All language subtitles for STREETS_OF_LAREDO_DISC_ONE[1995][XviD][ARKOMA]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,506 --> 00:00:26,913 LAREDO STREET PART 2 2 00:02:47,046 --> 00:02:50,561 What's going on? Do not know knock? This is my home. 3 00:02:50,886 --> 00:02:54,435 This is no time for politeness. Call comes here. 4 00:02:54,726 --> 00:02:57,957 May come, but it will not find my son. 5 00:02:58,766 --> 00:03:00,882 But Sniff will. 6 00:03:02,046 --> 00:03:05,402 Joey's Crow, a Crow two days here. 7 00:03:07,166 --> 00:03:10,522 - How do you know? - I'm going to the saloon. 8 00:03:11,046 --> 00:03:14,118 All news undergoing saloons. 9 00:03:14,119 --> 00:03:16,448 Some vaqueros told me. 10 00:03:17,146 --> 00:03:18,804 He was with two men. 11 00:03:26,286 --> 00:03:30,165 I want to stay and prièuvaš my children. 12 00:03:31,246 --> 00:03:34,841 You know you'll save your. Where are you going? 13 00:03:35,486 --> 00:03:39,240 The Crow, warned son. 14 00:03:39,486 --> 00:03:41,442 You? The Crow? 15 00:03:42,206 --> 00:03:44,640 You're not good pass there. This is a wild place. 16 00:03:45,006 --> 00:03:49,124 I do not intend to move. Only to warn Joey. 17 00:03:49,766 --> 00:03:52,402 Mary, let me go. - No. 18 00:03:54,326 --> 00:03:57,443 I have several reasons why I'm going. 19 00:03:59,006 --> 00:04:02,043 I do not want to be here when the call came. 20 00:04:02,846 --> 00:04:06,475 He killed my father, remember? He killed my brothers. 21 00:04:08,606 --> 00:04:12,645 If I see it, might kill him... 22 00:04:13,046 --> 00:04:15,480 then would my children were lost. 23 00:04:22,046 --> 00:04:24,606 - The little naughty. - What happened? 24 00:04:24,966 --> 00:04:27,924 Killed six of the station east of the Pecos. 25 00:04:28,086 --> 00:04:30,361 Seven hundred sheep on station dies of thirst. 26 00:04:30,646 --> 00:04:31,556 Dear God! 27 00:04:32,006 --> 00:04:34,884 Telegram from Charlie Goodnight. 28 00:04:35,326 --> 00:04:38,363 Mox Mox is alive. Pali people. 29 00:04:39,126 --> 00:04:42,801 Pea coming at you. As Famous Shoes. 30 00:04:43,126 --> 00:04:47,005 Mox Mox burned my man. I'm available to you. 31 00:04:47,606 --> 00:04:51,281 At least we know who the other bandit. 32 00:04:52,366 --> 00:04:56,245 Burned Goodnight cowboy and who knows how many others. 33 00:04:57,126 --> 00:04:58,445 Brookshire... 34 00:04:59,286 --> 00:05:02,403 Two killer, as I suspected. 35 00:05:03,806 --> 00:05:06,161 - Who prosecute first? - Joey Garza. 36 00:05:06,526 --> 00:05:08,596 I was hired that guy... 37 00:05:09,006 --> 00:05:10,758 A arsonist people? 38 00:05:11,046 --> 00:05:14,243 Last news is that in New Mexico. 39 00:05:14,646 --> 00:05:17,080 There have your sheriff. Let's give them a chance. 40 00:05:18,046 --> 00:05:19,684 This corresponds to the Colonel. 41 00:05:20,606 --> 00:05:23,325 Colonel expected results. 42 00:05:23,686 --> 00:05:25,836 Despite the bad news, you travel? 43 00:05:26,086 --> 00:05:27,201 Can. 44 00:05:27,606 --> 00:05:29,915 Actually, I think it's better. 45 00:05:30,126 --> 00:05:33,835 Then we go to the river Concho, hurry if we get there before dinner. 46 00:05:34,326 --> 00:05:36,715 River will bring us to djeèakovog villages. 47 00:05:37,046 --> 00:05:40,959 If we're lucky we'll find him at home. 48 00:05:46,326 --> 00:05:48,521 Care of his brother. 49 00:05:51,966 --> 00:05:53,922 Take care of Billy. 50 00:05:54,206 --> 00:05:56,674 If he gets drunk and falls asleep out there... 51 00:05:57,006 --> 00:05:59,361 cover him not freeze. 52 00:05:59,646 --> 00:06:03,002 Do not worry, Mom. Will guard'll both. 53 00:06:03,566 --> 00:06:04,885 Kiss me. 54 00:06:05,476 --> 00:06:07,642 Goodbye. - Bye. 55 00:06:08,486 --> 00:06:12,161 On the other side you Pecos. You have to cross. 56 00:06:12,406 --> 00:06:14,681 's Cold and you need to light a fire... 57 00:06:14,846 --> 00:06:16,837 soon as prijeðeš to warm up. 58 00:06:17,246 --> 00:06:22,240 I was crossing the river before. I know what problems are waiting. 59 00:06:22,686 --> 00:06:26,599 - Mary, can I ask you something? - If you hurry. 60 00:06:27,006 --> 00:06:30,123 If you continue to talk to you'll never do Crow. 61 00:06:30,846 --> 00:06:35,283 I have been in your husbands. This is my hobby. 62 00:06:35,966 --> 00:06:38,480 The last I saw in the near future. 63 00:06:39,006 --> 00:06:41,520 Why did he go? If I'm not too inquisitive. 64 00:06:41,766 --> 00:06:44,724 - You're curious. - My feet hurt, tell me. 65 00:06:46,046 --> 00:06:49,800 He went because he never liked her. 66 00:06:50,166 --> 00:06:52,316 Married you. Why he did not liked. 67 00:06:52,486 --> 00:06:55,205 He liked my looks. He did not know what I'm like. 68 00:06:55,566 --> 00:06:58,922 When he found out who I was. He escaped. 69 00:06:59,966 --> 00:07:03,720 Empathize with a man. Often I have done similar errors. 70 00:07:04,046 --> 00:07:06,640 I hope that I will not repeat . Now that I know more. 71 00:07:07,086 --> 00:07:08,599 Listen, Mary... 72 00:07:11,406 --> 00:07:13,442 Because you do not have a husband... 73 00:07:15,846 --> 00:07:17,325 What do you think about me? 74 00:07:22,206 --> 00:07:25,994 're Holding me here in the cold wind... 75 00:07:26,686 --> 00:07:28,244 ... that I should propose? 76 00:07:29,566 --> 00:07:31,682 Yes, I think so. 77 00:07:46,326 --> 00:07:48,123 I'm not going to marry you... 78 00:07:49,086 --> 00:07:51,839 but I'm glad you're my friend... 79 00:07:52,166 --> 00:07:54,964 and you're good to my children. 80 00:08:00,246 --> 00:08:01,565 Be careful. 81 00:08:12,286 --> 00:08:13,435 Marieta! 82 00:08:15,206 --> 00:08:17,595 The shirt is dirty. Wash it again. 83 00:08:18,006 --> 00:08:20,156 I washerwoman, you know. 84 00:08:20,726 --> 00:08:23,604 You better learn, Beulah. 85 00:08:24,406 --> 00:08:27,364 My mother was washing my clothes much better. 86 00:08:27,726 --> 00:08:29,796 Thought you did not love your mother. 87 00:08:32,726 --> 00:08:34,284 She is a whore. 88 00:08:36,646 --> 00:08:38,762 But laundered my clothes. 89 00:08:39,166 --> 00:08:42,795 Joey, be careful with John W. Hardin. 90 00:08:43,046 --> 00:08:45,435 Now is the saloon and drink Redfoot. 91 00:08:45,806 --> 00:08:48,366 Is said to have killed more than 50 people. 92 00:08:48,686 --> 00:08:51,803 Be careful. Was hastily. 93 00:09:08,846 --> 00:09:12,236 I saw Ben Lilyja yesterday. Ben Lily still hanging around? 94 00:09:12,526 --> 00:09:15,086 Course. I sold my antelope but. 95 00:09:15,406 --> 00:09:18,682 Why did not you put in it? I do not cook. 96 00:09:19,286 --> 00:09:23,074 Beulah cooked, but not see each other lately. 97 00:09:23,406 --> 00:09:25,715 Because the young men here. 98 00:09:26,366 --> 00:09:30,154 In town for two days and suddenly Crow does not have whores. 99 00:09:30,606 --> 00:09:32,278 I do not have no more whores. 100 00:09:35,246 --> 00:09:39,637 Hardin, costing me 50 cents to bury assistant. 101 00:09:40,046 --> 00:09:41,365 You killed him. 102 00:09:42,006 --> 00:09:44,884 And need to give me the 50 cents. 103 00:09:45,126 --> 00:09:47,117 Why spend money on burial niggers? 104 00:09:47,566 --> 00:09:48,885 Everyone deserves a burial. 105 00:09:49,046 --> 00:09:51,082 The boy cost me $ 50. 106 00:09:51,526 --> 00:09:54,086 $ 50 for boys and 50 cents for the grave. 107 00:09:54,646 --> 00:09:56,841 You owe me $ 50 and 50 cents. 108 00:09:57,206 --> 00:10:00,642 Do not tell me shit until hard to try to get drunk. 109 00:10:01,206 --> 00:10:03,401 Throw it behind the hill. 110 00:10:03,846 --> 00:10:06,314 Would eat it big pig. It will save you 50 cents. 111 00:10:06,566 --> 00:10:07,840 I want my money. 112 00:10:09,046 --> 00:10:11,640 After all, you're crazy as you gave them money for the black person. 113 00:10:12,526 --> 00:10:16,280 Now it is illegal. Lincoln to set it up. 114 00:10:19,046 --> 00:10:21,514 Give me my money! You owe me! 115 00:10:21,886 --> 00:10:25,640 I can hit seven times before than're the hammer falls on the thumb. 116 00:10:26,046 --> 00:10:28,844 You owe me! Give it now! 117 00:10:29,166 --> 00:10:31,077 I heard you son of a bitch. 118 00:10:31,766 --> 00:10:33,802 If you want to live, go. 119 00:10:34,206 --> 00:10:36,845 If you want to die, just turn once more the hammer. 120 00:10:41,046 --> 00:10:43,321 I doubt you are a killer what will be displayed. 121 00:10:43,406 --> 00:10:44,521 I'm not saying anything. 122 00:10:45,246 --> 00:10:51,276 I want to smash his face in, but I'll leave that pleasure calls. 123 00:10:51,886 --> 00:10:55,356 I doubt you will not bother with you. 124 00:10:56,206 --> 00:10:59,960 Woodrow Call? Why would I want to kill you? 125 00:11:00,726 --> 00:11:05,800 However, arrest me again because of some little things. 126 00:11:08,246 --> 00:11:10,999 Callin sheriff in Crow. But he does not even live here. 127 00:11:11,246 --> 00:11:13,806 But coming. He told me Ben Lily. 128 00:11:14,886 --> 00:11:17,195 Call comes in Crow. 129 00:11:17,766 --> 00:11:20,838 It is very brave for a man like him. 130 00:11:21,166 --> 00:11:22,804 Coming, but not for you. 131 00:11:23,126 --> 00:11:25,196 You are no longer so important. 132 00:11:25,966 --> 00:11:28,161 Old murderer who is waiting to die. 133 00:11:28,526 --> 00:11:31,404 So why come? Clean city? 134 00:11:32,406 --> 00:11:36,954 No, this is due to Guera. 135 00:11:37,735 --> 00:11:40,299 Because of this Joey. 136 00:11:40,566 --> 00:11:44,923 Come on, give me the money. You killed my assistant. 137 00:11:49,646 --> 00:11:51,557 I hate idiots like you. 138 00:11:57,726 --> 00:11:59,717 Wait, do not die yet. 139 00:12:00,526 --> 00:12:04,201 - When the call comes? - Soon. 140 00:12:07,486 --> 00:12:10,956 Well, you might arrive at your funeral. 141 00:12:11,246 --> 00:12:13,362 Can bury you with an aide. 142 00:12:16,006 --> 00:12:18,440 Do not sit there. Go out there to die. 143 00:12:18,726 --> 00:12:20,444 No one wants to die here. 144 00:12:20,886 --> 00:12:22,524 This is a decent saloon. 145 00:12:22,726 --> 00:12:24,079 My God, it hurts. 146 00:12:25,046 --> 00:12:26,525 I guess. 147 00:12:28,046 --> 00:12:30,355 Because the 44-ica and built. 148 00:12:36,606 --> 00:12:40,997 I told you not to die here. 149 00:12:41,646 --> 00:12:45,400 You're almost dead. Search, a bed. 150 00:12:45,686 --> 00:12:49,520 - I dropped the hammer. - You stayed in your left hand. 151 00:12:50,326 --> 00:12:52,317 're Different I guess the left to the right. 152 00:13:13,246 --> 00:13:16,875 I tried to convince him to come out, but he would not. 153 00:13:17,366 --> 00:13:18,685 Take it, Pat. 154 00:13:18,966 --> 00:13:21,605 Dead. Now we do not have the blacksmith. 155 00:13:22,046 --> 00:13:24,355 Well, it was nice to me. 156 00:13:25,046 --> 00:13:27,480 Throw him. Speed will start to stink. 157 00:13:27,766 --> 00:13:29,358 You kicked him out. You killed him. 158 00:13:30,086 --> 00:13:34,125 I do not want to spoil the morning, disclosing that dead asshole. 159 00:13:38,126 --> 00:13:39,525 You kick him out of here, boy. 160 00:13:45,086 --> 00:13:47,998 You heard what I said, the puppy? Throw him out. 161 00:13:56,086 --> 00:13:58,725 What is this? All you stubborn in this city? 162 00:14:02,966 --> 00:14:06,481 Why send Calla because puppy like you? 163 00:14:08,806 --> 00:14:11,957 Do not send him for murder. 164 00:14:12,926 --> 00:14:17,522 Sends it because gringos do not like to waste money. 165 00:14:19,766 --> 00:14:20,835 Yes. 166 00:14:21,846 --> 00:14:22,995 Yes. 167 00:14:23,366 --> 00:14:25,436 Money, not murder. 168 00:14:25,806 --> 00:14:29,879 I would not spend a cent to preventing them kill each other. 169 00:14:31,166 --> 00:14:32,565 Why would they care? 170 00:14:33,046 --> 00:14:37,039 Here in Pecos 's okay to steal from each other. 171 00:14:37,286 --> 00:14:41,199 But we must not steal money which are transported by train from the east. 172 00:14:42,846 --> 00:14:46,316 How did you pick up? I've heard a million. 173 00:14:47,286 --> 00:14:49,322 I heard that the money from the army. 174 00:14:53,606 --> 00:14:55,836 Today, keep your mouth shut. 175 00:14:56,166 --> 00:14:59,875 Better be talking to himself, Wes . I'm tired of listening. 176 00:15:02,846 --> 00:15:05,360 I'm glad to hear me, Pat. So I've never killed. 177 00:15:08,606 --> 00:15:13,043 You remind me of myself when I was young and handsome. 178 00:15:24,126 --> 00:15:26,594 I'll give you free advice, killer. 179 00:15:27,246 --> 00:15:28,759 You said it yourself. 180 00:15:29,166 --> 00:15:32,476 Stealing is more dangerous than murders in this part of the country. 181 00:15:32,766 --> 00:15:36,122 If you have a tendency towards steal, stay out of Judge Roy Bean. 182 00:15:36,686 --> 00:15:38,199 Hates crooks. 183 00:15:38,646 --> 00:15:42,719 If you get caught with the money will hang you, and keep the money. 184 00:15:43,406 --> 00:15:48,161 Will not hang me. But maybe I hang him. 185 00:15:49,326 --> 00:15:50,725 For entertainment. 186 00:15:51,366 --> 00:15:52,685 For nothing. 187 00:15:57,166 --> 00:15:59,919 Original. A good title for a newspaper. 188 00:16:00,726 --> 00:16:03,194 You could call to get fired for that. 189 00:16:04,726 --> 00:16:10,801 Let Roy and kill "Famous Shoes". Do you know him? 190 00:16:11,886 --> 00:16:13,683 Why would he kill that old man? 191 00:16:14,646 --> 00:16:17,877 Because you come here to be searched for Calla. 192 00:16:18,526 --> 00:16:21,723 If you kill him, will take it to you. 193 00:16:22,126 --> 00:16:23,844 Famous shoes do not make mistakes. 194 00:16:28,486 --> 00:16:29,965 Neither. 195 00:17:48,806 --> 00:17:50,125 Hello, Bob. 196 00:17:50,806 --> 00:17:52,444 Any news about Ted? 197 00:17:52,726 --> 00:17:57,561 There was news yesterday, so there is not today. 198 00:17:58,086 --> 00:18:02,398 I know that bother you, Sheriff. I first separated from Ted... 199 00:18:02,766 --> 00:18:05,360 Now the baby comes, I'm a little worried. 200 00:18:06,926 --> 00:18:10,999 Tired me in the approaching my prison wondering about Ted. 201 00:18:12,046 --> 00:18:16,005 Ted was not even able cross the street. 202 00:18:16,246 --> 00:18:20,637 You are unjust. Ted is smart. 203 00:18:22,886 --> 00:18:27,243 You know, you come from... 204 00:18:28,366 --> 00:18:30,163 and again coming... 205 00:18:31,566 --> 00:18:33,557 Let me go, Bob. 206 00:18:33,806 --> 00:18:34,921 Hurts. 207 00:18:36,366 --> 00:18:37,719 Shut up. 208 00:18:39,286 --> 00:18:40,799 Do not hurt me! 209 00:18:42,086 --> 00:18:43,041 It's my turn now. 210 00:19:18,806 --> 00:19:20,524 Careful, ma'am. 211 00:19:23,046 --> 00:19:25,640 Doobie honey what's wrong? 212 00:20:11,246 --> 00:20:13,714 I just went to get the news. 213 00:20:14,926 --> 00:20:17,724 I did not mean to embarrass you. 214 00:20:38,286 --> 00:20:40,925 Rat poison 215 00:21:31,926 --> 00:21:34,394 not sleep well in the saddle. 216 00:21:34,686 --> 00:21:37,246 We are entering the field Joey Garza. 217 00:21:37,766 --> 00:21:40,963 By now he was harmless. This is now changing. 218 00:21:42,046 --> 00:21:46,722 There's the German rifle. We should be careful. 219 00:21:47,806 --> 00:21:50,843 - Do you think Joey knows we're coming? - I think so. 220 00:21:51,526 --> 00:21:55,075 - Who told him? - I do not know. News travel. 221 00:21:55,406 --> 00:21:59,115 Our advantage is that my old assistant comes. 222 00:21:59,486 --> 00:22:03,115 How will we find? To ask for year no one I could find. 223 00:22:03,326 --> 00:22:07,638 Neither Parker. Monitoring not his skills. 224 00:22:08,086 --> 00:22:10,600 It's hard to find and Mexico. 225 00:22:11,166 --> 00:22:13,680 Indian with him. Famous shoes. 226 00:22:15,006 --> 00:22:17,440 Best tracker who remained in the West. 227 00:22:17,846 --> 00:22:20,883 's Expensive, but it will bring Parker. 228 00:22:24,246 --> 00:22:28,558 You say that looking at the floor and know where we are? 229 00:22:28,966 --> 00:22:31,480 Not only field. Famous Shoes... 230 00:22:32,166 --> 00:22:36,444 Thinking, looking antelope, talking to the birds. 231 00:22:37,566 --> 00:22:39,761 Soon will appear. 232 00:22:42,486 --> 00:22:46,001 I know you're tired, but river is only 20 miles away. 233 00:22:47,926 --> 00:22:51,316 Tonight is the full moon. We must hurry. 234 00:22:51,966 --> 00:22:55,322 When we get to the river, hide'll be on the beach. 235 00:22:55,766 --> 00:22:59,725 Not even a bullet from the German rifle can not break through fluvial coast. 236 00:23:02,486 --> 00:23:06,115 I know it's difficult to travel bad news. 237 00:23:06,686 --> 00:23:08,517 Your boss wants results. 238 00:23:09,766 --> 00:23:12,883 Yes, he wants results. I give them. 239 00:23:13,486 --> 00:23:18,002 Let's ride. If we are lucky we will catch that boy at home... 240 00:23:19,206 --> 00:23:22,482 and everything will be over for three to four days. 241 00:24:05,686 --> 00:24:07,995 I'm Maria Garza. Joey's here? 242 00:24:08,206 --> 00:24:09,685 Here is sleeping. 243 00:24:10,126 --> 00:24:12,720 Wake him. Tell him that his mother was here. 244 00:24:15,766 --> 00:24:19,679 Come yourself to wake him up. He does not like when you wake up. 245 00:24:34,726 --> 00:24:38,719 Wake up! You have to go! 246 00:24:43,286 --> 00:24:46,358 Mom, can you wash my clothes ? They do not know how to do. 247 00:24:46,686 --> 00:24:50,474 No time for dirty machine. Call first. 248 00:24:51,526 --> 00:24:53,676 I want to wash my clothes. 249 00:24:54,206 --> 00:24:59,075 He'll kill you like killed your grandfather and uncles. 250 00:24:59,406 --> 00:25:01,397 I do not want to kill you. 251 00:25:04,206 --> 00:25:07,755 This is my room. I do not want women here. 252 00:25:08,366 --> 00:25:09,685 Away. 253 00:25:12,726 --> 00:25:16,241 Do not talk to me so. I'm your mother. 254 00:25:20,646 --> 00:25:22,841 Get up and go! 255 00:25:23,766 --> 00:25:26,599 You are a big killer for you! 256 00:25:27,326 --> 00:25:31,638 Go to Mexico and fast otherwise you'll die! 257 00:25:32,926 --> 00:25:34,678 Go. 258 00:25:34,926 --> 00:25:36,723 You're stupid woodpecker. 259 00:25:37,486 --> 00:25:40,876 You came here even to me me something I already knew. 260 00:25:41,206 --> 00:25:43,481 I know Calla! 261 00:25:44,006 --> 00:25:46,679 I'm not running away from this old gringo. 262 00:25:49,246 --> 00:25:52,044 Then you're dead already if you think so. 263 00:25:53,166 --> 00:25:56,875 I'm going home to tell your brother and sister thought you were dead. 264 00:25:57,206 --> 00:26:00,437 Gonna lie. I will not die. 265 00:26:01,486 --> 00:26:05,798 Call will die before he comes here. 266 00:26:14,926 --> 00:26:17,645 Who can convince him to leave? 267 00:26:18,046 --> 00:26:21,959 John W. Hardin, perhaps. Killed 50 people. Joey like it. 268 00:26:22,286 --> 00:26:25,642 Of course, John is mad. Kills because the mood for it. 269 00:26:26,126 --> 00:26:28,560 - Where is he? - In the saloon. 270 00:26:29,126 --> 00:26:30,320 Never sleeps. 271 00:26:30,846 --> 00:26:34,361 You're risking your life, if you go to the saloon. 272 00:26:34,726 --> 00:26:38,241 In this city, all the men wild. 273 00:26:38,606 --> 00:26:41,245 It will not be the first that I've seen. 274 00:27:38,166 --> 00:27:39,758 You killed our pig. 275 00:27:40,206 --> 00:27:42,003 What kind of a wild slut? 276 00:27:43,606 --> 00:27:46,564 Maria Garza. I am Joey's mother. 277 00:27:47,606 --> 00:27:51,599 If you're his friend, tell him to leave. 278 00:27:53,246 --> 00:27:56,761 Call comes. I do not know where it is, but it's close. 279 00:28:01,326 --> 00:28:02,520 How close? 280 00:28:03,006 --> 00:28:04,564 I do not know. 281 00:28:05,646 --> 00:28:08,797 Assistant him in Pecos. 282 00:28:08,886 --> 00:28:11,559 Famous shoes leads him to captain. 283 00:28:13,406 --> 00:28:17,877 I knew. And I told your son to kill this Indian. 284 00:28:18,406 --> 00:28:20,681 Killed the damn pig. 285 00:28:21,046 --> 00:28:23,514 Hundreds of people tried to kill that pig. 286 00:28:23,806 --> 00:28:25,842 You come over first and kill the... 287 00:28:27,806 --> 00:28:29,444 This woman is a witch. 288 00:28:30,046 --> 00:28:32,435 What happened? What happened to your leg? 289 00:28:32,966 --> 00:28:34,160 Shoot at her. 290 00:28:35,406 --> 00:28:37,283 Bastard cheated at cards. 291 00:28:39,686 --> 00:28:42,962 's Too cold to stand outside and regret for the pig. 292 00:28:43,166 --> 00:28:44,201 Let's go inside. 293 00:28:53,606 --> 00:28:57,394 Is there any other news except that captain Calla comes in Crow? 294 00:28:58,686 --> 00:29:01,154 "The snake that do not" alive. 295 00:29:01,526 --> 00:29:02,515 Mox Mox? 296 00:29:03,486 --> 00:29:06,364 I have nothing against the one-eyed. 297 00:29:13,686 --> 00:29:16,405 In a corner of the bed. 298 00:29:16,766 --> 00:29:21,476 If you lie down with me others would wait to come to order. 299 00:29:26,686 --> 00:29:30,599 You're good. Your son has all prostitutes. 300 00:29:30,846 --> 00:29:32,643 You you come into town and kill our pig. 301 00:29:33,046 --> 00:29:35,924 And now you will not lie to me even if I asked nicely. 302 00:29:36,246 --> 00:29:37,315 Watch out! 303 00:29:39,366 --> 00:29:42,517 Do not like being closed armed with whores. 304 00:29:42,846 --> 00:29:45,314 Maybe they ubilaèki instinct in the family. 305 00:29:45,806 --> 00:29:49,196 I came to ask I helped my son. 306 00:29:50,726 --> 00:29:53,684 No, thanks. I live for myself. 307 00:29:54,246 --> 00:29:58,797 Call will kill him. Maybe kill you. 308 00:29:59,246 --> 00:30:03,842 No way. Do not pay for me, but for your son. 309 00:30:04,366 --> 00:30:07,802 Call economical. No killing who do not. 310 00:30:08,166 --> 00:30:10,396 Call and Famous Shoes well they teamed up. 311 00:30:10,846 --> 00:30:12,916 Famous Shoes asking for money. 312 00:30:13,366 --> 00:30:15,197 Call kills for the same reason. 313 00:30:15,926 --> 00:30:19,316 I'll give you a dollar. Red will pay owed to me. 314 00:30:19,806 --> 00:30:23,162 Can we have both and be richer two dollars before breakfast! 315 00:30:25,566 --> 00:30:26,635 What does she say? 316 00:30:27,246 --> 00:30:28,599 One dollar and 25 cents! 317 00:30:30,406 --> 00:30:32,601 Is active. It has style. 318 00:31:03,366 --> 00:31:05,834 - Where's Joey? - He left. 319 00:31:08,246 --> 00:31:10,476 - Where's my horse? - He took it. 320 00:31:11,286 --> 00:31:13,595 He said he would put need fresh horses. 321 00:31:15,406 --> 00:31:18,842 He'll be needed more than horses when I find her. 322 00:31:25,566 --> 00:31:29,479 Why cry? I miss her already? 323 00:31:31,766 --> 00:31:36,123 Joey does not like women. He loves only himself. 324 00:31:36,766 --> 00:31:40,361 He did not care for us, but was never mean to us. 325 00:31:40,646 --> 00:31:44,116 The others left us in peace because they feared Joey. 326 00:31:44,526 --> 00:31:47,120 Now would be like wolves. 327 00:31:49,366 --> 00:31:54,520 I have a gun, but it will not keep them. 328 00:32:01,286 --> 00:32:05,074 I'm going to Mexico. Do you want to come with me? 329 00:32:07,006 --> 00:32:09,725 You'll walk, but I will come. 330 00:32:10,046 --> 00:32:13,675 We have no one there. Our mother is dead. 331 00:32:15,326 --> 00:32:18,477 Redfoot will istuæi me when he finds out that Joey is gone. 332 00:32:18,766 --> 00:32:22,441 I was with him before Joey came. He was strongly affected. 333 00:32:23,246 --> 00:32:24,599 What shall we eat? 334 00:32:25,526 --> 00:32:29,917 We have just intestines you bought the old man. 335 00:32:30,366 --> 00:32:33,483 I just killed a pig. You can eat it. 336 00:32:34,006 --> 00:32:35,405 Killed a pig? 337 00:32:36,046 --> 00:32:38,002 - What a pig? - One as big. 338 00:32:44,726 --> 00:32:46,876 She killed. She killed a pig. 339 00:32:47,286 --> 00:32:50,164 Accompanied us when we went into the bushes. 340 00:32:50,486 --> 00:32:52,238 We were afraid to eat us. 341 00:32:52,606 --> 00:32:54,437 It was a damn pig. 342 00:32:56,686 --> 00:32:59,154 It was only pigs. And now she's dead. 343 00:33:00,166 --> 00:33:05,286 Give me the pot and I will make blood sausage. 344 00:33:06,286 --> 00:33:09,119 Need a horse that dovuèem. 345 00:33:09,406 --> 00:33:12,842 Old Naiche a horse. Maybe he can dovuæi pig. 346 00:33:13,566 --> 00:33:15,841 Naiche old Indian girl. 347 00:33:16,126 --> 00:33:18,686 There. Her house is made of tree branches. 348 00:33:31,566 --> 00:33:35,115 Bako need a horse. 349 00:33:36,686 --> 00:33:38,404 Killed pig. 350 00:33:40,086 --> 00:33:44,682 Lend me your horse and odvuæi 'm a pig that can be cut. 351 00:33:46,246 --> 00:33:49,921 I'll give you meat as you can carry. 352 00:33:53,086 --> 00:33:57,045 Take the horse if you'll give me the offal. 353 00:33:57,406 --> 00:34:00,557 My people was strong because we were eating offal. 354 00:34:01,046 --> 00:34:03,082 You Komanèi, is it? 355 00:34:03,486 --> 00:34:07,718 Came Caucasian and now no longer exists. 356 00:34:08,326 --> 00:34:12,444 If you give me a horse, can take whatever you want. 357 00:34:18,766 --> 00:34:20,836 Thank you, Grandma. What is the name? 358 00:34:22,606 --> 00:34:23,834 Horse. 359 00:34:29,046 --> 00:34:30,240 Horse... 360 00:34:55,486 --> 00:34:59,195 I'm trying to tell you to look for Calla. 361 00:35:00,046 --> 00:35:01,365 We are his assistants. 362 00:35:01,686 --> 00:35:05,565 Hired us to catch Joey Garza. Do you know him? 363 00:35:05,846 --> 00:35:08,121 I do not care who you came to find. 364 00:35:08,326 --> 00:35:10,886 This old Indian a horse thief. 365 00:35:11,246 --> 00:35:13,362 Escaped me once, will not again. 366 00:35:13,726 --> 00:35:18,109 Its name is Famous Shoes because it goes everywhere on foot. 367 00:35:18,218 --> 00:35:20,590 Why would steal the horse if no benefit from it. 368 00:35:20,634 --> 00:35:22,917 If you see a dead horse will eat it. 369 00:35:22,961 --> 00:35:25,961 If you steal a horse that eats it is again stealing a horse. 370 00:35:26,726 --> 00:35:29,559 I never stole a horse. Why did you shut me? 371 00:35:29,886 --> 00:35:34,084 Because you were with him. Perhaps you're a horse thief. 372 00:35:34,406 --> 00:35:38,479 - I'm not a horse thief! - When it can go hang. 373 00:35:39,006 --> 00:35:43,443 You keep us here all day and he had not eaten anything. 374 00:35:44,086 --> 00:35:45,439 Why starve? 375 00:35:45,886 --> 00:35:49,720 All he did was that he ate dead horse. Many years ago. 376 00:35:53,526 --> 00:35:55,005 Broke the law! 377 00:35:55,966 --> 00:35:57,240 My law. 378 00:35:59,166 --> 00:36:03,239 He deserved worse than starvation and it will get. 379 00:36:04,726 --> 00:36:08,924 After all, why waste the food to him when he would certainly hang? 380 00:36:19,526 --> 00:36:21,596 All women go with us. 381 00:36:21,926 --> 00:36:24,599 Neither one of them wants to stay here. We're gonna die if we stay. 382 00:36:24,966 --> 00:36:27,526 It would be worse to us way, you die. 383 00:36:27,846 --> 00:36:31,919 From the cold, starvation or drowning. 384 00:36:32,366 --> 00:36:34,960 - I'd rather drown than to stay. - We are not afraid. 385 00:36:35,806 --> 00:36:39,401 I can take you to the railways. 386 00:36:41,406 --> 00:36:45,558 It will be very cold and we'll have to walk. 387 00:36:46,166 --> 00:36:50,125 I'm not going. I'll wait Joey. 388 00:36:50,886 --> 00:36:52,922 There's no one to help him. 389 00:36:54,126 --> 00:36:56,196 Joey thinks Gabriela beautiful. 390 00:36:58,006 --> 00:37:00,236 Gabriella and I'll stay. 391 00:37:02,246 --> 00:37:05,397 Enough! Do not be weak. 392 00:37:05,726 --> 00:37:07,205 Joey's not coming back. 393 00:37:07,766 --> 00:37:12,556 These people will you use until you get sick? 394 00:37:13,886 --> 00:37:15,558 Know that she was right. 395 00:37:34,806 --> 00:37:38,276 Naiche leaving. 396 00:37:39,246 --> 00:37:40,918 Come with us. 397 00:37:42,246 --> 00:37:44,077 I'll take you to the train. 398 00:37:44,726 --> 00:37:47,035 This is not a good place for a woman. 399 00:37:47,766 --> 00:37:51,839 I have nowhere to go. My people are dead. 400 00:37:53,166 --> 00:37:57,603 Billy Williams says Many still live in the territory. 401 00:37:58,166 --> 00:38:01,522 I can not believe Billy. White. 402 00:38:01,846 --> 00:38:04,838 Only white people in the world. 403 00:38:06,206 --> 00:38:09,835 I have all this food. I want to stay and eat. 404 00:38:11,286 --> 00:38:14,005 Bring it. I'll help you. 405 00:38:14,886 --> 00:38:20,597 I do not know what will happen to you if I leave you here with them. 406 00:38:31,606 --> 00:38:34,074 Extinguish the fire. 407 00:38:34,526 --> 00:38:38,917 When some came to take my scorpions. 408 00:38:41,366 --> 00:38:43,357 They do not sting me anymore. 409 00:38:43,966 --> 00:38:50,519 If men are ill- put the scorpion in their clothes. 410 00:38:51,566 --> 00:38:55,878 Tommy stole my tobacco. He was drunk. 411 00:38:56,766 --> 00:39:03,035 Three I put him in the pants. 412 00:39:04,926 --> 00:39:09,920 Naiche, come to my home . I have two children. 413 00:39:11,006 --> 00:39:14,760 My daughter is blind, and my son does not think well. 414 00:39:15,486 --> 00:39:17,283 Can you help me with them. 415 00:39:18,366 --> 00:39:20,084 Coming up on time. 416 00:39:20,566 --> 00:39:24,400 If I die on time, you will not find lie down. 417 00:39:24,846 --> 00:39:27,155 Besides, I'm like a crow. 418 00:39:29,046 --> 00:39:33,358 I have a crow that comes and tells me secrets. 419 00:39:34,806 --> 00:39:40,005 So I know I have to stay and wait for your time. 420 00:39:43,126 --> 00:39:46,118 It's worse now. My crow. 421 00:39:49,366 --> 00:39:51,926 I have no time. I gotta go. 422 00:40:53,246 --> 00:40:56,636 I hate crows. They bring misfortune. 423 00:41:16,556 --> 00:41:18,228 Are you John Wesley Hardin? 424 00:41:20,796 --> 00:41:23,264 Mind your own business squint. 425 00:41:30,076 --> 00:41:33,273 You're too big to be inside. Go out drinking. 426 00:41:33,716 --> 00:41:36,594 Or sit elsewhere. Blocking my light. 427 00:41:36,916 --> 00:41:38,429 There is no chair for me. 428 00:41:38,716 --> 00:41:41,071 Well sit on the floor then. 429 00:41:41,516 --> 00:41:44,986 Could be nicer Hardin. I have six here. 430 00:41:45,396 --> 00:41:47,546 We came to kill Garza. 431 00:41:50,276 --> 00:41:53,791 - Six is not enough. - Together with me, seven. 432 00:41:54,356 --> 00:41:58,907 No Mexicans because they do not want to be shot. 433 00:41:59,636 --> 00:42:04,710 No sacks sausage we obscuring the light. 434 00:42:05,116 --> 00:42:08,825 The reason you will not be, and I that I will kill you if you do not sit down. 435 00:42:09,076 --> 00:42:12,068 Sit down, Hergardt. You hear Mr. Hardin? 436 00:42:12,396 --> 00:42:13,624 I do not have a chair. 437 00:42:13,996 --> 00:42:16,464 Go out there, do not want to watch 150kg nonsense 438 00:42:16,676 --> 00:42:19,793 while trying to concentrate on the map. 439 00:42:23,836 --> 00:42:26,509 I'll play if you miss the fourth. 440 00:42:27,356 --> 00:42:31,952 Of course it would damn Cherokee. Or are you Chaktow. 441 00:42:36,636 --> 00:42:38,274 Is Garza here? 442 00:42:39,316 --> 00:42:43,355 He took three beaches with train which should have been ours. 443 00:42:43,716 --> 00:42:46,071 I want to be sure you will not steal and fourth. 444 00:42:46,476 --> 00:42:49,309 Not here. Neither mother. 445 00:42:49,716 --> 00:42:52,025 Why should I take care of his mother? 446 00:42:53,036 --> 00:42:56,506 Should you worry could kill you all. 447 00:42:58,676 --> 00:43:01,031 You're a rude son of a bitch. 448 00:43:01,916 --> 00:43:05,386 This time does not belong to this deck. This is already the sixth or seventh. 449 00:43:06,236 --> 00:43:07,988 I would not mind to kill you. 450 00:43:08,476 --> 00:43:12,310 I do not think I can kill blind as you. 451 00:43:13,956 --> 00:43:16,026 This Chaktow Indian. 452 00:43:16,636 --> 00:43:19,992 German or insignificant you brought. 453 00:43:21,916 --> 00:43:26,785 Why do not you leave colon? We need a blacksmith. 454 00:43:27,076 --> 00:43:29,271 It seems that it is precisely for that job. 455 00:43:29,556 --> 00:43:31,512 You would not know shod horse that has a week. 456 00:43:31,796 --> 00:43:33,673 Neither the shoe. 457 00:43:34,116 --> 00:43:37,267 Every time wears shoes upside down. 458 00:43:37,596 --> 00:43:39,746 And then surprising why he had sore feet. 459 00:43:40,196 --> 00:43:43,472 If so useless, get him off the lights. 460 00:43:47,956 --> 00:43:50,106 If you already want to kill... 461 00:43:51,076 --> 00:43:54,432 better to kill W. Calla. 462 00:43:56,596 --> 00:43:59,269 The company sent him to catch Garza. 463 00:44:06,276 --> 00:44:11,225 As the volume. I hope I did not spoil gun. 464 00:44:15,036 --> 00:44:19,985 You have no idea how I mean, son of a bitch. 465 00:44:21,676 --> 00:44:25,635 First, I will kill Mexicans, then the old Calla. 466 00:44:26,396 --> 00:44:29,149 I did not catch the Blue Duck and will not even me. 467 00:44:29,436 --> 00:44:31,233 We are in the newspaper. 468 00:44:31,556 --> 00:44:34,275 They say we're the worst band in the West. 469 00:44:34,596 --> 00:44:36,666 Do not bother with people who have been reading the papers. 470 00:44:41,596 --> 00:44:45,191 I personally would not give a cent for all of you. 471 00:44:48,476 --> 00:44:52,992 If you want to sit and have a drink , do it quietly. 472 00:44:53,436 --> 00:44:58,908 Do not want to damage the gun you as I thick. 473 00:45:03,836 --> 00:45:09,672 Well, since we'll leave undesirable. 474 00:45:51,756 --> 00:45:53,712 I thought you'd kill her. 475 00:45:53,996 --> 00:45:57,033 Only witches kill crows. I'm not a witch. 476 00:46:21,716 --> 00:46:25,311 You sorry you went with me? No I'm not sorry. 477 00:46:25,676 --> 00:46:28,236 Katie died. Maybe it's better that I'm here. 478 00:46:28,516 --> 00:46:31,189 - You zamjenièe? - I'm with you, Captain. 479 00:46:33,516 --> 00:46:35,746 I've been here once. 480 00:46:36,196 --> 00:46:38,346 Pea and I caught those horse thieves. 481 00:46:38,756 --> 00:46:40,667 Mexicans in Texas. We hanged them. 482 00:46:41,156 --> 00:46:45,195 We crossed the river and brought the body. 483 00:47:09,436 --> 00:47:10,585 Billy Williams. 484 00:47:12,236 --> 00:47:13,715 Hey, Billy. Billy do not you? 485 00:47:13,996 --> 00:47:17,113 Woodrow, where have you been? We are expecting you a week ago. 486 00:47:17,476 --> 00:47:19,228 Why did you expect? 487 00:47:19,956 --> 00:47:23,744 Everyone knows that chasing Joey. All talk about it. 488 00:47:24,756 --> 00:47:27,589 Full the West might hold his tongue. 489 00:47:30,636 --> 00:47:33,070 Know Joey? 490 00:47:35,996 --> 00:47:39,147 - It's Ted Plunkert? - He is. 491 00:47:39,796 --> 00:47:42,264 Why are you taking him with them ? It's useless. 492 00:47:42,596 --> 00:47:46,430 I would not have hired him even that we cleaned the barn. 493 00:47:48,156 --> 00:47:51,592 - These are your children? - No 494 00:47:52,596 --> 00:47:55,554 - Beautiful girl. - It is the sister of Joey Garza. 495 00:47:57,316 --> 00:48:00,945 - Blind, is not it? - From birth. 496 00:48:04,036 --> 00:48:09,110 This house... This house is... 497 00:48:09,476 --> 00:48:13,105 Hang yourself Mary's father and brothers and brought them here. 498 00:48:14,036 --> 00:48:15,594 You're here with children... 499 00:48:16,036 --> 00:48:19,995 means that the mother went warn their brother. 500 00:48:20,716 --> 00:48:21,626 Probably. 501 00:48:23,756 --> 00:48:26,224 Better go Given that the news spread. 502 00:48:26,916 --> 00:48:28,508 Do not forget to take your man. 503 00:48:28,796 --> 00:48:29,751 What? 504 00:48:30,236 --> 00:48:34,115 - Pea your assistant. - Pea is here? 505 00:48:34,356 --> 00:48:37,075 Goodnight me he was coming but did not say that here. 506 00:48:37,356 --> 00:48:40,428 The prison is the sheriff in the Presidio. 507 00:48:40,796 --> 00:48:43,469 - Famous Shoes with him. - What are they doing in prison? 508 00:48:43,836 --> 00:48:48,034 A few years ago the sheriff caught Indians eating the dead horse. 509 00:48:48,356 --> 00:48:51,473 He decided that he stole. The sheriff never forget. 510 00:48:51,716 --> 00:48:53,195 Why Pea closed? 511 00:48:53,836 --> 00:48:56,555 Probably because he was a horse thief. 512 00:48:58,916 --> 00:49:03,785 Èuvaš used Joey's brother and sister must be that you were his friend. 513 00:49:05,276 --> 00:49:07,107 If Joey and has friends, do not know about them. 514 00:49:07,836 --> 00:49:10,111 When he was little, he was quite lovely. 515 00:49:10,596 --> 00:49:13,633 When he returned from Apae, was no longer good. 516 00:49:14,036 --> 00:49:15,867 He was no longer winning. 517 00:49:16,076 --> 00:49:17,395 Half Indian? 518 00:49:19,196 --> 00:49:22,188 One of Mary's husband not want kids around. 519 00:49:22,556 --> 00:49:25,832 One day just sold it Apae. 520 00:49:26,236 --> 00:49:30,707 Maria was not here. She went with his mother who was dying. 521 00:49:30,956 --> 00:49:32,708 For three years he was with them. 522 00:49:33,076 --> 00:49:36,751 I tried to buy it back , but they gave me. 523 00:49:37,836 --> 00:49:39,588 He was 12 years old when he fled. 524 00:49:41,956 --> 00:49:46,427 Escaped Apae. They did not even they could find. 525 00:49:46,636 --> 00:49:50,424 Because it is difficult to monitor. Good thing Pea here. 526 00:49:51,636 --> 00:49:55,265 Plunkert can now go home if he wants. 527 00:49:55,596 --> 00:50:00,431 Ted Plunkert not a fighter, a jailer. 528 00:50:04,076 --> 00:50:06,544 The girl is very beautiful. 529 00:50:08,036 --> 00:50:13,190 - Who is this man, Billy? - His name is Call. 530 00:50:14,676 --> 00:50:17,986 - He said I was beautiful. - He's right. 531 00:50:18,356 --> 00:50:20,506 You're very beautiful. 532 00:50:21,676 --> 00:50:24,588 - Like your mother. - Is he a king? 533 00:50:28,436 --> 00:50:31,951 In a way, you could say. 534 00:50:32,996 --> 00:50:35,226 I think the king. 535 00:51:08,396 --> 00:51:10,466 Sheriff, we got a problem. 536 00:51:11,996 --> 00:51:14,715 Someone's coming. I think the call. 537 00:51:16,356 --> 00:51:18,312 I've never seen, but it has to be. 538 00:51:18,476 --> 00:51:22,105 Why would that be a problem? And he and I are men of the law. 539 00:51:23,556 --> 00:51:25,467 There's a strange sight. 540 00:51:26,076 --> 00:51:29,148 Since when did you cut off ear, imagining things, Tom. 541 00:51:33,236 --> 00:51:36,433 Let these people. You can not keep them. 542 00:51:36,716 --> 00:51:39,833 Came to help me catch Garza. Why have them arrested. 543 00:51:40,396 --> 00:51:42,432 Know who to arrest. 544 00:51:42,756 --> 00:51:45,828 Indian'll hang. He is well-known horse thief. 545 00:51:46,236 --> 00:51:49,433 I'm sure you yourself hung several similar. 546 00:51:49,636 --> 00:51:53,106 Famous Shoes can not even ride a horse , let alone steal it. 547 00:51:53,476 --> 00:51:56,149 Pea is my deputy 30 years. He never broke the law. 548 00:51:56,516 --> 00:51:58,108 He came to town with a thief. 549 00:51:58,756 --> 00:52:00,872 To me this is illegal. 550 00:52:01,636 --> 00:52:04,104 Here. I heard that you're stubborn... 551 00:52:04,636 --> 00:52:08,151 so I brought telegram from the governor of Texas. 552 00:52:08,476 --> 00:52:11,036 Chairman, railways who hired me... 553 00:52:11,516 --> 00:52:13,791 sent a telegram to the governor. 554 00:52:14,236 --> 00:52:18,593 I did it to save time. We are ready to go. 555 00:52:29,956 --> 00:52:32,629 It's really from the governor. Do you want to read? 556 00:52:33,116 --> 00:52:34,515 Not! 557 00:52:36,036 --> 00:52:40,029 When you squash something I want to keep it that way. 558 00:52:40,996 --> 00:52:43,590 Governor Damn, damn you! 559 00:52:43,956 --> 00:52:48,029 You can not just walk in and ask to let criminals. 560 00:52:48,396 --> 00:52:50,466 They are not criminals, and you are a little too far. 561 00:52:51,316 --> 00:52:53,068 Your man can go. 562 00:52:53,516 --> 00:53:00,115 I'll choose when 'll hang Indians. 563 00:53:15,076 --> 00:53:17,954 Dead if you exit the cell. 564 00:53:18,236 --> 00:53:20,306 I will not tolerate getaway! 565 00:53:24,556 --> 00:53:25,989 Son of a bitch! 566 00:53:33,756 --> 00:53:36,111 Is unconscious, stop! 567 00:53:44,116 --> 00:53:45,993 Somebody help me! 568 00:53:48,436 --> 00:53:49,551 Get the rope! 569 00:53:57,956 --> 00:53:59,833 Give it! 570 00:54:00,276 --> 00:54:02,232 Give me the rope. 571 00:54:02,436 --> 00:54:03,505 Tie him to the saddle. 572 00:54:03,796 --> 00:54:04,831 Pull! 573 00:54:06,996 --> 00:54:09,066 Stop, stop! 574 00:54:16,716 --> 00:54:17,785 Over. 575 00:54:20,116 --> 00:54:21,629 Do not worry, Pea. 576 00:54:40,436 --> 00:54:41,664 When he wakes up tell him... 577 00:54:42,036 --> 00:54:45,312 if again pointed the gun at me he better immediately shooting. 578 00:54:45,476 --> 00:54:46,909 I can not stand arrogance. 579 00:54:49,836 --> 00:54:50,746 Yes, sir. 580 00:54:50,996 --> 00:54:53,794 Remind him that I followed the instructions of the Governor. 581 00:54:54,116 --> 00:54:55,754 Read him a telegram. 582 00:54:56,116 --> 00:54:58,869 We experienced trackers to find Garza. 583 00:54:59,116 --> 00:55:00,185 Are you free? 584 00:55:01,916 --> 00:55:03,827 Yes, you do not pay me. 585 00:55:04,236 --> 00:55:05,191 Why? 586 00:55:05,436 --> 00:55:09,111 Peaova women would teach me to follow clues in the books. 587 00:55:09,476 --> 00:55:12,274 Do the words? Will teach you to read? 588 00:55:13,916 --> 00:55:16,350 Yes, as soon as you help catch Joey. 589 00:55:16,676 --> 00:55:19,554 Then you're hired. If his wife does not mind. 590 00:55:20,716 --> 00:55:24,994 Do not stand there like a target to shoot. Come on. 591 00:55:31,476 --> 00:55:33,228 When I met Captain Calla... 592 00:55:33,556 --> 00:55:36,070 I was not sure can do the job. 593 00:55:36,396 --> 00:55:40,275 - Why? - He seemed old and slow. 594 00:55:41,476 --> 00:55:43,114 I was not sure I can do it. 595 00:55:44,636 --> 00:55:47,708 Always seems slow. 596 00:55:49,316 --> 00:55:51,511 After I saw what he did... 597 00:55:52,196 --> 00:55:56,394 I can say that Colonel Terry chose the right man. 598 00:57:56,356 --> 00:57:58,233 Laurie, is that you? 599 00:57:59,476 --> 00:58:01,671 Laurie, I Tinkersley. 600 00:58:03,556 --> 00:58:05,945 You are, are not you? Say you are. 601 00:58:06,196 --> 00:58:09,632 I'm married. I came to find a husband. 602 00:58:11,316 --> 00:58:12,829 It is the captain calls. 603 00:58:14,476 --> 00:58:17,229 - Whose funeral? - Doobie Plunkert. 604 00:58:17,596 --> 00:58:19,552 People loved her. 605 00:58:19,956 --> 00:58:22,470 And I liked her, although I saw her only once. 606 00:58:22,716 --> 00:58:25,992 I let his whores to her sing at the funeral. 607 00:58:26,356 --> 00:58:28,916 I kept two for the job. Anyway no hearing... 608 00:58:29,756 --> 00:58:32,873 - You're still a pimp, huh? - Mostly. 609 00:58:34,076 --> 00:58:37,113 I'm surprised that I see hookers sing. 610 00:58:37,516 --> 00:58:40,713 - Is she a hooker? - No, she was the Deputy woman. 611 00:58:41,076 --> 00:58:45,354 She was only 16 years old. He went with a call like your husband. 612 00:58:47,476 --> 00:58:51,833 Sorry. Sheriff Jekyll raped Doobie. 613 00:58:53,756 --> 00:58:56,953 - Was he murdered? - No, she was pregnant. 614 00:58:57,476 --> 00:59:01,628 So bad about it that felt took rat poison and killed herself. 615 00:59:03,676 --> 00:59:05,507 Must've felt hopeless. 616 00:59:08,796 --> 00:59:12,106 Laurie, you did not even know. You do not have to go to the funeral. 617 00:59:13,636 --> 00:59:15,388 I know what it's like to feel hopeless. 618 00:59:18,676 --> 00:59:21,509 Do not follow me. 619 00:59:24,556 --> 00:59:27,548 But you did not even know! 620 00:59:51,076 --> 00:59:55,194 Go, Tinkersley. You CAUSED I just pain when we were together. 621 00:59:55,636 --> 01:00:00,027 I do not want to walk beside me . I came to find a husband. 622 01:00:00,396 --> 01:00:04,469 - But I bought a beautiful dress. - To me expensive sold. 623 01:00:04,916 --> 01:00:08,625 From me. I do not want to remember nothing about you. 624 01:00:08,956 --> 01:00:12,551 I just talked a little. I was hoping I'd see you again. 625 01:00:12,756 --> 01:00:15,430 I went back to the Lonely Dove for you. 626 01:00:15,531 --> 01:00:17,284 But you were already gone with old McCrea. 627 01:00:17,496 --> 01:00:18,465 He was so old! 628 01:00:18,716 --> 01:00:21,628 Would it look like a sieve when captain Call ends with him. 629 01:00:23,796 --> 01:00:25,195 Excuse me, gentlemen? 630 01:00:26,316 --> 01:00:27,874 I hear you talk about the call. 631 01:00:28,516 --> 01:00:32,304 My husband his assistant. Do you have news about them? 632 01:00:33,316 --> 01:00:34,635 I do not know much. 633 01:00:35,196 --> 01:00:38,188 Call it almost killed the sheriff Presidio. 634 01:00:38,476 --> 01:00:40,387 Do not sharing probably would no longer be alive. 635 01:00:41,716 --> 01:00:44,992 We heard that the captain wanted to get away from the prison one of his men. 636 01:00:45,316 --> 01:00:47,784 - That's my man. - I guess that's the sheriff mad. 637 01:00:48,396 --> 01:00:51,468 He never broke the law, nor has it ever been in jail. 638 01:00:51,796 --> 01:00:55,266 The sheriff has an opinion about who is a criminal. 639 01:00:55,476 --> 01:00:58,388 You do not have not even break the law to , and he closed it. 640 01:01:00,276 --> 01:01:04,508 This will now change. I to Calli not like how it looks. 641 01:01:04,916 --> 01:01:06,395 That has changed now, huh? 642 01:01:07,196 --> 01:01:08,595 Thank you for the update. 643 01:01:31,396 --> 01:01:35,275 You're lucky I goodwill today. Climb back and have a good hold! 644 01:01:37,036 --> 01:01:38,947 Hurry! Keep up the good! 645 01:01:46,836 --> 01:01:48,872 Mary'll miss us. 646 01:01:51,796 --> 01:01:54,105 - I want you to come with us. - Please come with us! 647 01:01:54,436 --> 01:01:56,347 I have to go home to children. 648 01:01:56,556 --> 01:01:58,786 'd Better come with us. 649 01:01:59,276 --> 01:02:01,028 Mox Mox is out there somewhere. 650 01:02:01,436 --> 01:02:04,712 If he catches you, you'll regret you're not with us in Forth Worth. 651 01:02:04,956 --> 01:02:08,028 My children will not live in Forth Worth. 652 01:02:12,596 --> 01:02:15,906 Mexico is too far. You do not have horses. 653 01:02:17,236 --> 01:02:19,625 If a horse can walk, I can. 654 01:02:20,756 --> 01:02:22,394 Good-bye and good luck. 655 01:02:45,716 --> 01:02:48,105 - Dogs? - Dogs. 656 01:02:53,156 --> 01:02:55,750 Who brought the dogs to this place? 657 01:02:56,356 --> 01:02:57,835 Lion hunter. 658 01:02:58,236 --> 01:03:00,625 There are nine. 659 01:03:01,516 --> 01:03:06,067 Ben Lily. I forgot that he was still alive. 660 01:03:06,476 --> 01:03:09,673 Preferred bears, but when can not find a bear, a lion kill. 661 01:03:22,556 --> 01:03:24,990 Dogs Gone one deer. 662 01:03:25,676 --> 01:03:28,474 I do not need that much bullets to kill a deer. 663 01:03:29,356 --> 01:03:30,550 I'm going to check. 664 01:03:35,636 --> 01:03:40,790 Malo we beef up the guard tonight. I heard 6-7 different weapons. 665 01:03:41,956 --> 01:03:43,674 Who hunts at night? 666 01:03:44,156 --> 01:03:47,387 Probably Vaqueros on the way home. 667 01:03:47,956 --> 01:03:51,790 Old Ben was surly, must have made him mad. 668 01:03:53,396 --> 01:03:55,671 - What is it? - Silence. 669 01:03:57,916 --> 01:04:01,226 I heard different sounds captain, but never anything like this. 670 01:04:01,556 --> 01:04:03,308 Maybe the eagle? 671 01:04:03,636 --> 01:04:06,548 Apparently eagles hiding at night, but I've never heard of them. 672 01:04:07,356 --> 01:04:09,074 How I wish that light. 673 01:04:22,276 --> 01:04:24,836 What with the Indians, Captain? Shall we wait for him? 674 01:04:25,236 --> 01:04:27,750 He sought shall find us. 675 01:04:29,076 --> 01:04:32,705 If you travel so much that Lily maybe he knows something about Garza. 676 01:04:32,956 --> 01:04:35,629 - Ben Lily will not know anything. - Why? 677 01:04:36,196 --> 01:04:40,633 Not interested in the people, only bears and lions. 678 01:04:45,116 --> 01:04:47,027 I saw traces of two wolves. 679 01:04:47,436 --> 01:04:50,314 There are not many left. Pleased me to see their tracks. 680 01:04:50,596 --> 01:04:55,033 - You found Ben Lilyija? - Holed up in a snake's nest. 681 01:04:55,516 --> 01:04:56,585 Dogs? 682 01:04:57,116 --> 01:05:00,631 There is a "snake you can not see." Arsonist people. 683 01:05:03,436 --> 01:05:07,111 There are six people. one of them is very large. 684 01:05:07,516 --> 01:05:09,313 Killed dogs Ben Lilyija. 685 01:05:11,836 --> 01:05:15,033 Tied is his best dog and burned it. 686 01:05:15,476 --> 01:05:18,513 I guess it's the sound that we heard . Where is Lily now? 687 01:05:19,316 --> 01:05:22,513 Not far. I think he's confused. 688 01:05:22,916 --> 01:05:25,953 's Still alive. Happy is that it is not burned. 689 01:05:41,116 --> 01:05:42,151 Lord Lily. 690 01:05:45,116 --> 01:05:47,391 I burned my best dog. 691 01:05:47,760 --> 01:05:51,912 Killed all nine burned old Flap alive. 692 01:05:52,800 --> 01:05:54,870 Not eat them, just kill you. 693 01:05:55,680 --> 01:05:58,399 Would you like to see? There are a little further away. 694 01:05:59,000 --> 01:06:00,797 I do not want to watch the burnt dog. 695 01:06:01,000 --> 01:06:04,595 Flap was burned alive. It was his best dog. 696 01:06:05,040 --> 01:06:07,395 You're lucky you did not burn you. 697 01:06:07,560 --> 01:06:10,199 It would be best to go with us day or two. 698 01:06:11,600 --> 01:06:15,229 I'll hide in snake nest. I'm not afraid of snakes. 699 01:06:16,112 --> 01:06:18,717 The Mox Mox is a snake to be feared. 700 01:06:18,731 --> 01:06:21,991 Better that you'll come with us until a fix. 701 01:06:26,560 --> 01:06:27,754 I go to Santa Fe. 702 01:06:29,280 --> 01:06:30,918 I'll buy new dogs. 703 01:06:32,680 --> 01:06:36,832 Go in Judge Roy Bean. I usually have several dogs. 704 01:06:37,120 --> 01:06:40,237 I do not like Judge Bean, and he in turn nor does the hunting dogs. 705 01:06:40,560 --> 01:06:43,199 This murderer killed my dog . I go to Santa Fe. 706 01:06:43,920 --> 01:06:45,239 Be careful, then. 707 01:06:54,480 --> 01:06:58,075 - I think it's crazy, Captain? - Ben Lily was always crazy. 708 01:06:58,920 --> 01:07:01,150 There are not many like him. 709 01:07:04,160 --> 01:07:05,434 What do you mean? 710 01:07:06,200 --> 01:07:10,352 As he, Gus. Wild Bill or old Kit Carson. 711 01:07:11,560 --> 01:07:14,393 They did what they wanted and went where they wanted. 712 01:07:14,720 --> 01:07:18,474 Lived a free life. 713 01:07:19,682 --> 01:07:22,602 You become a farmer. Respectable citizen. 714 01:07:22,714 --> 01:07:25,238 Charlie Goodnight has its own ranch. 715 01:07:25,682 --> 01:07:31,612 Only killers and some like Lilyija kept their old habits. 716 01:07:32,155 --> 01:07:33,383 And you, Captain. 717 01:07:34,795 --> 01:07:35,864 What? 718 01:07:36,395 --> 01:07:38,192 You kept the old habits. 719 01:07:53,675 --> 01:07:56,587 - How are your children now? - Sleeping with the fishes. 720 01:07:57,183 --> 01:07:59,829 Tomorrow I will come to see them again. 721 01:08:01,475 --> 01:08:02,954 Mom, you're back! 722 01:08:06,835 --> 01:08:08,473 Mary, where have you been so long? 723 01:08:09,035 --> 01:08:13,790 He was one man here. King. He said I was beautiful. 724 01:08:16,595 --> 01:08:19,792 Where did that king? What is the name? 725 01:08:20,395 --> 01:08:23,148 Call was here Mary. He came from Concha 726 01:08:23,475 --> 01:08:26,433 came or went, what? - He went into the canyon Marawila, I think. 727 01:08:26,715 --> 01:08:29,912 But did you a favor rather than went. He beat the sheriff. 728 01:08:30,355 --> 01:08:31,708 Almost to death. 729 01:08:31,955 --> 01:08:35,948 As soon as he recovered to be a gun was killed. 730 01:08:37,075 --> 01:08:41,227 Famous Shoes brought him? What did you say to Joey? 731 01:08:41,555 --> 01:08:44,547 Famous Shoes it is not brought. I did not say anything to him. 732 01:08:44,795 --> 01:08:46,274 And there was nothing to say. 733 01:08:48,395 --> 01:08:51,273 Raphael, listen. 734 01:08:54,355 --> 01:08:59,475 If the king returns, immediately went into the house. 735 01:08:59,635 --> 01:09:03,025 Do not let watching. This is a bad man. 736 01:09:03,515 --> 01:09:09,112 He wants to kill Joey. I do not even let you look. 737 01:09:09,715 --> 01:09:10,943 Understand? 738 01:09:12,955 --> 01:09:17,585 But I did not do anything wrong. He just said that I was beautiful. 739 01:09:19,395 --> 01:09:22,944 He was right. You're very beautiful. 740 01:09:45,475 --> 01:09:48,706 Indian owes me 5 cents. You it you pay, so you owe me. 741 01:09:49,235 --> 01:09:51,749 I did not know serve a drink of just 5 cents. 742 01:09:52,075 --> 01:09:55,112 Alcohol is not so cheap. Came was injured. 743 01:09:55,515 --> 01:09:57,153 I rubbed his leg. 744 01:09:57,435 --> 01:10:00,552 This cream cure all except poor dick. 745 01:10:01,115 --> 01:10:04,903 I stepped on a cactus whose spines are sharp as serpent's tooth. 746 01:10:06,595 --> 01:10:07,789 I'll give you money. 747 01:10:08,395 --> 01:10:11,034 Although I do not have them now. 748 01:10:11,275 --> 01:10:14,233 Give 5 cents, Brookshire. It down in a book. 749 01:10:14,475 --> 01:10:16,113 I'm sure that Colonel to approve. 750 01:10:16,355 --> 01:10:18,949 I'm expecting a war? Under full gear you. 751 01:10:19,026 --> 01:10:21,192 Expecting gunfire, as always. 752 01:10:21,635 --> 01:10:25,708 With gunfire and bullets coming. I want to be ready when it happens. 753 01:10:26,515 --> 01:10:30,713 If this is still saloon, we'd whiskey. 754 01:10:31,235 --> 01:10:34,227 However, I think that my fate disease. 755 01:10:34,595 --> 01:10:38,031 I tend to diseases and can kill them. 756 01:10:40,163 --> 01:10:42,544 I hope you catch Garza next week. 757 01:10:43,315 --> 01:10:45,624 Not this week, it would not be too soon. 758 01:10:45,915 --> 01:10:48,304 We'll get him, but I doubt it would be this week. 759 01:10:48,715 --> 01:10:51,866 It depends on when you'll Famous Shoes find his tracks. 760 01:10:52,435 --> 01:10:55,507 Only a few searchers else is in this place. 761 01:10:57,035 --> 01:10:59,310 And this boy... That's my chair. 762 01:11:03,595 --> 01:11:08,146 Garza is an excellent shooter and does great damage. 763 01:11:09,635 --> 01:11:11,546 Killing my potential customers. 764 01:11:12,115 --> 01:11:16,028 After all, I'm not so quiet how I want to be. 765 01:11:16,955 --> 01:11:20,709 Some sit out and think about legal issues. 766 01:11:21,075 --> 01:11:25,466 Now, I have to think about it it would someone from the hill... 767 01:11:25,755 --> 01:11:27,268 mile away shoot me. 768 01:11:28,115 --> 01:11:30,185 No hills within a mile. 769 01:11:30,435 --> 01:11:33,393 Moreover, the gun can shoot half a mile. 770 01:11:33,715 --> 01:11:37,549 I have seen weapons to achieve great distance, but not more than half a mile. 771 01:11:37,875 --> 01:11:41,390 Did not relevant for this. I do not know everything. 772 01:11:43,275 --> 01:11:46,312 Charlie Goodnight thinks he knows everything, so do you. 773 01:11:48,155 --> 01:11:50,749 The first time I see you worried, Suee. 774 01:11:51,355 --> 01:11:55,507 There is enough space at the border where these killers will not spoil the dream. 775 01:11:56,395 --> 01:11:58,226 I have survived many murderers... 776 01:11:58,635 --> 01:12:01,832 but can not do anything against the Mexican with such a rifle. 777 01:12:02,755 --> 01:12:06,907 Fear not only Garza. Have not you heard of Mox Moxa? 778 01:12:07,835 --> 01:12:11,987 - It's a total lunatic? - Burned best dog Ben Lilya. 779 01:12:19,235 --> 01:12:21,669 Why is burned dog? 780 01:12:22,675 --> 01:12:26,145 Why scorch men? He likes it, that's why. 781 01:12:31,595 --> 01:12:34,063 Positioning server'll Assistant again when he wakes up. 782 01:12:39,955 --> 01:12:42,150 I do not like to work, but we'll have to split up. 783 01:12:43,595 --> 01:12:44,630 Why, Captain? 784 01:12:45,235 --> 01:12:47,397 We have two different threats. 785 01:12:47,609 --> 01:12:49,787 Mox Moxa and young Mexicans. 786 01:12:50,035 --> 01:12:54,233 Mox Mox is near. I'll catch him if you go alone and fast travel. 787 01:12:55,395 --> 01:12:58,387 - Brookshire will be angry. - Yes, he will. 788 01:12:59,515 --> 01:13:02,109 Grew up and knows how to light a fire. 789 01:13:04,035 --> 01:13:05,468 Where do you want to go? 790 01:13:05,755 --> 01:13:08,030 In Ojinaga, where we were. 791 01:13:08,395 --> 01:13:10,625 Joey Garza will return home at some point. 792 01:13:11,075 --> 01:13:14,829 Do not push it without me. Be about half a mile from the village. 793 01:13:15,835 --> 01:13:18,065 Take one of us. 794 01:13:19,555 --> 01:13:23,707 I appreciate your concern, but I have a lot of options. 795 01:13:24,035 --> 01:13:27,823 Plunkerta and Brookshirea I can not leave you alone. 796 01:13:28,115 --> 01:13:32,347 Inexperience are. If Garza encounters, they have no chance. 797 01:13:33,155 --> 01:13:35,430 Not even otherwise, Captain. 798 01:13:36,435 --> 01:13:38,426 I think you know more. 799 01:13:43,435 --> 01:13:46,108 - Good luck, then. - Good luck to you. 800 01:13:46,475 --> 01:13:49,467 Stay close and put good guard at night. 801 01:14:05,115 --> 01:14:08,471 What is it, Corporal? It would not you should not be difficult. 802 01:14:09,355 --> 01:14:12,791 You'll cross the river, go to the Concho. 803 01:14:13,555 --> 01:14:15,068 It's just a few days. 804 01:14:15,355 --> 01:14:18,506 Do not worry about us. We need to go south. 805 01:14:18,875 --> 01:14:22,345 The river is there. We can lose only if we are blind. 806 01:14:22,595 --> 01:14:25,268 - What's the problem then? - I'm worried about you. 807 01:14:26,355 --> 01:14:28,710 Mox Mox has six people. 808 01:14:28,955 --> 01:14:32,834 One of them is Willie Combs, Cherokee. It is hard to catch. 809 01:14:34,355 --> 01:14:37,153 If I were you, I'd reading newspapers inside. 810 01:14:37,635 --> 01:14:39,705 Do not ignore the killer. 811 01:14:41,115 --> 01:14:42,514 See you there, guys. 812 01:14:46,635 --> 01:14:48,910 It would be better to hold pounding down. 813 01:14:49,275 --> 01:14:52,267 Can the bad dream and accidentally propucati yourself knee. 814 01:14:53,035 --> 01:14:56,914 I can dream and whores falling from the sky, but I doubt it. 815 01:17:42,355 --> 01:17:43,708 I want my mom. 816 01:17:47,355 --> 01:17:48,583 You are mine. 817 01:18:29,155 --> 01:18:30,713 Kill the son of a bitch. 818 01:19:13,155 --> 01:19:14,793 Did you kill him, sir? 819 01:19:15,595 --> 01:19:19,713 I hit him, but not know how badly wounded. 820 01:19:20,275 --> 01:19:22,709 Release sister. I'll bring a horse. 821 01:19:26,635 --> 01:19:30,867 Do you have a biscuit? We do not have food. 822 01:19:31,275 --> 01:19:32,549 Here, son. 823 01:19:34,715 --> 01:19:36,273 I have corned beef. 824 01:19:36,875 --> 01:19:40,868 I'll take you to the city, We'll notify the parents. 825 01:19:41,235 --> 01:19:43,465 - What's your name? - Bobby Boy. 826 01:19:47,795 --> 01:19:50,912 Jasper's your father? Jasper Fant? 827 01:19:51,915 --> 01:19:53,667 Yes, he is. How do you know his name? 828 01:19:54,075 --> 01:19:58,273 We went to Montana together. He worked for me. 829 01:19:58,475 --> 01:20:02,263 Bobby'll have to travel all night. 830 01:20:02,595 --> 01:20:04,870 - Watch your sister does not fall. - I will, sir. 831 01:20:51,595 --> 01:20:54,268 Shoot! 832 01:20:58,835 --> 01:21:02,305 Is rusty! 833 01:21:10,795 --> 01:21:12,865 Do you plan to hang me? 834 01:21:17,835 --> 01:21:20,952 Get out of my saloon. 835 01:21:23,218 --> 01:21:26,791 I am the law west of the Pecos , if you have not heard. 836 01:21:27,209 --> 01:21:29,465 I am the one who hangs. 837 01:21:46,595 --> 01:21:47,914 Son of a bitch! 838 01:22:16,815 --> 01:22:20,536 Correction Croatian translation: Tantico (July, 2010) 839 01:22:27,313 --> 01:22:29,913 will continue... 64394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.