Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,377 --> 00:00:44,711
Creed doesn't know where he is.
2
00:00:44,795 --> 00:00:46,379
It's blind instinct.
3
00:00:48,257 --> 00:00:50,174
But now it is Creed coming back.
4
00:00:50,259 --> 00:00:51,592
Creed with the left hand!
5
00:00:51,677 --> 00:00:53,386
What's keeping
these two guys up?
6
00:00:53,470 --> 00:00:55,263
A tremendous closing moment.
7
00:00:58,934 --> 00:01:02,437
Here comes Balboa back.
But the champion back
with another left.
8
00:01:07,151 --> 00:01:08,901
How they're getting up,
I don't know!
9
00:01:08,986 --> 00:01:10,737
A right hand!
A right hand!
10
00:01:10,821 --> 00:01:12,572
It's Creed!
Now it's Balboa!
11
00:01:12,656 --> 00:01:13,740
Now it's Creed!
12
00:01:13,824 --> 00:01:15,700
And now a tremendous
left by Rocky.
13
00:01:15,784 --> 00:01:18,161
They're standing dead
in the center of the ring,
toe-to-toe.
14
00:01:36,430 --> 00:01:37,555
One.
15
00:01:40,684 --> 00:01:41,726
Two.
16
00:01:41,810 --> 00:01:43,728
Creed will retain the title.
17
00:01:43,812 --> 00:01:47,940
If neither gets up,
it's a draw, and Creed
will win the title.
18
00:01:48,025 --> 00:01:49,150
Four.
19
00:01:49,234 --> 00:01:50,777
Get up, my man.
20
00:01:50,861 --> 00:01:51,944
Five.
21
00:01:52,237 --> 00:01:53,404
Get up.
22
00:01:53,489 --> 00:01:54,572
Six.
23
00:01:54,865 --> 00:01:57,283
Each fighter is trying
to beat the count.
24
00:01:57,367 --> 00:01:58,826
Get up, Rocky!
25
00:01:59,369 --> 00:02:00,536
Eight.
26
00:02:02,206 --> 00:02:03,289
Nine.
27
00:02:03,373 --> 00:02:04,874
The champ is down!
28
00:02:04,958 --> 00:02:06,042
Ten!
29
00:02:07,044 --> 00:02:08,419
You're out!
30
00:02:11,215 --> 00:02:13,299
Balboa got to his
feet and he made it!
31
00:02:13,383 --> 00:02:15,635
Rocky Balboa has
shocked the world!
32
00:02:15,719 --> 00:02:18,054
He is the new heavyweight
champion of the world!
33
00:02:20,015 --> 00:02:22,266
Ladies and gentlemen,
34
00:02:22,351 --> 00:02:27,271
in a stunning upset,
scoring a win by
a knockout,
35
00:02:27,356 --> 00:02:30,942
the new heavyweight
champion of the world,
36
00:02:32,194 --> 00:02:35,780
Rocky Balboa!
37
00:02:36,990 --> 00:02:39,158
Excuse me.
Excuse me.
38
00:02:40,118 --> 00:02:44,580
I just want to say
one thing to my wife,
who's home.
39
00:02:47,000 --> 00:02:49,669
Yo, Adrian, I did it!
40
00:02:49,753 --> 00:02:52,964
I love you.
I love you.
41
00:02:55,008 --> 00:03:01,264
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
42
00:03:27,124 --> 00:03:28,875
Hit him one, Rocky!
43
00:03:53,317 --> 00:03:56,652
Risin' up, back on the street
44
00:03:57,779 --> 00:04:00,907
Did my time, took my chances
45
00:04:02,117 --> 00:04:05,411
Went the distance,
now I'm back on my feet
46
00:04:05,495 --> 00:04:09,206
Just a man and
his will to survive
47
00:04:10,500 --> 00:04:14,211
So many times,
it happens too fast
48
00:04:15,005 --> 00:04:17,632
You change your
passion for glory
49
00:04:19,343 --> 00:04:23,012
Don't lose your grip
on the dreams of the past
50
00:04:23,096 --> 00:04:26,891
You must fight
just to keep them alive
51
00:04:27,309 --> 00:04:31,604
It's the eye of the tiger,
it's the thrill of the fight
52
00:04:31,688 --> 00:04:35,816
Risin' up to
the challenge
of our rival
53
00:04:36,109 --> 00:04:40,279
And the last known
survivor stalks his
prey in the night
54
00:04:40,530 --> 00:04:47,286
And he's watchin' us all
in the eye of the tiger
55
00:04:50,749 --> 00:04:54,126
Face to face, out in the heat
56
00:04:55,170 --> 00:04:58,047
Hangin' tough, stayin' hungry
57
00:04:59,299 --> 00:05:02,802
They stack the odds
till we take to the street
58
00:05:02,886 --> 00:05:06,597
For we kill with
the skill to survive
59
00:05:06,974 --> 00:05:11,310
It's the eye of the tiger,
it's the cream of the fight
60
00:05:11,395 --> 00:05:15,564
Risin' up to
the challenge
of our rival
61
00:05:15,857 --> 00:05:20,194
And the last known survivor
stalks his prey in the night
62
00:05:20,278 --> 00:05:24,782
And he's watchin'
us all in the eye
63
00:05:24,866 --> 00:05:27,994
Of the tiger
64
00:05:36,044 --> 00:05:39,171
Risin' up, straight to the top
65
00:05:39,256 --> 00:05:42,008
Have the guts, got the glory
66
00:05:44,011 --> 00:05:46,846
Went the distance,
now I'm not gonna stop
67
00:05:46,930 --> 00:05:51,058
Just a man and
his will to survive
68
00:05:51,268 --> 00:05:55,438
It's the eye of the tiger,
it's the cream of the fight
69
00:05:55,522 --> 00:05:59,817
Risin' up to
the challenge
of our rival
70
00:05:59,901 --> 00:06:04,196
And the last known survivor
stalks his prey in the night
71
00:06:04,281 --> 00:06:09,910
And he's watchin'
us all in the eye
72
00:06:11,121 --> 00:06:14,373
Of the tiger
73
00:06:23,925 --> 00:06:26,052
The eye of the tiger
74
00:06:32,434 --> 00:06:35,394
The eye of the tiger.
75
00:06:36,521 --> 00:06:39,732
I want Balboa!
I want Balboa!
76
00:06:39,816 --> 00:06:42,526
Hear that, old man?
You tell Balboa
I'm coming for him!
77
00:06:42,611 --> 00:06:44,945
Nobody can beat me!
You tell him what I said!
78
00:06:45,030 --> 00:06:46,906
And he's next!
I'm gonna kill him!
79
00:06:46,990 --> 00:06:49,617
Nobody can stop me!
You tell Balboa that!
80
00:06:49,701 --> 00:06:51,786
I'm coming after him!
You tell him!
81
00:06:51,870 --> 00:06:51,952
I want a shot at the title.
82
00:06:51,953 --> 00:06:53,037
I want a shot at the title.
83
00:06:53,121 --> 00:06:55,372
If Balboa's got
the guts to meet
me in the ring,
84
00:06:55,457 --> 00:06:56,499
or anywhere else.
85
00:06:56,583 --> 00:06:59,668
My whole life's been
directed towards this
here title and nothing else.
86
00:06:59,753 --> 00:07:01,629
I live alone and I train alone.
87
00:07:01,713 --> 00:07:03,881
I'll win the title
alone. I want him.
88
00:07:03,965 --> 00:07:05,591
He can't duck me forever.
89
00:07:05,675 --> 00:07:07,551
He can run, but he can't hide.
90
00:07:07,636 --> 00:07:10,930
Well, another
southpaw, heavyweight
champion Rocky Balboa,
91
00:07:11,014 --> 00:07:13,140
doesn't seem to be worried
about much these days.
92
00:07:13,225 --> 00:07:15,434
He's just defended
his title for the
10th time,
93
00:07:15,519 --> 00:07:17,061
and now he's even
agreed to take on
94
00:07:17,145 --> 00:07:18,938
the world heavyweight
wrestling champion
95
00:07:19,022 --> 00:07:21,482
in a sort of charity
benefit, with all
the proceeds
96
00:07:21,566 --> 00:07:23,275
to go to a local
youth foundation.
97
00:07:23,360 --> 00:07:25,236
Now, I'll have to
give him credit.
98
00:07:25,320 --> 00:07:27,279
Mr. Balboa manages
to stay busy.
99
00:07:27,364 --> 00:07:28,614
He's a true sportsman.
100
00:07:28,698 --> 00:07:31,200
And it looks like the
number one contender,
Clubber Lang,
101
00:07:31,284 --> 00:07:33,285
will have to continue to
play the waiting game.
102
00:07:33,370 --> 00:07:35,913
But that should be
a great, great matchup.
103
00:07:35,997 --> 00:07:38,374
Hey, Paulie, take it easy, okay?
104
00:07:38,750 --> 00:07:41,418
Awesome.
Introducing the newest...
105
00:07:41,503 --> 00:07:43,462
Hey, you going?
106
00:07:43,547 --> 00:07:46,757
Hey, hey.
Don't forget to give
Rocky my best, huh?
107
00:07:47,217 --> 00:07:49,844
You know, I've been
coming here years.
108
00:07:50,387 --> 00:07:54,431
How about you
giving me, Paulie,
your best once?
109
00:07:55,225 --> 00:07:56,976
Take it easy, Paul.
110
00:07:58,103 --> 00:07:59,645
Hey, hey, Paulie.
111
00:07:59,729 --> 00:08:01,522
Hey, Paulie, you heard me?
112
00:08:01,606 --> 00:08:05,442
Hey, when you see the
Rock, tell him the boys
all said, "Hey!"
113
00:08:46,443 --> 00:08:47,985
40 thousand.
114
00:08:52,532 --> 00:08:54,283
Nice try.
Nice try.
115
00:08:55,410 --> 00:08:57,077
I got another one.
116
00:09:52,676 --> 00:09:53,842
Paulie.
117
00:09:58,807 --> 00:10:00,391
You want to hear I owe you?
118
00:10:00,475 --> 00:10:01,767
You, I owe nothing.
119
00:10:01,851 --> 00:10:04,144
No, you don't owe me nothing.
120
00:10:04,229 --> 00:10:06,355
So what do you want I should do?
121
00:10:06,439 --> 00:10:07,690
My sister ain't here?
122
00:10:07,774 --> 00:10:08,899
She's home.
123
00:10:08,984 --> 00:10:12,695
You know, me and her
used to be tight
until you come in.
124
00:10:12,779 --> 00:10:15,322
I raise her,
she don't come down.
125
00:10:15,407 --> 00:10:17,741
She don't know about this.
126
00:10:17,826 --> 00:10:19,743
You and her
can go to hell,
you know that?
127
00:10:19,828 --> 00:10:22,288
Hey, watch your mouth, Paulie.
128
00:10:22,372 --> 00:10:24,623
You gonna whack me?
I don't sweat you.
129
00:10:24,708 --> 00:10:26,292
I don't sweat you.
Come on.
130
00:10:26,376 --> 00:10:28,604
Oh, come on, Paul,
why don't you screw
your head on right.
131
00:10:28,628 --> 00:10:30,254
No, it ain't my head.
132
00:10:30,338 --> 00:10:32,589
Your freaking head is
the one on wrong.
133
00:10:32,674 --> 00:10:35,134
Yeah? Well,
what did I do?
134
00:10:35,218 --> 00:10:36,927
What'd you do?
Nothing.
135
00:10:37,012 --> 00:10:38,637
For yourself, oh, nice.
136
00:10:38,722 --> 00:10:40,806
Look, you fixed
your face up handsome.
137
00:10:40,890 --> 00:10:41,974
Nice clothes.
138
00:10:42,058 --> 00:10:43,892
What did you do for
Paulie? Anything?
139
00:10:43,977 --> 00:10:45,978
Three years,
did you get me
a job?
140
00:10:46,062 --> 00:10:50,566
Look at this. You gave
me a lousy, stinking
Ex-Lax watch. This!
141
00:10:51,443 --> 00:10:52,484
Hey, Paulie.
142
00:10:52,569 --> 00:10:53,610
What?
143
00:10:53,695 --> 00:10:55,571
What? There,
that's right.
144
00:10:55,655 --> 00:10:57,323
No, leave it down!
145
00:10:57,407 --> 00:10:59,700
It never kept good time anyway.
146
00:11:00,910 --> 00:11:02,221
You know, you forget
when you were a punk
147
00:11:02,245 --> 00:11:04,830
and those guys used
to laugh at you because
you were so jive.
148
00:11:04,914 --> 00:11:06,832
Who used to whack them bums out?
149
00:11:06,916 --> 00:11:08,709
They laughed at both of us.
150
00:11:08,793 --> 00:11:10,419
No one laughed at me.
151
00:11:11,421 --> 00:11:13,422
Tell me. Who fixed
you up with your
first woman?
152
00:11:13,506 --> 00:11:15,424
Me, Paulie!
I was responsible!
153
00:11:15,508 --> 00:11:17,343
She was pregnant.
154
00:11:17,427 --> 00:11:20,429
So what? You was
no prize either.
155
00:11:21,097 --> 00:11:23,515
You know, I always
give you. I give you.
156
00:11:23,600 --> 00:11:27,478
What do you do?
You buy a new house,
you move Mick in, right?
157
00:11:27,562 --> 00:11:30,981
Did you ask me?
Is there something
the matter with me?
158
00:11:32,150 --> 00:11:33,950
I got feelings,
you know? This
ain't cardboard.
159
00:11:35,111 --> 00:11:37,279
Everybody's got them, Paulie.
160
00:11:37,655 --> 00:11:39,281
The hell with everybody.
161
00:11:39,366 --> 00:11:41,283
No, maybe it's
the hell with you.
162
00:11:42,118 --> 00:11:43,786
I don't wanna listen
to this crap.
163
00:11:43,870 --> 00:11:45,681
Come on, you talk like
everybody owes you
a living.
164
00:11:45,705 --> 00:11:46,705
Shut your mouth!
165
00:11:46,790 --> 00:11:49,958
Look, nobody owes
nobody nothing.
You owe yourself.
166
00:11:50,043 --> 00:11:51,418
You're wrong!
Friends owe!
167
00:11:51,503 --> 00:11:53,045
Friends don't owe.
168
00:11:53,129 --> 00:11:54,922
They do because they want to do.
169
00:11:55,006 --> 00:11:57,633
Shut your freaking mouth.
You been keeping me down!
170
00:11:57,717 --> 00:11:58,801
Down?
171
00:11:59,969 --> 00:12:03,180
You know, you're like
a crazy brother to me.
You really are.
172
00:12:03,264 --> 00:12:04,992
So I want to tell
you something.
This is coming
173
00:12:05,016 --> 00:12:06,285
straight from the heart, Paulie.
174
00:12:06,309 --> 00:12:07,893
And I mean this.
175
00:12:07,977 --> 00:12:11,146
You ain't down,
and you ain't a loser.
176
00:12:11,898 --> 00:12:15,567
You're just a jealous, lazy bum.
177
00:12:16,736 --> 00:12:19,238
Okay, I'm gonna
break your mouth.
178
00:12:19,656 --> 00:12:21,865
I'm gonna bust your mouth up!
179
00:12:33,044 --> 00:12:34,670
Can I have a job?
180
00:12:38,007 --> 00:12:40,050
All you had to do was ask.
181
00:12:45,473 --> 00:12:47,266
You punch pretty good.
182
00:12:47,350 --> 00:12:49,226
Think so?
Superb.
183
00:12:52,021 --> 00:12:53,355
It cost a lot, huh?
184
00:12:53,440 --> 00:12:54,731
Yeah, a few bucks.
185
00:12:55,191 --> 00:12:56,817
Got an extra one?
186
00:13:00,071 --> 00:13:01,697
Any trouble with Paulie tonight?
187
00:13:01,781 --> 00:13:03,532
Nah, nothing unusual.
188
00:13:04,200 --> 00:13:06,702
Are you really gonna
fight that wrestler?
They're so big.
189
00:13:06,786 --> 00:13:09,079
That's all right, it'll be fun.
190
00:13:09,873 --> 00:13:12,374
You mind
if I serenade
you a while?
191
00:13:14,210 --> 00:13:16,128
Come on, it's your part.
What are you doing?
192
00:13:16,212 --> 00:13:17,337
Come on.
You can do it.
193
00:13:17,422 --> 00:13:18,505
No.
194
00:13:19,883 --> 00:13:21,444
Come on, Rocky,
you're gonna wake
the baby.
195
00:13:21,468 --> 00:13:23,844
Adrian, come on,
let's do a duet.
196
00:13:27,557 --> 00:13:30,559
No, no. That's good,
but it's not "doe, doe."
197
00:13:30,643 --> 00:13:33,395
It's "doo, doo,
doo, doo."
198
00:13:35,857 --> 00:13:37,065
That's good, darling.
199
00:13:37,150 --> 00:13:39,401
I've been told
200
00:13:42,197 --> 00:13:45,199
By people and they all
201
00:13:47,076 --> 00:13:48,952
Say they'd take me back
202
00:13:49,037 --> 00:13:51,580
Take me back like before
203
00:13:55,376 --> 00:13:56,835
What's the matter?
204
00:13:56,920 --> 00:13:59,087
I don't know any more
of that composition.
205
00:13:59,172 --> 00:14:00,506
Hmm.
206
00:14:00,590 --> 00:14:01,673
Maybe we're lucky.
207
00:14:01,758 --> 00:14:03,300
Yeah. Maybe
we're very lucky.
208
00:14:03,384 --> 00:14:04,760
Very lucky.
Hmm.
209
00:14:12,268 --> 00:14:13,788
Well, howdy,
howdy, howdy, sports fans.
210
00:14:13,853 --> 00:14:16,855
This is Dennis
James with Jim Healy
down here at ringside.
211
00:14:16,940 --> 00:14:19,191
Tonight we have
a most unlikely
match for you.
212
00:14:19,275 --> 00:14:21,235
The boxer against the wrestler,
213
00:14:21,319 --> 00:14:23,654
with all the proceeds
going to charity.
214
00:14:23,738 --> 00:14:25,072
What's your feelings
about a boxer
215
00:14:25,156 --> 00:14:26,467
against a wrestler
in the same ring?
216
00:14:26,491 --> 00:14:29,701
Well, you know what
the age-old theory is,
that the wrestler,
217
00:14:29,786 --> 00:14:31,912
once he grabs that boxer,
that's all she wrote.
218
00:14:31,996 --> 00:14:34,456
What the hell goes
on inside your head?
219
00:14:34,541 --> 00:14:35,958
Anything normal functions?
220
00:14:36,125 --> 00:14:37,543
Yeah, there's a few,
there's a few.
221
00:14:37,627 --> 00:14:40,212
I don't think so.
Because to fight
a creature like this,
222
00:14:40,296 --> 00:14:42,923
you gotta have
about 100 pounds
of brain damage.
223
00:14:43,007 --> 00:14:45,842
I seen wrestlers
that was bigger
than dinosaurs.
224
00:14:45,969 --> 00:14:48,387
You ever fight
a dinosaur, kid?
No, not lately.
225
00:14:48,471 --> 00:14:50,847
They can cause
a variety of damage.
226
00:14:50,932 --> 00:14:52,057
Oh, yeah?
227
00:14:52,141 --> 00:14:54,893
The wrestling champion
of the world is now
entering the arena.
228
00:14:54,978 --> 00:14:56,728
I tell you, he is quite a sight.
229
00:14:56,813 --> 00:14:58,730
All decked out in red.
230
00:14:58,815 --> 00:15:00,357
Why are they carrying him?
231
00:15:00,441 --> 00:15:01,817
He's walking.
232
00:15:08,116 --> 00:15:10,492
I'm coming after you, Balboa.
233
00:15:11,202 --> 00:15:12,411
Let's call it off.
234
00:15:12,495 --> 00:15:13,912
Oh, come on, it's for charity.
235
00:15:13,997 --> 00:15:16,081
You're wearing
your anatomy out
for charity.
236
00:15:16,165 --> 00:15:18,750
Nobody else does
this much for charity.
237
00:15:18,835 --> 00:15:20,460
Bob Hope would.
238
00:15:20,545 --> 00:15:21,878
That's true.
239
00:15:27,218 --> 00:15:29,595
Rocky, you better call Bob Hope.
240
00:15:37,312 --> 00:15:39,730
To all my love slaves out there,
241
00:15:40,648 --> 00:15:44,901
Thunderlips is here
in the flesh, baby!
242
00:15:44,986 --> 00:15:46,361
Oh, my God!
243
00:15:46,863 --> 00:15:51,867
The ultimate male versus
the ultimate meatball.
244
00:15:53,661 --> 00:15:55,454
Boy, he is a monster.
245
00:15:55,538 --> 00:15:58,290
How much would you take
even to get in the ring
with him?
246
00:15:58,374 --> 00:16:00,334
Would you
like to start at
Fort Knox?
247
00:16:00,418 --> 00:16:03,754
In the white corner,
an incredible sight.
248
00:16:05,048 --> 00:16:07,215
Standing nearly seven feet,
249
00:16:08,426 --> 00:16:11,178
weighing 390 pounds.
250
00:16:12,680 --> 00:16:14,389
Large, ain't he?
The undisputed
251
00:16:14,474 --> 00:16:15,701
wrestling champion
of the world...
252
00:16:15,725 --> 00:16:19,144
That's the biggest
arm in the world!
253
00:16:19,228 --> 00:16:23,774
A man who calls himself
"the ultimate object
of desire,"
254
00:16:24,859 --> 00:16:27,444
"the mountain
of molten lust."
255
00:16:27,528 --> 00:16:31,073
The one, the only Thunderlips!
256
00:16:34,494 --> 00:16:37,704
You're all trash!
You're all trash!
257
00:16:37,830 --> 00:16:41,041
You're all trash!
You're all trash!
258
00:16:44,337 --> 00:16:46,463
The slugger from Philadelphia...
259
00:16:47,757 --> 00:16:50,759
You'd better shut up!
260
00:16:51,928 --> 00:16:53,929
I'll break him in half.
261
00:16:54,430 --> 00:16:55,847
How much do you think he eats?
262
00:16:55,932 --> 00:16:58,183
About 202 pounds.
263
00:16:58,267 --> 00:17:00,977
Weighing 202 pounds,
264
00:17:01,062 --> 00:17:04,147
the reigning heavyweight
champion of the world,
265
00:17:04,232 --> 00:17:06,650
Rocky Balboa.
266
00:17:07,151 --> 00:17:11,071
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky! Rocky!
267
00:17:13,491 --> 00:17:15,283
Come to the center
of the ring, please.
268
00:17:15,368 --> 00:17:17,160
Okay, come on, Mick.
269
00:17:25,128 --> 00:17:27,087
All right, you guys,
you know this is for fun,
270
00:17:27,171 --> 00:17:29,965
so take it easy
and give them
a good show.
271
00:17:31,426 --> 00:17:35,595
Listen, after the match,
how about we get
a Polaroid together, okay?
272
00:17:37,056 --> 00:17:38,765
You're in trouble!
273
00:17:39,475 --> 00:17:41,935
He got me mad.
I'm gonna break him
in half like this.
274
00:17:42,019 --> 00:17:43,812
Come on,
Rocky, you can
take him.
275
00:17:43,896 --> 00:17:46,314
Seems like lately,
everybody wants
to beat me up.
276
00:17:46,399 --> 00:17:48,734
This is
entertainment.
It's fun and games.
277
00:17:48,818 --> 00:17:51,486
Stay away, make faces,
move around the ring.
278
00:17:51,612 --> 00:17:53,530
Got it, kid?
All right.
He is the ring.
279
00:17:56,242 --> 00:17:58,744
I get nervous
every time he does that.
280
00:18:03,750 --> 00:18:07,294
Whoa. You move pretty
fast for a big guy,
you know that?
281
00:18:07,378 --> 00:18:09,148
Listen, why don't
we just move around
a little bit?
282
00:18:09,172 --> 00:18:10,607
You know, like,
give them a good show.
283
00:18:10,631 --> 00:18:12,716
First I'll chase you
and you chase me, okay?
284
00:18:12,800 --> 00:18:14,509
How's that?
All right?
I'll go easy.
285
00:18:14,594 --> 00:18:16,219
Here you go.
That okay?
286
00:18:16,345 --> 00:18:18,157
Stay away from him!
Does that hurt?
You all right?
287
00:18:18,181 --> 00:18:19,598
Don't miss.
288
00:18:19,682 --> 00:18:21,892
How's that, okay?
Not bad, huh?
289
00:18:24,687 --> 00:18:26,104
Come on,
meatball. Come on.
290
00:18:27,273 --> 00:18:28,315
Hey.
291
00:18:31,277 --> 00:18:33,820
Think it's all fake,
meatball? All fake!
292
00:18:33,905 --> 00:18:36,615
Thunderlips has gone
absolutely berserk.
293
00:18:38,534 --> 00:18:40,368
Run for your life!
294
00:18:40,453 --> 00:18:42,037
Blast off, meatball.
295
00:18:49,754 --> 00:18:53,465
Get up, boy!
Come on, meatball,
get some of this right here!
296
00:18:59,096 --> 00:19:01,515
Rocko, remember
the neighborhood!
297
00:19:02,683 --> 00:19:04,184
Get out of his way!
298
00:19:04,268 --> 00:19:06,728
No, no, no! Not yet,
not for the meatball.
299
00:19:06,813 --> 00:19:08,063
I'm not done with him yet, boy.
300
00:19:08,147 --> 00:19:12,108
If I can't break your
spirit, I sure enough
can break your back.
301
00:19:15,196 --> 00:19:16,947
Is Daddy having fun?
302
00:19:17,031 --> 00:19:18,406
Of course.
303
00:19:23,871 --> 00:19:25,997
Somebody hand me a hatchet.
304
00:19:27,083 --> 00:19:28,500
Holy smoke!
305
00:19:28,918 --> 00:19:32,087
Here we go,
baby! Lights out, meatball!
306
00:19:36,425 --> 00:19:39,511
Oh, my God! Balboa
is really in pain.
307
00:19:39,595 --> 00:19:42,305
No one can believe
the superhuman strength
of Thunderlips.
308
00:19:44,058 --> 00:19:45,433
I am the man.
309
00:19:45,518 --> 00:19:46,768
Stop him, will you?
310
00:19:46,853 --> 00:19:48,478
You want this punching bag?
311
00:19:48,563 --> 00:19:49,604
Adrian!
312
00:19:49,689 --> 00:19:51,648
Rocky!
Then you got him!
313
00:19:51,732 --> 00:19:53,191
Catch me!
314
00:19:53,276 --> 00:19:58,697
That's incredible!
Balboa was just heaved clear
into the fifth row!
315
00:19:58,781 --> 00:20:01,116
Now the fans are outraged, too.
316
00:20:02,493 --> 00:20:06,204
Now you got me mad!
I'm gonna drag him down
the aisle like a dirty rag!
317
00:20:06,289 --> 00:20:08,164
You weakling, Balboa.
318
00:20:09,458 --> 00:20:11,543
Take it easy.
Take it easy!
319
00:20:12,503 --> 00:20:14,170
What is it,
Mickey? You okay?
320
00:20:14,255 --> 00:20:15,255
It's my heart.
321
00:20:15,298 --> 00:20:17,340
The security
guards are rushing
out to stop this.
322
00:20:17,425 --> 00:20:20,343
People are flying
everywhere! Teeth
are flying!
323
00:20:20,469 --> 00:20:21,720
Cut my gloves off.
324
00:20:21,804 --> 00:20:23,805
What, you finished?
325
00:20:23,890 --> 00:20:25,974
Come on, cut my gloves off!
326
00:20:27,268 --> 00:20:30,729
That place is a zoo!
This place has
turned into a zoo!
327
00:20:30,813 --> 00:20:32,105
This is very, very...
328
00:20:32,189 --> 00:20:34,566
Want me to get
a doctor? You sure?
329
00:20:34,650 --> 00:20:36,276
The girls have
gotten into it now.
330
00:20:36,360 --> 00:20:38,153
They're getting beat up, too.
331
00:20:40,823 --> 00:20:42,949
Where are you
going, you fool?
I'll be right back.
332
00:20:43,034 --> 00:20:45,285
You're a maniac!
Come back here!
333
00:20:45,369 --> 00:20:47,078
What are you doing?
334
00:20:47,163 --> 00:20:48,455
Come back here!
335
00:20:48,539 --> 00:20:50,373
Come on! You!
336
00:20:50,458 --> 00:20:53,251
Get out of my way,
worms! I'm coming up!
337
00:20:55,963 --> 00:20:57,589
Come on! Come on!
338
00:21:02,553 --> 00:21:04,971
All right,
Thunderlips, break
it up! Break it up!
339
00:21:05,056 --> 00:21:07,182
No choking!
No choking!
340
00:21:10,019 --> 00:21:11,561
Paulie, don't!
341
00:21:14,482 --> 00:21:16,358
No, I don't sweat you.
342
00:21:25,076 --> 00:21:26,826
Hang on there, kid!
343
00:21:28,454 --> 00:21:30,163
How do you like it, huh?
344
00:21:30,247 --> 00:21:32,040
You're kind of cute!
345
00:21:32,458 --> 00:21:33,458
I don't need this.
346
00:21:33,542 --> 00:21:36,044
Rocky is
out-and-out
strangling him.
347
00:21:36,170 --> 00:21:38,630
Rocky hanging on
like a bull terrier.
348
00:21:38,714 --> 00:21:41,716
Now he's got him
in a stranglehold.
349
00:21:41,801 --> 00:21:44,094
Rocky! Rocky!
350
00:21:49,976 --> 00:21:51,393
The body!
351
00:21:56,399 --> 00:21:58,233
Knock his block off!
352
00:22:06,242 --> 00:22:07,993
Timber!
353
00:22:10,705 --> 00:22:14,165
It's unbelievable!
Rocky actually did it!
354
00:22:14,250 --> 00:22:16,626
The human skyscraper
has been thrown out
of the ring!
355
00:22:17,878 --> 00:22:20,797
All right,
that's it, that's it.
Time is up.
356
00:22:23,759 --> 00:22:27,929
Ladies and gentlemen,
we have a draw. A draw.
357
00:22:29,724 --> 00:22:32,851
Thank you all for
attending this 12th
annual charity match
358
00:22:32,935 --> 00:22:35,478
between the Italian
Stallion, Rocky Balboa,
359
00:22:35,563 --> 00:22:38,023
and Thunderlips,
the Ultimate Male.
360
00:22:38,107 --> 00:22:40,400
See you next year.
Thank God.
361
00:22:40,484 --> 00:22:42,777
Are you all right?
Yeah, pretty good.
362
00:22:43,154 --> 00:22:44,654
Good match.
363
00:22:44,739 --> 00:22:46,865
Hey, why'd you
get so crazy on
me out there?
364
00:22:46,949 --> 00:22:48,992
That's the name of the game.
365
00:22:49,076 --> 00:22:50,516
Well, listen,
while you're
still calm,
366
00:22:50,578 --> 00:22:52,495
can we get that
Polaroid together?
367
00:22:52,580 --> 00:22:53,872
Yeah, sure.
368
00:22:53,956 --> 00:22:55,707
Adrian, come on over here.
369
00:22:55,791 --> 00:22:58,043
My wife, Adrian.
My kid.
370
00:22:58,127 --> 00:23:00,003
That's Thunderlips.
Would you do that?
371
00:23:00,087 --> 00:23:02,630
- That hurt.
- Okay, that's all right.
372
00:23:02,757 --> 00:23:05,592
You know, sometimes
charity really hurts.
373
00:23:10,014 --> 00:23:12,307
And this Pinocchio,
he told a lie, you see,
374
00:23:12,433 --> 00:23:13,975
and his nose started
growing real big.
375
00:23:14,060 --> 00:23:16,603
Why didn't his ears grow?
376
00:23:16,687 --> 00:23:18,980
I don't know. I didn't
write the story there.
377
00:23:19,065 --> 00:23:20,482
Are you fighting again?
378
00:23:20,566 --> 00:23:23,234
Today? No, I don't
plan on fighting today.
379
00:23:23,319 --> 00:23:24,319
Promise?
380
00:23:24,403 --> 00:23:26,362
Promise.
Definitely,
I promise.
381
00:23:26,447 --> 00:23:27,822
Good, I like you here.
382
00:23:27,907 --> 00:23:29,407
Yeah? Well, I like
being here.
383
00:23:29,492 --> 00:23:30,658
Are you getting hungry?
384
00:23:30,785 --> 00:23:32,285
Huh? You want
some breakfast?
Yeah.
385
00:23:32,411 --> 00:23:33,703
What do you
want, Wheaties?
Yeah.
386
00:23:33,788 --> 00:23:35,371
What are Wheaties?
Champions!
387
00:23:35,456 --> 00:23:37,415
Breakfast of what?
Champions! Champions.
388
00:23:38,918 --> 00:23:42,045
And the father bear,
he says, "Somebody's
been sleeping in my bed."
389
00:23:42,129 --> 00:23:45,799
And the little kid bear
said, "Somebody's been
sleeping in my bed
390
00:23:45,883 --> 00:23:47,258
"and there she is."
391
00:23:47,343 --> 00:23:49,094
Thereby, he pulls
back the covers,
392
00:23:49,178 --> 00:23:53,098
and thereby exposing
her to the, you know,
public, see?
393
00:23:53,182 --> 00:23:55,182
Come on, eat your cereal
before it sinks. Hurry up.
394
00:23:55,226 --> 00:23:57,602
Then what
happened to
Goldilocks?
395
00:23:57,686 --> 00:23:59,270
Happened to her?
I'm not exactly sure.
396
00:23:59,355 --> 00:24:01,815
Busted for trespassing
and got 30 days
in the cooler.
397
00:24:01,899 --> 00:24:03,399
Oh, that's real nice, Paulie.
398
00:24:03,567 --> 00:24:05,110
That's nice to tell the kid.
399
00:24:05,194 --> 00:24:08,905
Rocky. Rocky,
the car is waiting.
400
00:24:08,989 --> 00:24:10,281
Go ahead. You
guys better go.
401
00:24:10,366 --> 00:24:11,866
Be a good boy, now.
402
00:24:11,951 --> 00:24:13,451
We'll have a fun time,
me and the kid.
403
00:24:13,536 --> 00:24:14,536
All right.
404
00:24:14,578 --> 00:24:17,205
Mrs. Stallion, you
almost look pretty good.
405
00:24:17,289 --> 00:24:19,165
Oh, thank you, Paulie.
406
00:24:19,708 --> 00:24:21,584
Don't give the kid
any beer, all right?
407
00:24:21,669 --> 00:24:25,088
Okay, we got to go. And
Paulie, don't take him
to the track, all right?
408
00:24:25,172 --> 00:24:26,631
How you doing, Mick?
409
00:24:26,715 --> 00:24:27,924
Pretty good.
410
00:24:29,468 --> 00:24:31,886
Now, we got
a problem in
the seventh.
411
00:24:52,491 --> 00:24:55,869
Whatever happened
to them quiet, tender
moments, huh?
412
00:25:13,304 --> 00:25:15,805
Thank you. Thank you,
one and all.
413
00:25:16,098 --> 00:25:20,226
Every once in a while,
a person comes along
who defies the odds.
414
00:25:20,978 --> 00:25:26,065
Who defies logic
and fulfills
an incredible dream.
415
00:25:27,026 --> 00:25:30,320
On behalf of all
the citizens of
Philadelphia
416
00:25:30,404 --> 00:25:33,489
and the many who
have been touched
by your accomplishments
417
00:25:33,574 --> 00:25:35,700
and your untiring participation
418
00:25:35,784 --> 00:25:38,453
in this city's many
charity functions,
419
00:25:38,537 --> 00:25:42,207
it is with tremendous
honor that we present
this memorial
420
00:25:42,291 --> 00:25:45,001
which will stand
always as a celebration
421
00:25:45,127 --> 00:25:47,879
to the indomitable
spirit of man.
422
00:25:48,505 --> 00:25:52,342
Philadelphia salutes
its favorite son,
Rocky Balboa!
423
00:26:04,730 --> 00:26:06,022
It's beautiful.
424
00:26:06,106 --> 00:26:08,358
Definitely a thing of beauty.
425
00:26:08,984 --> 00:26:11,569
Rocky! Rocky! Rocky! Rocky!
426
00:26:11,654 --> 00:26:14,072
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!
427
00:26:14,156 --> 00:26:16,616
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!
428
00:26:16,700 --> 00:26:19,077
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!
429
00:26:19,161 --> 00:26:21,537
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!
430
00:26:21,664 --> 00:26:24,040
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!
431
00:26:24,124 --> 00:26:25,500
Thank you.
432
00:26:29,672 --> 00:26:31,422
Thank you very much.
433
00:26:36,178 --> 00:26:39,847
I don't know, what do
you say to something
like this?
434
00:26:42,518 --> 00:26:44,394
About three years ago,
435
00:26:45,479 --> 00:26:50,608
this city really took
me inside, you know?
436
00:26:53,696 --> 00:26:57,991
And I want to
thank you very much
for that. I really do.
437
00:26:59,326 --> 00:27:01,202
And I've been thinking that...
438
00:27:01,287 --> 00:27:04,789
I wasn't gonna bring
this up, but I might
as well, now.
439
00:27:05,541 --> 00:27:09,502
I would never do anything
to hurt this sport
440
00:27:09,586 --> 00:27:13,715
that has been
so really good to me.
441
00:27:14,633 --> 00:27:19,012
I've been talking
it over with my wife
and my manager,
442
00:27:20,723 --> 00:27:22,473
and we think that...
443
00:27:23,350 --> 00:27:26,728
It's really hard
to do this. I feel
like a bum.
444
00:27:27,646 --> 00:27:30,565
I'm thinking maybe
it's time that I should
445
00:27:31,442 --> 00:27:35,945
step down, maybe, and retire.
446
00:27:36,030 --> 00:27:39,490
No! No! No!
447
00:27:39,575 --> 00:27:41,993
No, you can't do that, Rocky.
448
00:27:42,077 --> 00:27:43,453
Getting out while you can?
449
00:27:43,537 --> 00:27:46,164
Don't give this
sucker no statue.
Give him guts.
450
00:27:46,248 --> 00:27:47,999
I told you I wasn't going away.
451
00:27:48,083 --> 00:27:49,751
You got your shot,
now give me mine.
452
00:27:49,835 --> 00:27:51,502
Why don't you get
the hell out of there!
453
00:27:51,628 --> 00:27:53,338
Shut up, old man.
I ain't going nowhere.
454
00:27:53,422 --> 00:27:55,900
Why don't you tell
all these nice folks
why you been ducking me?
455
00:27:55,924 --> 00:27:58,676
Politics, man. This country
wants to keep me down.
456
00:27:58,761 --> 00:27:59,886
Keep everybody weak.
457
00:27:59,970 --> 00:28:01,489
They don't want
a man like me to
have the title,
458
00:28:01,513 --> 00:28:03,433
because I'm not a puppet
like that fool up there.
459
00:28:03,474 --> 00:28:05,516
You know, you've got
a big mouth, you know.
460
00:28:05,601 --> 00:28:08,603
Why don't you come down
and close it, Balboa?
Come on!
461
00:28:08,687 --> 00:28:09,937
Anytime.
462
00:28:10,022 --> 00:28:11,981
That guy's crazy.
Don't listen to him.
463
00:28:12,066 --> 00:28:13,543
The little man don't
wanna come to me,
464
00:28:13,567 --> 00:28:15,527
then I'll come to
you people and lay
out the truth.
465
00:28:15,569 --> 00:28:17,445
I am ranked
number one. One!
466
00:28:17,529 --> 00:28:18,738
That means I'm the best.
467
00:28:18,822 --> 00:28:21,824
But this bum is taking
the easy matches,
fighting other bums.
468
00:28:21,909 --> 00:28:23,659
I'm telling you
and everybody here
469
00:28:23,744 --> 00:28:26,162
I'll fight him anywhere,
anytime, for nothing.
470
00:28:26,330 --> 00:28:29,791
Fight him,
Rock! Fight him!
471
00:28:29,875 --> 00:28:31,644
But you people
ain't never gonna
see that happen
472
00:28:31,668 --> 00:28:32,960
because he's gonna retire.
473
00:28:33,045 --> 00:28:35,713
You see? He don't
fight no real man.
474
00:28:35,798 --> 00:28:37,340
He fights them setups.
What?
475
00:28:37,424 --> 00:28:39,258
You're a disgrace to the sport.
476
00:28:39,343 --> 00:28:40,695
Shut up, old man!
You and that chump
477
00:28:40,719 --> 00:28:42,428
don't know where
I had to come from.
478
00:28:42,513 --> 00:28:44,393
Balboa, your family's
doing real nice, ain't it?
479
00:28:44,431 --> 00:28:46,599
You call yourself
a fighter? Prove
it now.
480
00:28:46,683 --> 00:28:48,476
Give me the same chance.
481
00:28:48,560 --> 00:28:50,520
The way he's been
ducking me is a disgrace.
482
00:28:50,604 --> 00:28:52,730
If he ain't no coward,
why don't he fight me,
then?
483
00:28:52,815 --> 00:28:54,417
I can't listen to
any more of this.
Hey, anytime...
484
00:28:54,441 --> 00:28:56,401
I don't care what you're ranked.
485
00:28:56,485 --> 00:28:58,778
You don't get no shot,
and I mean that!
486
00:28:58,862 --> 00:29:00,215
I'm glad
you people are seeing
this here.
487
00:29:00,239 --> 00:29:01,925
What are you doing?
I want to fight this guy.
488
00:29:01,949 --> 00:29:03,241
Well, you got him.
489
00:29:03,325 --> 00:29:05,201
But you'll fight him without me.
490
00:29:06,161 --> 00:29:07,662
What are you saying?
It's finished.
491
00:29:07,746 --> 00:29:08,996
Yes, I'm finished.
492
00:29:09,081 --> 00:29:10,373
I don't want no more of this.
493
00:29:10,457 --> 00:29:12,458
I don't want no more,
you understand?
494
00:29:12,543 --> 00:29:15,128
None of it!
It's over with!
495
00:29:17,005 --> 00:29:20,258
Hey, woman.
Hey, woman!
Listen here.
496
00:29:20,342 --> 00:29:22,176
Since your man
ain't got no heart,
497
00:29:22,261 --> 00:29:24,137
maybe you'd like
to see a real man.
498
00:29:24,221 --> 00:29:25,638
I bet you stay up
late every night
499
00:29:25,722 --> 00:29:27,515
dreaming you had
a real man, don't you?
500
00:29:27,599 --> 00:29:29,517
I'll tell you what.
Bring your pretty
little self
501
00:29:29,601 --> 00:29:31,269
over to my apartment tonight,
502
00:29:31,353 --> 00:29:32,728
and I'll show you a real man.
503
00:29:32,813 --> 00:29:34,772
You want it, you got it!
504
00:29:40,696 --> 00:29:41,737
You got it!
505
00:29:48,370 --> 00:29:51,747
Rocky, don't. Come
on, Rocky, please,
let's go talk.
506
00:29:51,832 --> 00:29:54,083
Adrian.
Rocky, don't.
507
00:29:54,168 --> 00:29:56,878
Rocky! Let's talk.
508
00:30:01,592 --> 00:30:02,758
Why'd you leave?
509
00:30:02,843 --> 00:30:04,343
Why'd you walk away like that?
510
00:30:04,428 --> 00:30:06,345
Life's too short, kid.
511
00:30:07,222 --> 00:30:08,639
Where you going?
512
00:30:08,724 --> 00:30:11,392
I'm going on a
permanent vacation.
513
00:30:12,394 --> 00:30:14,645
What are you talking about?
We got one more fight.
514
00:30:14,730 --> 00:30:16,772
No, no. Not we, you.
515
00:30:18,609 --> 00:30:20,568
Why are you doing this?
516
00:30:25,324 --> 00:30:26,782
I said, why are you doing this?
517
00:30:26,867 --> 00:30:28,993
Because you can't win, Rock!
518
00:30:29,077 --> 00:30:32,330
This guy will kill you
to death inside of
three rounds!
519
00:30:32,414 --> 00:30:33,456
You're crazy.
520
00:30:33,540 --> 00:30:34,707
What else is new?
521
00:30:34,791 --> 00:30:35,958
He's just another fighter.
522
00:30:36,043 --> 00:30:38,044
No, he ain't just
another fighter.
523
00:30:38,128 --> 00:30:41,714
This guy is
a wrecking machine,
and he's hungry!
524
00:30:41,798 --> 00:30:44,342
Hell, you ain't been
hungry since you won
that belt!
525
00:30:44,426 --> 00:30:46,719
What are you talking
about? I've had 10
title defenses.
526
00:30:46,803 --> 00:30:47,970
That was easy!
527
00:30:48,055 --> 00:30:49,138
What do you mean, easy?
528
00:30:49,223 --> 00:30:51,015
They was hand-picked!
529
00:30:54,186 --> 00:30:56,854
Setups?
No, they weren't setups.
530
00:30:56,939 --> 00:31:00,691
They was good fighters,
but they wasn't
killers like this guy.
531
00:31:00,776 --> 00:31:03,319
He'll knock you
into tomorrow, Rock.
532
00:31:23,131 --> 00:31:24,632
Jeez, Mick.
533
00:31:26,969 --> 00:31:28,553
Why'd you do it?
534
00:31:31,139 --> 00:31:33,558
Because the beating that you got
535
00:31:33,642 --> 00:31:35,851
from Apollo should
have killed you, kid.
536
00:31:36,144 --> 00:31:37,186
It didn't.
537
00:31:37,271 --> 00:31:41,482
It was my job to
keep you winning
and to keep you healthy.
538
00:31:47,322 --> 00:31:50,491
You really don't
think I got nothing
left, do you?
539
00:31:51,285 --> 00:31:55,371
Well, Rock, let's
put it this way.
540
00:31:57,165 --> 00:31:59,792
Three years ago
you was supernatural.
541
00:32:00,669 --> 00:32:04,171
You was...
You was hard
and you was nasty
542
00:32:04,256 --> 00:32:07,300
and you had this cast-iron jaw.
543
00:32:08,343 --> 00:32:12,763
But then the worst
thing happened to you
544
00:32:12,848 --> 00:32:15,766
that could happen
to any fighter.
545
00:32:15,851 --> 00:32:19,061
You got civilized. Yeah.
546
00:32:23,609 --> 00:32:25,401
Don't worry, kid.
547
00:32:25,777 --> 00:32:30,448
You know,
presidents retire,
generals retire,
548
00:32:30,532 --> 00:32:34,368
horses retire,
Man o' War retired.
549
00:32:34,786 --> 00:32:36,829
They put him out to stud.
550
00:32:37,998 --> 00:32:40,708
That's what you
should've done, retire.
551
00:32:44,338 --> 00:32:46,922
I can't retire
knowing all this,
Mick.
552
00:32:47,507 --> 00:32:50,259
Don't push it.
Well, you been
carrying me.
553
00:32:50,719 --> 00:32:52,053
We don't need it.
554
00:32:52,137 --> 00:32:53,679
You been carrying me, though.
555
00:32:54,514 --> 00:32:56,307
I haven't been carrying you.
556
00:32:56,391 --> 00:32:57,516
I've been protecting you.
557
00:32:57,601 --> 00:33:00,936
No. Look, I want
this fight. Just
one more.
558
00:33:01,021 --> 00:33:02,229
No, we don't need it.
559
00:33:02,314 --> 00:33:04,231
I'll live in the gym.
560
00:33:04,316 --> 00:33:05,441
We don't need it.
561
00:33:05,525 --> 00:33:06,942
Mick, I do.
562
00:33:08,153 --> 00:33:10,279
I'm asking you
to train me one
last time.
563
00:33:10,364 --> 00:33:12,448
Oh, no, I can't.
564
00:33:12,532 --> 00:33:13,824
If you don't,
565
00:33:15,118 --> 00:33:18,329
I'm gonna tell everybody
you ain't bought a new pair
of underwear in 10 years.
566
00:33:20,415 --> 00:33:22,166
You would, wouldn't you?
567
00:33:22,250 --> 00:33:23,918
Yeah, absolutely.
568
00:33:26,588 --> 00:33:28,255
No, no.
569
00:33:28,340 --> 00:33:29,590
Come on.
570
00:33:31,426 --> 00:33:33,803
One more time, it's over.
571
00:33:35,597 --> 00:33:36,757
It's a deal?
Come on, come on.
572
00:33:36,807 --> 00:33:39,308
It's your head, kid.
It's your head.
573
00:33:42,813 --> 00:33:45,523
Yeah, it is.
Thanks, Mick.
574
00:33:47,609 --> 00:33:50,569
Pushin', gettin'
ready for the fight
575
00:33:51,196 --> 00:33:54,448
Pushin', every day and night
576
00:33:55,992 --> 00:33:59,245
Pushin', gettin' ready
for the fight
577
00:33:59,830 --> 00:34:02,832
Pushin', every day and night
578
00:34:03,667 --> 00:34:06,001
Pushin', gettin' ready
for the fight...
579
00:34:06,086 --> 00:34:10,131
Rocky robes here.
Get your Rocky robes
here. Hot off the truck.
580
00:34:10,215 --> 00:34:11,882
Rocky robes, hot off the truck.
581
00:34:11,967 --> 00:34:13,759
Clean stuff.
Get your robes.
582
00:34:21,143 --> 00:34:23,728
On the night of the fight
583
00:34:23,812 --> 00:34:25,187
I will survive
584
00:34:25,272 --> 00:34:29,066
There's nowhere to run,
there's nowhere to hide
585
00:34:29,151 --> 00:34:30,901
On the night of the fight
586
00:34:30,986 --> 00:34:32,987
It's just you and I
587
00:34:33,071 --> 00:34:37,324
There's nowhere to run,
there's nowhere to hide...
588
00:34:37,409 --> 00:34:39,201
Right here.
Once in a lifetime!
589
00:34:39,286 --> 00:34:40,786
Get your buttons here!
590
00:34:40,996 --> 00:34:43,414
You can't stand
toe-to-toe with this guy
591
00:34:43,498 --> 00:34:46,041
or he'll deposit
you up there on Mars.
592
00:34:46,293 --> 00:34:49,044
He's too tough.
He's too strong.
593
00:34:50,380 --> 00:34:54,800
Listen, how the hell
can we train in this
creep joint here?
594
00:34:54,926 --> 00:34:56,343
I mean, this is kind of a house
595
00:34:56,428 --> 00:34:58,262
of ill reputes or
something, isn't it?
596
00:34:58,346 --> 00:35:00,264
Why did you rent this joint?
597
00:35:00,348 --> 00:35:02,850
Oh, come on, Mickey.
Let's go out in style,
okay?
598
00:35:02,934 --> 00:35:05,394
You wanna go out in style,
go out in one piece!
599
00:35:05,479 --> 00:35:07,062
Now, come on,
let's get out
of here!
600
00:35:07,147 --> 00:35:08,856
Let's go back to
the old gym, will you?
601
00:35:08,940 --> 00:35:11,400
Let's get some
blood and sweat
and tears around you!
602
00:35:11,485 --> 00:35:12,902
Can we do that?
603
00:35:12,986 --> 00:35:15,946
Hey, will you just
relax and enjoy it,
okay?
604
00:35:20,160 --> 00:35:21,827
They love it, Mick.
605
00:35:29,044 --> 00:35:31,545
Go on, fight!
Fight now, go ahead!
606
00:35:31,630 --> 00:35:34,215
Fight it, fight it.
Get rough, get tough.
607
00:35:34,299 --> 00:35:36,050
Get brutal.
That's it.
608
00:35:36,134 --> 00:35:38,093
Excuse me.
Could I get
a kiss?
609
00:35:38,178 --> 00:35:39,261
Yeah, sure.
610
00:35:39,721 --> 00:35:41,305
Get out of here, will you?
611
00:35:41,389 --> 00:35:43,057
This is like fighting in a zoo.
612
00:35:43,141 --> 00:35:44,767
This is a zoo, you know?
613
00:35:44,851 --> 00:35:46,644
Is that the way you
train for Clubber?
614
00:35:46,728 --> 00:35:48,145
He ain't gonna kiss you.
615
00:35:48,230 --> 00:35:50,189
He's gonna kill you,
you know that?
616
00:35:50,273 --> 00:35:51,398
Go on. Get
out of here!
617
00:35:57,239 --> 00:35:59,365
Rock, how about
a picture?
Yeah, sure.
618
00:35:59,449 --> 00:36:00,741
There you go.
Rock.
619
00:36:12,128 --> 00:36:13,712
Rocky! Rocky!
620
00:36:41,283 --> 00:36:42,616
Put a little speed on there.
621
00:36:42,701 --> 00:36:44,034
Put a little speed on there.
622
00:36:44,119 --> 00:36:46,287
Thattaboy.
That's it.
623
00:36:55,589 --> 00:36:58,007
All right, this will
tell us the story.
624
00:36:58,091 --> 00:37:02,511
That's it! Side to side!
Side to side, Rock!
625
00:37:03,305 --> 00:37:05,139
Shut up back there, can't you?
626
00:37:05,223 --> 00:37:06,724
Change your tune or...
627
00:37:06,808 --> 00:37:09,643
That's it. Pull
front punches.
That's it, kid.
628
00:37:09,728 --> 00:37:11,103
You're a deadly weapon.
629
00:37:11,187 --> 00:37:14,064
Time! Time, time,
time. Quit it.
630
00:37:14,524 --> 00:37:16,317
You're okay.
Come on.
631
00:37:17,027 --> 00:37:19,403
Here. Put this on
before you catch
pneumonia.
632
00:37:19,487 --> 00:37:21,238
Okay.
I'll give you
a little rubdown, too.
633
00:37:21,323 --> 00:37:23,407
Yeah.
And listen, kid.
634
00:37:23,491 --> 00:37:27,745
I don't like to hear
much of what comes out
of people's mouths
635
00:37:27,829 --> 00:37:30,456
and I don't like
soft-talking moments.
636
00:37:30,540 --> 00:37:31,624
That's for sure.
637
00:37:31,708 --> 00:37:33,918
You know,
but I just wanna
tell you one thing,
638
00:37:34,002 --> 00:37:35,586
that I'm proud of you.
639
00:37:37,088 --> 00:37:38,213
Well, thanks a lot.
640
00:37:38,298 --> 00:37:39,465
That's all right, kid.
641
00:37:39,549 --> 00:37:41,342
Let's get out of
here, shall we?
Hey, Mick.
642
00:37:41,426 --> 00:37:42,635
Yeah?
643
00:37:42,719 --> 00:37:44,488
What do you think
we're gonna do when
it's all over, huh?
644
00:37:44,512 --> 00:37:48,098
I don't know. Maybe
join up with a circus
or something. All right.
645
00:37:48,183 --> 00:37:50,392
Yeah, maybe.
All right,
let's get out.
646
00:37:57,233 --> 00:37:59,902
Good evening,
everyone. Along with Bill
Baldwin, I'm Stu Nahan.
647
00:37:59,986 --> 00:38:02,404
And we welcome you to
tonight's heavyweight
title fight
648
00:38:02,572 --> 00:38:05,074
which may prove to be
the most memorable of all.
649
00:38:05,158 --> 00:38:06,784
For tonight is
the champion's final
650
00:38:06,868 --> 00:38:09,286
and perhaps most
difficult title defense.
651
00:38:09,371 --> 00:38:11,599
Rocky, do you feel
you're in the best
shape of your career?
652
00:38:11,623 --> 00:38:13,457
Oh, yeah, absolutely.
I feel real good.
653
00:38:13,541 --> 00:38:16,377
He's a deadly weapon,
he's one of a kind.
And he's gonna do it.
654
00:38:16,461 --> 00:38:18,189
Clubber,
do you think you're
as fast as Balboa?
655
00:38:18,213 --> 00:38:19,941
I don't wanna do no
talking. I'll do my
talking in the ring.
656
00:38:19,965 --> 00:38:21,799
Clubber, dance for us.
657
00:38:23,635 --> 00:38:25,115
I told you,
you better get
out of here!
658
00:38:25,178 --> 00:38:26,553
I want to be alone!
659
00:38:26,638 --> 00:38:28,305
Will you
retire after this fight?
660
00:38:28,390 --> 00:38:29,950
Oh, yeah, this is
the last one for sure.
661
00:38:30,016 --> 00:38:31,558
After this, me and
Mick are finished.
662
00:38:31,685 --> 00:38:33,227
This is definitely the last one.
663
00:38:33,311 --> 00:38:35,187
You're all parasites
and leeches.
664
00:38:35,271 --> 00:38:36,438
Get out of here!
665
00:38:36,523 --> 00:38:38,816
What will you do after tonight?
666
00:38:39,609 --> 00:38:41,568
I'm not sure.
667
00:38:41,653 --> 00:38:43,529
Maybe join the circus,
huh, Mick?
668
00:38:43,613 --> 00:38:45,614
Yeah, have some fun.
669
00:38:45,699 --> 00:38:46,991
Come on, take your robe off.
670
00:38:47,075 --> 00:38:49,702
Come on, take off your robe!
671
00:38:49,786 --> 00:38:52,329
I told you to
get out of my face!
672
00:38:52,414 --> 00:38:53,831
With us this
evening is
the former
673
00:38:53,915 --> 00:38:55,249
heavyweight champion
of the world,
674
00:38:55,333 --> 00:38:56,583
Apollo Creed.
675
00:38:56,668 --> 00:38:58,268
Do you have any
predictions on
this fight?
676
00:38:58,294 --> 00:39:00,254
How do you see this
fight going tonight?
677
00:39:00,338 --> 00:39:03,173
Well, I feel that strength
would have to go to
the challenger,
678
00:39:03,258 --> 00:39:05,259
while experience and
the world's hardest head
679
00:39:05,343 --> 00:39:06,677
would have to go
to Rocky Balboa.
680
00:39:06,761 --> 00:39:08,001
And you know I know about that.
681
00:39:08,346 --> 00:39:11,015
Now remember, Rock,
don't trade with this guy.
682
00:39:11,099 --> 00:39:13,058
Take your time.
Wear him down.
683
00:39:13,184 --> 00:39:15,185
But don't stand
toe-to-toe with him.
Mmm-hmm.
684
00:39:15,270 --> 00:39:18,272
This punk's never been
15 rounds before.
685
00:39:18,940 --> 00:39:20,524
Take him good.
Okay.
686
00:39:20,608 --> 00:39:21,942
Take him good.
I will.
687
00:39:22,027 --> 00:39:23,402
That's it.
688
00:39:24,029 --> 00:39:25,548
So I predict that
the champ's gonna
take this one.
689
00:39:25,572 --> 00:39:28,212
Now, wait a minute. Do
you really think the champ
can hit that hard?
690
00:39:29,451 --> 00:39:31,251
Why do you think
I'm sitting out
here with you?
691
00:39:49,262 --> 00:39:50,429
Hey, sucker!
692
00:39:50,513 --> 00:39:52,431
Balboa, you gone, you finished!
693
00:39:52,515 --> 00:39:55,184
You through! You washed
up! I'm the baddest in
the world!
694
00:39:55,268 --> 00:39:56,643
You don't look so bad to me.
695
00:39:56,728 --> 00:39:58,062
What you say, paper champion?
696
00:39:58,146 --> 00:39:59,290
I'm gonna beat you like a dog.
697
00:39:59,314 --> 00:40:00,397
A dog, you hear me!
698
00:40:00,482 --> 00:40:02,399
Can't you get that
ape back into the ring?
699
00:40:02,484 --> 00:40:04,651
You made me
wait too long!
You gonna pay!
700
00:40:04,736 --> 00:40:06,737
Come on, mouth!
Get out of my way.
701
00:40:06,821 --> 00:40:08,530
Get him out of there, can't you?
702
00:40:08,615 --> 00:40:10,324
Get him out of there!
703
00:40:14,454 --> 00:40:15,894
Get out of my way!
Get out of my way!
704
00:40:15,955 --> 00:40:18,082
Back up.
705
00:40:18,166 --> 00:40:20,084
You know
who I am? You know
who I am?
706
00:40:20,168 --> 00:40:22,086
I'm the man!
I'm the man!
707
00:40:25,799 --> 00:40:29,176
You're dead meat!
You're dead meat!
Let me go!
708
00:40:29,260 --> 00:40:31,595
Rocky! Rocky!
709
00:40:31,679 --> 00:40:33,222
Get off!
710
00:40:33,306 --> 00:40:34,932
What's the
matter? Mick!
711
00:40:35,016 --> 00:40:37,392
What's wrong, Adrian?
Get a doctor!
712
00:40:37,477 --> 00:40:39,853
Somebody get a doctor!
Come on!
713
00:40:41,648 --> 00:40:44,233
Sit here, Mick.
Get them out of here.
714
00:40:46,486 --> 00:40:48,320
Get them out of here!
715
00:40:49,322 --> 00:40:50,674
Come on, Mick,
will you sit
on the table?
716
00:40:50,698 --> 00:40:52,032
Mick? Mick!
I'm all right.
717
00:40:52,117 --> 00:40:54,284
Just take a deep
breath. Get those
guys out of here!
718
00:40:54,369 --> 00:40:56,578
Move! Mick, will
you sit on the...
719
00:40:56,663 --> 00:40:58,956
Paulie. Paulie, tell
them the fight's off.
Go on. Go on!
720
00:40:59,040 --> 00:41:00,290
No! The fight's
not off.
721
00:41:00,375 --> 00:41:01,894
What, are you
out of your mind
or something?
722
00:41:01,918 --> 00:41:03,418
The fight's on.
Are you crazy?
723
00:41:03,503 --> 00:41:05,022
Mick, we can't.
Not tonight. I ain't
fighting...
724
00:41:05,046 --> 00:41:06,839
Yes, tonight.
We're gonna fight.
725
00:41:06,923 --> 00:41:08,924
Just let me get
my breath. Can't
I get my breath?
726
00:41:09,008 --> 00:41:10,152
Is that against
the rules or
something?
727
00:41:10,176 --> 00:41:12,094
Mick... Will you
please get a doctor?
728
00:41:12,178 --> 00:41:14,054
Paulie, go on.
He's on his way.
729
00:41:14,139 --> 00:41:15,574
Mick, I can't go
out there and
fight like this.
730
00:41:15,598 --> 00:41:16,849
I can't go out there like this.
731
00:41:16,933 --> 00:41:19,643
Now, get out there.
Get going, will you?
732
00:41:19,727 --> 00:41:21,103
Take him.
Take him good.
733
00:41:21,187 --> 00:41:22,479
Get it over with, why don't you?
734
00:41:22,564 --> 00:41:25,566
Rocky! Rocky! Rocky!
735
00:41:25,650 --> 00:41:28,235
Adrian, what am
I supposed to do?
736
00:41:28,319 --> 00:41:30,381
What the hell do
you mean, what are
you supposed to do?
737
00:41:30,405 --> 00:41:33,448
After all these years
together, you don't know
what to do?
738
00:41:33,533 --> 00:41:34,992
You ought to be
ashamed of yourself.
739
00:41:35,076 --> 00:41:37,077
Now get out there and do it!
740
00:41:38,663 --> 00:41:39,830
Do it.
741
00:41:41,541 --> 00:41:42,708
Do it!
742
00:41:43,543 --> 00:41:45,127
You're the best.
743
00:41:45,628 --> 00:41:48,797
Okay. Okay.
744
00:41:48,923 --> 00:41:52,092
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!
745
00:41:52,177 --> 00:41:53,635
Oh, my God.
746
00:41:56,181 --> 00:41:59,099
Adrian, take care of him.
Take care of him.
747
00:42:04,272 --> 00:42:06,356
Well, good evening,
ladies and gentlemen,
748
00:42:06,441 --> 00:42:08,525
and welcome to the feature event
749
00:42:08,610 --> 00:42:11,737
for the heavyweight
championship of the world.
750
00:42:11,821 --> 00:42:16,533
And, fans, with us
tonight, truly one
of the fistic greats.
751
00:42:16,618 --> 00:42:20,787
He's coming up from
ringside, the Master
of Disaster,
752
00:42:20,872 --> 00:42:25,375
the King of Sting,
the one and only
Apollo Creed!
753
00:42:26,878 --> 00:42:28,962
And there he is,
the former heavyweight
754
00:42:29,047 --> 00:42:31,048
champion of the world,
Apollo Creed.
755
00:42:31,132 --> 00:42:33,342
Stu, he looks like $9 million.
756
00:42:33,718 --> 00:42:34,801
Get out of my face.
757
00:42:34,886 --> 00:42:36,428
I don't need
nothing you
got no more.
758
00:42:36,512 --> 00:42:38,889
Don't need no has-been
messing in my corner.
759
00:42:38,973 --> 00:42:41,892
And you better get that
bad look off your face
before I knock it off!
760
00:42:41,976 --> 00:42:44,603
Come on. Want to jump?
Jump, come on.
761
00:42:45,146 --> 00:42:47,356
Come on, Creed.
Come on.
762
00:42:49,025 --> 00:42:52,444
Yeah, come on. Yeah,
just like a chicken.
You better run.
763
00:42:57,450 --> 00:43:00,410
Give everybody a present
and drop this chump,
all right?
764
00:43:00,495 --> 00:43:02,621
All right.
Good luck to you.
765
00:43:07,335 --> 00:43:08,752
All right, fans, here we go.
766
00:43:08,836 --> 00:43:11,755
Presenting to you,
on my left, out of
the blue corner,
767
00:43:11,839 --> 00:43:17,094
hailing from Chicago,
weighing in at
an even 235 pounds,
768
00:43:17,178 --> 00:43:20,097
the world's number
one challenger...
769
00:43:20,181 --> 00:43:21,431
I wonder how Mick's doing.
770
00:43:21,516 --> 00:43:23,475
The undefeated Clubber Lang.
771
00:43:24,894 --> 00:43:28,355
I'm the best.
I'm the best.
I'm the best.
772
00:43:28,856 --> 00:43:31,775
You and Clubber
exchanged words up there.
Any comment?
773
00:43:31,859 --> 00:43:32,901
I have no comment.
774
00:43:34,112 --> 00:43:35,589
And his
opponent in the
opposite corner
775
00:43:35,613 --> 00:43:39,283
really needing
no introduction
the world over.
776
00:43:39,367 --> 00:43:42,869
He weighs in at
a trim 201 pounds,
777
00:43:42,954 --> 00:43:47,749
the pride of Philadelphia,
the Italian Stallion,
778
00:43:47,834 --> 00:43:51,962
and the reigning heavyweight
champion of the world,
779
00:43:52,046 --> 00:43:55,632
Rocky Balboa!
780
00:43:58,803 --> 00:44:00,679
Listen to this crowd.
781
00:44:06,644 --> 00:44:08,539
Now to give
instructions in the
middle of the ring,
782
00:44:08,563 --> 00:44:11,189
the referee, Marty Denkin.
783
00:44:14,110 --> 00:44:15,470
Clubber, Rocky,
you know the rules.
784
00:44:15,903 --> 00:44:17,070
I want a good, clean fight.
785
00:44:17,155 --> 00:44:18,799
When I tell you
to break, I want
you to step back
786
00:44:18,823 --> 00:44:20,115
at my command and break.
787
00:44:20,199 --> 00:44:23,994
Now, go back to the
corner and come out
fighting at the bell.
788
00:44:24,746 --> 00:44:26,079
Dead meat.
789
00:44:31,419 --> 00:44:34,129
This is
not gonna be a fight
of finesse.
790
00:44:34,213 --> 00:44:36,423
These are two guys
that really throw punches.
791
00:44:36,549 --> 00:44:38,319
This thing could end
with one punch.
The chump is scared.
792
00:44:38,343 --> 00:44:40,635
Scared. Scared.
Yeah. Tear him
up, champ.
793
00:44:40,720 --> 00:44:42,763
See the look in his eyes?
794
00:44:44,307 --> 00:44:48,226
I'm no trainer. Just
go out and kill the guy.
Kill him, Rock.
795
00:44:49,437 --> 00:44:50,979
He's scared.
796
00:44:51,898 --> 00:44:53,917
I'm the new champion.
I'm the new champion
as of today.
797
00:44:53,941 --> 00:44:55,181
I'm the new
champion as
of today.
798
00:44:55,234 --> 00:44:57,194
The Italian Stallion.
A rugged champion
799
00:44:57,278 --> 00:45:00,739
in the final fight
of his colorful
career tonight.
800
00:45:00,823 --> 00:45:02,157
And Jimmy Lennon was correct.
801
00:45:02,283 --> 00:45:04,618
He looks like...
Well, just great.
802
00:45:05,328 --> 00:45:09,122
Here we go!
Oh, boy, the champion
came out swinging.
803
00:45:09,207 --> 00:45:10,457
Break his head!
804
00:45:10,541 --> 00:45:12,584
Balboa's off to
an incredible start!
805
00:45:12,668 --> 00:45:16,088
He looks determined
to destroy the bigger
challenger.
806
00:45:18,716 --> 00:45:20,175
Clubber, get in
there, get in there!
807
00:45:20,259 --> 00:45:21,968
Move him back.
Move him back.
808
00:45:26,557 --> 00:45:27,974
Defense!
809
00:45:28,476 --> 00:45:29,935
Now it is Balboa.
810
00:45:30,019 --> 00:45:31,645
They're going at each other now.
811
00:45:34,190 --> 00:45:36,483
You got him!
You got him, Rock!
812
00:45:36,859 --> 00:45:38,693
Double up!
Double up!
813
00:45:41,239 --> 00:45:44,699
Come on. Come on,
Balboa! Come on!
814
00:45:46,786 --> 00:45:50,330
The challenger is
hitting him with
everything he's got.
815
00:45:50,581 --> 00:45:51,623
No!
816
00:45:52,542 --> 00:45:54,126
Come on, Balboa!
817
00:45:54,794 --> 00:45:57,087
Come on, Balboa!
Make me weak.
818
00:45:57,755 --> 00:46:00,590
Come on, Balboa!
Come on.
819
00:46:06,639 --> 00:46:09,933
Clubber away.
Trying to get him
back to his corner.
820
00:46:10,017 --> 00:46:11,685
Grab him, Paulie.
821
00:46:13,020 --> 00:46:14,604
Where's Mick?
Where's Mick?
822
00:46:14,689 --> 00:46:15,772
He's okay.
823
00:46:15,857 --> 00:46:17,399
I need him now.
I need him here.
824
00:46:17,483 --> 00:46:20,444
He ain't nothing. I told
you he ain't nothing.
He ain't nothing.
825
00:46:20,528 --> 00:46:21,820
He's too strong.
826
00:46:21,904 --> 00:46:23,947
Don't talk like
that, Rocko.
Come on.
827
00:46:24,031 --> 00:46:25,175
Tear him up!
I'm gonna smoke him.
828
00:46:25,199 --> 00:46:27,284
I'm gonna smoke him.
I'm gonna smoke him.
829
00:46:27,368 --> 00:46:29,870
I can't keep him off.
I can't keep him off.
830
00:46:30,204 --> 00:46:31,621
He's mine.
He's mine!
831
00:46:31,706 --> 00:46:33,146
I'm gonna get him!
I'm gonna get him!
832
00:46:33,207 --> 00:46:35,208
I'm losing it, Paulie.
Where's Mick?
833
00:46:37,378 --> 00:46:39,463
What do
you got there?
200 over 50.
834
00:46:39,547 --> 00:46:41,590
All right, let's start CPR.
835
00:46:42,508 --> 00:46:43,884
Rock, you can do it.
836
00:46:43,968 --> 00:46:45,051
I'll try.
837
00:46:46,679 --> 00:46:48,847
Rocky appears to be staggering.
838
00:46:49,015 --> 00:46:50,474
Yeah, I'll get him.
839
00:46:50,558 --> 00:46:52,767
Coming out of
the corner, here
comes Clubber.
840
00:46:54,145 --> 00:46:56,521
Come on, Rocky,
show him. Let's go.
Come on.
841
00:46:56,606 --> 00:47:00,275
Come on, Balboa! Come on!
Come on, oversized hick!
Give it to me.
842
00:47:00,359 --> 00:47:03,236
Let's see what
you can do.
Bring it to me!
843
00:47:04,238 --> 00:47:05,906
Move on the inside!
844
00:47:07,074 --> 00:47:09,534
The champion is nearly helpless.
845
00:47:09,619 --> 00:47:11,703
My gosh, what
a beating he's
taking.
846
00:47:16,584 --> 00:47:18,502
Don't stand toe-to-toe with him!
847
00:47:18,586 --> 00:47:20,212
Come on, Balboa!
848
00:47:38,689 --> 00:47:39,898
Get up!
849
00:47:39,982 --> 00:47:43,193
Get up, sucker!
850
00:47:43,277 --> 00:47:45,487
Five. Six.
Come on, get up! Get up!
851
00:47:45,571 --> 00:47:51,034
Seven. Eight. Nine. Ten.
You're out!
852
00:47:51,285 --> 00:47:52,410
The champion is finished!
853
00:47:52,537 --> 00:47:54,246
I did it!
I'm the best!
In the second round!
854
00:47:54,330 --> 00:47:55,539
I'm the man!
I beat Balboa!
855
00:47:55,623 --> 00:47:57,207
Unbelievable.
Incredible upset.
856
00:47:57,291 --> 00:48:00,877
Balboa in the corner,
out on his feet.
Out of the plank.
857
00:48:06,384 --> 00:48:08,426
We have the time.
858
00:48:08,511 --> 00:48:10,387
The winner by knockout,
859
00:48:10,471 --> 00:48:15,934
the new heavyweight champion
of the world, Clubber Lang!
860
00:48:16,018 --> 00:48:20,230
Yeah, I told you.
I told you I'd do it.
861
00:48:20,314 --> 00:48:23,358
Yeah! I'm the new
champ of the world!
862
00:48:32,076 --> 00:48:33,243
Come on, get out of here!
863
00:48:33,327 --> 00:48:34,828
Get out of here, now.
864
00:48:39,500 --> 00:48:40,709
Oh, Rocky, what happened?
865
00:48:40,793 --> 00:48:41,918
I'm all right, how's Mick?
866
00:48:42,003 --> 00:48:43,689
He wouldn't go
to the hospital
till you got here.
867
00:48:43,713 --> 00:48:45,630
What?
Mr. Balboa,
time is important.
868
00:48:45,715 --> 00:48:47,882
We must get him
to the hospital
immediately.
869
00:48:47,967 --> 00:48:49,050
Okay.
870
00:49:03,065 --> 00:49:04,107
Mick?
871
00:49:04,859 --> 00:49:06,234
Yeah?
872
00:49:06,319 --> 00:49:07,527
Mick.
873
00:49:09,405 --> 00:49:13,533
What? What? What?
Is it over?
874
00:49:14,035 --> 00:49:17,329
Yeah, it's all over.
875
00:49:17,663 --> 00:49:21,041
Hey, listen, what happened?
876
00:49:22,126 --> 00:49:23,835
It was a knockout.
877
00:49:25,713 --> 00:49:28,089
What round?
What round?
878
00:49:28,174 --> 00:49:30,008
Second round.
879
00:49:32,219 --> 00:49:33,762
Yeah, I knew it.
880
00:49:33,846 --> 00:49:36,389
That's good.
We did it, huh?
881
00:49:36,474 --> 00:49:39,267
We did it.
We did it.
All right.
882
00:49:39,352 --> 00:49:41,311
You don't have
to worry about
nothing no more.
883
00:49:41,395 --> 00:49:42,646
No. Good.
884
00:49:42,730 --> 00:49:44,147
Everything's
gonna be okay,
Mick.
885
00:49:44,231 --> 00:49:46,274
You know?
Yeah. I knew
that we did it.
886
00:49:46,359 --> 00:49:48,735
You gotta get to the hospital.
887
00:49:48,861 --> 00:49:51,196
You're not as young
as you used to be.
888
00:49:51,280 --> 00:49:53,865
You're the winner.
889
00:49:53,949 --> 00:49:56,701
We did everything right.
I did everything...
890
00:49:56,786 --> 00:49:59,663
No, no, listen.
We ain't done
everything right.
891
00:49:59,747 --> 00:50:01,665
Listen, we got more to do.
892
00:50:01,749 --> 00:50:04,834
Mick, whatever you
wanna do, we'll do
it, okay?
893
00:50:04,919 --> 00:50:07,671
I love you, kid.
I love you.
894
00:50:08,923 --> 00:50:10,757
Mick?
895
00:50:10,841 --> 00:50:12,634
It hurts me.
896
00:50:15,221 --> 00:50:16,346
Mick?
897
00:50:20,768 --> 00:50:21,976
Mick?
898
00:50:30,611 --> 00:50:31,945
Mick.
899
00:50:43,999 --> 00:50:46,209
Oh, God!
900
00:50:52,633 --> 00:50:56,428
Don't go away, please, don't.
901
00:50:56,512 --> 00:50:59,389
All the things we didn't do.
902
00:50:59,473 --> 00:51:02,392
We got more
to do. We got...
903
00:51:03,644 --> 00:51:08,314
Oh, my God!
Oh, Jesus.
904
00:52:07,291 --> 00:52:09,709
This concludes our service.
905
00:55:04,134 --> 00:55:06,427
That's not the way to do it.
906
00:55:06,512 --> 00:55:07,887
Who's that?
907
00:55:09,223 --> 00:55:12,183
Why don't you
hit it straight?
Step into it.
908
00:55:14,561 --> 00:55:16,354
Apollo?
909
00:55:16,438 --> 00:55:19,399
Right. I waited
at your house for
about an hour
910
00:55:19,483 --> 00:55:22,110
and your wife said
you might be here.
911
00:55:22,486 --> 00:55:24,070
What are you doing here?
912
00:55:24,196 --> 00:55:25,738
Business.
913
00:55:27,324 --> 00:55:29,200
If the papers knew
we were talking
like this,
914
00:55:29,284 --> 00:55:31,411
they'd think we was crazy.
915
00:55:31,996 --> 00:55:33,329
Why you?
916
00:55:33,414 --> 00:55:36,624
Because I'm the best,
and you need somebody
to teach you different.
917
00:55:36,750 --> 00:55:38,876
Why?
Well, to be honest with you,
918
00:55:38,961 --> 00:55:41,212
I don't think
you could pull it off
without me, Rock.
919
00:55:41,296 --> 00:55:45,883
You still didn't give
me the answer, Apollo.
What's the real reason?
920
00:55:45,968 --> 00:55:48,261
Listen. It's quiet,
isn't it?
921
00:55:49,722 --> 00:55:51,973
When you retire, it's too quiet.
922
00:55:52,099 --> 00:55:54,392
I mean, we're too
young to retire anyway.
923
00:55:54,476 --> 00:55:56,728
Besides, with the right touch,
924
00:55:56,812 --> 00:55:59,082
I could promote this
thing into the biggest
gig of all time.
925
00:55:59,106 --> 00:56:00,898
It'd be bigger than ours.
926
00:56:00,983 --> 00:56:05,194
Heaven knows,
I don't mind being involved
with large numbers, right?
927
00:56:06,739 --> 00:56:09,282
I don't need this
no more. I...
928
00:56:09,366 --> 00:56:11,492
I don't want this no more.
929
00:56:12,244 --> 00:56:17,498
Look, man.
When you beat me,
I hurt all over
930
00:56:17,583 --> 00:56:21,794
and I didn't want to know
from nothing or nobody,
not even my kids.
931
00:56:21,879 --> 00:56:23,963
Hell, every fighter
knows that hurt.
932
00:56:24,048 --> 00:56:27,216
And we get sick inside
trying to live with it,
so don't back off now.
933
00:56:27,301 --> 00:56:31,220
Make it right for
yourself or you'll
be sorry you didn't.
934
00:56:31,305 --> 00:56:34,724
We held the greatest
title in the whole
world, babe.
935
00:56:36,643 --> 00:56:39,062
You lost that fight,
Rock, for all the
wrong reasons.
936
00:56:39,146 --> 00:56:41,522
You lost your edge.
937
00:56:41,607 --> 00:56:46,486
All right, I know your
manager dying had you
all messed up inside.
938
00:56:47,488 --> 00:56:50,198
But the truth is,
you didn't look
hungry.
939
00:56:50,908 --> 00:56:52,784
Now, when we fought,
940
00:56:53,786 --> 00:56:56,829
you had that eye
of the tiger, man,
the edge.
941
00:56:56,914 --> 00:56:58,247
And now you gotta get it back.
942
00:56:58,332 --> 00:57:00,625
And the way to get it
back is to go back
to the beginning.
943
00:57:00,709 --> 00:57:03,878
You know what I mean?
944
00:57:03,962 --> 00:57:06,506
Maybe we could win
it back together.
945
00:57:08,258 --> 00:57:10,134
Eye of the tiger, man.
946
00:57:13,972 --> 00:57:16,099
Why'd you have to come here?
947
00:57:17,101 --> 00:57:19,519
I have the plan.
Get back, man.
948
00:57:22,606 --> 00:57:24,357
You got me curious.
949
00:57:26,360 --> 00:57:28,361
You got me curious, Rock.
950
00:57:33,117 --> 00:57:37,161
Clubber, do you accept
the challenge for
a rematch with Balboa?
951
00:57:37,246 --> 00:57:40,623
I reject the challenge,
because Balboa is
no challenge.
952
00:57:40,707 --> 00:57:43,167
But I'd be more than
happy to beat up on
him some more.
953
00:57:43,252 --> 00:57:45,002
I always said he was nothing.
954
00:57:45,087 --> 00:57:46,796
I can't wait to
see this bum fall.
955
00:57:46,880 --> 00:57:49,966
What do you think
of him being trained
by Apollo Creed?
956
00:57:50,050 --> 00:57:51,342
Apollo who?
957
00:57:51,426 --> 00:57:53,553
You talking about
that old fool,
Apollo Creed?
958
00:57:53,679 --> 00:57:55,907
Shucks, one has-been
teaching another.
Yeah, just keep talking, pal.
959
00:57:55,931 --> 00:57:57,033
That's all
Apollo been doing...
Keep talking.
960
00:57:57,057 --> 00:57:58,641
Running off at the mouth lately.
961
00:57:58,725 --> 00:58:00,935
And when I see him,
I'm gonna close it
for him.
962
00:58:01,019 --> 00:58:03,688
All right. When will
the match take place?
963
00:58:03,772 --> 00:58:04,939
The sooner, the better.
964
00:58:05,023 --> 00:58:06,232
I'm the champion of the world.
965
00:58:06,316 --> 00:58:07,692
And nothing can
be done about that.
966
00:58:07,776 --> 00:58:10,069
I can't be beat,
and I won't be beat.
967
00:58:10,154 --> 00:58:11,779
This time I'm gonna
train even harder.
968
00:58:11,864 --> 00:58:13,406
There won't be no
quick knockdowns.
969
00:58:13,490 --> 00:58:14,782
I'm gonna torture him.
970
00:58:14,867 --> 00:58:17,076
I'm gonna crucify him real bad.
971
00:58:17,244 --> 00:58:19,453
Hard words from a hard man.
972
00:58:19,538 --> 00:58:23,416
The odds against Balboa
making a comeback at 34
973
00:58:23,500 --> 00:58:25,251
are very long indeed.
974
00:58:25,335 --> 00:58:28,504
Can he do it?
Most experts doubt it.
975
00:58:28,589 --> 00:58:33,843
Balboa was a fine
champion, but his time has
passed. I wish him luck.
976
00:58:35,095 --> 00:58:36,971
Don't listen to it, Rocky.
977
00:58:37,055 --> 00:58:39,640
No, do listen to it, Rock.
978
00:58:39,725 --> 00:58:44,103
When this is over, a lot
of folks are gonna owe
you an engraved apology.
979
00:58:46,273 --> 00:58:47,625
And you're gonna
owe me a big favor.
980
00:58:47,649 --> 00:58:49,192
What favor?
981
00:58:49,943 --> 00:58:51,819
When it's over.
982
00:58:57,117 --> 00:59:00,411
Rocko, come on.
We're gonna be late at
the airport.
983
00:59:01,580 --> 00:59:03,748
Let's go.
Think we
forgot anything?
984
00:59:04,124 --> 00:59:06,626
I think
we have it all.
Maybe another sweater.
985
00:59:06,710 --> 00:59:08,502
No, California's not that cold.
986
00:59:08,587 --> 00:59:10,338
It's great, great.
A scorcher.
987
00:59:10,422 --> 00:59:12,840
Okay, listen,
I want you to be
a good boy, okay?
988
00:59:12,966 --> 00:59:15,384
Okay.
And don't give
anybody a hard time.
989
00:59:15,469 --> 00:59:19,722
Okay.
Give me a kiss. Yeah.
990
00:59:25,979 --> 00:59:28,856
We'll call
when we land.
Yeah, we'll call.
991
00:59:32,861 --> 00:59:35,238
You'll be a good
boy? All right.
992
00:59:35,322 --> 00:59:37,698
I'll bring you back something.
993
00:59:52,381 --> 00:59:54,757
I been told by
994
00:59:56,093 --> 00:59:58,511
Some people and they all
995
00:59:59,721 --> 01:00:02,014
Say to take you back
996
01:00:04,184 --> 01:00:06,727
Take you back like before
997
01:00:08,272 --> 01:00:11,190
I don't call that a reason
998
01:00:12,567 --> 01:00:18,030
I just call it
believin' in myself
999
01:00:18,782 --> 01:00:21,325
Believin' in myself
1000
01:00:23,287 --> 01:00:25,079
What the hell are
we doing here in LA?
1001
01:00:25,163 --> 01:00:26,349
Hey, man, this is
where I started.
1002
01:00:26,373 --> 01:00:27,456
Yeah, so?
1003
01:00:27,541 --> 01:00:29,208
So this is where he's starting.
1004
01:00:29,293 --> 01:00:30,459
But this place is disgusting.
1005
01:00:30,544 --> 01:00:31,688
Why don't we stay at your place?
1006
01:00:31,712 --> 01:00:33,296
Look, I think
you're missing
the point.
1007
01:00:33,380 --> 01:00:35,817
Let's just go on and
check in and get over
to the gym, all right?
1008
01:00:35,841 --> 01:00:38,301
Rock, in my opinion,
we don't need this place.
1009
01:00:38,385 --> 01:00:40,136
It's below you
and the sister's
standard.
1010
01:00:40,220 --> 01:00:43,514
We're gonna give
it a try, Paulie.
Come on, Adrian.
1011
01:00:54,776 --> 01:00:56,527
I don't even have a gun.
1012
01:01:04,244 --> 01:01:05,286
You know, fun is fun.
1013
01:01:05,370 --> 01:01:09,123
I like those kind of things,
but this I don't like.
Look at this place.
1014
01:01:09,207 --> 01:01:12,668
Rats even have more
pride than to be
caught dead here.
1015
01:01:13,670 --> 01:01:15,755
I mean, look at the dump.
1016
01:01:15,839 --> 01:01:17,048
I just don't like it.
1017
01:01:17,132 --> 01:01:19,717
- Think of Adrian's health.
- I'm fine, Paulie.
1018
01:01:42,699 --> 01:01:43,908
Balboa.
1019
01:01:43,992 --> 01:01:45,284
What's he doing out here?
1020
01:01:51,750 --> 01:01:53,876
This is where I started.
1021
01:01:53,960 --> 01:01:55,461
That's your problem.
1022
01:01:55,879 --> 01:01:57,963
Rocko, let's leave
before they leave
us for dead.
1023
01:02:01,301 --> 01:02:04,261
Yeah, you see
that look in
their eyes, Rock?
1024
01:02:05,764 --> 01:02:07,348
When we fought, Rock,
I trained hard,
1025
01:02:07,432 --> 01:02:08,618
but I didn't have
that look in my eyes.
1026
01:02:08,642 --> 01:02:10,976
You had it.
You won.
1027
01:02:12,813 --> 01:02:15,064
You gotta get
that look back, Rock.
1028
01:02:15,148 --> 01:02:16,732
Eye of the tiger, man.
1029
01:02:16,817 --> 01:02:18,526
Eye of the tiger, come on.
1030
01:02:18,610 --> 01:02:20,444
Come on, let's go.
1031
01:02:20,529 --> 01:02:23,489
Look at this place.
No class in here.
1032
01:02:23,573 --> 01:02:24,907
Is he always so cheerful?
1033
01:02:24,991 --> 01:02:26,325
I don't sweat you.
1034
01:02:26,410 --> 01:02:28,744
Hey. Hey, Paulie.
Don't get mentally
irregular.
1035
01:02:28,829 --> 01:02:30,162
It's a free country.
1036
01:02:30,247 --> 01:02:31,956
Just don't
get irregular,
all right?
1037
01:02:32,040 --> 01:02:34,291
I don't need no
philosophy lesson here.
1038
01:02:34,376 --> 01:02:36,419
Well, it just takes
about six years to
get to know...
1039
01:02:36,503 --> 01:02:38,963
Well, I ain't got six years.
1040
01:02:39,047 --> 01:02:41,465
Hey, come on,
Paulie. Just relax.
1041
01:02:41,591 --> 01:02:44,009
Come on.
We're on
business.
1042
01:02:47,222 --> 01:02:49,140
Hey! Hey, champ!
1043
01:02:49,224 --> 01:02:51,308
Hey, Duke, my man.
1044
01:02:51,393 --> 01:02:52,912
Hey, everything's
set up and ready
to go, baby.
1045
01:02:52,936 --> 01:02:54,664
Good. I know you
know who this man
is, don't you?
1046
01:02:54,688 --> 01:02:56,288
Yeah. It's gonna
be good working
with you.
1047
01:02:56,398 --> 01:02:58,274
Certainly had enough
of working against you.
1048
01:02:58,358 --> 01:03:00,025
Hey, how you feel?
Pretty good, thanks.
1049
01:03:00,110 --> 01:03:01,671
He's doing great.
We've been living
modern,
1050
01:03:01,695 --> 01:03:03,112
but now we're gonna train old.
1051
01:03:03,196 --> 01:03:05,049
I'm going over here
and talk to some of
the guys, all right.
1052
01:03:05,073 --> 01:03:07,158
Hey! The
champ is home!
1053
01:03:09,703 --> 01:03:12,455
We gotta leave.
I got a reputation.
1054
01:03:12,539 --> 01:03:13,706
What do you mean, reputation?
1055
01:03:13,790 --> 01:03:16,250
You heard.
I don't like
these people.
1056
01:03:16,334 --> 01:03:18,252
You don't like them?
1057
01:03:19,671 --> 01:03:22,465
Maybe they don't
like you either,
Paulie.
1058
01:03:22,549 --> 01:03:24,425
What'd I do to them?
1059
01:03:25,635 --> 01:03:27,344
And they call me punchy.
1060
01:03:27,429 --> 01:03:30,639
Hey, Stallion, Stallion,
come on over here and
meet some of the fellas.
1061
01:03:30,724 --> 01:03:32,183
I'll be right back.
1062
01:03:32,267 --> 01:03:34,059
How you doing, guys?
1063
01:03:45,363 --> 01:03:47,990
That's it,
that's it. Come on,
on the toes.
1064
01:03:48,074 --> 01:03:49,492
On the toes, on the toes.
1065
01:03:49,576 --> 01:03:51,118
On the toes, come on.
1066
01:03:51,203 --> 01:03:52,703
On the toes, on the toes.
1067
01:03:53,747 --> 01:03:55,247
Come on, Rock.
1068
01:03:55,999 --> 01:03:58,083
He ain't too graceful.
1069
01:03:58,168 --> 01:03:59,835
That's why we're here, Paulie.
1070
01:04:00,128 --> 01:04:02,546
Waste of time.
He's got heavy feet.
1071
01:04:02,631 --> 01:04:04,173
Get on the balls of your feet.
1072
01:04:04,257 --> 01:04:06,217
Come on, relax, Rock.
1073
01:04:06,301 --> 01:04:08,279
Come on, get those
feet out of the
concrete. Come on.
1074
01:04:08,303 --> 01:04:10,304
It'll take time, but it'll come.
1075
01:04:10,388 --> 01:04:13,807
He can't train to
the jungle junk music.
1076
01:04:13,934 --> 01:04:16,018
Come on, relax, Rock.
Here we go.
Here we go, come on.
1077
01:04:16,144 --> 01:04:17,978
On the balls
of your feet.
Balance.
1078
01:04:18,063 --> 01:04:19,165
Let your body find the rhythm.
1079
01:04:19,189 --> 01:04:21,815
Gonna start a new
dance called the crawl.
1080
01:04:21,900 --> 01:04:24,527
I'm telling you,
you can't train him
like a colored fighter.
1081
01:04:24,611 --> 01:04:25,778
He ain't got no rhythm.
1082
01:04:25,862 --> 01:04:26,987
All right?
Come on.
1083
01:04:27,072 --> 01:04:28,072
How stupid do I look?
1084
01:04:28,156 --> 01:04:29,657
You look great.
You look great.
1085
01:04:29,741 --> 01:04:32,785
Everything we do
works off the jab.
You can do it.
1086
01:04:33,620 --> 01:04:34,703
Yeah.
1087
01:04:35,705 --> 01:04:36,956
Can he swim?
1088
01:04:37,082 --> 01:04:38,290
With a name like Rock?
1089
01:04:38,917 --> 01:04:40,501
No time to
waste! Let's go!
1090
01:04:40,585 --> 01:04:42,086
Another lap!
Another lap!
1091
01:04:42,170 --> 01:04:44,088
Move it!
Another lap!
1092
01:04:44,172 --> 01:04:46,549
He ain't no tuna.
We belong back
in the gym.
1093
01:04:46,633 --> 01:04:48,175
Look, he's gotta
stretch and use
muscles
1094
01:04:48,260 --> 01:04:50,219
he never thought
he had. Come on,
Rock!
1095
01:04:50,303 --> 01:04:51,720
Come on, stretch now!
1096
01:04:51,805 --> 01:04:53,347
Come on, move it,
Rock! Move it!
1097
01:04:53,431 --> 01:04:54,598
Nobody can change that much.
1098
01:04:54,683 --> 01:04:57,059
He's a bruiser.
He ain't no boxer.
1099
01:04:57,143 --> 01:04:59,061
You keep telling
him that and he'll
be nothing.
1100
01:04:59,145 --> 01:05:00,521
You know?
Yeah?
1101
01:05:00,605 --> 01:05:02,481
Another lap!
Come on now!
Move it!
1102
01:05:03,692 --> 01:05:06,026
Move it! Come on!
Move it, Rock!
Move it!
1103
01:05:06,111 --> 01:05:08,070
Come on, let's go.
Let's go!
1104
01:05:08,238 --> 01:05:10,239
That's it, stretch it!
Stretch it out!
1105
01:05:10,323 --> 01:05:13,284
That's it, let's go.
You gotta pull.
Hard now, hard!
1106
01:05:21,459 --> 01:05:24,670
Shut up, you Sterno bums!
I'll squash you!
1107
01:05:25,171 --> 01:05:27,047
There's decent
people trying
to sleep!
1108
01:05:27,132 --> 01:05:29,758
Shut up, you honky
scum bastard mother!
1109
01:05:30,468 --> 01:05:32,636
Who needs this sick place?
1110
01:05:32,971 --> 01:05:34,179
I don't.
1111
01:05:35,640 --> 01:05:36,890
No class.
1112
01:05:40,520 --> 01:05:42,688
Damn, that Clubber's strong.
1113
01:05:43,231 --> 01:05:45,482
Fifteen rounds is a long time.
1114
01:05:46,943 --> 01:05:49,069
We gotta put him away early.
1115
01:05:50,530 --> 01:05:51,841
I figure with the
pace we gotta set,
1116
01:05:51,865 --> 01:05:55,326
Rock can last maybe
seven or eight rounds.
1117
01:05:56,995 --> 01:05:59,788
Then we'll be out of steam, man.
1118
01:05:59,873 --> 01:06:02,041
We got to put him away early.
1119
01:06:05,545 --> 01:06:07,546
At least the water's hot.
1120
01:06:10,967 --> 01:06:13,594
Well, we never
really had
a honeymoon.
1121
01:06:15,805 --> 01:06:17,389
It's not so bad.
1122
01:06:19,851 --> 01:06:21,935
We've been in worse places.
1123
01:06:23,438 --> 01:06:25,648
In the corner,
Rocky's in trouble
in round two!
1124
01:06:25,732 --> 01:06:27,066
He takes a right!
Another right!
1125
01:06:27,150 --> 01:06:29,068
He's been cut!
Rocky's been cut!
1126
01:06:31,237 --> 01:06:34,323
Come on, Rock.
Come on, come on, now.
1127
01:06:34,407 --> 01:06:36,825
Come on.
You gotta get tougher.
You gotta get tougher.
1128
01:06:36,910 --> 01:06:38,327
Think smooth.
Think smooth.
1129
01:06:38,411 --> 01:06:39,578
Bounce. Bounce. Bounce.
1130
01:06:39,663 --> 01:06:41,872
Toes, toes, on your toes, Rock.
1131
01:06:41,956 --> 01:06:44,124
On your toes!
On your toes!
On your toes!
1132
01:06:45,377 --> 01:06:47,836
Push yourself, Rock!
Concentrate.
1133
01:06:47,921 --> 01:06:49,588
Let's move it, Rock!
Move it, now!
1134
01:06:49,673 --> 01:06:51,548
Come on, Rock, come on!
1135
01:06:51,633 --> 01:06:54,385
Have fun with this.
Have fun with it.
1136
01:06:54,969 --> 01:06:57,012
That's it.
Easy, easy, easy.
1137
01:06:57,138 --> 01:06:59,181
Smooth. On the toes.
1138
01:06:59,265 --> 01:07:01,600
Don't push it,
don't push it.
Let it come.
1139
01:07:01,685 --> 01:07:04,353
It'll come.
This takes
time, baby.
1140
01:07:04,437 --> 01:07:06,230
This takes time.
Come on,
move your head.
1141
01:07:06,314 --> 01:07:09,191
Move your head.
Move your head
up and down.
1142
01:07:09,275 --> 01:07:12,403
Come on, come on.
Swift now, up and
down. In and out.
1143
01:07:12,487 --> 01:07:15,948
Inside. Inside.
Inside, baby.
1144
01:07:16,032 --> 01:07:17,241
Side to side.
Move your head.
1145
01:07:17,325 --> 01:07:18,534
Watch it now.
Watch it now.
1146
01:07:18,618 --> 01:07:20,869
Remember, he's got
two hands, right?
1147
01:07:25,291 --> 01:07:27,376
Damn, man,
what the hell
are you doing?
1148
01:07:27,460 --> 01:07:29,712
This guy will
knock you on
your ass!
1149
01:07:32,006 --> 01:07:34,049
Come on, Rock, it's not a game.
1150
01:07:34,134 --> 01:07:38,053
You want to lay up
in a hospital for
five weeks this time?
1151
01:07:38,138 --> 01:07:40,556
You thought I was
tough? This chump
will kill you.
1152
01:07:40,640 --> 01:07:41,765
All right.
1153
01:07:41,850 --> 01:07:44,268
Come on, come on.
Get your head on
your shoulders, man.
1154
01:07:44,352 --> 01:07:46,395
Think about the fight!
Think about the fight!
1155
01:07:46,479 --> 01:07:49,291
Clubber Lang's in, he's
trying to hurt you, Rock.
He's trying to hurt you.
1156
01:07:49,315 --> 01:07:51,775
Okay, here it comes.
Jab! He's jabbing!
1157
01:07:51,860 --> 01:07:53,485
He's jabbing!
He's trying to
hurt you.
1158
01:07:53,570 --> 01:07:55,904
You gotta fight.
You gotta move.
1159
01:07:57,866 --> 01:07:59,658
He's up against the ropes!
1160
01:07:59,743 --> 01:08:01,493
He can't get out of the corner.
1161
01:08:05,832 --> 01:08:08,292
He's hooked you!
He's hooked you!
He's hooked you!
1162
01:08:08,376 --> 01:08:10,169
Damn, Rock, come on!
1163
01:08:11,129 --> 01:08:12,629
What's the matter with you?
1164
01:08:12,714 --> 01:08:14,923
Tomorrow. Let's
do it tomorrow.
1165
01:08:15,008 --> 01:08:16,800
There is no tomorrow!
1166
01:08:18,052 --> 01:08:19,845
There is no tomorrow!
1167
01:08:20,722 --> 01:08:22,681
There is no tomorrow!
1168
01:08:28,104 --> 01:08:29,874
Look, there's
just one thing that you
gotta remember.
1169
01:08:29,898 --> 01:08:31,690
We gotta get some speed.
1170
01:08:31,775 --> 01:08:34,693
You gotta get some
flexibility. You gotta
get some quickness.
1171
01:08:34,778 --> 01:08:35,986
You understand?
1172
01:08:36,070 --> 01:08:37,548
Quickness, endurance,
that's the end of it.
1173
01:08:37,572 --> 01:08:40,199
That's the only thing
we gotta concern
ourselves with, Rock.
1174
01:08:40,325 --> 01:08:43,035
All right.
Mickey never
had me do this.
1175
01:08:44,162 --> 01:08:46,580
Yeah. Okay,
here we go.
1176
01:08:48,166 --> 01:08:49,458
Ready?
1177
01:08:53,630 --> 01:08:54,630
Set.
Yeah.
1178
01:08:54,714 --> 01:08:56,173
Go!
1179
01:08:56,257 --> 01:08:58,842
Come on, come on!
Dig, dig, dig!
1180
01:08:58,927 --> 01:09:00,928
Come on! Come on!
1181
01:09:08,686 --> 01:09:10,187
Come on!
1182
01:09:11,523 --> 01:09:13,398
You can't win, Rock.
1183
01:09:14,943 --> 01:09:17,986
You ain't been hungry
since you won that belt.
1184
01:09:19,197 --> 01:09:21,740
He'll knock you
into tomorrow, Rock.
1185
01:10:05,285 --> 01:10:06,952
What's the matter?
1186
01:10:08,454 --> 01:10:09,788
It's over.
1187
01:10:10,331 --> 01:10:11,832
It's all over.
1188
01:10:22,677 --> 01:10:24,803
What's the matter with you?
1189
01:11:00,340 --> 01:11:02,007
Can I talk to you?
1190
01:11:06,679 --> 01:11:07,948
I wanna ask you
something important
1191
01:11:07,972 --> 01:11:10,015
and I want you
to tell me the truth.
1192
01:11:10,892 --> 01:11:12,184
What?
1193
01:11:13,186 --> 01:11:15,062
Why did you come here?
1194
01:11:16,356 --> 01:11:18,899
I just don't want it no more.
1195
01:11:18,983 --> 01:11:22,402
If it's over because
you want it to be over,
I'm glad.
1196
01:11:23,112 --> 01:11:24,196
I do.
1197
01:11:25,615 --> 01:11:29,326
It's just, you've never
quit anything since
I've known you.
1198
01:11:33,581 --> 01:11:35,707
I don't know what
you want me to say.
1199
01:11:35,792 --> 01:11:37,876
I mean, how?
What happened?
1200
01:11:37,961 --> 01:11:41,046
How did everything
that was so good
get so bad?
1201
01:11:42,048 --> 01:11:44,174
What's so bad?
Tell me, what?
1202
01:11:44,258 --> 01:11:47,427
I wrecked everything
by not thinking for
myself.
1203
01:11:47,512 --> 01:11:49,740
I mean, why couldn't
Mickey tell me where
I was really at,
1204
01:11:49,764 --> 01:11:51,014
right from the start?
1205
01:11:51,099 --> 01:11:52,724
He didn't have to
carry me and lie to me
1206
01:11:52,809 --> 01:11:55,769
and make me think I was
better than I really was
when I wasn't.
1207
01:11:55,853 --> 01:11:57,229
He never lied.
1208
01:11:57,313 --> 01:11:59,481
Those fights weren't right.
They weren't, Adrian.
1209
01:11:59,565 --> 01:12:01,441
I never fought anybody
who was in their prime.
1210
01:12:01,526 --> 01:12:03,944
There was always some
angle to hold on to
the title
1211
01:12:04,028 --> 01:12:05,779
longer than
I should have
had it.
1212
01:12:05,863 --> 01:12:07,703
I mean, do you understand
what I'm saying here?
1213
01:12:07,782 --> 01:12:10,492
I understand. But you've
gotta understand that
he loved you,
1214
01:12:10,576 --> 01:12:12,369
and that was his job,
protecting you.
1215
01:12:12,453 --> 01:12:14,454
Well, that protecting
don't help nothing.
1216
01:12:14,539 --> 01:12:15,831
It only makes things worse.
1217
01:12:15,915 --> 01:12:19,376
You wake up after a few years
thinking you're a winner,
but you're not.
1218
01:12:19,460 --> 01:12:20,919
You're really a loser.
1219
01:12:21,004 --> 01:12:23,839
And so we wouldn't have
had the title as long.
So what?
1220
01:12:23,923 --> 01:12:25,716
At least it
would've been
real, Adrian.
1221
01:12:25,800 --> 01:12:27,050
It was real.
1222
01:12:27,135 --> 01:12:29,845
Nothing is real
if you don't believe
in who you are.
1223
01:12:29,929 --> 01:12:32,431
I don't believe
in myself no more.
Don't you understand?
1224
01:12:32,515 --> 01:12:33,951
When a fighter don't
believe, that's it.
1225
01:12:33,975 --> 01:12:35,851
He's finished.
It's over. That's it.
1226
01:12:35,935 --> 01:12:37,602
That's not it!
That is it!
1227
01:12:37,687 --> 01:12:39,104
Why don't you tell me the truth!
1228
01:12:39,188 --> 01:12:41,314
What are you putting
me through, Adrian?
1229
01:12:41,399 --> 01:12:42,524
You wanna know the truth?
1230
01:12:42,608 --> 01:12:44,526
The truth is,
I don't want to
lose what I got.
1231
01:12:44,610 --> 01:12:46,463
In the beginning,
I didn't care about
what happened to me.
1232
01:12:46,487 --> 01:12:48,947
I'd go in a ring,
I'd get busted up,
I didn't care.
1233
01:12:49,032 --> 01:12:50,907
But now there's you,
there's the kid.
1234
01:12:50,992 --> 01:12:52,325
I don't wanna lose what I got!
1235
01:12:52,410 --> 01:12:54,995
What do we have
that can't be
replaced? What?
1236
01:12:55,079 --> 01:12:58,123
A house?
We got cars.
We got money.
1237
01:12:58,207 --> 01:13:00,208
We got everything but the truth!
1238
01:13:00,293 --> 01:13:01,877
What's the truth, damn it?
1239
01:13:01,961 --> 01:13:04,379
I'm afraid, all right?
1240
01:13:04,464 --> 01:13:05,630
You wanna hear me say it?
1241
01:13:05,715 --> 01:13:07,841
You wanna break me
down? All right,
I'm afraid!
1242
01:13:07,925 --> 01:13:09,926
For the first time in
my life, I'm afraid.
1243
01:13:10,011 --> 01:13:11,470
I'm afraid, too!
1244
01:13:11,554 --> 01:13:12,990
There's nothing wrong
with being afraid.
1245
01:13:13,014 --> 01:13:14,431
There is.
For me there is!
1246
01:13:14,515 --> 01:13:15,891
Why? You're human,
aren't you?
1247
01:13:15,975 --> 01:13:18,518
Look, I don't know
what I am. All I know
is I'm a liar,
1248
01:13:18,603 --> 01:13:20,604
and because of that
Mickey ain't here no more.
1249
01:13:20,688 --> 01:13:22,647
You didn't push
him into anything!
1250
01:13:22,732 --> 01:13:25,400
He was a grown man
and he did what
he had to do.
1251
01:13:25,485 --> 01:13:28,904
And you have no right
to feel guilty for what
happened, you don't!
1252
01:13:28,988 --> 01:13:31,656
You were a champion.
And you did what you
were expected to do.
1253
01:13:31,741 --> 01:13:34,618
You did what I and
everybody else thought
you should do.
1254
01:13:34,702 --> 01:13:37,662
And you wanna tell me
that those fights weren't
real? That you were carried?
1255
01:13:37,747 --> 01:13:39,081
Well, I don't believe it!
1256
01:13:39,165 --> 01:13:40,517
But it doesn't
matter what
I believe.
1257
01:13:40,541 --> 01:13:43,668
Because you're the one
that's gotta carry that
fear around inside you.
1258
01:13:43,753 --> 01:13:46,755
Afraid that everybody's
gonna take things away.
1259
01:13:46,839 --> 01:13:48,965
Afraid you're gonna
be remembered as
a coward,
1260
01:13:49,050 --> 01:13:51,218
that you're not a man anymore.
1261
01:13:51,302 --> 01:13:54,554
Well, none of it's true,
but it doesn't matter
if I tell you.
1262
01:13:54,639 --> 01:13:57,766
It doesn't matter,
because you're the one
that's gotta settle it.
1263
01:13:57,850 --> 01:13:58,934
Get rid of it!
1264
01:13:59,018 --> 01:14:00,977
Because when all
the smoke has cleared
1265
01:14:01,062 --> 01:14:03,063
and everyone's through
chanting your name,
1266
01:14:03,147 --> 01:14:04,940
it's just gonna be us!
1267
01:14:05,024 --> 01:14:06,233
And you can't live like this.
1268
01:14:06,317 --> 01:14:08,235
We can't live like this.
1269
01:14:08,319 --> 01:14:10,612
Because it's gonna
bother you for the
rest of your life.
1270
01:14:10,696 --> 01:14:13,031
Look what it's doing to you now.
1271
01:14:19,080 --> 01:14:21,998
Apollo thinks you
can do it. So do I.
1272
01:14:23,167 --> 01:14:25,627
But you. You've gotta
wanna do it for the
right reasons.
1273
01:14:25,711 --> 01:14:27,504
Not for the guilt over Mickey,
1274
01:14:27,588 --> 01:14:30,173
not for the people,
not for the title,
1275
01:14:30,258 --> 01:14:32,676
not for money or me,
but for you.
1276
01:14:33,803 --> 01:14:35,804
Just you, just you alone.
1277
01:14:40,059 --> 01:14:41,852
And if I lose?
1278
01:14:41,936 --> 01:14:45,397
Then you lose,
but at least you lose
with no excuses.
1279
01:14:46,691 --> 01:14:48,483
No fear.
1280
01:14:48,568 --> 01:14:51,069
And I know you
could live with that.
1281
01:14:58,828 --> 01:15:00,704
How'd you get so tough?
1282
01:15:02,874 --> 01:15:04,749
I live with a fighter.
1283
01:15:11,257 --> 01:15:12,924
I really love you.
1284
01:15:20,433 --> 01:15:21,808
I love you.
1285
01:15:44,916 --> 01:15:46,875
No, no, no, Rock. No.
1286
01:15:46,959 --> 01:15:48,668
Just flick it,
just flick it.
Just flick it.
1287
01:15:55,301 --> 01:15:57,761
Come on,
one more time.
Come on!
1288
01:16:08,981 --> 01:16:10,815
Good. Five more laps.
1289
01:16:13,569 --> 01:16:15,005
Watch it, watch it,
watch it, watch it.
1290
01:16:15,029 --> 01:16:16,947
There you go, come on.
1291
01:16:45,351 --> 01:16:46,977
Jab.
1292
01:16:49,855 --> 01:16:51,898
You got to move it faster.
1293
01:16:57,029 --> 01:16:59,364
Faster! Faster!
Go on. Kick it.
1294
01:17:02,410 --> 01:17:03,743
Very nice!
1295
01:17:19,510 --> 01:17:20,710
Move your head.
Move your head.
1296
01:17:20,761 --> 01:17:22,512
Move it.
Move your head.
1297
01:17:23,139 --> 01:17:25,473
That's right, under!
Under and over.
1298
01:17:25,558 --> 01:17:27,726
Up and down.
Turn around.
1299
01:17:28,185 --> 01:17:29,477
That was nice.
1300
01:17:36,736 --> 01:17:39,487
Come on, pick them
up now. On your toes.
On your toes.
1301
01:17:39,572 --> 01:17:41,197
Come on.
Come on.
Come on.
1302
01:17:41,282 --> 01:17:42,824
Come on, now.
Speed, speed,
speed.
1303
01:17:42,908 --> 01:17:45,493
Faster, faster, faster.
Yeah! Good.
1304
01:17:47,163 --> 01:17:49,247
Ready. Ready.
1305
01:17:56,047 --> 01:17:57,589
Rocky the fish!
1306
01:18:28,371 --> 01:18:29,496
Yeah!
1307
01:18:45,554 --> 01:18:47,097
All right!
1308
01:18:54,063 --> 01:18:54,145
Good evening, ladies and
gentlemen. I'm Stu Nahan
along with Bill Baldwin
1309
01:18:54,146 --> 01:18:57,065
Good evening, ladies and
gentlemen. I'm Stu Nahan
along with Bill Baldwin
1310
01:18:57,149 --> 01:18:59,401
and we welcome you
to Madison Square
Garden,
1311
01:18:59,485 --> 01:19:02,570
a most exciting backdrop
for the anxiously awaited
rematch
1312
01:19:02,738 --> 01:19:05,281
between the former
champion, Rocky Balboa
1313
01:19:05,366 --> 01:19:07,909
and the reigning
heavyweight champion,
Clubber Lang.
1314
01:19:07,993 --> 01:19:11,955
We now switch to our
remote cameras inside
the dressing rooms.
1315
01:19:12,039 --> 01:19:15,083
Would you care to comment
on how you plan
to fight Balboa?
1316
01:19:15,167 --> 01:19:16,251
What's your strategy?
1317
01:19:16,335 --> 01:19:17,419
Don't need any.
1318
01:19:17,503 --> 01:19:20,839
Balboa's so predictable
and stupid, the man comes
straight ahead.
1319
01:19:20,923 --> 01:19:23,716
He's tailor-made for me
and he's gonna get hurt.
1320
01:19:23,801 --> 01:19:24,968
Just make sure you...
1321
01:19:25,010 --> 01:19:27,804
That's good.
turn them over.
Good?
1322
01:19:28,389 --> 01:19:30,390
How does that
look? Okay? Huh?
1323
01:19:31,058 --> 01:19:33,768
No, I don't hate Balboa,
but I pity the fool,
1324
01:19:33,853 --> 01:19:37,397
and I will destroy
any man who tries
to take what I got.
1325
01:19:41,193 --> 01:19:43,403
Remember where you came from.
1326
01:19:44,196 --> 01:19:46,823
Remember what it
took to get you here.
1327
01:19:47,616 --> 01:19:50,076
And you remember
what he did to you
last time, right?
1328
01:19:50,244 --> 01:19:52,203
Since both men
are brawlers, Stu,
1329
01:19:52,288 --> 01:19:54,164
with the edge in power
going to Clubber Lang,
1330
01:19:54,248 --> 01:19:56,291
I would say that
the odds are very long
1331
01:19:56,375 --> 01:19:58,501
against Balboa
regaining his title.
1332
01:19:59,211 --> 01:20:00,920
Now it's your turn.
1333
01:20:01,213 --> 01:20:03,006
It's your turn, huh?
1334
01:20:04,133 --> 01:20:06,342
What's
your prediction
for the fight, then?
1335
01:20:06,427 --> 01:20:08,386
Prediction?
Yes, prediction.
1336
01:20:10,890 --> 01:20:11,973
Pain.
1337
01:20:12,850 --> 01:20:15,643
Lang is a brawler who
likes to hurt a man
to the body.
1338
01:20:15,728 --> 01:20:19,314
And, you know, Balboa
may never have
psychologically recovered
1339
01:20:19,398 --> 01:20:21,941
from that vicious knockout
that Clubber laid on him.
1340
01:20:23,736 --> 01:20:25,069
It's time.
1341
01:20:27,198 --> 01:20:28,531
Here.
What?
1342
01:20:31,785 --> 01:20:33,828
I want you to wear these.
1343
01:20:36,248 --> 01:20:38,666
Come on, Apollo, these are
1344
01:20:38,751 --> 01:20:41,085
the colors that you
wore in our first
fight together.
1345
01:20:42,630 --> 01:20:43,755
I can't wear your colors.
1346
01:20:43,839 --> 01:20:45,131
Just wear it.
1347
01:20:46,425 --> 01:20:48,384
Yeah?
Yeah.
1348
01:20:49,595 --> 01:20:51,262
Thanks, Apollo.
1349
01:20:51,347 --> 01:20:52,847
You just make sure you wash them
1350
01:20:52,932 --> 01:20:54,367
before you bring
them back, all right?
1351
01:20:54,391 --> 01:20:56,100
Will do, will do.
1352
01:20:57,478 --> 01:20:58,853
Hey, thanks, Apollo.
1353
01:20:58,938 --> 01:21:01,814
And remember,
after this you
owe me a favor.
1354
01:21:02,983 --> 01:21:04,359
What favor?
1355
01:21:04,527 --> 01:21:05,568
Bill, I have to agree.
1356
01:21:05,653 --> 01:21:09,656
Toe-to-toe, Lang is
utterly devastating and
he's much too strong.
1357
01:21:11,951 --> 01:21:14,391
All right, listen.
I just wanna tell you
that I'm proud of you.
1358
01:21:14,453 --> 01:21:16,097
It takes a hell
of a man to change,
and you did it.
1359
01:21:16,121 --> 01:21:17,265
You're gonna prove
it to them tonight, right?
1360
01:21:17,289 --> 01:21:18,331
Right.
Right.
1361
01:21:18,415 --> 01:21:20,124
You did good, Apollo.
Thanks, Paulie.
1362
01:21:20,209 --> 01:21:22,252
Okay, let's do it, Paulie.
1363
01:21:23,921 --> 01:21:26,256
And here comes Rocky,
and here comes Apollo,
1364
01:21:26,340 --> 01:21:27,757
the two former champions.
1365
01:21:27,841 --> 01:21:30,343
Look at that
United States Marine
Corps Color Guard there
1366
01:21:30,427 --> 01:21:31,780
along with the Drum
and Bugle Corps.
1367
01:21:31,804 --> 01:21:33,012
Aren't they magnificent?
1368
01:21:33,097 --> 01:21:34,931
Tremendous. Take
a look at Rocky.
1369
01:21:35,015 --> 01:21:37,934
Look at the tenseness
in his face, the tautness
of that body.
1370
01:21:38,018 --> 01:21:39,394
Boy does he look
serious right now!
1371
01:21:39,478 --> 01:21:40,770
Oh, that he certainly does.
1372
01:21:40,854 --> 01:21:42,730
And you know, Stu,
the word is that
1373
01:21:42,815 --> 01:21:45,650
this is Rocky's last fight,
win, lose or draw.
1374
01:21:45,734 --> 01:21:48,069
And there he is,
the Italian Stallion,
1375
01:21:48,153 --> 01:21:50,405
Rocky Balboa,
climbing into
the ring.
1376
01:21:50,489 --> 01:21:52,448
Boy, he looks
incredibly thin,
doesn't he?
1377
01:21:52,533 --> 01:21:55,076
I'd say he's gotta be
about 20 pounds lighter.
1378
01:21:55,160 --> 01:21:57,912
Rocky Balboa,
the iron man from
Philadelphia!
1379
01:21:57,997 --> 01:22:00,915
And this crowd is
certainly with him
tonight. Listen.
1380
01:22:02,835 --> 01:22:05,003
Balboa doesn't really
have any boxing skill.
1381
01:22:05,087 --> 01:22:06,462
I've never seen
a fighter, though,
1382
01:22:06,589 --> 01:22:08,214
with as much raw determination.
1383
01:22:08,299 --> 01:22:10,216
Hold it, Stu.
1384
01:22:10,301 --> 01:22:12,760
And here comes
the champion now,
Clubber Lang.
1385
01:22:12,845 --> 01:22:14,846
Listen to this crowd.
1386
01:22:16,140 --> 01:22:17,682
Take a look at those eyes.
1387
01:22:17,766 --> 01:22:21,936
I've never seen a guy
with such sullen eyes.
He is tough.
1388
01:22:22,021 --> 01:22:24,564
Clubber, go back
where you came from!
1389
01:22:26,358 --> 01:22:29,235
He even belted
a spectator on the way in.
Did you see that?
1390
01:22:29,320 --> 01:22:30,445
Look at that man.
1391
01:22:30,529 --> 01:22:31,571
Boy, awesome.
1392
01:22:31,655 --> 01:22:34,157
Awesome! Man,
he's tough.
Look at that.
1393
01:22:34,241 --> 01:22:37,410
Clubber Lang,
the heavyweight
champion of the world.
1394
01:22:37,494 --> 01:22:38,661
Keep it loose, keep it loose.
1395
01:22:38,746 --> 01:22:40,955
Hey, fool, you ready
for another beating?
1396
01:22:41,040 --> 01:22:43,166
You should've never came back.
1397
01:22:43,250 --> 01:22:45,960
Don't look at him.
Let's just be cool.
1398
01:22:46,045 --> 01:22:48,171
Hey, boy.
1399
01:22:48,255 --> 01:22:50,256
Hey, boy.
1400
01:22:50,341 --> 01:22:52,258
After I crucify him,
you're next.
1401
01:22:52,343 --> 01:22:54,302
Just stay out of my face, chump.
1402
01:22:54,386 --> 01:22:55,530
Don't turn your
back on me, sucker!
1403
01:22:55,554 --> 01:22:57,055
We got a brawl before the bell!
1404
01:22:57,097 --> 01:22:59,057
Apollo and Clubber go at it.
1405
01:22:59,099 --> 01:23:00,975
This ring is ready to explode.
1406
01:23:01,060 --> 01:23:02,852
The fight about
to officially begin
1407
01:23:02,936 --> 01:23:04,854
but these guys wanna start now.
1408
01:23:04,938 --> 01:23:06,648
Come on!
Let me go!
Let me go!
1409
01:23:06,732 --> 01:23:07,917
That's right, I'm gonna get you!
1410
01:23:07,941 --> 01:23:09,085
I'm gonna get you!
Let him go!
1411
01:23:09,109 --> 01:23:10,401
Come on!
1412
01:23:10,486 --> 01:23:12,278
Let him go!
I want him!
I want him!
1413
01:23:12,404 --> 01:23:14,322
I thought you
said be cool.
That was cool.
1414
01:23:14,406 --> 01:23:15,948
I'm the champ!
I'm the champ!
1415
01:23:16,033 --> 01:23:17,492
I'll beat you
like I did last time!
1416
01:23:17,576 --> 01:23:20,453
You won't have to
look to find me.
I'm here.
1417
01:23:20,537 --> 01:23:24,290
Ladies,
gentlemen and boxing
fans around the world,
1418
01:23:24,375 --> 01:23:26,918
welcome to Madison Square Garden
1419
01:23:27,002 --> 01:23:30,004
and tonight's heavyweight
championship of the world.
1420
01:23:31,548 --> 01:23:32,882
Oh, this crowd is ready tonight.
1421
01:23:32,966 --> 01:23:38,930
Out of the red
corner, the challenger,
weighing 191 pounds
1422
01:23:40,432 --> 01:23:43,768
from the fighting
city of Philadelphia,
1423
01:23:43,852 --> 01:23:47,480
the former heavyweight
champion of the world,
1424
01:23:47,564 --> 01:23:54,070
the Italian Stallion,
Rocky Balboa!
1425
01:24:00,452 --> 01:24:02,412
I'll tell you
something. He has
so slimmed down.
1426
01:24:02,496 --> 01:24:03,705
He looks like a middleweight.
1427
01:24:04,748 --> 01:24:09,919
Out of the blue corner,
weighing 237 pounds,
1428
01:24:10,337 --> 01:24:13,423
the hard-punching
battler from Chicago,
1429
01:24:13,507 --> 01:24:17,802
the reigning heavyweight
champion of the world,
1430
01:24:17,886 --> 01:24:20,638
Clubber Lang!
1431
01:24:21,890 --> 01:24:24,100
Referee Lou Filippo.
1432
01:24:24,518 --> 01:24:26,352
Okay, boys, let's go.
1433
01:24:27,646 --> 01:24:29,439
We went over
the rules yesterday.
1434
01:24:29,523 --> 01:24:31,043
I'm just going to
repeat a few of them.
1435
01:24:31,358 --> 01:24:33,901
Let's watch the low blows
and the rabbit punches.
1436
01:24:33,986 --> 01:24:36,904
In case of a knockdown,
you go to the corner
I tell you to
1437
01:24:36,989 --> 01:24:39,449
and you stay there
until I tell you to
come out.
1438
01:24:39,533 --> 01:24:41,993
Is that understood?
Any questions?
1439
01:24:42,703 --> 01:24:45,913
Okay. Let's go back
to your corner now.
Let's go.
1440
01:24:45,998 --> 01:24:47,915
I'm gonna bust you up.
1441
01:24:48,667 --> 01:24:50,001
Go for it.
1442
01:24:52,004 --> 01:24:54,964
Well, here we go.
The war is on.
1443
01:24:55,048 --> 01:24:56,632
We're just waiting for the bell.
1444
01:24:56,717 --> 01:24:58,718
Take my belt off.
I'm gonna get
that chump.
1445
01:24:58,802 --> 01:25:00,762
Don't let this
bum let you
fight his fight.
1446
01:25:00,846 --> 01:25:02,430
You're the best!
You're the best!
1447
01:25:02,598 --> 01:25:04,056
Here you go, champ.
1448
01:25:05,184 --> 01:25:06,544
Rhythm and power,
rhythm and power.
1449
01:25:07,311 --> 01:25:08,936
Keep that jab up.
Thanks.
1450
01:25:09,021 --> 01:25:12,064
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!
1451
01:25:12,149 --> 01:25:14,400
Rocky! Rocky!
Rocky! Rocky!
1452
01:25:14,526 --> 01:25:16,027
Are we ready for round one now?
1453
01:25:16,069 --> 01:25:17,236
Should be a great fight.
1454
01:25:17,321 --> 01:25:19,238
And here we go.
1455
01:25:19,323 --> 01:25:22,575
And he goes right
out of his corner
after Clubber Lang!
1456
01:25:22,659 --> 01:25:25,244
He's throwing
rights and lefts
into Clubber's face.
1457
01:25:25,329 --> 01:25:26,746
What a start of a fight here!
1458
01:25:26,830 --> 01:25:29,207
Another jab.
Another jab.
1459
01:25:30,375 --> 01:25:33,127
And another!
This is not the Rocky
we expected!
1460
01:25:33,212 --> 01:25:34,545
He looks fantastic.
1461
01:25:34,630 --> 01:25:36,422
He's fighting more
like Apollo Creed.
1462
01:25:39,092 --> 01:25:40,635
Another right!
1463
01:25:40,719 --> 01:25:43,763
A right! Look at
that, right and
left to the head!
1464
01:25:43,847 --> 01:25:46,140
Clubber Lang
doesn't know what's
happening right now.
1465
01:25:46,225 --> 01:25:47,975
He's being stung by this style.
1466
01:25:48,060 --> 01:25:49,936
Look at the shots he's taking.
1467
01:25:51,647 --> 01:25:53,064
I can't believe I'm saying this,
1468
01:25:53,148 --> 01:25:55,650
but he can't corner
the fleet-footed
challenger.
1469
01:25:55,734 --> 01:25:58,069
It's absolutely unbelievable!
1470
01:25:59,655 --> 01:26:00,924
Come on, is that
the hardest you can hit?
1471
01:26:00,948 --> 01:26:02,406
Bring it to me!
Come on! Hit me!
1472
01:26:02,491 --> 01:26:05,535
That right hand is
just like a trip hammer.
1473
01:26:09,206 --> 01:26:10,806
Rock, tie him up!
Bring it to me.
Come on.
1474
01:26:11,917 --> 01:26:13,292
Break it up.
Get back. Get back.
1475
01:26:13,377 --> 01:26:14,669
Come on. Get back.
1476
01:26:14,753 --> 01:26:17,380
Tough first round.
Tough first round.
1477
01:26:17,464 --> 01:26:20,842
It is Rocky with a couple
of rights and lefts, right
to the head of Lang.
1478
01:26:20,926 --> 01:26:22,009
Get off! Get off!
1479
01:26:22,094 --> 01:26:23,636
Now it's Lang coming back!
1480
01:26:23,720 --> 01:26:26,305
This crowd is
going absolutely wild!
1481
01:26:30,811 --> 01:26:34,188
There's a good
left-right combination
by Rocky.
1482
01:26:34,273 --> 01:26:35,314
And a good left hand.
1483
01:26:35,399 --> 01:26:36,399
Go!
1484
01:26:39,653 --> 01:26:42,488
This is Rocky Balboa's night.
1485
01:26:51,331 --> 01:26:52,832
Getting him back to his corner.
1486
01:26:52,916 --> 01:26:55,918
We've got
pandemonium in the ring
at the end of round one.
1487
01:26:56,086 --> 01:26:57,253
They're holding Lang back.
1488
01:26:57,337 --> 01:26:58,462
Lang wants more.
1489
01:26:58,547 --> 01:27:00,715
He can't realize
that the round is over.
1490
01:27:00,799 --> 01:27:03,342
He's trying to
get back to Rocky.
1491
01:27:03,427 --> 01:27:05,303
All right, all right,
you look great.
1492
01:27:05,387 --> 01:27:06,787
Just don't get crazy
and we're home.
1493
01:27:07,973 --> 01:27:10,516
I'll kill you, man!
The man's strong.
1494
01:27:10,601 --> 01:27:13,162
Tell me when's the next
round. I'm gonna kill him!
I'm gonna kill him!
1495
01:27:13,186 --> 01:27:15,187
I'm gonna kill him!
1496
01:27:15,898 --> 01:27:17,565
Now, he's gonna
come hard, right?
Yeah.
1497
01:27:17,649 --> 01:27:19,729
You keep crowding
him. Don't give him
a chance to set.
1498
01:27:19,776 --> 01:27:22,695
Counter and move.
Counter and move.
Counter and move.
1499
01:27:22,779 --> 01:27:24,572
And he had Lang at his mercy.
1500
01:27:24,656 --> 01:27:28,075
I don't think Lang
knew what hit him there
in this whole first round.
1501
01:27:28,201 --> 01:27:30,661
Here we go now.
The bell for round two.
1502
01:27:30,746 --> 01:27:34,832
Now it's Lang coming
out for Rocky at the
starting of round two.
1503
01:27:36,793 --> 01:27:39,480
Here he comes back,
but Rocky is still landing
those rights and lefts.
1504
01:27:39,504 --> 01:27:42,423
Right now in the
center of the ring,
a right to the head.
1505
01:27:42,507 --> 01:27:44,800
Another right to the head.
He's really setting him up.
1506
01:27:44,885 --> 01:27:46,093
A right!
Right! Right!
1507
01:27:46,178 --> 01:27:47,678
Five unanswered shots!
1508
01:27:49,014 --> 01:27:50,765
Kill him! Kill him!
1509
01:27:55,395 --> 01:27:56,687
Get out of there!
1510
01:27:56,772 --> 01:27:58,022
Get back there!
1511
01:28:02,486 --> 01:28:04,403
All right! All right!
1512
01:28:05,614 --> 01:28:06,966
- Get him off of him!
- Let's go now!
1513
01:28:06,990 --> 01:28:09,450
Come on, break it up!
Break it up!
1514
01:28:09,534 --> 01:28:10,618
What are you doing?
1515
01:28:10,702 --> 01:28:12,453
Come on!
Come on, Balboa!
1516
01:28:12,537 --> 01:28:14,121
Come on. I'm gonna
give it to you!
1517
01:28:14,206 --> 01:28:17,792
Get those feet moving!
Get your hands up!
Come on, Rock!
1518
01:28:17,876 --> 01:28:19,877
That right
hand hurt Rocky again.
1519
01:28:19,962 --> 01:28:21,796
What a fight!
1520
01:28:22,381 --> 01:28:25,925
He's got him
cornered. Balboa's
a little in trouble now.
1521
01:28:30,097 --> 01:28:32,223
Hold him, damn it!
Hold him!
1522
01:28:33,684 --> 01:28:35,142
Come on, Rocky, come on!
1523
01:28:35,227 --> 01:28:36,936
This is Clubber's round so far.
1524
01:28:37,020 --> 01:28:38,896
Lang's taken momentum here.
1525
01:28:40,232 --> 01:28:42,400
He's railing away at Balboa.
1526
01:28:43,902 --> 01:28:46,112
And Balboa is down!
1527
01:28:46,196 --> 01:28:48,990
You think you're
bad? Get up.
Get up, damn it!
1528
01:28:49,074 --> 01:28:50,992
Come on! Come on!
Five.
1529
01:28:51,076 --> 01:28:52,451
Can he get up?
Can he get up?
1530
01:28:52,536 --> 01:28:54,203
He's in trouble, but he's up.
1531
01:28:54,287 --> 01:28:55,913
Six. Seven.
1532
01:28:57,874 --> 01:29:00,167
Here comes Clubber
again. Lang with
the left hand.
1533
01:29:00,252 --> 01:29:02,753
Lang with another
left and now a right.
1534
01:29:02,838 --> 01:29:05,089
A right! Another
right! A right!
Another right!
1535
01:29:05,173 --> 01:29:07,299
And down goes Balboa again.
1536
01:29:08,885 --> 01:29:09,969
Stop the fight.
1537
01:29:10,053 --> 01:29:11,721
You better stay down.
1538
01:29:12,431 --> 01:29:14,223
I got some moves if you get up.
1539
01:29:14,307 --> 01:29:16,517
I got a lot of moves.
I got a lot of moves.
Come on.
1540
01:29:16,601 --> 01:29:19,145
Here we go again.
Clubber coming into him.
1541
01:29:19,229 --> 01:29:21,355
Come on, come on, fool.
1542
01:29:24,276 --> 01:29:26,318
You ain't so bad.
You ain't so bad.
1543
01:29:26,403 --> 01:29:28,362
You ain't so bad.
Come on.
1544
01:29:28,447 --> 01:29:30,322
You ain't so bad.
You ain't nothing.
1545
01:29:30,407 --> 01:29:31,657
You must be crazy or something!
1546
01:29:31,783 --> 01:29:33,803
I'm crazy?
Yeah, I may be...
You're just a stupid fool!
1547
01:29:33,827 --> 01:29:35,369
But I ain't breathing heavy.
1548
01:29:35,454 --> 01:29:37,872
He's a fool.
He's stupid.
1549
01:29:37,956 --> 01:29:40,249
How could he come back
from a beating like that?
1550
01:29:40,333 --> 01:29:42,520
What the hell are you
doing? What the hell
are you doing?
1551
01:29:42,544 --> 01:29:44,795
Look, it's strategy,
that's all. I know
what I'm doing.
1552
01:29:44,880 --> 01:29:46,338
No, you don't know
what you're doing!
1553
01:29:46,423 --> 01:29:48,049
He's gotta come to you.
You're the champ.
1554
01:29:48,133 --> 01:29:50,176
He's nothing.
He's mine.
1555
01:29:50,427 --> 01:29:52,405
You stand toe-to-toe
with this bum and
he'll kill you!
1556
01:29:52,429 --> 01:29:54,866
It doesn't take a man
to stand there and get
their head beat off!
1557
01:29:54,890 --> 01:29:56,974
Don't...
He's getting tired.
He's getting tired.
1558
01:29:57,059 --> 01:30:00,186
Don't go wasting
your punches.
You're the champ.
1559
01:30:00,270 --> 01:30:02,063
Don't try to take
him out with one
punch!
1560
01:30:02,147 --> 01:30:03,230
Use your head.
1561
01:30:03,315 --> 01:30:05,733
Now, you wear him
down. He's all ours.
1562
01:30:05,817 --> 01:30:07,670
I know what I'm doing,
I swear. I know what
I'm doing.
1563
01:30:07,694 --> 01:30:09,361
Don't tell me what you think!
1564
01:30:09,488 --> 01:30:10,654
Go out there and do it, Rock.
1565
01:30:10,697 --> 01:30:12,114
Eye of the tiger.
You understand?
1566
01:30:12,157 --> 01:30:13,407
Yeah.
1567
01:30:13,492 --> 01:30:14,892
Go out there and
knock his head off.
1568
01:30:14,951 --> 01:30:17,078
He's just a man, Rock.
He's just a man.
1569
01:30:17,954 --> 01:30:19,789
Be more man than him!
Go get him.
1570
01:30:19,873 --> 01:30:21,749
Eye of the tiger!
Eye of the tiger!
1571
01:30:21,917 --> 01:30:23,334
Up and down.
Side to side.
1572
01:30:23,418 --> 01:30:25,544
All right,
this is the beginning
of round three.
1573
01:30:25,629 --> 01:30:27,797
Tough rounds to call right now.
1574
01:30:27,881 --> 01:30:29,507
This is a little
slower in the start.
1575
01:30:29,591 --> 01:30:31,842
It's my round.
It's my round.
1576
01:30:31,927 --> 01:30:33,260
I'm gonna take you this time.
1577
01:30:33,345 --> 01:30:37,056
I'm gonna take you.
You're mine.
You're mine.
1578
01:30:37,182 --> 01:30:40,017
Come on. Come on.
I'm gonna get you.
I'm gonna get you.
1579
01:30:43,188 --> 01:30:46,315
And Rocky throws him
three rights to the head
and a left. He is back.
1580
01:30:46,399 --> 01:30:49,276
He's your heavyweight.
1581
01:30:51,988 --> 01:30:54,323
Rock, get out
of there! Get out!
1582
01:30:56,034 --> 01:30:58,536
A sharp left-hand
right to the head.
1583
01:30:59,371 --> 01:31:01,288
Get out of there!
1584
01:31:01,373 --> 01:31:02,665
Come on.
1585
01:31:02,749 --> 01:31:04,291
Stick him! Stick him!
1586
01:31:07,045 --> 01:31:08,796
Come on! Come on!
1587
01:31:09,422 --> 01:31:10,589
Come on!
1588
01:31:10,674 --> 01:31:12,383
Again, again!
1589
01:31:12,592 --> 01:31:14,510
He's getting killed.
Oh, no, no, no.
1590
01:31:14,594 --> 01:31:16,512
He's not getting killed,
he's getting mad!
1591
01:31:16,596 --> 01:31:18,356
Come on, whole
world's watching.
Knock me out.
1592
01:31:18,390 --> 01:31:20,558
Come on, knock me out.
1593
01:31:20,684 --> 01:31:23,644
Come on, harder.
Hit me hard. Hit
me harder. Come on!
1594
01:31:26,940 --> 01:31:29,024
No!
1595
01:31:30,735 --> 01:31:32,444
Get out of there!
1596
01:31:34,781 --> 01:31:35,948
Rocky!
1597
01:31:38,743 --> 01:31:40,953
Come on, Rock.
Hands up, Rock.
1598
01:31:41,746 --> 01:31:42,830
Yeah.
1599
01:31:44,082 --> 01:31:45,643
My mother hits harder
than that. Come on.
1600
01:31:45,667 --> 01:31:47,209
A little harder.
A little harder,
champ.
1601
01:31:47,294 --> 01:31:48,794
In the face. Come on.
1602
01:31:48,879 --> 01:31:50,462
Again, come on, champ.
1603
01:31:50,547 --> 01:31:53,090
Again,
come on, champ.
You ain't so bad!
1604
01:31:53,175 --> 01:31:57,094
You ain't nothing!
You ain't nothing!
1605
01:31:57,971 --> 01:32:00,347
Rocky! Rocky!
1606
01:32:15,071 --> 01:32:16,989
I might believe
the strategy now.
1607
01:32:17,073 --> 01:32:20,367
He's making
Clubber Lang miss now.
You see how he drew him in?
1608
01:32:20,452 --> 01:32:22,286
Now Rocky's
throwing the punches!
1609
01:32:25,040 --> 01:32:27,291
Look at that!
He's lifting him
right off the canvas
1610
01:32:27,375 --> 01:32:30,127
with those powerful
punches to the ribs.
1611
01:32:34,257 --> 01:32:37,468
He's coming.
He's completely
psyched-out this guy.
1612
01:32:38,428 --> 01:32:41,138
Lang has got to be
confused by all of this.
1613
01:32:43,225 --> 01:32:46,977
Look at the condition
Balboa is in right now.
Look at the condition.
1614
01:32:47,062 --> 01:32:49,063
Somehow he's roared back.
1615
01:32:53,443 --> 01:32:56,612
And Lang doesn't know
how to defend himself.
1616
01:32:57,239 --> 01:32:59,031
Harder punches!
Now!
1617
01:32:59,115 --> 01:33:01,367
What a comeback by Balboa!
1618
01:33:08,750 --> 01:33:10,376
Come on. Come on.
1619
01:33:11,503 --> 01:33:13,295
Come on. Come on.
1620
01:33:14,839 --> 01:33:16,715
Come on. Come on!
1621
01:33:18,635 --> 01:33:19,885
Yeah!
1622
01:33:26,601 --> 01:33:28,686
The place has gone bananas!
1623
01:33:28,770 --> 01:33:30,771
It's a tremendous comeback!
1624
01:33:30,855 --> 01:33:32,147
Get up!
1625
01:33:32,232 --> 01:33:35,442
Five. Six. Seven.
1626
01:33:35,527 --> 01:33:36,694
Seven.
1627
01:33:36,778 --> 01:33:38,946
Eight. Nine.
Nine.
1628
01:33:39,030 --> 01:33:41,699
Ten. You're out!
1629
01:33:43,076 --> 01:33:45,077
The new heavyweight
champion again!
1630
01:33:45,161 --> 01:33:47,621
He's down on
the floor in
ecstasy!
1631
01:33:47,998 --> 01:33:50,624
Bowing, praying there,
beating the floor!
1632
01:33:50,709 --> 01:33:54,128
And there he is,
the new heavyweight
champion of the world,
1633
01:33:54,212 --> 01:33:56,964
Rocky Balboa!
1634
01:33:59,342 --> 01:34:01,218
Rocky is exhausted!
1635
01:34:03,722 --> 01:34:05,264
We did it!
1636
01:34:06,516 --> 01:34:09,893
Ladies and gentlemen,
the winner by knockout...
1637
01:34:10,228 --> 01:34:11,895
Are you all right?
1638
01:34:12,063 --> 01:34:14,231
Never better.
Never better.
1639
01:34:14,316 --> 01:34:18,485
Once again
the heavyweight
champion of the world,
1640
01:34:18,570 --> 01:34:24,199
the Italian Stallion,
Rocky Balboa!
1641
01:34:32,709 --> 01:34:32,958
Come on, come on!
We made a deal.
1642
01:34:32,959 --> 01:34:34,335
Come on, come on!
We made a deal.
1643
01:34:34,419 --> 01:34:36,628
I know,
but this is
extremely crazy.
1644
01:34:36,713 --> 01:34:37,773
Yeah, it's mentally
irregular, right?
1645
01:34:37,797 --> 01:34:38,797
Yeah.
1646
01:34:38,882 --> 01:34:40,318
But it makes all
the sense in the world.
1647
01:34:40,342 --> 01:34:41,675
You owe me a favor.
1648
01:34:41,760 --> 01:34:44,595
I know, but when did
you think of this?
1649
01:34:44,679 --> 01:34:46,430
About three years ago.
1650
01:34:46,514 --> 01:34:48,349
This is very crazy, Apollo.
1651
01:34:48,433 --> 01:34:49,516
Look, Stallion.
1652
01:34:49,601 --> 01:34:52,478
Now look, when you
won that last fight,
you won by one second.
1653
01:34:52,562 --> 01:34:54,188
You beat me by one
second. One second.
1654
01:34:54,272 --> 01:34:56,334
That's very
hard for a man of my
intelligence to handle.
1655
01:34:56,358 --> 01:34:59,818
Is it? But didn't you
say after I beat you, you
learned how to live with it?
1656
01:34:59,903 --> 01:35:01,779
I lied.
Oh, you lied.
1657
01:35:03,114 --> 01:35:05,407
So now you just gotta
prove it to yourself?
1658
01:35:05,492 --> 01:35:06,492
Just for myself.
1659
01:35:06,576 --> 01:35:08,702
No TV,
no newspapers,
just you and me.
1660
01:35:08,787 --> 01:35:10,204
Nothing.
Just you and me.
1661
01:35:10,288 --> 01:35:11,663
Age before beauty.
1662
01:35:11,748 --> 01:35:12,956
Anything you say, Stallion.
1663
01:35:13,041 --> 01:35:14,708
I'll do all the work, okay.
1664
01:35:15,251 --> 01:35:17,211
I'll tell you, Apollo,
you better go slow
1665
01:35:17,295 --> 01:35:19,546
because you ain't as young
as springtime anymore.
1666
01:35:19,631 --> 01:35:22,007
I'm still young enough
to whip your butt, Stallion.
1667
01:35:22,092 --> 01:35:24,176
Oh, yeah?
Well, how you
gonna do that?
1668
01:35:24,260 --> 01:35:25,803
You taught me
everything you know.
1669
01:35:25,929 --> 01:35:27,471
Almost everything.
1670
01:35:27,555 --> 01:35:29,515
You gotta
remember now,
you fight great,
1671
01:35:29,599 --> 01:35:32,101
but I'm a great fighter.
You ready?
1672
01:35:32,811 --> 01:35:34,061
Absolutely.
1673
01:35:34,145 --> 01:35:35,312
All right.
1674
01:35:35,397 --> 01:35:38,857
You know,
Stallion, it's too bad
we gotta get old, huh?
1675
01:35:40,985 --> 01:35:43,153
Just keep punching, Apollo.
1676
01:35:44,989 --> 01:35:46,740
Wanna ring the bell?
1677
01:35:46,991 --> 01:35:48,325
All right.
1678
01:35:48,493 --> 01:35:49,952
Ding, ding.
1679
01:35:51,663 --> 01:35:53,330
Come on, Stallion.
1680
01:35:54,249 --> 01:35:56,417
Come on. Come on.
1681
01:35:56,501 --> 01:35:59,586
Boy, you really move
good for an older guy.
1682
01:36:00,755 --> 01:36:02,339
You're looking good, Stallion.
1683
01:36:02,424 --> 01:36:03,966
I taught you well.
1684
01:36:04,050 --> 01:36:06,009
I think you taught me too good.
1685
01:36:06,094 --> 01:36:08,053
Looking fly.
Look out now.
1686
01:36:08,138 --> 01:36:09,763
No, no.
You don't want any of this.
1687
01:36:09,848 --> 01:36:11,515
Come on. Come on.
1688
01:36:12,225 --> 01:36:14,059
Maybe I'm in here
with the wrong guy.
1689
01:36:14,185 --> 01:36:15,727
Come on,
watch yourself.
Ready?
1690
01:36:17,313 --> 01:36:20,524
It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
1691
01:36:20,608 --> 01:36:24,945
Risin' up to the challenge
of our rival
1692
01:36:25,029 --> 01:36:25,237
And the last known survivor
stalks his prey in the night
1693
01:36:25,238 --> 01:36:29,366
And the last known survivor
stalks his prey in the night
1694
01:36:29,451 --> 01:36:36,290
And he's watchin' us all
with the eye of the tiger
1695
01:36:39,544 --> 01:36:43,380
Risin' up back on the street
1696
01:36:44,007 --> 01:36:47,217
Did my time, took my chances
1697
01:36:48,470 --> 01:36:51,680
Went the distance,
now I'm back on my feet
1698
01:36:51,764 --> 01:36:55,559
Just a man and
his will to survive
1699
01:36:56,644 --> 01:37:00,439
So many times,
it happens too fast
1700
01:37:00,982 --> 01:37:04,234
You trade your passion for glory
1701
01:37:05,403 --> 01:37:09,239
Don't lose your grip
on the dreams of the past
1702
01:37:09,324 --> 01:37:13,452
You must fight
just to keep them alive
1703
01:37:13,536 --> 01:37:17,915
It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
1704
01:37:17,999 --> 01:37:22,336
Risin' up to the challenge
of our rival
1705
01:37:22,420 --> 01:37:26,757
And the last known survivor
stalks his prey in the night
1706
01:37:26,841 --> 01:37:33,555
And he's watchin' us all
with the eye of the tiger
1707
01:37:37,018 --> 01:37:40,270
Face to face, out in the heat
1708
01:37:41,439 --> 01:37:44,107
Hangin' tough, stayin' hungry
1709
01:37:45,610 --> 01:37:49,029
They stack the odds
till we take to the street
1710
01:37:49,113 --> 01:37:52,866
For we kill with
the skill to survive
1711
01:37:52,951 --> 01:37:57,663
It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
1712
01:37:57,747 --> 01:38:02,084
Risin' up to the challenge
of our rival
1713
01:38:02,168 --> 01:38:06,505
And the last known survivor
stalks his prey in the night
1714
01:38:06,589 --> 01:38:13,428
And he's watchin' us all
with the eye of the tiger
1715
01:38:21,145 --> 01:38:24,314
Risin' up, straight to the top
1716
01:38:25,483 --> 01:38:28,110
Have the guts, got the glory
1717
01:38:29,821 --> 01:38:32,447
Went the distance,
now I'm not gonna stop
1718
01:38:33,283 --> 01:38:36,994
Just a man and
his will to survive
1719
01:38:37,412 --> 01:38:41,707
It's the eye of the tiger
It's the thrill of the fight
1720
01:38:41,791 --> 01:38:46,128
Risin' up to the challenge
of our rival
1721
01:38:46,212 --> 01:38:50,549
And the last known survivor
stalks his prey in the night
1722
01:38:50,633 --> 01:38:56,638
And he's watchin' us all
with the eye
1723
01:38:57,348 --> 01:39:00,767
Of the tiger
1724
01:39:09,861 --> 01:39:12,237
The eye of the tiger
1725
01:39:18,661 --> 01:39:22,539
The eye of the tiger
128949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.