Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,600 --> 00:00:59,960
Damn slut!
2
00:01:00,360 --> 00:01:01,640
You nasty whore.
3
00:01:03,280 --> 00:01:04,640
You're a slut,
4
00:01:04,800 --> 00:01:06,600
a cocksucking slut!
5
00:01:09,960 --> 00:01:12,640
Trying to run off with my son,
you whore?!
6
00:01:14,920 --> 00:01:16,080
Come here!
7
00:01:16,240 --> 00:01:19,600
I love you, understand?
Where are you going?
8
00:01:20,280 --> 00:01:22,000
Get over here...
9
00:01:23,040 --> 00:01:25,520
You damn slut.
10
00:01:25,680 --> 00:01:27,040
Get over here.
11
00:01:27,800 --> 00:01:29,720
Where do you think you're going?
12
00:01:32,880 --> 00:01:34,600
That's my son and I love him.
13
00:04:48,960 --> 00:04:50,720
Arturo!
14
00:04:57,560 --> 00:04:59,200
Arturo!
15
00:05:01,680 --> 00:05:03,440
Come here, get wet!
16
00:05:08,400 --> 00:05:09,880
Put it here.
17
00:05:11,040 --> 00:05:13,680
No, no, put this here.
18
00:05:14,920 --> 00:05:16,400
Arturo!
19
00:05:16,960 --> 00:05:18,880
Hurry, we have to go!
20
00:05:22,560 --> 00:05:24,480
Here he is, Amadou.
21
00:05:25,640 --> 00:05:28,360
Why are you walking around
with your dick out?
22
00:05:30,760 --> 00:05:32,520
You have to get dressed.
23
00:05:32,680 --> 00:05:35,040
- Let him stay naked.
- Gimme that!
24
00:05:35,200 --> 00:05:37,240
Go on, Arturo!
25
00:05:42,240 --> 00:05:44,800
- I'm leaving.
- Hold on!
26
00:05:47,600 --> 00:05:49,880
Come on, Nina!
27
00:05:50,760 --> 00:05:52,640
Let's go.
28
00:05:53,200 --> 00:05:55,360
Hold on, Amadou.
29
00:06:00,800 --> 00:06:01,760
Put your pants on.
30
00:06:04,600 --> 00:06:05,800
Come on.
31
00:07:53,080 --> 00:07:55,840
Careful, that's not a toy.
32
00:08:23,240 --> 00:08:24,440
Hey!
33
00:08:26,920 --> 00:08:28,840
No fish today.
34
00:08:57,360 --> 00:08:59,760
Damn sheep always in the way.
35
00:09:00,480 --> 00:09:02,360
- Finally!
- We're here.
36
00:09:03,280 --> 00:09:05,760
- Grab the rope!
- Hop out, I'll handle it.
37
00:09:47,160 --> 00:09:48,880
Arturo!
38
00:10:05,240 --> 00:10:07,160
I've been calling you for half an hour.
39
00:10:07,760 --> 00:10:09,480
It's gone cold.
40
00:10:29,920 --> 00:10:31,000
Here.
41
00:10:31,720 --> 00:10:32,800
Thanks.
42
00:10:42,560 --> 00:10:44,200
Watch it!
43
00:10:54,280 --> 00:10:56,000
There were two.
44
00:10:56,160 --> 00:10:57,480
So?
45
00:10:57,640 --> 00:10:59,760
- An egg is missing.
- I didn't take it.
46
00:10:59,920 --> 00:11:01,480
Then who did?
47
00:11:01,920 --> 00:11:03,800
You ate it and forgot.
48
00:11:03,960 --> 00:11:06,200
You think I forget what I eat?
49
00:11:06,360 --> 00:11:08,480
- You finished the coffee.
- Oh really?
50
00:11:08,640 --> 00:11:11,080
Quit taking my stuff!
51
00:11:11,600 --> 00:11:13,640
Firstly, calm down.
52
00:11:14,240 --> 00:11:17,120
Secondly, I don't like eggs,
I'm allergic to them.
53
00:11:17,640 --> 00:11:19,760
Is that so?
54
00:11:19,920 --> 00:11:22,480
Are you allergic to ham too?
55
00:11:22,640 --> 00:11:24,400
No, I like ham.
56
00:11:25,040 --> 00:11:27,840
I know you like it...
57
00:11:28,360 --> 00:11:30,040
You love it!
58
00:11:30,200 --> 00:11:32,200
Lick it, go on!
59
00:11:32,360 --> 00:11:34,040
- Finish it!
- Fuck off!
60
00:11:34,200 --> 00:11:35,920
Don't you dare touch my stuff!
61
00:11:36,080 --> 00:11:39,040
You nasty bitch!
Hope you drop dead.
62
00:11:39,920 --> 00:11:42,120
Hope you drop dead.
63
00:11:42,280 --> 00:11:44,240
Nasty bitch...
64
00:12:34,160 --> 00:12:35,360
Sleep.
65
00:12:45,880 --> 00:12:48,000
Here he goes...
66
00:12:48,520 --> 00:12:50,000
Stop.
67
00:13:00,360 --> 00:13:01,920
Drink slowly.
68
00:13:08,480 --> 00:13:10,360
I told you to drink slowly.
69
00:13:48,680 --> 00:13:50,160
Amadou!
70
00:14:04,160 --> 00:14:06,160
Come on, Arturo.
71
00:16:18,640 --> 00:16:21,240
When the mountain gets angry, it roars
72
00:16:21,400 --> 00:16:23,040
and boulders start falling.
73
00:16:23,920 --> 00:16:26,800
- Aren't you afraid?
- There's nothing to be afraid of.
74
00:16:30,200 --> 00:16:31,880
How old are you?
75
00:16:32,640 --> 00:16:33,640
32.
76
00:16:33,800 --> 00:16:34,760
Do you have kids?
77
00:16:34,920 --> 00:16:35,960
No.
78
00:16:36,400 --> 00:16:37,480
I have four.
79
00:16:43,800 --> 00:16:45,200
Teresa!
80
00:16:49,040 --> 00:16:52,240
Tell your husband to come by,
the water's rising again.
81
00:16:52,400 --> 00:16:55,440
- He can't fix that.
- It's all flooded, look.
82
00:16:55,600 --> 00:16:57,480
I'll tell him when he comes.
83
00:16:59,280 --> 00:17:01,440
Teresa, I'm about to get up.
84
00:17:05,160 --> 00:17:06,600
Look at me!
85
00:17:09,480 --> 00:17:11,000
Gotcha!
86
00:17:14,160 --> 00:17:15,520
You soaked me.
87
00:17:16,400 --> 00:17:17,960
In you go.
88
00:17:22,560 --> 00:17:24,320
Hurry up, go.
89
00:17:25,440 --> 00:17:26,920
Give me a hand.
90
00:17:27,480 --> 00:17:29,200
Get in.
91
00:17:29,360 --> 00:17:31,040
Hurry up.
92
00:17:33,040 --> 00:17:34,720
Come on, let's go!
93
00:17:46,440 --> 00:17:47,880
Be careful!
94
00:17:54,840 --> 00:17:56,480
Hold on!
95
00:17:58,920 --> 00:18:00,520
Get in!
96
00:18:00,680 --> 00:18:03,400
With those big tits
you can barely walk.
97
00:18:06,640 --> 00:18:08,600
Don't go in with those filthy shoes.
98
00:18:10,040 --> 00:18:11,840
No, Mom!
99
00:18:12,480 --> 00:18:15,080
- Come here, let me brush your hair.
- Later.
100
00:18:25,400 --> 00:18:26,520
Want some?
101
00:18:35,920 --> 00:18:37,280
Shut that TV off!
102
00:18:37,440 --> 00:18:39,640
No! Leave me alone.
103
00:18:39,800 --> 00:18:41,360
Give me a hand.
104
00:18:47,120 --> 00:18:48,400
Leave me alone!
105
00:18:48,560 --> 00:18:50,000
Stay still!
106
00:18:51,680 --> 00:18:53,160
Clear out your stuff.
107
00:18:53,320 --> 00:18:56,040
Mom, you're hurting me!
108
00:18:56,200 --> 00:18:57,480
Shut up!
109
00:19:02,240 --> 00:19:03,520
Ouch!
110
00:19:06,480 --> 00:19:08,000
You're hurting me.
111
00:19:21,680 --> 00:19:24,200
Why is your hair all knotted?
What did you do?
112
00:19:24,600 --> 00:19:25,640
Look...
113
00:19:26,440 --> 00:19:28,720
- What did you catch, Rosaria?
- Whitefish.
114
00:19:28,880 --> 00:19:31,560
- They're too small.
- I'll feed them to the cats.
115
00:19:31,720 --> 00:19:33,320
That hurts, Mom!
116
00:19:35,760 --> 00:19:38,200
- Let me go.
- I have an idea...
117
00:19:41,120 --> 00:19:42,640
Move your hand.
118
00:19:45,480 --> 00:19:47,440
You're ruining my hair!
119
00:19:48,760 --> 00:19:51,000
Nonsense, it'll grow back.
120
00:19:59,400 --> 00:20:00,320
You're here...
121
00:20:02,280 --> 00:20:04,120
- What's wrong?
- My back hurts.
122
00:20:04,280 --> 00:20:06,840
- Enzo, it's all flooded.
- I'll come by later.
123
00:20:07,000 --> 00:20:08,280
You can come in.
124
00:20:09,360 --> 00:20:10,880
Get me a pain pill.
125
00:20:11,040 --> 00:20:13,000
Teresa, go ask Rosaria.
126
00:20:13,640 --> 00:20:14,720
No!
127
00:20:16,800 --> 00:20:18,720
- This is where you'll stay.
- Go now!
128
00:20:19,320 --> 00:20:20,640
Close the door.
129
00:20:22,400 --> 00:20:23,640
Thanks.
130
00:20:28,120 --> 00:20:31,800
There's the bidet,
use this water jug to wash up.
131
00:20:32,600 --> 00:20:34,040
The bathroom's outside.
132
00:20:34,200 --> 00:20:36,520
Tell them right away
or they'll piss in here.
133
00:20:37,040 --> 00:20:39,120
Once they even took a shit.
134
00:20:45,680 --> 00:20:47,320
There's no door.
135
00:20:48,480 --> 00:20:50,760
You can use this, it works.
136
00:20:52,880 --> 00:20:55,600
When you're with someone,
kick him out.
137
00:20:56,400 --> 00:20:58,280
Bar the door
138
00:20:58,880 --> 00:20:59,800
or he'll come in.
139
00:22:42,440 --> 00:22:44,800
- What did they give you?
- The usual stuff.
140
00:22:44,960 --> 00:22:46,440
- Any coffee?
- No.
141
00:22:46,600 --> 00:22:48,880
You should've asked,
I need coffee.
142
00:22:49,040 --> 00:22:51,720
Next time you can go
with your list.
143
00:23:00,160 --> 00:23:02,640
She's here,
I showed her where to stay.
144
00:23:04,680 --> 00:23:06,880
- Where's he?
- Inside with someone.
145
00:23:07,040 --> 00:23:08,440
Did he give you money?
146
00:23:08,600 --> 00:23:09,640
No.
147
00:23:14,080 --> 00:23:15,840
You're always in the way.
148
00:23:19,720 --> 00:23:21,640
- The money?
- No.
149
00:23:22,440 --> 00:23:24,080
There ain't no money.
150
00:23:24,240 --> 00:23:26,240
Rotten louse.
151
00:23:29,120 --> 00:23:30,840
Not again.
152
00:23:31,000 --> 00:23:33,080
I can't take it anymore.
153
00:23:33,240 --> 00:23:35,040
I'm gonna chop off his dick.
154
00:23:35,200 --> 00:23:36,240
Get undressed.
155
00:23:37,200 --> 00:23:38,880
It's not his fault.
156
00:23:39,040 --> 00:23:40,160
Not mine either.
157
00:23:53,520 --> 00:23:55,000
Come here.
158
00:24:02,480 --> 00:24:04,320
You're scared of him?
159
00:24:05,600 --> 00:24:07,440
I don't blame you, sweetie.
160
00:24:13,160 --> 00:24:15,440
I'm trying to find a place for you.
161
00:24:15,600 --> 00:24:17,040
So you can leave.
162
00:24:20,520 --> 00:24:22,560
You can't stay here anymore.
163
00:24:39,720 --> 00:24:41,360
Hang them up.
164
00:24:57,040 --> 00:24:58,040
Here.
165
00:25:02,160 --> 00:25:03,320
Hold on.
166
00:25:04,840 --> 00:25:07,480
Put these on,
don't go out in your underwear!
167
00:25:08,840 --> 00:25:10,320
- Hi.
- Hi.
168
00:25:10,480 --> 00:25:12,600
- What's your name?
- Anna.
169
00:25:12,760 --> 00:25:14,600
Come here, Anna, listen...
170
00:25:17,200 --> 00:25:20,120
You can put your things
on this shelf.
171
00:25:20,560 --> 00:25:23,160
This is my shelf,
this is Betta's.
172
00:25:23,320 --> 00:25:25,040
The beers belong to the pig.
173
00:25:25,200 --> 00:25:27,640
Shut the gas
when you're done cooking.
174
00:25:32,280 --> 00:25:34,160
We don't have to tell the pig.
175
00:27:08,240 --> 00:27:11,760
Not much I can do,
the water's rising up from below.
176
00:27:12,520 --> 00:27:15,560
The pressure increases with high tide
and water comes in.
177
00:27:15,720 --> 00:27:16,680
So?
178
00:27:16,840 --> 00:27:19,000
I can try adding concrete.
But it won't last long.
179
00:27:19,160 --> 00:27:21,760
- So many cans!
- Take one.
180
00:27:21,920 --> 00:27:23,360
- This too?
- Fine.
181
00:27:23,520 --> 00:27:25,080
- Any coffee?
- No.
182
00:27:25,960 --> 00:27:28,720
- There's more water over there.
- That's new.
183
00:27:34,040 --> 00:27:36,120
I'll caulk it.
184
00:27:36,280 --> 00:27:39,520
- I'll send Diawara tomorrow.
- Not him again?!
185
00:27:39,680 --> 00:27:40,720
Be quiet.
186
00:27:40,880 --> 00:27:43,920
You place too much trust
in Diawara and his brother.
187
00:27:44,080 --> 00:27:46,960
They help me, I can't do this
on my own anymore.
188
00:27:47,600 --> 00:27:50,760
- Loading and unloading takes all day.
- He pays them 20 euros every time!
189
00:27:50,920 --> 00:27:52,640
That's a lot, Enzo.
190
00:27:52,800 --> 00:27:56,280
He hands out cash,
my husband is such a chump.
191
00:27:56,440 --> 00:27:58,360
He forgets we have four kids.
192
00:27:58,520 --> 00:28:01,320
I need to chew off her mouth
to shut her up.
193
00:30:52,400 --> 00:30:54,120
I don't know how to cook.
194
00:30:54,600 --> 00:30:57,120
- At all?
- Not even pasta.
195
00:30:58,800 --> 00:31:01,200
I can't make an omelet
or boil potatoes.
196
00:31:01,640 --> 00:31:03,320
I only eat raw food.
197
00:31:03,800 --> 00:31:05,520
What do you like?
198
00:31:05,680 --> 00:31:07,280
Chocolate.
199
00:31:13,880 --> 00:31:15,280
Here, try this.
200
00:31:21,320 --> 00:31:23,320
It's good, what's in it?
201
00:31:23,800 --> 00:31:25,360
Turmeric.
202
00:31:52,120 --> 00:31:53,760
What are you making?
203
00:31:54,160 --> 00:31:55,960
A blanket for Arturo.
204
00:32:00,040 --> 00:32:02,000
She learned as a kid.
205
00:32:02,160 --> 00:32:04,080
Her mom was a knitter.
206
00:32:04,680 --> 00:32:06,840
She'd wake up
every morning at 5:00,
207
00:32:07,000 --> 00:32:09,600
grab the whole crib
and bring her to the knitting mill.
208
00:32:09,760 --> 00:32:10,760
Knitting mill?
209
00:32:10,920 --> 00:32:13,840
A room full of ladies knitting.
210
00:32:14,320 --> 00:32:17,840
There was a huge loom
that made a loud noise...
211
00:32:19,680 --> 00:32:20,920
Louder.
212
00:32:22,280 --> 00:32:25,560
I'd wake up
with that noise in my ears.
213
00:32:26,080 --> 00:32:27,760
Now she's half-deaf.
214
00:32:27,920 --> 00:32:30,600
My mom had nobody
to leave me with.
215
00:32:30,760 --> 00:32:34,120
She'd stick me under the table
and start knitting.
216
00:32:36,200 --> 00:32:39,480
- She was really good.
- I know this story by heart.
217
00:32:39,640 --> 00:32:42,920
- She didn't even stop to eat.
- Or pee.
218
00:32:43,600 --> 00:32:45,240
Is Arturo your son?
219
00:32:45,400 --> 00:32:46,560
No.
220
00:32:48,800 --> 00:32:50,320
Not hers either.
221
00:32:50,480 --> 00:32:53,000
- Where's his mom?
- She died.
222
00:32:55,760 --> 00:32:58,560
We found the kid
in a cranny in the mountain.
223
00:32:58,960 --> 00:33:00,800
Like a pearl.
224
00:33:00,960 --> 00:33:03,560
He was so small,
he weighed nothing.
225
00:33:04,640 --> 00:33:06,800
His eyes were crusted shut.
226
00:33:09,360 --> 00:33:12,440
I put warm compresses
on them every night.
227
00:33:14,480 --> 00:33:16,440
He opened his eyes after a week.
228
00:33:16,600 --> 00:33:18,480
My sweetie never cried.
229
00:33:18,640 --> 00:33:20,120
Bullshit!
230
00:33:20,560 --> 00:33:23,160
She'd even sleep through bombs.
231
00:33:23,320 --> 00:33:25,400
I'd wake up every night.
232
00:33:25,560 --> 00:33:27,120
I'd put him here,
233
00:33:27,280 --> 00:33:30,760
with his head on my shoulder,
and I'd rock him.
234
00:33:31,600 --> 00:33:33,040
Standing though...
235
00:33:33,200 --> 00:33:35,440
I couldn't lie down
or he'd freak out.
236
00:33:35,600 --> 00:33:37,800
I had to walk around with him.
237
00:33:37,960 --> 00:33:39,960
Poor angel was teething.
238
00:33:40,120 --> 00:33:43,920
"Poor angel"... but she never got up
in the middle of the night.
239
00:33:44,080 --> 00:33:48,040
You did. Why should we both get up?
I did other things.
240
00:33:48,200 --> 00:33:52,240
Onesies, booties, hats, bibs...
all woolen.
241
00:33:52,400 --> 00:33:54,160
Poor kid suffocated.
242
00:33:54,600 --> 00:33:58,120
One morning he was tangled
in a blanket and couldn't breathe.
243
00:33:58,280 --> 00:33:59,920
Quit exaggerating!
244
00:34:07,240 --> 00:34:08,800
Idiot!
245
00:34:12,640 --> 00:34:14,880
You're a real nutcase.
246
00:37:06,240 --> 00:37:07,920
Little devil.
247
00:37:31,160 --> 00:37:33,360
- He slept in your bed?
- Yes.
248
00:37:35,520 --> 00:37:37,200
If he does it again tonight,
249
00:37:37,360 --> 00:37:40,520
grab him and put him
in his place, here!
250
00:37:41,480 --> 00:37:44,160
Nice and easy,
without waking him up.
251
00:37:44,680 --> 00:37:47,440
- He was sleeping?
- Yes, he sleepwalks.
252
00:37:48,200 --> 00:37:49,880
At times he wanders at night...
253
00:37:50,040 --> 00:37:51,520
while sleeping
254
00:37:51,680 --> 00:37:54,080
and bangs his noggin!
255
00:37:54,240 --> 00:37:58,920
What'll Betta do if Arturo
bangs his noggin and dies?
256
00:38:01,200 --> 00:38:03,680
Betta can't live without Arturo.
257
00:38:19,880 --> 00:38:21,000
Now what?
258
00:38:21,800 --> 00:38:22,840
What's wrong?
259
00:38:23,520 --> 00:38:25,640
They're waiting for you, go.
260
00:38:34,040 --> 00:38:35,160
Let's go.
261
00:38:36,760 --> 00:38:37,840
Hurry up!
262
00:39:14,360 --> 00:39:16,800
Amir, come here.
263
00:39:18,680 --> 00:39:20,440
This is for Giuseppe.
264
00:39:47,720 --> 00:39:49,720
He was hiding, I'm telling you.
265
00:39:50,320 --> 00:39:52,000
He was watching us.
266
00:39:53,000 --> 00:39:54,640
No one's out there.
267
00:40:00,240 --> 00:40:03,960
Forget about a curtain,
put some wood over that window.
268
00:40:28,240 --> 00:40:30,760
Don't choke, don't choke!
269
00:40:36,280 --> 00:40:37,800
I have a gift for you all.
270
00:40:37,960 --> 00:40:38,960
For us?!
271
00:40:39,960 --> 00:40:42,440
Manuela, help me.
272
00:40:42,600 --> 00:40:44,360
- Come on.
- Need help?
273
00:40:45,000 --> 00:40:49,600
They used to call you whore
but you were born a princess...
274
00:40:49,760 --> 00:40:51,440
This weighs more than you do!
275
00:40:52,320 --> 00:40:54,240
Ms. Santa Claus is here!
276
00:40:59,760 --> 00:41:01,000
Wow!
277
00:41:01,160 --> 00:41:02,800
Dig in!
278
00:41:05,880 --> 00:41:07,320
This is nice.
279
00:41:11,200 --> 00:41:12,960
It's got a hole.
280
00:41:13,120 --> 00:41:14,720
Pink is your color.
281
00:45:32,360 --> 00:45:33,600
Arturo!
282
00:45:47,520 --> 00:45:49,200
Drink slowly.
283
00:45:57,400 --> 00:45:59,200
I told you to drink slowly!
284
00:45:59,640 --> 00:46:01,520
You're all dirty now.
285
00:46:11,200 --> 00:46:12,880
He's all yours.
286
00:46:28,000 --> 00:46:29,360
Stop it.
287
00:46:35,400 --> 00:46:37,880
Stop it!
Dry yourself off.
288
00:46:39,800 --> 00:46:41,360
I said dry yourself.
289
00:46:58,840 --> 00:47:01,080
Careful! Turn around, there's a spider!
290
00:47:02,040 --> 00:47:03,120
Look...
291
00:47:03,280 --> 00:47:05,120
I'll eat your face!
292
00:47:06,600 --> 00:47:10,360
These spiderwebs are indestructible.
Gimme the key or you're dead.
293
00:47:10,520 --> 00:47:12,560
Use the disintegration ray!
294
00:47:31,600 --> 00:47:33,600
Darn, that hurts.
295
00:47:35,280 --> 00:47:37,120
Damned monster!
296
00:47:38,000 --> 00:47:40,400
I've always hated spiders. Hated!
297
00:47:41,320 --> 00:47:43,680
And that doesn't help things.
298
00:47:43,840 --> 00:47:45,280
- Gimme the key!
- No.
299
00:47:46,400 --> 00:47:48,160
- Gimme the key.
- No.
300
00:47:48,880 --> 00:47:50,480
Do you have the key?
301
00:47:50,640 --> 00:47:52,440
- Where is it?
- Don't give it to him.
302
00:47:52,600 --> 00:47:55,800
So you know where it is
but won't give it to me!?
303
00:47:55,960 --> 00:47:57,520
No, my foot!
304
00:47:57,680 --> 00:48:00,520
If you won't give me the key then...
305
00:48:00,960 --> 00:48:02,560
You're a liar.
306
00:48:11,440 --> 00:48:12,680
You're dead!
307
00:48:12,840 --> 00:48:14,000
I'm dead.
308
00:48:14,440 --> 00:48:15,760
You killed me.
309
00:48:30,000 --> 00:48:31,360
I'm faking it, Arturo.
310
00:48:31,520 --> 00:48:33,080
We're just playing.
311
00:48:58,240 --> 00:49:00,240
My eyes are getting messed up.
312
00:49:04,960 --> 00:49:07,280
The other day
Arturo was outside the window.
313
00:49:08,520 --> 00:49:11,720
- Are you sure?
- He's been doing it for a while.
314
00:49:13,760 --> 00:49:15,520
Little devil.
315
00:49:27,520 --> 00:49:30,760
- I think I found a place for him.
- Don't start again!
316
00:49:30,920 --> 00:49:33,920
- He can't stay here anymore.
- Arturo will stay in his home.
317
00:49:34,080 --> 00:49:36,840
You call this shithole a home?
318
00:49:37,720 --> 00:49:40,600
In the place I found
he'd have a big, clean room,
319
00:49:40,760 --> 00:49:42,680
a bathroom, and heat...
320
00:49:42,840 --> 00:49:45,600
and above all,
nobody there wants to kill him.
321
00:49:45,760 --> 00:49:47,400
Enough, I'm leaving.
322
00:49:49,120 --> 00:49:50,800
Arturo's coming with me.
323
00:49:52,440 --> 00:49:54,400
We're going to the fair.
324
00:50:11,160 --> 00:50:13,080
- How's it feel?
- Perfect.
325
00:50:15,240 --> 00:50:17,000
You're fabulous.
326
00:50:18,880 --> 00:50:22,240
Be ready, he's coming to pick you up
in a yellow car.
327
00:50:22,800 --> 00:50:25,160
- A fancy car!
- I have to go out like this?
328
00:50:25,320 --> 00:50:26,800
Of course!
329
00:50:26,960 --> 00:50:28,920
He wants to fuck this dress.
330
00:50:29,080 --> 00:50:30,880
He's a weirdo,
331
00:50:31,040 --> 00:50:33,000
but he's loaded!
332
00:50:35,080 --> 00:50:36,880
- Guess how much he paid.
- How much?
333
00:50:37,040 --> 00:50:39,040
- 1,200 euros.
- No way!
334
00:50:41,240 --> 00:50:43,640
You have no fucking idea
what I put up with,
335
00:50:44,160 --> 00:50:45,880
all the stuff I've seen...
336
00:50:46,600 --> 00:50:48,400
What happened to your eye?
337
00:50:49,440 --> 00:50:50,840
Nothing.
338
00:50:51,000 --> 00:50:52,480
I was born this way.
339
00:50:53,080 --> 00:50:54,800
Like Polyphemus.
340
00:51:00,600 --> 00:51:03,640
But I can still see you,
even with one eye.
341
00:51:05,400 --> 00:51:07,200
Beautiful.
342
00:51:07,360 --> 00:51:09,240
You look like an angel.
343
00:51:14,560 --> 00:51:16,400
Come here, put these pants on.
344
00:51:19,760 --> 00:51:21,520
Come here.
345
00:51:25,680 --> 00:51:27,680
Did you bring the coffee?
346
00:51:31,560 --> 00:51:32,800
Here.
347
00:51:43,840 --> 00:51:47,720
This fridge is disgusting,
I told you to clean it.
348
00:51:47,880 --> 00:51:49,360
I'll do it later.
349
00:51:50,440 --> 00:51:51,920
Buy more beer, we're out.
350
00:51:52,320 --> 00:51:54,040
There ain't no money.
351
00:51:59,840 --> 00:52:01,800
Wait, let me button you up.
352
00:52:02,800 --> 00:52:04,080
I'll count to three.
353
00:52:04,240 --> 00:52:06,880
One, two, three,
354
00:52:07,760 --> 00:52:10,120
four, five,
355
00:52:10,720 --> 00:52:12,920
six, seven,
356
00:52:13,400 --> 00:52:16,360
eight, nine, ten...
357
00:52:43,080 --> 00:52:45,000
...52, 53, 54, 55...
358
00:53:14,600 --> 00:53:15,520
107!
359
00:53:24,400 --> 00:53:26,000
107 spins.
360
00:54:04,880 --> 00:54:06,680
Wait here, be right back.
361
00:56:05,520 --> 00:56:06,720
That's him.
362
00:56:07,760 --> 00:56:09,600
What the fuck is he doing?
363
00:56:32,360 --> 00:56:33,920
What are you doing? Come here!
364
00:56:52,480 --> 00:56:53,920
Have you seen Arturo?
365
00:56:54,080 --> 00:56:55,400
He's at home.
366
00:57:13,320 --> 00:57:14,840
I told you to wait for me.
367
00:57:15,320 --> 00:57:18,240
- Where the hell did you go?
- Leave him alone, bitch!
368
00:57:18,400 --> 00:57:20,600
- What did you say?
- Don't touch him.
369
00:57:22,560 --> 00:57:24,880
- What the fuck?!
- Don't tell me what to do.
370
00:57:32,800 --> 00:57:33,920
Eat.
371
00:57:34,920 --> 00:57:36,320
Coffee.
372
00:57:36,480 --> 00:57:38,680
Stick it up your ass,
I don't want it.
373
00:57:39,200 --> 00:57:41,920
You need help, you're sick.
374
00:57:42,480 --> 00:57:44,120
Come with me, Arturo.
375
00:57:45,000 --> 00:57:47,080
You get to decide everything,
376
00:57:47,240 --> 00:57:49,200
when people stay or leave?
377
00:57:49,360 --> 00:57:51,120
I never get a say!?
378
00:57:51,520 --> 00:57:54,480
- Aunt Nuccia decided you have to go.
- Stop it.
379
00:57:54,640 --> 00:57:57,120
Do you want to leave
or stay in your home?
380
00:57:57,280 --> 00:57:59,680
- Tell Aunt Betta.
- Leave him alone.
381
00:57:59,840 --> 00:58:01,720
- You leave him alone!
- Enough.
382
00:58:01,880 --> 00:58:05,240
You're starting to piss me off now!
383
00:58:05,400 --> 00:58:07,120
Get out of here!
384
00:58:08,880 --> 00:58:10,080
Hey!
385
00:58:10,440 --> 00:58:12,960
Go on, slaughter each other.
386
00:58:13,120 --> 00:58:14,720
I wanna see blood.
387
00:58:14,880 --> 00:58:17,640
Go on, my dick's getting hard.
388
00:58:18,080 --> 00:58:20,400
Tonight's a good night.
Do it!
389
00:58:20,560 --> 00:58:22,000
Go on!
390
00:58:23,000 --> 00:58:24,280
Do it.
391
00:58:27,480 --> 00:58:29,760
- Where are you going?
- Don't touch me.
392
00:58:29,920 --> 00:58:32,320
Who'd touch you, you're nasty.
393
00:58:40,880 --> 00:58:42,360
Shut up!
394
00:58:44,440 --> 00:58:47,120
Stop it, everything is fine.
395
00:58:47,280 --> 00:58:49,000
Enough.
396
00:58:49,160 --> 00:58:50,920
Shut up!
397
00:58:51,800 --> 00:58:53,640
Enough, enough...
398
00:58:55,280 --> 00:58:57,640
I can't stand this noise!
399
00:58:57,800 --> 00:58:58,840
Shut up!
400
00:58:59,000 --> 00:59:01,360
Get out!
Leave him alone.
401
00:59:02,360 --> 00:59:04,320
That psycho's gotta go.
402
00:59:04,480 --> 00:59:06,200
I want him out of my sight,
403
00:59:06,360 --> 00:59:08,680
if I see him again,
I'll kill him first then you.
404
00:59:08,840 --> 00:59:10,280
I'll slaughter you.
405
00:59:12,000 --> 00:59:13,720
Hush, hush.
406
00:59:14,520 --> 00:59:16,320
Enough, hush.
407
01:03:05,000 --> 01:03:06,480
Live pain-free
408
01:03:07,160 --> 01:03:08,960
sweet sheep in glee.
409
01:03:12,720 --> 01:03:14,520
Tufts of stars fly,
410
01:03:15,240 --> 01:03:17,560
under the skin joy does lie.
411
01:03:23,920 --> 01:03:26,240
Mulberries and branches tangled deep,
412
01:03:27,320 --> 01:03:29,920
amorous kisses and shorn sheep.
413
01:03:36,000 --> 01:03:37,480
Live pain-free
414
01:03:38,000 --> 01:03:39,760
sweet sheep in glee.
415
01:03:42,960 --> 01:03:44,400
Run...
416
01:03:44,560 --> 01:03:46,080
without any cries,
417
01:03:47,000 --> 01:03:48,600
o light of my eyes.
418
01:03:48,760 --> 01:03:49,960
Arturo!
419
01:04:00,120 --> 01:04:01,800
Arturo!
420
01:04:08,760 --> 01:04:09,720
Careful...
421
01:04:18,520 --> 01:04:19,600
Careful...
422
01:05:07,200 --> 01:05:09,240
Not like that... stop.
423
01:05:10,720 --> 01:05:12,120
Lower your pants.
424
01:05:16,480 --> 01:05:17,760
All right.
425
01:05:18,360 --> 01:05:19,720
Give me your hand.
426
01:05:22,120 --> 01:05:23,800
Hold it tight.
427
01:05:24,400 --> 01:05:25,840
Like that.
428
01:05:28,320 --> 01:05:30,080
Good... Slowly.
429
01:05:44,960 --> 01:05:46,640
Go ahead, you do it.
430
01:05:59,440 --> 01:06:01,320
- Call him.
- Arturo!
431
01:06:21,000 --> 01:06:23,040
Come on, wake up!
432
01:06:24,640 --> 01:06:26,040
Wake up!
433
01:06:32,280 --> 01:06:33,680
Wake up!
434
01:06:43,240 --> 01:06:45,000
Good, that's good.
435
01:06:45,160 --> 01:06:46,720
Good boy.
436
01:08:02,040 --> 01:08:03,760
You look like your mom.
437
01:08:22,880 --> 01:08:24,320
Damn them.
438
01:08:26,480 --> 01:08:27,960
This place is damned.
439
01:08:28,840 --> 01:08:29,880
Let's burn it down.
440
01:08:30,720 --> 01:08:33,040
You belong in the fire too, Enzo.
441
01:08:33,200 --> 01:08:36,600
You, your wife, your kids,
me, him, everyone.
442
01:08:37,920 --> 01:08:40,600
- We're the trash.
- I hate this place too.
443
01:08:41,120 --> 01:08:43,760
But I don't say a word,
like Arturo.
444
01:08:43,920 --> 01:08:46,320
Arturo, isn't it better to keep quiet?
445
01:08:46,480 --> 01:08:48,520
Arturo doesn't know how to talk.
446
01:08:49,200 --> 01:08:50,960
Look at him, he's like a baby.
447
01:08:51,800 --> 01:08:53,720
He has body hair,
448
01:08:54,720 --> 01:08:56,800
his beard and his dick grow,
449
01:08:56,960 --> 01:08:58,200
but he never grows up.
450
01:08:58,920 --> 01:09:00,440
Look, Arturo!
451
01:09:01,240 --> 01:09:04,720
Catch us, we're fairy butterflies!
452
01:09:05,160 --> 01:09:06,760
- Hurry.
- Come on.
453
01:09:11,280 --> 01:09:14,120
Sometimes I want
to suffocate him in his sleep.
454
01:09:15,160 --> 01:09:16,880
It wouldn't be hard...
455
01:09:17,040 --> 01:09:18,680
if I had the courage.
456
01:09:19,680 --> 01:09:22,720
Work up the courage, Betta,
you have to do it.
457
01:09:24,320 --> 01:09:26,400
Put a pillow on his face.
458
01:09:28,040 --> 01:09:29,480
What are you saying?
459
01:09:30,680 --> 01:09:32,960
My heart shrinks when I look at him.
460
01:09:34,760 --> 01:09:36,920
I'd punch and kiss him.
461
01:09:37,880 --> 01:09:40,640
I'd hold him like that forever,
motionless.
462
01:09:43,120 --> 01:09:45,680
With his head on my shoulder
like when he was a baby.
463
01:12:18,480 --> 01:12:20,800
...five, six, seven, eight...
464
01:13:11,920 --> 01:13:13,120
Teresa!
465
01:13:13,520 --> 01:13:15,120
Get over here.
466
01:14:44,800 --> 01:14:45,800
Anna...
467
01:14:48,640 --> 01:14:50,480
Are you afraid?
468
01:14:50,640 --> 01:14:52,560
- Leave him alone.
- Why?
469
01:14:53,560 --> 01:14:55,200
Let me touch him.
470
01:14:55,360 --> 01:14:57,480
You have your mom's ears.
471
01:14:57,640 --> 01:15:00,000
- Leave him alone!
- Wait, I love him.
472
01:15:00,160 --> 01:15:02,200
- I love him.
- Let him go.
473
01:15:02,360 --> 01:15:04,840
Gimme a minute, for fuck's sake.
474
01:15:06,360 --> 01:15:07,920
Let him go!
475
01:15:13,240 --> 01:15:14,760
Enough.
476
01:15:17,360 --> 01:15:19,320
Son of a bitch!
477
01:15:20,880 --> 01:15:22,000
Stop it!
478
01:15:29,400 --> 01:15:31,040
Get lost!
479
01:15:31,200 --> 01:15:34,120
Or I'll kill you.
I'll kill you, got that?
480
01:15:44,040 --> 01:15:45,280
Run!
481
01:17:55,520 --> 01:17:57,000
I finished it.
482
01:18:00,920 --> 01:18:03,080
- It's nice.
- Give me a hand.
483
01:18:27,760 --> 01:18:28,840
Look...
484
01:18:29,000 --> 01:18:30,760
his baby teeth.
485
01:18:31,320 --> 01:18:33,080
- You saved them?
- Wow.
486
01:18:33,240 --> 01:18:34,520
All of them.
487
01:18:34,920 --> 01:18:37,520
You'll lose them,
I'll keep them.
488
01:18:37,680 --> 01:18:39,040
She'll keep them...
489
01:18:39,200 --> 01:18:41,600
I'll pack this too, remember it?
490
01:18:42,440 --> 01:18:45,640
- Of course! I crocheted it for him.
- Let me see.
491
01:18:47,160 --> 01:18:50,240
- Damn, it stinks.
- Nonsense, give me that.
492
01:18:51,520 --> 01:18:53,040
Where's the dancing doll?
493
01:18:53,560 --> 01:18:54,520
Here.
494
01:18:59,720 --> 01:19:01,800
- Is this his mom?
- Yes, Lucia.
495
01:19:02,520 --> 01:19:04,480
She looks like a little kid.
496
01:19:05,560 --> 01:19:07,040
But she was strong.
497
01:19:07,200 --> 01:19:10,160
She would hug you tight,
nearly suffocating you.
498
01:19:10,640 --> 01:19:13,560
If you complained,
she'd hug even tighter.
499
01:19:14,240 --> 01:19:17,360
- She was pregnant in this picture.
- She was amazing.
500
01:19:17,520 --> 01:19:19,720
She decided to leave with her baby.
501
01:19:24,280 --> 01:19:26,480
She picked the name: Arturo.
502
01:19:28,400 --> 01:19:29,960
Like the star Arcturus.
503
01:19:30,120 --> 01:19:31,280
That's a star?
504
01:19:32,240 --> 01:19:34,120
That's what Lucia said.
505
01:21:46,400 --> 01:21:48,000
Mamma...
506
01:22:21,760 --> 01:22:23,120
Drink slowly.
507
01:24:49,280 --> 01:24:53,520
For my son Dimitri
508
01:24:56,840 --> 01:25:02,720
MISERICORDIA
30287
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.