All language subtitles for Racconti Immorali (1996) Restored

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,799 --> 00:01:06,860 Ciao a tutti. 2 00:01:07,060 --> 00:01:11,080 Io mi chiamo Angelica e sono una delle tante casalinghe di questo paese. 3 00:01:11,800 --> 00:01:16,500 Casalinga nel senso che non ho un lavoro retribuito, ma credetemi, la mia vita è 4 00:01:16,500 --> 00:01:21,400 un via vai continuo. Ho un sacco di cose da fare, un sacco di amici e di amiche 5 00:01:21,400 --> 00:01:22,820 di cui vi parlerò più tardi. 6 00:01:23,240 --> 00:01:27,260 And let's not forget that I also have a house to take care of, with all the 7 00:01:27,260 --> 00:01:28,820 grottacapi that this commitment entails. 8 00:01:29,880 --> 00:01:34,020 For example, when something breaks, who is it that has to call the technician 9 00:01:34,020 --> 00:01:36,100 and wait for him at home? Me. 10 00:01:36,980 --> 00:01:41,520 In short, my friends, now I am not going to tell you the details of the 11 00:01:41,520 --> 00:01:44,940 intervention to my faulty electric oven, because I think I don't care about 12 00:01:44,940 --> 00:01:45,940 anything. 13 00:01:46,020 --> 00:01:49,240 The thing that will surely matter to you, however, is another. 14 00:01:50,160 --> 00:01:54,380 Io faccio parte di un club di sole donne che ho fondato insieme alla mia amica 15 00:01:54,380 --> 00:01:59,980 Virginia, la mia amichetta del cuore. E la nostra attività preferita è 16 00:01:59,980 --> 00:02:03,560 incontrarsi e raccontarci le avventure erotiche della settimana. 17 00:02:04,300 --> 00:02:07,020 E per fortuna la mia settimana è cominciata bene. 18 00:02:07,620 --> 00:02:10,259 Questo ragazzino è davvero una delizia. 19 00:02:10,639 --> 00:02:13,460 Mi fa venire la cuolina in bocca, come si suol dire. 20 00:02:14,440 --> 00:02:16,000 Chissà se se ne è accorto. 21 00:02:18,620 --> 00:02:19,620 Temo di no. 22 00:02:19,950 --> 00:02:22,350 You know, friends, I have to tell you a secret. 23 00:02:22,810 --> 00:02:25,950 Men are rather dumb when it comes to sex. 24 00:02:26,270 --> 00:02:31,370 Yes, they are heroes, hunters, romantic when they can, rarely, eh? 25 00:02:31,630 --> 00:02:37,970 But deep down, if we weren't women to give love, I think the world wouldn't 26 00:02:37,970 --> 00:02:38,970 out almost anymore. 27 00:02:39,650 --> 00:02:43,830 What do you say? The electric pizza? But I don't know about the electric pizza. 28 00:02:44,230 --> 00:02:45,730 Come here, little one. 29 00:02:46,460 --> 00:02:49,420 I have something much more exciting to show you. 30 00:04:03,440 --> 00:04:04,440 Ooh. 31 00:05:58,440 --> 00:05:59,440 Ooh! 32 00:19:19,189 --> 00:19:20,189 Oh. Oh. 33 00:19:50,750 --> 00:19:51,870 Allora che ne dite? 34 00:19:52,130 --> 00:19:53,970 Meca male il ragazzino, vero? 35 00:19:54,170 --> 00:19:57,950 Bene, così alla prossima riunione avrà qualcosa da raccontare. 36 00:19:58,630 --> 00:20:01,390 Sempre che quel gruppo di troiette mi lasci parlare. 37 00:20:03,250 --> 00:20:08,510 Sapete, amici, da quando abbiamo fondato questo club, la nostra vita sessuale è 38 00:20:08,510 --> 00:20:09,770 decisamente migliorata. 39 00:20:10,690 --> 00:20:14,170 Primo perché facciamo a gara tra di noi per vedere chi ha avuto l 'avventura più 40 00:20:14,170 --> 00:20:19,430 eccitante. E poi perché è proprio il fatto di raccontarsene che è intrigante. 41 00:20:19,430 --> 00:20:20,430 fa venire... 42 00:20:30,600 --> 00:20:33,540 Pronto? Ciao tesoruccia, sono io. 43 00:20:33,860 --> 00:20:34,980 Come ti senti oggi? 44 00:20:36,900 --> 00:20:37,980 Molto bene, grazie. 45 00:20:39,500 --> 00:20:44,120 Già, immagino che ti sarai spolpata qualcuno, non è vero? Ma la pianti? Hai 46 00:20:44,120 --> 00:20:47,100 modo di dire le cose, è veramente disgustoso. 47 00:20:47,580 --> 00:20:51,060 Che bigotta! Senti, quando è che ci vediamo? Che ne so, eravamo rimaste d 48 00:20:51,060 --> 00:20:52,600 'accordo che ci saremmo viste oggi, no? 49 00:20:52,800 --> 00:20:54,080 Facciamo tra una mezz 'oretta. 50 00:20:55,120 --> 00:20:56,800 Tra una mezz 'oretta, dici? 51 00:20:57,520 --> 00:20:59,580 Ok, per me va bene, al solito posto. 52 00:20:59,860 --> 00:21:02,080 Ah, non vedo l 'ora di vederti, sai. 53 00:21:03,220 --> 00:21:05,020 Devo raccontarti una cosa. Ciao, ciao. 54 00:21:16,030 --> 00:21:17,210 Virginia, sono qui. 55 00:21:18,030 --> 00:21:22,710 Come al solito sei in ritardo, eh? 56 00:21:26,290 --> 00:21:28,110 Lo so, hai ragione, scusami. 57 00:21:28,310 --> 00:21:29,310 Dai, sali. 58 00:21:30,930 --> 00:21:32,450 E adesso tocca a me. 59 00:21:32,670 --> 00:21:38,490 Ciao a tutti. Io sono Virginia e ho 23 anni. Lo so, lo so, sono giovane. Ma 60 00:21:38,490 --> 00:21:39,490 tanto, eh? 61 00:21:39,550 --> 00:21:44,230 Faccio parte anch 'io del club, anche se non sono ancora una casalinga frustrata 62 00:21:44,230 --> 00:21:48,950 e non ho un marito che mi trascura. Ehi, bella, come ti permetti? Io non sono né 63 00:21:48,950 --> 00:21:53,170 frustrata né trascurata, semmai divorziata. Il che lascia capire tutto. 64 00:21:53,450 --> 00:21:57,810 Ah, sì, la solita storia. Divorziata uguale puttana. Ma no, stronzetta. 65 00:21:58,690 --> 00:22:02,510 Divorziata uguale donna libera di fare quel cazzo che le pare con più cazzo le 66 00:22:02,510 --> 00:22:04,350 va. Sempre in bocca, eh? 67 00:22:06,450 --> 00:22:08,150 Vabbè, vabbè, lasciamo stare. 68 00:22:09,100 --> 00:22:13,440 Il fatto è che io voglio un gran bene ad Angelica. È la mia migliore amica, 69 00:22:13,460 --> 00:22:17,420 sapete? È la donna a cui confido i miei guai, i miei problemi d 'amore, 70 00:22:17,460 --> 00:22:22,420 eccetera, eccetera. Insomma, lei è sempre pronta ad ascoltarmi e a 71 00:22:22,540 --> 00:22:26,260 Grazie. Di niente, è tutto vero. Sei come una sorella per me. 72 00:22:26,680 --> 00:22:30,080 Anche se ogni tanto facciamo delle cosine. 73 00:22:30,580 --> 00:22:33,200 E tra sorelline? Non si dovrebbero fare. 74 00:22:33,440 --> 00:22:34,399 Eh, vabbè. 75 00:22:34,400 --> 00:22:36,060 Ma noi mica siamo sorelle. 76 00:22:44,400 --> 00:22:45,400 Ah! 77 00:24:26,830 --> 00:24:28,890 Bravo, bravo, bravo. 78 00:25:23,120 --> 00:25:24,120 Ugh. 79 00:26:17,360 --> 00:26:18,179 Oh, sweet. 80 00:26:18,180 --> 00:26:19,180 Oh, sweet. 81 00:27:20,780 --> 00:27:21,780 Ugh. 82 00:28:03,470 --> 00:28:04,470 I can't take it anymore. 83 00:28:05,130 --> 00:28:06,310 I can't. 84 00:29:33,480 --> 00:29:34,239 Eccoci qua. 85 00:29:34,240 --> 00:29:36,320 Questa è la sede del nostro club. 86 00:29:36,520 --> 00:29:37,920 Una palestra con piscina. 87 00:29:38,440 --> 00:29:43,340 Quale posto migliore. Si fa un po' di attività fisica, poi una bella sauna, 88 00:29:43,340 --> 00:29:47,680 una chiacchierata tra amiche, poi due vaschi, e poi magari ci scappa qualche 89 00:29:47,680 --> 00:29:50,040 avventura da raccontare in diretta. 90 00:29:50,540 --> 00:29:54,760 Insomma, questo è l 'appuntamento del mercoledì pomeriggio. Ah, dimenticavo. 91 00:29:54,900 --> 00:29:59,540 Loro sono Anna, la piandina, e Maria Luisa, la brunetta. Carine, vero? 92 00:30:01,420 --> 00:30:04,680 Che fai? Non ti torsi? No, aspetto Tommy. Voglio fare un po' di salapesi. 93 00:30:04,680 --> 00:30:06,220 sì, sì, aspetti Tommy. Devo allenarmi, sai? 94 00:30:06,900 --> 00:30:07,900 Eh, sì. 95 00:30:08,120 --> 00:30:11,820 Quello ti ci porta in salapesi, ma poi l 'unica ginnastica che ti fa fare è 96 00:30:11,820 --> 00:30:15,340 quella di allargare le gambe. E anche la fica. Eh, sì, lo so. 97 00:30:16,240 --> 00:30:19,820 Beh, lo so, ma è quello che voglio. Sì, Tommy le conosciamo bene. 98 00:30:20,060 --> 00:30:21,680 Ce lo siamo passate tutte quante. 99 00:30:22,180 --> 00:30:26,720 Non è un granché come istruttore di bodybuilding, ma come cavallo da monta è 100 00:30:26,720 --> 00:30:27,720 quasi insuperabile. 101 00:30:28,240 --> 00:30:31,110 Io... Credo che l 'abbiano assunto in palestra proprio per questo motivo. 102 00:30:31,570 --> 00:30:33,470 Non se ne è fatto scappare una. 103 00:30:33,710 --> 00:30:34,710 Ma meglio così. 104 00:30:34,950 --> 00:30:39,470 Noi che siamo divertite. E in più, abbiamo sempre qualcosa di nuovo da 105 00:30:39,470 --> 00:30:42,130 raccontarci nei nostri mercoledì immorali. 106 00:30:42,810 --> 00:30:47,330 Lo so, lo so, a vederlo così non sembra niente di speciale. Ha persino un po' di 107 00:30:47,330 --> 00:30:48,330 trippetta. 108 00:30:48,530 --> 00:30:51,170 Cosa inqualificabile per un insegnante di fitness. 109 00:30:51,710 --> 00:30:56,770 Ma sapete, amici miei, con questi chiari di luna noi donne tocca accontentarci. 110 00:30:58,510 --> 00:31:01,010 Ora sarà Maria Luisa che dovrà accontentarsi. 111 00:31:01,210 --> 00:31:05,510 E lei ovviamente non vedeva l 'ora. Era rimasta l 'ultima del gruppo. 112 00:31:06,070 --> 00:31:09,530 Così oggi ha combinato una lezione privata di bodybuilding. 113 00:31:09,910 --> 00:31:14,790 Anzi, oserei dire privatissima. Una preparazione atletica completa, 114 00:31:14,790 --> 00:31:18,230 quadricipiti, dorsali, glutei. Vedrai che risultati. Avanti, provala. 115 00:31:18,450 --> 00:31:19,450 Va bene. 116 00:31:20,730 --> 00:31:21,970 Devo prendere questo? 117 00:31:22,290 --> 00:31:23,310 Sì, così. 118 00:31:23,810 --> 00:31:27,910 Il bilanciere e... Ora fai dieci ripetizioni. 119 00:31:28,280 --> 00:31:29,280 In giù. 120 00:31:30,120 --> 00:31:31,120 Bene. 121 00:31:32,700 --> 00:31:35,920 Stai allenando deltoidi, trapezio e pettorale, lo sai? 122 00:31:38,300 --> 00:31:39,300 Brava. 123 00:31:46,740 --> 00:31:47,740 Brava, davvero. 124 00:31:47,920 --> 00:31:49,860 Uff, quanto chiacchiera. 125 00:31:50,640 --> 00:31:52,300 Ehi, bello, svegliati. 126 00:31:52,600 --> 00:31:54,380 Mica sono venuta qui per faticare. 127 00:33:31,500 --> 00:33:32,500 Cool. 128 00:34:01,450 --> 00:34:02,450 Mmm. 129 00:34:02,930 --> 00:34:03,930 Mmm. 130 00:34:04,290 --> 00:34:05,290 Mmm. 131 00:34:37,710 --> 00:34:38,710 Mm -hmm. 132 00:35:25,799 --> 00:35:26,799 You're welcome. 133 00:37:21,450 --> 00:37:23,570 Oh. Oh. 134 00:49:52,300 --> 00:49:53,300 Thank you. 135 00:50:50,640 --> 00:50:52,040 Alright. 136 00:51:35,180 --> 00:51:36,540 Ciao, come stai? Bene, tu? 137 00:51:39,360 --> 00:51:40,420 Benissimo, grazie. 138 00:51:41,080 --> 00:51:42,080 Qualche novità? 139 00:51:43,000 --> 00:51:44,760 Niente di speciale, la solita vita. 140 00:51:45,060 --> 00:51:49,400 Come va l 'amore? Sì, da quel punto di vista va tutto a meraviglia. Sai, ho 141 00:51:49,400 --> 00:51:53,020 iniziato una storia con Tony. Chi? Il bagnino? Ma ne sei sicura? È uno che va 142 00:51:53,020 --> 00:51:54,020 dietro a tutte. 143 00:51:55,120 --> 00:51:58,720 Sì, lo so, ma per adesso mi sta bene così. Liberi tutti. 144 00:51:59,140 --> 00:52:03,560 Io non so come fai. Non sei gelosa? No, non lo sono mai stata. Davvero? 145 00:52:04,860 --> 00:52:07,980 No. Beata, te. Ciao, ragazze. Beh, sono fatta così. 146 00:52:08,300 --> 00:52:09,300 Ciao, Veronica. 147 00:52:09,340 --> 00:52:10,460 Ciao, Angelica. 148 00:52:11,360 --> 00:52:12,360 Ah, 149 00:52:13,540 --> 00:52:16,600 sapeste che giornata. Non vedevo l 'ora di venire qui in piscina a fare due 150 00:52:16,600 --> 00:52:17,598 chiacchiere con voi. 151 00:52:17,600 --> 00:52:19,960 E le altre dove sono? Devono ancora arrivare. 152 00:52:21,600 --> 00:52:23,140 E adesso tocca a me. 153 00:52:23,700 --> 00:52:24,700 Ciao, amici. 154 00:52:24,780 --> 00:52:29,720 Io mi chiamo Anna, ho 26 anni e mi sto laureando in scienze politiche. 155 00:52:30,500 --> 00:52:35,520 Questo è il mio terzo mercoledì nel club dei racconti immorali e vi garantisco 156 00:52:35,520 --> 00:52:37,880 che non mi sono mai divertita tanto in vita mia. 157 00:52:38,500 --> 00:52:42,900 Ho conosciuto Virginia e Angelica qui in piscina e ho legato immediatamente. 158 00:52:43,360 --> 00:52:49,680 Sono così dolci, simpatiche, piene di senso dell 'umorismo. È davvero un 159 00:52:49,680 --> 00:52:52,940 poter passare qualche ora a chiacchierare con loro e le altre 160 00:52:53,620 --> 00:52:59,780 Vedete? Our encounters have, yes, an erotic aspect, but it is a very 161 00:52:59,780 --> 00:53:01,860 and very significant moment of exchange, in my opinion. 162 00:53:02,260 --> 00:53:06,360 Now we women have lost the habit of being together, of cutting off from the 163 00:53:06,360 --> 00:53:08,720 moments all for us, and instead it is fundamental. 164 00:53:09,280 --> 00:53:16,160 We cuddle, we tell our stories, we laugh, we have fun together on our 165 00:53:16,160 --> 00:53:17,160 adventures. 166 00:53:18,490 --> 00:53:22,410 Smitizziamo il rapporto con gli uomini e sapeste quanto è importante saper 167 00:53:22,410 --> 00:53:24,290 ridere dei piccoli guai quotidiani. 168 00:53:24,690 --> 00:53:28,770 Io, per esempio, sono fidanzata con un bellissimo ragazzo, Marco. 169 00:53:29,590 --> 00:53:35,110 Ma ha un caratterazzo, sempre scontroso, non è mai contento di niente. Ma la 170 00:53:35,110 --> 00:53:39,030 cosa che mi fa più arrabbiare è che ha paura delle responsabilità. 171 00:53:39,330 --> 00:53:43,710 Non vuole prendere un impegno serio con me. Io non gli chiedo mica di sposarci o 172 00:53:43,710 --> 00:53:44,549 chissà cosa. 173 00:53:44,550 --> 00:53:46,710 Ma se uno mi dice che sta con me... 174 00:53:46,940 --> 00:53:47,940 Sta con me e basta. 175 00:53:48,420 --> 00:53:52,620 Non se ne va in giro a fare il farfallone. Eppure io lo so che è 176 00:53:52,620 --> 00:53:56,820 me. Almeno quanto io lo sono di lui. Ma non c 'è niente da fare. 177 00:53:57,360 --> 00:54:01,000 Dice che non si sente pronto, che ha ancora bisogno dei suoi spazi, della sua 178 00:54:01,000 --> 00:54:04,800 libertà. Insomma, un ragazzone viziato dalla sua mammina. 179 00:54:05,280 --> 00:54:06,780 E sapeste quanti ce ne sono. 180 00:54:07,480 --> 00:54:10,540 Solo che, come dire, non riesco a fare a meno di lui. 181 00:54:10,900 --> 00:54:13,660 A parte il fatto che è meraviglioso. 182 00:54:13,940 --> 00:54:15,200 È l 'uomo che fa per me. 183 00:54:15,630 --> 00:54:17,570 L 'altra metà della mela, insomma. 184 00:54:17,830 --> 00:54:22,810 Ma soprattutto, non so, è come... è come se dovessi sempre dimostrare a me 185 00:54:22,810 --> 00:54:26,970 stessa che posso conquistarlo, che posso aiutarlo a crescere, ad affrontare la 186 00:54:26,970 --> 00:54:29,570 vita. Insomma, che sono la sua donna ideale. 187 00:54:30,290 --> 00:54:33,090 Ma lasciamo stare questa roba da psicanalisi. 188 00:54:33,750 --> 00:54:37,370 Adesso vi faccio vedere il vero motivo per cui non riesco a fare a meno di lui. 189 00:54:38,250 --> 00:54:39,290 Lo vuoi tirar fuori? 190 00:55:50,960 --> 00:55:51,960 Oh. 191 00:56:40,020 --> 00:56:43,980 Oh, my God. 192 00:56:56,470 --> 00:56:59,270 Um... Um... 193 01:11:44,960 --> 01:11:47,080 Insomma, come al solito l 'ha avuta vinta lui. 194 01:11:48,000 --> 01:11:50,000 Ha degli argomenti convincenti. 195 01:11:53,060 --> 01:11:57,520 Sì, mettiamola così. Tanto lo so, non sono capace a resistere. Dimmi un po'. 196 01:11:57,520 --> 01:12:00,120 Certo, Anna, è incredibile. 197 01:12:00,640 --> 01:12:05,620 Lo so, a volte mi fa tenerezza, altre mi fa quasi rabbia. Sembra che vive in un 198 01:12:05,620 --> 01:12:07,020 suo mondo di favola. 199 01:12:07,480 --> 01:12:10,060 Una specie di piccola fiammiferaia. 200 01:12:11,780 --> 01:12:14,380 Beh, sì, lei pensa sempre che l 'amore... 201 01:12:14,830 --> 01:12:16,830 Sia con le rose, i cuoricini. 202 01:12:17,070 --> 01:12:19,950 Le è rimasta quest 'idea un po' infantile, diciamo. 203 01:12:20,870 --> 01:12:22,830 Una bella favoletta. 204 01:12:23,270 --> 01:12:26,930 Secondo me ha visto troppi film americani. Quelli sono tutti a lieto 205 01:12:27,070 --> 01:12:31,670 figurati. Mi ha addirittura chiesto se sono gelosa. Ma ti pare che in questa 206 01:12:31,670 --> 01:12:33,670 società si possa anche essere gelosi? 207 01:12:35,910 --> 01:12:38,690 Insomma, viviamo tutti in questo mondo, no? 208 01:12:38,950 --> 01:12:42,290 Guardiamo in faccia la realtà, andiamo. Ma è inutile fare i bambini. 209 01:12:43,180 --> 01:12:47,960 Lo so, le mamme hanno cercato di farci credere che c 'è l 'amore eterno, che 210 01:12:47,960 --> 01:12:50,680 uomini se ci amano possono esserci fedeli. 211 01:12:50,960 --> 01:12:54,720 Ma noi sappiamo che non è così. E allora io mi dico perché dobbiamo essere 212 01:12:54,720 --> 01:12:57,260 fedeli noi. Tanto vale divertirsi, no? 213 01:12:59,300 --> 01:13:04,460 Ve l 'ho detto, Anna mi fa un po' tenerezza. Un po', come dire, una 214 01:13:04,460 --> 01:13:06,760 provincialotta da questo punto di vista. 215 01:13:07,140 --> 01:13:09,080 A me piace divertirmi. 216 01:13:09,850 --> 01:13:14,950 E quindi automaticamente penso che questo piace anche agli uomini. È 217 01:13:14,950 --> 01:13:15,950 essere gelosi. 218 01:13:16,150 --> 01:13:21,070 Poi tanto se ci si vuol bene, beh, ci si vuol bene lo stesso. Non siete d 219 01:13:21,070 --> 01:13:24,970 'accordo con me, indipendentemente da chi è la persona con cui si va a letto. 220 01:13:25,990 --> 01:13:29,830 E comunque, attenzione, scatta il pettegolezzo. 221 01:13:30,450 --> 01:13:36,530 Quando ci sono delle ragazze riunite, beh, potete starne certi. Si parla di 222 01:13:36,530 --> 01:13:42,630 uomini. E l 'argomento principale in questo momento è il mio incontro con 223 01:13:44,690 --> 01:13:51,590 Sì, beh, diciamo che io e Tony ci siamo conosciuti in senso biblico. Voi capite 224 01:13:51,590 --> 01:13:57,610 cosa intendo, vero? Beh, mi sono fatta una scopata meravigliosa. Ma al di là 225 01:13:57,610 --> 01:14:02,130 senso, cito bene, è chiaro. È una persona molto carina, ci chiacchiero 226 01:14:02,790 --> 01:14:04,890 Mi scopa benissimo. 227 01:14:06,940 --> 01:14:11,980 It's useless that I pretend nothing. It's the most important thing. And they 228 01:14:11,980 --> 01:14:13,460 curious to die. 229 01:14:13,880 --> 01:14:15,480 They want to know how it went. 230 01:14:15,900 --> 01:14:18,440 They want to know how Tony slept. 231 01:14:19,580 --> 01:14:24,460 Well, the bed... To tell the truth, me and Tony do it a little everywhere. 232 01:14:25,460 --> 01:14:28,600 It's not that we limit ourselves to do it on a mattress. 233 01:14:28,900 --> 01:14:35,180 Here, you know, he is a swimming instructor. You can say that water is 234 01:14:36,070 --> 01:14:37,330 Elemento naturale. 235 01:14:37,750 --> 01:14:40,290 E quindi come due pesciolini... 236 01:17:21,420 --> 01:17:22,420 Yeah. 237 01:19:57,080 --> 01:19:58,480 Look. 238 01:20:07,540 --> 01:20:08,940 Yeah. 239 01:29:37,160 --> 01:29:38,600 Mm. Mm. 240 01:29:39,180 --> 01:29:40,180 Mm. 241 01:30:23,820 --> 01:30:25,660 I love 242 01:30:25,660 --> 01:30:33,840 you. 243 01:31:13,700 --> 01:31:15,180 Insomma, è andata così. 244 01:31:15,580 --> 01:31:20,340 L 'importante è che ti sia piaciuto. E poi ho l 'impressione che stavolta tu ti 245 01:31:20,340 --> 01:31:22,180 sia presa una bella cotta, voi che ne dite? 246 01:31:22,460 --> 01:31:25,980 Virginia è sempre stata così distaccata con gli uomini. Io la chiamo la donna 247 01:31:25,980 --> 01:31:26,980 che ha inventato la fica. 248 01:31:27,480 --> 01:31:29,480 È brava a non farsi coinvolgere. 249 01:31:29,740 --> 01:31:33,120 Ma stavolta mi sa che hai ragione, Angelica. Io la conosco troppo bene. 250 01:31:33,120 --> 01:31:36,500 lucicoli negli occhi non lasciano nessuna speranza, carina. Beh, mi è 251 01:31:37,300 --> 01:31:41,500 Quando noi ragazze cominciamo a parlare di uomini, si sa, non la smetteremmo 252 01:31:41,500 --> 01:31:42,500 più. 253 01:32:10,490 --> 01:32:12,710 Oh my God, what a beautiful place. 254 01:32:13,130 --> 01:32:14,330 Sembra così tranquillo. 255 01:32:14,910 --> 01:32:19,290 Sarebbe perfetto per i nostri incontri del mercoledì. E magari anche per 256 01:32:19,290 --> 01:32:20,290 nei fini settimana. 257 01:32:21,570 --> 01:32:23,890 Chissà se mi ci troverei bene in un posto così. 258 01:32:25,470 --> 01:32:26,490 Certo, c 'è una pace. 259 01:32:27,390 --> 01:32:30,990 Ma ho paura che sia un po' troppo isolato per i miei gusti. 260 01:32:37,630 --> 01:32:40,070 Scusi il ritardo. Sono venuta per il locale. 261 01:32:40,290 --> 01:32:41,350 Non si preoccupi. 262 01:32:42,220 --> 01:32:45,600 Io non ho fretta. Ah, che bello. E tuo? 263 01:32:46,200 --> 01:32:49,680 Che bella beccia. Sì, il mio cavallo preferito è uno stallone. Si chiama 264 01:32:50,200 --> 01:32:54,480 Insomma, tra stallone e saliere, credetemi amici, non saprei proprio a 265 01:32:54,480 --> 01:32:55,219 la panna. 266 01:32:55,220 --> 01:32:56,860 Sono uno meglio dell 'altro. 267 01:32:57,680 --> 01:33:01,420 Certo che l 'idea di avere questo bel ragazzone come vicino mi intriga 268 01:33:01,420 --> 01:33:02,420 parecchia. 269 01:33:02,880 --> 01:33:07,040 Poi io adoro andare a cavallo. Sarebbe l 'occasione giusta per riprendere a 270 01:33:07,040 --> 01:33:09,260 montare. Anche se... 271 01:33:10,219 --> 01:33:11,760 Montare per montare. 272 01:33:12,100 --> 01:33:14,980 Darei prima una montatina a questo bel cavaliere. 273 01:33:16,160 --> 01:33:19,120 Chissà che cosa direbbero le ragazze se lo vedessero. 274 01:33:22,080 --> 01:33:23,820 Beh, non c 'è che dire. 275 01:33:24,560 --> 01:33:26,660 Angelica ci conosce proprio bene. 276 01:33:27,100 --> 01:33:30,200 Non per niente siamo le sue amichette del cuore. 277 01:33:31,940 --> 01:33:35,760 Beh, cara Angelica, vuoi sapere cosa diremmo? 278 01:33:36,250 --> 01:33:38,210 The same things you would say. 279 01:33:39,070 --> 01:33:40,730 It's really cute. 280 01:33:41,530 --> 01:33:45,650 Of course, it's a shame that it's dressed like that everywhere. 281 01:33:46,410 --> 01:33:49,390 It would be more interesting to see what's under the pants. 282 01:33:50,170 --> 01:33:53,370 And maybe, why not, taste it. 283 01:33:55,670 --> 01:34:00,010 Cute, you're not the only one to be passionate about horses and knights. 284 01:34:01,210 --> 01:34:02,370 Think that... 285 01:34:02,600 --> 01:34:07,660 Sì, io non ho mai imparato a nuotare quando ero piccola, ma ho imparato ad 286 01:34:07,660 --> 01:34:08,860 andare a cavallo. 287 01:34:09,840 --> 01:34:12,880 Ancora una volta mi viene da pensare una cosa. 288 01:34:13,280 --> 01:34:18,980 Era destino. A quanto pare nel mio futuro devono esserci degli sportivi, 289 01:34:19,060 --> 01:34:22,040 nuotatori o fantini. 290 01:34:24,180 --> 01:34:26,300 Ecco, questo è il locale. Ma ci sono un sacco di lavori da fare. 291 01:34:26,940 --> 01:34:30,080 Questo non me lo avevi detto, eh? Però, prego, tomodati pure. Il prezzo è 292 01:34:30,080 --> 01:34:31,440 trattabile. Scusa, casino. 293 01:34:31,720 --> 01:34:33,860 Beh, dipende da che cosa intendi per trattabile. 294 01:34:34,600 --> 01:34:36,620 Io non posso mica regalarlo, sai. 295 01:34:38,140 --> 01:34:42,920 Scusa, ma... Scusa, ma tu che cosa avresti intenzione di farci qui dentro? 296 01:34:43,360 --> 01:34:45,820 Diciamo che sto cercando una sede per il nostro club. 297 01:34:46,020 --> 01:34:47,200 Un club per sole donne. 298 01:34:47,880 --> 01:34:49,900 E dimmi un po', sono tutte carine come te? 299 01:34:50,200 --> 01:34:51,740 E tu sei così carino con tutte? 300 01:34:52,160 --> 01:34:54,980 No, no, no, no, no, no, no. Vacci piano, per favore. 301 01:34:55,340 --> 01:34:58,760 Scusami, non sono così l 'uomacone di solito, ma vedi, il fatto è che sei 302 01:34:58,760 --> 01:35:01,440 talmente bella che... No, il fatto è che sei un gran marpione, te lo dico io. 303 01:35:06,840 --> 01:35:07,980 Non è caldo con questo? 304 01:35:08,340 --> 01:35:12,420 No, secondo me tu lo fai apposta a tenere il riscaldamento al massimo. Io 305 01:35:12,420 --> 01:35:14,660 locale lo prenderei, ma tu devi calare un po' il prezzo. 306 01:35:15,180 --> 01:35:16,640 Che ne dici? 307 01:35:17,000 --> 01:35:18,600 Ne parliamo più tardi. Va bene. 308 01:36:33,870 --> 01:36:34,870 Amen. 309 01:39:07,340 --> 01:39:08,340 Ugh. 310 01:41:01,580 --> 01:41:02,980 Oh 311 01:41:47,370 --> 01:41:51,030 I love you. 312 01:42:37,930 --> 01:42:39,030 Oh, yeah. 313 01:42:43,110 --> 01:42:44,510 Oh, 314 01:42:54,390 --> 01:42:58,370 yeah. 315 01:43:06,940 --> 01:43:07,759 I want to escape. 316 01:43:07,760 --> 01:43:08,760 I'm sure. 317 01:44:30,470 --> 01:44:33,270 Oh, yeah. 318 01:45:04,430 --> 01:45:06,250 Vai piano, sei un po' grosso. 319 01:45:08,810 --> 01:45:09,810 Oh, 320 01:45:10,910 --> 01:45:14,090 cazzo. Oh, cazzo. 321 01:46:45,820 --> 01:46:48,620 Oh, God. 322 01:47:46,340 --> 01:47:47,740 Oh. 323 01:47:50,720 --> 01:47:52,120 Oh. 324 01:48:09,960 --> 01:48:10,960 Oh, yeah. 325 01:48:15,260 --> 01:48:17,420 Oh, yeah. 326 01:48:23,540 --> 01:48:24,900 Oh, yeah. 327 01:48:25,540 --> 01:48:27,080 Oh, yeah. 328 01:48:35,340 --> 01:48:39,480 E così, dopo aver fatto amicizia, Gianni ci ha dato il locale ad un prezzo 329 01:48:39,480 --> 01:48:44,300 assolutamente ridicolo. Ma non solo, ce l 'ha ripulito e arredato. Ed è 330 01:48:44,300 --> 01:48:48,900 diventato il gioco erotico preferito del club dei mercoledì immorali. 25464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.