All language subtitles for Mansion1993ZH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,111 --> 00:01:08,111 我和他在一起。他富有、 成功,而且还很年轻。 2 00:01:09,049 --> 00:01:13,049 我爱他,无论他以什么理由 召唤我,我都会随时待命。 3 00:01:14,421 --> 00:01:17,421 - 不,求你了。 司机就在前面。 4 00:01:20,861 --> 00:01:23,861 当我和他在一起时, 5 00:01:24,264 --> 00:01:27,264 我总是忍不住 想要挑逗他。 6 00:01:35,142 --> 00:01:36,442 求你了,亲爱的... 7 00:01:36,443 --> 00:01:38,911 我想做爱。 我们有的是时间。 8 00:01:38,912 --> 00:01:41,912 - 司机在这里... 9 00:01:42,783 --> 00:01:45,783 来吧,求你了,放纵一下... 10 00:02:09,843 --> 00:02:12,843 听着,你可以稍微等一下,不是吗? 11 00:02:14,347 --> 00:02:17,347 求你了,我想要你... 12 00:02:20,287 --> 00:02:22,455 求你了,让我开心一下... 13 00:02:22,456 --> 00:02:24,256 - 你能等到我们要独处的时候吗? 14 00:02:24,257 --> 00:02:27,257 满足我吧... 15 00:03:40,078 --> 00:03:42,869 Georges,请在 一个安静的地方停车。 16 00:04:40,192 --> 00:04:43,399 我可以让你们独处吗? - 当然,Georges。 17 00:10:13,558 --> 00:10:18,021 我现在要进另一个洞。 - 不,求你了,你知道我在那是处女。 18 00:12:52,133 --> 00:12:56,354 不管是巧合还是注定, 就像海里的漂流瓶一样, 19 00:12:56,756 --> 00:12:59,458 车载收音机 捕捉到的一条信息, 20 00:12:59,459 --> 00:13:02,459 改变了我和 François 之间的许多事情。 21 00:13:04,798 --> 00:13:06,998 她和你住在一起已经六个月了! 22 00:13:06,999 --> 00:13:09,468 到现在她应该已经明白了... 23 00:13:09,469 --> 00:13:12,037 必须尽快 对她进行最终测试。 24 00:13:12,038 --> 00:13:15,038 在本周末之前, 她必须属于我们。 25 00:13:16,542 --> 00:13:19,542 François,过来听听这个! 26 00:13:20,680 --> 00:13:23,680 快来! 听听这无线电串频! 27 00:13:24,917 --> 00:13:27,917 听到了吗? 我要你把她交给我们, 28 00:13:28,054 --> 00:13:31,054 这样她就能尽快成为我们的奴隶。 29 00:13:31,958 --> 00:13:34,958 结束! 30 00:13:35,195 --> 00:13:37,062 这肯定是个玩笑。 31 00:13:37,063 --> 00:13:40,063 你没意识到他们想 伤害某个女人吗? 32 00:13:41,968 --> 00:13:43,902 Georges,我们走。 33 00:13:43,903 --> 00:13:45,704 你想让我对此做什么? 34 00:13:45,705 --> 00:13:48,705 信号不可能是从远处传来的, 这地方是一片荒原。 35 00:13:50,076 --> 00:13:53,076 除了我们刚才经过的那个村子, 什么都没有。 36 00:13:55,314 --> 00:13:58,314 你会逼我做些什么事啊? 37 00:13:58,475 --> 00:14:00,517 Georges,我们去村里。 38 00:14:12,932 --> 00:14:14,132 我很开心。 39 00:14:14,133 --> 00:14:16,868 François 终于接受了我的提议。 40 00:14:16,869 --> 00:14:19,471 把他卷入这场冒险 让我感到兴奋。 41 00:14:19,472 --> 00:14:22,472 这美好得 简直不像是真的。 42 00:14:33,753 --> 00:14:35,086 这地方真迷人。 43 00:14:35,087 --> 00:14:38,087 要喝点威士忌吗? - 好。两杯威士忌,谢谢。 44 00:14:38,925 --> 00:14:41,526 告诉我,你知道 这附近有人住吗? 45 00:14:41,527 --> 00:14:44,296 我们注意到一座城堡。 那里有人住吗? 46 00:14:44,297 --> 00:14:47,297 有的,但主人们非常孤僻。 47 00:14:47,533 --> 00:14:49,267 给你。 - 谢谢。 48 00:14:49,268 --> 00:14:52,668 这小镇太安静了,我们可以 在这里待几天。 49 00:14:53,239 --> 00:14:56,239 如果有兴趣的话, 餐厅晚餐时间开放。 50 00:14:57,243 --> 00:15:00,243 嗯,好的。 51 00:15:04,650 --> 00:15:08,650 完美,谢谢你。 回见。 52 00:15:31,510 --> 00:15:34,510 看,那是你的城堡。 53 00:15:38,251 --> 00:15:40,452 很壮观。 - 很有趣。 54 00:15:40,453 --> 00:15:43,453 是的,看! 55 00:15:44,290 --> 00:15:47,290 真的很美。Georges, 掉头回去。 56 00:16:36,142 --> 00:16:39,142 我去按门铃怎么样? - 好,去吧。 57 00:17:00,633 --> 00:17:03,935 抱歉打扰,我刚才 在修车引擎。 58 00:17:03,936 --> 00:17:06,838 我可以洗个手吗? - 我们停在离这不远的地方。 59 00:17:06,839 --> 00:17:08,239 当然,请进。 60 00:17:08,240 --> 00:17:11,240 您的家真漂亮。 61 00:17:14,113 --> 00:17:17,113 您真客气。 62 00:17:18,084 --> 00:17:20,285 你知道,豪车 不仅能提供舒适, 63 00:17:20,286 --> 00:17:21,986 有时也会带来麻烦。 64 00:17:21,987 --> 00:17:24,556 如果您允许 我用一下水龙头, 65 00:17:24,557 --> 00:17:26,758 用点水和肥皂 我就能解决这后果。 66 00:17:26,759 --> 00:17:29,759 当然,跟我来。 - 感激不尽。 67 00:18:02,528 --> 00:18:06,028 独自留在庭院里, 我有机会四处转转。 68 00:18:07,433 --> 00:18:10,135 许多窗户的 百叶窗都关着, 69 00:18:10,136 --> 00:18:13,136 好奇心驱使我 继续探索。 70 00:18:13,939 --> 00:18:16,939 房间真的很美。 71 00:18:27,219 --> 00:18:30,219 我的鲁莽导致 我在其中一个房间里, 72 00:18:31,090 --> 00:18:34,090 发现一个女人 在跳着一种特别的舞... 73 00:20:46,559 --> 00:20:48,526 那么,水有帮助吗? 74 00:20:48,527 --> 00:20:51,527 希望我不在的时候 那小妞已经上钩了。 75 00:20:51,664 --> 00:20:54,664 等着瞧吧。 - 我不想再拖了,我想尝尝她。 76 00:20:57,236 --> 00:21:00,236 那就去吧,如果她什么都不说, 我们就可以更进一步。 77 00:21:00,406 --> 00:21:02,674 无论如何,必须监视她。 78 00:21:02,675 --> 00:21:05,675 这很有希望... 79 00:21:17,856 --> 00:21:20,856 来新人了? - Aurora 也会经历这些的。 80 00:21:22,135 --> 00:21:24,204 那是肯定的。 81 00:23:04,096 --> 00:23:07,096 来,跪下! 舔我的鞋! 82 00:23:10,102 --> 00:23:13,102 快点! 83 00:23:20,679 --> 00:23:23,679 再好一点! 84 00:23:33,258 --> 00:23:36,258 好了,够了。 起来。 85 00:23:36,562 --> 00:23:39,562 站在这儿。 你躺着别动。她会舔你的。 86 00:26:12,150 --> 00:26:14,418 我以为你们的车出问题了... 87 00:26:14,419 --> 00:26:16,921 你们在这儿干什么? - 过来! 88 00:26:16,922 --> 00:26:18,456 别管我! 89 00:26:18,457 --> 00:26:19,791 你要干什么? 90 00:26:19,792 --> 00:26:21,792 我要给你 你渴望已久的满足! 91 00:26:21,793 --> 00:26:23,761 放开我,不然我叫人了! 92 00:26:23,762 --> 00:26:26,097 我看到房子里发生的事了! 你觉得这正常吗? 93 00:26:26,098 --> 00:26:27,098 你是个偷窥狂! 94 00:26:27,099 --> 00:26:29,967 放开我! 95 00:26:29,968 --> 00:26:32,968 放开我! - 我要抓住你! 96 00:26:39,645 --> 00:26:42,645 跪下!来,给我口交! 97 00:29:21,206 --> 00:29:24,206 怎么样,大侦探福尔摩斯,一切都好吗? 98 00:29:24,943 --> 00:29:27,943 我遇到刚才那个家伙了! 他是个变态的人渣! 99 00:29:28,580 --> 00:29:31,580 你想象不到他们在里面做什么。 太恶心了! 100 00:29:32,084 --> 00:29:34,652 我撞见他们的时候 有个女人正在服侍他们。 101 00:29:34,653 --> 00:29:37,187 我肯定那个男人 把她们当作奴隶控制着。 102 00:29:37,188 --> 00:29:39,888 没人看见你吧? - 没有,当然没有。 103 00:29:40,892 --> 00:29:43,892 我们要去吃晚饭吗? - 走吧。 104 00:30:47,359 --> 00:30:48,292 就是他... 105 00:30:48,293 --> 00:30:51,293 是的,但别忘了 不能让他认出你。 106 00:31:10,682 --> 00:31:13,651 那个金发妞我很感兴趣。 107 00:31:13,652 --> 00:31:16,652 别笑,我必须得到她。 108 00:31:17,656 --> 00:31:20,656 敬我们! 109 00:31:22,727 --> 00:31:25,727 叫他过来。 - 我想你已经搞定了... 110 00:31:35,074 --> 00:31:38,774 你知道,François,如果你想在 他们那桌吃饭,别客气。 111 00:31:38,944 --> 00:31:41,944 不是你想的那样。 那个女人疯了。 112 00:31:43,048 --> 00:31:47,048 她肯定是有腹泻。 - 为什么这么说? 113 00:31:47,352 --> 00:31:50,352 你没看见她向所有人展示 她没穿内裤吗? 114 00:31:50,488 --> 00:31:53,488 而你在利用这点, 你那位置什么都看得到。 115 00:31:53,558 --> 00:31:56,558 不,完全没有。说真的。 116 00:31:57,996 --> 00:32:00,996 François,你把我当什么人了? 117 00:32:01,733 --> 00:32:05,733 你在胡思乱想什么? 你知道我只在乎你。 118 00:32:07,906 --> 00:32:10,906 你还在乎那些妓女... 119 00:32:11,794 --> 00:32:14,989 妓女和荡妇... 120 00:32:18,884 --> 00:32:23,168 这位先生和女士邀请你们 加入他们那一桌。 121 00:32:27,158 --> 00:32:30,158 我们去吗? 122 00:32:37,035 --> 00:32:40,035 这是 Martine。 我是 Christophe。 123 00:32:40,639 --> 00:32:42,673 我非常想认识你们。 124 00:32:42,674 --> 00:32:45,576 我的朋友 Frank 跟我 经常提起你们两位。 125 00:32:45,577 --> 00:32:48,577 啊,住在城堡里的 Frank。 126 00:32:49,214 --> 00:32:52,116 我们也住在城堡里。 127 00:32:52,117 --> 00:32:55,117 想喝点什么吗? - 好啊,很荣幸。 128 00:32:55,187 --> 00:32:57,087 不,等等,我有更好的主意: 129 00:32:57,088 --> 00:32:59,957 我们去城堡喝杯香槟吧。 130 00:32:59,958 --> 00:33:03,458 已经很晚了... - 是啊,为什么不呢?走吧。 131 00:33:23,148 --> 00:33:27,648 这里真美。我很希望能 住在这样的地方。 132 00:33:33,858 --> 00:33:36,858 为我们的相识干杯。 133 00:33:46,204 --> 00:33:49,204 干杯! 134 00:33:53,211 --> 00:33:55,212 好喝。 - 确实。 135 00:33:55,213 --> 00:33:58,213 如果你们不介意,我坐这儿。 136 00:34:01,219 --> 00:34:03,220 我可以去院子里转转吗? 137 00:34:03,221 --> 00:34:05,923 太美了,我也喜欢 那种清新的感觉, 138 00:34:05,924 --> 00:34:08,924 夜晚树木的潮气。不介意吧? 139 00:34:08,993 --> 00:34:11,993 请便。别着急。 我们睡得很晚。 140 00:34:16,735 --> 00:34:19,735 拿着这个,亲爱的。 141 00:34:22,273 --> 00:34:25,273 回头见。 - 小心别着凉。 142 00:34:32,283 --> 00:34:35,252 起来,Martine,脱衣服! 143 00:34:35,253 --> 00:34:37,988 我要向你们展示我们是如何调教女人的。 144 00:34:37,989 --> 00:34:40,989 Aurora 随时可能过来... 145 00:34:41,760 --> 00:34:43,861 别担心。 146 00:34:43,862 --> 00:34:46,130 我会打电话给 Frank 让他去应付她。 147 00:34:46,131 --> 00:34:48,532 他会有办法转移她的注意力的。 148 00:34:48,533 --> 00:34:51,533 那好吧。 149 00:34:56,307 --> 00:34:59,807 喂,Frank?我是 Christophe。 去院子里搞定 Aurora。 150 00:35:00,712 --> 00:35:03,712 对,没错,她和我在一起。 151 00:35:26,905 --> 00:35:29,905 脱。给我们的客人脱光。 152 00:35:54,666 --> 00:35:57,666 转过去。那样。 153 00:36:17,322 --> 00:36:20,322 现在准备好伺候我们的客人。 154 00:39:12,463 --> 00:39:15,463 转过去接纳他。 155 00:39:17,068 --> 00:39:20,068 准备好了吗? 156 00:39:29,414 --> 00:39:30,881 她好多水... 157 00:39:30,882 --> 00:39:33,882 你的心理调教 把她们变成了爱欲女神... 158 00:40:44,155 --> 00:40:47,155 你想加入我们吗? 159 00:43:42,333 --> 00:43:45,333 现在,François 主人, 来从前面填满我。 160 00:43:45,937 --> 00:43:48,937 我要成为我两位主人 交汇的地方... 161 00:44:59,352 --> 00:45:02,327 喂我精液! 162 00:45:57,201 --> 00:46:00,201 既然这样,常来玩 对你们又有什么损失呢? 163 00:46:12,116 --> 00:46:15,116 你和 Aurora 做过这个吗? 164 00:46:22,326 --> 00:46:25,326 你表现得很棒。我会奖赏你的。 165 00:46:26,097 --> 00:46:27,730 啊,你在这儿! 166 00:46:27,731 --> 00:46:30,567 是的,我回来了。花园太神奇了。 167 00:46:30,568 --> 00:46:32,836 美极了。你们真有福气。 168 00:46:32,837 --> 00:46:34,471 很高兴认识你。 169 00:46:34,472 --> 00:46:36,639 希望明天你们能 加入我们: 170 00:46:36,640 --> 00:46:39,142 我们在隔壁的沙龙 举办一个小派对。 171 00:46:39,143 --> 00:46:41,478 大家都会聚在一起。 172 00:46:41,479 --> 00:46:44,114 我们很乐意来。 是吧,亲爱的? 173 00:46:44,115 --> 00:46:46,850 乐意之至,谢谢邀请。 我们要走了吗? 174 00:46:46,851 --> 00:46:49,851 好的。明天见。 175 00:46:56,660 --> 00:47:02,660 是我,Christophe。成功了。 我敢肯定她喜欢上了。 176 00:47:04,101 --> 00:47:07,101 她肯定会重新考虑的。 我邀请他们参加派对了。 177 00:47:09,273 --> 00:47:11,407 前一天的招待让我很困惑。 178 00:47:11,408 --> 00:47:13,877 那些人,那些陌生人, 也太过热情了。 179 00:47:13,878 --> 00:47:16,713 此外,我注意到 François 和他们在一起时变得不一样了。 180 00:47:16,714 --> 00:47:18,214 还有那枚奇怪的黑戒指 181 00:47:18,215 --> 00:47:21,215 François 戴着它, 其他人也都有。 182 00:47:47,444 --> 00:47:50,444 看来大家都到了。 183 00:48:01,992 --> 00:48:03,493 你怎么认识 Iris 的? 184 00:48:03,494 --> 00:48:06,494 Christophe 昨晚跟我提起过她。 185 00:48:14,471 --> 00:48:18,471 那个小荡妇真漂亮。 - 她很快就会属于我们。 186 00:48:23,581 --> 00:48:26,349 我敢打赌她很骚。 - 我们会验证的。 187 00:48:26,350 --> 00:48:27,717 她必须得超过你,Roxane。 188 00:48:27,718 --> 00:48:29,519 你怀疑我? - 不,一点也不。 189 00:48:29,520 --> 00:48:30,553 你也不应该怀疑。 190 00:48:30,554 --> 00:48:33,554 你的对手就在你右手边。 191 00:48:39,897 --> 00:48:42,897 你和我们在一起舒服吗? - 是的,很有趣。 192 00:48:43,100 --> 00:48:46,100 甚至可以说更多。 193 00:48:55,713 --> 00:48:58,713 祝你们健康! 194 00:49:02,953 --> 00:49:05,953 这女的看着眼熟。 前几天她还在给 Iris 当奴隶呢。 195 00:49:06,290 --> 00:49:09,290 小心她,她不干净。 196 00:49:09,994 --> 00:49:12,994 给你们介绍一下我的女朋友 Aurora。 197 00:49:13,864 --> 00:49:16,332 你们应该认识一下。 要给你倒酒吗? 198 00:49:16,333 --> 00:49:19,333 好,谢谢。 199 00:49:23,274 --> 00:49:26,274 那是新来的? 200 00:49:30,514 --> 00:49:33,514 我们去和 Martine 算算账。 201 00:49:35,686 --> 00:49:38,686 失陪一下。 202 00:49:46,864 --> 00:49:49,864 他们去哪儿? - 我不知道,但我觉得很奇怪。 203 00:49:54,471 --> 00:49:57,471 脱掉衣服,那样。 204 00:51:02,840 --> 00:51:05,840 脱光,Martine,来给我吹。 205 00:55:46,690 --> 00:55:49,690 再来一杯? 206 00:55:56,933 --> 00:55:59,933 我去透透气,很快回来。 207 01:00:14,090 --> 01:00:16,325 你的屁眼一天比一天松了。 208 01:00:16,326 --> 01:00:19,626 还记得我把屌插进去的时候 你是怎么痛得尖叫的吗? 209 01:00:20,697 --> 01:00:23,697 是啊,多美好的回忆。 现在我都用屁股接纳一切。 210 01:00:25,468 --> 01:00:28,468 来吧,把它全插进来。 211 01:02:10,440 --> 01:02:13,440 抱歉,我没看见你。 212 01:02:13,777 --> 01:02:16,578 这些女孩求着 要吸我的屌, 213 01:02:16,579 --> 01:02:19,579 但我建议你 从后面接受它。 214 01:02:20,717 --> 01:02:23,717 不,多谢了。 我走了。你们继续。 215 01:02:29,626 --> 01:02:32,127 我希望你明天和 Martine 在一起时 能表现得最好。 216 01:02:32,128 --> 01:02:35,128 是真的,我向你保证。 217 01:02:46,876 --> 01:02:49,876 你看起来很热。 拿这个凉快一下。 218 01:02:50,280 --> 01:02:53,280 顺便说一句,我想把你介绍给 我的朋友 Iris。 219 01:02:54,084 --> 01:02:57,084 Iris,这位是 Aurora。 220 01:03:26,449 --> 01:03:29,449 再来一杯? 221 01:03:49,105 --> 01:03:52,105 我受够你了! 你这个烦人精! 222 01:03:54,244 --> 01:03:57,244 Olga,你喝多了。 冷静点。 223 01:03:58,448 --> 01:04:01,448 是你把她灌醉的? - 没有,相信我。 224 01:04:03,353 --> 01:04:06,353 说实话,我不知道她怎么了。 很抱歉。 225 01:04:09,492 --> 01:04:12,492 你说什么呢?! 立刻给我安静点。 226 01:04:13,997 --> 01:04:16,365 我们要在这里闹丑闻吗。 我会带她去睡觉。 227 01:04:16,366 --> 01:04:19,366 是你给她酒喝的? - 没有,我对天发誓。 228 01:04:26,509 --> 01:04:28,344 别管她。 我们在这里不是为了 229 01:04:28,345 --> 01:04:30,646 阻止人们 做他们想做的事。 230 01:04:30,647 --> 01:04:33,647 如果她想跟我们走, 她有这个权利。 231 01:04:34,717 --> 01:04:38,217 她有点醉了,而且这些人 比我们更了解她, 232 01:04:38,355 --> 01:04:40,155 他们知道该怎么做。 233 01:04:40,156 --> 01:04:43,156 有什么问题吗? 她今晚又不会死。 234 01:04:43,693 --> 01:04:46,693 明天早上再见她吧。 Olga,你决定怎么做? 235 01:04:46,896 --> 01:04:48,330 我想跟你们走。 236 01:04:48,331 --> 01:04:50,899 François,我们走。 Olga,你跟我们来。 237 01:04:50,900 --> 01:04:53,569 冷静点,她丢不了。 238 01:04:53,570 --> 01:04:56,570 Olga,走吧。 239 01:04:57,540 --> 01:05:00,540 她会给我们惹麻烦的。 240 01:05:04,280 --> 01:05:07,280 小心台阶! 241 01:10:19,262 --> 01:10:22,262 来,过来。 242 01:10:44,687 --> 01:10:48,687 太棒了,我喜欢。 吻我,两个一起... 243 01:10:57,133 --> 01:11:00,133 别觉得尴尬,Georges。 244 01:11:07,210 --> 01:11:10,184 哈,你已经硬了! 245 01:14:29,345 --> 01:14:32,845 告诉我,Olga,刚才 你在怕什么? 246 01:14:34,083 --> 01:14:36,351 为什么他们想让你跟他们在一起? 247 01:14:36,352 --> 01:14:40,852 我是属于他们的,就这样。 我必须服从他们。 248 01:14:42,291 --> 01:14:45,791 我是他们的奴隶。 我必须照他们说的做。 249 01:14:47,496 --> 01:14:50,896 你怎么能对 Iris 言听计从? 这不正常。 250 01:14:51,467 --> 01:14:53,768 到底怎么回事? 你在怕什么? 251 01:14:53,769 --> 01:14:56,769 她是女主人, 她驯服了所有的女孩。 252 01:15:02,511 --> 01:15:05,511 停下,Aurora! 你没看出来这姑娘累了吗? 253 01:15:07,783 --> 01:15:10,783 你还拿问题烦她? 254 01:15:26,101 --> 01:15:28,136 我把车和司机留给你, 255 01:15:28,137 --> 01:15:29,771 我去见 Frank。 256 01:15:29,772 --> 01:15:31,306 你就这样把我丢下? 257 01:15:31,307 --> 01:15:34,307 我一有机会就来找你,别担心。 258 01:15:45,221 --> 01:15:48,221 Georges,送我去城堡。 259 01:16:07,676 --> 01:16:10,676 我必须确认一下。 Olga 已经说得够多了。 260 01:16:11,413 --> 01:16:13,514 我面对的是一个邪教。 261 01:16:13,515 --> 01:16:17,015 但是为什么 François 对他们 那么友好, 262 01:16:18,254 --> 01:16:20,288 甚至还要维护他们, 263 01:16:20,289 --> 01:16:23,289 就像昨天在车里对 Olga 那样。 264 01:17:05,100 --> 01:17:08,100 转过去,母狗们。 265 01:17:40,769 --> 01:17:42,537 我要你们充满渴望。 266 01:17:42,538 --> 01:17:45,473 首先我会像刷赛马一样 梳理你们, 267 01:17:45,474 --> 01:17:47,475 然后你们要面对, 268 01:17:47,476 --> 01:17:50,476 准备好屁股, 迎接你们主人的鸡巴。 269 01:19:55,237 --> 01:19:58,237 你们要非常安静。 270 01:20:00,976 --> 01:20:03,744 现在我要准备你们的小洞, 271 01:20:03,745 --> 01:20:05,646 让你们为主人做好准备。 272 01:20:05,647 --> 01:20:07,482 你们要非常听话。 273 01:20:07,483 --> 01:20:10,318 你,过来。 274 01:20:10,319 --> 01:20:13,319 撅起来。 抬起头。 275 01:20:20,562 --> 01:20:24,562 还有你。来。 翘起来。 276 01:20:34,977 --> 01:20:37,977 喜欢展示你们的小屁眼吗? 277 01:21:22,691 --> 01:21:25,691 Martine,从你开始。 我要放松你的肛门, 278 01:21:27,095 --> 01:21:30,095 扩张你的括约肌, 以便更好地服侍鸡巴。 279 01:21:58,093 --> 01:22:01,593 现在轮到你。我知道你 不像 Martine 那么紧。 280 01:22:02,831 --> 01:22:04,899 注意,Roxane:想要赢, 281 01:22:04,900 --> 01:22:07,900 你的肛门必须像你的手一样灵活。 282 01:22:18,880 --> 01:22:21,549 她们准备好了,但在你们 操她们之前 283 01:22:21,550 --> 01:22:24,550 她们无权碰你们。 284 01:25:06,882 --> 01:25:09,882 继续,Iris,你会让 Frank 达到高潮的。 285 01:25:13,321 --> 01:25:16,821 Iris,你太熟练了, 还没等硬起来我就要射了。 286 01:25:16,958 --> 01:25:19,226 你们知道怎么让我重新硬起来, 287 01:25:19,227 --> 01:25:22,227 在我干 Roxane 的屁股之前。 288 01:26:40,976 --> 01:26:43,976 先让她们的阴户热起来, 这会软化她们的括约肌, 289 01:26:44,045 --> 01:26:47,045 这样我们马上就能 更好地插进去。 290 01:28:18,206 --> 01:28:21,206 爬到我身上来。 希望我们会赢。 291 01:28:47,469 --> 01:28:50,469 注意! 292 01:28:54,943 --> 01:28:57,745 准备好了吗? 293 01:28:57,746 --> 01:29:00,746 我们要开始了... 注意! 294 01:29:03,752 --> 01:29:05,919 谁的手先碰到桌子, 295 01:29:05,920 --> 01:29:08,920 或者把鸡巴从屁股里滑出来了, 谁就输了! 296 01:30:49,090 --> 01:30:52,090 过来,这位置空着。 来,跟我来。 297 01:31:02,070 --> 01:31:05,070 主人们,这是你们的新奴隶。 298 01:31:07,409 --> 01:31:09,409 你挣扎也没用, 299 01:31:09,410 --> 01:31:12,410 你会明白的,以后你会 像羔羊一样温顺。 300 01:33:41,229 --> 01:33:44,729 我吓坏了。 可怜的 Olga 陷入了绝境。 301 01:34:06,854 --> 01:34:09,356 那两个畜生正在撕裂她。 302 01:34:09,357 --> 01:34:11,892 在 Christophe 的手指上 我清楚地看到了那枚黑戒指, 303 01:34:11,893 --> 01:34:15,893 就像 Frank 戴的一样。 而现在,当我回想起来, 304 01:34:17,231 --> 01:34:20,231 Iris、Martine、 Roxane 还有... François 都有! 305 01:34:30,144 --> 01:34:34,144 François?但为什么是他? 要是他也是那个邪教的成员呢? 306 01:35:00,041 --> 01:35:03,041 这绝不可能是巧合... 307 01:35:48,056 --> 01:35:50,424 她在反抗,他却在强行扩张她的肛门。 308 01:35:50,425 --> 01:35:53,425 毫无疑问,这是他们的专长。 309 01:37:38,933 --> 01:37:40,934 因为我后面还是处女, 310 01:37:40,935 --> 01:37:43,935 我为她感到难过。 311 01:38:31,552 --> 01:38:35,052 如果是 François 把我引诱到 陷阱里,为了在肛门上征服我呢? 312 01:38:36,090 --> 01:38:39,090 肯定是这样! 但我该怎么办? 313 01:39:12,159 --> 01:39:15,659 一切都变得混乱了。他们强迫我 喝下某种春药, 314 01:39:23,104 --> 01:39:27,104 戴着戒指的手 在烟雾中舞动。 315 01:39:31,946 --> 01:39:34,946 三个蒙面的男人抓住了我。 316 01:40:56,230 --> 01:40:59,230 其中一个把手指插进了我的屁股, 317 01:41:07,775 --> 01:41:10,775 在他那巨大的工具 滑进去之前。 318 01:41:24,992 --> 01:41:27,594 我感觉到体内一阵燥热, 319 01:41:27,595 --> 01:41:30,595 对被走后门的恐惧 转化成了快感。 320 01:41:47,281 --> 01:41:50,281 慢点,我要你 整根都进来... 321 01:42:34,128 --> 01:42:37,128 现在我要求两个洞同时被填满, 322 01:42:37,298 --> 01:42:40,298 好感受这种区别。 323 01:44:58,939 --> 01:45:00,773 是你,François! 324 01:45:00,774 --> 01:45:04,774 是的,亲爱的。你无法想象 你刚才带给我多大的快乐。24096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.