All language subtitles for Red Spring [551944].English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,080 --> 00:00:13,747 (air whooshing) 2 00:00:34,739 --> 00:00:37,572 (insects buzzing) 3 00:01:17,376 --> 00:01:20,155 (door clattering and creaking) 4 00:01:20,155 --> 00:01:22,988 (chains clanking) 5 00:02:51,626 --> 00:02:52,459 (door clattering) 6 00:02:52,459 --> 00:02:53,918 - Ray? 7 00:02:53,918 --> 00:02:56,751 (insects buzzing) 8 00:03:01,820 --> 00:03:02,653 Fuck eh. 9 00:03:06,350 --> 00:03:07,183 Fuck. 10 00:03:10,700 --> 00:03:12,070 Fuck, man, what's the deal? 11 00:03:14,604 --> 00:03:15,771 Are they here? 12 00:03:19,043 --> 00:03:20,293 - I don't know. 13 00:03:21,746 --> 00:03:23,163 - You don't know. 14 00:03:24,717 --> 00:03:26,217 - Can't even tell. 15 00:03:27,349 --> 00:03:29,932 (somber music) 16 00:03:39,341 --> 00:03:40,758 - We're gonna go. 17 00:03:44,149 --> 00:03:44,982 (woman vocalizing sadly) 18 00:03:44,982 --> 00:03:46,732 We gotta go now, Ray. 19 00:03:48,429 --> 00:03:51,179 Seriously, sun's going down, man. 20 00:03:58,305 --> 00:04:02,055 (moving to dark eerie music) 21 00:04:24,745 --> 00:04:27,578 (insects buzzing) 22 00:04:41,230 --> 00:04:43,380 - [Eric] Oh, fuck, fuck, fuck! 23 00:04:43,380 --> 00:04:44,840 - [Carlos] What? 24 00:04:44,840 --> 00:04:45,683 - Road block. 25 00:04:49,210 --> 00:04:51,265 - [Mitchell] They're blocking the streets now? 26 00:04:51,265 --> 00:04:53,240 (tires screeching) 27 00:04:53,240 --> 00:04:54,250 - Maybe it's one of ours. 28 00:04:54,250 --> 00:04:56,579 - Army never used abandoned vehicles as road blocks. 29 00:04:56,579 --> 00:04:57,412 - [Bailey] It's theirs. 30 00:04:57,412 --> 00:05:00,587 There were no abandoned vehicles before they got here. 31 00:05:00,587 --> 00:05:02,400 - I knew shouldn't have come into the city. 32 00:05:02,400 --> 00:05:03,267 I fucking said it, didn't I? 33 00:05:03,267 --> 00:05:05,566 I said we shouldn't come into the city. 34 00:05:05,566 --> 00:05:06,890 And what the fuck is your problem? 35 00:05:06,890 --> 00:05:08,261 - Leave him alone, Eric. 36 00:05:08,261 --> 00:05:09,710 - We could all be dead in the next 15 minutes 37 00:05:09,710 --> 00:05:11,590 because this idiot just had to come in 38 00:05:11,590 --> 00:05:13,510 and check on people he knows are dead. 39 00:05:13,510 --> 00:05:15,610 - Eric, leave him alone! 40 00:05:15,610 --> 00:05:17,470 All right, you know what happened to your family. 41 00:05:17,470 --> 00:05:18,653 He deserves the same. 42 00:05:19,718 --> 00:05:20,750 - I just saw one. 43 00:05:20,750 --> 00:05:21,583 - Where? 44 00:05:21,583 --> 00:05:23,288 - Just passed it, keep driving. 45 00:05:23,288 --> 00:05:24,180 (Carlos groans) 46 00:05:24,180 --> 00:05:25,540 - [Eric] How can they be out yet? 47 00:05:25,540 --> 00:05:26,560 It's not even nightfall. 48 00:05:26,560 --> 00:05:28,490 - Tall buildings create a lot of shadows. 49 00:05:28,490 --> 00:05:29,620 They can get out earlier. 50 00:05:29,620 --> 00:05:30,660 - What do I do? 51 00:05:30,660 --> 00:05:31,660 - Look for sunny streets. 52 00:05:31,660 --> 00:05:32,830 Here, turn right here. 53 00:05:32,830 --> 00:05:36,670 (tense music) (tires screeching) 54 00:05:36,670 --> 00:05:37,620 Keep going. 55 00:05:37,620 --> 00:05:39,963 Don't turn off till you're sure the way's clear. 56 00:05:40,880 --> 00:05:42,080 - Oh shit, you're right! 57 00:05:42,080 --> 00:05:43,303 I just saw two of them. 58 00:05:43,303 --> 00:05:45,350 - Better get your game face on. 59 00:05:45,350 --> 00:05:46,710 - This is my game face. 60 00:05:46,710 --> 00:05:47,548 - Slow down, slow down! 61 00:05:47,548 --> 00:05:48,381 (breaks screeching) 62 00:05:48,381 --> 00:05:50,190 I just wanna get a look down the street. 63 00:05:50,190 --> 00:05:51,420 What do you think? 64 00:05:51,420 --> 00:05:52,253 - [Bailey] It looks clear. 65 00:05:52,253 --> 00:05:53,460 - All right, turn off then. 66 00:05:53,460 --> 00:05:54,807 Be quick here, it's not the brightest road. 67 00:05:54,807 --> 00:05:57,474 (ominous music) 68 00:06:05,234 --> 00:06:06,067 - Which way? 69 00:06:06,067 --> 00:06:07,190 - For God sakes don't go under it! 70 00:06:07,190 --> 00:06:08,490 - Yeah, don't go under it! 71 00:06:09,380 --> 00:06:11,205 - How we doing back there? 72 00:06:11,205 --> 00:06:12,090 - I don't see anything. 73 00:06:12,090 --> 00:06:14,040 I, I think it's still too bright out. 74 00:06:14,040 --> 00:06:15,580 - [Mitchell] Bailey, Bailey! 75 00:06:15,580 --> 00:06:16,475 - Oh shit, hold on! 76 00:06:16,475 --> 00:06:17,781 (breaks screeching) (bodies thudding) 77 00:06:17,781 --> 00:06:19,114 - [Carlos] Fuck. 78 00:06:21,082 --> 00:06:22,360 - Stay outta my way. 79 00:06:22,360 --> 00:06:23,333 You too, Carlos. 80 00:06:29,610 --> 00:06:30,511 - [Mitchell] Well? 81 00:06:30,511 --> 00:06:31,344 (tense music) 82 00:06:31,344 --> 00:06:33,800 - [Carlos] Uh, scratch what I said. 83 00:06:33,800 --> 00:06:36,470 - What? (eerie music) 84 00:06:36,470 --> 00:06:37,320 - They're coming. 85 00:06:38,514 --> 00:06:41,597 (vampires grumbling) 86 00:06:42,440 --> 00:06:43,917 - What's the verdict? 87 00:06:43,917 --> 00:06:45,883 - Uh, I see two. 88 00:06:46,960 --> 00:06:47,959 - [Ray] Ooh and two. 89 00:06:47,959 --> 00:06:50,380 (vampires groaning) 90 00:06:50,380 --> 00:06:52,440 - The verdict is we're fucked if we don't get somewhere 91 00:06:52,440 --> 00:06:53,657 far away now! 92 00:06:54,509 --> 00:06:55,342 - All right then. 93 00:06:55,342 --> 00:06:58,009 (ominous music) 94 00:07:02,717 --> 00:07:05,997 (vampires growling) (dramatic music) 95 00:07:05,997 --> 00:07:06,830 - Go, go! 96 00:07:07,768 --> 00:07:10,685 (Bailey screaming) 97 00:07:11,963 --> 00:07:12,796 - No! 98 00:07:16,190 --> 00:07:17,319 - [Carlos] Hit the gas! 99 00:07:17,319 --> 00:07:22,319 Jesus! (tires screeching) 100 00:07:23,291 --> 00:07:24,762 (Bailey screaming) (tires screeching) 101 00:07:24,762 --> 00:07:27,197 (Eric crying) 102 00:07:27,197 --> 00:07:28,420 (all panting) 103 00:07:28,420 --> 00:07:29,980 - Yo. 104 00:07:29,980 --> 00:07:33,370 - (panting) You do realize you just drove up 105 00:07:33,370 --> 00:07:34,203 an exit ramp! 106 00:07:35,148 --> 00:07:36,790 - You want me to turn around? 107 00:07:36,790 --> 00:07:37,900 - No, no, no, no, no. 108 00:07:37,900 --> 00:07:41,903 Uh, we're exiting the city, right, right? 109 00:07:41,903 --> 00:07:43,521 (somber music) 110 00:07:43,521 --> 00:07:45,049 Oh Jesus. 111 00:07:45,049 --> 00:07:47,216 (panting) 112 00:08:02,657 --> 00:08:05,720 - [Mitchell] Highway's not the safest place to be right now. 113 00:08:05,720 --> 00:08:07,610 - Well, what do you suggest? 114 00:08:07,610 --> 00:08:09,030 - Back road somewhere. 115 00:08:09,030 --> 00:08:11,200 I don't wanna run into another one of those road blocks, 116 00:08:11,200 --> 00:08:12,033 not at night. 117 00:08:12,900 --> 00:08:16,150 (directional clicking) 118 00:08:18,000 --> 00:08:20,200 You guys keeping alert back there? 119 00:08:20,200 --> 00:08:21,743 - Yep, yep, we're alert. 120 00:08:23,000 --> 00:08:26,057 - Alert as in eyes open and watching. 121 00:08:26,057 --> 00:08:29,193 - Fuck, fucking orders so specific. 122 00:08:31,890 --> 00:08:33,603 Yeah, all clear, Chief. 123 00:08:34,740 --> 00:08:35,820 Ain't gonna be out here. 124 00:08:35,820 --> 00:08:39,200 They're concentrated in the cities and the towns. 125 00:08:39,200 --> 00:08:40,100 - That ain't true. 126 00:08:41,040 --> 00:08:43,090 Told you where I came from, goddamn farm. 127 00:08:44,140 --> 00:08:47,410 Had us caged like fucking chickens or cows or something. 128 00:08:47,410 --> 00:08:49,680 - Cows aren't kept in cages. 129 00:08:49,680 --> 00:08:50,830 - You know what I mean. 130 00:08:52,260 --> 00:08:53,340 They used real chicken wire. 131 00:08:53,340 --> 00:08:54,880 Kept us penned in horse stalls. 132 00:08:54,880 --> 00:08:55,840 - Horse stalls now. 133 00:08:55,840 --> 00:08:57,040 Get your story straight. 134 00:08:58,180 --> 00:08:59,863 - Keeping us fed and watered. 135 00:09:01,230 --> 00:09:02,780 They were breeding us off, man. 136 00:09:04,447 --> 00:09:05,730 They were just waiting for all those women 137 00:09:05,730 --> 00:09:08,673 to catch pregnant so they could the men one by one. 138 00:09:09,760 --> 00:09:13,393 As it was, somebody disappeared every night. 139 00:09:15,510 --> 00:09:16,723 The fucking lottery. 140 00:09:19,000 --> 00:09:20,100 - How many were there? 141 00:09:21,780 --> 00:09:23,363 - 30, 40. 142 00:09:25,250 --> 00:09:27,250 The only reason I got out is 'cause one of 'em got hungry 143 00:09:27,250 --> 00:09:28,083 in the day. 144 00:09:30,620 --> 00:09:34,723 They kept guards on us inside the barn even during the day. 145 00:09:37,230 --> 00:09:41,023 Came in my pen and grabbed the guy next to me. 146 00:09:43,420 --> 00:09:46,373 Left the door open so I sprinted. 147 00:09:48,150 --> 00:09:50,820 Got out into the daylight before they could get on me. 148 00:09:50,820 --> 00:09:52,440 - You were lucky. 149 00:09:52,440 --> 00:09:53,630 - I don't know. 150 00:09:53,630 --> 00:09:55,380 Being kept alive to breed. 151 00:09:55,380 --> 00:09:56,590 I can think of worse fates. 152 00:09:56,590 --> 00:09:57,683 - Fuck off, asshole! 153 00:10:00,880 --> 00:10:02,230 I left my brother in there. 154 00:10:11,040 --> 00:10:11,873 - [Carlos] Shit! 155 00:10:11,873 --> 00:10:12,706 (ominous music) 156 00:10:12,706 --> 00:10:14,184 Uh, there's something coming. 157 00:10:14,184 --> 00:10:15,050 - What? 158 00:10:15,050 --> 00:10:16,250 - [Carlos] I don't know. 159 00:10:18,220 --> 00:10:21,930 - It's a bike or it's a car with a busted headlight. 160 00:10:21,930 --> 00:10:23,300 - Turn us off next exit. 161 00:10:23,300 --> 00:10:24,220 - I'm looking. 162 00:10:24,220 --> 00:10:26,640 - Oh, we shoulda busted the taillights out on this thing. 163 00:10:26,640 --> 00:10:27,710 - Good idea, do it. 164 00:10:27,710 --> 00:10:28,740 - Yeah, right. 165 00:10:28,740 --> 00:10:30,150 - No, no, I'm serious, do it. 166 00:10:30,150 --> 00:10:30,983 - You do it! 167 00:10:30,983 --> 00:10:32,250 - I'll hold you. 168 00:10:32,250 --> 00:10:33,890 - Why can't I hold you? 169 00:10:33,890 --> 00:10:34,730 - I'm heavier. 170 00:10:34,730 --> 00:10:35,690 - Well, I'm stronger. 171 00:10:35,690 --> 00:10:37,087 - If either one of you is gonna do it, do it now 172 00:10:37,087 --> 00:10:40,410 before we reach the exit and be quick. 173 00:10:40,410 --> 00:10:42,710 I want that back door open for as short a time as possible. 174 00:10:42,710 --> 00:10:44,478 - Yes, sir! 175 00:10:44,478 --> 00:10:45,311 Do it. 176 00:10:45,311 --> 00:10:46,311 - You do it. 177 00:10:47,530 --> 00:10:49,060 What are you doing? 178 00:10:49,060 --> 00:10:51,343 - [Ray] Grab hold of my belt before I open the door. 179 00:10:51,343 --> 00:10:52,343 - Good idea. 180 00:10:55,094 --> 00:10:57,594 (tense music) 181 00:11:02,726 --> 00:11:05,309 (bat thudding) 182 00:11:06,926 --> 00:11:11,926 - Hold me and the door. 183 00:11:12,763 --> 00:11:15,346 (bat thudding) 184 00:11:17,942 --> 00:11:20,692 (bat clattering) 185 00:11:29,062 --> 00:11:34,062 (motorcycle horn honking) (dramatic drumming music) 186 00:11:38,420 --> 00:11:39,433 Shit, she's human. 187 00:11:42,900 --> 00:11:44,580 She's being followed. 188 00:11:44,580 --> 00:11:45,870 - [Mitchell] Tell her to fuck off. 189 00:11:45,870 --> 00:11:46,800 - What? 190 00:11:46,800 --> 00:11:49,874 - Tell her to ditch the bike or fuck off. 191 00:11:49,874 --> 00:11:51,180 Fuck, I know they'd break in. 192 00:11:51,180 --> 00:11:53,216 They could follow her scent. 193 00:11:53,216 --> 00:11:54,210 And you get that back door shut. 194 00:11:54,210 --> 00:11:56,733 You're painting a three-mile path to use, too. 195 00:11:56,733 --> 00:11:57,810 - They can smell you. 196 00:11:57,810 --> 00:11:59,340 Lose the bike, get in the van. 197 00:11:59,340 --> 00:12:01,210 - [Vicky] You gonna stop first? 198 00:12:01,210 --> 00:12:02,530 - She said stop. 199 00:12:02,530 --> 00:12:03,363 - No. 200 00:12:05,100 --> 00:12:08,010 - Look, just gimme your hands. 201 00:12:08,010 --> 00:12:08,843 You're gonna jump. 202 00:12:08,843 --> 00:12:09,676 You cool with that? 203 00:12:09,676 --> 00:12:10,617 - [Vicky] Not really. 204 00:12:12,640 --> 00:12:15,033 - He's got me, I'll get you. 205 00:12:18,563 --> 00:12:19,813 - [Vicky] Okay. 206 00:12:22,620 --> 00:12:23,453 On three. 207 00:12:25,460 --> 00:12:26,293 One. 208 00:12:27,465 --> 00:12:29,147 - Exit coming up. 209 00:12:29,147 --> 00:12:31,696 (motorcycle engine revving) 210 00:12:31,696 --> 00:12:32,529 (motorcycle screeching) 211 00:12:32,529 --> 00:12:35,196 (ominous music) 212 00:12:41,525 --> 00:12:44,108 (somber music) 213 00:12:48,680 --> 00:12:50,230 - This yours? 214 00:12:50,230 --> 00:12:51,063 - Thanks. 215 00:12:53,525 --> 00:12:54,477 - Oh, they're still on us. 216 00:12:54,477 --> 00:12:57,060 (tense music) 217 00:12:58,740 --> 00:12:59,573 I can't see. 218 00:13:01,800 --> 00:13:04,330 - I don't suppose those are more humans back there? 219 00:13:04,330 --> 00:13:06,740 - No, they've been chasing me since Barry. 220 00:13:06,740 --> 00:13:08,280 - What were you doing in Barry? 221 00:13:08,280 --> 00:13:10,230 - They were sent there, they're there in Toronto. 222 00:13:10,230 --> 00:13:11,707 Go in by daylight, pick a few of them off, 223 00:13:11,707 --> 00:13:12,540 get out again. 224 00:13:12,540 --> 00:13:14,920 - What the fuck were you doing on a bike? 225 00:13:14,920 --> 00:13:16,710 You know how those things operate? 226 00:13:16,710 --> 00:13:18,090 You gotta keep a low scent profile, 227 00:13:18,090 --> 00:13:19,630 stay behind closed doors. 228 00:13:19,630 --> 00:13:21,120 - You been in the big cities lately? 229 00:13:21,120 --> 00:13:22,220 - We just came from one. 230 00:13:22,220 --> 00:13:24,360 - You run into any of those barricades? 231 00:13:24,360 --> 00:13:25,570 - Yeah. 232 00:13:25,570 --> 00:13:27,152 - That's why the bike. 233 00:13:27,152 --> 00:13:30,080 - Uh, speed up, speed up an awful lot. 234 00:13:30,080 --> 00:13:31,100 - [Bailey] Why? 235 00:13:31,100 --> 00:13:32,851 - 'Cause otherwise we die. 236 00:13:32,851 --> 00:13:35,184 (dramatic music) 237 00:13:35,184 --> 00:13:38,204 (vampires laughing) 238 00:13:38,204 --> 00:13:40,130 (tires screeching) 239 00:13:40,130 --> 00:13:41,574 I said faster! 240 00:13:41,574 --> 00:13:42,894 - There is no faster. 241 00:13:42,894 --> 00:13:45,644 (dramatic music) 242 00:13:56,894 --> 00:13:57,727 (gun firing) 243 00:13:57,727 --> 00:13:59,762 - You're not gonna kill 'em with that. 244 00:13:59,762 --> 00:14:01,249 - I'm not trying to kill 'em. 245 00:14:01,249 --> 00:14:02,600 Just trying to mess with the driver's head. 246 00:14:02,600 --> 00:14:05,802 - Uh, I'd say you did. 247 00:14:05,802 --> 00:14:07,631 (vampires growling) 248 00:14:07,631 --> 00:14:10,021 (ominous drumming) 249 00:14:10,021 --> 00:14:13,021 (vampires laughing) 250 00:14:29,309 --> 00:14:32,059 (dramatic music) 251 00:14:37,039 --> 00:14:39,956 (tires screeching) 252 00:14:41,797 --> 00:14:42,755 (vampires growling) 253 00:14:42,755 --> 00:14:44,088 - Shut the door! 254 00:14:53,327 --> 00:14:54,160 (gun firing) 255 00:14:54,160 --> 00:14:57,077 (tires screeching) 256 00:14:59,267 --> 00:15:01,608 (tire clattering) 257 00:15:01,608 --> 00:15:04,191 (somber music) 258 00:15:24,608 --> 00:15:27,608 (crickets chirping) 259 00:15:34,907 --> 00:15:38,630 - So do you think they'll keep following us? 260 00:15:38,630 --> 00:15:40,510 - Vehicles out here are slim pickings. 261 00:15:40,510 --> 00:15:41,840 By the time they get another up and running 262 00:15:41,840 --> 00:15:43,230 we won't be anywhere around. 263 00:15:43,230 --> 00:15:45,640 - You don't think maybe they're dead. 264 00:15:45,640 --> 00:15:47,140 I mean, the truck rolled-- 265 00:15:47,140 --> 00:15:49,130 - I don't think maybe they're even hurt. 266 00:15:49,130 --> 00:15:50,830 - Truck didn't explode. 267 00:15:50,830 --> 00:15:51,680 They're not dead. 268 00:15:55,410 --> 00:15:57,973 - Well, you got a name, gunner girl? 269 00:15:58,930 --> 00:16:00,440 - Vicky. 270 00:16:00,440 --> 00:16:01,890 - Carlos. 271 00:16:01,890 --> 00:16:06,060 - That's Ray, Eric, Bailey's our chauffeur. 272 00:16:06,060 --> 00:16:08,253 And Private Mitchell's out getting us gas. 273 00:16:09,540 --> 00:16:11,100 - Sorry about your bike. 274 00:16:11,100 --> 00:16:12,670 We couldn't afford to stop. 275 00:16:12,670 --> 00:16:14,840 - No, thank you for grabbing me in. 276 00:16:14,840 --> 00:16:17,840 Bike had enough gas in it to go for awhile probably 277 00:16:17,840 --> 00:16:20,030 but I'm not sure that while woulda been long enough. 278 00:16:20,030 --> 00:16:22,605 It was half empty when I left Barry. 279 00:16:22,605 --> 00:16:24,960 - You looked like you had the situation under control. 280 00:16:24,960 --> 00:16:26,680 - Yeah, with a shotgun sure. 281 00:16:26,680 --> 00:16:28,030 Was kinda fucked on my own. 282 00:16:28,990 --> 00:16:30,520 Great for its intended purpose, 283 00:16:30,520 --> 00:16:33,120 not so hot for blowing away truck tires on the highway. 284 00:16:33,120 --> 00:16:34,860 - And where was this highway taking you? 285 00:16:34,860 --> 00:16:36,541 - Oh, my dad has this um... 286 00:16:36,541 --> 00:16:39,124 (somber music) 287 00:16:41,200 --> 00:16:42,450 - Your dad had? 288 00:16:45,062 --> 00:16:48,232 (woman vocalizing sadly) 289 00:16:48,232 --> 00:16:49,232 My wife had. 290 00:16:50,680 --> 00:16:51,513 My daughter had. 291 00:16:53,570 --> 00:16:56,623 - That's uh, why we were in Toronto. 292 00:16:58,360 --> 00:17:00,950 Checked on Bailey's and my families earlier. 293 00:17:00,950 --> 00:17:02,480 Detroit and London. 294 00:17:06,523 --> 00:17:07,923 Saved the big city for last. 295 00:17:08,770 --> 00:17:10,823 So we were heading up north anyway and... 296 00:17:13,530 --> 00:17:16,693 We didn't run into many people, nobody we knew. 297 00:17:18,320 --> 00:17:19,643 Nobody alive that we knew. 298 00:17:22,670 --> 00:17:26,360 - Last I heard they'd been taken into this shelter 299 00:17:26,360 --> 00:17:28,062 west end of the city. 300 00:17:28,062 --> 00:17:29,812 - They weren't there? 301 00:17:32,094 --> 00:17:33,761 - I really hope not. 302 00:17:34,790 --> 00:17:39,390 - (sighs) My dad had a place up near Kincardine 303 00:17:39,390 --> 00:17:41,270 and I was headed there. 304 00:17:41,270 --> 00:17:42,201 - Kincardine? 305 00:17:42,201 --> 00:17:43,380 (chuckles) 306 00:17:43,380 --> 00:17:45,830 Me and Amanda had a cottage and a boat 307 00:17:45,830 --> 00:17:47,910 up near Grand Bend. 308 00:17:47,910 --> 00:17:49,260 Just bought it last summer, 309 00:17:50,530 --> 00:17:52,150 back when things first started getting bad. 310 00:17:52,150 --> 00:17:53,387 And before the phone lines went down 311 00:17:53,387 --> 00:17:55,113 that's where we intended to go. 312 00:17:57,131 --> 00:17:58,981 Then she got taken into that shelter. 313 00:18:01,020 --> 00:18:04,960 - Uh, so what were doing messing around in Barry? 314 00:18:04,960 --> 00:18:06,743 - Little revenge never hurt nobody. 315 00:18:07,610 --> 00:18:08,950 Why north? 316 00:18:08,950 --> 00:18:11,580 - Less populated, colder. 317 00:18:11,580 --> 00:18:13,170 Mitchell thinks that if we can get up somewhere 318 00:18:13,170 --> 00:18:16,680 in the tundra that they won't come around. 319 00:18:16,680 --> 00:18:18,300 Nothing to eat up there, right? 320 00:18:18,300 --> 00:18:20,050 - Nothing but you. 321 00:18:20,050 --> 00:18:21,260 - Yeah, but we were thinking 322 00:18:21,260 --> 00:18:23,680 that it might not be worth their trouble. 323 00:18:23,680 --> 00:18:25,730 You know 'cause while they're hunting us 324 00:18:25,730 --> 00:18:27,550 they're going hungry. 325 00:18:27,550 --> 00:18:30,150 Somewhere really cold, no animals. 326 00:18:30,150 --> 00:18:31,960 - And what would you eat? 327 00:18:31,960 --> 00:18:33,833 - I don't know, fish? 328 00:18:34,730 --> 00:18:36,610 - And you think they can't fish. 329 00:18:36,610 --> 00:18:39,110 They can drive a pickup truck but they can't fish? 330 00:18:40,210 --> 00:18:44,040 They can commandeer television and radio broadcasts 331 00:18:44,040 --> 00:18:45,730 but they can't fish? 332 00:18:45,730 --> 00:18:47,310 - You caught those, too? 333 00:18:47,310 --> 00:18:48,190 - Yeah, they stopped doing them 334 00:18:48,190 --> 00:18:49,430 'cause the power's down, I guess. 335 00:18:49,430 --> 00:18:50,290 - [Bailey] Or 'cause they know 336 00:18:50,290 --> 00:18:52,140 there's no one left to listen. 337 00:18:52,140 --> 00:18:55,460 - All I'm saying is they can't do everything that we do. 338 00:18:55,460 --> 00:18:57,750 I've never seen one of them fire a gun. 339 00:18:57,750 --> 00:18:59,030 - Mitchell says he has. 340 00:18:59,030 --> 00:19:01,790 - Yeah (chuckles), Mitchell says they were driving tanks 341 00:19:01,790 --> 00:19:03,240 when they rolled into town. 342 00:19:03,240 --> 00:19:05,210 Driving tanks and they just called off the attack 343 00:19:05,210 --> 00:19:07,700 after half an hour when it started pouring rain. 344 00:19:07,700 --> 00:19:09,320 That's bullshit. 345 00:19:09,320 --> 00:19:10,950 If they were afraid of a little rain, 346 00:19:10,950 --> 00:19:12,520 England would still be on the map. 347 00:19:12,520 --> 00:19:15,230 If they were operating tanks, why not fire a nuke? 348 00:19:15,230 --> 00:19:16,940 Why is anything left? 349 00:19:16,940 --> 00:19:18,620 - Why would they nuke us? 350 00:19:18,620 --> 00:19:19,870 You don't nuke your food. 351 00:19:21,080 --> 00:19:23,700 - Well, actually in a microwave you do... 352 00:19:25,810 --> 00:19:27,123 Okay, that is different. 353 00:19:28,230 --> 00:19:31,320 - All I'm saying is I've never seen one of them fire a gun. 354 00:19:31,320 --> 00:19:33,230 It's just baseball bats and shit. 355 00:19:33,230 --> 00:19:35,000 - That's not because they can't. 356 00:19:35,000 --> 00:19:36,940 It's because they choose not to. 357 00:19:36,940 --> 00:19:38,255 - Why? 358 00:19:38,255 --> 00:19:41,914 - They don't wanna waste your blood. 359 00:19:41,914 --> 00:19:44,747 (door clattering) 360 00:19:56,971 --> 00:19:58,540 - We know where we're headed? 361 00:19:58,540 --> 00:20:01,380 - Up north just means you die cold. 362 00:20:01,380 --> 00:20:03,400 There is literally nowhere that you can go 363 00:20:03,400 --> 00:20:05,350 that they can't follow if they want to. 364 00:20:06,510 --> 00:20:07,950 We can try my dad's place. 365 00:20:07,950 --> 00:20:11,170 It's remote and it has other benefits. 366 00:20:11,170 --> 00:20:14,000 - Well, we should get away from this station right now. 367 00:20:14,000 --> 00:20:16,000 My scent's all over the place out there. 368 00:20:16,960 --> 00:20:19,720 - So, Kincardine? 369 00:20:19,720 --> 00:20:21,443 - [Ray] That's where her dad's place is. 370 00:20:23,210 --> 00:20:24,600 - Well, it's north anyway. 371 00:20:24,600 --> 00:20:26,580 Gets us where we're going. 372 00:20:26,580 --> 00:20:30,040 I'm not holing up in some resort town, cottage, or farm. 373 00:20:30,040 --> 00:20:31,677 I'll drop you by daylight if you want 374 00:20:31,677 --> 00:20:33,200 then we're going on. 375 00:20:33,200 --> 00:20:35,053 - I never said it was a farm. 376 00:20:39,077 --> 00:20:41,827 (birds chirping) 377 00:20:58,000 --> 00:20:58,833 We're here. 378 00:21:25,735 --> 00:21:28,318 (Eric sighing) 379 00:21:33,415 --> 00:21:35,300 - Thought you said it wasn't a farm. 380 00:21:35,300 --> 00:21:36,390 - It's not. 381 00:21:36,390 --> 00:21:38,480 - Yeah, what is it a rural high rise? 382 00:21:38,480 --> 00:21:39,680 - Come on, I'll show you. 383 00:21:39,680 --> 00:21:41,180 - No our van needs gas. 384 00:21:41,180 --> 00:21:42,700 We should get it now while it's still daylight 385 00:21:42,700 --> 00:21:45,250 and keep going so we can stop again before nightfall. 386 00:21:45,250 --> 00:21:46,920 I don't wanna pull another siphon job at night. 387 00:21:46,920 --> 00:21:48,350 - Let me show you first. 388 00:21:48,350 --> 00:21:49,630 - No, now! 389 00:21:49,630 --> 00:21:51,090 You come or you stay but the rest of us 390 00:21:51,090 --> 00:21:52,620 are going on! - Whoa, buddy. 391 00:21:52,620 --> 00:21:53,960 I was never in the army but I'm pretty sure 392 00:21:53,960 --> 00:21:56,230 that one stripe doesn't mean you're a colonel. 393 00:21:56,230 --> 00:21:57,580 - I'm still the only one in this group 394 00:21:57,580 --> 00:21:59,190 with any kind of leadership training. 395 00:21:59,190 --> 00:22:00,023 Now I say we get moving-- 396 00:22:00,023 --> 00:22:02,010 - Yeah, yeah, we know what you say. 397 00:22:02,010 --> 00:22:03,430 You always say it so loud. 398 00:22:03,430 --> 00:22:05,250 All right, we're here, let's check it out. 399 00:22:05,250 --> 00:22:06,810 Maybe we can stock up on some food. 400 00:22:06,810 --> 00:22:07,720 Is there food here? 401 00:22:07,720 --> 00:22:08,553 - There's food. 402 00:22:08,553 --> 00:22:09,540 - See, there's food. 403 00:22:09,540 --> 00:22:10,990 Food makes everything better. 404 00:22:14,310 --> 00:22:15,760 - Could use something to eat. 405 00:22:16,890 --> 00:22:18,613 - [Eric] Start the tour in the kitchen. 406 00:22:34,300 --> 00:22:35,880 - So this is it. 407 00:22:35,880 --> 00:22:37,710 We got Chef-Boyardee, 408 00:22:37,710 --> 00:22:40,070 a big screen TV that doesn't work anymore, 409 00:22:40,070 --> 00:22:42,870 two bedrooms, and a toilet that doesn't even flush. 410 00:22:42,870 --> 00:22:44,790 This is why we're wasting our day? 411 00:22:44,790 --> 00:22:46,760 The toilet out back works fine. 412 00:22:46,760 --> 00:22:47,770 - Outhouse? 413 00:22:47,770 --> 00:22:48,603 - Don't knock it. 414 00:22:48,603 --> 00:22:51,060 Plumbing may be down but septic tank still works. 415 00:22:51,060 --> 00:22:52,990 Should still be stocked with toilet paper, too. 416 00:22:52,990 --> 00:22:55,570 - We can wipe our asses? 417 00:22:55,570 --> 00:22:56,570 Well, why didn't you say so? 418 00:22:56,570 --> 00:22:58,330 That is worth stopping for. 419 00:22:58,330 --> 00:23:00,630 - You know, you'd be less cranky if you ate something. 420 00:23:00,630 --> 00:23:01,670 Even Eric stopped whining. 421 00:23:01,670 --> 00:23:03,300 - I'll be less cranky if we got moving. 422 00:23:03,300 --> 00:23:04,235 Now if our tour is done-- 423 00:23:04,235 --> 00:23:05,620 - [Vicky] It's not done. 424 00:23:05,620 --> 00:23:07,910 - Living room, bedroom, outhouse. 425 00:23:07,910 --> 00:23:10,310 What more could there possibly be? 426 00:23:10,310 --> 00:23:12,333 - NBC defense shed out back. 427 00:23:13,205 --> 00:23:14,620 (tense music) 428 00:23:14,620 --> 00:23:16,290 - Bomb shelter? 429 00:23:16,290 --> 00:23:17,440 - Yes, ma'am. 430 00:23:17,440 --> 00:23:19,480 - You think they're gonna start shelling us? 431 00:23:19,480 --> 00:23:20,700 - No. 432 00:23:20,700 --> 00:23:23,780 But I think it has its own oxygen filtration system 433 00:23:23,780 --> 00:23:25,810 and lead-lined doors. 434 00:23:25,810 --> 00:23:28,660 I think it's stocked with food and water. 435 00:23:28,660 --> 00:23:31,880 And I think it'll lock human body odor in airtight 436 00:23:31,880 --> 00:23:35,416 and give us a place to hole up in for a good long while. 437 00:23:35,416 --> 00:23:39,650 - I think someone owes someone an apology. 438 00:23:50,720 --> 00:23:53,970 (tense rhythmic music) 439 00:24:24,300 --> 00:24:25,203 - Common room. 440 00:24:30,800 --> 00:24:31,633 Bedroom. 441 00:24:32,720 --> 00:24:34,090 - Two beds. 442 00:24:34,090 --> 00:24:35,363 - [Bailey] We could bring in more. 443 00:24:40,414 --> 00:24:42,490 (door clattering) (bottles clanking) 444 00:24:42,490 --> 00:24:43,323 - Heart attack? 445 00:24:44,190 --> 00:24:45,423 - Food storage. 446 00:24:47,280 --> 00:24:48,770 And bathroom. 447 00:24:48,770 --> 00:24:51,210 Shares a filtered dump into the septic tank. 448 00:24:51,210 --> 00:24:53,880 Advantage, keeps radiation and odor out. 449 00:24:53,880 --> 00:24:54,800 Who knew? 450 00:24:54,800 --> 00:24:57,640 - Not exactly a five-star hotel. 451 00:24:57,640 --> 00:24:59,810 - No, but she's right, it has everything we need. 452 00:24:59,810 --> 00:25:01,170 Fortified door. 453 00:25:01,170 --> 00:25:03,450 Your dad was paranoid, thank God. 454 00:25:03,450 --> 00:25:04,580 - Man after your own heart. 455 00:25:04,580 --> 00:25:07,880 - It'd be nice to catch a nap outside a moving vehicle. 456 00:25:07,880 --> 00:25:08,763 - Bomb shelter. 457 00:25:09,800 --> 00:25:12,070 These lights must have their own power source. 458 00:25:12,070 --> 00:25:14,780 - There's a generator partitioned in the storage room. 459 00:25:14,780 --> 00:25:16,480 Should have enough gas to power the place 460 00:25:16,480 --> 00:25:18,270 for at least three weeks. 461 00:25:18,270 --> 00:25:19,750 - Three weeks ain't a lot of time to stay covered 462 00:25:19,750 --> 00:25:21,250 in the event of fallout. 463 00:25:21,250 --> 00:25:23,870 - This place was only ever meant as a temporary solution 464 00:25:23,870 --> 00:25:26,110 in case of nuclear attack. 465 00:25:26,110 --> 00:25:30,400 My dad was an anxious man but he had faith 466 00:25:30,400 --> 00:25:31,990 in the government. 467 00:25:31,990 --> 00:25:34,220 Figured there'd be rescue teams and shelters 468 00:25:34,220 --> 00:25:35,183 set up soon enough. 469 00:25:36,045 --> 00:25:37,050 - [Carlos] What happened to your dad? 470 00:25:37,050 --> 00:25:40,130 - He died in one of those rescue shelters 471 00:25:40,130 --> 00:25:41,230 the government set up. 472 00:25:45,880 --> 00:25:46,713 Irony. 473 00:25:47,730 --> 00:25:49,540 - Nothing ironic about it. 474 00:25:49,540 --> 00:25:51,190 Everybody died in those shelters. 475 00:26:01,990 --> 00:26:04,070 - All right, here's my problem with this place. 476 00:26:04,070 --> 00:26:06,000 - Mitchell, you always have a problem 477 00:26:06,000 --> 00:26:07,700 with any plan someone else comes up with. 478 00:26:07,700 --> 00:26:08,860 Maybe that is the problem. 479 00:26:08,860 --> 00:26:10,450 - Just hear me out. 480 00:26:10,450 --> 00:26:11,980 Fuck. 481 00:26:11,980 --> 00:26:14,610 I know I came down hard on this place from the start. 482 00:26:14,610 --> 00:26:16,420 I know it's not my plan to stay here 483 00:26:16,420 --> 00:26:18,300 but my reasoning is valid. 484 00:26:18,300 --> 00:26:20,790 There's no way out of that shelter except for the way in. 485 00:26:20,790 --> 00:26:23,080 If we're discovered down there, we're trapped, 486 00:26:23,080 --> 00:26:24,570 fucking cows in a slaughterhouse. 487 00:26:24,570 --> 00:26:26,320 - No farm metaphors please. 488 00:26:26,320 --> 00:26:27,750 - But, Mitchell, that's exactly the point. 489 00:26:27,750 --> 00:26:30,470 If it's airtight like she says, they won't find us. 490 00:26:30,470 --> 00:26:31,750 - I don't wanna go back in the van. 491 00:26:31,750 --> 00:26:33,630 I'm tired of the van. 492 00:26:33,630 --> 00:26:35,300 - Containing our odors isn't enough. 493 00:26:35,300 --> 00:26:36,133 - Why not? 494 00:26:36,133 --> 00:26:37,310 That is how they track us. 495 00:26:37,310 --> 00:26:38,350 - Exactly! 496 00:26:38,350 --> 00:26:40,415 That's how they track us. 497 00:26:40,415 --> 00:26:41,715 You know what track means? 498 00:26:43,475 --> 00:26:45,560 It means they follow a scent, 499 00:26:45,560 --> 00:26:47,360 follow a scent that you leave behind. 500 00:26:47,360 --> 00:26:49,202 That's what makes the van safe. 501 00:26:49,202 --> 00:26:50,035 (Carlos spits) 502 00:26:50,035 --> 00:26:51,660 They follow a scent to where you got into the van 503 00:26:51,660 --> 00:26:53,370 but the van drove off during daylight 504 00:26:53,370 --> 00:26:55,660 and provided it doesn't stop at a gas station 505 00:26:55,660 --> 00:26:57,700 in the middle of the night like an idiot, 506 00:26:57,700 --> 00:27:00,070 provided windows and doors stay shut, 507 00:27:00,070 --> 00:27:02,640 then there's no more scent for them to follow. 508 00:27:02,640 --> 00:27:05,660 If they pick up the scent here in the house, 509 00:27:05,660 --> 00:27:07,240 in the driveway, in the grass, 510 00:27:07,240 --> 00:27:09,460 right here and they come looking, 511 00:27:09,460 --> 00:27:10,560 where are we gonna be? 512 00:27:11,750 --> 00:27:13,510 Bomb shelter is stationary, 513 00:27:13,510 --> 00:27:16,070 no driving it away, no escape. 514 00:27:16,070 --> 00:27:17,080 - He's got a point. 515 00:27:17,080 --> 00:27:18,310 - What? 516 00:27:18,310 --> 00:27:19,370 I thought you were onboard. 517 00:27:19,370 --> 00:27:21,230 - I am sick of the van, too, but he's got a point. 518 00:27:21,230 --> 00:27:22,260 - If he's right, it means 519 00:27:22,260 --> 00:27:25,340 we can't stop for the night anywhere ever. 520 00:27:25,340 --> 00:27:27,120 Means we spend the rest of our fucking lives 521 00:27:27,120 --> 00:27:28,720 inside a moving vehicle. 522 00:27:28,720 --> 00:27:30,660 - No, there is someplace we can go 523 00:27:30,660 --> 00:27:32,060 up north like I said. 524 00:27:32,060 --> 00:27:33,850 - Goddamn military. 525 00:27:33,850 --> 00:27:36,760 Everything is fight or flight, really? 526 00:27:36,760 --> 00:27:38,910 There are millions of them by now, 527 00:27:38,910 --> 00:27:42,180 maybe billions all around the world. 528 00:27:42,180 --> 00:27:43,140 - So why just wait for them, huh? 529 00:27:43,140 --> 00:27:45,070 Food will run out, water will run out. 530 00:27:45,070 --> 00:27:46,390 We'll have to move eventually. 531 00:27:46,390 --> 00:27:49,350 - Eventually, yeah, but not straightaway. 532 00:27:49,350 --> 00:27:50,630 And meanwhile I'm thinking 533 00:27:50,630 --> 00:27:53,200 exactly the same thing you are. 534 00:27:53,200 --> 00:27:55,863 The food will run out for them. 535 00:27:59,060 --> 00:27:59,903 - Jesus. 536 00:28:02,239 --> 00:28:04,339 If there are billions of them she's right. 537 00:28:05,248 --> 00:28:07,050 What are they gonna eat? 538 00:28:07,050 --> 00:28:08,340 There'll be nothing left to eat. 539 00:28:08,340 --> 00:28:09,940 - Nothing but each other. 540 00:28:09,940 --> 00:28:11,760 They can live short-term off animal blood. 541 00:28:11,760 --> 00:28:12,593 I've seen it. 542 00:28:12,593 --> 00:28:14,070 But I don't think it's just a taste thing 543 00:28:14,070 --> 00:28:15,730 that makes them go for humans. 544 00:28:15,730 --> 00:28:18,810 Dogs, other animals, they can't track them by scent 545 00:28:18,810 --> 00:28:20,170 the way they do us. 546 00:28:20,170 --> 00:28:21,280 My first night in Barry-- 547 00:28:21,280 --> 00:28:22,420 - Your first night. 548 00:28:22,420 --> 00:28:24,340 - I went about things a little wrong at first. 549 00:28:24,340 --> 00:28:26,420 I was kinda pissed. 550 00:28:26,420 --> 00:28:28,420 Anyway, there were hordes of them 551 00:28:28,420 --> 00:28:31,310 so I buried myself under this pile of corpses 552 00:28:31,310 --> 00:28:33,500 'cause they seemed to shy away from the meat 553 00:28:33,500 --> 00:28:34,980 after it spoils. 554 00:28:34,980 --> 00:28:36,380 - [Carlos] Gee, I wonder why. 555 00:28:36,380 --> 00:28:37,480 - And there was this dog. 556 00:28:37,480 --> 00:28:39,750 I could see him right across the way. 557 00:28:39,750 --> 00:28:40,710 They had chased him. 558 00:28:40,710 --> 00:28:42,670 I watched him run up and take cover. 559 00:28:42,670 --> 00:28:45,660 But when they came after, they couldn't find him. 560 00:28:45,660 --> 00:28:47,090 If that had been a person, 561 00:28:47,090 --> 00:28:48,650 they'd have found him straightaway 562 00:28:48,650 --> 00:28:51,030 but they can't track the animals 563 00:28:51,030 --> 00:28:53,870 probably 'cause their not their natural food source. 564 00:28:53,870 --> 00:28:55,100 You see? 565 00:28:55,100 --> 00:28:57,480 They need us but they fucked up. 566 00:28:57,480 --> 00:29:00,230 Because the only way that they could pull this off 567 00:29:00,230 --> 00:29:01,730 was to build an army large enough 568 00:29:01,730 --> 00:29:03,370 that they couldn't sustain it. 569 00:29:03,370 --> 00:29:05,870 Even if they pulled like a factory farm 570 00:29:05,870 --> 00:29:07,781 and ranched us up like cattle-- 571 00:29:07,781 --> 00:29:09,650 - Please! 572 00:29:09,650 --> 00:29:11,750 - Nine months to carry a baby to term 573 00:29:11,750 --> 00:29:14,270 and then how many years until it's a viable meal source? 574 00:29:14,270 --> 00:29:17,780 I mean, the human population is way too thin by now. 575 00:29:17,780 --> 00:29:20,760 So if we can hold out, they'll decline, 576 00:29:20,760 --> 00:29:22,450 they'll turn on each other, 577 00:29:22,450 --> 00:29:24,380 eat each other if that's possible. 578 00:29:24,380 --> 00:29:25,923 Or else they'll starve. 579 00:29:26,760 --> 00:29:28,400 - Holy shit. 580 00:29:28,400 --> 00:29:30,290 - [Carlos] Well, lucky I'm an omnivore. 581 00:29:30,290 --> 00:29:32,290 - So maybe we should hole up here. 582 00:29:32,290 --> 00:29:33,930 - Even if she's right they're not gone yet. 583 00:29:33,930 --> 00:29:35,460 All right, they're gonna be out tonight 584 00:29:35,460 --> 00:29:36,990 and our scent's all over this place. 585 00:29:36,990 --> 00:29:38,480 There's no way of getting in that shelter 586 00:29:38,480 --> 00:29:40,180 without leaving that behind. 587 00:29:40,180 --> 00:29:41,013 - Yeah there is. 588 00:29:42,160 --> 00:29:44,550 I think I know why they called off that attack in the rain. 589 00:29:44,550 --> 00:29:45,900 - Why? 590 00:29:45,900 --> 00:29:48,750 - Why don't they hold a fox hunt directly after a storm. 591 00:29:48,750 --> 00:29:51,090 - 'Cause it's cruel, hopefully. 592 00:29:51,090 --> 00:29:54,040 - Because a heavy rain washes away the scent of the quarry. 593 00:29:55,050 --> 00:29:57,980 - So we just wait for a rain storm and pile in? 594 00:29:57,980 --> 00:29:59,630 - This would be easier in Vancouver 595 00:29:59,630 --> 00:30:02,663 but hey why don't we just watch the weather network? 596 00:30:03,630 --> 00:30:05,443 - Okay, now what do we do in the meantime? 597 00:30:13,690 --> 00:30:16,260 I'd feel a lot more comfortable if we were moving. 598 00:30:16,260 --> 00:30:17,500 - Ah, there's no point driving 599 00:30:17,500 --> 00:30:19,810 if we have nowhere to drive to. 600 00:30:19,810 --> 00:30:22,400 Just give us a better chance of running into them, right? 601 00:30:22,400 --> 00:30:24,690 - We have a clear view in every direction. 602 00:30:24,690 --> 00:30:26,100 They ain't getting near us without us seeing them 603 00:30:26,100 --> 00:30:26,933 a long way off. 604 00:30:26,933 --> 00:30:27,892 (gun firing) 605 00:30:27,892 --> 00:30:29,040 What the fuck? 606 00:30:29,040 --> 00:30:29,940 - You were saying? 607 00:30:33,580 --> 00:30:35,290 - Maybe it's a person. 608 00:30:35,290 --> 00:30:36,747 I mean they don't use guns, right? 609 00:30:36,747 --> 00:30:38,550 (gun firing) 610 00:30:38,550 --> 00:30:40,389 - Well, if it's a person he's in a bad mood. 611 00:30:40,389 --> 00:30:42,140 (gun firing) (tire hissing) 612 00:30:42,140 --> 00:30:44,628 Shit, they stole our trick. 613 00:30:44,628 --> 00:30:47,128 (tense music) 614 00:30:49,328 --> 00:30:50,516 - [Carlos] Just keep going. 615 00:30:50,516 --> 00:30:51,683 - We're stuck. 616 00:30:53,150 --> 00:30:57,438 - We ain't gonna get far on a flat anyway. 617 00:30:57,438 --> 00:30:59,553 - Oh, we ain't gonna get far on foot either. 618 00:31:10,170 --> 00:31:11,003 - The windows were up. 619 00:31:11,003 --> 00:31:12,283 They couldn't have smelled us. 620 00:31:12,283 --> 00:31:13,470 - They have eyes, Eric. 621 00:31:13,470 --> 00:31:14,880 - They're supposed to be in the city. 622 00:31:14,880 --> 00:31:16,001 - Seen! 623 00:31:16,001 --> 00:31:17,960 200 meters, center of axis approaching us 624 00:31:17,960 --> 00:31:18,870 across the field! 625 00:31:18,870 --> 00:31:21,050 (vampires screeching) 626 00:31:21,050 --> 00:31:21,883 - Kinda wish you brought something 627 00:31:21,883 --> 00:31:23,902 with a little more range now don't ya? 628 00:31:23,902 --> 00:31:24,735 (grunts) 629 00:31:24,735 --> 00:31:25,811 I know the feeling. 630 00:31:25,811 --> 00:31:28,394 (rifle firing) 631 00:31:34,902 --> 00:31:36,480 (vampires growling) 632 00:31:36,480 --> 00:31:37,313 - Look out! 633 00:31:37,313 --> 00:31:40,396 (machine gun firing) 634 00:31:41,915 --> 00:31:43,129 - Behind us! 635 00:31:43,129 --> 00:31:44,479 (guns firing) 636 00:31:44,479 --> 00:31:47,479 (vampires groaning) 637 00:31:55,306 --> 00:31:58,889 (moving to dramatic music) 638 00:32:01,356 --> 00:32:04,369 (gun firing) 639 00:32:04,369 --> 00:32:07,619 (tense rhythmic music) 640 00:32:10,797 --> 00:32:13,658 (gun firing) (vampire groaning) 641 00:32:13,658 --> 00:32:14,491 - Run! 642 00:32:15,984 --> 00:32:18,717 (vampires growling) 643 00:32:18,717 --> 00:32:21,217 (guns firing) 644 00:32:22,378 --> 00:32:23,211 - One sec! 645 00:32:23,211 --> 00:32:24,767 - No secs, now! 646 00:32:24,767 --> 00:32:26,767 - [Ray] Move it, Carlos! 647 00:32:27,666 --> 00:32:28,858 - Ah! 648 00:32:28,858 --> 00:32:31,275 (gun firing) 649 00:32:33,418 --> 00:32:36,407 (vampire growling) 650 00:32:36,407 --> 00:32:38,824 (gun firing) 651 00:32:48,295 --> 00:32:50,878 (pin clanking) 652 00:32:53,524 --> 00:32:57,107 (moving to dramatic music) 653 00:32:59,880 --> 00:33:01,469 (explosion booming) 654 00:33:01,469 --> 00:33:04,189 (tense rhythmic music) 655 00:33:04,189 --> 00:33:09,189 (vampires screeching) - Come on, Carlos, come on. 656 00:33:09,200 --> 00:33:11,950 (dramatic music) 657 00:33:19,564 --> 00:33:22,647 (vampires screaming) 658 00:33:30,096 --> 00:33:31,318 - There's no way. 659 00:33:31,318 --> 00:33:34,318 (vampires growling) 660 00:33:36,619 --> 00:33:39,939 (vampire roaring) 661 00:33:39,939 --> 00:33:42,439 (tense music) 662 00:33:52,608 --> 00:33:55,676 (Bailey screaming) (gun firing) 663 00:33:55,676 --> 00:33:57,236 - Get up! (gun firing) 664 00:33:57,236 --> 00:33:59,903 (Bailey crying) 665 00:34:00,874 --> 00:34:03,291 (gun firing) 666 00:34:06,024 --> 00:34:08,480 (gun firing) 667 00:34:08,480 --> 00:34:10,173 (tense music) 668 00:34:10,173 --> 00:34:11,006 - Eric! 669 00:34:15,554 --> 00:34:16,387 (guns firing) 670 00:34:16,387 --> 00:34:17,263 (vampire growling) 671 00:34:17,263 --> 00:34:18,930 - [Mitchell] Houser. 672 00:34:20,552 --> 00:34:22,634 (guns firing) 673 00:34:22,634 --> 00:34:25,801 (vampires screeching) 674 00:34:32,373 --> 00:34:33,290 - Oh, here. 675 00:34:34,360 --> 00:34:36,111 - [Mitchell] Okay. 676 00:34:36,111 --> 00:34:39,172 (Bailey grunting) 677 00:34:39,172 --> 00:34:42,422 (tense rhythmic music) 678 00:34:47,818 --> 00:34:51,401 (moving to dramatic music) 679 00:34:56,740 --> 00:34:59,573 (Bailey grunting) 680 00:35:02,737 --> 00:35:04,515 - Coulda used this three hours ago. 681 00:35:04,515 --> 00:35:09,515 (rain pattering) (Bailey crying) 682 00:35:12,296 --> 00:35:15,296 (vampires grunting) 683 00:35:17,115 --> 00:35:19,044 (thunder rumbling) 684 00:35:19,044 --> 00:35:21,961 (vampire growling) 685 00:35:27,905 --> 00:35:30,822 (thunder rumbling) 686 00:35:37,054 --> 00:35:39,971 (vampire grunting) 687 00:35:48,010 --> 00:35:50,927 (thunder cracking) 688 00:35:54,157 --> 00:35:56,907 (Bailey panting) 689 00:35:58,360 --> 00:35:59,210 - Get her onto the beds. 690 00:35:59,210 --> 00:36:00,444 I'll get the power on. 691 00:36:00,444 --> 00:36:03,444 (Bailey whimpering) 692 00:36:06,602 --> 00:36:07,435 Hold this. 693 00:36:08,774 --> 00:36:11,260 - Why is it partitioned? 694 00:36:11,260 --> 00:36:13,002 - Keeps the noise down. 695 00:36:13,002 --> 00:36:14,803 (Vicky grunting) 696 00:36:14,803 --> 00:36:17,886 (generator rumbling) 697 00:36:20,623 --> 00:36:21,706 We got power. 698 00:36:30,753 --> 00:36:33,334 (Bailey crying) 699 00:36:33,334 --> 00:36:34,480 - You got a first aid kit down here? 700 00:36:34,480 --> 00:36:36,333 Something to disinfect with? 701 00:36:44,792 --> 00:36:46,042 Lose the pants. 702 00:36:49,265 --> 00:36:50,682 - Privacy please. 703 00:36:57,833 --> 00:36:58,833 Ow, fuck me! 704 00:37:04,224 --> 00:37:06,793 - So is she gonna be okay? 705 00:37:23,010 --> 00:37:25,520 - You hoping for some late night television? 706 00:37:25,520 --> 00:37:26,353 - No. 707 00:37:28,340 --> 00:37:29,463 - What the fuck? 708 00:37:30,500 --> 00:37:31,833 TV's working again. 709 00:37:33,560 --> 00:37:35,610 And you're watching a nature documentary? 710 00:37:39,810 --> 00:37:40,643 - Cameras. 711 00:37:41,530 --> 00:37:43,230 I didn't see them when we came in. 712 00:37:44,370 --> 00:37:45,820 - [Vicky] Doesn't do no good to take shelter 713 00:37:45,820 --> 00:37:48,785 if you don't know when the rescue party comes by. 714 00:37:48,785 --> 00:37:50,530 - You expecting a rescue party? 715 00:37:50,530 --> 00:37:53,410 - No, my dad was. 716 00:37:53,410 --> 00:37:56,450 But it doubles nicely as security. 717 00:37:56,450 --> 00:37:58,880 We can keep an eye out for any of them approaching. 718 00:37:58,880 --> 00:37:59,713 Check it out. 719 00:38:01,750 --> 00:38:03,360 - Picture in picture. 720 00:38:03,360 --> 00:38:04,970 Pretty sweet. 721 00:38:04,970 --> 00:38:06,610 This thing play DVDs? 722 00:38:06,610 --> 00:38:09,040 - Computer could, I guess, if we had any down here. 723 00:38:09,040 --> 00:38:11,950 But unless you wanna make a run into the house. 724 00:38:11,950 --> 00:38:15,840 - You have a DVD system on your survival hut computer? 725 00:38:15,840 --> 00:38:18,523 - Boredom is a shelteree's worst enemy. 726 00:38:20,670 --> 00:38:23,340 I just, I always figured that we'd have time 727 00:38:23,340 --> 00:38:27,823 to grab the entertainment before the fallout hit. 728 00:38:30,600 --> 00:38:35,600 My dad, he used to say that... (sad music) 729 00:38:45,199 --> 00:38:47,782 (Vicky crying) 730 00:38:52,182 --> 00:38:53,015 (Vicky clears throat) 731 00:38:53,015 --> 00:38:54,540 I'm, I'm fine. 732 00:38:55,793 --> 00:38:57,373 I'm fine. 733 00:38:59,850 --> 00:39:01,593 Why aren't you crying? 734 00:39:05,040 --> 00:39:08,740 I, uh, sorry, I didn't mean that as an insult 735 00:39:08,740 --> 00:39:13,740 but I just, you found out yesterday 736 00:39:14,730 --> 00:39:17,523 about your wife and your daughter? 737 00:39:21,220 --> 00:39:24,443 - Went by yesterday to the shelter. 738 00:39:27,680 --> 00:39:28,593 Everyone was. 739 00:39:31,201 --> 00:39:33,164 There's nothing left, 740 00:39:33,164 --> 00:39:36,940 just dead. (woman vocalizing sadly) 741 00:39:36,940 --> 00:39:38,040 It's really bad death. 742 00:39:43,110 --> 00:39:44,710 I made them all wait in the van. 743 00:39:46,560 --> 00:39:47,716 They weren't gonna let me go in alone 744 00:39:47,716 --> 00:39:49,145 but I made them. 745 00:39:49,145 --> 00:39:50,312 - [Vicky] Why? 746 00:39:52,526 --> 00:39:55,537 - Because if I found them... 747 00:39:55,537 --> 00:39:57,620 - You'd have joined them? 748 00:40:01,996 --> 00:40:02,829 - I don't know (sad music) 749 00:40:02,829 --> 00:40:03,710 if they're alive or dead 750 00:40:05,198 --> 00:40:06,143 or something else. 751 00:40:08,718 --> 00:40:11,210 I don't expect I'll ever see them again. 752 00:40:11,210 --> 00:40:13,567 - So why aren't you crying? 753 00:40:17,199 --> 00:40:19,449 - Because I could be wrong. 754 00:40:20,403 --> 00:40:25,153 Because if I mourn them it's like giving them up. 755 00:40:27,581 --> 00:40:28,540 You found yours. 756 00:40:28,540 --> 00:40:29,390 You should mourn. 757 00:40:31,370 --> 00:40:33,520 I'm not ready to give up on my daughter yet 758 00:40:34,700 --> 00:40:35,533 or my wife. 759 00:40:36,970 --> 00:40:38,913 - Till I put my finger in the hole. 760 00:40:41,275 --> 00:40:44,220 (chuckles) Oh my God, um, 761 00:40:44,220 --> 00:40:46,310 I didn't mean for that to come out 762 00:40:46,310 --> 00:40:49,970 as weirdly pornographic as it did. 763 00:40:49,970 --> 00:40:53,653 It's a biblical reference, um, Doubting Thomas. 764 00:40:55,210 --> 00:40:56,113 - Flawed metaphor. 765 00:40:57,810 --> 00:41:00,330 Thomas was hoping for evidence that Christ had come back 766 00:41:00,330 --> 00:41:01,163 from the dead. 767 00:41:02,534 --> 00:41:04,613 My fingers are kinda crossed in the opposite camp. 768 00:41:11,920 --> 00:41:12,753 - How is she? 769 00:41:14,130 --> 00:41:15,430 - She lost a lot of blood. 770 00:41:16,465 --> 00:41:17,298 I got the wound covered. 771 00:41:17,298 --> 00:41:19,010 I think the blood flow is staunched. 772 00:41:19,900 --> 00:41:20,733 There's no exit wound. 773 00:41:20,733 --> 00:41:22,483 That bullet's still inside her. 774 00:41:22,483 --> 00:41:23,533 - Can you get it out? 775 00:41:24,430 --> 00:41:25,570 - I'm not a medic. 776 00:41:25,570 --> 00:41:27,490 I'm a rifleman, trained to put bullets into people 777 00:41:27,490 --> 00:41:29,120 not get them out. 778 00:41:29,120 --> 00:41:31,000 I covered her up and that pretty much exhausts my education 779 00:41:31,000 --> 00:41:32,080 of medical matters. 780 00:41:32,080 --> 00:41:33,830 - What's the consequence of leaving it in? 781 00:41:33,830 --> 00:41:35,320 - Covered her up. 782 00:41:35,320 --> 00:41:37,150 - We'll have to monitor it. 783 00:41:37,150 --> 00:41:38,650 There's a chance it won't be a problem. 784 00:41:38,650 --> 00:41:40,670 The body might accept the bullet. 785 00:41:40,670 --> 00:41:42,035 - Or? 786 00:41:42,035 --> 00:41:43,373 - It could reject it. 787 00:41:44,423 --> 00:41:45,980 And that wound was exposed to swamp water 788 00:41:45,980 --> 00:41:48,713 so infection is a possibility I suppose. 789 00:41:49,820 --> 00:41:54,820 Like could go septic, gangrene, tetanus, death. 790 00:41:55,690 --> 00:41:57,316 - You a doctor? 791 00:41:57,316 --> 00:41:58,800 - (chuckles) No. 792 00:41:58,800 --> 00:42:00,490 No, I was in IT. 793 00:42:00,490 --> 00:42:01,563 My wife was a nurse. 794 00:42:03,014 --> 00:42:04,825 (sighs) You cleaned it? 795 00:42:04,825 --> 00:42:06,075 - Best I could. 796 00:42:07,684 --> 00:42:09,157 - That's all we can do I guess. 797 00:42:09,157 --> 00:42:11,660 'Less you want some painkillers or something. 798 00:42:11,660 --> 00:42:13,550 - She took a couple already. 799 00:42:13,550 --> 00:42:14,970 She didn't like when I was poking around the wound 800 00:42:14,970 --> 00:42:17,990 but the rest of the time she seemed to be okay. 801 00:42:17,990 --> 00:42:19,740 I'm gonna go back in, sit with her. 802 00:42:20,950 --> 00:42:22,540 What's this? 803 00:42:22,540 --> 00:42:24,213 - Farm and Garden's television. 804 00:42:24,213 --> 00:42:26,040 - It's our security. 805 00:42:26,040 --> 00:42:27,840 - Somebody gonna sit up and monitor? 806 00:42:27,840 --> 00:42:29,300 - I will for now. 807 00:42:29,300 --> 00:42:31,400 Not quite unwound yet anyway. 808 00:42:31,400 --> 00:42:33,150 - Sleeping arrangements? 809 00:42:33,150 --> 00:42:34,470 - Take the other cot in there with her 810 00:42:34,470 --> 00:42:36,150 if you're gonna keep an eye on her. 811 00:42:36,150 --> 00:42:38,100 If we can wake Bubba Snoozebutton over here 812 00:42:38,100 --> 00:42:42,290 we can lay out some more clothing for temporary bedding. 813 00:42:42,290 --> 00:42:43,590 If it's still raining come daylight 814 00:42:43,590 --> 00:42:45,960 we'll slip into the house, grab another mattress or two. 815 00:42:45,960 --> 00:42:47,540 - We should probably all get into dry clothing 816 00:42:47,540 --> 00:42:48,810 before turning in anyway. 817 00:42:48,810 --> 00:42:49,850 - Good call. 818 00:42:49,850 --> 00:42:50,860 I'm cold. 819 00:42:50,860 --> 00:42:51,762 - [Ray] You just noticing? 820 00:42:51,762 --> 00:42:52,950 - Yeah. 821 00:42:52,950 --> 00:42:54,340 - Gotta love adrenaline. 822 00:43:13,580 --> 00:43:16,823 - (sighs) You hold that post all night? 823 00:43:20,360 --> 00:43:21,700 Shoulda woke me. 824 00:43:21,700 --> 00:43:22,800 I'd have taken a turn. 825 00:43:24,350 --> 00:43:25,900 - How's she doing this morning? 826 00:43:28,020 --> 00:43:30,883 - Bit of a fever but she's asleep for the moment. 827 00:43:32,400 --> 00:43:34,130 I take it we had no visitors during the night. 828 00:43:34,130 --> 00:43:34,963 - Nope. 829 00:43:34,963 --> 00:43:36,900 Ray's rain theory seems to be holding up. 830 00:43:38,610 --> 00:43:40,363 - What'd you say about me? 831 00:43:40,363 --> 00:43:43,303 - Said you snore too loud, kept me up all night. 832 00:43:44,198 --> 00:43:46,220 - We got breakfast-appropriate foods down here? 833 00:43:46,220 --> 00:43:50,070 - We've got can opener-appropriate foods, uni-meal. 834 00:43:50,070 --> 00:43:52,130 Pancakes weren't exactly an Armageddon priority 835 00:43:52,130 --> 00:43:53,080 when we stocked up. 836 00:43:53,080 --> 00:43:55,110 - And that can opener would be-- 837 00:43:55,110 --> 00:43:56,360 - Couple of 'em in there. 838 00:43:57,315 --> 00:43:59,513 - You guys talking about pancakes? 839 00:44:01,212 --> 00:44:03,962 (rain pattering) 840 00:44:10,121 --> 00:44:12,704 (somber music) 841 00:44:37,102 --> 00:44:40,050 - You got weird taste in movies for a chick. 842 00:44:40,050 --> 00:44:42,103 - Fuck off, I like the social commentary. 843 00:44:45,890 --> 00:44:48,230 - Oh we are so watching this! 844 00:44:48,230 --> 00:44:50,053 - That's just socially awkward! 845 00:44:51,580 --> 00:44:53,180 - [Woman] I wanna thank you all for coming. 846 00:44:53,180 --> 00:44:55,273 We did not expect this many people here 847 00:44:55,273 --> 00:44:56,524 but we're really excited to show you 848 00:44:56,524 --> 00:44:58,516 what we're working on. 849 00:44:58,516 --> 00:45:01,599 (gentle piano music) 850 00:45:08,490 --> 00:45:09,323 - Ray. 851 00:45:10,580 --> 00:45:11,480 Come look at this. 852 00:45:13,520 --> 00:45:14,939 - Want I should pause it? 853 00:45:14,939 --> 00:45:17,300 - Nope, I'm down here three weeks. 854 00:45:17,300 --> 00:45:19,000 We'll be watching it again anyway. 855 00:45:23,720 --> 00:45:24,553 - Nice plie. 856 00:45:29,648 --> 00:45:30,606 - Hey. 857 00:45:30,606 --> 00:45:32,110 - Hey. 858 00:45:32,110 --> 00:45:33,620 - You wanna see something gross? 859 00:45:33,620 --> 00:45:34,570 - [Ray] Not really. 860 00:45:43,056 --> 00:45:44,913 - Nice bedside manner. 861 00:45:45,850 --> 00:45:47,100 I dare you to look at it. 862 00:45:50,340 --> 00:45:51,823 - Well, fuck, Bailey. 863 00:45:53,650 --> 00:45:55,443 You got yourself one mean infection there. 864 00:45:55,443 --> 00:45:58,120 - It's 'cause we went through that swamp, isn't it? 865 00:45:58,120 --> 00:45:59,230 - Probably. 866 00:45:59,230 --> 00:46:00,620 Well, that and the fact that you have a bullet 867 00:46:00,620 --> 00:46:01,768 lodged in your leg. 868 00:46:01,768 --> 00:46:02,690 (Bailey sighs) 869 00:46:02,690 --> 00:46:03,830 Does it hurt? 870 00:46:03,830 --> 00:46:07,240 - It's hot all the time and yeah it hurts 871 00:46:07,240 --> 00:46:08,290 if anyone touches it. 872 00:46:09,909 --> 00:46:11,150 - You want me to drag you back out there 873 00:46:11,150 --> 00:46:12,910 so you can watch the rest of the show? 874 00:46:12,910 --> 00:46:14,330 - [Bailey] What are you watching? 875 00:46:14,330 --> 00:46:16,419 - Bunch of 10-year-olds dancing badly. 876 00:46:16,419 --> 00:46:18,310 - (chuckles) I'll pass. 877 00:46:18,310 --> 00:46:20,477 Can you just get me a book or something to read? 878 00:46:20,477 --> 00:46:22,365 - I'll see what Vick's got. 879 00:46:22,365 --> 00:46:24,648 - [Bailey] Thanks. 880 00:46:24,648 --> 00:46:26,815 (sighing) 881 00:46:30,327 --> 00:46:31,605 - [Mitchell] So what's the deal? 882 00:46:31,605 --> 00:46:34,683 - (sighs) It's an infection like I said. 883 00:46:35,790 --> 00:46:37,990 That's worrisome, the fever. 884 00:46:37,990 --> 00:46:40,290 Did you see those streak lines? 885 00:46:40,290 --> 00:46:41,123 It's spreading. 886 00:46:41,123 --> 00:46:42,403 - So what do we do? 887 00:46:43,530 --> 00:46:46,653 - Well, if there was still such thing as doctors, 888 00:46:47,670 --> 00:46:49,140 better yet no such thing as vampires, 889 00:46:49,140 --> 00:46:50,840 we'd get her to a hospital. 890 00:46:50,840 --> 00:46:52,640 She needs antibiotics for one thing. 891 00:46:54,470 --> 00:46:56,102 - Maybe Vicky has some in the house or something. 892 00:46:56,102 --> 00:46:59,430 - Yeah, ask, but those things are time-sensitive. 893 00:46:59,430 --> 00:47:02,303 You can't just keep them around indefinitely. 894 00:47:02,303 --> 00:47:03,647 And judging by how bad the infection is 895 00:47:03,647 --> 00:47:07,810 and how quickly it's spread, I think she's gonna need a lot. 896 00:47:07,810 --> 00:47:10,830 Something like, you know, what the fuck's the term? 897 00:47:10,830 --> 00:47:13,233 Uh, broad-spectrum. 898 00:47:14,100 --> 00:47:16,060 'Cause we don't know what we're dealing with. 899 00:47:16,060 --> 00:47:17,130 - Broad-spectrum. 900 00:47:17,130 --> 00:47:19,160 You talk the talk, you ain't a doctor? 901 00:47:19,160 --> 00:47:21,250 - You pick stuff up. 902 00:47:21,250 --> 00:47:23,273 I used to like listening to my wife talk. 903 00:47:24,590 --> 00:47:27,217 Mitchell, the bullet has to come out. 904 00:47:28,260 --> 00:47:29,812 - How? 905 00:47:29,812 --> 00:47:33,236 - You go in through the hole, you pull it out, I guess. 906 00:47:33,236 --> 00:47:34,070 - Pull it out with what? 907 00:47:34,070 --> 00:47:35,427 - Mitchell, I don't know. 908 00:47:35,427 --> 00:47:37,220 - What's the problem? 909 00:47:37,220 --> 00:47:39,300 - Bailey's leg's all fucked up. 910 00:47:39,300 --> 00:47:41,510 - All right, what happens if we do nothing? 911 00:47:41,510 --> 00:47:43,700 - The infection keeps spreading. 912 00:47:43,700 --> 00:47:45,120 Eventually she'll die. 913 00:47:46,000 --> 00:47:47,927 - Okay, we gotta get on this now. 914 00:47:47,927 --> 00:47:49,620 - Well, how? 915 00:47:49,620 --> 00:47:51,190 We have no vehicle. 916 00:47:51,190 --> 00:47:52,508 Do we? 917 00:47:52,508 --> 00:47:54,010 - All right, then we get out and we look around. 918 00:47:54,010 --> 00:47:54,880 There were neighbors, all right. 919 00:47:54,880 --> 00:47:56,050 Somebody might've left something behind. 920 00:47:56,050 --> 00:47:57,750 We get out now while it's daylight. 921 00:47:57,750 --> 00:47:59,889 - Mitchell, it's not even raining. 922 00:47:59,889 --> 00:48:01,080 If we're right about that whole deal, 923 00:48:01,080 --> 00:48:03,100 we get out, we find a car, we get to town, 924 00:48:03,100 --> 00:48:04,730 get the stuff we need, get back. 925 00:48:04,730 --> 00:48:06,500 If it hasn't started raining by nightfall 926 00:48:06,500 --> 00:48:09,410 we have left a clear scent bomb all around the neighborhood. 927 00:48:09,410 --> 00:48:11,290 I'm sure there aren't that many humans left around here. 928 00:48:11,290 --> 00:48:13,690 We leave a scent, we leave the only scent. 929 00:48:13,690 --> 00:48:16,630 - We lost Eric last night, I'm not losing Bailey. 930 00:48:16,630 --> 00:48:18,710 - It doesn't do her any good to get the leg cleaned up 931 00:48:18,710 --> 00:48:20,617 if she's eaten later on tonight because of it. 932 00:48:20,617 --> 00:48:23,918 (door creaking) 933 00:48:23,918 --> 00:48:24,827 - Are you arguing about me? 934 00:48:24,827 --> 00:48:26,030 - Get back in bed, Bailey. 935 00:48:26,030 --> 00:48:26,863 - What's the problem? 936 00:48:26,863 --> 00:48:27,960 - [Vicky] You need medicine. 937 00:48:27,960 --> 00:48:29,890 The boys were just discussing the most efficient way 938 00:48:29,890 --> 00:48:30,723 of getting it. 939 00:48:30,723 --> 00:48:31,630 - Oh there is no discussion. 940 00:48:31,630 --> 00:48:33,120 We go now while it's daylight. 941 00:48:33,120 --> 00:48:33,953 - Is it raining? 942 00:48:33,953 --> 00:48:34,786 - But Bailey, it's-- 943 00:48:34,786 --> 00:48:36,037 - Then you wait. 944 00:48:36,037 --> 00:48:38,452 (Bailey groaning) 945 00:48:38,452 --> 00:48:39,285 - Bailey, we need-- 946 00:48:39,285 --> 00:48:40,990 - Then you wait, Mitchell. 947 00:48:40,990 --> 00:48:43,742 I don't wanna put every life here at risk. 948 00:48:43,742 --> 00:48:46,492 - [Woman] Get in position, Myrna. 949 00:48:49,416 --> 00:48:50,766 - You joining us after all? 950 00:48:52,920 --> 00:48:54,190 - Can you start it over? 951 00:48:57,880 --> 00:48:58,713 - Sure. 952 00:49:04,216 --> 00:49:05,860 - Right there, rain. 953 00:49:05,860 --> 00:49:08,153 All right, let's do this now while it's daylight. 954 00:49:09,077 --> 00:49:13,408 (doors clattering) (rain pattering) 955 00:49:13,408 --> 00:49:17,320 - This is the exact opposite of what my mother taught me. 956 00:49:17,320 --> 00:49:20,440 Heading outside just as it starts to rain 957 00:49:20,440 --> 00:49:22,140 and just as it starts to get dark. 958 00:49:23,789 --> 00:49:25,620 How much daylight you figure we got? 959 00:49:25,620 --> 00:49:26,620 - Less than an hour. 960 00:49:27,580 --> 00:49:29,440 Okay, we split into teams of two. 961 00:49:29,440 --> 00:49:31,030 Carlos, you're with me. 962 00:49:31,030 --> 00:49:33,670 We hit every house we find, check medicine cabinets, too. 963 00:49:33,670 --> 00:49:34,910 Get anything that might be of use. 964 00:49:34,910 --> 00:49:36,835 Whatever we do, we're back here before dark. 965 00:49:36,835 --> 00:49:37,668 Clear? 966 00:49:39,958 --> 00:49:40,791 Let's go. 967 00:49:44,056 --> 00:49:46,806 (doors clanging) 968 00:49:51,760 --> 00:49:54,260 (tense music) 969 00:50:23,899 --> 00:50:27,399 (tense suspenseful music) 970 00:51:41,484 --> 00:51:44,240 - We are the unluckiest two fuckers in the country. 971 00:51:44,240 --> 00:51:45,770 - Considering we're one of the last few breathing 972 00:51:45,770 --> 00:51:48,320 in this country, I'd say that's a bit of an overstatement. 973 00:51:48,320 --> 00:51:49,270 - An overstatement? 974 00:51:50,231 --> 00:51:51,064 - Yeah. 975 00:52:11,873 --> 00:52:15,563 (scoffs) That's the unluckiest fucker in the country. 976 00:52:19,753 --> 00:52:22,920 (motorcycle rumbling) 977 00:52:25,990 --> 00:52:27,003 No luck? 978 00:52:27,003 --> 00:52:28,700 - I think everybody heeded the warnings, 979 00:52:28,700 --> 00:52:30,497 got to the shelters in the cities. 980 00:52:30,497 --> 00:52:32,310 - Well, the fella who last owned this 981 00:52:32,310 --> 00:52:34,210 wasn't exactly the shelter-seeking type. 982 00:52:34,210 --> 00:52:36,140 Well, not to seek shelter. 983 00:52:36,140 --> 00:52:38,490 I was hoping we'd find a car or something 984 00:52:38,490 --> 00:52:39,960 so the four of us could go into town. 985 00:52:39,960 --> 00:52:42,679 - Somebody's gotta stay behind with Bailey anyway. 986 00:52:42,679 --> 00:52:44,320 It'll have to be you and Carlos. 987 00:52:44,320 --> 00:52:46,050 Vicky's the only one who knows where the pharmacy is 988 00:52:46,050 --> 00:52:48,980 and it looks like I'm the designated doctor. 989 00:52:48,980 --> 00:52:50,030 - Well listen, if it's stopped raining 990 00:52:50,030 --> 00:52:51,060 by the time you get back-- 991 00:52:51,060 --> 00:52:52,410 - Yeah, yeah, we know. 992 00:52:52,410 --> 00:52:54,103 - Back off, get your own shelter. 993 00:52:57,672 --> 00:53:00,755 (motorcycle rumbles) 994 00:53:04,584 --> 00:53:07,334 (rain pattering) 995 00:53:16,603 --> 00:53:17,898 - [Ray] Looks like they're open. 996 00:53:17,898 --> 00:53:19,064 - What luck. 997 00:53:19,064 --> 00:53:20,050 This gonna take long? 998 00:53:20,050 --> 00:53:21,430 - No. 999 00:53:21,430 --> 00:53:23,410 Some antibiotics maybe some gauze. 1000 00:53:23,410 --> 00:53:25,590 We need nothing else, right? 1001 00:53:25,590 --> 00:53:26,790 - Can get me a Snickers. 1002 00:53:39,230 --> 00:53:40,750 - Holler if you need anything. 1003 00:53:40,750 --> 00:53:41,653 - Bank on it. 1004 00:54:43,791 --> 00:54:45,050 (can rattling) 1005 00:54:45,050 --> 00:54:47,550 (tense music) 1006 00:54:50,762 --> 00:54:53,762 (creature growling) 1007 00:55:07,013 --> 00:55:10,002 (eerie music) 1008 00:55:10,002 --> 00:55:11,689 (creature growling) 1009 00:55:11,689 --> 00:55:12,522 Hurry. 1010 00:55:27,849 --> 00:55:28,756 (dog barking) 1011 00:55:28,756 --> 00:55:31,506 (dog whimpering) 1012 00:55:37,446 --> 00:55:38,279 Oh fuck! 1013 00:55:39,390 --> 00:55:40,307 No! 1014 00:55:40,307 --> 00:55:43,224 (metal clattering) 1015 00:55:45,756 --> 00:55:46,985 (Vicky grunting) 1016 00:55:46,985 --> 00:55:49,485 (tense music) 1017 00:55:58,866 --> 00:56:02,436 (shelf thudding) 1018 00:56:02,436 --> 00:56:05,186 (Vicky coughing) 1019 00:56:10,665 --> 00:56:15,665 (Ray grunting) (stake clanking) 1020 00:56:19,783 --> 00:56:22,287 (thunder rumbling) 1021 00:56:22,287 --> 00:56:24,954 (Vicky panting) 1022 00:56:28,596 --> 00:56:29,429 Son of a bitch! 1023 00:56:29,429 --> 00:56:30,436 Get to the bike now! 1024 00:56:30,436 --> 00:56:32,025 (vampires screeching) 1025 00:56:32,025 --> 00:56:37,025 (dramatic music) (gun firing) 1026 00:56:46,803 --> 00:56:49,803 (vampires growling) 1027 00:56:55,670 --> 00:56:58,587 (thunder rumbling) 1028 00:57:02,832 --> 00:57:03,989 Where's my chocolate? 1029 00:57:03,989 --> 00:57:07,156 (lightening cracking) 1030 00:57:10,730 --> 00:57:11,563 - They're back! 1031 00:57:16,960 --> 00:57:17,810 - [Mitchell] How did it go? 1032 00:57:17,810 --> 00:57:18,643 - [Ray] Got the drugs. 1033 00:57:18,643 --> 00:57:19,476 - Any problems. 1034 00:57:19,476 --> 00:57:21,030 - Shit load of vampires in town. 1035 00:57:21,030 --> 00:57:22,920 We got out, obviously. 1036 00:57:22,920 --> 00:57:23,753 - Not followed? 1037 00:57:23,753 --> 00:57:24,586 - No way. 1038 00:57:24,586 --> 00:57:25,610 Straight roads most of the way 1039 00:57:25,610 --> 00:57:27,710 and we don't leave tracks on wet pavement. 1040 00:57:29,670 --> 00:57:31,770 Be a dear, get us some towels. 1041 00:57:31,770 --> 00:57:33,063 - Uh, right. 1042 00:57:34,343 --> 00:57:35,176 - Okay. 1043 00:57:38,770 --> 00:57:42,640 - So Ray has some antibiotics he's gonna give you. 1044 00:57:43,627 --> 00:57:45,900 - You don't look so hot. 1045 00:57:45,900 --> 00:57:48,770 - Funny, I feel very hot. 1046 00:57:48,770 --> 00:57:50,960 - Well, that's because you have a fever. 1047 00:57:50,960 --> 00:57:53,293 - It's 'cause I'm all pussey and infected and gross, right? 1048 00:57:53,293 --> 00:57:56,120 - And that's because you're shot. 1049 00:57:56,120 --> 00:57:58,200 There's a hole in your leg, dear Liza, dear Liza. 1050 00:57:58,200 --> 00:57:59,870 - So should we get these antibiotics started. 1051 00:57:59,870 --> 00:58:00,703 - I can't yet. 1052 00:58:00,703 --> 00:58:02,180 I gotta get the bullet out first. 1053 00:58:02,180 --> 00:58:03,720 - Why first? 1054 00:58:03,720 --> 00:58:06,860 - Because I didn't have time to find any kind of anesthetics 1055 00:58:06,860 --> 00:58:10,510 so we're gonna have to pull an Old West maneuver here. 1056 00:58:10,510 --> 00:58:11,910 - I get to get really drunk? 1057 00:58:12,840 --> 00:58:14,690 - My dear, you get to get shit-faced. 1058 00:58:15,790 --> 00:58:18,310 Alcohol and antibiotics don't mix. 1059 00:58:18,310 --> 00:58:21,583 - And then who's digging this bullet outta me? 1060 00:58:22,710 --> 00:58:24,790 - You're the most qualified. 1061 00:58:24,790 --> 00:58:25,623 - Lucky me. 1062 00:58:26,610 --> 00:58:29,320 - Getting me drunk just to get inside me. 1063 00:58:29,320 --> 00:58:31,990 It's like high school all over again. 1064 00:58:31,990 --> 00:58:33,510 (Ray chuckling) 1065 00:58:33,510 --> 00:58:36,343 (Bailey grunting) 1066 00:59:00,230 --> 00:59:03,730 - She is gonna have one hell of a headache. 1067 00:59:03,730 --> 00:59:06,070 - Well, sure it'll hurt 1068 00:59:06,070 --> 00:59:07,953 a hell of a lot less than this would've. 1069 00:59:16,320 --> 00:59:17,430 - I can't watch this. 1070 00:59:17,430 --> 00:59:18,880 - Go watch the monitors then. 1071 00:59:24,491 --> 00:59:25,600 - Oh, it's fucking deep. 1072 00:59:25,600 --> 00:59:26,760 - Can you get it out? 1073 00:59:26,760 --> 00:59:29,470 - Well, I'm certainly not doing this for my enjoyment. 1074 00:59:29,470 --> 00:59:30,303 Sorry. 1075 00:59:31,860 --> 00:59:33,393 All right, I know where it is. 1076 00:59:34,407 --> 00:59:36,657 (grunting) 1077 00:59:47,206 --> 00:59:49,373 (sighing) 1078 00:59:50,690 --> 00:59:51,523 I got it. 1079 00:59:55,618 --> 00:59:57,868 (grunting) 1080 00:59:59,210 --> 01:00:00,973 - It's so small. 1081 01:00:02,480 --> 01:00:04,380 - I'm sure Bailey would say otherwise. 1082 01:00:13,884 --> 01:00:16,217 (Ray sighs) 1083 01:00:17,090 --> 01:00:18,140 - [Vicky] Beep, beep. 1084 01:00:21,390 --> 01:00:22,910 - Thank you. 1085 01:00:22,910 --> 01:00:23,743 - Yeah. 1086 01:00:25,780 --> 01:00:28,663 - Uh, she gonna be okay? 1087 01:00:30,210 --> 01:00:31,043 - Bullet's out. 1088 01:00:33,992 --> 01:00:36,850 I doused some gauze in some hydrogen peroxide 1089 01:00:36,850 --> 01:00:40,010 and packed the wound, but until she wakes up 1090 01:00:40,010 --> 01:00:41,830 and gets some medicine in her, 1091 01:00:41,830 --> 01:00:43,559 she ain't gonna get on the mend. 1092 01:00:43,559 --> 01:00:46,642 (generator rattling) 1093 01:00:48,380 --> 01:00:49,580 - Get you anything, Doc? 1094 01:00:50,727 --> 01:00:53,137 - I could do with the rest of that whiskey, 1095 01:00:53,137 --> 01:00:55,570 maybe some Coke. 1096 01:00:55,570 --> 01:00:57,030 - Whiskey I can get you. 1097 01:00:57,030 --> 01:00:58,660 The Coke, I should warn you 1098 01:00:58,660 --> 01:01:00,040 that I've been to the storage room 1099 01:01:00,040 --> 01:01:04,156 and it might be transparent bubbles and water flavored. 1100 01:01:04,156 --> 01:01:05,867 - (chuckles) Whiskey and water will be fine. 1101 01:01:05,867 --> 01:01:08,700 (water splashing) 1102 01:01:11,118 --> 01:01:13,951 (door clattering) 1103 01:01:17,428 --> 01:01:20,011 (gentle music) 1104 01:01:22,828 --> 01:01:25,661 (Carlos chuckles) 1105 01:01:28,060 --> 01:01:31,610 - I can stay up awhile and keep an eye on the planet. 1106 01:01:31,610 --> 01:01:32,610 - Thank you. 1107 01:01:58,731 --> 01:01:59,648 Good night. 1108 01:02:11,361 --> 01:02:13,694 (cork pops) 1109 01:02:30,481 --> 01:02:33,380 (Vicky sighs) 1110 01:02:33,380 --> 01:02:34,213 Carlos? 1111 01:02:36,320 --> 01:02:37,193 Carlos! 1112 01:02:38,052 --> 01:02:39,052 - Hmm, what? 1113 01:02:40,180 --> 01:02:42,669 - What time is it? (tense music) 1114 01:02:42,669 --> 01:02:45,110 - Shit, how did it happen? 1115 01:02:45,110 --> 01:02:46,230 - Is it still night? 1116 01:02:46,230 --> 01:02:47,180 - What, uh... 1117 01:02:48,430 --> 01:02:49,460 - The camera feed's down. 1118 01:02:49,460 --> 01:02:50,560 - [Ray] Why? 1119 01:02:50,560 --> 01:02:51,393 - We don't know. 1120 01:02:51,393 --> 01:02:52,226 Get off. 1121 01:02:53,689 --> 01:02:54,820 Shit! 1122 01:02:54,820 --> 01:02:56,830 - Is it the cameras outside or just the connection? 1123 01:02:56,830 --> 01:02:57,663 - I don't know. 1124 01:02:57,663 --> 01:02:58,496 - What's going on? 1125 01:02:59,399 --> 01:03:00,232 Oh shit. 1126 01:03:00,232 --> 01:03:01,065 How many hours till sunup? 1127 01:03:01,065 --> 01:03:03,570 - I don't know, hour, hour and a half. 1128 01:03:03,570 --> 01:03:05,270 Oh, I can't get the picture back. 1129 01:03:05,270 --> 01:03:06,750 - We don't know that it's them. 1130 01:03:06,750 --> 01:03:07,583 I mean-- 1131 01:03:07,583 --> 01:03:08,580 - There's only one way in this place. 1132 01:03:08,580 --> 01:03:09,922 If it is and they want in, 1133 01:03:09,922 --> 01:03:12,200 they're gonna have to do it before the sun comes up. 1134 01:03:12,200 --> 01:03:15,420 - So well, we're just gonna wait 'em out? 1135 01:03:15,420 --> 01:03:16,850 - Oh, I'm sorry, you got some place to be? 1136 01:03:16,850 --> 01:03:17,910 - Besides dreamland? 1137 01:03:17,910 --> 01:03:18,883 - I'm sorry. 1138 01:03:19,956 --> 01:03:22,956 (crossbow clacking) 1139 01:03:27,330 --> 01:03:28,320 - It's been daylight for hours now. 1140 01:03:28,320 --> 01:03:30,000 - I don't hear rain. 1141 01:03:30,000 --> 01:03:31,820 We open that door and it's not raining 1142 01:03:31,820 --> 01:03:33,320 then we have fucked ourselves. 1143 01:03:33,320 --> 01:03:35,190 - We need to know what's going on. 1144 01:03:35,190 --> 01:03:36,620 Ordinarily I'd be totally onboard 1145 01:03:36,620 --> 01:03:38,400 with the batten down the hatches philosophy 1146 01:03:38,400 --> 01:03:39,233 but we're blind. 1147 01:03:45,913 --> 01:03:48,580 (door clanking) 1148 01:04:05,753 --> 01:04:08,503 (birds chirping) 1149 01:04:21,820 --> 01:04:23,360 - [Carlos] Maybe it was the wind. 1150 01:04:23,360 --> 01:04:25,710 - Wind didn't tear down all four cameras. 1151 01:04:25,710 --> 01:04:26,743 - Or steal the bike. 1152 01:04:32,249 --> 01:04:35,582 - It looks just like mindless vandalism. 1153 01:04:36,900 --> 01:04:38,800 - Maybe they didn't know we were here. 1154 01:04:39,690 --> 01:04:42,200 I mean, they didn't even try to get in, right? 1155 01:04:42,200 --> 01:04:43,799 - They couldn't have if they tried 1156 01:04:43,799 --> 01:04:44,632 (camera pieces clattering) 1157 01:04:44,632 --> 01:04:45,620 not without explosives. 1158 01:04:45,620 --> 01:04:46,690 The door's built thick. 1159 01:04:46,690 --> 01:04:47,850 - Well, maybe they knew that. 1160 01:04:47,850 --> 01:04:50,510 Maybe they knew it wasn't worth the while to even try. 1161 01:04:50,510 --> 01:04:51,970 - No way. 1162 01:04:51,970 --> 01:04:54,650 A, it's just not their style to leave without a fight 1163 01:04:54,650 --> 01:04:57,050 and B, there's no scent. 1164 01:04:57,050 --> 01:04:57,930 We weren't followed. 1165 01:04:57,930 --> 01:05:00,330 There's no way they could've known we were there. 1166 01:05:00,330 --> 01:05:03,090 They must've just happened by and decided 1167 01:05:03,090 --> 01:05:04,833 to trash the place. 1168 01:05:05,769 --> 01:05:06,686 - [Ray] No. 1169 01:05:08,598 --> 01:05:09,860 - No, what? 1170 01:05:09,860 --> 01:05:11,510 - No, they didn't just happen by. 1171 01:05:19,409 --> 01:05:21,909 (eerie music) 1172 01:05:37,770 --> 01:05:38,740 - [Mitchell] I guess he wasn't as dead 1173 01:05:38,740 --> 01:05:40,430 as I gave him credit for. 1174 01:05:40,430 --> 01:05:42,380 - [Carlos] Or half the poet he claimed. 1175 01:05:43,561 --> 01:05:45,561 (sighs) 1176 01:05:50,200 --> 01:05:52,220 - Why you suppose they didn't attack? 1177 01:05:52,220 --> 01:05:53,750 - Could be they just got here too late, 1178 01:05:53,750 --> 01:05:55,570 didn't think they had time to finish the job. 1179 01:05:55,570 --> 01:05:56,980 - That doesn't jibe. 1180 01:05:56,980 --> 01:05:57,850 If it was just a timing issue, 1181 01:05:57,850 --> 01:05:58,950 they wouldn't have broken the cameras. 1182 01:05:58,950 --> 01:06:00,270 Certainly wouldn't have left a message 1183 01:06:00,270 --> 01:06:02,820 to let us know they know we're here. 1184 01:06:02,820 --> 01:06:03,970 No, they'd have busted the cameras 1185 01:06:03,970 --> 01:06:05,590 right before they attacked, kept us in the dark 1186 01:06:05,590 --> 01:06:06,690 about the whole thing. 1187 01:06:08,450 --> 01:06:10,520 - Maybe they were trying to scare us. 1188 01:06:10,520 --> 01:06:12,140 - Mission accomplished. 1189 01:06:12,140 --> 01:06:14,640 - No, scare us into leaving 1190 01:06:14,640 --> 01:06:16,163 'cause they can't get in, right? 1191 01:06:22,994 --> 01:06:25,010 - Means they'll be back tonight. 1192 01:06:25,010 --> 01:06:26,523 - Question is, will we? 1193 01:06:27,520 --> 01:06:29,460 - I don't see as we have much choice. 1194 01:06:29,460 --> 01:06:31,930 We got no transportation and Bailey can't walk. 1195 01:06:31,930 --> 01:06:33,740 We searched for over an hour and couldn't find 1196 01:06:33,740 --> 01:06:34,917 no other cars around here. 1197 01:06:34,917 --> 01:06:36,700 - But we can't stay here. 1198 01:06:36,700 --> 01:06:37,533 - That door's built thick 1199 01:06:37,533 --> 01:06:38,600 but if they want in bad enough 1200 01:06:38,600 --> 01:06:39,910 they can get in. 1201 01:06:39,910 --> 01:06:41,520 All they gotta do is truck back to Toronto 1202 01:06:41,520 --> 01:06:43,730 or one of the other places the military put up a stand, 1203 01:06:43,730 --> 01:06:45,220 pick up something you boys left behind. 1204 01:06:45,220 --> 01:06:46,930 - Yeah how many of them are gonna know how to operate 1205 01:06:46,930 --> 01:06:48,080 a Carl Gustaf? 1206 01:06:48,080 --> 01:06:50,350 - Some of them are you, soldiers, 1207 01:06:50,350 --> 01:06:51,730 just a reminder. 1208 01:06:51,730 --> 01:06:53,403 - I mean, they drive tanks, right? 1209 01:06:58,949 --> 01:07:01,040 - You know, I don't get it. 1210 01:07:01,040 --> 01:07:03,900 This whole place was your idea and I finally concede to you 1211 01:07:03,900 --> 01:07:06,430 that it was the right one and now you wanna split. 1212 01:07:06,430 --> 01:07:08,530 - My idea was to hole up and hide, 1213 01:07:08,530 --> 01:07:11,070 not hole up and wait like a blood buffet. 1214 01:07:11,070 --> 01:07:12,386 We have to get out of here! 1215 01:07:12,386 --> 01:07:13,219 - How? 1216 01:07:15,232 --> 01:07:17,917 (Vicky sighing) 1217 01:07:17,917 --> 01:07:19,590 Hey look, I'm sorry. 1218 01:07:19,590 --> 01:07:22,620 Okay, I'm not trying to get back in the dictator mode. 1219 01:07:22,620 --> 01:07:24,127 Bottom line is I'm not leaving her behind 1220 01:07:24,127 --> 01:07:25,447 and we got no way outta here. 1221 01:07:25,447 --> 01:07:26,357 (somber music) 1222 01:07:26,357 --> 01:07:27,707 - Then we have to find one. 1223 01:07:31,870 --> 01:07:35,250 Look, they know where we are, right? 1224 01:07:35,250 --> 01:07:38,190 No point in worrying about scent trails anymore. 1225 01:07:38,190 --> 01:07:39,140 We're fine by daylight. 1226 01:07:39,140 --> 01:07:41,680 That gives us like six hours to find a way. 1227 01:07:41,680 --> 01:07:44,040 We split up, we look for a vehicle. 1228 01:07:44,040 --> 01:07:45,380 If we ain't found one by nightfall, 1229 01:07:45,380 --> 01:07:47,990 we DD back here, get set for a siege. 1230 01:07:47,990 --> 01:07:49,300 In the meantime someone should stay behind 1231 01:07:49,300 --> 01:07:51,430 and shore up the defenses. 1232 01:07:51,430 --> 01:07:52,330 Sound like a plan? 1233 01:08:20,780 --> 01:08:23,625 - Hey, wake up, Bailey. 1234 01:08:23,625 --> 01:08:26,780 - (grunts) Oh my God, I feel sick. 1235 01:08:26,780 --> 01:08:29,133 - Well, you got hungover now as well as infected. 1236 01:08:30,000 --> 01:08:32,490 Hey, listen, some of us are gonna go get a car 1237 01:08:32,490 --> 01:08:34,560 or something so we can get outta here. 1238 01:08:34,560 --> 01:08:35,910 - Why would we wanna leave? 1239 01:08:37,700 --> 01:08:40,070 - The location may have been compromised. 1240 01:08:40,070 --> 01:08:41,732 Hey, hey, it's okay. 1241 01:08:41,732 --> 01:08:42,860 All right, it's broad daylight. 1242 01:08:42,860 --> 01:08:44,320 Nothing's gonna hurt you. 1243 01:08:44,320 --> 01:08:46,063 We'll find something before nightfall. 1244 01:08:48,460 --> 01:08:49,293 Here. 1245 01:08:51,710 --> 01:08:52,660 - Isn't that a lot? 1246 01:08:53,994 --> 01:08:55,610 - Oh it's got it covered. 1247 01:08:55,610 --> 01:08:58,273 Ray thinks you need a big dose just to jumpstart things. 1248 01:08:59,310 --> 01:09:00,863 Come on, big bites for Daddy. 1249 01:09:08,564 --> 01:09:10,590 Now, Carlos is gonna stay here and he'll be in and out 1250 01:09:10,590 --> 01:09:13,170 of the house grabbing something to build a barricade with-- 1251 01:09:13,170 --> 01:09:14,900 - I thought we were leaving. 1252 01:09:14,900 --> 01:09:16,460 - It's just in case. 1253 01:09:16,460 --> 01:09:17,683 It's all just in case. 1254 01:09:20,030 --> 01:09:22,714 So he'll be here if you need anything, okay? 1255 01:09:22,714 --> 01:09:24,930 He'll be making sure you take your medicine, too, 1256 01:09:24,930 --> 01:09:26,430 so don't give him a hard time. 1257 01:09:28,350 --> 01:09:29,183 - Mitchell. 1258 01:09:32,490 --> 01:09:33,740 I haven't thanked you yet 1259 01:09:34,680 --> 01:09:37,720 for taking care of me, being so good. 1260 01:09:42,305 --> 01:09:44,320 - It's okay, baby. 1261 01:09:44,320 --> 01:09:45,310 Next time I get shot in the leg, 1262 01:09:45,310 --> 01:09:47,243 I'm gonna make you do all the housework. 1263 01:10:03,215 --> 01:10:06,298 (generator rattling) 1264 01:10:08,445 --> 01:10:09,510 - Ah, it's broad daylight. 1265 01:10:09,510 --> 01:10:10,763 It'll just slow me down. 1266 01:10:11,750 --> 01:10:14,633 If I'm not back by nightfall, you'll need it more than me. 1267 01:10:18,116 --> 01:10:20,783 (door clanking) 1268 01:10:22,760 --> 01:10:25,440 - Three hours, then we start sealing the door. 1269 01:10:25,440 --> 01:10:27,353 Make sure you're on the right side of it. 1270 01:10:28,605 --> 01:10:29,650 (birds chirping) 1271 01:10:29,650 --> 01:10:32,683 Don't spend time searching places we already searched. 1272 01:10:36,360 --> 01:10:39,060 (light knocking) 1273 01:10:39,060 --> 01:10:39,893 - You're good? 1274 01:10:40,940 --> 01:10:42,314 - Gettin' there. 1275 01:10:42,314 --> 01:10:43,147 - Okay. 1276 01:10:47,074 --> 01:10:49,741 (door clanking) 1277 01:10:57,269 --> 01:11:00,019 (birds chirping) 1278 01:11:50,952 --> 01:11:53,785 (wood clattering) 1279 01:11:55,010 --> 01:11:56,303 I'm gonna need tools. 1280 01:12:13,965 --> 01:12:16,715 (Carlos humming) 1281 01:12:22,856 --> 01:12:25,356 (eerie music) 1282 01:12:33,635 --> 01:12:34,835 Mmm hmm. 1283 01:12:34,835 --> 01:12:36,418 Ha ha ha, a hammer. 1284 01:12:37,360 --> 01:12:39,810 Now if only I had some nails. 1285 01:12:47,058 --> 01:12:49,858 (Carlos humming) 1286 01:12:49,858 --> 01:12:52,608 (jar clattering) 1287 01:12:57,768 --> 01:12:58,601 Oh. 1288 01:13:03,538 --> 01:13:06,858 And that is why they call me Casino Carlos 1289 01:13:06,858 --> 01:13:08,941 because I am just so damn 1290 01:13:15,987 --> 01:13:17,146 lucky. 1291 01:13:17,146 --> 01:13:17,979 (vampire grunting) (Carlos screaming) 1292 01:13:17,979 --> 01:13:20,839 (body thudding) 1293 01:13:20,839 --> 01:13:23,922 (vampires grumbling) 1294 01:13:32,741 --> 01:13:35,241 (eerie music) 1295 01:13:47,141 --> 01:13:50,224 (vampires grumbling) 1296 01:14:33,687 --> 01:14:36,770 (vampire screeching) 1297 01:14:45,108 --> 01:14:47,858 (doors creaking) 1298 01:15:04,427 --> 01:15:07,260 (waves splashing) 1299 01:15:10,507 --> 01:15:13,257 (wind whistling) 1300 01:16:16,447 --> 01:16:19,280 (lips sputtering) 1301 01:16:24,879 --> 01:16:27,379 (eerie music) 1302 01:16:28,702 --> 01:16:31,369 (door creaking) 1303 01:16:36,532 --> 01:16:39,615 (vampires grumbling) 1304 01:16:53,870 --> 01:16:54,703 - Checked it. 1305 01:16:57,020 --> 01:16:57,933 Checked it. 1306 01:17:00,810 --> 01:17:01,643 Checked it. 1307 01:17:02,613 --> 01:17:05,196 (tense music) 1308 01:17:06,520 --> 01:17:07,353 I left you open. 1309 01:17:20,402 --> 01:17:23,235 (door clattering) 1310 01:17:24,178 --> 01:17:25,345 What the fuck? 1311 01:17:26,210 --> 01:17:27,663 Holy fuck! 1312 01:17:27,663 --> 01:17:29,996 (chuckling) 1313 01:17:42,961 --> 01:17:45,628 (ominous music) 1314 01:17:46,722 --> 01:17:47,972 Son of a bitch. 1315 01:18:04,135 --> 01:18:07,135 (Mitchell grunting) 1316 01:18:35,333 --> 01:18:38,213 I'll be lucky if I don't fry myself. 1317 01:18:43,698 --> 01:18:46,531 (door clattering) 1318 01:18:48,042 --> 01:18:50,573 - Carlos? 1319 01:18:50,573 --> 01:18:52,503 (metal clanking) 1320 01:18:52,503 --> 01:18:55,003 (eerie music) 1321 01:18:58,093 --> 01:18:58,926 Carlos? 1322 01:19:13,920 --> 01:19:16,587 (door creaking) 1323 01:19:22,082 --> 01:19:25,165 (vampires grumbling) 1324 01:19:27,030 --> 01:19:29,330 Whatever bacteria is pumping through my blood, 1325 01:19:31,404 --> 01:19:33,887 (panting) I hope it poisons every one of you. 1326 01:19:34,989 --> 01:19:39,426 (vampires roaring) (Bailey screaming) 1327 01:19:39,426 --> 01:19:42,093 (wind rustling) 1328 01:19:51,509 --> 01:19:54,009 (tense music) 1329 01:20:05,356 --> 01:20:07,523 - How fucking dumb are we? 1330 01:20:25,550 --> 01:20:29,022 Spare tire woulda been a good idea. 1331 01:20:29,022 --> 01:20:29,855 Have to remember that the next time 1332 01:20:29,855 --> 01:20:31,900 I'm fleeing vampires cross country. 1333 01:20:34,793 --> 01:20:37,793 (suspenseful music) 1334 01:21:09,427 --> 01:21:12,177 (engine revving) 1335 01:21:13,075 --> 01:21:14,658 - Oh fuck, come on. 1336 01:21:30,593 --> 01:21:32,843 (grunting) 1337 01:21:47,993 --> 01:21:50,200 This would be a lot fucking easier 1338 01:21:50,200 --> 01:21:51,533 if I knew how to sail! 1339 01:21:55,675 --> 01:21:58,258 (car rumbling) 1340 01:22:06,475 --> 01:22:09,227 (ominous music) 1341 01:22:09,227 --> 01:22:12,015 - Hey guys, I found us... 1342 01:22:12,015 --> 01:22:12,848 (vampires roaring) 1343 01:22:12,848 --> 01:22:17,848 (guns firing) (Mitchell screaming) 1344 01:22:17,961 --> 01:22:18,794 (vampire growling) 1345 01:22:18,794 --> 01:22:19,711 No, no, no! 1346 01:22:20,897 --> 01:22:22,179 (Mitchell screaming) 1347 01:22:22,179 --> 01:22:25,262 (vampires grumbling) 1348 01:22:27,841 --> 01:22:30,591 (birds chirping) 1349 01:22:54,570 --> 01:22:55,920 - Mitchell's gonna kill me. 1350 01:23:12,840 --> 01:23:14,300 Look what I found! 1351 01:23:14,300 --> 01:23:15,253 - How dumb are we? 1352 01:23:16,580 --> 01:23:17,560 - [Ray] No luck? 1353 01:23:17,560 --> 01:23:18,710 - [Vicky] Found a boat. 1354 01:23:18,710 --> 01:23:19,642 Guess we don't need it. 1355 01:23:19,642 --> 01:23:20,642 - Guess not. 1356 01:23:29,791 --> 01:23:32,624 Looks like Mitchell hit gold, too. 1357 01:23:33,820 --> 01:23:34,653 - Ray. 1358 01:23:35,900 --> 01:23:36,733 Come here. 1359 01:23:42,370 --> 01:23:43,840 Deja shitty. 1360 01:23:43,840 --> 01:23:44,673 - What do you... 1361 01:23:46,220 --> 01:23:47,053 Oh. 1362 01:23:51,580 --> 01:23:52,413 - Yeah. 1363 01:23:53,890 --> 01:23:55,510 - What? 1364 01:23:55,510 --> 01:23:56,760 It obviously wasn't them that drove it here. 1365 01:23:56,760 --> 01:23:59,203 I mean, the windshield ain't a sun shield. 1366 01:24:00,270 --> 01:24:01,103 - Yeah. 1367 01:24:03,790 --> 01:24:05,930 - Come on, it's getting dark. 1368 01:24:05,930 --> 01:24:07,880 Probably both locked out by now anyway. 1369 01:24:15,403 --> 01:24:17,000 (door clanking) 1370 01:24:17,000 --> 01:24:17,833 Or not. 1371 01:24:26,590 --> 01:24:27,423 Guys. 1372 01:24:28,443 --> 01:24:30,131 (eerie music) 1373 01:24:30,131 --> 01:24:32,780 You wanna turn on the lights before we break our necks? 1374 01:24:32,780 --> 01:24:34,439 - I don't like this. 1375 01:24:34,439 --> 01:24:35,272 (guns firing) 1376 01:24:35,272 --> 01:24:38,105 (Vicky screaming) 1377 01:24:39,251 --> 01:24:44,251 (vampires grunting) (tense music) 1378 01:24:54,967 --> 01:24:58,025 (gun clicks) 1379 01:24:58,025 --> 01:24:58,858 - Shit! 1380 01:24:58,858 --> 01:25:01,275 (gun firing) 1381 01:25:02,116 --> 01:25:03,533 - Get in the van! 1382 01:25:05,865 --> 01:25:08,282 (gun firing) 1383 01:25:11,527 --> 01:25:13,367 (gun firing) (explosion booming) 1384 01:25:13,367 --> 01:25:18,367 (vampires cackling) (eerie music) 1385 01:25:20,903 --> 01:25:21,736 Come on. 1386 01:25:24,794 --> 01:25:27,353 (vampires grumbling) 1387 01:25:27,353 --> 01:25:30,103 (dramatic music) 1388 01:25:45,933 --> 01:25:46,766 Get off your clothes. 1389 01:25:46,766 --> 01:25:47,599 - What? 1390 01:25:47,599 --> 01:25:49,153 - Just fucking trust me. 1391 01:25:53,692 --> 01:25:55,541 Smear it all over yourself. 1392 01:25:55,541 --> 01:25:56,826 (ominous music) 1393 01:25:56,826 --> 01:25:59,826 (crickets chirping) 1394 01:26:15,557 --> 01:26:17,200 Get it in your hair, too. 1395 01:26:18,606 --> 01:26:19,820 - [Ray] Why? 1396 01:26:19,820 --> 01:26:21,410 - [Vicky] We used to do this when we were kids. 1397 01:26:21,410 --> 01:26:24,243 It would mask our body odor and keeps the mosquitoes away. 1398 01:26:25,663 --> 01:26:26,990 - These aren't mosquitoes! 1399 01:26:26,990 --> 01:26:28,610 - Well, you better hope it works the same on vampires 1400 01:26:28,610 --> 01:26:31,163 or we've got like five minutes to live. 1401 01:26:34,405 --> 01:26:37,072 (both grunting) 1402 01:26:39,823 --> 01:26:42,323 (tense music) 1403 01:26:50,593 --> 01:26:51,894 (vampire roaring) 1404 01:26:51,894 --> 01:26:53,985 Bury yourself in the leaves. 1405 01:26:53,985 --> 01:26:57,068 (vampires grumbling) 1406 01:27:00,172 --> 01:27:02,672 (eerie music) 1407 01:27:11,885 --> 01:27:14,885 (crickets chirping) 1408 01:27:40,270 --> 01:27:41,734 - How long do we wait here? 1409 01:27:41,734 --> 01:27:43,651 - [Vicky] Till morning. 1410 01:27:53,813 --> 01:27:56,313 (bird cawing) 1411 01:28:16,600 --> 01:28:17,850 - They took the door off. 1412 01:28:21,191 --> 01:28:24,274 (generator rattling) 1413 01:28:33,950 --> 01:28:36,533 (somber music) 1414 01:28:46,976 --> 01:28:47,809 (Vicky crying) 1415 01:28:47,809 --> 01:28:51,500 (woman vocalizing sadly) 1416 01:28:51,500 --> 01:28:52,333 Where's Carlos? 1417 01:29:07,632 --> 01:29:11,465 (bat thudding and clattering) 1418 01:29:28,701 --> 01:29:32,050 They musta been in the house the whole time. 1419 01:29:32,050 --> 01:29:32,883 Musta been. 1420 01:29:34,640 --> 01:29:35,990 - Why'd they leave it then? 1421 01:29:37,750 --> 01:29:38,583 - Too easy. 1422 01:29:40,011 --> 01:29:40,844 If we'd have known they were in there, 1423 01:29:40,844 --> 01:29:42,930 we coulda just burned the whole place 1424 01:29:42,930 --> 01:29:43,907 down around 'em. 1425 01:29:50,261 --> 01:29:51,691 - Come on. 1426 01:29:51,691 --> 01:29:52,524 - Come on where? 1427 01:29:53,739 --> 01:29:55,451 - Take you to that boat I found. 1428 01:29:55,451 --> 01:29:57,030 You know how to sail? 1429 01:29:57,030 --> 01:29:59,960 - I told you, like 60 miles up the lake 1430 01:29:59,960 --> 01:30:02,020 we got a boat of our own. 1431 01:30:02,020 --> 01:30:03,520 - Well, come on, we'll get it back here, 1432 01:30:03,520 --> 01:30:05,733 load it with supplies and get outta here. 1433 01:30:11,000 --> 01:30:12,250 What are you waiting for? 1434 01:30:13,930 --> 01:30:15,313 - I don't wanna keep running. 1435 01:30:16,410 --> 01:30:17,530 - We went through this yesterday 1436 01:30:17,530 --> 01:30:20,120 and our situation is a lot worse. 1437 01:30:20,120 --> 01:30:21,480 They took the door. 1438 01:30:21,480 --> 01:30:23,510 They took our weapons. 1439 01:30:23,510 --> 01:30:26,250 They wrecked the only two vehicles we managed to find. 1440 01:30:26,250 --> 01:30:28,330 We can't stay here. 1441 01:30:28,330 --> 01:30:30,071 - [Ray] I don't wanna stay here. 1442 01:30:30,071 --> 01:30:32,037 - What do you want then? 1443 01:30:32,037 --> 01:30:33,579 - Revenge. 1444 01:30:33,579 --> 01:30:34,412 - Ugh. 1445 01:30:38,450 --> 01:30:43,156 (sighs) Revenge? 1446 01:30:43,156 --> 01:30:44,503 Fuck. 1447 01:30:44,503 --> 01:30:46,133 Ray, let's just go. 1448 01:30:47,320 --> 01:30:50,410 I mean, killing them accomplishes nothing. 1449 01:30:50,410 --> 01:30:53,220 What will it mean if we kill off 10 or 15 1450 01:30:53,220 --> 01:30:54,520 out of several billion. 1451 01:30:54,520 --> 01:30:57,030 - It would mean something to Carlos 1452 01:30:57,030 --> 01:31:00,973 and Bailey, Mitchell, Eric. 1453 01:31:02,330 --> 01:31:03,580 - Eric's one of them now. 1454 01:31:04,970 --> 01:31:07,320 Only thing it would mean to him is a bad night. 1455 01:31:08,450 --> 01:31:10,550 - Little revenge never hurt nobody, right? 1456 01:31:12,307 --> 01:31:13,363 - I was angry then. 1457 01:31:14,890 --> 01:31:17,300 Now I'm just tired. 1458 01:31:17,300 --> 01:31:18,263 I'm scared. 1459 01:31:19,540 --> 01:31:22,200 If you wanted revenge why didn't you take it before 1460 01:31:22,200 --> 01:31:24,693 on behalf of your wife and your daughter? 1461 01:31:25,620 --> 01:31:26,570 - They're not dead. 1462 01:31:27,720 --> 01:31:29,260 - You don't know that. 1463 01:31:29,260 --> 01:31:30,730 - It's a choice. 1464 01:31:30,730 --> 01:31:31,580 They're not dead. 1465 01:31:32,620 --> 01:31:34,523 Until I see a body, they are not dead. 1466 01:31:35,790 --> 01:31:39,853 Carlos, Bailey, Mitchell, Mitchell, they're dead. 1467 01:31:41,635 --> 01:31:43,400 I don't know how to qualify Eric. 1468 01:31:43,400 --> 01:31:45,950 But whatever he is now, the before Eric 1469 01:31:47,360 --> 01:31:48,533 he'd want revenge. 1470 01:31:48,533 --> 01:31:51,283 (insect buzzing) 1471 01:32:00,230 --> 01:32:01,063 Not dead. 1472 01:32:10,671 --> 01:32:12,850 (somber music) 1473 01:32:12,850 --> 01:32:14,000 - What do you wanna do? 1474 01:32:15,824 --> 01:32:16,660 (suspenseful music) 1475 01:32:16,660 --> 01:32:17,610 What should I bring? 1476 01:32:17,610 --> 01:32:19,920 - Food, just enough for a few days, 1477 01:32:19,920 --> 01:32:22,523 clothes, oh and the antibiotics. 1478 01:32:32,130 --> 01:32:34,853 We tie it off here, angle out at the harbor. 1479 01:32:35,920 --> 01:32:37,330 It's a good run back to the farm 1480 01:32:37,330 --> 01:32:39,600 so whether my plan works or not, 1481 01:32:39,600 --> 01:32:41,380 be ready to sprint. 1482 01:32:41,380 --> 01:32:43,670 - Why not park it somewhere closer then? 1483 01:32:43,670 --> 01:32:44,740 - Can't. 1484 01:32:44,740 --> 01:32:47,860 Boat that size would beach in shallower water. 1485 01:32:47,860 --> 01:32:49,963 Besides, I don't want them to see us. 1486 01:32:51,030 --> 01:32:53,133 I want them thinking we're still in that shelter. 1487 01:33:38,150 --> 01:33:38,983 - Now what? 1488 01:33:40,290 --> 01:33:41,330 We wait? 1489 01:33:41,330 --> 01:33:42,180 - [Ray] Not just. 1490 01:33:44,760 --> 01:33:45,593 - Drink it? 1491 01:33:47,150 --> 01:33:48,440 How much? 1492 01:33:48,440 --> 01:33:50,220 - Till just before you think you're gonna puke. 1493 01:33:50,220 --> 01:33:54,060 Actually, here take a couple of these, too. 1494 01:33:54,060 --> 01:33:55,632 - What for? 1495 01:33:55,632 --> 01:33:56,912 - Just fucking trust me. 1496 01:33:56,912 --> 01:33:59,662 (Vicky chuckles) 1497 01:34:01,552 --> 01:34:04,222 (ominous music) 1498 01:34:04,222 --> 01:34:07,191 (crickets chirping) 1499 01:34:07,191 --> 01:34:09,830 - Fuck, Ray, I really have to go. 1500 01:34:09,830 --> 01:34:11,000 - We want a fresh scent here. 1501 01:34:11,000 --> 01:34:12,163 Just give it five more minutes. 1502 01:34:12,163 --> 01:34:13,720 - (cries) No! 1503 01:34:13,720 --> 01:34:14,910 - Fine. 1504 01:34:14,910 --> 01:34:16,276 - Wait outside. 1505 01:34:16,276 --> 01:34:17,460 - For Christ sake, Vicky, 1506 01:34:17,460 --> 01:34:18,845 we spent last night together naked. 1507 01:34:18,845 --> 01:34:20,060 We're about to get naked together again. 1508 01:34:20,060 --> 01:34:20,893 What difference does it make? 1509 01:34:20,893 --> 01:34:22,580 - Some things a girl does in private. 1510 01:34:25,608 --> 01:34:28,691 (generator rattling) 1511 01:34:33,288 --> 01:34:35,350 (sighs) So, I don't get it. 1512 01:34:35,350 --> 01:34:37,713 Why do we have to pop the antibiotics? 1513 01:34:41,780 --> 01:34:42,983 Never mind. 1514 01:34:45,757 --> 01:34:47,930 (crickets chirping) 1515 01:34:47,930 --> 01:34:48,763 Your turn. 1516 01:34:48,763 --> 01:34:51,193 (tense music) 1517 01:35:30,956 --> 01:35:33,695 (footsteps crunching) 1518 01:35:33,695 --> 01:35:36,695 (vampires grunting) 1519 01:35:42,202 --> 01:35:44,869 (door clanking) 1520 01:35:47,042 --> 01:35:50,625 (moving to dramatic music) 1521 01:35:54,101 --> 01:35:55,303 Wait! 1522 01:35:55,303 --> 01:35:58,386 (explosions booming) 1523 01:36:07,183 --> 01:36:09,850 (ominous music) 1524 01:36:31,056 --> 01:36:34,806 (suspenseful drumming music) 1525 01:36:40,418 --> 01:36:43,085 (ominous music) 1526 01:37:18,505 --> 01:37:20,349 (bat clattering) 1527 01:37:20,349 --> 01:37:22,520 (Vicky gasping) 1528 01:37:22,520 --> 01:37:27,520 (vampire growling) (Ray grunting) 1529 01:37:50,095 --> 01:37:53,512 (woman vocalizing sadly) 1530 01:38:14,236 --> 01:38:16,653 (kick thuds) 1531 01:38:18,576 --> 01:38:20,103 Are you okay? (tense music) 1532 01:38:20,103 --> 01:38:21,520 - Uh, I think so. 1533 01:38:22,720 --> 01:38:24,887 (panting) 1534 01:38:27,715 --> 01:38:28,548 - Okay. 1535 01:38:31,894 --> 01:38:34,644 (wind whistling) 1536 01:38:43,294 --> 01:38:44,454 What now? 1537 01:38:44,454 --> 01:38:46,150 We're just on the run again. 1538 01:38:46,150 --> 01:38:47,333 - No, we're not. 1539 01:38:48,451 --> 01:38:50,693 We've got a destination and a plan. 1540 01:38:51,710 --> 01:38:52,560 Least I do. 1541 01:38:52,560 --> 01:38:53,822 - Care to fill me in? 1542 01:38:53,822 --> 01:38:54,655 (somber music) 1543 01:38:54,655 --> 01:38:57,540 - Gonna head on down to my cottage in Grand Bend. 1544 01:38:57,540 --> 01:38:58,563 - And then? 1545 01:38:59,850 --> 01:39:01,630 - Then I'm gonna find 'em. 1546 01:39:01,630 --> 01:39:03,513 - No revenge? 1547 01:39:03,513 --> 01:39:05,131 - No. 1548 01:39:05,131 --> 01:39:05,964 No more revenge. 1549 01:39:05,964 --> 01:39:07,110 I'm done with that. 1550 01:39:07,110 --> 01:39:08,730 - What then? 1551 01:39:08,730 --> 01:39:09,730 - Amanda and Rachel. 1552 01:39:10,720 --> 01:39:11,970 - Your wife and daughter. 1553 01:39:13,320 --> 01:39:14,547 - They're alive, Vicky. 1554 01:39:15,630 --> 01:39:16,463 It's a choice. 1555 01:39:16,463 --> 01:39:17,310 They're still alive. 1556 01:39:18,340 --> 01:39:21,441 - And if they're not? (woman vocalizing sadly) 1557 01:39:21,441 --> 01:39:23,416 - Then they're dead. 1558 01:39:23,416 --> 01:39:25,749 Even if I have to kill them. 1559 01:39:34,795 --> 01:39:38,295 (moving to ominous music) 1560 01:39:46,956 --> 01:39:50,039 (vampire screeching) 1561 01:39:57,364 --> 01:40:00,114 (wind whistling) 1562 01:40:03,053 --> 01:40:06,220 (dynamic tense music) 1563 01:40:58,031 --> 01:41:01,031 (suspenseful music) 1564 01:41:55,993 --> 01:41:59,493 (moving to ominous music) 1565 01:42:07,958 --> 01:42:11,375 (woman vocalizing sadly) 1566 01:42:40,780 --> 01:42:44,697 (moving to suspenseful music) 105920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.