All language subtitles for Heated Rivalry (2025) - S01E05.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,167 --> 00:00:02,127 Previously on Heated Rivalry... 2 00:00:02,298 --> 00:00:04,296 So, Lily's just a buddy? 3 00:00:05,181 --> 00:00:05,833 What? 4 00:00:06,166 --> 00:00:06,998 Yo, chill out, man. 5 00:00:07,023 --> 00:00:08,531 I know you text some girl named Lily. 6 00:00:08,556 --> 00:00:09,182 I don't. 7 00:00:10,093 --> 00:00:11,970 Are you seeing anyone these days? 8 00:00:12,673 --> 00:00:13,520 Nope. 9 00:00:16,433 --> 00:00:18,306 I'm sorry. I can't do this. 10 00:00:18,330 --> 00:00:19,186 Hollander... 11 00:00:19,478 --> 00:00:21,278 Well, you just seem... tense. 12 00:00:21,302 --> 00:00:22,039 I'm fine. 13 00:00:22,064 --> 00:00:22,651 Shut up. 14 00:00:22,849 --> 00:00:23,707 You're in love with him. 15 00:00:23,923 --> 00:00:25,609 I'm not in love with him. 16 00:00:26,026 --> 00:00:26,954 You are. 17 00:00:28,174 --> 00:00:28,862 Fuck! 18 00:00:28,887 --> 00:00:30,030 Roz, you gotta see this. 19 00:00:30,322 --> 00:00:30,797 No! 20 00:00:30,822 --> 00:00:32,841 Dude, she's, like, a huge fuckin' movie star. 21 00:00:32,866 --> 00:00:34,243 I'm Rose, by the way. 22 00:00:35,231 --> 00:00:36,928 They are definitely one hot couple. 23 00:00:36,953 --> 00:00:38,705 They are fire. 24 00:01:08,110 --> 00:01:08,944 Hey. 25 00:01:09,615 --> 00:01:10,282 Hey. 26 00:01:10,306 --> 00:01:12,447 I have to get back to my hotel for my pickup. 27 00:01:12,781 --> 00:01:13,448 Right. 28 00:01:15,868 --> 00:01:17,009 Listen, uh, 29 00:01:17,581 --> 00:01:19,054 about last night, I... 30 00:01:19,594 --> 00:01:20,455 It's fine. 31 00:01:20,945 --> 00:01:22,270 I think this season is 32 00:01:22,295 --> 00:01:23,750 stressing me out more than usual. 33 00:01:24,585 --> 00:01:26,128 Yeah. Let's do dinner this week. 34 00:01:26,403 --> 00:01:27,670 Maybe just the two of us? 35 00:01:27,796 --> 00:01:28,922 Yeah, for sure. 36 00:01:32,123 --> 00:01:33,135 Bye. 37 00:01:59,453 --> 00:02:00,454 Top of the morning! 38 00:02:01,288 --> 00:02:02,247 You, uh... 39 00:02:03,302 --> 00:02:04,916 You get any sleep last night, huh? 40 00:02:07,293 --> 00:02:08,356 You're a fucking beautician. 41 00:02:08,716 --> 00:02:09,026 Let's go. 42 00:02:09,052 --> 00:02:11,197 Alright, welcome back to the Man in the Crease, 43 00:02:11,222 --> 00:02:12,966 your one-stop hockey shop. 44 00:02:13,122 --> 00:02:15,861 And to the upcoming All-Star Game in Tampa Bay... 45 00:02:15,886 --> 00:02:17,987 ... where Major League Hockey fans are finally getting 46 00:02:18,180 --> 00:02:20,282 what they've been asking for for years: 47 00:02:20,307 --> 00:02:21,658 East versus West. 48 00:02:21,683 --> 00:02:23,160 Which means a chance for something 49 00:02:23,185 --> 00:02:24,269 we've never seen before: 50 00:02:24,310 --> 00:02:27,706 Shane Hollander and Ilya Rozanov playing on the same team, 51 00:02:27,731 --> 00:02:29,124 maybe even the same line. 52 00:02:29,358 --> 00:02:30,751 Who's centring who in Florida? 53 00:02:30,776 --> 00:02:32,628 And where does Scott Hunter fit into the mix? 54 00:02:32,653 --> 00:02:34,071 And speaking of Scott Hunter, 55 00:02:34,141 --> 00:02:36,490 will the New York captain keep up his red-hot pace, 56 00:02:36,542 --> 00:02:37,382 or will he... 57 00:02:37,407 --> 00:02:38,610 How do we put this kindly? 58 00:02:38,635 --> 00:02:40,923 Crash and burn, like he does halfway through every season? 59 00:02:40,948 --> 00:02:43,538 Not sure that's very kind, but it was succinct. 60 00:03:00,404 --> 00:03:01,085 Thanks. 61 00:03:01,109 --> 00:03:01,890 Thank you. 62 00:03:05,101 --> 00:03:06,451 You're so cute. 63 00:03:07,229 --> 00:03:08,997 Have I told you how cute you are? 64 00:03:09,235 --> 00:03:09,863 No. 65 00:03:10,310 --> 00:03:11,702 I mean, maybe. 66 00:03:12,025 --> 00:03:13,293 Well, you are. 67 00:03:13,694 --> 00:03:15,379 Miles is extremely jealous. 68 00:03:15,531 --> 00:03:16,447 Of me? 69 00:03:16,765 --> 00:03:17,739 No, of me. 70 00:03:19,991 --> 00:03:20,613 Oh! 71 00:03:20,836 --> 00:03:21,398 Oh. 72 00:03:24,486 --> 00:03:26,206 Did you not notice that Miles is gay? 73 00:03:27,958 --> 00:03:30,210 I guess I hadn't really thought about it, so... 74 00:03:30,836 --> 00:03:31,770 Well, he is. 75 00:03:32,469 --> 00:03:34,064 And he's low-key in love with you. 76 00:03:35,029 --> 00:03:35,674 Oh. 77 00:03:37,259 --> 00:03:39,177 Does it surprise you that Miles is gay? 78 00:03:39,678 --> 00:03:40,220 No. 79 00:03:40,429 --> 00:03:41,888 I mean, of course not, no. 80 00:03:42,764 --> 00:03:44,074 Well, a lot of actors are. 81 00:03:44,099 --> 00:03:45,392 They're just not all out. 82 00:03:48,211 --> 00:03:49,245 Are there any, 83 00:03:50,230 --> 00:03:50,856 like, 84 00:03:51,212 --> 00:03:52,858 gay hockey players? 85 00:03:53,734 --> 00:03:54,609 I mean, yes. 86 00:03:55,549 --> 00:03:57,529 Obviously, there are, but are there... 87 00:03:57,971 --> 00:04:00,198 any openly gay players? 88 00:04:01,283 --> 00:04:02,715 Yeah, uh, no. 89 00:04:03,660 --> 00:04:05,730 I mean, yeah, there are probably 90 00:04:06,427 --> 00:04:08,039 gay players or whatever, but... 91 00:04:08,931 --> 00:04:10,333 none that have... said it, 92 00:04:11,367 --> 00:04:12,214 publicly. 93 00:04:15,131 --> 00:04:15,922 Huh. 94 00:04:17,624 --> 00:04:18,216 What? 95 00:04:20,569 --> 00:04:21,636 Sorry, I don't -- 96 00:04:21,903 --> 00:04:23,764 I don't think I'm going about this the right way. 97 00:04:24,199 --> 00:04:24,931 Um... 98 00:04:25,248 --> 00:04:26,475 Going about what? 99 00:04:32,872 --> 00:04:34,524 I really like you, Shane. 100 00:04:34,549 --> 00:04:35,609 I like you too. 101 00:04:37,473 --> 00:04:39,070 But I have a feeling that... 102 00:04:40,665 --> 00:04:41,940 maybe I'm not 103 00:04:41,964 --> 00:04:43,467 doing it for you? 104 00:04:43,937 --> 00:04:44,972 - Yes, you are. 105 00:04:44,619 --> 00:04:46,054 - I know you like talking to me. 106 00:04:46,078 --> 00:04:46,458 Yeah. 107 00:04:46,483 --> 00:04:47,472 Do you like... 108 00:04:47,497 --> 00:04:48,218 kissing me? 109 00:04:48,242 --> 00:04:48,914 Sure. 110 00:04:51,496 --> 00:04:52,375 Wow. 111 00:04:53,101 --> 00:04:54,757 No, no, o-of course I do. Sorry. 112 00:04:54,920 --> 00:04:56,797 No, hey. Don't apologize. 113 00:04:57,714 --> 00:04:59,049 I just... 114 00:04:59,924 --> 00:05:01,593 I have a feeling. A-and... 115 00:05:02,217 --> 00:05:04,589 ... maybe I'm completely off base here, but -- 116 00:05:05,689 --> 00:05:08,742 I don't know, I feel like maybe you'd rather be kissing... 117 00:05:09,561 --> 00:05:10,477 Miles? 118 00:05:16,116 --> 00:05:18,148 Hey it -- it's -- it's really okay. 119 00:05:18,521 --> 00:05:19,402 It's not. 120 00:05:23,094 --> 00:05:24,422 I do... 121 00:05:24,774 --> 00:05:25,289 like you. 122 00:05:25,314 --> 00:05:26,109 I really do. 123 00:05:26,134 --> 00:05:27,175 I like talking with you. 124 00:05:27,199 --> 00:05:28,052 I like being with you. 125 00:05:28,077 --> 00:05:29,579 I -- I like all of it. 126 00:05:31,654 --> 00:05:32,582 I know... 127 00:05:33,207 --> 00:05:35,727 the... sex stuff, is a -- is a problem, but... 128 00:05:35,768 --> 00:05:36,275 - But... 129 00:05:35,919 --> 00:05:37,212 - It's not a problem. 130 00:05:38,046 --> 00:05:39,840 A problem is something you can fix. 131 00:05:40,257 --> 00:05:41,466 We're more like... 132 00:05:42,843 --> 00:05:44,986 a square peg in a round hole. 133 00:05:45,639 --> 00:05:46,179 Ew. 134 00:05:46,602 --> 00:05:47,754 No. I'm -- 135 00:05:47,872 --> 00:05:48,324 Sorry. 136 00:05:48,431 --> 00:05:50,058 Forget I said that. Um... 137 00:05:51,101 --> 00:05:52,018 We're just... 138 00:05:52,172 --> 00:05:53,603 We're not meant to fit. 139 00:05:54,187 --> 00:05:55,407 And it's really fine. 140 00:05:55,432 --> 00:05:56,273 I just... 141 00:05:57,281 --> 00:05:59,151 don't think that we can keep trying. 142 00:06:02,890 --> 00:06:04,948 I get it. I... I just, uh... 143 00:06:06,288 --> 00:06:07,909 I think, um... 144 00:06:11,363 --> 00:06:12,414 I think... 145 00:06:14,499 --> 00:06:16,808 Hey, you don't owe me any explanation. 146 00:06:17,228 --> 00:06:18,491 - I feel like I kind of do. 147 00:06:18,368 --> 00:06:19,754 - You really don't. 148 00:06:26,111 --> 00:06:27,279 Can I ask if you've... 149 00:06:27,303 --> 00:06:29,014 ever been with another guy? 150 00:06:39,551 --> 00:06:41,651 Have you ever told anyone that before? 151 00:06:45,701 --> 00:06:46,382 Was it different, 152 00:06:46,781 --> 00:06:47,908 with a guy? 153 00:06:52,498 --> 00:06:53,663 Of course. 154 00:06:54,577 --> 00:06:55,540 Was it better? 155 00:07:02,016 --> 00:07:03,732 Yeah, it was, uh... 156 00:07:04,209 --> 00:07:05,091 Um... 157 00:07:05,680 --> 00:07:07,052 It was better. 158 00:07:09,679 --> 00:07:11,222 The thing is, I... 159 00:07:13,803 --> 00:07:15,517 I kind of prefer being the hole, 160 00:07:15,541 --> 00:07:16,937 rather than the peg... ? 161 00:07:18,146 --> 00:07:18,930 Wow! 162 00:07:19,503 --> 00:07:20,957 That is the best thing 163 00:07:20,982 --> 00:07:23,985 any gay boyfriend of mine has ever told me. 164 00:07:25,064 --> 00:07:26,292 Oh, y-you've had other... 165 00:07:26,317 --> 00:07:27,572 Oh, I was in theatre school. 166 00:07:27,597 --> 00:07:30,634 Like, 70% of my boyfriends have left me for other guys. 167 00:07:30,659 --> 00:07:31,452 70%?! 168 00:07:31,476 --> 00:07:33,203 Actually, 80%. 169 00:07:33,828 --> 00:07:34,412 Yeah. 170 00:07:35,246 --> 00:07:36,022 Wow. 171 00:07:38,422 --> 00:07:39,167 You should 172 00:07:39,362 --> 00:07:41,018 follow Miles back on Instagram. 173 00:07:41,670 --> 00:07:42,279 No. 174 00:07:43,460 --> 00:07:44,728 I mean, not... 175 00:07:44,753 --> 00:07:46,592 "no," but I-I just need to... 176 00:07:47,235 --> 00:07:48,501 ... sort some things out, first. 177 00:07:49,386 --> 00:07:50,261 Of course. 178 00:07:52,036 --> 00:07:53,014 And I was kidding, 179 00:07:53,193 --> 00:07:54,074 about Miles, 180 00:07:54,098 --> 00:07:54,941 but he -- 181 00:07:54,965 --> 00:07:55,934 totally would. 182 00:07:56,120 --> 00:07:57,435 Like, in a heartbeat. 183 00:08:01,904 --> 00:08:02,816 You haven't... 184 00:08:03,878 --> 00:08:05,418 ... said anything to him, have you? 185 00:08:05,265 --> 00:08:05,944 - No, 186 00:08:05,992 --> 00:08:07,078 definitely not. 187 00:08:07,712 --> 00:08:09,114 And I never will. 188 00:08:19,101 --> 00:08:20,375 Let's be friends. 189 00:08:21,543 --> 00:08:21,989 Yeah. 190 00:08:22,013 --> 00:08:23,103 No, seriously. 191 00:08:23,128 --> 00:08:25,630 Not some bullshit, "Let's stay friends"-thing. 192 00:08:25,755 --> 00:08:27,519 Let's be real friends. 193 00:08:27,543 --> 00:08:28,109 Like -- 194 00:08:28,860 --> 00:08:30,010 best friends. 195 00:08:30,969 --> 00:08:31,511 Okay. 196 00:08:32,187 --> 00:08:33,309 I really like you, Shane. 197 00:08:33,334 --> 00:08:35,765 You're secretly one of the funniest guys I know. 198 00:08:36,346 --> 00:08:38,309 Well, that secret, you don't have to keep. 199 00:08:38,434 --> 00:08:40,186 Oh, I will tell everyone. 200 00:08:42,098 --> 00:08:44,566 I have a feeling that there's not a lot of people you can... 201 00:08:45,149 --> 00:08:46,109 talk to. 202 00:08:46,761 --> 00:08:48,445 I mean about all the other -- 203 00:08:48,521 --> 00:08:49,904 things and stuff. 204 00:08:50,989 --> 00:08:53,199 "Things and stuff" can be tricky for me. 205 00:08:58,997 --> 00:09:00,348 Text me whenever, okay? 206 00:09:00,585 --> 00:09:03,001 I mean it, because I will be texting you all the time. 207 00:09:03,857 --> 00:09:04,460 Promise. 208 00:09:04,485 --> 00:09:05,962 You will wish you'd never met me! 209 00:09:06,170 --> 00:09:07,422 Impossible. 210 00:09:25,182 --> 00:09:28,185 [ in RUSSIAN ] Matheson on the power play while Petrov warms the bench. 211 00:09:28,401 --> 00:09:29,486 Jesus Christ. 212 00:09:30,695 --> 00:09:33,074 Since when do you care what Colorado does? 213 00:09:33,156 --> 00:09:35,450 Since when did you start smoking again? 214 00:09:37,535 --> 00:09:38,828 I haven't started again. 215 00:09:39,315 --> 00:09:40,357 Just every once in a while. 216 00:09:41,594 --> 00:09:45,043 I care about all hockey teams as you well know. 217 00:09:45,794 --> 00:09:46,669 Of course. 218 00:09:46,707 --> 00:09:48,769 Especially ones that put good Russian players 219 00:09:48,794 --> 00:09:50,907 on the second shift of the power play 220 00:09:51,184 --> 00:09:53,760 so mediocre Canadian players can waste a minute and a half with the main advantage. 221 00:09:54,344 --> 00:09:55,762 Mediocre? Matheson? 222 00:09:56,300 --> 00:09:56,961 Yes. 223 00:09:57,124 --> 00:09:59,224 You can quote me on that. 224 00:09:59,807 --> 00:10:01,851 When I see him at the All-Star game. 225 00:10:03,049 --> 00:10:05,605 So embarrassing that he's playing. 226 00:10:06,314 --> 00:10:08,078 The people voted. 227 00:10:08,316 --> 00:10:09,317 They love him. 228 00:10:09,501 --> 00:10:11,611 The people are wrong. 229 00:10:13,859 --> 00:10:16,706 You're playing on the same team as Hollander this year, right? 230 00:10:17,985 --> 00:10:19,327 Is he also mediocre? 231 00:10:19,994 --> 00:10:21,980 No, he's amazing. 232 00:10:22,725 --> 00:10:23,812 Those hands. 233 00:10:23,939 --> 00:10:25,708 And he's gorgeous. 234 00:10:26,208 --> 00:10:27,794 If you say so. 235 00:10:32,275 --> 00:10:33,218 What? 236 00:10:33,542 --> 00:10:36,921 You know he's gorgeous. And you know he's a good player. 237 00:10:38,263 --> 00:10:39,722 He's very good. 238 00:10:41,449 --> 00:10:44,477 I would love to see you on a line with him. 239 00:10:45,562 --> 00:10:47,474 Not sure he can play wing. 240 00:10:47,605 --> 00:10:48,731 But you can. 241 00:10:52,071 --> 00:10:54,571 You would have him centre me? 242 00:10:56,204 --> 00:10:57,198 Me? 243 00:10:57,410 --> 00:10:59,531 The people would love it. 244 00:10:59,592 --> 00:11:01,744 The people are wrong! 245 00:11:03,580 --> 00:11:06,374 The people are wrong! 246 00:11:10,748 --> 00:11:11,880 Ah! 247 00:11:12,964 --> 00:11:15,775 I wonder how many outfits Rose Landry will bring. 248 00:11:15,866 --> 00:11:17,886 Such good style, huh? 249 00:11:50,542 --> 00:11:51,878 Can I offer you something to drink? 250 00:11:51,948 --> 00:11:54,050 I'll have the same as my, uh, teammate, please. 251 00:11:54,088 --> 00:11:54,672 Of course. 252 00:12:00,762 --> 00:12:02,430 So are they out of ginger ale, 253 00:12:02,887 --> 00:12:03,620 Captain? 254 00:12:04,807 --> 00:12:06,184 I'm feeling a bit wild. 255 00:12:08,186 --> 00:12:09,370 So this should be fun, huh? 256 00:12:10,211 --> 00:12:11,376 I've always wondered what it would be like 257 00:12:11,401 --> 00:12:12,607 to play on the same team. 258 00:12:13,928 --> 00:12:14,678 Have you? 259 00:12:14,808 --> 00:12:15,934 Yeah, 260 00:12:15,958 --> 00:12:17,070 I have. 261 00:12:18,196 --> 00:12:20,073 Nice that it's in Florida this year, right? 262 00:12:21,728 --> 00:12:22,228 Yes. 263 00:12:23,076 --> 00:12:24,092 Here you go. 264 00:12:24,202 --> 00:12:24,786 Thanks. 265 00:12:30,541 --> 00:12:31,584 Did you, uh... 266 00:12:31,609 --> 00:12:32,919 did you bring anyone with you? 267 00:12:34,479 --> 00:12:35,980 Uh, my parents thought about coming, 268 00:12:36,005 --> 00:12:37,674 but they're going to Mexico in, like, two weeks, 269 00:12:37,699 --> 00:12:39,659 and they've been to these before, so... 270 00:12:41,594 --> 00:12:42,095 Ah. 271 00:12:44,013 --> 00:12:46,641 Also, I didn't feel like being managed this weekend. 272 00:12:48,768 --> 00:12:49,903 Did you, uh -- 273 00:12:50,270 --> 00:12:51,562 bring anybody? 274 00:12:53,231 --> 00:12:54,357 Nope. 275 00:13:06,995 --> 00:13:07,703 Nice shirt. 276 00:13:08,331 --> 00:13:09,007 Thanks. 277 00:13:09,031 --> 00:13:10,123 I like to, uh, 278 00:13:10,447 --> 00:13:12,083 you know, get into the spirit. 279 00:13:13,122 --> 00:13:14,252 Well, you're pulling it off. 280 00:13:14,301 --> 00:13:15,712 Cats and dogs! 281 00:13:15,737 --> 00:13:16,807 Ha ha! Look at this! 282 00:13:16,831 --> 00:13:18,231 Fucking beauties! 283 00:13:18,498 --> 00:13:19,632 Yeah, should be a fun time. 284 00:13:19,657 --> 00:13:20,925 Careful with this guy, though. 285 00:13:21,301 --> 00:13:22,235 You can never trust him. 286 00:13:22,371 --> 00:13:23,680 One black coffee, please. 287 00:13:23,728 --> 00:13:25,471 Oh, I'm just fucking with you, Rozy. 288 00:13:25,496 --> 00:13:26,347 S'gonna be a hell of a time! 289 00:13:26,372 --> 00:13:27,974 Let's go, East boys! Woo-hoo! 290 00:13:34,397 --> 00:13:35,456 I feel like we're gonna 291 00:13:35,581 --> 00:13:37,358 get a lot of that sort of thing this weekend. 292 00:13:40,723 --> 00:13:42,864 It should give us a chance to get to know each other. 293 00:13:44,032 --> 00:13:45,950 Who knows what we might have in common. 294 00:13:51,289 --> 00:13:52,873 You're looking very pretty today. 295 00:13:53,708 --> 00:13:54,434 Hmm? 296 00:13:54,677 --> 00:13:55,752 Different, maybe? 297 00:13:56,919 --> 00:13:58,504 Someone take you shopping? 298 00:14:03,009 --> 00:14:04,344 If I, um... 299 00:14:05,579 --> 00:14:06,720 If I tell you something, 300 00:14:07,077 --> 00:14:09,222 will you promise not to tell anyone or make fun of me? 301 00:14:10,930 --> 00:14:12,018 Well, it depends. 302 00:14:12,043 --> 00:14:13,004 Seriously. 303 00:14:16,809 --> 00:14:17,851 Yeah, sure. 304 00:14:20,026 --> 00:14:21,444 I hired a stylist. 305 00:14:27,909 --> 00:14:28,785 Fuck you. 306 00:14:30,036 --> 00:14:30,912 Sorry. 307 00:14:32,455 --> 00:14:33,083 Wow. 308 00:14:33,160 --> 00:14:34,176 Of course you did. 309 00:14:35,141 --> 00:14:36,084 I shouldn't have told you. 310 00:14:36,176 --> 00:14:37,406 No, no. I love it. 311 00:14:37,789 --> 00:14:38,486 I love it. 312 00:14:38,557 --> 00:14:40,629 You got, what, tired of looking like shit? 313 00:14:40,808 --> 00:14:42,166 I didn't -- I didn't look like shit. 314 00:14:42,224 --> 00:14:43,625 I just wore, like, athletic stuff. 315 00:14:43,650 --> 00:14:44,260 Mmm. 316 00:14:45,272 --> 00:14:46,427 I know what you wore. 317 00:14:47,692 --> 00:14:49,736 And some of the guys in the league are so fashionable. 318 00:14:50,515 --> 00:14:51,557 Yeah, so very. 319 00:14:51,582 --> 00:14:52,433 Not you. 320 00:14:52,836 --> 00:14:53,785 Some of the guys. 321 00:14:53,810 --> 00:14:54,602 In the league? 322 00:14:54,627 --> 00:14:56,020 Other players, not you. 323 00:14:56,045 --> 00:14:57,021 Okay. 324 00:15:04,346 --> 00:15:05,822 So... 325 00:15:06,193 --> 00:15:08,574 this has nothing to do with Rose Landry? 326 00:15:10,385 --> 00:15:11,119 No. 327 00:15:11,938 --> 00:15:13,037 Well, I mean, 328 00:15:13,531 --> 00:15:14,914 yeah, she always dressed, um, 329 00:15:15,459 --> 00:15:17,312 very well, and so do her friends, but... 330 00:15:18,209 --> 00:15:19,211 I just wanted to stop looking 331 00:15:19,236 --> 00:15:20,878 like I was always going to the gym. 332 00:15:21,148 --> 00:15:22,922 I never really cared about clothes. 333 00:15:24,966 --> 00:15:26,050 So, uh, 334 00:15:26,923 --> 00:15:28,110 you and her are not... 335 00:15:28,761 --> 00:15:29,637 We're not. 336 00:15:30,991 --> 00:15:32,557 She's great, but, uh... 337 00:15:33,418 --> 00:15:34,976 We're just not... 338 00:15:35,879 --> 00:15:36,833 compatible, 339 00:15:37,562 --> 00:15:38,521 I guess. 340 00:15:40,523 --> 00:15:41,357 Hmm. 341 00:15:49,031 --> 00:15:50,616 I should circulate, I guess. 342 00:15:51,325 --> 00:15:51,909 Yeah. 343 00:15:52,243 --> 00:15:54,036 You have new clothes to show off. 344 00:16:10,678 --> 00:16:11,512 Okay, 345 00:16:11,888 --> 00:16:13,639 and I will not be losing this time. 346 00:16:13,664 --> 00:16:15,099 But if I lose, 347 00:16:15,511 --> 00:16:18,811 I will buy you all candy bars from machine inside, okay? 348 00:16:19,896 --> 00:16:21,063 Hey, Hollander! 349 00:16:21,124 --> 00:16:23,816 Hollander, make sure none of these cheaters cheat, okay? 350 00:16:24,192 --> 00:16:24,901 Okay. 351 00:16:24,926 --> 00:16:25,980 You know that guy? 352 00:16:26,111 --> 00:16:26,819 Yeah. 353 00:16:27,058 --> 00:16:27,861 Who's this guy? 354 00:16:28,279 --> 00:16:29,611 That's Shane Hollander. 355 00:16:29,697 --> 00:16:31,157 Ah, so you know this guy. 356 00:16:34,705 --> 00:16:36,370 He's the best player in the whole league! 357 00:16:36,412 --> 00:16:38,014 Oh, no, no. That's not true. 358 00:16:38,039 --> 00:16:39,807 Flesher! Boo! 359 00:16:39,832 --> 00:16:41,017 No, you get out of the pool. 360 00:16:41,042 --> 00:16:42,310 No, who is your dad? 361 00:16:42,335 --> 00:16:43,419 Show me your dad. 362 00:16:43,953 --> 00:16:46,088 Okay, I forgive you. You can stay. 363 00:16:47,840 --> 00:16:49,315 On your mark, 364 00:16:49,647 --> 00:16:50,682 get set... 365 00:16:51,227 --> 00:16:53,012 Go! 366 00:16:57,225 --> 00:16:59,285 There is a shark in the water! 367 00:16:59,310 --> 00:17:01,312 There is a shark... ! 368 00:17:17,999 --> 00:17:18,996 Ah! 369 00:17:23,191 --> 00:17:24,191 Great pass. 370 00:17:24,988 --> 00:17:26,420 Great goal. 371 00:17:27,922 --> 00:17:30,049 Okay, you guys won fair and square. 372 00:17:33,678 --> 00:17:34,512 Hey, Hollander. 373 00:17:35,555 --> 00:17:36,764 Can you give these kids some money? 374 00:17:36,889 --> 00:17:37,974 I don't have my wallet. 375 00:18:03,478 --> 00:18:04,417 Found you. 376 00:18:05,538 --> 00:18:06,919 So you were looking for me? 377 00:18:07,555 --> 00:18:08,921 Of course not. 378 00:18:11,136 --> 00:18:12,508 Oh, I looked up that word, 379 00:18:12,809 --> 00:18:14,110 uh, "compatible." 380 00:18:14,534 --> 00:18:15,201 What? 381 00:18:16,086 --> 00:18:16,976 Compatible. 382 00:18:17,471 --> 00:18:20,099 I thought I knew what it meant, but I wanted to be sure. 383 00:18:21,564 --> 00:18:22,418 Oh. 384 00:18:24,812 --> 00:18:26,731 So, you and Rose Landry are not... 385 00:18:27,523 --> 00:18:28,801 Yeah, not... 386 00:18:29,232 --> 00:18:30,443 compatible. 387 00:18:31,444 --> 00:18:33,321 Not in that way, anyway. 388 00:18:41,918 --> 00:18:43,205 When do you fly out? 389 00:18:44,290 --> 00:18:45,040 Early. 390 00:18:45,666 --> 00:18:46,465 Same. 391 00:18:46,489 --> 00:18:47,501 Columbus. 392 00:18:48,085 --> 00:18:49,128 Toronto. 393 00:19:03,182 --> 00:19:04,518 What room are you in? 394 00:19:35,712 --> 00:19:36,967 This looks serious. 395 00:19:37,065 --> 00:19:37,843 It's not. 396 00:19:38,332 --> 00:19:38,928 I mean, 397 00:19:39,649 --> 00:19:40,696 yeah, I guess. 398 00:19:41,403 --> 00:19:42,223 Can you just 399 00:19:42,676 --> 00:19:43,891 sit down or something? 400 00:19:55,379 --> 00:19:56,597 It's not just me, 401 00:19:57,251 --> 00:19:58,197 right? 402 00:19:59,156 --> 00:20:00,616 Not just you, what? 403 00:20:02,765 --> 00:20:03,989 You feel it too, 404 00:20:04,365 --> 00:20:05,246 don't you? 405 00:20:06,891 --> 00:20:08,207 Feel what? 406 00:20:09,478 --> 00:20:11,704 The last time we were together, it was... 407 00:20:12,444 --> 00:20:13,337 different. 408 00:20:14,736 --> 00:20:16,571 What was different? That you ran away? 409 00:20:18,634 --> 00:20:19,834 Look, I'm... I'm sorry 410 00:20:19,858 --> 00:20:21,529 I freaked out, okay? 411 00:20:21,656 --> 00:20:22,888 Freaked out over nothing. 412 00:20:22,979 --> 00:20:24,056 It wasn't nothing. 413 00:20:24,348 --> 00:20:25,266 Don't act like that. 414 00:20:25,291 --> 00:20:27,393 This is hard enough without you being an asshole. 415 00:20:28,769 --> 00:20:29,978 What do you want, Hollander? 416 00:20:36,717 --> 00:20:38,713 We get together, we fuck. It's simple. 417 00:20:38,823 --> 00:20:39,780 Simple? 418 00:20:39,937 --> 00:20:40,816 It's simple for me. 419 00:20:40,864 --> 00:20:41,824 Bullshit! 420 00:20:45,754 --> 00:20:46,954 I think... 421 00:20:50,336 --> 00:20:51,751 I think I'm gay. 422 00:20:55,410 --> 00:20:56,255 Hmm. 423 00:20:56,526 --> 00:20:57,168 Oh yeah? 424 00:20:57,193 --> 00:20:57,697 What... 425 00:20:57,927 --> 00:20:59,098 what makes you think that? 426 00:20:59,123 --> 00:21:00,550 Fuck you, you're not gay. 427 00:21:00,822 --> 00:21:02,369 No, not completely. 428 00:21:02,394 --> 00:21:03,742 Yeah, well, I think I am. 429 00:21:04,209 --> 00:21:05,007 Completely. 430 00:21:05,092 --> 00:21:07,074 Okay, so you're gay, so what? 431 00:21:07,148 --> 00:21:08,611 Well, it's kind of a big deal. 432 00:21:09,157 --> 00:21:10,811 To me, at least. 433 00:21:12,104 --> 00:21:14,064 Sorry if I'm being boring again. 434 00:21:26,312 --> 00:21:27,578 Why are you telling me this? 435 00:21:27,603 --> 00:21:28,996 Who else am I gonna tell? 436 00:21:34,077 --> 00:21:34,904 It's... 437 00:21:35,506 --> 00:21:36,232 not just -- 438 00:21:36,822 --> 00:21:38,005 being gay. 439 00:21:39,189 --> 00:21:40,216 It's you. 440 00:21:42,102 --> 00:21:43,511 It's this. 441 00:21:44,553 --> 00:21:46,388 Being gay is one thing, but this -- 442 00:21:46,779 --> 00:21:49,475 fucking your arch-rival is another thing. 443 00:21:50,385 --> 00:21:51,451 That's why it is a secret. 444 00:21:51,476 --> 00:21:52,895 I know that, but. 445 00:21:53,654 --> 00:21:54,939 Last time... 446 00:21:56,476 --> 00:21:58,520 And -- and for the record, I am -- I am sorry, 447 00:21:58,640 --> 00:21:59,529 about last time, okay? 448 00:21:59,605 --> 00:22:01,028 I'm sorry I freaked out. 449 00:22:04,559 --> 00:22:05,876 But before that... 450 00:22:08,138 --> 00:22:09,328 it was nice. 451 00:22:11,393 --> 00:22:12,289 It was. 452 00:22:14,908 --> 00:22:16,836 And it felt like we were something. 453 00:22:18,162 --> 00:22:19,713 We can't be something, Hollander. 454 00:22:24,175 --> 00:22:25,383 Would you want to be, 455 00:22:26,123 --> 00:22:27,179 if we could? 456 00:22:27,439 --> 00:22:28,430 We can't. 457 00:22:29,864 --> 00:22:31,225 That's not what I asked. 458 00:22:31,475 --> 00:22:33,102 What does it fucking matter? 459 00:22:35,232 --> 00:22:36,597 I don't think I can keep pretending 460 00:22:36,622 --> 00:22:37,982 I don't like you anymore. 461 00:22:38,106 --> 00:22:38,984 You don't like me. 462 00:22:40,317 --> 00:22:40,946 Yeah, 463 00:22:40,970 --> 00:22:41,861 I do. 464 00:22:42,800 --> 00:22:44,530 I think I like you maybe a little too much. 465 00:22:44,555 --> 00:22:45,098 Don't. 466 00:22:45,122 --> 00:22:46,659 Don't fucking do this, Hollander. 467 00:22:46,684 --> 00:22:47,616 I'm not... 468 00:22:51,609 --> 00:22:53,205 I wouldn't be able to go home again. 469 00:22:54,359 --> 00:22:55,124 Ever. 470 00:22:56,271 --> 00:22:57,209 Do you get that? 471 00:22:57,972 --> 00:22:58,974 Because of your family? 472 00:22:59,005 --> 00:23:00,713 Because Russia! 473 00:23:01,056 --> 00:23:03,131 I would not be able to go back to Russia! 474 00:23:04,646 --> 00:23:05,801 What would happen to you? 475 00:23:07,261 --> 00:23:08,721 I don't want to find out. 476 00:23:10,480 --> 00:23:11,361 But would your 477 00:23:11,546 --> 00:23:12,474 parents... 478 00:23:14,526 --> 00:23:15,941 My father is police. 479 00:23:16,048 --> 00:23:17,897 My brother is police. 480 00:23:20,228 --> 00:23:21,150 And your mother? 481 00:23:22,016 --> 00:23:22,693 Dead. 482 00:23:24,954 --> 00:23:25,863 I'm sorry. 483 00:23:26,265 --> 00:23:27,197 I was young. 484 00:23:29,647 --> 00:23:31,327 My father is very... 485 00:23:31,825 --> 00:23:33,020 old-fashioned. 486 00:23:34,038 --> 00:23:34,955 And sick. 487 00:23:36,124 --> 00:23:37,750 Sick like crazy? 488 00:23:39,757 --> 00:23:42,479 That too, a little, but -- no, sick more like... 489 00:23:42,650 --> 00:23:44,131 Oh, like cancer? 490 00:23:44,965 --> 00:23:46,091 Dementia. 491 00:23:47,718 --> 00:23:48,719 That's awful. 492 00:23:54,518 --> 00:23:55,184 Hey. 493 00:23:57,940 --> 00:23:58,900 Hey... 494 00:23:59,104 --> 00:23:59,855 Sorry. 495 00:24:30,724 --> 00:24:31,512 What? 496 00:24:33,730 --> 00:24:34,473 Nothing. 497 00:24:36,821 --> 00:24:38,185 Good night, Shane. 498 00:24:40,903 --> 00:24:42,147 Good night, Ilya. 499 00:24:51,239 --> 00:24:52,577 Boston Lily's texting you. 500 00:24:52,601 --> 00:24:53,325 Have fun! 501 00:24:53,617 --> 00:24:54,024 It's not... 502 00:24:54,048 --> 00:24:55,577 I don't care! 503 00:25:45,668 --> 00:25:46,879 My brother. 504 00:25:48,062 --> 00:25:49,704 - You can take it if you want to. 505 00:25:49,038 --> 00:25:49,760 - Ugh, no. 506 00:25:49,827 --> 00:25:50,735 I don't want to. 507 00:25:52,442 --> 00:25:54,219 Is everything okay at home? 508 00:25:55,706 --> 00:25:56,680 Your father? 509 00:25:56,800 --> 00:25:58,182 Enough, okay? 510 00:25:58,766 --> 00:25:59,422 Enough what? 511 00:25:59,460 --> 00:26:01,310 The questions. You have too many of them. 512 00:26:02,242 --> 00:26:02,978 I'm sorry. 513 00:26:05,885 --> 00:26:06,732 It's okay. 514 00:26:09,218 --> 00:26:10,319 I wasn't clear. 515 00:26:10,918 --> 00:26:12,404 I'm sorry in advance for tonight's game. 516 00:26:12,429 --> 00:26:13,888 We're gonna destroy you guys. 517 00:26:15,491 --> 00:26:16,071 Oh. 518 00:26:17,177 --> 00:26:18,077 So you are the asshole. 519 00:26:18,102 --> 00:26:19,153 No, it's still you. 520 00:26:19,178 --> 00:26:21,288 No, not me. You are the asshole. 521 00:26:22,099 --> 00:26:23,223 Everyone must know this. 522 00:26:23,537 --> 00:26:24,439 Everyone, 523 00:26:24,907 --> 00:26:27,920 Shane Hollander is an asshole. 524 00:26:31,067 --> 00:26:32,471 Okay, listen up. 525 00:26:32,749 --> 00:26:34,434 The rumours are true! 526 00:26:34,510 --> 00:26:37,905 $1,000 for every goal scored tonight. 527 00:26:38,097 --> 00:26:39,014 Okay, boys? 528 00:26:39,309 --> 00:26:40,824 Montréal goes home crying. 529 00:26:40,849 --> 00:26:42,367 - "Please, please!" 530 00:26:41,930 --> 00:26:43,811 - You fucking heard him, boys. Let's go, boys! 531 00:26:44,908 --> 00:26:45,687 Let's do it! 532 00:26:45,715 --> 00:26:46,818 Roll out! 533 00:26:50,102 --> 00:26:51,197 No, no, no, it's not true. 534 00:26:51,222 --> 00:26:54,838 I said you fuckers owe me $1,000 for every goal I score. 535 00:26:54,863 --> 00:26:57,335 You each owe me 3,000 fucking dollars. 536 00:26:57,360 --> 00:26:58,844 Fuck off, Rozy. 537 00:26:58,869 --> 00:27:00,119 You all agreed, huh? 538 00:27:04,456 --> 00:27:05,666 [ in RUSSIAN ] What do you want? 539 00:27:07,394 --> 00:27:08,043 Hey! 540 00:27:09,827 --> 00:27:11,922 Hey, did you hear about Rozanov? 541 00:27:12,214 --> 00:27:13,089 What about Rozanov? 542 00:27:13,735 --> 00:27:16,718 Well, he did not fly with the rest of the team to Nashville. 543 00:27:17,886 --> 00:27:18,803 He flew separately? 544 00:27:18,993 --> 00:27:20,889 He did not go to Nashville at all. 545 00:27:21,446 --> 00:27:23,058 Well, he didn't get hurt last night, did he? 546 00:27:23,168 --> 00:27:24,450 Not that I know of. 547 00:27:24,618 --> 00:27:25,561 No, he didn't. 548 00:27:26,883 --> 00:27:28,021 Maybe he's sick. 549 00:27:28,469 --> 00:27:29,231 He's not. 550 00:27:29,731 --> 00:27:31,108 I mean, he didn't seem sick. 551 00:27:31,900 --> 00:27:32,943 [ in FRENCH ] Who gives a shit? 552 00:27:32,984 --> 00:27:35,571 ESPN is just saying he did not go to Nashville. 553 00:27:37,331 --> 00:27:38,240 Calm down. 554 00:28:07,019 --> 00:28:08,120 Hi. This is Ilya. 555 00:28:08,145 --> 00:28:09,646 I will never listen to your voicemail. 556 00:28:23,473 --> 00:28:24,083 Hey. 557 00:28:24,690 --> 00:28:25,704 Are you okay? 558 00:28:26,749 --> 00:28:28,123 You wear glasses? 559 00:28:28,460 --> 00:28:29,374 Just for reading. 560 00:28:30,160 --> 00:28:31,126 Where are you? 561 00:28:31,293 --> 00:28:32,104 Home. 562 00:28:32,477 --> 00:28:33,879 Put them back on, please. 563 00:28:34,963 --> 00:28:35,756 Boston? 564 00:28:35,964 --> 00:28:36,965 Moscow. 565 00:28:37,633 --> 00:28:38,188 Oh. 566 00:28:39,634 --> 00:28:40,844 Are you okay? 567 00:28:41,098 --> 00:28:43,597 I will be better when I see you in your glasses again. 568 00:28:48,875 --> 00:28:49,796 Happy? 569 00:28:50,527 --> 00:28:51,688 Happier. 570 00:28:53,573 --> 00:28:55,025 Is your father... 571 00:28:56,173 --> 00:28:57,277 Yes, dead. 572 00:28:58,723 --> 00:28:59,988 Ilya... 573 00:29:00,967 --> 00:29:02,157 I'm so sorry. 574 00:29:02,439 --> 00:29:04,201 What are people saying about me? 575 00:29:04,533 --> 00:29:05,428 Nothing. Um, 576 00:29:05,482 --> 00:29:06,998 the media is being super secretive, 577 00:29:07,023 --> 00:29:08,069 and the Raiders haven't... 578 00:29:08,094 --> 00:29:08,872 Good. 579 00:29:09,373 --> 00:29:11,083 I will be back by the end of the week. 580 00:29:12,251 --> 00:29:13,835 You should take more time than that. 581 00:29:15,157 --> 00:29:17,589 Why? So you can catch up to me in the scoring race? 582 00:29:18,313 --> 00:29:19,716 I'm being serious. 583 00:29:21,508 --> 00:29:22,261 You know, 584 00:29:22,552 --> 00:29:23,971 you can talk to me 585 00:29:24,225 --> 00:29:25,514 about whatever. 586 00:29:26,320 --> 00:29:27,932 I want to help if I can. 587 00:29:31,825 --> 00:29:33,480 Take off your clothes. 588 00:29:33,975 --> 00:29:35,107 What? 589 00:29:36,095 --> 00:29:37,651 I'm also being serious. 590 00:29:38,618 --> 00:29:40,988 If you want to help me, take your clothes off. 591 00:29:49,311 --> 00:29:50,622 Glasses back on. 592 00:31:15,856 --> 00:31:17,709 [ in RUSSIAN ] Stop avoiding me. 593 00:31:19,315 --> 00:31:20,587 If only. 594 00:31:25,169 --> 00:31:25,884 So? 595 00:31:30,367 --> 00:31:31,348 So what? 596 00:31:33,183 --> 00:31:35,185 Don't fucking touch me -- ! 597 00:31:38,076 --> 00:31:39,856 Then tell me the fucking plan. 598 00:31:40,562 --> 00:31:41,608 Jesus Christ. 599 00:31:42,197 --> 00:31:44,611 I don't know yet, Alexei! He just died. 600 00:31:45,089 --> 00:31:46,613 Can I get a minute to breathe? 601 00:31:47,401 --> 00:31:48,348 And me? 602 00:31:49,491 --> 00:31:50,659 What about me? 603 00:31:51,449 --> 00:31:53,703 Do I get to breathe too? 604 00:31:54,251 --> 00:31:55,922 Or is that just something reserved for rich faggots 605 00:31:55,947 --> 00:31:57,374 who abandon their families? 606 00:31:57,624 --> 00:31:58,708 I abandoned? 607 00:31:59,064 --> 00:32:01,169 Whose money do you live on, you piece of shit? 608 00:32:01,546 --> 00:32:04,080 Who puts food in your mouth and coke up your nose? 609 00:32:04,105 --> 00:32:05,298 I have a child, Ilya! 610 00:32:06,088 --> 00:32:07,300 And a wife! 611 00:32:08,176 --> 00:32:09,159 And me, 612 00:32:09,221 --> 00:32:11,693 I've spent the last five months 613 00:32:11,805 --> 00:32:14,307 taking care of our dying father every fucking day! 614 00:32:15,959 --> 00:32:17,727 I thought I heard singing. 615 00:32:18,922 --> 00:32:19,980 Great. 616 00:32:20,605 --> 00:32:23,525 Now we have to listen to this whore run her mouth. 617 00:32:24,886 --> 00:32:26,611 Stop, Ilya! Stop. 618 00:32:26,694 --> 00:32:28,697 He's not worth it. He's not worth anything. 619 00:32:41,197 --> 00:32:43,044 You can have my apartment. 620 00:32:43,985 --> 00:32:46,047 And there will be a trust for my niece. 621 00:32:47,504 --> 00:32:50,010 She can have it when she's 18. 622 00:32:54,628 --> 00:32:57,142 And you will never, ever contact me again. 623 00:32:58,193 --> 00:33:00,558 If you do, I will use every piece of my fame and money and notoriety, 624 00:33:01,105 --> 00:33:01,966 all of it, 625 00:33:02,480 --> 00:33:05,477 to make sure that you can't show your face 626 00:33:05,502 --> 00:33:07,402 in this fucking city 627 00:33:07,940 --> 00:33:09,571 without someone wanting to break it open. 628 00:33:13,756 --> 00:33:15,702 So take what I offer, 629 00:33:16,920 --> 00:33:18,593 shut your mouth, 630 00:33:18,650 --> 00:33:19,815 and walk away from here. 631 00:33:53,124 --> 00:33:54,699 I don't deserve you. 632 00:33:55,659 --> 00:33:56,784 Yes, you do. 633 00:33:57,702 --> 00:33:59,079 But you don't want me. 634 00:34:02,334 --> 00:34:04,084 You know I love you. 635 00:34:04,992 --> 00:34:05,919 I know you do. 636 00:34:06,377 --> 00:34:08,588 But it's not the same as it is with... Jane, 637 00:34:09,396 --> 00:34:10,423 is it? 638 00:34:13,049 --> 00:34:14,511 I love you too. 639 00:34:15,637 --> 00:34:16,912 And whatever you need, 640 00:34:16,936 --> 00:34:17,864 I'll happily be here for you. 641 00:34:17,889 --> 00:34:18,974 I'm not going anywhere. 642 00:34:21,417 --> 00:34:22,819 I just hope Jane 643 00:34:23,353 --> 00:34:25,897 knows how lucky they are. 644 00:34:51,897 --> 00:34:53,108 Hey, I'm just gonna... 645 00:34:53,133 --> 00:34:53,883 Have fun! 646 00:35:14,167 --> 00:35:15,071 How are you? 647 00:35:16,875 --> 00:35:17,741 Okay. 648 00:35:18,302 --> 00:35:19,200 Not good. 649 00:35:20,219 --> 00:35:21,244 Probably bad. 650 00:35:23,289 --> 00:35:24,831 How's your, uh, family? 651 00:35:25,032 --> 00:35:26,082 At their worst. 652 00:35:27,208 --> 00:35:28,752 My brother is... 653 00:35:30,086 --> 00:35:30,932 I don't know. 654 00:35:31,144 --> 00:35:31,905 Scared. 655 00:35:33,739 --> 00:35:35,175 It makes him terrible. 656 00:35:36,568 --> 00:35:38,219 And it makes me terrible back. 657 00:35:39,765 --> 00:35:40,448 Is it -- 658 00:35:40,915 --> 00:35:42,098 very upsetting? 659 00:35:42,822 --> 00:35:44,204 Yes. 660 00:35:44,925 --> 00:35:45,727 But, 661 00:35:46,755 --> 00:35:49,022 maybe I'm upset about the wrong thing. 662 00:35:51,064 --> 00:35:52,942 You mean, not your father? 663 00:35:55,825 --> 00:35:57,072 Maybe... 664 00:35:59,052 --> 00:35:59,991 I... 665 00:36:01,073 --> 00:36:02,827 I wish it could be different. 666 00:36:04,677 --> 00:36:06,462 I wish he could know me, or... 667 00:36:09,570 --> 00:36:10,470 I don't know. 668 00:36:10,971 --> 00:36:11,813 I don't know. 669 00:36:12,043 --> 00:36:13,863 English is too hard right now. 670 00:36:15,550 --> 00:36:17,050 I wish I spoke Russian. 671 00:36:17,486 --> 00:36:18,176 Mmm. 672 00:36:18,760 --> 00:36:20,804 Yeah, you could probably learn it in a week. 673 00:36:21,853 --> 00:36:23,765 No accent. Perfect. 674 00:36:24,866 --> 00:36:25,975 Bonjour. 675 00:36:26,260 --> 00:36:27,560 That's French, Ilya. 676 00:36:28,770 --> 00:36:29,896 Yeah, I know, Shane. 677 00:36:31,708 --> 00:36:32,607 Where are you? 678 00:36:33,130 --> 00:36:33,547 Hmm. 679 00:36:33,858 --> 00:36:34,818 I'm just walking." 680 00:36:35,870 --> 00:36:37,137 I needed to get out. 681 00:36:39,545 --> 00:36:41,275 Hey, uh, I have an idea. 682 00:36:42,885 --> 00:36:45,595 How about you tell me everything that's on your mind, 683 00:36:45,620 --> 00:36:47,080 but, in Russian? 684 00:36:47,668 --> 00:36:50,375 I won't understand, but maybe it'll help? 685 00:36:52,718 --> 00:36:53,447 Okay. 686 00:37:02,044 --> 00:37:04,180 I never want to come back here again. 687 00:37:07,355 --> 00:37:09,102 I fucking hate it here. 688 00:37:11,281 --> 00:37:12,814 And they all fucking hate me. 689 00:37:15,144 --> 00:37:16,651 I pay for everything. 690 00:37:17,351 --> 00:37:19,978 I make sure everyone has clothes they like. 691 00:37:20,864 --> 00:37:22,782 I make sure the food is perfect, 692 00:37:23,665 --> 00:37:26,870 that Father is buried next to his parents, 693 00:37:29,263 --> 00:37:31,541 that the tomb is perfect. 694 00:37:32,375 --> 00:37:34,419 And the only fucking word I ever hear is: 695 00:37:35,637 --> 00:37:36,940 I want more, Ilya. 696 00:37:36,965 --> 00:37:41,667 I need more, Ilya, more, more, more! More, more, more! 697 00:37:42,259 --> 00:37:44,679 And I have nothing for these people! 698 00:37:45,972 --> 00:37:47,724 I give them everything... 699 00:37:48,600 --> 00:37:50,643 but I feel fucking empty. 700 00:37:53,121 --> 00:37:54,564 They don't care. 701 00:37:55,287 --> 00:37:58,193 They look at me and they see a bank, or an enemy. 702 00:37:59,059 --> 00:38:00,192 Or... 703 00:38:00,862 --> 00:38:02,197 I don't even know what. 704 00:38:03,901 --> 00:38:04,842 My brother, 705 00:38:07,626 --> 00:38:09,537 he always hated me. 706 00:38:11,900 --> 00:38:13,216 And I know why, 707 00:38:13,500 --> 00:38:14,710 but... 708 00:38:17,571 --> 00:38:19,047 it kills me. 709 00:38:26,069 --> 00:38:29,682 And it kills me that he took care of my father and I didn't. 710 00:38:36,439 --> 00:38:37,649 But I couldn't! 711 00:38:39,074 --> 00:38:40,693 I wasn't here. 712 00:38:43,510 --> 00:38:45,615 I still paid for it all. 713 00:38:46,698 --> 00:38:48,660 And he will never forgive me. 714 00:38:49,365 --> 00:38:50,203 For any of it. 715 00:38:51,023 --> 00:38:52,789 For existing. 716 00:38:54,623 --> 00:38:56,793 And it means. 717 00:38:59,875 --> 00:39:01,548 I have no one now. 718 00:39:04,092 --> 00:39:04,680 Well, 719 00:39:06,646 --> 00:39:08,941 not no one. I have... 720 00:39:11,224 --> 00:39:12,183 Svetlana. 721 00:39:16,605 --> 00:39:18,064 She loves me. 722 00:39:19,505 --> 00:39:21,109 And I love her. 723 00:39:23,072 --> 00:39:24,863 But not like... 724 00:39:30,051 --> 00:39:31,077 Fuck me. 725 00:39:44,674 --> 00:39:46,467 But not like I love you. 726 00:39:49,200 --> 00:39:50,972 That's the worst fucking part of all this is... 727 00:39:53,852 --> 00:39:55,810 that all I want is you. 728 00:39:56,561 --> 00:39:58,104 It's always been you. 729 00:40:01,831 --> 00:40:03,293 I'm so in love with you, 730 00:40:03,318 --> 00:40:04,986 and I don't know what to do about it. 731 00:40:15,872 --> 00:40:16,873 Okay, I'm done. 732 00:40:21,118 --> 00:40:22,170 Do you feel better? 733 00:40:23,463 --> 00:40:24,547 Yes. 734 00:40:25,298 --> 00:40:26,299 Thank you. 735 00:40:29,196 --> 00:40:31,345 Maybe you could teach me Russian someday. 736 00:40:32,931 --> 00:40:34,198 Yeah. Okay. 737 00:40:34,267 --> 00:40:35,617 Only useful phrases. 738 00:40:35,736 --> 00:40:36,601 Like what? 739 00:40:36,960 --> 00:40:38,542 "I don't know, like: 740 00:40:38,571 --> 00:40:40,734 Harder, please. Yes, sir. 741 00:40:41,689 --> 00:40:42,523 Fuck you. 742 00:40:43,062 --> 00:40:44,901 No, more like: Fuck me, please. 743 00:40:50,570 --> 00:40:51,824 How about... 744 00:40:52,192 --> 00:40:53,743 "I wish you were here right now"? 745 00:41:00,552 --> 00:41:01,876 [ in RUSSIAN ] I wish I was too. 746 00:41:17,931 --> 00:41:19,035 A little winter thaw 747 00:41:19,060 --> 00:41:20,269 couldn't come at a better time 748 00:41:20,294 --> 00:41:22,914 for a Montréal team that needs to heat up right now. 749 00:41:23,177 --> 00:41:26,334 The Metros are clinging to a wild card spot in the playoffs. 750 00:41:26,359 --> 00:41:28,378 And tonight, they're facing the Boston Raiders 751 00:41:28,403 --> 00:41:30,171 with Ilya Rozanov back in action 752 00:41:30,196 --> 00:41:31,891 following the passing of his father. 753 00:41:31,963 --> 00:41:33,401 Everyone's thoughts and prayers 754 00:41:33,449 --> 00:41:35,009 go out to the Boston captain, 755 00:41:35,161 --> 00:41:37,203 who can't have had an easy couple of weeks. 756 00:41:37,954 --> 00:41:39,603 But counting him out would be a mistake. 757 00:41:39,628 --> 00:41:40,832 It sure would. 758 00:41:40,979 --> 00:41:43,876 'Cause few players respond to adversity like Rozanov. 759 00:41:45,920 --> 00:41:47,088 We still on for tonight? 760 00:41:47,667 --> 00:41:48,411 After? 761 00:41:50,216 --> 00:41:51,342 1919. 762 00:41:53,119 --> 00:41:53,999 That's the code. 763 00:41:54,722 --> 00:41:55,638 For the front door. 764 00:41:56,396 --> 00:41:57,390 I'll text it to you. 765 00:41:58,099 --> 00:41:58,943 Front door. 766 00:41:58,968 --> 00:41:59,684 Brave. 767 00:42:00,351 --> 00:42:01,144 Fuck you. 768 00:42:01,728 --> 00:42:02,603 Later. 769 00:42:09,218 --> 00:42:10,403 What was that about? 770 00:42:11,279 --> 00:42:11,707 Oh, 771 00:42:11,813 --> 00:42:13,031 I just offered my condolences. 772 00:42:13,176 --> 00:42:13,845 Oh. 773 00:42:13,969 --> 00:42:14,674 Yeah. 774 00:42:15,029 --> 00:42:15,992 That's nice. 775 00:42:16,157 --> 00:42:17,201 Fuck, I should have done that. 776 00:42:17,744 --> 00:42:18,703 What'd he say? 777 00:42:18,824 --> 00:42:19,996 Told me to fuck off. 778 00:42:20,474 --> 00:42:21,998 Jesus, what a dick. 779 00:42:22,790 --> 00:42:23,665 He's not that bad. 780 00:42:23,689 --> 00:42:24,542 It's mostly an act. 781 00:42:24,582 --> 00:42:25,793 A pretty convincing one. 782 00:42:26,210 --> 00:42:27,128 Yeah, well. 783 00:42:27,368 --> 00:42:28,546 Let's make sure we win this one, right? 784 00:42:28,571 --> 00:42:29,547 Fucking rights! 785 00:43:04,457 --> 00:43:06,751 Marleau, you motherfucker! 786 00:43:09,173 --> 00:43:11,005 You hate to see that happen. 787 00:43:11,255 --> 00:43:12,340 It looked like a clean hit. 788 00:43:12,423 --> 00:43:14,258 Hollander just did not see it coming. 789 00:43:14,759 --> 00:43:16,896 Ilya Rozanov still on the ice, 790 00:43:16,920 --> 00:43:18,362 looking very concerned. 791 00:43:18,805 --> 00:43:21,265 Not even Rozanov wants to see someone hurt like that. 792 00:43:22,031 --> 00:43:23,518 Here come the medics. 793 00:43:26,771 --> 00:43:28,689 It's unclear if he's responsive or not. 794 00:43:29,315 --> 00:43:30,625 One, two, three. 795 00:43:30,650 --> 00:43:32,167 Is he okay? Fucking tell me! 796 00:43:32,192 --> 00:43:34,487 Get to your bench, Rozanov. I'm not gonna tell you again. 797 00:43:35,348 --> 00:43:37,615 You know, you can say what you will about this rivalry, 798 00:43:37,740 --> 00:43:39,195 these two have played against... 799 00:43:41,077 --> 00:43:43,162 Obviously, a lot of admiration there. 800 00:43:43,663 --> 00:43:45,389 I need you to stay awake, okay, Shane? 801 00:43:45,414 --> 00:43:46,457 Eyes open, buddy. 802 00:43:46,540 --> 00:43:47,555 Okay. 803 00:43:48,406 --> 00:43:49,393 My parents... 804 00:43:49,418 --> 00:43:51,979 Your parents, y-y-your coach is calling them, okay? 805 00:43:52,004 --> 00:43:52,630 Okay. 806 00:43:53,673 --> 00:43:55,608 Tell him I'm fine, I'm okay. 807 00:43:55,925 --> 00:43:56,717 Wait -- tell who? 808 00:43:57,850 --> 00:43:58,928 He's gonna worry. 809 00:43:59,010 --> 00:44:00,737 Your coach is calling your dad. 810 00:44:00,762 --> 00:44:02,467 No, not him. Ilya... 811 00:44:02,849 --> 00:44:03,850 Wait, who? 812 00:44:03,875 --> 00:44:06,727 Hey, Shane, you really need to keep your eyes open, okay? 813 00:44:28,172 --> 00:44:29,750 Ilya! 814 00:44:35,290 --> 00:44:36,273 I, um, 815 00:44:36,385 --> 00:44:37,800 I just wanted to... 816 00:44:41,340 --> 00:44:42,430 Are you okay? 817 00:44:43,448 --> 00:44:46,033 Concussion and a fractured collarbone. 818 00:44:46,058 --> 00:44:48,019 Out for the playoffs, but... 819 00:44:48,853 --> 00:44:49,915 Could have been worse. 820 00:44:49,939 --> 00:44:51,247 Could have been worse. 821 00:44:51,897 --> 00:44:52,821 Marleau feels terrible. 822 00:44:52,846 --> 00:44:54,609 He did not mean to hurt you. 823 00:44:55,568 --> 00:44:56,539 I know. 824 00:44:56,563 --> 00:44:57,778 Part of the game. 825 00:44:58,359 --> 00:45:00,823 We all get our bell rung eventually, right? 826 00:45:00,914 --> 00:45:01,657 Right. 827 00:45:03,480 --> 00:45:04,660 Hey. 828 00:45:05,608 --> 00:45:07,163 - Hey! - Okay, okay... 829 00:45:08,709 --> 00:45:09,957 Shh shhh, shh shhh shhh shh. 830 00:45:10,358 --> 00:45:11,626 Yes! 831 00:45:12,016 --> 00:45:13,294 Better. 832 00:45:15,199 --> 00:45:16,088 Mmm. 833 00:45:16,371 --> 00:45:16,744 Hm. 834 00:45:17,173 --> 00:45:18,257 You scared me. 835 00:45:20,849 --> 00:45:22,309 I'm sorry I didn't... 836 00:45:22,440 --> 00:45:23,696 text you last night. 837 00:45:23,721 --> 00:45:24,295 No, 838 00:45:24,608 --> 00:45:25,514 it's okay. 839 00:45:27,964 --> 00:45:30,102 I was excited about last night. 840 00:45:30,183 --> 00:45:32,084 I'm mostly mad at Marleau for... 841 00:45:32,662 --> 00:45:33,773 fucking that up. 842 00:45:35,066 --> 00:45:36,609 He feels really bad. 843 00:45:37,592 --> 00:45:40,529 You know, I had a whole plan to ask you something. 844 00:45:42,211 --> 00:45:44,075 Maybe it's better if you just rest now. 845 00:45:44,144 --> 00:45:45,509 I was gonna ask you... 846 00:45:45,533 --> 00:45:46,036 Hollander... 847 00:45:46,061 --> 00:45:48,162 Will you come to my cottage this summer? 848 00:45:49,872 --> 00:45:51,165 Don't go to Russia. 849 00:45:51,556 --> 00:45:52,960 Come to my house. 850 00:45:53,217 --> 00:45:54,435 We'll have so much fun. 851 00:45:54,460 --> 00:45:56,395 It's so private. No one will know. 852 00:45:56,420 --> 00:45:58,047 Hollander, you know I can't do that. 853 00:45:58,582 --> 00:46:00,508 We could have a week or even two. 854 00:46:01,962 --> 00:46:03,844 We'd be completely alone. 855 00:46:04,506 --> 00:46:05,429 Together. 856 00:46:08,476 --> 00:46:09,303 Maybe. 857 00:46:09,414 --> 00:46:10,309 Maybe. 858 00:46:12,755 --> 00:46:13,687 Oh, no. 859 00:46:14,272 --> 00:46:15,106 Uh-oh! 860 00:46:15,530 --> 00:46:16,334 You're not gonna 861 00:46:16,358 --> 00:46:17,416 smother him with a pillow, 862 00:46:17,441 --> 00:46:18,359 are you, Mr. Rozanov? 863 00:46:18,384 --> 00:46:19,285 Ah, no. 864 00:46:19,309 --> 00:46:20,086 No, no, no. 865 00:46:20,111 --> 00:46:21,112 But good thinking. 866 00:46:21,904 --> 00:46:23,363 But no, I was just leaving. 867 00:46:23,906 --> 00:46:24,949 Okay. 868 00:46:25,135 --> 00:46:26,075 Bye bye. 869 00:46:26,265 --> 00:46:27,332 Goodbye. 870 00:46:28,680 --> 00:46:29,870 See you next season. 871 00:46:30,037 --> 00:46:31,580 Get well soon, Hollander. 872 00:46:31,899 --> 00:46:32,635 Thank you. 873 00:46:34,038 --> 00:46:35,126 I appreciate it. 874 00:46:38,227 --> 00:46:39,005 Hello! 875 00:46:39,086 --> 00:46:40,016 Hello! 876 00:46:40,173 --> 00:46:41,173 Ah! 877 00:46:42,557 --> 00:46:43,553 It's still in a sling, 878 00:46:43,585 --> 00:46:44,856 but I can lose the thing in like -- 879 00:46:44,945 --> 00:46:46,112 a few days, I think. 880 00:46:46,288 --> 00:46:47,555 How's jerking off? 881 00:46:47,925 --> 00:46:50,074 Ma'am, I'm at my parents' house, so... 882 00:46:50,115 --> 00:46:51,225 So, constant? 883 00:46:51,249 --> 00:46:52,435 Endless? 884 00:46:52,574 --> 00:46:53,644 Pretty much. 885 00:46:54,687 --> 00:46:56,147 Um, how are the reshoots going? 886 00:46:56,345 --> 00:46:56,821 Fine. 887 00:46:56,880 --> 00:46:58,983 I mean, this movie makes no sense. 888 00:46:59,608 --> 00:47:00,675 It doesn't! 889 00:47:01,235 --> 00:47:02,945 At least you're getting paid properly this time. 890 00:47:03,545 --> 00:47:04,905 I miss being kidnapped. 891 00:47:05,183 --> 00:47:06,699 I regret shapeshifting. 892 00:47:07,114 --> 00:47:08,053 My parents keep asking 893 00:47:08,159 --> 00:47:09,994 if you're gonna come by this summer. 894 00:47:10,218 --> 00:47:11,495 Well, I still might! 895 00:47:11,573 --> 00:47:13,389 They can't keep me here till September. 896 00:47:13,414 --> 00:47:14,699 I'm gonna lose my mind. 897 00:47:14,803 --> 00:47:16,292 I don't think that's what they mean. 898 00:47:16,491 --> 00:47:17,543 Well, just tell them. 899 00:47:17,622 --> 00:47:18,449 Rose... 900 00:47:18,473 --> 00:47:19,128 Just do it. 901 00:47:19,153 --> 00:47:22,173 Tell them I'm gay and you got sick of being my beard. 902 00:47:23,673 --> 00:47:24,759 I can't lie to them. 903 00:47:25,334 --> 00:47:26,135 Um... 904 00:47:26,268 --> 00:47:28,081 More than I already have. 905 00:47:28,343 --> 00:47:29,430 I think they'd love it. 906 00:47:29,743 --> 00:47:31,355 And then they'd have to keep my secret. 907 00:47:31,743 --> 00:47:33,809 My big lesbian secret. 908 00:47:34,890 --> 00:47:36,437 Oh, God. I wish. 909 00:47:37,202 --> 00:47:37,897 Same. 910 00:47:38,814 --> 00:47:40,215 They probably would love that. 911 00:47:40,424 --> 00:47:41,692 Third period's starting. 912 00:47:41,952 --> 00:47:42,777 Coming! 913 00:47:44,492 --> 00:47:45,678 Okay, I gotta go, 914 00:47:45,744 --> 00:47:47,772 but, uh, let me know what you decide about Labour Day weekend. 915 00:47:47,859 --> 00:47:49,169 I will. I love you. 916 00:47:49,199 --> 00:47:50,867 Rozanov coming up the right wing 917 00:47:50,993 --> 00:47:52,536 with Hunter staying on him. 918 00:47:52,619 --> 00:47:55,122 Rozanov tries to push past him with no luck. 919 00:47:55,289 --> 00:47:56,299 He's playing hurt. 920 00:47:56,323 --> 00:47:57,458 It's his ribs, I bet. 921 00:47:57,708 --> 00:47:58,599 How do you know that? 922 00:47:58,623 --> 00:47:59,543 Am I right? 923 00:47:59,626 --> 00:48:00,669 I don't know. 924 00:48:00,842 --> 00:48:02,046 Your mother's a witch. 925 00:48:03,404 --> 00:48:05,149 Okay, the Raiders have lost. 926 00:48:05,240 --> 00:48:06,425 Dinner to celebrate. 927 00:48:06,466 --> 00:48:07,051 Dad! 928 00:48:07,163 --> 00:48:07,760 What? 929 00:48:07,885 --> 00:48:09,098 We don't hate him anymore? 930 00:48:09,133 --> 00:48:09,950 I can't keep up! 931 00:48:09,976 --> 00:48:11,074 No, we do, just... 932 00:48:11,099 --> 00:48:13,265 Rozanov went to see Shane in the hospital. 933 00:48:13,420 --> 00:48:14,558 Oh, so now you like him. 934 00:48:14,583 --> 00:48:16,102 Well, now I hate him less. 935 00:48:17,395 --> 00:48:18,813 And good for Scott Hunter. 936 00:48:19,347 --> 00:48:20,790 Why good for Scott Hunter? 937 00:48:20,815 --> 00:48:21,982 I don't know. It's his year. 938 00:48:22,483 --> 00:48:24,418 How can you possibly know that? 939 00:48:24,609 --> 00:48:25,453 She's a witch! 940 00:48:25,477 --> 00:48:26,320 Stop it with that. 941 00:48:26,491 --> 00:48:27,048 Or what? 942 00:48:27,072 --> 00:48:28,406 Or I'll cast a spell. 943 00:48:57,848 --> 00:48:59,562 Turn off all the lights when you go to bed. 944 00:48:59,842 --> 00:49:01,522 And stop staring at the screen. 945 00:49:01,759 --> 00:49:04,400 My head is fine, and I'm a fully grown adult. 946 00:49:38,336 --> 00:49:40,483 And in less than one minute, ladies and gentlemen, 947 00:49:40,508 --> 00:49:44,315 the New York Admirals will have done what they set out to do, 948 00:49:44,523 --> 00:49:47,209 finally bringing the Cup back to New York. 949 00:49:47,443 --> 00:49:49,545 After over a decade in the wilderness, 950 00:49:49,570 --> 00:49:51,197 Scott Hunter and his teammates... 951 00:49:51,243 --> 00:49:52,406 I told you! 952 00:49:53,491 --> 00:49:54,425 Who are you texting? 953 00:49:55,117 --> 00:49:55,586 Hayden. 954 00:49:55,611 --> 00:49:56,577 Oh, how's the baby? 955 00:49:56,685 --> 00:49:57,269 Great! 956 00:49:58,120 --> 00:50:00,039 ...is finally making history tonight. 957 00:50:00,288 --> 00:50:01,499 Fifteen seconds remaining. 958 00:50:02,541 --> 00:50:04,351 Marleau holds it behind the net. 959 00:50:04,502 --> 00:50:07,755 Ten seconds remaining as Marleau passes it to... 960 00:50:08,841 --> 00:50:10,090 They're running out the clock. 961 00:50:11,108 --> 00:50:13,177 The New York crowd is on its feet. 962 00:50:13,202 --> 00:50:14,428 They can't believe it! 963 00:50:15,346 --> 00:50:16,388 And there you have it! 964 00:50:16,669 --> 00:50:20,242 82 regular season games, 23 playoff performances, 965 00:50:20,835 --> 00:50:22,411 and the New York Admirals have won the Cup 966 00:50:22,436 --> 00:50:24,647 for the first time in 28 years! 967 00:50:24,791 --> 00:50:26,582 Your 2017 champions! 968 00:50:26,607 --> 00:50:29,010 They've done it! I cannot believe it. 969 00:50:29,129 --> 00:50:31,445 I cannot believe what I am witnessing right now! 970 00:50:39,954 --> 00:50:43,474 Your champions are the New York Admirals! 971 00:50:43,499 --> 00:50:47,794 The 2017 Champions! 972 00:51:03,426 --> 00:51:04,436 Yeah! 973 00:51:07,522 --> 00:51:08,315 Hey... 974 00:51:09,775 --> 00:51:10,526 I'm not sad. 975 00:51:10,985 --> 00:51:12,278 You're allowed to be. 976 00:51:14,446 --> 00:51:16,590 Yes! Let's fucking go, bro! 977 00:51:16,615 --> 00:51:18,325 We fucking did it, baby! 978 00:51:18,350 --> 00:51:19,493 Yeah! 979 00:51:19,659 --> 00:51:20,953 Vaughn takes it from Hunter. 980 00:51:21,002 --> 00:51:22,621 Vaughn was drafted to New York, six... 981 00:51:57,114 --> 00:51:59,174 And winning the show is getting to bring 982 00:51:59,199 --> 00:51:59,908 the people you love... 983 00:51:59,933 --> 00:52:01,493 For your niece. Don't forget. 984 00:52:01,952 --> 00:52:03,203 Put them in the suitcase. 985 00:52:03,579 --> 00:52:05,789 Incredible scene down here as the Cup is passed around. 986 00:52:06,371 --> 00:52:08,584 Hunter seems to be looking out to the fans. 987 00:52:09,091 --> 00:52:12,378 No doubt a recognition of their sticking with him, till the end... 988 00:52:31,169 --> 00:52:32,316 Yeah, you. 989 00:52:32,809 --> 00:52:33,776 Come! 990 00:52:35,069 --> 00:52:36,070 Go! 991 00:52:42,034 --> 00:52:43,535 Is that a fan? 992 00:52:45,188 --> 00:52:47,373 Big moment for that fan if true. 993 00:53:07,260 --> 00:53:09,613 Hunter's now trying to get someone's attention, 994 00:53:09,645 --> 00:53:12,189 apparently inviting someone from the crowd, 995 00:53:12,214 --> 00:53:13,482 down to the rink. 996 00:53:21,532 --> 00:53:23,617 He just hopped the boards. 997 00:53:24,668 --> 00:53:25,577 You don't have to do this. 998 00:53:25,676 --> 00:53:26,223 Yes. 999 00:53:26,247 --> 00:53:27,496 Yes, I do. 1000 00:53:58,529 --> 00:54:00,087 I love you so fucking much. 1001 00:54:00,279 --> 00:54:01,488 I love you too. 1002 00:54:04,116 --> 00:54:04,723 Oh, wow! 1003 00:54:04,748 --> 00:54:06,577 You don't see that every day. 1004 00:54:07,410 --> 00:54:09,413 Pretty big night for hockey. 1005 00:54:12,166 --> 00:54:14,710 And listen to that crowd! They're loving this! 1006 00:54:14,793 --> 00:54:15,722 Good for him! 1007 00:54:15,816 --> 00:54:17,588 Good for Scott Hunter! 1008 00:54:21,658 --> 00:54:22,566 What the -- ? 1009 00:54:22,672 --> 00:54:24,094 I'm coming to the cottage. 1010 00:54:25,079 --> 00:54:25,721 Uh... 60583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.