All language subtitles for Master.With.Cracked.Fingers.1971.DVD.PAL.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 OCR&Sync By Leorz Hangzhou, China 2 00:01:50,800 --> 00:01:51,755 Stop it. 3 00:01:52,840 --> 00:01:53,556 Big brother. 4 00:01:53,760 --> 00:01:56,194 You betrayals, it's impossible. 5 00:01:56,400 --> 00:01:58,516 Big brother, when we were doing business. 6 00:01:58,720 --> 00:02:02,076 That guy was in our way we lost a fat goat. 7 00:02:02,280 --> 00:02:04,271 Big brother, official Cheng isn't corrupted. 8 00:02:04,480 --> 00:02:06,152 He was trapped by some bad guys and he resigned. 9 00:02:06,360 --> 00:02:07,873 We didn't want to do him. 10 00:02:08,080 --> 00:02:10,719 Shut up, what we are in? 11 00:02:10,920 --> 00:02:12,717 We do whoever we come up with. 12 00:02:12,920 --> 00:02:15,912 Big brother, the business we are in, we can't keep it. 13 00:02:16,120 --> 00:02:18,076 We have to differentiate the good from the bad. 14 00:02:19,720 --> 00:02:22,792 Good and Bad, do you want to quit? 15 00:02:23,000 --> 00:02:25,275 That's what we think, please let us go. 16 00:02:31,040 --> 00:02:33,554 For those who are for me live on, against me die. 17 00:02:34,480 --> 00:02:35,549 Big brother. 18 00:02:35,880 --> 00:02:37,871 I will fight with you bare handed. 19 00:02:38,080 --> 00:02:39,832 I will blindfold myself as well. 20 00:02:40,040 --> 00:02:40,870 Yes. 21 00:02:46,280 --> 00:02:47,076 Come on. 22 00:03:01,920 --> 00:03:04,480 Third brother, run, Hua will look after Long and you. 23 00:03:04,680 --> 00:03:06,511 Never mind about me, run. 24 00:03:38,720 --> 00:03:40,870 Tang Lang is divided into south and north. 25 00:03:41,080 --> 00:03:44,356 The north Tang Lang has seven stars, and Tang Lang plum. 26 00:03:44,560 --> 00:03:48,792 We belong to Tai Chi Tang Lang. 27 00:03:49,000 --> 00:03:51,389 The south Tang Lang divided into Chu Tang Lang. 28 00:03:51,600 --> 00:03:52,999 and Zhou Tang Lang. 29 00:03:53,320 --> 00:03:55,959 I will show you the Tai Chi Tang Lang. 30 00:04:35,480 --> 00:04:41,794 Let's start with the eight steps, one, two, three, four. 31 00:04:46,400 --> 00:04:47,150 We start again. 32 00:04:59,080 --> 00:05:01,640 Stop, take a rest. 33 00:05:06,200 --> 00:05:12,514 Long, you want to learn by peeping. 34 00:05:12,800 --> 00:05:13,471 Respect to master. 35 00:05:13,680 --> 00:05:14,590 Wait a minute. 36 00:05:15,200 --> 00:05:16,997 You can't worship master without paying for burning oil. 37 00:05:17,200 --> 00:05:18,918 Burning oil, you aren't Buddha. 38 00:05:19,120 --> 00:05:20,394 Fool, pay up. 39 00:05:21,800 --> 00:05:22,596 I got no money. 40 00:05:22,800 --> 00:05:25,360 Go and get it from home. 41 00:05:25,560 --> 00:05:27,835 My godfather said learning Kung Fu is free. 42 00:05:28,040 --> 00:05:30,235 I will cut your telephone line if you don't pay 43 00:05:30,440 --> 00:05:33,238 Cutting off telephone line. 44 00:05:33,440 --> 00:05:34,793 No money no talk! 45 00:05:34,800 --> 00:05:36,358 No money no talk! 46 00:05:36,560 --> 00:05:37,959 No money no talk! 47 00:05:38,200 --> 00:05:40,919 Never mind, I am, off to E Mei Shan, ShaoLin temple. 48 00:05:41,120 --> 00:05:42,314 Looking for a Taoist priestess 49 00:05:42,520 --> 00:05:43,509 Long. 50 00:05:44,740 --> 00:05:45,695 Sister. 51 00:05:45,940 --> 00:05:48,090 Long, dad said you can't learn Kung Fu. 52 00:05:48,300 --> 00:05:49,733 Why are you messing around here? 53 00:05:49,940 --> 00:05:52,408 I am to learn, godfather teaches you but not me. 54 00:05:52,620 --> 00:05:54,531 Wait for it, I will learn it. 55 00:05:54,740 --> 00:05:56,571 Long. 56 00:06:10,260 --> 00:06:15,573 Small devil, what's it? 57 00:06:16,820 --> 00:06:18,731 You want food, go away 58 00:06:20,300 --> 00:06:23,292 You can't learn if you can't pay. 59 00:06:23,500 --> 00:06:25,092 You look so cruel. 60 00:06:25,300 --> 00:06:27,655 Says who I haven't got money my godfather doesn't want me to learn. 61 00:06:27,860 --> 00:06:30,215 It's free, do you want to learn. 62 00:06:30,420 --> 00:06:31,773 Yes, who do I learn from? 63 00:06:31,980 --> 00:06:33,459 Me. 64 00:06:33,660 --> 00:06:35,013 You. 65 00:06:35,580 --> 00:06:38,014 I have to pay you food. 66 00:06:38,820 --> 00:06:42,256 I am the leader of gang of beggars. 67 00:06:42,460 --> 00:06:46,100 This stick is for hitting dog. 68 00:06:47,580 --> 00:06:50,492 Old fool, so you think you are beggar So. 69 00:06:52,060 --> 00:06:54,528 Say what you like. 70 00:06:54,740 --> 00:06:58,335 I will take you as my student. 71 00:06:59,420 --> 00:07:01,854 Being my master, Same as I can be your master. 72 00:07:02,060 --> 00:07:05,097 Let me show you my Tang Lang fist. 73 00:07:16,220 --> 00:07:19,337 This is Tang Lang fist, you can't even stand still. 74 00:07:19,540 --> 00:07:21,690 What do you mean standing still, I am telling you. 75 00:07:21,900 --> 00:07:24,778 This is drunken Tang Lang fist. 76 00:07:26,180 --> 00:07:29,490 They can go with three fists. 77 00:07:29,700 --> 00:07:31,816 You can go with three fists. 78 00:07:33,620 --> 00:07:35,690 I am bad tempered, don't make me angry. 79 00:07:35,900 --> 00:07:37,618 Otherwise, I will hit you. 80 00:07:41,300 --> 00:07:44,975 I have never met an opponent. 81 00:07:45,180 --> 00:07:48,411 Today, I met a young kid. 82 00:07:48,620 --> 00:07:50,929 Who wants to fight with me? 83 00:07:51,780 --> 00:07:53,816 I told you to concentrate, be careful. 84 00:07:56,860 --> 00:07:57,610 Stand still. 85 00:07:58,420 --> 00:07:59,455 Stand still. 86 00:08:07,780 --> 00:08:09,611 Do you still want to fight, young master. 87 00:08:11,500 --> 00:08:12,853 Respect to master. 88 00:08:16,100 --> 00:08:18,853 If you want to learn, you have to face hardship. 89 00:08:19,060 --> 00:08:22,530 Tonight, go to the forest, I will teach you. 90 00:08:23,260 --> 00:08:24,375 Respect to master. 91 00:08:24,580 --> 00:08:29,096 Good, my beggar's bag. 92 00:08:29,300 --> 00:08:31,450 This is the first thing to learn. 93 00:08:31,660 --> 00:08:34,811 Take off your clothes, no more dummy nipple. 94 00:08:36,220 --> 00:08:37,289 Why do I have to take of my clothes? 95 00:08:37,500 --> 00:08:40,651 Stop hassling, take it off. 96 00:08:40,860 --> 00:08:41,736 Oh. 97 00:08:44,100 --> 00:08:48,378 Hurry up, aren't you going to take it off. 98 00:08:49,080 --> 00:08:50,069 Master, I have done it. 99 00:08:51,840 --> 00:08:53,512 Why don't you take of your trousers? 100 00:08:53,720 --> 00:08:54,914 Trousers off? 101 00:08:55,280 --> 00:08:56,474 Take it off. 102 00:09:04,080 --> 00:09:05,308 Master, it's off. 103 00:09:12,680 --> 00:09:13,908 No, master. 104 00:09:14,820 --> 00:09:16,219 You have to do it. 105 00:09:22,620 --> 00:09:24,975 It hurts. 106 00:09:25,180 --> 00:09:27,933 Kung Fu practicing, we have to concentrate. 107 00:09:28,140 --> 00:09:30,938 Not to be distributed, stand still. 108 00:09:31,140 --> 00:09:34,291 You have to stand still. 109 00:09:34,700 --> 00:09:38,488 I am telling you, I will cure you with some dead skin. 110 00:09:55,620 --> 00:09:57,815 You think I can't see when blindfolded. 111 00:09:58,020 --> 00:09:59,612 You can't run away. 112 00:10:11,740 --> 00:10:15,858 Kid, come over here. 113 00:10:26,100 --> 00:10:28,660 Master. 114 00:10:30,120 --> 00:10:33,669 You are blindfolder, how do you know it was me. 115 00:10:35,680 --> 00:10:37,398 The old saying is right. 116 00:10:37,600 --> 00:10:41,229 One can see and hear what's coming. 117 00:10:41,440 --> 00:10:45,558 Yes, master, can you teach me. 118 00:10:48,760 --> 00:10:51,859 If you want to learn, come in and try 119 00:11:23,560 --> 00:11:27,872 If you want drumstick, you have to bear for time of burning one incense. 120 00:11:28,080 --> 00:11:31,436 Master, my thighs are tiring. 121 00:11:31,640 --> 00:11:33,358 Your thighs are tiring. 122 00:11:33,560 --> 00:11:36,632 I will get you something to support you. 123 00:11:50,480 --> 00:11:52,994 Master, I will break the egg. 124 00:11:53,200 --> 00:11:56,237 If you break the egg, forget about the drumstick. 125 00:11:56,440 --> 00:11:57,839 I will take it. 126 00:11:58,040 --> 00:11:59,234 Master, don't take it. 127 00:11:59,440 --> 00:12:01,715 I won't break the egg, leave me the drumstick. 128 00:12:01,920 --> 00:12:04,309 All right, I will leave it to you. 129 00:12:04,520 --> 00:12:07,159 Master, can I sit for a while? 130 00:12:07,360 --> 00:12:11,672 I will let you sit on something. 131 00:12:19,600 --> 00:12:21,113 Take a seat. 132 00:12:22,040 --> 00:12:25,237 It's hot. 133 00:12:27,920 --> 00:12:30,832 If you break the egg, not only you can't take the drumstick. 134 00:12:31,040 --> 00:12:33,349 You will be hit forty times. 135 00:12:35,040 --> 00:12:36,075 The egg is broken. 136 00:12:36,280 --> 00:12:37,508 What, you. 137 00:12:38,360 --> 00:12:40,112 Why did it happen? 138 00:12:40,320 --> 00:12:41,548 What happened? 139 00:12:42,520 --> 00:12:44,238 Got nothing to do with you. 140 00:12:48,480 --> 00:12:49,674 Why it got water? 141 00:12:51,080 --> 00:12:53,594 Oh, kid, you are cunning. 142 00:12:54,040 --> 00:12:55,871 Master, I have to piss. 143 00:12:58,080 --> 00:12:59,718 Don't just enjoy your drumstick. 144 00:12:59,920 --> 00:13:03,595 The more hardship you can take, you will be the best. 145 00:13:03,840 --> 00:13:06,513 Master, let me finish the drumstick before I start again. 146 00:13:08,920 --> 00:13:10,512 Cunning kid. 147 00:13:12,640 --> 00:13:13,595 Let's start. 148 00:13:39,800 --> 00:13:48,913 Fatty, Quan, Five. 149 00:13:51,480 --> 00:13:52,959 Long, can you see when you are blindfolded? 150 00:13:53,160 --> 00:13:54,513 Who taught you? 151 00:13:54,720 --> 00:13:56,551 It's none of your business. 152 00:14:34,240 --> 00:14:35,468 That's good. 153 00:14:36,200 --> 00:14:38,760 Master, I am tired. 154 00:14:40,520 --> 00:14:44,513 Bear with it, I want you to be great. 155 00:14:44,720 --> 00:14:46,836 Don't become the worst. 156 00:14:47,040 --> 00:14:49,395 Master, can I make it? 157 00:14:49,600 --> 00:14:51,636 It depends on you. 158 00:14:51,840 --> 00:14:56,038 If you can bear the pain, you will be the best. 159 00:14:56,600 --> 00:14:57,919 Yes, master. 160 00:14:59,120 --> 00:15:01,475 You have to take note of few things. 161 00:15:01,680 --> 00:15:04,069 First, unless it is necessary. 162 00:15:04,280 --> 00:15:06,475 Don't use your kung fu. 163 00:15:06,680 --> 00:15:09,240 Second, when you need me 164 00:15:09,440 --> 00:15:11,874 Go to the forest, understand? 165 00:15:12,080 --> 00:15:13,479 Master, I have earned for a long time. 166 00:15:13,680 --> 00:15:15,796 I still don't know your name. 167 00:15:16,520 --> 00:15:19,876 My name is ever colour changing old man. 168 00:15:20,080 --> 00:15:23,152 Ever colour changing old man, I only know ever changing dragon. 169 00:15:24,200 --> 00:15:26,555 You don't know, be life 170 00:15:26,760 --> 00:15:30,639 Sometime we have to pretend to be a fool, sometime be a clever. 171 00:15:30,840 --> 00:15:35,436 This is ever changing, 172 00:15:36,460 --> 00:15:38,132 How do you changing? 173 00:15:38,700 --> 00:15:41,419 It is the principle of life. 174 00:15:43,220 --> 00:15:45,859 Practice some somersault. 175 00:15:51,740 --> 00:15:54,334 Fisting and kicking conquer the world. 176 00:15:57,100 --> 00:15:59,011 Be careful when doing somersault. 177 00:16:02,740 --> 00:16:04,458 By messing things up, we can't be certain. 178 00:16:06,580 --> 00:16:09,014 Making things clear, we will be sure. 179 00:16:11,580 --> 00:16:13,298 The eagle monk left a trail of fragrance. 180 00:16:21,300 --> 00:16:23,097 Birds fly in an array. 181 00:16:29,100 --> 00:16:31,056 Leaves swirl because of the leg kicking. 182 00:16:38,040 --> 00:16:39,837 It can be temple demolishing. 183 00:16:58,120 --> 00:16:58,836 Good morning, sister. 184 00:16:59,040 --> 00:17:00,359 You are practicing hard. 185 00:17:06,160 --> 00:17:07,559 How do you know? 186 00:17:07,760 --> 00:17:08,715 I know. 187 00:17:12,480 --> 00:17:14,994 Do you want to fight with me? 188 00:17:15,200 --> 00:17:16,315 Come on. 189 00:17:21,000 --> 00:17:23,992 Long, how are you. 190 00:17:24,200 --> 00:17:28,830 You are hurt, let me see. 191 00:17:32,840 --> 00:17:33,511 Come on. 192 00:17:51,040 --> 00:17:52,314 How did you do it? 193 00:17:52,520 --> 00:17:54,670 You thought you were good, I gave you a lesson. 194 00:18:01,900 --> 00:18:03,458 I am sorry, I apologize. 195 00:18:05,860 --> 00:18:07,532 It's all right, otherwise. 196 00:18:08,900 --> 00:18:10,219 I will use a different style. 197 00:18:23,900 --> 00:18:25,094 It doesn't mean a thing. 198 00:18:26,260 --> 00:18:27,170 A stupid cow. 199 00:18:28,100 --> 00:18:30,819 Not a cow, a strong dragon. 200 00:18:33,380 --> 00:18:34,096 Dad, morning. 201 00:18:34,300 --> 00:18:35,210 Good morning, godfather. 202 00:18:40,740 --> 00:18:41,809 Aren't you off to work? 203 00:18:44,740 --> 00:18:56,777 Buns, vegetable. 204 00:19:00,460 --> 00:19:02,000 Stay out of my way 205 00:19:02,700 --> 00:19:03,655 Excuse me. 206 00:19:04,580 --> 00:19:07,572 Two noodles with extra soup and noodles. 207 00:19:07,780 --> 00:19:09,133 One dumpling. 208 00:19:09,340 --> 00:19:12,377 One more dumpling. 209 00:19:21,740 --> 00:19:25,016 This is early morning, don't mess around. 210 00:19:28,020 --> 00:19:29,976 Two noodles with drumstick. 211 00:19:30,180 --> 00:19:31,852 Drumstick. 212 00:19:35,940 --> 00:19:38,170 My boss said no credit today. 213 00:19:38,820 --> 00:19:40,811 Don't look down on me. 214 00:19:41,020 --> 00:19:43,693 I got money today. 215 00:19:45,140 --> 00:19:47,017 Two noodles with drumstick. 216 00:19:47,220 --> 00:19:48,414 Some wine. 217 00:19:49,260 --> 00:19:50,454 A glass of wine. 218 00:19:50,660 --> 00:19:51,649 Give me the bill. 219 00:19:51,860 --> 00:19:57,935 Yes, twenty dollars. 220 00:19:58,140 --> 00:19:59,255 Here you are. 221 00:19:59,460 --> 00:20:04,614 Thanks you, your tips. 222 00:20:04,820 --> 00:20:06,139 Thank you. 223 00:20:07,780 --> 00:20:09,930 Take it back. 224 00:20:18,340 --> 00:20:19,614 Two noodles with drumstick. 225 00:20:29,400 --> 00:20:30,594 Third brother. 226 00:20:30,800 --> 00:20:32,233 My lucky day 227 00:20:32,880 --> 00:20:36,634 Long pays for it, I want some noodle. 228 00:20:36,840 --> 00:20:37,397 Really? 229 00:20:37,600 --> 00:20:38,430 Yes 230 00:20:39,640 --> 00:20:40,675 Take it out. 231 00:20:41,840 --> 00:20:46,550 Take the money out, can you hear me? 232 00:20:47,440 --> 00:20:48,509 Where is the money? 233 00:20:52,960 --> 00:20:55,030 You got plenty of it. 234 00:20:55,240 --> 00:20:59,358 Third brother, can you pay for it today 235 00:21:00,480 --> 00:21:01,390 Yes 236 00:21:13,840 --> 00:21:14,795 I pay. 237 00:21:25,080 --> 00:21:29,471 If big brother knows, you have to leave. 238 00:21:31,000 --> 00:21:31,955 Move on. 239 00:21:34,680 --> 00:21:35,715 Move. 240 00:21:43,880 --> 00:21:47,429 He looks good. He left so much behind. 241 00:21:47,640 --> 00:21:51,315 Long, I am sorry, I have to pay by credit. 242 00:21:51,520 --> 00:21:52,350 What did you say? 243 00:21:52,560 --> 00:21:53,595 Excuse me. 244 00:21:56,720 --> 00:21:58,870 What would you like? 245 00:21:59,120 --> 00:22:00,997 I want two of the most expensive. 246 00:22:01,360 --> 00:22:02,509 Can you hear me? Hurry. 247 00:22:03,880 --> 00:22:04,949 The most expensive. 248 00:22:06,640 --> 00:22:09,438 Cut the nonsense, hurry up. 249 00:22:09,800 --> 00:22:15,875 Yes, the most expensive, two of each. 250 00:22:16,080 --> 00:22:17,433 Two of each. 251 00:22:18,680 --> 00:22:19,999 What is it? Uncle Xiang. 252 00:22:20,200 --> 00:22:21,838 It's all right, my eye is stained by smoke. 253 00:22:22,040 --> 00:22:23,473 Go and get a large bowl. 254 00:22:23,680 --> 00:22:25,989 Get back the rice bowl and chopsticks from East street. 255 00:22:27,400 --> 00:22:27,912 Hurry. 256 00:22:28,120 --> 00:22:29,109 I will be back soon. 257 00:22:47,200 --> 00:22:48,235 Your noodle. 258 00:22:49,040 --> 00:22:50,155 Take it. 259 00:22:51,240 --> 00:22:52,355 Uncle Xiang, see. 260 00:22:52,920 --> 00:22:54,114 Never mind. 261 00:22:54,760 --> 00:22:56,637 He has left. 262 00:22:57,280 --> 00:22:59,874 Xiao Xu, come back. 263 00:23:00,080 --> 00:23:02,230 Sirs, thank you. 264 00:23:03,400 --> 00:23:04,276 Thank you for what. 265 00:23:05,360 --> 00:23:06,509 One dollar. 266 00:23:08,300 --> 00:23:12,452 Xiao Xu, sir, excuse me. 267 00:23:14,600 --> 00:23:15,396 Uncle Xiang. 268 00:23:17,440 --> 00:23:18,953 Why did you hit us? 269 00:23:19,160 --> 00:23:20,513 So what? 270 00:25:00,500 --> 00:25:02,491 Long, you are strong dragon. 271 00:25:02,700 --> 00:25:07,979 The one got beaten, he became an insect. 272 00:25:09,340 --> 00:25:10,489 Don't run, let's go. 273 00:25:12,540 --> 00:25:16,010 Good, you are a kid, you didn't use the proper kung fu. 274 00:25:17,580 --> 00:25:18,410 Who is he? 275 00:25:18,620 --> 00:25:19,575 Long. 276 00:25:19,940 --> 00:25:23,296 Rubbish, what is dragon and snake, who is he? 277 00:25:25,260 --> 00:25:27,057 He works for Xiang. 278 00:25:27,260 --> 00:25:28,978 What, he works for Xiang. 279 00:25:29,180 --> 00:25:30,738 You are beaten by a worker. 280 00:25:30,940 --> 00:25:32,532 You dare to come back to see me. 281 00:25:34,780 --> 00:25:38,819 Big brother, the kid's kung fu is good. 282 00:25:40,020 --> 00:25:43,376 How good, do I have to do it myself? 283 00:25:46,980 --> 00:25:47,776 San. 284 00:25:47,980 --> 00:25:50,255 What is it, big brother. 285 00:25:52,180 --> 00:25:53,818 Check him out. 286 00:25:54,020 --> 00:25:55,499 Check what kung fu learns. 287 00:25:55,700 --> 00:25:57,213 Yes. 288 00:25:59,220 --> 00:26:00,289 Let's go. 289 00:26:07,380 --> 00:26:08,495 He fights again. 290 00:26:09,820 --> 00:26:11,299 They hit uncle Xiang. 291 00:26:12,740 --> 00:26:14,219 You keep your practicing from us. 292 00:26:14,420 --> 00:26:16,172 You fight everyday. 293 00:26:16,380 --> 00:26:17,859 This is outrageous. 294 00:26:18,740 --> 00:26:21,618 Godfather, I won't do it again. 295 00:26:28,420 --> 00:26:30,775 You know our house rule. 296 00:26:32,980 --> 00:26:34,572 I take the punishment willingly. 297 00:26:38,660 --> 00:26:42,812 I punish you to take 50 catties of water home. 298 00:26:45,660 --> 00:26:48,379 Long, I don't think you are daring to fight again. 299 00:26:48,660 --> 00:26:50,218 When I come across, you are not afraid of him. 300 00:26:55,540 --> 00:26:57,292 Dad is inside, you are not afraid of him. 301 00:26:57,500 --> 00:26:59,252 I will get you some rice. 302 00:26:59,460 --> 00:27:01,815 It's all right, I will be fair. 303 00:27:02,020 --> 00:27:03,612 Until it's all done, I won't take my dinner. 304 00:27:06,420 --> 00:27:08,456 Wait for me, you have temper of cow 305 00:27:12,300 --> 00:27:12,777 Let go of me. 306 00:27:12,980 --> 00:27:15,130 You are a thief. 307 00:27:15,340 --> 00:27:16,932 Let go of me. 308 00:27:17,140 --> 00:27:20,291 No, what can you do? 309 00:27:25,100 --> 00:27:27,100 I will bit you. 310 00:27:28,000 --> 00:27:30,000 Go after him. 311 00:27:35,000 --> 00:27:36,433 Why do you look so scary? 312 00:27:36,640 --> 00:27:40,792 Long, I got something serious. 313 00:27:41,000 --> 00:27:42,831 To talk to you. 314 00:27:43,040 --> 00:27:45,270 What are you up to now? 315 00:27:47,080 --> 00:27:51,300 Come over, can we trade? 316 00:27:51,400 --> 00:27:54,092 You teach me kung fu, I will teach you. How is it? 317 00:27:54,600 --> 00:27:56,352 No, I won't do it. 318 00:27:56,560 --> 00:27:58,437 You go and see your grandmother 319 00:28:00,640 --> 00:28:01,993 You got no loyalty 320 00:28:13,520 --> 00:28:16,478 Thank you grand mum. 321 00:28:17,600 --> 00:28:20,637 You are so dishonest, you don't hang in all the money. 322 00:28:21,520 --> 00:28:23,192 Why are you hitting my grandson? 323 00:28:23,400 --> 00:28:24,549 So what? 324 00:28:24,760 --> 00:28:26,876 Beating people up. 325 00:28:32,480 --> 00:28:35,711 Grand mum. 326 00:29:12,000 --> 00:29:14,116 You are useless, you are beaten again. 327 00:29:14,320 --> 00:29:15,799 I lost my face. 328 00:29:17,480 --> 00:29:19,152 Who is it this time? 329 00:29:21,800 --> 00:29:23,028 It's Long. 330 00:29:23,240 --> 00:29:25,959 Fool, you are killing me. 331 00:29:26,160 --> 00:29:28,594 I told you to check him out, have you done it. 332 00:29:30,920 --> 00:29:31,796 I haven't. 333 00:29:32,000 --> 00:29:33,069 You are useless. 334 00:29:35,400 --> 00:29:37,118 Go and get the general Shi Gou Gong. 335 00:29:37,320 --> 00:29:38,753 To get him to fight against the kid. 336 00:29:40,640 --> 00:29:41,629 Yes. 337 00:29:52,160 --> 00:29:53,912 We must get rid of him this time. 338 00:29:54,120 --> 00:29:56,918 Tell me, why did you fight again? 339 00:29:58,040 --> 00:29:59,473 Why didn't you obey my order? 340 00:30:01,000 --> 00:30:02,194 You damn kid. 341 00:30:04,800 --> 00:30:05,949 I will give you a good lesson. 342 00:30:10,160 --> 00:30:12,720 How dare you to break my flower pot. 343 00:30:43,920 --> 00:30:45,069 Make me crazy. 344 00:30:50,920 --> 00:30:53,832 Boss, can you send eight plates of beef fried noodle to 2nd floor, no. 9. 345 00:31:02,520 --> 00:31:03,475 This is the money. 346 00:31:05,320 --> 00:31:06,833 Yes. 347 00:31:07,040 --> 00:31:08,758 Eight plates of beef fried noodles take away. 348 00:31:08,960 --> 00:31:10,791 Eight plates of beef fried noodles take away. 349 00:31:20,400 --> 00:31:21,469 Long. 350 00:31:22,760 --> 00:31:25,479 Don't make the delivery. 351 00:31:25,680 --> 00:31:26,999 Why. 352 00:31:27,200 --> 00:31:28,428 I am afraid. 353 00:31:28,640 --> 00:31:31,234 I am afraid their hostility against you. 354 00:31:32,400 --> 00:31:33,435 Don't worry. 355 00:31:48,400 --> 00:31:49,310 Have you ordered? 356 00:31:49,520 --> 00:31:51,317 Yes, he will deliver soon. 357 00:31:51,800 --> 00:31:53,631 Listen, get ready. 358 00:31:53,840 --> 00:31:55,478 When he comes, we will beat him up. 359 00:31:55,680 --> 00:31:57,511 Hurry. 360 00:32:00,120 --> 00:32:01,473 Get ready. 361 00:32:29,800 --> 00:32:30,869 Here comes the noodle. 362 00:32:32,560 --> 00:32:33,436 Come up. 363 00:32:35,900 --> 00:32:36,776 Kid. 364 00:32:37,100 --> 00:32:39,819 Wait, you are not happy what happened. 365 00:32:40,000 --> 00:32:41,319 I will let you beat me up, I won't fight back. 366 00:32:41,500 --> 00:32:42,933 We will be square. 367 00:32:44,000 --> 00:32:44,955 You must be joking. 368 00:32:45,000 --> 00:32:45,910 Come on. 369 00:32:48,560 --> 00:32:49,356 Are you afraid? 370 00:33:03,560 --> 00:33:05,994 You didn't fight back when being beaten up. 371 00:33:07,000 --> 00:33:08,194 Don't worry. 372 00:33:08,400 --> 00:33:09,594 Excuse me. 373 00:33:09,960 --> 00:33:10,836 What happened? 374 00:33:11,040 --> 00:33:14,589 Long was beaten up badly, he is in a serious condition come with me. 375 00:33:15,960 --> 00:33:19,191 Hurry. 376 00:33:19,400 --> 00:33:20,230 Where to? 377 00:33:22,320 --> 00:33:23,389 This is it. 378 00:33:33,800 --> 00:33:35,153 Miss, you are a beauty. 379 00:33:35,360 --> 00:33:38,158 Miss, you have a nice smell, can I kiss you? 380 00:33:40,680 --> 00:33:41,635 Let go of her. 381 00:33:43,440 --> 00:33:46,876 You can't ask to let go of her. 382 00:33:47,400 --> 00:33:51,109 I will be responsible for it as a man. 383 00:33:51,320 --> 00:33:53,276 Ask for accountability from me, if you dare. 384 00:33:53,480 --> 00:33:56,278 Who do you think you are? 385 00:33:56,480 --> 00:33:57,629 I will take this girl. 386 00:33:57,840 --> 00:33:59,671 Clothes off. 387 00:34:00,720 --> 00:34:02,233 Don't force me. 388 00:34:02,840 --> 00:34:03,955 So what can you do? 389 00:34:05,720 --> 00:34:07,472 Let see how is your skin. 390 00:35:11,000 --> 00:35:13,309 Master, why did you hit me? 391 00:35:13,520 --> 00:35:14,873 You are a fool. 392 00:35:15,080 --> 00:35:17,548 You let those bastards beat you up without fighting back. 393 00:35:17,760 --> 00:35:19,591 Stupid fool. 394 00:35:19,800 --> 00:35:21,153 My godfather doesn't allow me to fight back. 395 00:35:21,360 --> 00:35:24,989 I am a grown up now, I took it as a massage. 396 00:35:25,200 --> 00:35:31,355 Oh, you can take it well, let me give you a massage, 397 00:35:32,680 --> 00:35:34,352 No, master. 398 00:35:34,560 --> 00:35:35,231 Don't hit me. 399 00:35:35,440 --> 00:35:37,556 Master, no. 400 00:35:38,440 --> 00:35:41,796 Master, I won't do it again. 401 00:35:42,000 --> 00:35:42,796 Doing what again? 402 00:35:43,000 --> 00:35:44,956 Not to fight back. 403 00:35:45,160 --> 00:35:46,479 So what will you do? 404 00:35:46,680 --> 00:35:47,749 I will fight. 405 00:35:47,960 --> 00:35:57,756 Yes, fight back. 406 00:35:59,000 --> 00:36:00,718 How do you feel? 407 00:36:00,900 --> 00:36:03,334 Master, what do you want me to do? 408 00:36:03,540 --> 00:36:07,328 Let me tell you, justice has to be maintained. 409 00:36:07,540 --> 00:36:10,100 Fairness has to be upheld, understand. 410 00:36:10,300 --> 00:36:11,449 Yes. 411 00:36:12,480 --> 00:36:16,195 I told you many time already, the first goes on. 412 00:36:16,400 --> 00:36:19,358 You started first, now both of you fight. 413 00:36:19,600 --> 00:36:20,794 Your boxing is good. 414 00:36:22,000 --> 00:36:23,991 You will be punished to hit the broken glasses with bare-handed. 415 00:36:28,000 --> 00:36:28,910 Hit. 416 00:36:34,800 --> 00:36:35,676 Hit. 417 00:36:52,500 --> 00:36:55,492 Old master, you are so cruel. 418 00:37:01,020 --> 00:37:01,850 Get up. 419 00:37:09,860 --> 00:37:10,770 Move on. 420 00:37:10,980 --> 00:37:13,938 You do your destroying, I will mend my reconstruction. 421 00:37:18,940 --> 00:37:25,379 It hurts. 422 00:37:28,580 --> 00:37:30,571 What are you yelling for it, it hurts. 423 00:37:31,780 --> 00:37:33,691 You don't know how lucky you are. 424 00:37:33,900 --> 00:37:36,175 You are being treated with the old man's dead skin. 425 00:37:36,380 --> 00:37:37,813 You got a bargain. 426 00:37:38,420 --> 00:37:40,411 Thank you master. 427 00:37:44,100 --> 00:37:47,012 It's itchy, 428 00:37:47,820 --> 00:37:48,536 What's up? 429 00:37:48,740 --> 00:37:50,890 It's itchy. 430 00:37:51,100 --> 00:37:53,819 It's itchy. 431 00:37:54,020 --> 00:37:56,932 It will hurt after a while. 432 00:37:57,420 --> 00:38:00,492 Don't be afraid, when it's cured. 433 00:38:00,700 --> 00:38:06,570 Your hand will harder, let me dress up your wound. 434 00:38:15,420 --> 00:38:17,615 Godfather, I got the vegetable. 435 00:38:19,180 --> 00:38:20,898 Let me, you can do your work. 436 00:38:21,100 --> 00:38:21,612 Yes. 437 00:38:21,820 --> 00:38:23,048 Don't fight again. 438 00:38:23,260 --> 00:38:24,249 I know. 439 00:38:27,380 --> 00:38:28,608 Don't undress it. 440 00:38:30,100 --> 00:38:31,374 It's not convenient to do my delivery 441 00:38:31,580 --> 00:38:33,571 I told Shi Gon Gong to handle it. 442 00:38:33,780 --> 00:38:35,259 Don't come to see me if you mess it up. 443 00:38:35,460 --> 00:38:36,370 Yes. 444 00:38:43,980 --> 00:38:44,890 Shi Gon Gong. 445 00:38:45,100 --> 00:38:45,976 What did you call me? 446 00:38:46,180 --> 00:38:47,408 You can't call me by this name. 447 00:38:47,620 --> 00:38:50,339 Excuse me, the general protecting girls. 448 00:38:51,020 --> 00:38:52,976 It's not too bad. 449 00:38:53,180 --> 00:38:54,977 The protection money is due. 450 00:38:55,180 --> 00:38:56,295 When will you pay?. 451 00:38:56,500 --> 00:38:58,331 I got no money just now 452 00:38:58,540 --> 00:39:01,498 Can I have a few more days, please? 453 00:39:01,700 --> 00:39:05,932 Cut the crabs, tell Long. 454 00:39:06,140 --> 00:39:06,936 To send it to me tomorrow. 455 00:39:07,140 --> 00:39:10,530 Yes, I will ask Long to do it. 456 00:39:11,860 --> 00:39:15,091 Uncle Xiang, I will let Long do the delivery. 457 00:39:15,300 --> 00:39:17,416 Long, your hand is hurt. 458 00:39:18,420 --> 00:39:21,139 Don't forget not to fight. 459 00:39:21,340 --> 00:39:23,376 Don't worry, my hand is all right now 460 00:39:24,020 --> 00:39:28,172 Master, where are you? You told me to fight. 461 00:39:28,380 --> 00:39:30,211 My godfather doesn't allow me to fight. 462 00:39:30,420 --> 00:39:32,536 Uncle Xiang is being bullied by the general of protecting girl. 463 00:39:32,740 --> 00:39:33,411 Where are you? 464 00:39:33,620 --> 00:39:38,136 I am here, I will go with you. 465 00:39:38,340 --> 00:39:42,413 Don't fight, but I will fight with them. 466 00:39:43,900 --> 00:39:44,889 Let's go. 467 00:39:48,220 --> 00:39:48,857 You are bad. 468 00:39:49,060 --> 00:39:50,049 Small devil. 469 00:40:20,580 --> 00:40:24,892 Please, flower. 470 00:40:28,980 --> 00:40:29,969 Nine circles. 471 00:40:30,340 --> 00:40:31,773 Nine circles. 472 00:40:33,180 --> 00:40:34,249 I will take it. 473 00:40:34,660 --> 00:40:35,729 Talking what. 474 00:40:36,980 --> 00:40:37,378 I will take it. 475 00:40:37,580 --> 00:40:39,411 Don't touch it, it's three of a kind. 476 00:40:39,620 --> 00:40:43,249 Where seems to be the pain, why don't you see a doctor 477 00:40:44,940 --> 00:40:46,373 What directions we are in? 478 00:40:46,780 --> 00:40:48,532 Look what's behind you. 479 00:40:52,540 --> 00:40:53,575 It wasn't me. 480 00:40:54,340 --> 00:40:55,295 It wasn't me neither. 481 00:40:55,500 --> 00:40:56,376 It wasn't me. 482 00:40:56,580 --> 00:40:57,490 It was me. 483 00:40:58,980 --> 00:41:00,333 It's the direction. North now, it's quick. 484 00:41:00,540 --> 00:41:02,212 Pick your tile, really. 485 00:41:02,420 --> 00:41:03,489 Picking up. 486 00:41:05,180 --> 00:41:07,489 Yes. 487 00:41:25,980 --> 00:41:29,450 Excuse me, I got the three circles, you all pay the same amount. 488 00:41:29,660 --> 00:41:30,888 No me. 489 00:41:34,580 --> 00:41:35,330 Who are you? 490 00:41:35,540 --> 00:41:38,577 I work for the stall, Long. 491 00:41:38,780 --> 00:41:41,419 Are you here with the protection money? 492 00:41:41,620 --> 00:41:42,097 Yes. 493 00:41:42,300 --> 00:41:43,494 Show me. 494 00:41:45,180 --> 00:41:49,298 What , twenty cents, you think I am a beggar 495 00:41:49,500 --> 00:41:52,617 My master is the beggar. 496 00:41:53,940 --> 00:41:58,172 Bastard, so you think I am worse than a beggar. 497 00:41:58,380 --> 00:42:01,690 I don't think you want to live on. 498 00:42:06,540 --> 00:42:10,010 Why do you surrender without trying? 499 00:42:11,620 --> 00:42:15,408 Beggar, this is mah jong fist. 500 00:42:15,620 --> 00:42:19,898 The first style, winning on the eight sticks. 501 00:42:20,100 --> 00:42:21,374 See. 502 00:42:23,900 --> 00:42:24,810 It's right. 503 00:42:25,740 --> 00:42:27,378 I will call it a game by winning on five and eight stick. 504 00:42:27,580 --> 00:42:30,219 Fool, my turn first, winning on two, five and eight sticks. 505 00:42:30,420 --> 00:42:32,092 It's not your turn, go back. 506 00:42:32,300 --> 00:42:33,255 Master. 507 00:42:36,820 --> 00:42:39,653 Old fool, you chased off your student. 508 00:42:39,860 --> 00:42:42,818 He was going to pay me. 509 00:42:43,020 --> 00:42:44,169 Paying you. 510 00:42:45,140 --> 00:42:50,260 I paid, but it was for the wine. 511 00:42:50,460 --> 00:42:51,575 Excuse me. 512 00:42:52,300 --> 00:42:56,259 What, you used the protection money to pay 513 00:42:56,900 --> 00:42:59,892 Bad luck, I will win first. 514 00:43:01,100 --> 00:43:02,533 I think you want to come here alive. 515 00:43:02,740 --> 00:43:06,096 And leave when you are dead. 516 00:43:06,300 --> 00:43:09,337 I am alive all the time. 517 00:43:09,540 --> 00:43:14,375 I have never been dead, what do you want? 518 00:43:15,180 --> 00:43:17,933 I am telling you it's not easy. 519 00:43:18,140 --> 00:43:20,449 I show you the way 520 00:43:20,660 --> 00:43:24,892 How do you want to fight this out? 521 00:43:25,100 --> 00:43:28,934 What do you mean by pitting our wits and fighting? 522 00:43:29,580 --> 00:43:33,334 We will pit our wits on a game of mah jong. 523 00:43:33,540 --> 00:43:37,772 We will fight by boxing it out. 524 00:43:39,100 --> 00:43:42,888 I have been everywhere. 525 00:43:43,100 --> 00:43:46,979 And I know every single game. 526 00:43:47,180 --> 00:43:50,889 When it comes to deceiving and card games? 527 00:43:51,100 --> 00:43:53,330 I am the expert of every game. 528 00:43:55,980 --> 00:43:57,572 Old man, 529 00:43:57,780 --> 00:44:01,170 Don't blow your own trumpet. 530 00:44:01,380 --> 00:44:05,339 Let's start with pitting our wits by a game of mah jong. 531 00:44:05,540 --> 00:44:06,370 Yes. 532 00:44:11,940 --> 00:44:12,690 Please. 533 00:44:17,260 --> 00:44:22,414 Please. 534 00:44:42,000 --> 00:44:45,913 Old man, we will decide by one game. 535 00:44:46,920 --> 00:44:48,353 How to do it? 536 00:44:48,560 --> 00:44:52,348 If I lose, this protection money is for your drinking. 537 00:44:52,560 --> 00:44:56,519 If you lose, you two can do my cooking for three years. 538 00:44:56,600 --> 00:44:57,191 Throw the dice. 539 00:44:57,400 --> 00:44:58,310 Yes. 540 00:44:59,760 --> 00:45:00,670 Draw the card. 541 00:45:06,120 --> 00:45:07,075 I got two heavens. 542 00:45:17,800 --> 00:45:19,074 Stand still. 543 00:45:26,680 --> 00:45:28,193 Old man, show me your card. 544 00:45:29,760 --> 00:45:33,878 What's it, old man, can't you show me your hand, 545 00:45:40,600 --> 00:45:41,715 Fatty. 546 00:45:41,920 --> 00:45:42,432 Yes. 547 00:45:42,640 --> 00:45:44,232 Go and get two lunch boxes. 548 00:45:44,440 --> 00:45:46,908 They are ready, general. 549 00:45:51,840 --> 00:45:56,038 What are you nudging for, it's only a losing hand. 550 00:45:56,240 --> 00:45:57,673 How do you know? 551 00:45:57,880 --> 00:46:00,599 I will see, if you nudge a hand of invincible. 552 00:46:02,320 --> 00:46:05,790 God of money, please help. 553 00:46:12,000 --> 00:46:13,274 It's impossible. 554 00:46:13,480 --> 00:46:19,157 Yes, a hand of invincible, I beat you. 555 00:46:22,080 --> 00:46:26,073 Wait, that was a game of pitting our wits. 556 00:46:26,280 --> 00:46:27,679 We haven't box it out yet. 557 00:46:27,880 --> 00:46:32,670 All right, the last game doesn't count. Let's start again. 558 00:46:33,400 --> 00:46:36,676 Come, get rid of the cards. 559 00:46:36,880 --> 00:46:38,359 Move away all the table chairs and table lamp. 560 00:46:57,000 --> 00:46:58,558 Are you crazy? 561 00:47:05,500 --> 00:47:10,052 This is the second style of mah jong fist, doubling. 562 00:47:11,000 --> 00:47:13,195 I got the three of a kind. 563 00:47:13,400 --> 00:47:15,311 My last card was three sticks. 564 00:47:15,720 --> 00:47:21,272 Sticks, sticks. 565 00:47:21,480 --> 00:47:23,152 Mine is two sticks. 566 00:47:23,760 --> 00:47:24,749 It's sticks again. 567 00:47:32,160 --> 00:47:35,118 I will beat you like a contracted-head tortoise. 568 00:47:35,320 --> 00:47:37,470 Contracting head. 569 00:47:38,680 --> 00:47:41,558 Contracting tail. 570 00:47:43,960 --> 00:47:45,552 Mine is a circle. 571 00:47:45,760 --> 00:47:46,829 What? 572 00:47:47,520 --> 00:47:48,635 Mine is two circles. 573 00:47:48,840 --> 00:47:50,671 Mine is a blank. 574 00:48:01,500 --> 00:48:02,728 Mine is a one circle. 575 00:48:03,740 --> 00:48:04,855 Mine is a seven circles. 576 00:48:23,700 --> 00:48:25,816 Mine is a eight circles. 577 00:48:36,580 --> 00:48:37,979 I am afraid. 578 00:48:41,580 --> 00:48:43,571 I am getting fat. 579 00:48:43,780 --> 00:48:45,930 I can't do it anymore. 580 00:48:47,300 --> 00:48:48,000 No more. 581 00:48:48,100 --> 00:48:49,055 Let's me do it. 582 00:48:50,100 --> 00:48:52,216 Two circles, doubling. 583 00:49:07,300 --> 00:49:08,494 You can have mine circles. 584 00:49:14,500 --> 00:49:16,218 I can win on thirty, sixty and ninety thousand. 585 00:49:27,180 --> 00:49:29,614 It's a mistake. 586 00:49:32,980 --> 00:49:35,972 Fatty, you can't give away thousand. 587 00:49:37,100 --> 00:49:37,657 Make way. 588 00:49:37,860 --> 00:49:39,054 Let me. 589 00:49:53,460 --> 00:49:55,178 I will make this run. 590 00:49:55,380 --> 00:49:59,168 You can take it if you want. 591 00:50:01,260 --> 00:50:02,215 I have a royal flush, 592 00:50:02,420 --> 00:50:04,411 I have the lowest winning hand. 593 00:50:04,620 --> 00:50:05,416 I have the doublings. 594 00:50:05,620 --> 00:50:07,178 I have one more pick. 595 00:50:08,700 --> 00:50:10,850 I have all the happiness. 596 00:50:11,060 --> 00:50:12,812 No, you can't 597 00:50:14,340 --> 00:50:17,457 Old man, can you give me a chance? 598 00:50:17,660 --> 00:50:20,538 Giving you a chance, yes. 599 00:50:21,420 --> 00:50:22,296 Thank you. 600 00:50:23,660 --> 00:50:25,491 I changed my position and the direction is changed. 601 00:50:25,700 --> 00:50:29,215 I changed the lamp and my seat. 602 00:50:29,420 --> 00:50:33,857 I am giving up a chance, you are doubling with no apparent reason. 603 00:50:34,060 --> 00:50:38,690 My luck has changed, I am going all the way 604 00:50:40,740 --> 00:50:42,253 You are going all the way even with the nine cards of the same kind showing. 605 00:50:42,460 --> 00:50:43,734 Yes, going all the way. 606 00:50:48,220 --> 00:50:49,289 Don't just double for the sake of it. 607 00:50:49,500 --> 00:50:53,015 I beat you up like a bear. 608 00:50:54,500 --> 00:50:56,855 You are coming on strongly. 609 00:50:57,060 --> 00:50:59,972 Old man, I will see you off dead today. 610 00:51:01,820 --> 00:51:03,173 Let's see about it. 611 00:51:10,100 --> 00:51:11,852 Old man, hurry up. 612 00:51:12,060 --> 00:51:14,699 You got an upper hand because you got the two sticks. 613 00:51:14,900 --> 00:51:17,016 You can take it if you want. 614 00:51:18,220 --> 00:51:19,699 I will take it. 615 00:51:24,580 --> 00:51:25,729 Stand still, let's run. 616 00:51:28,300 --> 00:51:29,415 Damn old man. 617 00:51:38,860 --> 00:51:40,930 Row, row, row. 618 00:51:45,740 --> 00:51:47,378 You are losing money. 619 00:51:47,580 --> 00:51:48,854 I am losing as well. 620 00:51:53,020 --> 00:51:56,899 Don't worry, you will lose all your money 621 00:51:57,100 --> 00:52:07,374 You will lose all your money old man. 622 00:52:07,580 --> 00:52:08,808 So you think. 623 00:52:12,540 --> 00:52:14,178 I got the wrong winning hand. 624 00:52:14,700 --> 00:52:16,418 Do you want to play on? 625 00:52:16,980 --> 00:52:19,813 I will until you say no. I am bottom fishing. 626 00:52:22,380 --> 00:52:25,372 I am bottom fishing. 627 00:52:27,180 --> 00:52:30,411 Can you see what have you fished? 628 00:52:40,540 --> 00:52:44,294 I can win on nine different cards. 629 00:52:45,980 --> 00:52:47,299 I can pick a flower on four of a kind. 630 00:52:49,460 --> 00:52:56,377 Flower. 631 00:52:57,380 --> 00:52:58,859 I race you have a flower. 632 00:53:00,420 --> 00:53:02,456 Let see what can you do now 633 00:53:02,700 --> 00:53:05,851 The last style of mah jong, the thirteen different cards. 634 00:53:16,340 --> 00:53:17,739 Come over. 635 00:53:17,940 --> 00:53:19,009 Come over. 636 00:53:19,420 --> 00:53:20,375 Ninety thousand. 637 00:53:26,060 --> 00:53:28,733 Nine sticks. 638 00:53:30,100 --> 00:53:31,692 I will on it. 639 00:53:31,900 --> 00:53:35,097 If want to win, you still need east, south west and north. 640 00:53:42,140 --> 00:53:43,937 General, are you all right. 641 00:53:45,500 --> 00:53:46,933 East mushroom. 642 00:53:50,620 --> 00:53:54,738 There are south dates. 643 00:53:56,980 --> 00:54:00,211 West plumes. 644 00:54:02,620 --> 00:54:09,298 North almond as well. 645 00:54:10,540 --> 00:54:13,213 It's not your lucky day 646 00:54:15,660 --> 00:54:19,209 Come on, middle, prosperity and blank. 647 00:54:29,500 --> 00:54:31,809 Old man, I am afraid you, can you leave? 648 00:54:33,340 --> 00:54:35,296 Excuse me, he cheated. 649 00:54:45,060 --> 00:54:46,698 General, he cheated. 650 00:54:46,900 --> 00:54:48,970 He used this dead skin to block those holes. 651 00:54:51,220 --> 00:54:54,610 Old man, you can't beat me to the winning line like that. 652 00:54:57,580 --> 00:55:00,048 Give it to me. 653 00:55:03,180 --> 00:55:05,091 This is for dogs only. 654 00:55:05,300 --> 00:55:08,178 Damn it, I asked you to take it over. 655 00:55:10,780 --> 00:55:13,692 You are taking the dog food. 656 00:55:15,220 --> 00:55:16,448 Never mind 657 00:55:16,660 --> 00:55:19,493 Hurry up, come back with some fired noodle. 658 00:55:19,700 --> 00:55:21,372 Help. 659 00:55:23,100 --> 00:55:24,453 What are you staring at, run. 660 00:55:27,620 --> 00:55:29,372 Help. 661 00:55:43,540 --> 00:55:44,734 Help. 662 00:56:17,700 --> 00:56:19,258 Long, go and help. 663 00:56:37,620 --> 00:56:38,735 Help. 664 00:56:53,000 --> 00:56:54,513 Let go of her, run. 665 00:57:15,000 --> 00:57:15,830 Run. 666 00:57:17,200 --> 00:57:19,191 Big brother, don't chase. 667 00:57:19,440 --> 00:57:20,270 Let me. 668 00:57:40,400 --> 00:57:43,676 Who taught Long kung fu? 669 00:57:43,880 --> 00:57:44,790 Never mind. 670 00:57:46,560 --> 00:57:49,518 Stop pretending, your godson is in trouble. 671 00:57:51,000 --> 00:57:53,309 It's you. 672 00:57:53,520 --> 00:57:55,750 It's me, how are you second brother. 673 00:58:00,300 --> 00:58:03,372 I can't take the way being addressed. 674 00:58:04,580 --> 00:58:06,013 I am not qualified neither. 675 00:58:06,380 --> 00:58:08,769 We are brothers, you can't deny it. 676 00:58:10,620 --> 00:58:12,292 Tell me what you want to say 677 00:58:12,580 --> 00:58:14,855 I will see to it. 678 00:58:15,060 --> 00:58:18,211 ls Long the son of third brother? 679 00:58:18,420 --> 00:58:20,058 So what if he is. 680 00:58:21,300 --> 00:58:23,734 Don't worry, I just want to see my nephew 681 00:58:29,500 --> 00:58:30,376 Can I count on what you said? 682 00:58:30,580 --> 00:58:31,774 Of course. 683 00:58:32,460 --> 00:58:33,449 That's you. 684 00:58:35,540 --> 00:58:39,772 Don't worry, I will visit him within three days. 685 00:58:39,980 --> 00:58:41,049 See you. 686 00:58:45,700 --> 00:58:48,214 It's impossible, Long is son of third brother. 687 00:58:48,420 --> 00:58:49,057 Yes. 688 00:58:49,260 --> 00:58:51,535 Before he knows that I killed his father. 689 00:58:51,740 --> 00:58:53,014 Get rid of him. 690 00:58:54,220 --> 00:58:56,529 No, Long will be in trouble. 691 00:59:35,300 --> 00:59:35,971 Dad. 692 00:59:36,180 --> 00:59:37,090 Godfather. 693 00:59:40,340 --> 00:59:43,298 Don't forget your three days promise. 694 00:59:43,500 --> 00:59:46,492 Let go of him. 695 00:59:56,260 --> 00:59:57,613 You can't run away. 696 00:59:59,180 --> 01:00:01,171 Dad, where can we go? 697 01:00:07,140 --> 01:00:09,096 We can't bear all these troubles. 698 01:00:11,260 --> 01:00:12,488 Let's leave. 699 01:00:20,780 --> 01:00:24,295 We can fight, why should we talk all the troubles. 700 01:00:28,380 --> 01:00:30,496 Dad, time for the medicine. 701 01:00:37,100 --> 01:00:39,216 I can't be cured. 702 01:00:39,420 --> 01:00:42,890 Dad, don't worry, Long and I. 703 01:00:43,100 --> 01:00:45,409 Will get you a doctor to have you cured? 704 01:00:54,300 --> 01:00:57,610 Dad, get some sleep, I just go out for a while. 705 01:00:57,820 --> 01:00:58,935 I will be back soon. 706 01:01:08,540 --> 01:01:10,496 Go away. 707 01:01:17,740 --> 01:01:19,014 Don't bully. 708 01:01:24,260 --> 01:01:30,096 You know a few, who is your master. 709 01:01:31,980 --> 01:01:33,299 I got none. 710 01:01:33,500 --> 01:01:36,253 Who is behind you? 711 01:01:36,460 --> 01:01:39,293 I can stand on my own. 712 01:01:39,500 --> 01:01:40,535 Damn. 713 01:01:43,620 --> 01:01:45,531 Come on. 714 01:01:48,900 --> 01:01:50,811 Excuse me, for my sake. 715 01:01:51,020 --> 01:01:52,499 Stop bullying. 716 01:01:52,700 --> 01:01:54,133 Its' none of your business. 717 01:01:54,340 --> 01:01:56,490 Who do you think you are, beat him. 718 01:02:01,820 --> 01:02:04,254 I am telling you, I am responsible for it. 719 01:02:04,460 --> 01:02:05,609 I won't run away. 720 01:02:07,140 --> 01:02:08,175 You can't run away. 721 01:02:10,540 --> 01:02:12,895 Third. 722 01:02:15,300 --> 01:02:16,779 Get all our people and search. 723 01:02:16,980 --> 01:02:18,049 Yes, let's move. 724 01:02:19,500 --> 01:02:25,450 Wait, just kill. 725 01:02:34,540 --> 01:02:52,175 Dad. 726 01:03:12,500 --> 01:03:12,932 Come over here. 727 01:03:13,140 --> 01:03:13,811 Yes. 728 01:03:14,020 --> 01:03:15,658 We will get the mouse first. 729 01:03:15,860 --> 01:03:17,009 He is a friend of Long. 730 01:03:17,220 --> 01:03:18,653 He will come to help. 731 01:03:22,300 --> 01:03:24,336 Hang up the betrayal. 732 01:03:24,540 --> 01:03:27,259 Patience. 733 01:03:28,620 --> 01:03:30,053 I have enough of it. 734 01:03:30,620 --> 01:03:35,296 Long, what are you waiting for,fight. 735 01:03:39,260 --> 01:03:41,330 Long, never mind about me. 736 01:03:41,540 --> 01:03:44,008 Never mind about me. 737 01:03:44,220 --> 01:03:46,131 I will be another man in eighteen years time. 738 01:03:50,940 --> 01:03:52,293 Yes. 739 01:03:52,500 --> 01:03:54,934 Long, go on fight. 740 01:04:12,980 --> 01:04:14,174 Can we talk this out? 741 01:04:27,060 --> 01:04:29,255 Long, well done, go on. 742 01:05:27,500 --> 01:05:29,138 Don't let them off. 743 01:05:29,940 --> 01:05:31,009 Don't worry. 744 01:05:40,340 --> 01:05:45,494 Animal, you should settle this now 745 01:05:47,260 --> 01:05:48,249 Can you do it? 746 01:05:48,460 --> 01:05:50,416 Because of my godfather and sister. 747 01:05:50,620 --> 01:05:54,090 I will settle it. 748 01:05:54,300 --> 01:05:56,740 All right, I will do it because of you. 749 01:08:14,000 --> 01:08:16,116 Long, be careful of his best style. 750 01:08:21,440 --> 01:08:22,475 Temple demolishing. 751 01:08:33,720 --> 01:08:35,551 What do you call this style? 752 01:08:37,160 --> 01:08:38,752 Temple demolishing by Long. 753 01:09:26,000 --> 01:09:29,436 Kid, I think you are tired today. 754 01:09:29,640 --> 01:09:31,710 I don't want to take this advantage. 755 01:09:31,920 --> 01:09:33,751 If you got guts. 756 01:09:33,960 --> 01:09:36,315 Come over to happy valley we will fight it out. 757 01:09:49,800 --> 01:09:50,755 Get the flat. 758 01:09:59,280 --> 01:10:00,395 Come on. 759 01:10:20,040 --> 01:10:22,110 It's not easy to get our flat. 760 01:10:22,320 --> 01:10:23,435 Its takes a lot of practicing. 761 01:10:31,160 --> 01:10:34,869 You can't take the leading role yet, a lesser role. 762 01:11:12,840 --> 01:11:14,592 Thanking god when the fork and the eight trigrams is broken. 763 01:11:19,440 --> 01:11:21,874 Grasshopper is catching the insect without realizing it's being. 764 01:11:25,880 --> 01:11:28,155 The first thirty steps are moving up the ladder. 765 01:11:31,560 --> 01:11:33,755 The second thirty steps are where the sky is the limit. 766 01:11:40,800 --> 01:11:41,550 Not bad. 767 01:13:24,240 --> 01:13:25,355 Let's change the opponent. 768 01:13:54,500 --> 01:13:55,250 All of you. 769 01:14:40,660 --> 01:14:41,331 Who? 770 01:14:50,140 --> 01:14:52,017 Let me try to go after him blindfolded. 771 01:14:53,620 --> 01:14:54,609 Here comes the kid. 772 01:15:12,780 --> 01:15:15,499 Long, he killed your father. 773 01:15:22,020 --> 01:15:24,580 You two can play with him first. 774 01:17:12,380 --> 01:17:14,211 Can you take off the blindfold? 775 01:17:14,420 --> 01:17:15,535 Then I will fight with you. 776 01:17:16,580 --> 01:17:18,935 Long, as soon as you take off the blindfold. 777 01:17:19,140 --> 01:17:20,971 He will beat you. 778 01:17:21,180 --> 01:17:22,056 Come on. 779 01:18:26,080 --> 01:18:27,672 Take off the blindfold. 780 01:18:27,880 --> 01:18:29,836 Can you see who am I? 781 01:18:30,040 --> 01:18:31,678 I don't want you to die without knowing it. 782 01:18:31,880 --> 01:18:32,995 Stop shiting. 783 01:18:45,880 --> 01:18:47,154 Can I still fight with my blindfold on? 784 01:19:08,760 --> 01:19:10,034 I don't think so. 785 01:20:33,760 --> 01:20:34,749 You can't run away. 48353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.