Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,221 --> 00:00:22,324
STREET Laredo
PART 3
2
00:01:26,108 --> 00:01:28,007
Where is our horse, sir?
3
00:01:28,249 --> 00:01:31,167
Horse was in worse shape than
we thought.
4
00:01:31,335 --> 00:01:32,986
He died last night.
5
00:01:33,089 --> 00:01:35,478
Fort Stockton is 12 miles
here. We will succeed.
6
00:01:36,449 --> 00:01:37,723
I want my mom.
7
00:01:38,009 --> 00:01:39,576
You will see it soon.
8
00:02:57,794 --> 00:03:00,567
- I want my mom.
- You will see it soon.
9
00:03:09,333 --> 00:03:11,130
What happened to the children?
10
00:03:11,533 --> 00:03:14,980
Excuse me, ma'am Parker.
11
00:03:15,242 --> 00:03:18,234
I had a hard time.
I did not recognize you.
12
00:03:18,989 --> 00:03:20,183
Mox Mox.
13
00:03:23,749 --> 00:03:26,312
- You killed him?
- Wounded.
14
00:03:26,524 --> 00:03:27,923
Probably will die.
15
00:03:28,164 --> 00:03:30,803
Let's get the kids in my room.
We prepare hot bath.
16
00:03:32,484 --> 00:03:35,317
- How is my husband?
- Good Mrs. Parker.
17
00:03:35,844 --> 00:03:37,562
He's waiting for me in Mexico.
18
00:03:50,164 --> 00:03:51,836
Are you all right, sir?
19
00:03:53,874 --> 00:03:56,794
Get a fire going, Jimmy.
Here it is cold.
20
00:03:57,676 --> 00:03:59,712
No more fire for you, Mox.
21
00:04:00,036 --> 00:04:02,027
Why? What happened?
22
00:04:02,996 --> 00:04:05,669
Nothing compared to you.
23
00:04:05,956 --> 00:04:08,595
I was shot in the lung
and I will not die.
24
00:04:08,796 --> 00:04:09,990
Happened to you both.
25
00:04:10,236 --> 00:04:12,545
It would be a waste of time
because you feed the fire.
26
00:04:12,956 --> 00:04:15,186
I do not have time to waste.
27
00:04:15,356 --> 00:04:16,505
I will not die!
28
00:04:17,316 --> 00:04:22,629
I'm a little hurt.
'll Survive if you get warm.
29
00:04:23,756 --> 00:04:27,226
In hell, you'll get warm, Mox.
There is warm enough.
30
00:04:27,516 --> 00:04:29,871
Garbage Indian...
31
00:04:30,196 --> 00:04:33,871
A long time ago I have to kill you.
I should shoot you while you sleep.
32
00:04:34,676 --> 00:04:39,306
I think I slept drunk
again would be faster than you.
33
00:04:39,996 --> 00:04:41,987
My name is Jimmy Quick,
did you forget.
34
00:04:42,236 --> 00:04:43,635
Goddamn snake!
35
00:04:44,116 --> 00:04:47,711
Leave my horse and started the fire me.
36
00:04:48,196 --> 00:04:49,675
I'm not a snake.
37
00:04:49,996 --> 00:04:53,033
They call you "The snake that you see."
38
00:04:53,476 --> 00:04:54,989
It's just that the Call seen.
39
00:04:56,196 --> 00:04:58,391
He did not hit well, right?
40
00:04:59,476 --> 00:05:00,875
But still kill you.
41
00:05:01,196 --> 00:05:02,424
I'm not dead.
42
00:05:02,876 --> 00:05:04,832
I am wounded.
43
00:05:06,916 --> 00:05:08,474
So when you're in such a hurry...
44
00:05:09,076 --> 00:05:11,465
left me the matches.
45
00:05:13,676 --> 00:05:17,510
You know, I am in a hurry.
May come Call.
46
00:05:17,916 --> 00:05:21,033
No way. There dje�urliju with him.
47
00:05:21,396 --> 00:05:23,387
I will not risk it.
48
00:05:23,996 --> 00:05:26,300
If you come, you will find frozen.
49
00:05:26,796 --> 00:05:30,789
You know, I thought you were that old man can beat
Mox.
50
00:05:31,076 --> 00:05:32,304
I guess I was wrong.
51
00:05:39,316 --> 00:05:40,829
You're finished, Mox.
52
00:05:45,229 --> 00:05:47,663
Cut his throat and be done with it.
53
00:06:09,669 --> 00:06:11,978
I'm sorry that I crashed this morning.
54
00:06:13,869 --> 00:06:17,657
I'm worried about my horse.
I always put it in my barn.
55
00:06:18,109 --> 00:06:20,987
Sheriff's arranged. Whether
he was glad to do it.
56
00:06:21,749 --> 00:06:25,059
You saved the children from
ugly death, Captain.
57
00:06:25,269 --> 00:06:27,544
Many people can save
horse in the barn.
58
00:06:27,909 --> 00:06:31,106
Even my five year son
can not do it right.
59
00:06:31,469 --> 00:06:33,460
Usually, I take care of my horse.
60
00:06:35,149 --> 00:06:38,539
- Any news from Jasper Fant?
- Coming today.
61
00:06:39,069 --> 00:06:41,788
I think I will immediately go back.
62
00:06:42,149 --> 00:06:43,628
They have cattle.
63
00:06:47,629 --> 00:06:51,702
I was a prisoner of Mox
Moxa. When he took the Blue Duck.
64
00:06:52,029 --> 00:06:54,065
I know of which you saved these children.
65
00:06:54,349 --> 00:06:56,909
Fant has reason to be grateful to you.
66
00:06:57,349 --> 00:06:59,385
He is happy and he knows it.
67
00:07:01,869 --> 00:07:05,520
I did not know
Mox Mox was with the Blue Duck.
68
00:07:05,621 --> 00:07:07,349
Pea we never mentioned it.
69
00:07:07,589 --> 00:07:11,343
Not mentioned because he never
never said that. I did not say to Gus.
70
00:07:11,949 --> 00:07:15,862
I told Mr.
Goodnight when we came to say that the Mox Mox alive.
71
00:07:18,629 --> 00:07:22,178
- When are we going to find my husband?
- We'll have to ride.
72
00:07:22,469 --> 00:07:26,257
Mox Mox is not far from here,
and will be a very cold.
73
00:07:27,669 --> 00:07:30,263
I ride captain.
74
00:07:30,509 --> 00:07:33,819
I went to Nebraska with you and Gus.
75
00:07:34,149 --> 00:07:37,346
I ride and I can endure.
The cold will not discourage me.
76
00:07:37,949 --> 00:07:41,021
- I want to find a husband.
- It's not about riding and the cold...
77
00:07:41,269 --> 00:07:43,783
What is it?
I can go right now, I packed.
78
00:07:44,069 --> 00:07:45,821
Captain, have you heard the news?
79
00:07:46,229 --> 00:07:49,301
- What news?
- Garza killed Judge Roy.
80
00:07:49,709 --> 00:07:53,179
Tied him to the porch
after he was shot.
81
00:07:53,469 --> 00:07:54,379
I hung up.
82
00:07:54,829 --> 00:07:57,582
It was found by a shepherd who
went there to drink.
83
00:07:58,909 --> 00:08:01,901
It must be waited for
go. Damn!
84
00:08:02,189 --> 00:08:05,261
- Is there still dead?
- No, just the judge.
85
00:08:06,149 --> 00:08:08,026
Shepherd afraid.
86
00:08:08,669 --> 00:08:11,342
Sheep will relocate closer to the city.
87
00:08:11,709 --> 00:08:13,142
I do not think it will be used.
88
00:08:13,389 --> 00:08:17,143
Can I bring the sheep in the middle of the street
on them again may aim for.
89
00:08:17,829 --> 00:08:21,026
- Pea is good?
- He was when I left.
90
00:08:22,669 --> 00:08:26,423
I do not think it would Garza
follow Pea. Will go for me.
91
00:08:27,109 --> 00:08:30,306
I could feel it all the time
, but saw nothing.
92
00:08:30,749 --> 00:08:33,309
It is very smart, so care
Judge Bean.
93
00:08:33,669 --> 00:08:37,628
Bean is an old hard cock, but
sang his last song.
94
00:08:38,189 --> 00:08:40,987
Thank you for caring for my horse.
95
00:08:41,229 --> 00:08:42,298
With pleasure, Captain.
96
00:08:42,829 --> 00:08:43,898
I appreciate that.
97
00:08:46,709 --> 00:08:50,304
Take me with you.
I will be traveling a day or night, if necessary.
98
00:08:50,949 --> 00:08:52,667
's Not why I objected.
99
00:08:53,149 --> 00:08:56,061
But for what?
100
00:08:58,429 --> 00:09:01,580
I'm not sure that you can protect.
101
00:09:01,989 --> 00:09:07,666
I let Joey to kill the judge,
then I left Mox Moxa...
102
00:09:08,789 --> 00:09:10,939
These are two failures in a row.
103
00:09:12,389 --> 00:09:15,028
I'm not sure that you can protect.
104
00:09:21,109 --> 00:09:23,669
- You heard what I said?
- I heard.
105
00:09:24,189 --> 00:09:26,703
But I have to find my husband.
106
00:09:27,589 --> 00:09:29,341
He's the one who needs protection.
107
00:09:30,149 --> 00:09:33,903
'll Go alone if you do not take.
108
00:09:34,429 --> 00:09:36,226
Let's find you a horse.
109
00:09:57,069 --> 00:09:59,981
I'm going to kill the old gringo.
110
00:10:01,149 --> 00:10:03,458
But I'll be back for you and Raphael.
111
00:10:03,789 --> 00:10:07,145
I'll take you to the caves.
112
00:10:07,389 --> 00:10:09,744
And then you'll fly off the cliff.
113
00:10:10,669 --> 00:10:14,423
There would be a huge bear and eat and...
114
00:10:15,389 --> 00:10:17,664
while you're still alive...
115
00:10:31,149 --> 00:10:33,219
brother loves to tease.
116
00:10:34,669 --> 00:10:36,785
You will not feed the bears.
117
00:10:55,709 --> 00:10:58,348
Colonel will not be angry when you tell him...
118
00:10:58,789 --> 00:11:01,622
you're his accounts
stoke the fire in Mexico?
119
00:11:02,069 --> 00:11:06,540
I'm not worried more about him,
bigger problem is my warm up.
120
00:11:07,669 --> 00:11:09,261
Olin Roy comes.
121
00:11:09,669 --> 00:11:13,708
Radio's camp, but I told him
said that we were already camped.
122
00:11:14,429 --> 00:11:17,580
Olin Roy. I knew it.
Where's he been all these years?
123
00:11:17,949 --> 00:11:21,305
I do not know. I wore a horse.
124
00:11:21,589 --> 00:11:22,578
I'll take it.
125
00:11:36,669 --> 00:11:39,627
- It's cold in here, huh?
- May be even cooler.
126
00:11:40,429 --> 00:11:41,862
I have experienced it.
127
00:11:52,949 --> 00:11:54,462
Where have you been?
128
00:11:57,509 --> 00:11:59,181
In Piedras Negras.
129
00:11:59,669 --> 00:12:01,500
- It's a wild place.
- Not.
130
00:12:02,069 --> 00:12:06,142
Of course, all the cities in which
W. Hardin turn in the wild.
131
00:12:06,989 --> 00:12:08,388
Would like whores.
132
00:12:15,509 --> 00:12:18,501
What's new on the river?
Any news from Laredo?
133
00:12:18,989 --> 00:12:23,141
Yes, they put the sheriff in Jeky own
prison. I hope they hang him.
134
00:12:23,749 --> 00:12:26,821
Bob Jekyll is
prison? That is new.
135
00:12:28,469 --> 00:12:33,099
One girl went to ask
for her husband. He raped her.
136
00:12:33,629 --> 00:12:35,108
Woman who asked for her husband?
137
00:12:37,189 --> 00:12:38,588
Do you remember the names?
138
00:12:40,669 --> 00:12:43,820
No, I never heard the name.
139
00:12:45,149 --> 00:12:47,947
Poor thing has eaten rat poison
and died.
140
00:12:48,229 --> 00:12:50,868
They accused the sheriff of murder.
I doubt that will hang him.
141
00:12:52,589 --> 00:12:53,988
My God!
142
00:12:54,989 --> 00:12:56,820
She's dead?
143
00:12:57,029 --> 00:12:59,099
This is my wife.
144
00:12:59,629 --> 00:13:02,746
I'm afraid that it is.
145
00:13:04,469 --> 00:13:06,664
This is my wife.
146
00:13:14,149 --> 00:13:17,346
Ted does not know
ride on difficult terrain.
147
00:13:17,669 --> 00:13:20,137
He will come to the cliff and fall.
148
00:13:21,389 --> 00:13:22,947
Now we're two.
149
00:13:24,749 --> 00:13:27,422
First Katie, now the Deputy Women.
150
00:13:41,069 --> 00:13:42,661
How far back?
151
00:13:43,469 --> 00:13:46,302
- Back where?
- Back where it is not like this.
152
00:13:46,669 --> 00:13:50,628
People are killed every
day! No house, no street.
153
00:13:52,029 --> 00:13:53,508
Back to civilization!
154
00:14:10,629 --> 00:14:12,347
Cold, huh?
155
00:14:29,949 --> 00:14:32,941
Were evil bandit.
156
00:14:34,589 --> 00:14:38,343
You should become a chef
when you loved so much fire.
157
00:14:39,429 --> 00:14:40,942
Old Call had luck.
158
00:14:57,789 --> 00:14:59,745
God, Plunkert.
159
00:15:00,509 --> 00:15:02,022
Garza did it?
160
00:15:02,429 --> 00:15:05,182
No, some vaqueros.
161
00:15:06,269 --> 00:15:09,579
Very poor, horses
they are not savvy.
162
00:15:10,149 --> 00:15:14,620
Probably they wanted
weapons, horse and saddle.
163
00:15:15,109 --> 00:15:17,498
- And clothes.
- All the clothes?
164
00:15:21,469 --> 00:15:22,868
Bury him.
165
00:15:25,429 --> 00:15:26,748
Mrs. Parker!
166
00:15:27,749 --> 00:15:30,627
You can call me Lorraine.
If you do not mind.
167
00:15:31,909 --> 00:15:34,787
Long known each other.
Do not be rude.
168
00:15:35,389 --> 00:15:39,905
It's a habit.
I was very civilized.
169
00:15:40,429 --> 00:15:43,546
Do you see the horses northwest?
170
00:15:43,909 --> 00:15:46,469
I see three. Paso.
171
00:15:48,149 --> 00:15:49,821
They were not there last night.
172
00:15:50,149 --> 00:15:52,709
Ride I will check and whose they are.
173
00:15:53,149 --> 00:15:55,982
Probably walked away from the barn.
174
00:15:56,309 --> 00:15:58,618
We will restore them to the south.
175
00:15:59,029 --> 00:16:02,465
- I'll pack up we can go.
- Will not be long.
176
00:18:04,269 --> 00:18:05,497
I was careless.
177
00:18:06,869 --> 00:18:08,097
Unwary.
178
00:19:08,149 --> 00:19:09,423
Captain.
179
00:19:20,669 --> 00:19:24,264
You're weak. Have a drink.
180
00:19:25,989 --> 00:19:27,263
You've got to go.
181
00:19:28,069 --> 00:19:31,220
Pea is the river, Rio Concho.
182
00:19:32,029 --> 00:19:33,701
You can get there in two days.
183
00:19:34,429 --> 00:19:37,341
I can not let you die here.
184
00:19:40,069 --> 00:19:43,300
If you die, I will go. But not until then.
185
00:19:44,629 --> 00:19:48,224
This is stupid. I can die a week.
186
00:19:49,469 --> 00:19:51,903
I'd appreciate it if you did.
187
00:19:52,429 --> 00:19:54,226
Am I that bad company?
188
00:19:55,749 --> 00:19:59,503
Do you have a family, I do not.
189
00:20:00,669 --> 00:20:04,298
Stop talking and get some rest. Here, drink the.
190
00:20:50,429 --> 00:20:51,578
Dillard.
191
00:20:59,309 --> 00:21:00,901
Dillard.
192
00:21:03,269 --> 00:21:04,418
What?
193
00:21:05,629 --> 00:21:07,267
Dillard Broli.
194
00:21:07,709 --> 00:21:10,507
Shaved in a lonely dove.
195
00:21:10,829 --> 00:21:12,391
I went to the barber
in a lonely dove.
196
00:21:12,559 --> 00:21:18,545
I think I met him.
- Centipede it stung.
197
00:21:18,909 --> 00:21:24,108
Gus and I have his leg amputated
not to die of blood poisoning.
198
00:21:24,589 --> 00:21:27,183
It's the one with a husky voice.
199
00:21:28,749 --> 00:21:33,027
He lost his voice from screaming
while we cut him off.
200
00:21:34,149 --> 00:21:35,662
You should do the same.
201
00:21:36,709 --> 00:21:39,177
You've got to cut
leg or I die.
202
00:21:39,829 --> 00:21:43,617
Rama can wait, but
leg is in poor condition.
203
00:21:43,829 --> 00:21:46,707
The town is two days away.
The doctor may cut off the legs.
204
00:21:46,949 --> 00:21:51,067
I will not survive two days.
I am in the same position as Gus.
205
00:21:53,109 --> 00:21:57,022
I'm not a womanizer, like Gus.
I do not have a woman to lose her.
206
00:21:57,389 --> 00:21:59,425
If it does, you can
bleed to death.
207
00:21:59,629 --> 00:22:01,028
I'm not done.
208
00:22:02,789 --> 00:22:07,260
I will live with one leg, but
long enough to kill that boy.
209
00:22:09,229 --> 00:22:10,742
I'm disappointed, Captain.
210
00:22:11,429 --> 00:22:14,341
You can not think of any reason to live
except murder that boy.
211
00:22:15,509 --> 00:22:19,627
If killing is the only reason to live
it is better to die.
212
00:22:21,029 --> 00:22:23,987
I've had enough!
I'm tired, Captain!
213
00:22:25,069 --> 00:22:28,823
Did not have to take my husband!
Pea is not a murderer.
214
00:22:29,389 --> 00:22:31,584
You and Gus are a killer!
215
00:22:33,109 --> 00:22:36,419
I loved Gus, but not
as I love my husband!
216
00:22:38,029 --> 00:22:40,862
Our kids love it and need it.
217
00:22:41,229 --> 00:22:43,060
Did not have to take it from us!
218
00:22:43,629 --> 00:22:47,019
Garza killed so many people
. We must stop him.
219
00:22:47,189 --> 00:22:51,262
I do not care!
So the killer is all around us!
220
00:22:51,749 --> 00:22:54,138
My husband has nothing to do with all this.
221
00:22:55,989 --> 00:22:57,786
Leave him alone.
222
00:23:00,349 --> 00:23:01,702
Look at me!
223
00:23:02,509 --> 00:23:04,465
Do you remember what I was?
224
00:23:05,469 --> 00:23:08,745
I was a whore.
I just cost two dollars.
225
00:23:09,149 --> 00:23:10,946
One Dollar on Sunday.
226
00:23:11,309 --> 00:23:13,982
I do not know how many men I bought.
227
00:23:14,229 --> 00:23:18,905
To bring them here
filled to the desert.
228
00:23:21,469 --> 00:23:22,868
We could make the army.
229
00:23:24,389 --> 00:23:26,141
You remember that I was a whore?
230
00:23:28,229 --> 00:23:29,787
But I'm not anymore.
231
00:23:31,389 --> 00:23:33,664
I'm married. I am a mother.
232
00:23:34,589 --> 00:23:35,738
I am a teacher.
233
00:23:37,069 --> 00:23:40,061
I am not what I was.
Do you understand?
234
00:23:40,989 --> 00:23:42,866
I stayed whore!
235
00:23:45,989 --> 00:23:50,346
Clara Allen cared
me and showed me a better life.
236
00:23:57,589 --> 00:24:00,501
I will cut off your leg! Right now!
237
00:24:01,829 --> 00:24:04,468
If you die, he killed
killer like yourself!
238
00:24:05,389 --> 00:24:08,142
But if you survive, you have to stay
killer.
239
00:24:08,909 --> 00:24:10,262
I did not stay whore!
240
00:24:21,149 --> 00:24:25,939
I have a mop in my saddlebag.
241
00:24:28,709 --> 00:24:31,667
Take a knife and sharpen it.
242
00:24:32,029 --> 00:24:35,863
Sharpen it well and heat it on the fire.
243
00:24:37,829 --> 00:24:39,785
You need to cut bone.
244
00:24:41,749 --> 00:24:43,580
I'll do what I can.
245
00:24:44,669 --> 00:24:47,866
But I fear. I do not know how it works.
246
00:24:49,149 --> 00:24:53,381
If I die, I will die
bullet, not the knife.
247
00:24:57,589 --> 00:25:01,628
Tell where the bone was shattered.
248
00:25:01,869 --> 00:25:03,143
It'll be easier.
249
00:25:06,829 --> 00:25:07,898
You can do it.
250
00:27:00,909 --> 00:27:06,506
Gus and I... we're not
lucky when it comes to feet.
251
00:27:07,389 --> 00:27:12,224
Gus wanted to get him back in Texas.
252
00:27:13,669 --> 00:27:18,868
I had cattle... winter is coming...
253
00:27:20,989 --> 00:27:23,708
I put it away for the winter.
254
00:27:25,589 --> 00:27:29,218
I thought I did well.
255
00:27:29,669 --> 00:27:32,103
I packed him.
256
00:27:34,389 --> 00:27:36,778
I thought I did a good job.
257
00:27:37,749 --> 00:27:40,309
The doctor left the door open...
258
00:27:40,629 --> 00:27:45,145
Some
farmer came in and opened the coffin
259
00:27:46,229 --> 00:27:51,019
ran away with his foot.
260
00:27:52,269 --> 00:27:54,419
I thought it was a wolf.
261
00:27:55,429 --> 00:27:57,659
Gus would have laughed at this story.
262
00:27:59,229 --> 00:28:02,585
Gus all laughed.
263
00:28:04,469 --> 00:28:06,858
It's a gift.
I would like to have it.
264
00:28:07,189 --> 00:28:08,178
Me too.
265
00:28:10,429 --> 00:28:14,820
As for women. Gus
for them a gift.
266
00:28:15,669 --> 00:28:18,627
That's nice, but there are
and its limits.
267
00:28:19,509 --> 00:28:22,581
My husband would not know a joke
or to strike him in the face.
268
00:28:23,749 --> 00:28:27,185
But, I'm
above all that I have met.
269
00:28:27,429 --> 00:28:29,101
Loyal said.
270
00:28:29,829 --> 00:28:32,502
I was with him many times in the fight.
271
00:28:33,309 --> 00:28:35,618
's Never failed. Never.
272
00:29:03,189 --> 00:29:06,420
I have a sick man.
Can someone help us?
273
00:29:10,389 --> 00:29:15,383
It's W. Call.
Someone dokraj�io.
274
00:29:47,669 --> 00:29:49,022
Take him.
275
00:29:53,149 --> 00:29:54,901
- Who had cut off his leg?
- I.
276
00:29:55,509 --> 00:29:57,306
It was that or die.
277
00:29:57,629 --> 00:30:01,019
This is a man who's been here.
King.
278
00:30:02,069 --> 00:30:03,946
No longer king.
279
00:30:08,149 --> 00:30:11,107
Put it next to the fireplace to see the wound.
280
00:30:12,869 --> 00:30:14,939
The bullet near his heart,
so I can not close.
281
00:30:15,229 --> 00:30:17,868
Do what you Mary.
282
00:30:18,869 --> 00:30:20,427
There is no doctor here?
283
00:30:21,269 --> 00:30:23,624
There is a doctor across the river in the Presidio.
284
00:30:24,029 --> 00:30:25,223
There's just a butcher.
285
00:30:25,429 --> 00:30:28,262
Corto can not do.
They're gonna kill him.
286
00:30:29,309 --> 00:30:33,097
- Who shot him?
- Call believes that Garza.
287
00:30:34,029 --> 00:30:35,587
Do you know Joey Garza?
288
00:30:36,869 --> 00:30:38,143
This is my son.
289
00:30:41,069 --> 00:30:45,381
I'm his mother. But
I did not like him.
290
00:30:47,029 --> 00:30:48,667
Go get some rest.
291
00:30:50,629 --> 00:30:52,824
Do not worry, I'll take care
to your friends.
292
00:30:53,629 --> 00:30:57,508
If I had a man to kill him,
never have entered my house.
293
00:30:59,589 --> 00:31:02,228
Teresa, take her to my bed.
294
00:31:02,589 --> 00:31:04,545
- No, I can not...
- Do not worry.
295
00:31:06,189 --> 00:31:07,827
Go get some rest.
296
00:31:18,909 --> 00:31:20,137
Thank you.
297
00:31:32,669 --> 00:31:34,899
- Do you have children?
- Five.
298
00:31:38,349 --> 00:31:42,706
- Story their story?
- Yes, I'm talking about.
299
00:31:47,229 --> 00:31:50,505
I want to tell you the story about the old woman spider.
300
00:31:51,109 --> 00:31:54,067
Then you can tell
children when you come home.
301
00:31:54,389 --> 00:31:57,984
Very nice. I would like to hear.
302
00:32:00,269 --> 00:32:03,818
Old woman spider...
303
00:32:04,789 --> 00:32:06,859
lived under rocks in the river...
304
00:32:46,109 --> 00:32:47,258
My God!
305
00:32:50,709 --> 00:32:52,779
I do not see where it comes from!
306
00:32:53,949 --> 00:32:55,098
Where is it?
307
00:32:55,829 --> 00:32:57,547
Get the gun!
308
00:33:16,229 --> 00:33:17,344
Do you think he is?
309
00:33:18,509 --> 00:33:21,307
- It's Garza?
- I have no idea who that is.
310
00:33:21,709 --> 00:33:24,269
I can be, and those who were killed
Ted Plunkerta.
311
00:33:24,709 --> 00:33:28,418
What were ordinary criminals.
Do not be lame shot.
312
00:33:28,789 --> 00:33:30,063
I would not kill horses.
313
00:33:30,509 --> 00:33:33,546
Then he is. We're done!
314
00:33:34,469 --> 00:33:37,461
Why do not you kill me? He killed
animals. It does not make sense.
315
00:33:38,149 --> 00:33:41,505
Nothing makes. The whole
this trip makes no sense.
316
00:33:42,069 --> 00:33:44,788
Call it has so far had
catch. Why do so many needs.
317
00:33:45,229 --> 00:33:47,902
- Where is he?
- I guess he ran into problems.
318
00:33:51,589 --> 00:33:54,581
This means that the captain
not coming. He's dead.
319
00:33:55,349 --> 00:33:58,819
So we're going to die as soon as we
us that the boy decides dokraj�iti.
320
00:33:59,149 --> 00:34:01,788
- The captain will not come.
- Always coming.
321
00:34:02,429 --> 00:34:04,260
We need to endure a couple of days.
322
00:34:05,069 --> 00:34:07,742
We will sneak up camp
tonight to take food.
323
00:34:08,349 --> 00:34:10,544
Garza hit what he wanted.
324
00:34:10,869 --> 00:34:12,860
The question is why is not aiming at us?
325
00:34:14,469 --> 00:34:18,826
Nothing here makes no sense.
Just kill.
326
00:34:21,149 --> 00:34:24,380
Captain is still to come.
I hope now.
327
00:34:26,989 --> 00:34:28,945
Hope we do not
be dead when he comes.
328
00:34:31,309 --> 00:34:33,743
- Where is Indian?
- Hiding.
329
00:34:35,149 --> 00:34:37,982
- When you coming back?
- Will not leave us.
330
00:34:39,869 --> 00:34:43,418
He wants to teach my wife to read.
331
00:34:49,949 --> 00:34:53,385
Why can not hide the downstream?
We will not be lost in the river.
332
00:34:53,749 --> 00:34:57,537
He wants to run,
although I do not understand why.
333
00:35:29,789 --> 00:35:32,462
Damn! The bastard took it all!
334
00:35:33,029 --> 00:35:37,261
He left us no lon�i�.
What we do not have to cook, and that's what we have.
335
00:35:37,709 --> 00:35:41,065
We could fry the meat?
Are you has preserved matches?
336
00:35:41,349 --> 00:35:42,748
No, I did not.
337
00:35:43,109 --> 00:35:45,577
I've eaten raw horsemeat before.
338
00:35:52,949 --> 00:35:56,828
Let's go to the river. Famous
Shoes will catch up with us.
339
00:36:09,149 --> 00:36:10,264
Seen us.
340
00:36:11,429 --> 00:36:13,704
Better go quickly to the river.
341
00:36:16,749 --> 00:36:20,105
No, let us come to kill.
Certainly going to do.
342
00:36:20,509 --> 00:36:23,467
He knows where we are.
Has our food, our ammunition.
343
00:36:23,829 --> 00:36:26,866
Playing with us.
We can kill you when he wants and he knows it.
344
00:36:29,189 --> 00:36:32,022
I spent many cold nights
since I arrived in Texas.
345
00:36:32,389 --> 00:36:35,426
I will not spend another with ears
in the water only to be killed in the morning.
346
00:36:36,189 --> 00:36:38,657
Let him kill me now and spare me
freezing.
347
00:36:38,949 --> 00:36:40,064
Do not give up.
348
00:36:41,669 --> 00:36:45,628
Yet we can win.
Call will come and scare him.
349
00:36:46,309 --> 00:36:50,348
And if it has already killed?
I believe so.
350
00:36:50,709 --> 00:36:53,143
Call already four days late.
You said you were never late!
351
00:36:53,349 --> 00:36:56,785
Let's go to the stream, we will be patient
another night.
352
00:36:57,149 --> 00:36:58,946
If you go back, you might let us go.
353
00:36:59,389 --> 00:37:00,583
Let's go! Where?
354
00:37:00,909 --> 00:37:02,945
No back!
355
00:37:03,269 --> 00:37:05,578
It is better to kill me
than to die of hunger.
356
00:37:05,949 --> 00:37:08,543
I'd rather kill me than
to freeze!
357
00:37:09,389 --> 00:37:11,857
I'm tired of shaking!
358
00:37:12,629 --> 00:37:14,779
I'll tell it Garza, if I see him.
359
00:37:15,629 --> 00:37:18,462
I would say to the colonel,
if I came back alive.
360
00:37:18,909 --> 00:37:20,979
Joey Garza can rob
all railways if he wants to...
361
00:37:21,269 --> 00:37:23,942
but Ned Brookshire resigned!
362
00:37:24,469 --> 00:37:27,620
'll Be damned if I'm in Mexico
long enough to die of the cold.
363
00:37:28,029 --> 00:37:31,738
Do not give up, Brookshire.
Be patient one more night.
364
00:37:31,909 --> 00:37:34,662
We have more chances,
if we stay together.
365
00:37:35,069 --> 00:37:36,502
I appreciate that...
366
00:37:36,709 --> 00:37:38,859
but I waited and waited...
367
00:37:40,349 --> 00:37:42,738
and I'm leaving, with or without a killer.
368
00:37:43,349 --> 00:37:45,624
Can I go down to the river.
369
00:37:49,149 --> 00:37:52,903
If you do not, all I ask is that you make
regards to my sister.
370
00:37:53,469 --> 00:37:57,462
I do not know your sister.
I do not know where it is.
371
00:37:57,829 --> 00:38:00,502
Her name is Matilda Morris.
He lives in Avon, Connecticut.
372
00:38:00,829 --> 00:38:04,663
Tell her I'm sorry that she did not write
before I went...
373
00:38:05,029 --> 00:38:08,305
but Colonel Terry wanted me
to the next train.
374
00:38:09,029 --> 00:38:10,303
This...
375
00:38:17,149 --> 00:38:18,377
Goodbye, Mr. Parker.
376
00:39:18,509 --> 00:39:20,943
At least I saw your face.
377
00:39:38,429 --> 00:39:40,545
You no longer have families?
- I do not.
378
00:39:42,429 --> 00:39:45,546
If the foot is no longer bleeding,
I believe it will recover.
379
00:39:45,829 --> 00:39:49,947
But that bullet in the chest.
It is very close to my heart.
380
00:39:50,309 --> 00:39:52,982
They'll have to stay inside.
381
00:39:53,269 --> 00:39:54,418
Will Survive, Doctor?
382
00:39:54,789 --> 00:39:57,257
So far survived
I think I will stay alive.
383
00:39:57,629 --> 00:40:01,588
If he dies bar is
arsonist killed people.
384
00:40:04,149 --> 00:40:05,980
Call killed Mox Moxa?
385
00:40:06,749 --> 00:40:12,028
W. Hardin saw his corpse
. You have not heard of it?
386
00:40:13,829 --> 00:40:17,504
No, neither the captain knows.
387
00:40:18,349 --> 00:40:22,388
He said he hit him,
but did not know if he died.
388
00:40:23,469 --> 00:40:25,744
I do not hear much news
here in Mexico.
389
00:40:26,029 --> 00:40:28,020
If war breaks out we would not have a clue.
390
00:40:28,389 --> 00:40:33,019
Mox Mox is dead.
Change his bandages.
391
00:40:33,269 --> 00:40:35,100
Keep them clean.
392
00:40:39,349 --> 00:40:41,943
Mom, I want to give him Frivoles.
393
00:40:43,669 --> 00:40:46,024
No, Captain.
I want to feed when he wakes up.
394
00:40:47,629 --> 00:40:48,903
Lost a lot of blood.
395
00:40:50,829 --> 00:40:54,708
Why would a man want to spark people?
396
00:40:55,629 --> 00:40:58,348
We need to tell the captain when he wakes up.
397
00:40:59,509 --> 00:41:01,625
They'll want to know the will.
398
00:41:03,349 --> 00:41:05,226
Might help him heal.
399
00:41:05,829 --> 00:41:07,182
I hope they wake up.
400
00:41:41,149 --> 00:41:42,980
Brookshire's dead?
401
00:41:43,349 --> 00:41:46,147
Yes, Joey killed him.
402
00:41:46,589 --> 00:41:48,420
When will come to kill me?
403
00:41:49,509 --> 00:41:52,467
He said if you give him
boots that will let you go.
404
00:41:53,589 --> 00:41:56,057
I do not think that'll follow him barefoot.
405
00:41:58,389 --> 00:42:00,027
Why did not you kill him?
406
00:42:01,109 --> 00:42:04,021
I'm too old to waste bullets.
407
00:42:04,829 --> 00:42:09,107
Call in Oginagi, Joey
he shot out legs.
408
00:42:09,709 --> 00:42:11,665
Thought he would die.
409
00:42:12,389 --> 00:42:15,586
Your wife took him to Mexico.
410
00:42:17,189 --> 00:42:18,224
Laurin?
411
00:42:20,829 --> 00:42:22,581
In Ojinaga? Are you sure?
412
00:42:22,909 --> 00:42:26,584
Joey saw her. It has a light
hair. It's your wife.
413
00:42:27,149 --> 00:42:30,585
Chop off the legs
captain and took him to Oginagu.
414
00:42:35,469 --> 00:42:38,620
Joey wants me to bring him
your boots.
415
00:42:40,629 --> 00:42:43,462
- Where is he?
- In addition to Concha.
416
00:42:44,149 --> 00:42:47,266
If you try to go to the village,
will kill you.
417
00:42:47,749 --> 00:42:50,502
If you go in the opposite direction
maybe you go.
418
00:42:50,789 --> 00:42:52,586
I go where my wife.
419
00:42:54,349 --> 00:42:57,546
I should not leave my family.
420
00:42:57,829 --> 00:43:00,138
Not for the captain, nor for anyone.
421
00:43:00,429 --> 00:43:03,501
If you get out alive, I will reimburse
her. Never more will not leave.
422
00:43:05,429 --> 00:43:08,785
Can I borrow your knife?
Joey took my.
423
00:43:09,109 --> 00:43:11,942
I want to cut a bit of horseflesh.
424
00:43:12,829 --> 00:43:16,139
Where is the big gun of Brookshirea?
425
00:43:16,669 --> 00:43:19,502
- Did Joey took?
- Not
426
00:43:19,909 --> 00:43:22,787
She was ugly. He took only an hour.
427
00:43:23,069 --> 00:43:24,946
The corpse is still there?
428
00:43:30,269 --> 00:43:33,579
Here's knife. It is very sharp.
429
00:43:33,989 --> 00:43:35,183
I'll give it to you.
430
00:43:35,349 --> 00:43:37,465
But do me a favor.
431
00:43:37,749 --> 00:43:39,102
What?
432
00:43:41,029 --> 00:43:42,747
Take the boots.
433
00:43:44,109 --> 00:43:46,498
Take them to Joey.
Tell him to leave.
434
00:43:47,869 --> 00:43:51,100
When you pass code
Brookshirea want to stop.
435
00:43:51,429 --> 00:43:52,544
Stop for a moment.
436
00:43:52,869 --> 00:43:55,788
True that looking at clues.
437
00:43:55,789 --> 00:43:58,826
I need to know whether the gun there.
This is my only chance.
438
00:44:03,349 --> 00:44:05,419
I'll take the boots to Joey.
439
00:44:06,149 --> 00:44:09,619
Are you sure you would me
your wife to learn to read?
440
00:44:09,789 --> 00:44:12,178
-'ll Learn you.
- Then I'll stop.
441
00:45:51,229 --> 00:45:52,503
Take the boots.
442
00:45:52,909 --> 00:45:55,377
Joey was badly wounded.
Will not take him.
443
00:45:59,349 --> 00:46:02,227
I thought it was an excellent marksman
!
444
00:46:05,109 --> 00:46:06,747
Shoot at my fingers.
445
00:46:07,669 --> 00:46:10,183
I'll take his blanket,
is better than mine.
446
00:46:12,189 --> 00:46:13,508
I knife.
447
00:46:15,109 --> 00:46:16,861
Take your back.
448
00:46:25,069 --> 00:46:27,708
I'd better go to the river to hide.
449
00:46:28,349 --> 00:46:31,227
There is no need to hide.
I think you killed Joey.
450
00:46:31,629 --> 00:46:33,699
I'm going to hide to be safe.
451
00:46:34,309 --> 00:46:37,426
I'm going to bring your wife. I'll be back tomorrow.
452
00:46:45,029 --> 00:46:48,066
I owe you my life, Brookshire.
453
00:46:49,709 --> 00:46:52,781
I wish you lived
that you can thank.
454
00:46:54,269 --> 00:46:56,658
Thank you for this weapon.
455
00:47:10,575 --> 00:47:14,170
I have to kill another chicken.
I have to feed a lot of people.
456
00:47:14,495 --> 00:47:16,804
Mom, do not kill my rooster.
457
00:47:17,135 --> 00:47:21,174
Be patient, Teresa.
I will kill your chicken.
458
00:47:21,455 --> 00:47:22,729
Comes Indian.
459
00:47:24,415 --> 00:47:28,203
Old, but not slow.
460
00:47:28,575 --> 00:47:32,807
That's Famous Shoes. Maybe
have news about your husband.
461
00:47:45,095 --> 00:47:47,734
- Your husband is alive.
- Pea?
462
00:47:48,295 --> 00:47:53,653
He told me that you are a teacher
and that'll teach me to read.
463
00:47:53,895 --> 00:47:55,567
- Pea is alive?
- Yes.
464
00:47:55,935 --> 00:47:58,574
There horsemeat, there will be hungry.
465
00:47:59,215 --> 00:48:02,048
Will you teach me
when you have time?
466
00:48:02,455 --> 00:48:04,810
Take me to her husband, and I'll find the time.
467
00:48:05,175 --> 00:48:07,052
Gladly.
468
00:48:07,295 --> 00:48:10,014
If Pea alive why not here?
469
00:48:11,415 --> 00:48:12,530
Captain.
470
00:48:15,095 --> 00:48:17,734
Joey was shot and hit him in the foot.
471
00:48:18,575 --> 00:48:22,887
Not lost a lot of blood,
but can not walk fast.
472
00:48:23,455 --> 00:48:25,013
What about my son?
473
00:48:28,215 --> 00:48:31,366
Pea he was hit by shotgun.
474
00:48:31,735 --> 00:48:34,374
Joey was hit in
back, but he escaped.
475
00:48:35,175 --> 00:48:37,609
I do not know where he is.
I followed him.
476
00:48:49,815 --> 00:48:55,094
If I ran to her husband, Joey
we can track and kill you both.
477
00:49:02,535 --> 00:49:04,093
Hell, I'll take her.
478
00:49:05,815 --> 00:49:07,931
Just tell me where it is.
479
00:49:21,615 --> 00:49:25,051
Better he felt
that killed Joey Pea.
480
00:49:25,815 --> 00:49:27,851
Maybe he died of wounds.
481
00:49:28,415 --> 00:49:32,488
If Joey's dead, no
would not be so ziv�an.
482
00:49:34,535 --> 00:49:37,333
's Out there somewhere.
's Got the gun.
483
00:52:18,735 --> 00:52:20,407
Give me back my blanket.
484
00:52:29,935 --> 00:52:32,449
I knife.
485
00:53:10,415 --> 00:53:14,772
Mary, come quickly! The baby is coming!
486
00:53:15,375 --> 00:53:18,526
'll Be there in a minute.
It was not until they started labor.
487
00:53:18,735 --> 00:53:21,533
No, she hides. You gotta come.
488
00:53:23,575 --> 00:53:26,408
Okay, all right. I'm coming.
489
00:53:28,375 --> 00:53:31,173
Rafael, Teresa, come with me.
490
00:53:32,015 --> 00:53:34,449
No, I want to stay here
with the old man.
491
00:53:34,815 --> 00:53:37,124
You can not stay with him.
Not now.
492
00:53:37,495 --> 00:53:38,484
Why?
493
00:53:38,855 --> 00:53:42,530
Your brother may come, and I do not know
which is able to do.
494
00:53:43,135 --> 00:53:46,764
I have to help the child to come into the world.
495
00:53:47,135 --> 00:53:50,366
Rafael and you'll be with me
safe.
496
00:53:50,615 --> 00:53:52,731
Old man can die while I'm gone.
497
00:53:53,095 --> 00:53:56,087
You can die if
not they have done what I said.
498
00:53:56,335 --> 00:53:59,930
I will not be long away from
him. He's my friend.
499
00:54:01,695 --> 00:54:04,209
Not exactly a good friend of your grandfather
.
500
00:54:04,575 --> 00:54:07,692
Do not say bad things about Mr. Call!
I like it.
501
00:54:08,415 --> 00:54:12,693
Do what your mother says Teresa.
I'll be fine until you get back.
502
00:54:15,455 --> 00:54:16,410
Go!
503
00:54:22,455 --> 00:54:26,607
- Maria, I want to talk to you!
- I do not have time!
504
00:54:31,215 --> 00:54:34,013
Stay close. So I can hear the bell.
505
00:54:34,335 --> 00:54:36,053
If Joey comes, I will run away from him.
506
00:54:36,375 --> 00:54:39,526
'll Run away if you
he is caught before.
507
00:54:39,855 --> 00:54:42,528
Stay here where I can hear the bell.
508
00:54:45,895 --> 00:54:47,567
Dies. Help her.
509
00:55:01,495 --> 00:55:05,534
You'll soon give birth to a beautiful baby.
510
00:55:10,495 --> 00:55:12,213
Look, what do you see?
511
00:55:14,495 --> 00:55:17,134
Pea, dear?
512
00:55:21,495 --> 00:55:23,008
Pea, dear?
513
00:55:28,775 --> 00:55:30,254
You found me.
514
00:55:31,735 --> 00:55:35,284
I was worried.
Why did you come so far
515
00:55:35,695 --> 00:55:38,163
Why not? We are married?
516
00:55:40,655 --> 00:55:44,568
I can not live without
you. Neither the children can not.
517
00:55:51,295 --> 00:55:52,808
Let's go home.
518
00:55:53,895 --> 00:55:56,011
They will not be killing these.
519
00:56:03,695 --> 00:56:05,174
Not again.
520
00:56:07,015 --> 00:56:10,166
Captain will have to find someone else
.
521
00:56:23,695 --> 00:56:25,287
You're not dead yet, old man?
522
00:56:45,495 --> 00:56:49,647
I could kill
with your gun.
523
00:56:56,855 --> 00:56:58,732
But will not you do me a favor.
524
00:57:23,735 --> 00:57:24,929
Jorge!
525
00:57:28,375 --> 00:57:29,694
This is a good boy.
526
00:57:31,175 --> 00:57:33,291
I love to cry.
527
00:57:34,495 --> 00:57:36,725
Namu�it'll be with him.
528
00:57:37,175 --> 00:57:41,054
- How do I keep it?
- Give it to the Sisters.
529
00:57:50,215 --> 00:57:52,775
Have you seen Joey?
530
00:57:53,535 --> 00:57:55,924
Bloodier than me, and I
I just cut the pig.
531
00:57:56,175 --> 00:57:58,291
- Have you seen Joey?
- No, he was here.
532
00:57:58,735 --> 00:58:01,533
He was here!
He took my kids!
533
00:58:08,135 --> 00:58:11,013
What happened?
Has he come?
534
00:58:12,495 --> 00:58:15,089
I could not do anything.
535
00:58:16,295 --> 00:58:17,410
None.
536
00:58:36,015 --> 00:58:37,926
Stop!
537
00:58:42,735 --> 00:58:44,248
Stop!
538
00:58:46,135 --> 00:58:47,363
Stop!
539
00:59:00,495 --> 00:59:02,326
Joey hurt you!
540
00:59:02,775 --> 00:59:04,652
Listen to me. Come with me.
541
00:59:05,375 --> 00:59:07,605
Back home, you got shot.
542
00:59:07,855 --> 00:59:09,288
I'll clean the wound.
543
00:59:09,775 --> 00:59:12,209
I'll hide you until you're sure.
544
00:59:12,815 --> 00:59:15,488
Cleaned up, bitch!
545
01:00:15,055 --> 01:00:17,285
Leave it fishes.
546
01:00:29,295 --> 01:00:33,413
Do not leave him!
That's my son!
547
01:00:53,575 --> 01:00:55,805
Do not be afraid when I leave.
548
01:00:56,855 --> 01:00:58,288
Joey died.
549
01:00:59,415 --> 01:01:02,327
You and Rafael are sure.
550
01:01:03,255 --> 01:01:06,531
Billy comes and will take care of us.
551
01:01:08,215 --> 01:01:11,173
Old sister will remain
until he comes.
552
01:01:12,055 --> 01:01:13,374
Yes, Mom.
553
01:01:44,735 --> 01:01:47,010
Again, my good boy.
554
01:01:49,535 --> 01:01:53,528
Wash it, I want it to be nice.
555
01:01:58,575 --> 01:02:00,327
They believe that it is the devil.
556
01:02:01,015 --> 01:02:03,449
If you touch him, will go to hell.
557
01:02:04,055 --> 01:02:07,889
Then go. I'll wash it.
558
01:02:09,855 --> 01:02:13,609
- Teresa, bring me water.
- Mom bleeding...
559
01:02:13,935 --> 01:02:15,971
Mary, you are injured.
560
01:02:16,495 --> 01:02:18,247
Leave me!
561
01:02:18,575 --> 01:02:22,807
This is my son.
I want him Footwear fresh clothes.
562
01:02:23,855 --> 01:02:25,732
I have to do.
563
01:02:33,655 --> 01:02:36,089
What do all these people
? What happened?
564
01:02:59,095 --> 01:03:00,574
Do not die.
565
01:03:12,055 --> 01:03:13,693
Billy go to get drunk.
566
01:03:21,775 --> 01:03:22,924
Go.
567
01:03:25,815 --> 01:03:27,248
Listen to me.
568
01:03:30,935 --> 01:03:32,414
Do not do it otherwise?
569
01:03:49,055 --> 01:03:50,886
Do not forget my children.
570
01:03:52,175 --> 01:03:56,771
Tell them about me when you get them.
571
01:03:58,575 --> 01:04:00,770
Give them your memories.
572
01:04:02,895 --> 01:04:06,448
Tell them I'm
danced and laughed...
573
01:04:06,649 --> 01:04:09,716
... when I was young and beautiful.
574
01:04:13,215 --> 01:04:15,649
But you're still young and beautiful.
575
01:04:18,415 --> 01:04:21,566
Go now. Go and get drunk.
576
01:04:32,295 --> 01:04:34,047
Will you take my kids?
577
01:04:38,655 --> 01:04:40,691
Yes, I will.
578
01:04:43,455 --> 01:04:45,013
I brought my husband.
579
01:04:45,695 --> 01:04:48,607
We take care of all children.
580
01:04:53,015 --> 01:04:56,485
I have to bring my husband.
He was injured, and it's cold.
581
01:05:44,215 --> 01:05:47,924
In this house is no longer
of the wounded and the dead.
582
01:05:48,695 --> 01:05:50,447
She died Mr. Williams.
583
01:06:15,215 --> 01:06:17,285
Get out of here damn thieves!
584
01:06:18,375 --> 01:06:21,811
We want a picture with Joey
rather than bury it.
585
01:06:22,255 --> 01:06:24,928
We helped kill him.
586
01:06:25,215 --> 01:06:30,414
Get vultures!
587
01:06:47,215 --> 01:06:49,126
Joey was just a boy.
588
01:06:50,855 --> 01:06:53,050
Claire's older than he is.
589
01:07:52,535 --> 01:07:54,048
We should sing.
590
01:07:54,495 --> 01:07:57,168
You points, I will follow you.
591
01:07:57,895 --> 01:08:00,455
Know "when ringing gold bells";
592
01:08:00,855 --> 01:08:02,493
I remember, I think.
593
01:09:46,655 --> 01:09:47,883
What is love?
594
01:09:48,255 --> 01:09:51,133
What if our boys become evil?
595
01:09:51,455 --> 01:09:54,253
What if one of our
boys become like Joey?
596
01:09:56,055 --> 01:09:58,808
- It will not.
- Why not?
597
01:10:00,375 --> 01:10:03,048
Because you have a mom and dad.
598
01:10:03,855 --> 01:10:07,165
- We will try to be good.
- Mary was a good woman.
599
01:10:08,335 --> 01:10:12,044
Other children are good.
But Joey was evil.
600
01:10:14,095 --> 01:10:15,448
Quite bad.
601
01:10:20,135 --> 01:10:22,854
I do not think she could stand
if my child was sick.
602
01:10:32,055 --> 01:10:33,249
I have to walk.
603
01:10:45,455 --> 01:10:46,490
And then what happened?
604
01:10:46,815 --> 01:10:49,124
She followed that bears the river.
605
01:10:51,775 --> 01:10:52,730
To the river.
606
01:10:54,095 --> 01:10:56,051
Big Dipper. He was afraid of her.
607
01:10:58,895 --> 01:11:01,648
Will you give me a little
alcohol? I am cold.
608
01:11:04,895 --> 01:11:07,090
Here, ma'am, there's not a lot.
609
01:11:16,815 --> 01:11:20,524
I do not want to disturb you.
Do not stop to talk just for me.
610
01:11:21,335 --> 01:11:23,132
Anyway we did not say much.
611
01:11:25,415 --> 01:11:27,406
We talked about Mary.
612
01:11:28,015 --> 01:11:32,964
How was she? I did not have
times better meet her.
613
01:11:34,255 --> 01:11:36,325
She was married four times.
614
01:11:36,575 --> 01:11:40,614
Three killed her husband,
fourth escaped.
615
01:11:42,575 --> 01:11:44,452
No we did not like.
616
01:11:46,935 --> 01:11:49,165
But Mary was married to them, not me.
617
01:11:51,255 --> 01:11:53,166
Joey was nasty.
618
01:11:59,375 --> 01:12:01,047
Has there ever been happy?
619
01:12:01,495 --> 01:12:05,044
Yes, we danced a lot.
620
01:12:07,895 --> 01:12:09,169
Did you love her?
621
01:12:15,535 --> 01:12:17,765
I do not want, you know.
622
01:12:21,135 --> 01:12:22,807
But we got along.
623
01:12:27,055 --> 01:12:29,967
A second husbands? Are
were good to her.
624
01:12:33,655 --> 01:12:35,407
She had children.
625
01:12:38,895 --> 01:12:41,534
It is very good for children.
626
01:12:46,735 --> 01:12:48,088
Thank you, gentlemen.
627
01:13:32,215 --> 01:13:35,571
Famous Shoes. Where are you going?
628
01:13:36,815 --> 01:13:40,967
In the Sierra Madre.
I want to watch the eagles.
629
01:13:43,455 --> 01:13:46,094
Billy gave me a lot about.
630
01:13:46,575 --> 01:13:50,727
When you get tired of watching
come to us, you'll learn to read.
631
01:13:54,255 --> 01:13:55,404
I'll be there.
632
01:14:04,495 --> 01:14:05,644
Mrs. Parker.
633
01:14:06,735 --> 01:14:09,727
Will live, and with us, Captain.
You will call me and Laurie.
634
01:14:11,255 --> 01:14:13,132
Lorena Or if you prefer.
635
01:14:13,615 --> 01:14:14,764
Yes, ma'am.
636
01:14:19,695 --> 01:14:21,606
- Signor Call?
- I'm here, Tessie.
637
01:14:25,495 --> 01:14:27,963
- The goat is sick.
- Here, here.
638
01:14:28,335 --> 01:14:30,929
The goat is sick. Difficulty breathing.
639
01:14:34,735 --> 01:14:40,526
Here's the problem. Snake bite.
640
01:14:41,575 --> 01:14:46,524
Your little goat stood
in the hole and found a snake.
641
01:14:47,415 --> 01:14:48,564
Will you die?
642
01:14:49,375 --> 01:14:52,208
I think so, Tesi. It's small.
643
01:14:54,095 --> 01:14:56,689
If he dies, I hope
would find my mother.
644
01:14:57,215 --> 01:15:01,367
It is with the dead.
Will take care of her.
645
01:15:01,815 --> 01:15:03,043
I think he will.
646
01:15:14,735 --> 01:15:18,523
Mum's the word.
I was not going to find it.
647
01:15:21,415 --> 01:15:23,883
- Signor Call?
- Tell Tesi?
648
01:15:26,695 --> 01:15:29,414
I do not understand where the living dead.
649
01:15:30,895 --> 01:15:33,011
I do not understand.
650
01:15:35,375 --> 01:15:38,685
Dream mom.
651
01:15:38,935 --> 01:15:42,484
Yeah with me and my rooster.
652
01:15:43,335 --> 01:15:47,408
Can we give him
when you go away?
653
01:15:48,535 --> 01:15:50,651
Yes, we can.
654
01:16:31,055 --> 01:16:32,374
Pea, look!
655
01:16:36,895 --> 01:16:39,125
Look how Benjamin grew!
656
01:16:42,735 --> 01:16:44,612
Look at him!
657
01:16:49,695 --> 01:16:51,731
Do not come close to train children!
658
01:16:52,095 --> 01:16:53,244
Lord, have mercy.
659
01:17:01,095 --> 01:17:02,687
Three small grains!
660
01:17:14,415 --> 01:17:15,609
Here we are, Captain.
661
01:17:20,375 --> 01:17:21,774
Mr. Goodnight!
662
01:17:24,015 --> 01:17:25,528
Hello, boys!
663
01:17:34,055 --> 01:17:36,250
We have two children.
664
01:17:36,535 --> 01:17:38,730
Welcome, Mrs. Parker.
665
01:17:39,055 --> 01:17:41,091
This is Teresa... Rafael.
666
01:17:42,615 --> 01:17:45,732
Ben, George, Claire, August...
667
01:17:52,455 --> 01:17:54,923
Are children afflicted
problems Clara Allen?
668
01:17:55,135 --> 01:17:57,285
No, except...
669
01:18:07,575 --> 01:18:08,724
Hello, Woodrow.
670
01:18:10,615 --> 01:18:11,889
Can I help you?
671
01:18:41,015 --> 01:18:44,928
Small, but will be
enough for the captain.
672
01:19:13,735 --> 01:19:17,091
I did not expect it would be
captain ever get close to someone.
673
01:19:17,495 --> 01:19:20,771
Tesi keeps him alive.
Without it died.
674
01:19:21,615 --> 01:19:26,564
Mom, I wish it was not so sad
. I'm sad when I watch it.
675
01:19:38,295 --> 01:19:41,093
This old ax
will be used for some time.
676
01:19:42,615 --> 01:19:48,059
Tesi, could you
retrieve something from his pocket,
677
01:19:48,391 --> 01:19:53,010
... I can not reach...
my little knife?
678
01:19:57,175 --> 01:19:58,403
There.
679
01:20:03,575 --> 01:20:06,726
Take it, for helping me.
680
01:20:07,855 --> 01:20:11,370
- I've done a lot.
- You did too.
681
01:20:12,415 --> 01:20:16,727
I got it for 30 years.
I want to now be yours.
682
01:20:17,455 --> 01:20:20,492
Thank you. What are you gonna do with it?
683
01:20:27,495 --> 01:20:31,124
You might have to cut the rope.
684
01:20:38,815 --> 01:20:41,727
- Goodbye, Goodnight, sir!
- Thanks for the food!
685
01:20:48,895 --> 01:20:51,807
Captain was a Texas Ranger?
686
01:20:52,175 --> 01:20:54,973
They say he was the best of all.
687
01:20:55,375 --> 01:20:58,128
Yes, it was decisive.
688
01:20:59,335 --> 01:21:03,806
What will now!
Will sharpen hoes on a dirty farm.
689
01:21:04,135 --> 01:21:07,684
W. Call
lived his life. And that long.
690
01:21:09,015 --> 01:21:13,406
Life is a double-edged sword. Before
or later, you have to posje�i.
691
01:21:14,575 --> 01:21:16,247
You are not.
692
01:21:16,855 --> 01:21:18,527
How do you know, my son?
693
01:21:32,255 --> 01:21:34,325
This is like a stampede of buffalo.
694
01:21:36,175 --> 01:21:42,105
I have a question. I heard that there are
school for the blind.
695
01:21:42,415 --> 01:21:44,167
Do you know anything about that?
696
01:21:44,415 --> 01:21:47,248
There are very good St. Louis.
697
01:21:48,495 --> 01:21:50,884
I have a little money on the side.
698
01:21:51,535 --> 01:21:54,413
I'd like to help Tessa to be educated.
699
01:21:54,855 --> 01:21:56,447
I think it's smart.
700
01:21:59,015 --> 01:22:00,573
Yes, she's smart.
701
01:22:02,575 --> 01:22:04,372
Should be educated.
702
01:22:07,055 --> 01:22:12,175
But if you go I'm gonna miss.
703
01:22:12,535 --> 01:22:13,763
Yes, I will miss us.
704
01:22:17,575 --> 01:22:19,327
But I think it's good for her.
705
01:22:21,335 --> 01:22:24,327
Yes, that's right.
706
01:22:31,655 --> 01:22:35,443
You are a teacher.
I want your advice.
707
01:22:35,815 --> 01:22:40,366
Shall we send
immediately or in a year?
708
01:22:47,615 --> 01:22:49,173
Let's wait year.
709
01:22:50,735 --> 01:22:52,487
Let's wait another year.
710
01:22:54,335 --> 01:22:56,974
It's the best.
711
01:23:18,135 --> 01:23:20,569
It seems that the captain finally tied.
712
01:23:21,295 --> 01:23:24,207
- And his wife.
- As I.
713
01:23:24,695 --> 01:23:26,174
It's not the same.
714
01:23:34,335 --> 01:23:37,247
Come on, time for bed!
715
01:23:48,815 --> 01:23:53,366
All dancers... The violinist was playing.
716
01:23:54,655 --> 01:23:56,247
And everyone danced.
717
01:23:56,855 --> 01:23:59,767
Looked like a pillar.
718
01:24:00,095 --> 01:24:02,450
This is probably the May pole.
719
01:24:02,775 --> 01:24:08,212
I do not know what it was, but anyway
gave them money and gone...
52315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.