Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,799 --> 00:01:06,860
Ciao a tutti.
2
00:01:07,060 --> 00:01:11,080
Io mi chiamo Angelica e sono una delle
tante casalinghe di questo paese.
3
00:01:11,800 --> 00:01:16,500
Casalinga nel senso che non ho un lavoro
retribuito, ma credetemi, la mia vita è
4
00:01:16,500 --> 00:01:21,400
un via vai continuo. Ho un sacco di cose
da fare, un sacco di amici e di amiche
5
00:01:21,400 --> 00:01:22,820
di cui vi parlerò più tardi.
6
00:01:23,240 --> 00:01:27,260
And let's not forget that I also have a
house to take care of, with all the
7
00:01:27,260 --> 00:01:28,820
grottacapi that this commitment entails.
8
00:01:29,880 --> 00:01:34,020
For example, when something breaks, who
is it that has to call the technician
9
00:01:34,020 --> 00:01:36,100
and wait for him at home? Me.
10
00:01:36,980 --> 00:01:41,520
In short, my friends, now I am not going
to tell you the details of the
11
00:01:41,520 --> 00:01:44,940
intervention to my faulty electric oven,
because I think I don't care about
12
00:01:44,940 --> 00:01:45,940
anything.
13
00:01:46,020 --> 00:01:49,240
The thing that will surely matter to
you, however, is another.
14
00:01:50,160 --> 00:01:54,380
Io faccio parte di un club di sole donne
che ho fondato insieme alla mia amica
15
00:01:54,380 --> 00:01:59,980
Virginia, la mia amichetta del cuore. E
la nostra attività preferita è
16
00:01:59,980 --> 00:02:03,560
incontrarsi e raccontarci le avventure
erotiche della settimana.
17
00:02:04,300 --> 00:02:07,020
E per fortuna la mia settimana è
cominciata bene.
18
00:02:07,620 --> 00:02:10,259
Questo ragazzino è davvero una delizia.
19
00:02:10,639 --> 00:02:13,460
Mi fa venire la cuolina in bocca, come
si suol dire.
20
00:02:14,440 --> 00:02:16,000
Chissà se se ne è accorto.
21
00:02:18,620 --> 00:02:19,620
Temo di no.
22
00:02:19,950 --> 00:02:22,350
You know, friends, I have to tell you a
secret.
23
00:02:22,810 --> 00:02:25,950
Men are rather dumb when it comes to
sex.
24
00:02:26,270 --> 00:02:31,370
Yes, they are heroes, hunters, romantic
when they can, rarely, eh?
25
00:02:31,630 --> 00:02:37,970
But deep down, if we weren't women to
give love, I think the world wouldn't
26
00:02:37,970 --> 00:02:38,970
out almost anymore.
27
00:02:39,650 --> 00:02:43,830
What do you say? The electric pizza? But
I don't know about the electric pizza.
28
00:02:44,230 --> 00:02:45,730
Come here, little one.
29
00:02:46,460 --> 00:02:49,420
I have something much more exciting to
show you.
30
00:04:03,440 --> 00:04:04,440
Ooh.
31
00:05:58,440 --> 00:05:59,440
Ooh!
32
00:19:19,189 --> 00:19:20,189
Oh. Oh.
33
00:19:50,750 --> 00:19:51,870
Allora che ne dite?
34
00:19:52,130 --> 00:19:53,970
Meca male il ragazzino, vero?
35
00:19:54,170 --> 00:19:57,950
Bene, così alla prossima riunione avrà
qualcosa da raccontare.
36
00:19:58,630 --> 00:20:01,390
Sempre che quel gruppo di troiette mi
lasci parlare.
37
00:20:03,250 --> 00:20:08,510
Sapete, amici, da quando abbiamo fondato
questo club, la nostra vita sessuale è
38
00:20:08,510 --> 00:20:09,770
decisamente migliorata.
39
00:20:10,690 --> 00:20:14,170
Primo perché facciamo a gara tra di noi
per vedere chi ha avuto l 'avventura più
40
00:20:14,170 --> 00:20:19,430
eccitante. E poi perché è proprio il
fatto di raccontarsene che è intrigante.
41
00:20:19,430 --> 00:20:20,430
fa venire...
42
00:20:30,600 --> 00:20:33,540
Pronto? Ciao tesoruccia, sono io.
43
00:20:33,860 --> 00:20:34,980
Come ti senti oggi?
44
00:20:36,900 --> 00:20:37,980
Molto bene, grazie.
45
00:20:39,500 --> 00:20:44,120
Già, immagino che ti sarai spolpata
qualcuno, non è vero? Ma la pianti? Hai
46
00:20:44,120 --> 00:20:47,100
modo di dire le cose, è veramente
disgustoso.
47
00:20:47,580 --> 00:20:51,060
Che bigotta! Senti, quando è che ci
vediamo? Che ne so, eravamo rimaste d
48
00:20:51,060 --> 00:20:52,600
'accordo che ci saremmo viste oggi, no?
49
00:20:52,800 --> 00:20:54,080
Facciamo tra una mezz 'oretta.
50
00:20:55,120 --> 00:20:56,800
Tra una mezz 'oretta, dici?
51
00:20:57,520 --> 00:20:59,580
Ok, per me va bene, al solito posto.
52
00:20:59,860 --> 00:21:02,080
Ah, non vedo l 'ora di vederti, sai.
53
00:21:03,220 --> 00:21:05,020
Devo raccontarti una cosa. Ciao, ciao.
54
00:21:16,030 --> 00:21:17,210
Virginia, sono qui.
55
00:21:18,030 --> 00:21:22,710
Come al solito sei in ritardo, eh?
56
00:21:26,290 --> 00:21:28,110
Lo so, hai ragione, scusami.
57
00:21:28,310 --> 00:21:29,310
Dai, sali.
58
00:21:30,930 --> 00:21:32,450
E adesso tocca a me.
59
00:21:32,670 --> 00:21:38,490
Ciao a tutti. Io sono Virginia e ho 23
anni. Lo so, lo so, sono giovane. Ma
60
00:21:38,490 --> 00:21:39,490
tanto, eh?
61
00:21:39,550 --> 00:21:44,230
Faccio parte anch 'io del club, anche se
non sono ancora una casalinga frustrata
62
00:21:44,230 --> 00:21:48,950
e non ho un marito che mi trascura. Ehi,
bella, come ti permetti? Io non sono né
63
00:21:48,950 --> 00:21:53,170
frustrata né trascurata, semmai
divorziata. Il che lascia capire tutto.
64
00:21:53,450 --> 00:21:57,810
Ah, sì, la solita storia. Divorziata
uguale puttana. Ma no, stronzetta.
65
00:21:58,690 --> 00:22:02,510
Divorziata uguale donna libera di fare
quel cazzo che le pare con più cazzo le
66
00:22:02,510 --> 00:22:04,350
va. Sempre in bocca, eh?
67
00:22:06,450 --> 00:22:08,150
Vabbè, vabbè, lasciamo stare.
68
00:22:09,100 --> 00:22:13,440
Il fatto è che io voglio un gran bene ad
Angelica. È la mia migliore amica,
69
00:22:13,460 --> 00:22:17,420
sapete? È la donna a cui confido i miei
guai, i miei problemi d 'amore,
70
00:22:17,460 --> 00:22:22,420
eccetera, eccetera. Insomma, lei è
sempre pronta ad ascoltarmi e a
71
00:22:22,540 --> 00:22:26,260
Grazie. Di niente, è tutto vero. Sei
come una sorella per me.
72
00:22:26,680 --> 00:22:30,080
Anche se ogni tanto facciamo delle
cosine.
73
00:22:30,580 --> 00:22:33,200
E tra sorelline? Non si dovrebbero fare.
74
00:22:33,440 --> 00:22:34,399
Eh, vabbè.
75
00:22:34,400 --> 00:22:36,060
Ma noi mica siamo sorelle.
76
00:22:44,400 --> 00:22:45,400
Ah!
77
00:24:26,830 --> 00:24:28,890
Bravo, bravo, bravo.
78
00:25:23,120 --> 00:25:24,120
Ugh.
79
00:26:17,360 --> 00:26:18,179
Oh, sweet.
80
00:26:18,180 --> 00:26:19,180
Oh, sweet.
81
00:27:20,780 --> 00:27:21,780
Ugh.
82
00:28:03,470 --> 00:28:04,470
I can't take it anymore.
83
00:28:05,130 --> 00:28:06,310
I can't.
84
00:29:33,480 --> 00:29:34,239
Eccoci qua.
85
00:29:34,240 --> 00:29:36,320
Questa è la sede del nostro club.
86
00:29:36,520 --> 00:29:37,920
Una palestra con piscina.
87
00:29:38,440 --> 00:29:43,340
Quale posto migliore. Si fa un po' di
attività fisica, poi una bella sauna,
88
00:29:43,340 --> 00:29:47,680
una chiacchierata tra amiche, poi due
vaschi, e poi magari ci scappa qualche
89
00:29:47,680 --> 00:29:50,040
avventura da raccontare in diretta.
90
00:29:50,540 --> 00:29:54,760
Insomma, questo è l 'appuntamento del
mercoledì pomeriggio. Ah, dimenticavo.
91
00:29:54,900 --> 00:29:59,540
Loro sono Anna, la piandina, e Maria
Luisa, la brunetta. Carine, vero?
92
00:30:01,420 --> 00:30:04,680
Che fai? Non ti torsi? No, aspetto
Tommy. Voglio fare un po' di salapesi.
93
00:30:04,680 --> 00:30:06,220
sì, sì, aspetti Tommy. Devo allenarmi,
sai?
94
00:30:06,900 --> 00:30:07,900
Eh, sì.
95
00:30:08,120 --> 00:30:11,820
Quello ti ci porta in salapesi, ma poi l
'unica ginnastica che ti fa fare è
96
00:30:11,820 --> 00:30:15,340
quella di allargare le gambe. E anche la
fica. Eh, sì, lo so.
97
00:30:16,240 --> 00:30:19,820
Beh, lo so, ma è quello che voglio. Sì,
Tommy le conosciamo bene.
98
00:30:20,060 --> 00:30:21,680
Ce lo siamo passate tutte quante.
99
00:30:22,180 --> 00:30:26,720
Non è un granché come istruttore di
bodybuilding, ma come cavallo da monta è
100
00:30:26,720 --> 00:30:27,720
quasi insuperabile.
101
00:30:28,240 --> 00:30:31,110
Io... Credo che l 'abbiano assunto in
palestra proprio per questo motivo.
102
00:30:31,570 --> 00:30:33,470
Non se ne è fatto scappare una.
103
00:30:33,710 --> 00:30:34,710
Ma meglio così.
104
00:30:34,950 --> 00:30:39,470
Noi che siamo divertite. E in più,
abbiamo sempre qualcosa di nuovo da
105
00:30:39,470 --> 00:30:42,130
raccontarci nei nostri mercoledì
immorali.
106
00:30:42,810 --> 00:30:47,330
Lo so, lo so, a vederlo così non sembra
niente di speciale. Ha persino un po' di
107
00:30:47,330 --> 00:30:48,330
trippetta.
108
00:30:48,530 --> 00:30:51,170
Cosa inqualificabile per un insegnante
di fitness.
109
00:30:51,710 --> 00:30:56,770
Ma sapete, amici miei, con questi chiari
di luna noi donne tocca accontentarci.
110
00:30:58,510 --> 00:31:01,010
Ora sarà Maria Luisa che dovrà
accontentarsi.
111
00:31:01,210 --> 00:31:05,510
E lei ovviamente non vedeva l 'ora. Era
rimasta l 'ultima del gruppo.
112
00:31:06,070 --> 00:31:09,530
Così oggi ha combinato una lezione
privata di bodybuilding.
113
00:31:09,910 --> 00:31:14,790
Anzi, oserei dire privatissima. Una
preparazione atletica completa,
114
00:31:14,790 --> 00:31:18,230
quadricipiti, dorsali, glutei. Vedrai
che risultati. Avanti, provala.
115
00:31:18,450 --> 00:31:19,450
Va bene.
116
00:31:20,730 --> 00:31:21,970
Devo prendere questo?
117
00:31:22,290 --> 00:31:23,310
Sì, così.
118
00:31:23,810 --> 00:31:27,910
Il bilanciere e... Ora fai dieci
ripetizioni.
119
00:31:28,280 --> 00:31:29,280
In giù.
120
00:31:30,120 --> 00:31:31,120
Bene.
121
00:31:32,700 --> 00:31:35,920
Stai allenando deltoidi, trapezio e
pettorale, lo sai?
122
00:31:38,300 --> 00:31:39,300
Brava.
123
00:31:46,740 --> 00:31:47,740
Brava, davvero.
124
00:31:47,920 --> 00:31:49,860
Uff, quanto chiacchiera.
125
00:31:50,640 --> 00:31:52,300
Ehi, bello, svegliati.
126
00:31:52,600 --> 00:31:54,380
Mica sono venuta qui per faticare.
127
00:33:31,500 --> 00:33:32,500
Cool.
128
00:34:01,450 --> 00:34:02,450
Mmm.
129
00:34:02,930 --> 00:34:03,930
Mmm.
130
00:34:04,290 --> 00:34:05,290
Mmm.
131
00:34:37,710 --> 00:34:38,710
Mm -hmm.
132
00:35:25,799 --> 00:35:26,799
You're welcome.
133
00:37:21,450 --> 00:37:23,570
Oh. Oh.
134
00:49:52,300 --> 00:49:53,300
Thank you.
135
00:50:50,640 --> 00:50:52,040
Alright.
136
00:51:35,180 --> 00:51:36,540
Ciao, come stai? Bene, tu?
137
00:51:39,360 --> 00:51:40,420
Benissimo, grazie.
138
00:51:41,080 --> 00:51:42,080
Qualche novità?
139
00:51:43,000 --> 00:51:44,760
Niente di speciale, la solita vita.
140
00:51:45,060 --> 00:51:49,400
Come va l 'amore? Sì, da quel punto di
vista va tutto a meraviglia. Sai, ho
141
00:51:49,400 --> 00:51:53,020
iniziato una storia con Tony. Chi? Il
bagnino? Ma ne sei sicura? È uno che va
142
00:51:53,020 --> 00:51:54,020
dietro a tutte.
143
00:51:55,120 --> 00:51:58,720
Sì, lo so, ma per adesso mi sta bene
così. Liberi tutti.
144
00:51:59,140 --> 00:52:03,560
Io non so come fai. Non sei gelosa? No,
non lo sono mai stata. Davvero?
145
00:52:04,860 --> 00:52:07,980
No. Beata, te. Ciao, ragazze. Beh, sono
fatta così.
146
00:52:08,300 --> 00:52:09,300
Ciao, Veronica.
147
00:52:09,340 --> 00:52:10,460
Ciao, Angelica.
148
00:52:11,360 --> 00:52:12,360
Ah,
149
00:52:13,540 --> 00:52:16,600
sapeste che giornata. Non vedevo l 'ora
di venire qui in piscina a fare due
150
00:52:16,600 --> 00:52:17,598
chiacchiere con voi.
151
00:52:17,600 --> 00:52:19,960
E le altre dove sono? Devono ancora
arrivare.
152
00:52:21,600 --> 00:52:23,140
E adesso tocca a me.
153
00:52:23,700 --> 00:52:24,700
Ciao, amici.
154
00:52:24,780 --> 00:52:29,720
Io mi chiamo Anna, ho 26 anni e mi sto
laureando in scienze politiche.
155
00:52:30,500 --> 00:52:35,520
Questo è il mio terzo mercoledì nel club
dei racconti immorali e vi garantisco
156
00:52:35,520 --> 00:52:37,880
che non mi sono mai divertita tanto in
vita mia.
157
00:52:38,500 --> 00:52:42,900
Ho conosciuto Virginia e Angelica qui in
piscina e ho legato immediatamente.
158
00:52:43,360 --> 00:52:49,680
Sono così dolci, simpatiche, piene di
senso dell 'umorismo. È davvero un
159
00:52:49,680 --> 00:52:52,940
poter passare qualche ora a
chiacchierare con loro e le altre
160
00:52:53,620 --> 00:52:59,780
Vedete? Our encounters have, yes, an
erotic aspect, but it is a very
161
00:52:59,780 --> 00:53:01,860
and very significant moment of exchange,
in my opinion.
162
00:53:02,260 --> 00:53:06,360
Now we women have lost the habit of
being together, of cutting off from the
163
00:53:06,360 --> 00:53:08,720
moments all for us, and instead it is
fundamental.
164
00:53:09,280 --> 00:53:16,160
We cuddle, we tell our stories, we
laugh, we have fun together on our
165
00:53:16,160 --> 00:53:17,160
adventures.
166
00:53:18,490 --> 00:53:22,410
Smitizziamo il rapporto con gli uomini e
sapeste quanto è importante saper
167
00:53:22,410 --> 00:53:24,290
ridere dei piccoli guai quotidiani.
168
00:53:24,690 --> 00:53:28,770
Io, per esempio, sono fidanzata con un
bellissimo ragazzo, Marco.
169
00:53:29,590 --> 00:53:35,110
Ma ha un caratterazzo, sempre scontroso,
non è mai contento di niente. Ma la
170
00:53:35,110 --> 00:53:39,030
cosa che mi fa più arrabbiare è che ha
paura delle responsabilità.
171
00:53:39,330 --> 00:53:43,710
Non vuole prendere un impegno serio con
me. Io non gli chiedo mica di sposarci o
172
00:53:43,710 --> 00:53:44,549
chissà cosa.
173
00:53:44,550 --> 00:53:46,710
Ma se uno mi dice che sta con me...
174
00:53:46,940 --> 00:53:47,940
Sta con me e basta.
175
00:53:48,420 --> 00:53:52,620
Non se ne va in giro a fare il
farfallone. Eppure io lo so che è
176
00:53:52,620 --> 00:53:56,820
me. Almeno quanto io lo sono di lui. Ma
non c 'è niente da fare.
177
00:53:57,360 --> 00:54:01,000
Dice che non si sente pronto, che ha
ancora bisogno dei suoi spazi, della sua
178
00:54:01,000 --> 00:54:04,800
libertà. Insomma, un ragazzone viziato
dalla sua mammina.
179
00:54:05,280 --> 00:54:06,780
E sapeste quanti ce ne sono.
180
00:54:07,480 --> 00:54:10,540
Solo che, come dire, non riesco a fare a
meno di lui.
181
00:54:10,900 --> 00:54:13,660
A parte il fatto che è meraviglioso.
182
00:54:13,940 --> 00:54:15,200
È l 'uomo che fa per me.
183
00:54:15,630 --> 00:54:17,570
L 'altra metà della mela, insomma.
184
00:54:17,830 --> 00:54:22,810
Ma soprattutto, non so, è come... è come
se dovessi sempre dimostrare a me
185
00:54:22,810 --> 00:54:26,970
stessa che posso conquistarlo, che posso
aiutarlo a crescere, ad affrontare la
186
00:54:26,970 --> 00:54:29,570
vita. Insomma, che sono la sua donna
ideale.
187
00:54:30,290 --> 00:54:33,090
Ma lasciamo stare questa roba da
psicanalisi.
188
00:54:33,750 --> 00:54:37,370
Adesso vi faccio vedere il vero motivo
per cui non riesco a fare a meno di lui.
189
00:54:38,250 --> 00:54:39,290
Lo vuoi tirar fuori?
190
00:55:50,960 --> 00:55:51,960
Oh.
191
00:56:40,020 --> 00:56:43,980
Oh, my God.
192
00:56:56,470 --> 00:56:59,270
Um... Um...
193
01:11:44,960 --> 01:11:47,080
Insomma, come al solito l 'ha avuta
vinta lui.
194
01:11:48,000 --> 01:11:50,000
Ha degli argomenti convincenti.
195
01:11:53,060 --> 01:11:57,520
Sì, mettiamola così. Tanto lo so, non
sono capace a resistere. Dimmi un po'.
196
01:11:57,520 --> 01:12:00,120
Certo, Anna, è incredibile.
197
01:12:00,640 --> 01:12:05,620
Lo so, a volte mi fa tenerezza, altre mi
fa quasi rabbia. Sembra che vive in un
198
01:12:05,620 --> 01:12:07,020
suo mondo di favola.
199
01:12:07,480 --> 01:12:10,060
Una specie di piccola fiammiferaia.
200
01:12:11,780 --> 01:12:14,380
Beh, sì, lei pensa sempre che l
'amore...
201
01:12:14,830 --> 01:12:16,830
Sia con le rose, i cuoricini.
202
01:12:17,070 --> 01:12:19,950
Le è rimasta quest 'idea un po'
infantile, diciamo.
203
01:12:20,870 --> 01:12:22,830
Una bella favoletta.
204
01:12:23,270 --> 01:12:26,930
Secondo me ha visto troppi film
americani. Quelli sono tutti a lieto
205
01:12:27,070 --> 01:12:31,670
figurati. Mi ha addirittura chiesto se
sono gelosa. Ma ti pare che in questa
206
01:12:31,670 --> 01:12:33,670
società si possa anche essere gelosi?
207
01:12:35,910 --> 01:12:38,690
Insomma, viviamo tutti in questo mondo,
no?
208
01:12:38,950 --> 01:12:42,290
Guardiamo in faccia la realtà, andiamo.
Ma è inutile fare i bambini.
209
01:12:43,180 --> 01:12:47,960
Lo so, le mamme hanno cercato di farci
credere che c 'è l 'amore eterno, che
210
01:12:47,960 --> 01:12:50,680
uomini se ci amano possono esserci
fedeli.
211
01:12:50,960 --> 01:12:54,720
Ma noi sappiamo che non è così. E allora
io mi dico perché dobbiamo essere
212
01:12:54,720 --> 01:12:57,260
fedeli noi. Tanto vale divertirsi, no?
213
01:12:59,300 --> 01:13:04,460
Ve l 'ho detto, Anna mi fa un po'
tenerezza. Un po', come dire, una
214
01:13:04,460 --> 01:13:06,760
provincialotta da questo punto di vista.
215
01:13:07,140 --> 01:13:09,080
A me piace divertirmi.
216
01:13:09,850 --> 01:13:14,950
E quindi automaticamente penso che
questo piace anche agli uomini. È
217
01:13:14,950 --> 01:13:15,950
essere gelosi.
218
01:13:16,150 --> 01:13:21,070
Poi tanto se ci si vuol bene, beh, ci si
vuol bene lo stesso. Non siete d
219
01:13:21,070 --> 01:13:24,970
'accordo con me, indipendentemente da
chi è la persona con cui si va a letto.
220
01:13:25,990 --> 01:13:29,830
E comunque, attenzione, scatta il
pettegolezzo.
221
01:13:30,450 --> 01:13:36,530
Quando ci sono delle ragazze riunite,
beh, potete starne certi. Si parla di
222
01:13:36,530 --> 01:13:42,630
uomini. E l 'argomento principale in
questo momento è il mio incontro con
223
01:13:44,690 --> 01:13:51,590
Sì, beh, diciamo che io e Tony ci siamo
conosciuti in senso biblico. Voi capite
224
01:13:51,590 --> 01:13:57,610
cosa intendo, vero? Beh, mi sono fatta
una scopata meravigliosa. Ma al di là
225
01:13:57,610 --> 01:14:02,130
senso, cito bene, è chiaro. È una
persona molto carina, ci chiacchiero
226
01:14:02,790 --> 01:14:04,890
Mi scopa benissimo.
227
01:14:06,940 --> 01:14:11,980
It's useless that I pretend nothing.
It's the most important thing. And they
228
01:14:11,980 --> 01:14:13,460
curious to die.
229
01:14:13,880 --> 01:14:15,480
They want to know how it went.
230
01:14:15,900 --> 01:14:18,440
They want to know how Tony slept.
231
01:14:19,580 --> 01:14:24,460
Well, the bed... To tell the truth, me
and Tony do it a little everywhere.
232
01:14:25,460 --> 01:14:28,600
It's not that we limit ourselves to do
it on a mattress.
233
01:14:28,900 --> 01:14:35,180
Here, you know, he is a swimming
instructor. You can say that water is
234
01:14:36,070 --> 01:14:37,330
Elemento naturale.
235
01:14:37,750 --> 01:14:40,290
E quindi come due pesciolini...
236
01:17:21,420 --> 01:17:22,420
Yeah.
237
01:19:57,080 --> 01:19:58,480
Look.
238
01:20:07,540 --> 01:20:08,940
Yeah.
239
01:29:37,160 --> 01:29:38,600
Mm. Mm.
240
01:29:39,180 --> 01:29:40,180
Mm.
241
01:30:23,820 --> 01:30:25,660
I love
242
01:30:25,660 --> 01:30:33,840
you.
243
01:31:13,700 --> 01:31:15,180
Insomma, è andata così.
244
01:31:15,580 --> 01:31:20,340
L 'importante è che ti sia piaciuto. E
poi ho l 'impressione che stavolta tu ti
245
01:31:20,340 --> 01:31:22,180
sia presa una bella cotta, voi che ne
dite?
246
01:31:22,460 --> 01:31:25,980
Virginia è sempre stata così distaccata
con gli uomini. Io la chiamo la donna
247
01:31:25,980 --> 01:31:26,980
che ha inventato la fica.
248
01:31:27,480 --> 01:31:29,480
È brava a non farsi coinvolgere.
249
01:31:29,740 --> 01:31:33,120
Ma stavolta mi sa che hai ragione,
Angelica. Io la conosco troppo bene.
250
01:31:33,120 --> 01:31:36,500
lucicoli negli occhi non lasciano
nessuna speranza, carina. Beh, mi è
251
01:31:37,300 --> 01:31:41,500
Quando noi ragazze cominciamo a parlare
di uomini, si sa, non la smetteremmo
252
01:31:41,500 --> 01:31:42,500
più.
253
01:32:10,490 --> 01:32:12,710
Oh my God, what a beautiful place.
254
01:32:13,130 --> 01:32:14,330
Sembra così tranquillo.
255
01:32:14,910 --> 01:32:19,290
Sarebbe perfetto per i nostri incontri
del mercoledì. E magari anche per
256
01:32:19,290 --> 01:32:20,290
nei fini settimana.
257
01:32:21,570 --> 01:32:23,890
Chissà se mi ci troverei bene in un
posto così.
258
01:32:25,470 --> 01:32:26,490
Certo, c 'è una pace.
259
01:32:27,390 --> 01:32:30,990
Ma ho paura che sia un po' troppo
isolato per i miei gusti.
260
01:32:37,630 --> 01:32:40,070
Scusi il ritardo. Sono venuta per il
locale.
261
01:32:40,290 --> 01:32:41,350
Non si preoccupi.
262
01:32:42,220 --> 01:32:45,600
Io non ho fretta. Ah, che bello. E tuo?
263
01:32:46,200 --> 01:32:49,680
Che bella beccia. Sì, il mio cavallo
preferito è uno stallone. Si chiama
264
01:32:50,200 --> 01:32:54,480
Insomma, tra stallone e saliere,
credetemi amici, non saprei proprio a
265
01:32:54,480 --> 01:32:55,219
la panna.
266
01:32:55,220 --> 01:32:56,860
Sono uno meglio dell 'altro.
267
01:32:57,680 --> 01:33:01,420
Certo che l 'idea di avere questo bel
ragazzone come vicino mi intriga
268
01:33:01,420 --> 01:33:02,420
parecchia.
269
01:33:02,880 --> 01:33:07,040
Poi io adoro andare a cavallo. Sarebbe l
'occasione giusta per riprendere a
270
01:33:07,040 --> 01:33:09,260
montare. Anche se...
271
01:33:10,219 --> 01:33:11,760
Montare per montare.
272
01:33:12,100 --> 01:33:14,980
Darei prima una montatina a questo bel
cavaliere.
273
01:33:16,160 --> 01:33:19,120
Chissà che cosa direbbero le ragazze se
lo vedessero.
274
01:33:22,080 --> 01:33:23,820
Beh, non c 'è che dire.
275
01:33:24,560 --> 01:33:26,660
Angelica ci conosce proprio bene.
276
01:33:27,100 --> 01:33:30,200
Non per niente siamo le sue amichette
del cuore.
277
01:33:31,940 --> 01:33:35,760
Beh, cara Angelica, vuoi sapere cosa
diremmo?
278
01:33:36,250 --> 01:33:38,210
The same things you would say.
279
01:33:39,070 --> 01:33:40,730
It's really cute.
280
01:33:41,530 --> 01:33:45,650
Of course, it's a shame that it's
dressed like that everywhere.
281
01:33:46,410 --> 01:33:49,390
It would be more interesting to see
what's under the pants.
282
01:33:50,170 --> 01:33:53,370
And maybe, why not, taste it.
283
01:33:55,670 --> 01:34:00,010
Cute, you're not the only one to be
passionate about horses and knights.
284
01:34:01,210 --> 01:34:02,370
Think that...
285
01:34:02,600 --> 01:34:07,660
Sì, io non ho mai imparato a nuotare
quando ero piccola, ma ho imparato ad
286
01:34:07,660 --> 01:34:08,860
andare a cavallo.
287
01:34:09,840 --> 01:34:12,880
Ancora una volta mi viene da pensare una
cosa.
288
01:34:13,280 --> 01:34:18,980
Era destino. A quanto pare nel mio
futuro devono esserci degli sportivi,
289
01:34:19,060 --> 01:34:22,040
nuotatori o fantini.
290
01:34:24,180 --> 01:34:26,300
Ecco, questo è il locale. Ma ci sono un
sacco di lavori da fare.
291
01:34:26,940 --> 01:34:30,080
Questo non me lo avevi detto, eh? Però,
prego, tomodati pure. Il prezzo è
292
01:34:30,080 --> 01:34:31,440
trattabile. Scusa, casino.
293
01:34:31,720 --> 01:34:33,860
Beh, dipende da che cosa intendi per
trattabile.
294
01:34:34,600 --> 01:34:36,620
Io non posso mica regalarlo, sai.
295
01:34:38,140 --> 01:34:42,920
Scusa, ma... Scusa, ma tu che cosa
avresti intenzione di farci qui dentro?
296
01:34:43,360 --> 01:34:45,820
Diciamo che sto cercando una sede per il
nostro club.
297
01:34:46,020 --> 01:34:47,200
Un club per sole donne.
298
01:34:47,880 --> 01:34:49,900
E dimmi un po', sono tutte carine come
te?
299
01:34:50,200 --> 01:34:51,740
E tu sei così carino con tutte?
300
01:34:52,160 --> 01:34:54,980
No, no, no, no, no, no, no. Vacci piano,
per favore.
301
01:34:55,340 --> 01:34:58,760
Scusami, non sono così l 'uomacone di
solito, ma vedi, il fatto è che sei
302
01:34:58,760 --> 01:35:01,440
talmente bella che... No, il fatto è che
sei un gran marpione, te lo dico io.
303
01:35:06,840 --> 01:35:07,980
Non è caldo con questo?
304
01:35:08,340 --> 01:35:12,420
No, secondo me tu lo fai apposta a
tenere il riscaldamento al massimo. Io
305
01:35:12,420 --> 01:35:14,660
locale lo prenderei, ma tu devi calare
un po' il prezzo.
306
01:35:15,180 --> 01:35:16,640
Che ne dici?
307
01:35:17,000 --> 01:35:18,600
Ne parliamo più tardi. Va bene.
308
01:36:33,870 --> 01:36:34,870
Amen.
309
01:39:07,340 --> 01:39:08,340
Ugh.
310
01:41:01,580 --> 01:41:02,980
Oh
311
01:41:47,370 --> 01:41:51,030
I love you.
312
01:42:37,930 --> 01:42:39,030
Oh, yeah.
313
01:42:43,110 --> 01:42:44,510
Oh,
314
01:42:54,390 --> 01:42:58,370
yeah.
315
01:43:06,940 --> 01:43:07,759
I want to escape.
316
01:43:07,760 --> 01:43:08,760
I'm sure.
317
01:44:30,470 --> 01:44:33,270
Oh, yeah.
318
01:45:04,430 --> 01:45:06,250
Vai piano, sei un po' grosso.
319
01:45:08,810 --> 01:45:09,810
Oh,
320
01:45:10,910 --> 01:45:14,090
cazzo. Oh, cazzo.
321
01:46:45,820 --> 01:46:48,620
Oh, God.
322
01:47:46,340 --> 01:47:47,740
Oh.
323
01:47:50,720 --> 01:47:52,120
Oh.
324
01:48:09,960 --> 01:48:10,960
Oh, yeah.
325
01:48:15,260 --> 01:48:17,420
Oh, yeah.
326
01:48:23,540 --> 01:48:24,900
Oh, yeah.
327
01:48:25,540 --> 01:48:27,080
Oh, yeah.
328
01:48:35,340 --> 01:48:39,480
E così, dopo aver fatto amicizia, Gianni
ci ha dato il locale ad un prezzo
329
01:48:39,480 --> 01:48:44,300
assolutamente ridicolo. Ma non solo, ce
l 'ha ripulito e arredato. Ed è
330
01:48:44,300 --> 01:48:48,900
diventato il gioco erotico preferito del
club dei mercoledì immorali.
25464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.