 01:49:00,126 --> 01:49:02,376 -I don't believe in them, but I'm scared. -Oh! 2045 01:49:02,501 --> 01:49:04,168 Aren't your mantras strong, sir? 2046 01:49:04,251 --> 01:49:07,043 Absolutely! A mantra saves the one who chants it. 2047 01:49:07,043 --> 01:49:08,668 What was that line, Indu? 2048 01:49:08,668 --> 01:49:11,001 -A lie? -Not a lie! A line! 2049 01:49:11,459 --> 01:49:14,126 Ah, it's "Manana thraayathe ithi mantrah" 2050 01:49:16,334 --> 01:49:17,334 A doll! 2051 01:49:20,043 --> 01:49:21,084 Take the sacred ash. 2052 01:49:27,959 --> 01:49:29,668 Clean. Let's go, let's go. 2053 01:49:29,668 --> 01:49:31,626 Wait, there's a guest room too. 2054 01:49:31,668 --> 01:49:33,293 -That's not really necess-- -Come on! 2055 01:49:41,126 --> 01:49:42,376 Clean! Can we go now? 2056 01:49:42,876 --> 01:49:45,376 Close the window, Sashiyetta. We don't want pigeons getting in. 2057 01:49:45,751 --> 01:49:47,418 Sir, next is the grandmother's room. 2058 01:49:47,543 --> 01:49:48,543 That's the main one. 2059 01:49:51,709 --> 01:49:52,709 You're not scared? 2060 01:49:53,668 --> 01:49:54,668 Of what? 2061 01:49:54,793 --> 01:49:56,543 You know plenty of mantras, right? Chant them. 2062 01:49:58,751 --> 01:49:59,751 Come. 2063 01:50:00,584 --> 01:50:01,584 You too. 2064 01:50:02,543 --> 01:50:03,543 Who is he talking to?! 2065 01:50:07,459 --> 01:50:08,918 This is the grandmother's room. 2066 01:50:11,209 --> 01:50:13,918 After what happened, not even the staff will enter here. 2067 01:50:15,834 --> 01:50:17,751 -She'd be in here all the time. -Even now? 2068 01:50:17,793 --> 01:50:19,501 No, I mean before she died. 2069 01:50:19,584 --> 01:50:20,584 Okay. 2070 01:50:21,251 --> 01:50:22,959 She hardly slept. 2071 01:50:23,001 --> 01:50:24,584 Why are you telling me all this? 2072 01:50:25,709 --> 01:50:27,126 She really loved the balcony. 2073 01:50:27,168 --> 01:50:28,543 Why? Was she a smoker? 2074 01:50:28,543 --> 01:50:30,001 No, no. To enjoy the breeze. 2075 01:50:30,834 --> 01:50:32,084 Shall we cleanse that area too? 2076 01:50:32,126 --> 01:50:33,876 Yeah! The balcony's safe. There will be sunlight. 2077 01:50:33,918 --> 01:50:35,043 Open it! Open it! 2078 01:50:47,668 --> 01:50:48,793 Prabha! 2079 01:50:50,334 --> 01:50:51,334 What is it? 2080 01:50:52,126 --> 01:50:53,126 There... 2081 01:50:54,168 --> 01:50:55,168 Where? 2082 01:50:56,126 --> 01:50:57,334 -It's... -What? 2083 01:50:57,959 --> 01:50:58,959 What? 2084 01:51:15,668 --> 01:51:16,751 What is it? 2085 01:51:16,918 --> 01:51:18,209 Don't kill us, sir! 2086 01:51:19,001 --> 01:51:20,376 We're not thieves, sir. 2087 01:51:20,501 --> 01:51:22,293 We were staying here since it's an empty room. 2088 01:51:22,584 --> 01:51:23,959 -What? -Is this the grandma? 2089 01:51:25,959 --> 01:51:26,959 Get out, you! 2090 01:51:29,209 --> 01:51:30,293 Oh no! 2091 01:51:30,376 --> 01:51:31,543 Don't call the police, Chetta! 2092 01:51:32,501 --> 01:51:33,626 Is the spirit gone? 2093 01:51:34,043 --> 01:51:35,043 Yes! 2094 01:51:35,251 --> 01:51:36,251 Clean! 2095 01:51:45,834 --> 01:51:49,293 Hey, did you decide to stop doing pujas because of what happened today? 2096 01:51:49,626 --> 01:51:51,418 Not all all! Today's puja worked, right? 2097 01:51:51,459 --> 01:51:53,043 We got rid of the spirit, didn't we? 2098 01:51:54,584 --> 01:51:55,959 It's just that... 2099 01:51:56,293 --> 01:51:58,084 The thought of you not being here with me anymore… 2100 01:51:58,251 --> 01:51:59,793 I'll be in Bombay from next week... 2101 01:51:59,876 --> 01:52:01,459 busy with stage shows and practice sessions. 2102 01:52:02,043 --> 01:52:04,584 I can't commit to pujas in the middle of all that. 2103 01:52:04,959 --> 01:52:06,001 It'll be a hassle for you too. 2104 01:52:08,043 --> 01:52:09,043 Hey! 2105 01:52:09,459 --> 01:52:11,168 Just leave the sacred thread on for now. 2106 01:52:11,418 --> 01:52:12,459 Drop by when you're free. 2107 01:52:13,126 --> 01:52:14,584 I don't feel as scared when you're with me. 2108 01:52:15,751 --> 01:52:16,751 Here, take this. 2109 01:52:18,001 --> 01:52:19,001 It's 50K. 2110 01:52:19,459 --> 01:52:21,168 50K? Wasn't our deal 60-40? 2111 01:52:21,251 --> 01:52:22,251 You take the whole thing. 2112 01:52:22,584 --> 01:52:23,834 Consider it your provident fund! 2113 01:52:24,418 --> 01:52:26,959 Also, if you get any puja work in Bombay, don't say no. 2114 01:52:27,084 --> 01:52:28,251 I've never been on a flight. 2115 01:52:29,584 --> 01:52:30,793 Get up! Let's go! 2116 01:52:34,459 --> 01:52:35,459 What? 2117 01:52:36,959 --> 01:52:37,959 Huh! 2118 01:52:38,751 --> 01:52:39,751 Hmm? 2119 01:52:40,001 --> 01:52:41,001 What? 2120 01:52:43,751 --> 01:52:45,001 -Oh no! -What is it? 2121 01:52:45,043 --> 01:52:45,918 -Snake? -A snake? 2122 01:52:46,001 --> 01:52:47,459 Get inside! It's not safe, not safe! 2123 01:52:47,501 --> 01:52:48,501 Let's go. 2124 01:52:51,168 --> 01:52:53,626 Wow! Such a brave ghost! 2125 01:52:57,834 --> 01:53:00,376 One, two... Three and four... 2126 01:53:00,543 --> 01:53:01,751 Guys, guys, guys! 2127 01:53:02,126 --> 01:53:04,043 I have to give the final count for food tomorrow. 2128 01:53:04,043 --> 01:53:05,418 -Is anyone else coming? -Yes. 2129 01:53:05,959 --> 01:53:07,043 There's one more person. 2130 01:53:08,209 --> 01:53:09,209 Veg. 2131 01:53:10,584 --> 01:53:11,626 - Hi, Prabhendu... 2132 01:53:11,793 --> 01:53:14,751 - Shall I book our tickets to Bombay together for next week? 2133 01:53:15,001 --> 01:53:17,376 - With you on the flight, I barely noticed we'd reached Kochi. 2134 01:53:17,668 --> 01:53:18,876 - Thanks for the company. 2135 01:53:20,459 --> 01:53:21,459 There's one more. 2136 01:53:21,501 --> 01:53:22,501 Play, play, play! 2137 01:53:23,584 --> 01:53:26,209 - Tomorrow evening is my cousin's pre-wedding party. 2138 01:53:26,501 --> 01:53:29,334 - Just reminding you, since you said you might come if you're free. 2139 01:53:29,543 --> 01:53:30,751 - I've sent the location. 2140 01:53:31,668 --> 01:53:33,501 What? Pookie Prabha is feeling shy? 2141 01:53:33,584 --> 01:53:34,584 Why don't we go? 2142 01:53:35,043 --> 01:53:36,043 No, no, no. 2143 01:53:36,293 --> 01:53:38,459 You've got to play a little hard to get, to be taken seriously. 2144 01:53:38,501 --> 01:53:39,709 Ugh! 2145 01:53:40,001 --> 01:53:41,584 When someone's being this frank, 2146 01:53:41,584 --> 01:53:43,084 don't put on these stupid airs, okay? 2147 01:53:43,751 --> 01:53:45,126 I'm not putting on airs, Delulu. 2148 01:53:45,626 --> 01:53:47,668 I just feel weird when someone gets close to me too quickly. 2149 01:53:47,876 --> 01:53:51,376 See… she just met us… No, actually… sorry… met you. 2150 01:53:51,376 --> 01:53:54,418 Did she really have to tell you her whole break-up story right away? 2151 01:53:54,459 --> 01:53:55,334 No. 2152 01:53:55,376 --> 01:53:56,376 I think she's into you. 2153 01:53:57,043 --> 01:53:58,626 No! It's… 2154 01:53:59,459 --> 01:54:01,293 Maybe it's just because she cried in front of us. 2155 01:54:02,459 --> 01:54:03,834 Not just that! 2156 01:54:04,001 --> 01:54:07,209 Any other guy would have used this chance to make a move. 2157 01:54:07,668 --> 01:54:10,293 And... don't think I'm saying this to flatter you. But... 2158 01:54:11,668 --> 01:54:13,168 I think you are actually a nice guy. 2159 01:54:13,334 --> 01:54:14,334 Really? 2160 01:54:14,876 --> 01:54:15,876 Yeah! 2161 01:54:18,709 --> 01:54:21,001 In that case, if I ask you something... 2162 01:54:22,751 --> 01:54:23,793 will you tell me the truth? 2163 01:54:23,834 --> 01:54:25,918 This is such a classic guy move! 2164 01:54:25,959 --> 01:54:28,959 When you're circling around for parking and spot someone leaving a good space, 2165 01:54:28,959 --> 01:54:30,293 you just swoop straight in! 2166 01:54:30,876 --> 01:54:32,084 Love-sick fools! 2167 01:54:36,334 --> 01:54:37,459 Love? 2168 01:54:38,584 --> 01:54:39,668 And me? 2169 01:54:45,543 --> 01:54:47,168 Music is my only love! 2170 01:54:47,209 --> 01:54:48,209 Oh, spare me the drama! 2171 01:54:48,251 --> 01:54:49,626 Just leave music out of this. 2172 01:54:50,084 --> 01:54:52,584 And it's always the single guys who are the most romantic! 2173 01:54:52,584 --> 01:54:53,626 Ugh! 2174 01:54:53,626 --> 01:54:54,793 What do you mean, "Ugh"? 2175 01:54:55,001 --> 01:54:56,126 Come here, Prabha. 2176 01:54:56,959 --> 01:54:58,376 Come here. Sit down. 2177 01:55:02,084 --> 01:55:05,418 Prabha, a good relationship just makes life better. 2178 01:55:05,709 --> 01:55:09,293 See... Someone who can understand what's in your mind with a single glance... 2179 01:55:09,459 --> 01:55:13,334 And someone who can understand the meaning of your silences. 2180 01:55:13,793 --> 01:55:16,168 Wouldn't it be great to have that kind of support? 2181 01:55:18,251 --> 01:55:20,501 You're absolutely hell-bent on making me park there, aren't you? 2182 01:55:21,126 --> 01:55:23,126 -Look, afterwards-- -That's not it. 2183 01:55:23,293 --> 01:55:26,543 Look, you'll be seeing her again anyway. 2184 01:55:26,626 --> 01:55:28,209 So you'll have a good friend in Mumbai. 2185 01:55:28,251 --> 01:55:29,334 We should go, Prabha. 2186 01:55:29,334 --> 01:55:30,376 It will be fun. 2187 01:55:31,126 --> 01:55:32,418 That place is on the outskirts. 2188 01:55:32,668 --> 01:55:33,959 Going by bike could be risky. 2189 01:55:34,793 --> 01:55:36,001 Why don't you take your dad's car? 2190 01:55:37,001 --> 01:55:38,251 Nah, that's not a good idea. 2191 01:55:39,043 --> 01:55:40,418 Why so much ego, Prabha? 2192 01:55:41,626 --> 01:55:43,293 It's not ego. It's just-- 2193 01:55:44,751 --> 01:55:45,793 Is that Pappu? 2194 01:55:46,209 --> 01:55:47,209 Yes. 2195 01:55:47,876 --> 01:55:49,126 How did he get in? 2196 01:55:49,334 --> 01:55:50,376 No idea. 2197 01:55:53,709 --> 01:55:54,959 All done, Pappu. 2198 01:55:55,543 --> 01:55:57,459 If we don't let this wound heal, 2199 01:55:57,834 --> 01:56:00,126 the doctor will have to operate on you again, just like last time. 2200 01:56:01,834 --> 01:56:03,084 Sleep now, okay? 2201 01:56:03,126 --> 01:56:04,626 Just call me if you need anything. 2202 01:56:04,751 --> 01:56:06,168 Dad is right here, okay? 2203 01:56:12,959 --> 01:56:14,084 You haven't slept? 2204 01:56:15,376 --> 01:56:16,418 No. 2205 01:56:16,918 --> 01:56:18,959 Pappu has a wound on him. 2206 01:56:19,584 --> 01:56:20,709 If he remains outside, 2207 01:56:20,709 --> 01:56:23,126 flies will land on the wound, and it'll end up getting infected. 2208 01:56:24,543 --> 01:56:27,501 I feel at peace when he's in here. 2209 01:56:53,584 --> 01:56:55,251 When did you start this? 2210 01:56:56,001 --> 01:56:57,209 Two years ago. 2211 01:56:57,251 --> 01:56:58,709 It used to be a big cylinder. 2212 01:56:58,918 --> 01:57:00,293 Deepu brought this one. 2213 01:57:00,668 --> 01:57:01,751 It's comfortable. 2214 01:57:05,376 --> 01:57:07,876 Please put that spray bottle in the cupboard. 2215 01:57:08,709 --> 01:57:10,376 Pappu might chew on it. 2216 01:57:22,876 --> 01:57:24,668 I haven't moved any of your mom's belongings. 2217 01:57:25,418 --> 01:57:27,168 Thulasi washes them every week. 2218 01:57:27,751 --> 01:57:29,126 I press them and put them back. 2219 01:57:40,459 --> 01:57:43,001 When I open that cupboard, I feel like Sujatha is here, 2220 01:57:43,043 --> 01:57:44,543 even if just for a little while. 2221 01:57:44,959 --> 01:57:46,584 It gives me strength. 2222 01:57:58,418 --> 01:57:59,751 You can go to bed, Indu. 2223 01:58:00,376 --> 01:58:01,709 We are okay. 2224 01:58:19,168 --> 01:58:20,168 Dad... 2225 01:58:25,668 --> 01:58:26,793 Can I... 2226 01:58:26,834 --> 01:58:28,084 take our car tomorrow? 2227 01:59:06,626 --> 01:59:09,001 ♪ I saw you on the floor In the crowd yet alone ♪ 2228 01:59:09,209 --> 01:59:11,709 ♪ The music in my heart Rings the lub-dub tone ♪ 2229 01:59:11,709 --> 01:59:14,126 ♪ Would you let me sing my love? ♪ 2230 01:59:17,168 --> 01:59:19,793 ♪ I drifted through the night You're the star in my sight ♪ 2231 01:59:19,834 --> 01:59:22,501 ♪ The moment makes it right For me and you ♪ 2232 01:59:22,501 --> 01:59:24,709 ♪ Would you let me sing my love? ♪ 2233 01:59:27,584 --> 01:59:32,501 ♪ My heart snaps in two Oh baby, looking at you ♪ 2234 01:59:38,626 --> 01:59:43,584 ♪ The music slows down My sweetheart, dancing with you ♪ 2235 01:59:49,001 --> 01:59:51,501 ♪ As the new groom arrives in splendid array ♪ 2236 01:59:51,668 --> 01:59:54,376 ♪ The whole place suddenly glows in a lovely way ♪ 2237 01:59:54,459 --> 01:59:56,918 ♪ Like an ocean where foaming waves lift and play ♪ 2238 01:59:56,918 --> 01:59:59,834 ♪ In this canopy decked with garlands and bells ♪ 2239 01:59:59,876 --> 02:00:02,043 ♪ The colours now blossom as beauty swells ♪ 2240 02:00:02,376 --> 02:00:04,709 ♪ Never to separate again ♪ 2241 02:00:04,959 --> 02:00:07,543 ♪ They must flow through life's terrain ♪ 2242 02:00:07,668 --> 02:00:12,751 ♪ With one shared mind under the sun, together… forever… as one ♪ 2243 02:00:34,668 --> 02:00:37,334 ♪ Smile and step where rhythms deploy, ankle bells chiming in light convoy ♪ 2244 02:00:37,376 --> 02:00:39,668 ♪ O sparrows looping in ecstatic ploy ♪ 2245 02:00:39,709 --> 02:00:41,959 ♪ Who is ready to dissolve in that whirling joy? ♪ 2246 02:00:45,376 --> 02:00:47,751 ♪ In eyes lit bright where feelings beam, there flickers softly a tender gleam ♪ 2247 02:00:48,001 --> 02:00:50,334 ♪ There's a tiny rattle of naughty dreams that tattle ♪ 2248 02:00:50,376 --> 02:00:54,084 ♪ Yet no words can capture such a dream ♪ 2249 02:01:17,584 --> 02:01:22,543 ♪ Without saying anything to each other aloud ♪ 2250 02:01:23,001 --> 02:01:27,876 ♪ Through the sharpness of glances their hearts have avowed ♪ 2251 02:01:28,001 --> 02:01:33,334 ♪ Will not all that's written on life's turning page ♪ 2252 02:01:33,376 --> 02:01:38,334 ♪ Blossom forth as moonlight that will never age? ♪ 2253 02:01:38,334 --> 02:01:40,834 ♪ Won't even their silence, like a drifting cloud ♪ 2254 02:01:41,043 --> 02:01:46,126 ♪ Melt into honeyed words, soft-falling, unbowed? ♪ 2255 02:01:46,168 --> 02:01:48,793 ♪ The umbrella is unfurling, its shelter well dealt ♪ 2256 02:01:48,959 --> 02:01:51,584 ♪ And beneath its shade, a calm is felt ♪ 2257 02:01:51,626 --> 02:01:54,209 ♪ Weaving a love as vast as the ocean we span ♪ 2258 02:01:54,334 --> 02:01:56,668 ♪ Won't you and I rise together like dawn… ♪ 2259 02:01:56,793 --> 02:02:01,584 ♪ Forever… as one? ♪ 2260 02:02:23,918 --> 02:02:26,501 ♪ I saw you on the floor In the crowd yet alone ♪ 2261 02:02:26,584 --> 02:02:29,084 ♪ The music in my heart Rings the lub-dub tone ♪ 2262 02:02:29,126 --> 02:02:31,251 ♪ Would you let me sing my love? ♪ 2263 02:02:34,668 --> 02:02:37,084 ♪ In eyes lit bright where feelings beam, there flickers softly a tender gleam ♪ 2264 02:02:37,334 --> 02:02:39,668 ♪ There's a tiny rattle of naughty dreams that tattle ♪ 2265 02:02:39,709 --> 02:02:43,418 ♪ Yet no words can capture such a dream ♪ 2266 02:03:13,043 --> 02:03:14,793 I need to tell you something, Prabha. 2267 02:03:17,751 --> 02:03:18,834 What is it? 2268 02:03:19,501 --> 02:03:20,834 I like you, Prabha. 2269 02:03:27,001 --> 02:03:28,251 Well... 2270 02:03:28,834 --> 02:03:30,043 I like you too, Delulu. 2271 02:03:31,418 --> 02:03:32,584 That's not what I meant. 2272 02:03:34,918 --> 02:03:36,084 I'm in love with you. 2273 02:03:39,543 --> 02:03:40,709 Thank you. 2274 02:03:40,959 --> 02:03:42,043 I love you too. 2275 02:03:42,209 --> 02:03:44,459 When I am speaking so frankly without any ego, 2276 02:03:44,459 --> 02:03:46,001 why are you behaving like this? 2277 02:03:46,751 --> 02:03:49,001 When someone else showed up suddenly, did I become nothing to you? 2278 02:03:50,209 --> 02:03:51,751 What's gotten into you, Delulu? 2279 02:03:52,709 --> 02:03:54,501 Weren't you the one who told me to go meet Saadhya? 2280 02:03:55,459 --> 02:03:57,918 You're the one who set us up, even after I said no. 2281 02:03:58,751 --> 02:04:00,334 Where did this love come from all of a sudden, 2282 02:04:00,376 --> 02:04:01,418 like flipping a switch? 2283 02:04:01,959 --> 02:04:03,001 I don't know. 2284 02:04:03,293 --> 02:04:04,459 I don't know! 2285 02:04:04,626 --> 02:04:07,709 I can't hide things from the people I care about the most. 2286 02:04:08,168 --> 02:04:09,834 I won't have any peace of mind. 2287 02:04:11,501 --> 02:04:12,959 And you're the only one I have! 2288 02:04:13,584 --> 02:04:14,834 I have no one else. 2289 02:04:19,251 --> 02:04:20,501 This is... 2290 02:04:21,459 --> 02:04:23,251 This is just a kind of possessiveness. 2291 02:04:25,584 --> 02:04:26,834 You'll get over it. 2292 02:04:31,709 --> 02:04:32,918 Also, 2293 02:04:32,959 --> 02:04:34,501 even though you're a ghost, 2294 02:04:34,543 --> 02:04:36,126 you're not old enough to get married. 2295 02:04:36,501 --> 02:04:37,834 And I'm almost past that age. 2296 02:04:37,918 --> 02:04:39,584 Prabha, stop calling me a "ghost"! 2297 02:04:39,751 --> 02:04:41,376 I've told you this many times. 2298 02:04:43,001 --> 02:04:44,251 Then what should I call you? 2299 02:04:44,834 --> 02:04:46,376 You don't know your name. 2300 02:04:46,418 --> 02:04:47,584 I can't even touch-- 2301 02:04:47,626 --> 02:04:49,293 Prabha, love is not physical! 2302 02:04:49,418 --> 02:04:51,293 People love each other from great distances. 2303 02:04:51,626 --> 02:04:53,709 People fall in love even when they're much older. 2304 02:04:53,918 --> 02:04:56,334 It's about the deep emotional connect we share. 2305 02:04:58,418 --> 02:05:00,043 We have that between us. 2306 02:05:01,668 --> 02:05:03,376 Can you honestly say we don't have that? 2307 02:05:07,459 --> 02:05:09,001 That's not what I meant. 2308 02:05:10,209 --> 02:05:11,418 See... 2309 02:05:11,543 --> 02:05:12,918 I'm trying to be practical here. 2310 02:05:13,709 --> 02:05:15,126 When Saadhya hugged me today, 2311 02:05:15,959 --> 02:05:17,209 I felt my heart fill up. 2312 02:05:17,584 --> 02:05:19,543 It's the first time I've ever felt something like that. 2313 02:05:21,918 --> 02:05:23,626 Today was the happiest day of my life. 2314 02:05:24,126 --> 02:05:25,834 And you were the first person I shared it with. 2315 02:05:26,168 --> 02:05:27,251 And now you've spoiled it! 2316 02:05:27,834 --> 02:05:29,251 You're so selfish! 2317 02:05:29,709 --> 02:05:31,126 You've changed so much, Prabha! 2318 02:05:31,584 --> 02:05:33,834 Your life has only gotten better since I showed up, right? 2319 02:05:34,334 --> 02:05:36,168 I'm the reason you even met Saadhya! 2320 02:05:36,918 --> 02:05:38,376 You are all the same! 2321 02:05:38,709 --> 02:05:39,876 All men are the same! 2322 02:05:47,251 --> 02:05:48,251 Answer the call. 2323 02:06:02,168 --> 02:06:03,168 I'm sorry. 2324 02:06:03,543 --> 02:06:04,543 Talk to her. 2325 02:06:11,543 --> 02:06:12,793 I need some privacy! 2326 02:06:20,876 --> 02:06:23,001 I'm the one who needs salvation... from you! 2327 02:06:27,043 --> 02:06:28,501 What the hell, man? 2328 02:06:28,626 --> 02:06:30,209 Don't you have anything better to do, you jerk? 2329 02:07:41,251 --> 02:07:42,251 Annie... 2330 02:07:43,168 --> 02:07:45,084 Our daughter has something to tell you. 2331 02:07:46,584 --> 02:07:47,584 I know what it is. 2332 02:07:47,709 --> 02:07:48,709 Not happening, Vinod. 2333 02:07:50,084 --> 02:07:51,084 Huh! 2334 02:07:51,751 --> 02:07:53,293 She wants a new iPhone, right? 2335 02:07:53,834 --> 02:07:55,668 She's making a habit of this. 2336 02:07:55,668 --> 02:07:57,668 No, Mom. It's not about an iPhone! 2337 02:07:57,834 --> 02:08:00,209 -Then what? -It's... well... 2338 02:08:00,668 --> 02:08:01,834 Papa, just tell her! 2339 02:08:01,834 --> 02:08:02,834 Mummy... 2340 02:08:03,001 --> 02:08:05,126 Chechi wants to dye her hair blue. 2341 02:08:05,126 --> 02:08:06,709 Not blue, Chacko! Lavender! 2342 02:08:06,751 --> 02:08:08,918 -Oh, so I have to say that too? -Ugh! 2343 02:08:09,084 --> 02:08:11,251 Oh, Papa, just tell her the main matter now! 2344 02:08:11,501 --> 02:08:12,501 What is it? 2345 02:08:12,793 --> 02:08:14,084 Well, Annie... 2346 02:08:14,168 --> 02:08:15,918 We're not just their parents. 2347 02:08:16,043 --> 02:08:17,584 We're their best friends too, right? 2348 02:08:17,834 --> 02:08:19,084 Skip the intro. 2349 02:08:19,084 --> 02:08:20,084 Get to the point. 2350 02:08:20,584 --> 02:08:22,459 Our daughter likes someone. 2351 02:08:23,043 --> 02:08:25,293 Oh, it's that Joe from Kottayam, isn't it? 2352 02:08:25,459 --> 02:08:27,584 The moment I saw his gaze, I knew it. 2353 02:08:27,834 --> 02:08:30,793 Eww! Joe and Aishu are already in a relationship. 2354 02:08:30,834 --> 02:08:32,418 Huh! Since when? 2355 02:08:33,043 --> 02:08:34,043 Papa! 2356 02:08:34,084 --> 02:08:35,876 Okay. Straight to the point. 2357 02:08:36,293 --> 02:08:37,918 It's someone she met in Bangalore. 2358 02:08:37,918 --> 02:08:40,168 Not from college, but through a mutual friend. 2359 02:08:40,376 --> 02:08:42,376 I warned you before, 2360 02:08:42,793 --> 02:08:44,959 many guys will come after you, so watch out. 2361 02:08:45,001 --> 02:08:46,584 Annie, let me complete. 2362 02:08:46,626 --> 02:08:48,834 She's the one who's going to propose! 2363 02:08:50,376 --> 02:08:51,376 Yes. 2364 02:08:52,334 --> 02:08:54,501 See, we're the first ones she's telling this to. 2365 02:08:54,751 --> 02:08:56,168 I think we should appreciate that. 2366 02:08:56,334 --> 02:08:57,959 Yeah, we should. 2367 02:08:58,876 --> 02:09:00,334 He's coming tomorrow. 2368 02:09:00,376 --> 02:09:03,168 We'll just meet him, grab a coffee, and head back. 2369 02:09:03,251 --> 02:09:04,251 That's it. 2370 02:09:04,459 --> 02:09:05,918 Does he like you? 2371 02:09:06,751 --> 02:09:08,668 He hasn't said so yet... 2372 02:09:09,126 --> 02:09:11,834 But I'm so sure... we have a deep emotional connect. 2373 02:09:12,709 --> 02:09:13,751 Show me his photo. 2374 02:09:14,459 --> 02:09:16,001 See, Papa? What did I say? 2375 02:09:16,043 --> 02:09:17,334 This is the problem with Mummy. 2376 02:09:17,334 --> 02:09:18,751 She judges instantly by looks! 2377 02:09:19,376 --> 02:09:22,251 Ha! We're meeting him tomorrow, aren't we, Annie? 2378 02:09:22,584 --> 02:09:24,376 What's the harm in showing a picture? 2379 02:09:25,209 --> 02:09:26,876 You don't like beards, Mummy. 2380 02:09:27,001 --> 02:09:28,251 He has a beard. 2381 02:09:28,501 --> 02:09:29,543 Also... 2382 02:09:29,918 --> 02:09:30,918 He is a Hindu. 2383 02:09:31,418 --> 02:09:33,376 And he's a little older than me. 2384 02:09:33,584 --> 02:09:34,709 Jesus! 2385 02:09:34,709 --> 02:09:36,043 Hey, relax! 2386 02:09:36,251 --> 02:09:38,918 Her prediction is that you'll be the first one to like him, Annie! 2387 02:09:39,959 --> 02:09:41,126 Let us go, Mummy. 2388 02:09:41,168 --> 02:09:42,376 Chechi will be happy. 2389 02:09:42,376 --> 02:09:44,126 -"Us"? No way! -Huh? 2390 02:09:44,376 --> 02:09:46,001 You've got school tomorrow morning! 2391 02:09:47,168 --> 02:09:48,918 Your Papa and I will meet him first. 2392 02:09:50,084 --> 02:09:52,001 -Yeah! Yaay!! -Success! 2393 02:09:55,209 --> 02:09:56,209 I'll show you, okay? 2394 02:09:56,251 --> 02:09:57,543 I'm sure you'll be happy. 2395 02:09:57,584 --> 02:09:58,584 Promise? 2396 02:09:58,918 --> 02:09:59,918 Promise. 2397 02:10:02,543 --> 02:10:05,126 You know Varkey, right? He runs the coffee shop here. 2398 02:10:05,876 --> 02:10:08,459 His cold coffee is already famous, Annie. 2399 02:10:11,293 --> 02:10:12,584 Where is he? 2400 02:10:12,626 --> 02:10:13,959 He's late. 2401 02:10:14,668 --> 02:10:16,209 He needs time to get here, Mummy. 2402 02:10:25,626 --> 02:10:26,668 What is it? 2403 02:10:34,043 --> 02:10:35,043 Dear... 2404 02:10:35,043 --> 02:10:36,084 Papa, one sec. 2405 02:10:42,293 --> 02:10:43,751 He's not coming, right? 2406 02:10:44,876 --> 02:10:46,084 Yeah, he's not coming. 2407 02:10:46,126 --> 02:10:47,126 Are you happy now, Mummy? 2408 02:10:53,084 --> 02:10:54,084 Sorry, Papa. 2409 02:10:54,251 --> 02:10:55,459 I think he guessed it. 2410 02:10:57,168 --> 02:10:58,876 He guessed why I asked him to come. 2411 02:11:00,418 --> 02:11:01,709 That's okay, dear. 2412 02:11:02,834 --> 02:11:03,834 It's alright. 2413 02:11:04,459 --> 02:11:06,543 We shouldn't expect anything from anyone. 2414 02:11:06,793 --> 02:11:09,251 Your generation generally has a hesitation to become committed. 2415 02:11:10,084 --> 02:11:11,376 It's quite natural, dear. 2416 02:11:12,001 --> 02:11:14,668 How can you judge someone you don't even know, Mummy? 2417 02:11:22,376 --> 02:11:23,834 Papa, I think he is just confused. 2418 02:11:23,834 --> 02:11:25,543 Maybe it'll be fine if I just talk to him. 2419 02:11:27,626 --> 02:11:28,626 Dear! 2420 02:11:29,084 --> 02:11:30,126 Dear! 2421 02:11:34,709 --> 02:11:37,001 Rakhi, please ask the Head Boy to come to my office. 2422 02:11:43,043 --> 02:11:44,084 Good afternoon, Ma'am. 2423 02:11:44,376 --> 02:11:45,376 Good afternoon. 2424 02:11:45,418 --> 02:11:48,293 Jacob V. Manjooran from 8-C... His sister had an accident. 2425 02:11:48,334 --> 02:11:49,459 She's in critical condition. 2426 02:11:49,543 --> 02:11:51,918 Avinash, I need you to go with him to the hospital. 2427 02:11:51,959 --> 02:11:53,626 I'll have a staff member go with you. 2428 02:11:53,834 --> 02:11:56,293 -Okay, Ma'am. -Jacob's parents will be there. 2429 02:11:56,501 --> 02:11:57,918 Till then, make sure that he's fine. 2430 02:11:58,251 --> 02:11:59,251 Sure, Ma'am. 2431 02:12:06,043 --> 02:12:07,751 She's in the ICU. Third floor. 2432 02:12:41,584 --> 02:12:42,584 Papa... 2433 02:12:43,376 --> 02:12:44,376 Where is Chechi? 2434 02:13:05,376 --> 02:13:06,376 Chacko... 2435 02:13:07,168 --> 02:13:09,334 Do you know when your sister was her happiest? 2436 02:13:10,959 --> 02:13:13,918 When you were born, on the floor right below us. 2437 02:13:18,501 --> 02:13:20,376 To make your Chechi happy now, 2438 02:13:21,709 --> 02:13:24,293 Papa needs your help with something. 2439 02:13:27,418 --> 02:13:28,793 The doctors are saying... 2440 02:13:29,459 --> 02:13:30,834 that your sister is gone. 2441 02:13:32,584 --> 02:13:33,918 Her brain is dead. 2442 02:13:38,543 --> 02:13:40,584 To stop the machine support... 2443 02:13:41,418 --> 02:13:43,084 and set her free... 2444 02:13:44,501 --> 02:13:47,168 they need my permission. 2445 02:13:50,168 --> 02:13:52,918 They need a... "Yes" from me. 2446 02:13:56,251 --> 02:13:57,251 But... 2447 02:13:59,334 --> 02:14:01,543 unless... unless you also say "Yes"... 2448 02:14:03,709 --> 02:14:05,001 I won't say "Yes." 2449 02:14:10,584 --> 02:14:12,043 If I say "Yes"... 2450 02:14:13,334 --> 02:14:14,918 will Chechi be happy? 2451 02:14:16,209 --> 02:14:17,209 Yes. 2452 02:14:21,126 --> 02:14:22,126 Promise? 2453 02:14:25,251 --> 02:14:26,293 Promise. 2454 02:14:34,459 --> 02:14:35,459 Yes! 2455 02:15:11,709 --> 02:15:13,876 My Papa's name is Vinod Mathew Manjooran. 2456 02:15:14,709 --> 02:15:16,126 We have a plantation. 2457 02:15:16,501 --> 02:15:18,126 Magic Hills Plantation. 2458 02:15:18,168 --> 02:15:19,168 It's in Kuttikkanam. 2459 02:15:19,751 --> 02:15:21,209 My Mummy's name is Annie. 2460 02:15:21,834 --> 02:15:23,459 Chacko's real name is Jacob. 2461 02:15:24,334 --> 02:15:25,959 Same name as my grandfather. 2462 02:15:26,376 --> 02:15:27,376 What's your name? 2463 02:15:30,251 --> 02:15:31,251 Delulu. 2464 02:15:31,876 --> 02:15:33,293 That's just the name we gave you, right? 2465 02:15:34,543 --> 02:15:35,543 What's your real name? 2466 02:15:37,376 --> 02:15:38,501 Delulu... 2467 02:15:39,918 --> 02:15:41,043 means delusion... 2468 02:15:43,293 --> 02:15:44,376 means Maya. 2469 02:15:46,668 --> 02:15:47,709 Maya Mathew. 2470 02:16:06,709 --> 02:16:14,668 ♪ Don't leave; don't make my eyes turn to tears ♪ 2471 02:16:17,376 --> 02:16:25,376 ♪ Don't disappear and fill my heart with painful spears ♪ 2472 02:16:27,709 --> 02:16:33,209 ♪ Wasn't it in your eyes that I saw myself clearer ♪ 2473 02:16:33,376 --> 02:16:37,876 ♪ As though I stood before a living mirror? ♪ 2474 02:16:38,334 --> 02:16:41,334 ♪ When I stood all alone in silent plea ♪ 2475 02:16:41,418 --> 02:16:48,001 ♪ Didn't you arrive and breathe life into me? ♪ 2476 02:16:49,418 --> 02:16:52,001 ♪ As I climbed the steps where darkness spread ♪ 2477 02:16:52,001 --> 02:16:54,709 ♪ To sparkle and shine in the path ahead ♪ 2478 02:16:54,709 --> 02:16:59,334 ♪ You appeared as a star in golden frame, you rose as a lamp with a steady flame ♪ 2479 02:17:00,001 --> 02:17:02,626 ♪ You flew from the sky and landed with art ♪ 2480 02:17:02,709 --> 02:17:05,376 ♪ Resting gently on the branch of my heart ♪ 2481 02:17:05,418 --> 02:17:09,584 ♪ O petal, O angel, sweet counterpart ♪ 2482 02:17:10,709 --> 02:17:15,043 ♪ O magic unending, eternally rare ♪ 2483 02:17:16,084 --> 02:17:19,793 ♪ May you never disappear anywhere ♪ 2484 02:17:21,376 --> 02:17:25,043 ♪ O magic unending, eternally rare ♪ 2485 02:17:26,751 --> 02:17:30,751 ♪ May you never disappear anywhere ♪ 2486 02:17:32,084 --> 02:17:40,084 ♪ Don't leave; don't make my eyes turn to tears ♪ 2487 02:17:42,751 --> 02:17:50,751 ♪ Don't disappear and fill my heart with painful spears ♪ 2488 02:18:25,793 --> 02:18:30,168 ♪ The memories simply soak in the rain of sorrow's tears ♪ 2489 02:18:30,168 --> 02:18:35,959 ♪ And in that rain your face appears, whispering its stories to my ears ♪ 2490 02:18:36,001 --> 02:18:40,709 ♪ The summer of separation scorches everything in sight ♪ 2491 02:18:40,709 --> 02:18:45,834 ♪ And in that heat, thoughts of you smoulder like an ember bright ♪ 2492 02:18:46,751 --> 02:18:51,876 ♪ O smile that enfolds me in wings of feathered gleam ♪ 2493 02:18:52,084 --> 02:18:56,001 ♪ Do not fade like an unseen wind lost in a dream ♪ 2494 02:18:57,376 --> 02:19:00,001 ♪ You flew from the sky and landed with art ♪ 2495 02:19:00,043 --> 02:19:02,709 ♪ Resting gently on the branch of my heart ♪ 2496 02:19:02,709 --> 02:19:06,918 ♪ O petal, O angel, sweet counterpart ♪ 2497 02:19:08,001 --> 02:19:12,376 ♪ O magic unending, eternally rare ♪ 2498 02:19:13,459 --> 02:19:17,168 ♪ May you never disappear anywhere ♪ 2499 02:19:18,751 --> 02:19:22,418 ♪ O magic unending, eternally rare ♪ 2500 02:19:24,043 --> 02:19:28,084 ♪ May you never disappear anywhere ♪ 2501 02:19:31,376 --> 02:19:32,418 Indu... 2502 02:19:32,459 --> 02:19:35,126 Everything you said could be your imagination, 2503 02:19:35,584 --> 02:19:36,793 or it could be true. 2504 02:19:37,126 --> 02:19:40,209 I'd like to believe that it's true. 2505 02:19:42,959 --> 02:19:46,793 Her parents haven't seen the person she loved, till date. 2506 02:19:50,834 --> 02:19:53,001 A soul can find peace and salvation 2507 02:19:53,543 --> 02:19:55,876 only by freeing itself from sorrow! 2508 02:20:16,918 --> 02:20:18,334 Lakshmy, the guest room first. 2509 02:20:18,376 --> 02:20:19,376 Okay, Madam. 2510 02:20:20,293 --> 02:20:21,293 -Would this do? -Yes. 2511 02:20:26,959 --> 02:20:27,959 Yes? 2512 02:20:28,209 --> 02:20:29,626 I'm a friend of Maya's. 2513 02:20:30,418 --> 02:20:32,209 I was in the area and thought I'd drop by. 2514 02:20:33,418 --> 02:20:34,418 Oh. 2515 02:20:34,793 --> 02:20:35,793 Come in. 2516 02:20:43,959 --> 02:20:45,293 Maya always used to say... 2517 02:20:46,293 --> 02:20:47,834 that regardless of how much you both fought, 2518 02:20:48,168 --> 02:20:49,918 when she was away, the one she missed the most... 2519 02:20:51,168 --> 02:20:52,293 was her mom. 2520 02:20:52,876 --> 02:20:54,209 She's a big liar. 2521 02:20:54,293 --> 02:20:56,793 She'd say the exact same thing about her Papa. 2522 02:20:59,543 --> 02:21:02,043 We still haven't been able to accept that reality 2523 02:21:02,376 --> 02:21:05,209 So, we don't really... miss her, as such. 2524 02:21:08,793 --> 02:21:11,168 Her Papa has turned into a complete workaholic. 2525 02:21:11,251 --> 02:21:13,084 And Chacko keeps studying all the time. 2526 02:21:13,293 --> 02:21:14,876 He's even the class topper now. 2527 02:21:18,709 --> 02:21:21,584 But there are two things that really trouble me. 2528 02:21:22,168 --> 02:21:24,501 I miss her whenever I open the fridge in the kitchen. 2529 02:21:25,334 --> 02:21:27,418 She always used to walk over and open the fridge, 2530 02:21:27,793 --> 02:21:29,209 ever since she was a little girl. 2531 02:21:31,584 --> 02:21:34,293 And then, when I see clothes lying all over the bed. 2532 02:21:34,876 --> 02:21:37,418 No matter how many times I told her, she always left her clothes on the bed. 2533 02:21:38,584 --> 02:21:40,501 Clothes were her weakness. 2534 02:21:40,918 --> 02:21:43,459 She was always on her phone, browsing for them. 2535 02:21:49,501 --> 02:21:51,126 Let me get you something to drink. 2536 02:22:27,709 --> 02:22:29,293 "You don't like beards, Mummy." 2537 02:22:29,501 --> 02:22:30,501 "He has a beard." 2538 02:22:30,959 --> 02:22:31,959 "And..." 2539 02:22:32,459 --> 02:22:33,459 "He is a Hindu." 2540 02:22:33,918 --> 02:22:35,751 "And he's a little older than me." 2541 02:22:39,668 --> 02:22:40,668 What's your name? 2542 02:22:47,834 --> 02:22:48,834 Prabhendu. 2543 02:22:52,043 --> 02:22:54,418 You were the one she was in love with... Isn't that right, Prabhendu? 2544 02:23:07,834 --> 02:23:08,834 Yes. 2545 02:25:51,084 --> 02:25:57,834 ♪ When someone sat close to me at night, like new-fallen rain in cool delight ♪ 2546 02:25:57,959 --> 02:26:03,543 ♪ My heart shifted, lighter than ever, turning at once to a moonlit river ♪ 2547 02:26:04,626 --> 02:26:08,084 ♪ Slowly unfolding its wings in tender delight ♪ 2548 02:26:08,209 --> 02:26:11,626 ♪ Weaving a chain of laughter pure and bright ♪ 2549 02:26:11,668 --> 02:26:17,251 ♪ My mind fills up on its own tonight ♪ 2550 02:26:18,459 --> 02:26:24,084 ♪ Come, let's go to distances we've never seen ♪ 2551 02:26:24,459 --> 02:26:30,459 ♪ Becoming two lovely, colourful clouds serene ♪ 2552 02:26:30,501 --> 02:26:32,126 ♪ In this new birth where our paths convene ♪ 2553 02:26:32,168 --> 02:26:37,959 ♪ Let's find our shelter on a blossom branch kissed by morning dew ♪ 2554 02:26:37,959 --> 02:26:41,418 ♪ Becoming the breath that rises soft and true ♪ 2555 02:26:41,543 --> 02:26:45,626 ♪ Till every painful memory softens and bids adieu ♪ 171448

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.