All language subtitles for Gimbap.and.Onigiri.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BiOMA_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,428 --> 00:00:54,471
Good morning.
2
00:00:57,390 --> 00:00:58,725
Good morning.
3
00:01:12,238 --> 00:01:14,157
Here. Enjoy.
4
00:01:15,492 --> 00:01:17,035
Everything looks delicious.
5
00:01:17,535 --> 00:01:19,162
I can really eat all this?
6
00:01:19,245 --> 00:01:20,121
Yeah.
7
00:01:20,205 --> 00:01:22,457
Because I'm not going home for
Chuseok,
8
00:01:22,540 --> 00:01:24,793
eomma brought me tons of side dishes
9
00:01:24,876 --> 00:01:26,753
and snacks that I love.
10
00:01:28,671 --> 00:01:30,131
Chuseok?
11
00:01:34,219 --> 00:01:36,638
It's kind of like
Obon in Japan.
12
00:01:37,722 --> 00:01:38,932
I see.
13
00:01:39,432 --> 00:01:42,101
Speaking of which,
are you going home for
Obon?
14
00:01:47,774 --> 00:01:50,360
I'm still thinking about it.
15
00:01:53,738 --> 00:01:55,907
Let's eat before it gets cold.
16
00:01:57,617 --> 00:01:59,119
Thank you for the food.
17
00:01:59,953 --> 00:02:01,621
Thank you for the food.
18
00:02:06,960 --> 00:02:08,711
This is good.
19
00:02:15,552 --> 00:02:16,719
Kkulmat.
20
00:02:20,515 --> 00:02:22,475
What? Was that wrong?
21
00:02:22,559 --> 00:02:24,978
That's what you say
when it's delicious, right--
22
00:02:26,396 --> 00:02:27,564
Kkulmat?
23
00:02:27,647 --> 00:02:28,857
Yeah, that!
24
00:02:29,440 --> 00:02:31,901
That's right. It's right, but…
25
00:02:32,485 --> 00:02:33,945
You're too cute.
26
00:02:35,238 --> 00:02:37,907
The fact that you're
trying to remember Korean words
27
00:02:38,408 --> 00:02:39,409
makes me happy.
28
00:02:40,660 --> 00:02:41,494
I'm glad.
29
00:02:42,996 --> 00:02:44,164
Let's eat.
30
00:02:48,918 --> 00:02:50,962
I ate a little too much.
31
00:02:51,462 --> 00:02:54,924
You basically ate
all the seaweed soup, after all.
32
00:03:12,650 --> 00:03:14,611
Oh, sorry! I couldn't help myself…
33
00:03:16,738 --> 00:03:18,656
Did you want one too?
34
00:03:19,157 --> 00:03:19,991
Huh?
35
00:03:20,074 --> 00:03:21,284
All right…
36
00:03:23,870 --> 00:03:25,455
I'll shu… sho…
37
00:03:26,706 --> 00:03:28,124
I'll share some with you.
38
00:03:29,626 --> 00:03:30,627
Thank you.
39
00:03:30,710 --> 00:03:32,921
NURUNGJI
40
00:03:34,172 --> 00:03:36,883
Can I ask what flavor this is?
41
00:03:39,344 --> 00:03:40,929
A warm flavor.
42
00:03:41,554 --> 00:03:43,139
A warm flavor?
43
00:03:43,223 --> 00:03:46,476
This is my favorite candy.
44
00:03:46,559 --> 00:03:49,187
It lifts my spirits
especially when I'm feeling down,
45
00:03:49,270 --> 00:03:50,730
so you have to try it.
46
00:03:51,898 --> 00:03:52,982
I'll look forward to it.
47
00:03:53,858 --> 00:03:57,237
Thank you for sharing
such a precious candy with me.
48
00:04:02,116 --> 00:04:03,576
What's wrong?
49
00:04:46,494 --> 00:04:49,539
BIG BRO
50
00:04:56,587 --> 00:04:57,588
Hello?
51
00:05:05,179 --> 00:05:07,974
This is route number TE301.
52
00:05:08,558 --> 00:05:11,144
Last stop is Nagano Station.
53
00:05:13,479 --> 00:05:15,940
We will arrive at Nagano Station
54
00:05:16,024 --> 00:05:18,568
at approximately 5:05.
55
00:05:22,030 --> 00:05:24,741
We will now turn off the lights…
56
00:06:43,277 --> 00:06:45,238
- You can do it!
- Taiga!
57
00:06:45,321 --> 00:06:48,116
- Run! Go!
- Run Taiga!
58
00:06:48,199 --> 00:06:49,158
You can do it!
59
00:06:49,242 --> 00:06:50,952
Taiga!
60
00:07:03,714 --> 00:07:04,966
Taiga.
61
00:07:05,049 --> 00:07:06,676
You're off the team.
62
00:07:17,228 --> 00:07:19,480
Don't look so depressed.
63
00:07:20,189 --> 00:07:23,151
You were just a reserve member
this one time.
64
00:07:23,651 --> 00:07:25,278
I'm not depressed…
65
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
If you have the time to be sulking,
66
00:07:29,782 --> 00:07:32,034
shouldn't you be practicing?
67
00:08:05,651 --> 00:08:07,612
Food is ready. Eat up.
68
00:08:07,695 --> 00:08:09,280
- Thank you.
- All right.
69
00:08:14,327 --> 00:08:16,120
I made the onigiri small for you.
70
00:08:16,204 --> 00:08:17,413
It's easier to eat that way.
71
00:08:18,915 --> 00:08:21,667
Right? Make sure you eat a lot.
72
00:08:21,751 --> 00:08:23,753
Here. Do your best.
73
00:08:23,836 --> 00:08:25,087
Thank you.
74
00:08:26,088 --> 00:08:27,632
Just don't get hurt.
75
00:08:31,385 --> 00:08:34,472
Forty-seven, forty-eight, forty-nine,
76
00:08:34,555 --> 00:08:36,432
fifty, fifty-one…
77
00:08:50,780 --> 00:08:52,490
- Bye, Taiga.
- Bye.
78
00:08:52,573 --> 00:08:53,449
Bye.
79
00:08:53,950 --> 00:08:56,202
- Coach says he's treating us today.
- No way!
80
00:08:56,786 --> 00:08:58,329
How much will that be?
81
00:09:13,386 --> 00:09:14,554
5000 meters.
82
00:09:14,637 --> 00:09:16,389
Ready… Go!
83
00:09:22,228 --> 00:09:26,482
Forty-eight, forty-nine, fifty, fifty-one…
84
00:09:26,566 --> 00:09:28,818
First place, 13 minutes 51 seconds.
85
00:09:44,667 --> 00:09:45,585
Coach.
86
00:09:48,087 --> 00:09:49,005
Taiga.
87
00:09:52,091 --> 00:09:54,218
I understand that you're working hard.
88
00:09:55,094 --> 00:09:55,970
But you know…
89
00:09:57,763 --> 00:09:58,931
you're not the only one
90
00:10:00,224 --> 00:10:01,517
who is working hard.
91
00:10:09,567 --> 00:10:12,445
21. HASE TAIGA
92
00:10:19,118 --> 00:10:22,413
The dorm cafeteria is understaffed.
93
00:10:23,748 --> 00:10:25,916
So from now on, go and help them.
94
00:10:29,754 --> 00:10:32,423
- Man, that's brutal.
- The cafeteria?
95
00:10:32,506 --> 00:10:33,341
Poor guy.
96
00:10:33,424 --> 00:10:35,843
He got an endorsement and he's a reserve?
97
00:10:39,013 --> 00:10:40,222
You don't have to come out.
98
00:10:41,057 --> 00:10:42,892
I'll contact you once I get to Tokyo.
99
00:10:45,061 --> 00:10:45,978
Taiga.
100
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
Are you really sure?
101
00:10:52,151 --> 00:10:53,069
Huh?
102
00:10:54,195 --> 00:10:55,488
You know,
103
00:10:55,571 --> 00:10:57,907
you've loved running
since you were a child.
104
00:10:57,990 --> 00:11:00,660
You would run around all day if I let you.
105
00:11:01,827 --> 00:11:03,120
I bet you still want to run--
106
00:11:03,204 --> 00:11:05,039
Enough about track.
107
00:11:10,544 --> 00:11:13,589
There are a ton of people who are
on a completely different level than me.
108
00:11:15,132 --> 00:11:17,802
I tried to run as fast as I could,
but it was pointless.
109
00:11:19,261 --> 00:11:20,805
Just "liking" it…
110
00:11:22,515 --> 00:11:23,849
was not enough.
111
00:11:27,269 --> 00:11:29,647
That's all there is to it.
112
00:11:31,273 --> 00:11:32,942
Don't make me talk about it anymore.
113
00:11:34,068 --> 00:11:34,985
Okay…
114
00:11:36,612 --> 00:11:37,863
You're right…
115
00:11:41,283 --> 00:11:42,618
It's okay.
116
00:11:42,701 --> 00:11:44,829
You didn't fail.
117
00:11:45,496 --> 00:11:47,873
You have a whole life ahead of you.
118
00:11:50,042 --> 00:11:51,127
Don't be anxious.
119
00:11:51,961 --> 00:11:55,005
Find something only you can do,
and do it at your own pace.
120
00:11:56,757 --> 00:11:57,716
I'm sure…
121
00:11:59,009 --> 00:12:02,430
As long as you try your best,
that's enough.
122
00:12:09,478 --> 00:12:10,771
Bye.
123
00:13:34,647 --> 00:13:35,606
Welcome home!
124
00:13:36,190 --> 00:13:37,233
Taiga!
125
00:13:38,776 --> 00:13:39,902
I'm home.
126
00:13:44,198 --> 00:13:45,991
You don't have time.
Hurry and get changed.
127
00:13:51,539 --> 00:13:52,540
Well then…
128
00:13:53,123 --> 00:13:55,084
I'd like to thank everyone
129
00:13:55,167 --> 00:13:57,670
who took time out of their busy schedules
to be here
130
00:13:58,295 --> 00:13:59,713
for our father's 13th anniversary.
131
00:14:01,006 --> 00:14:01,840
May he rest in peace.
132
00:14:02,341 --> 00:14:03,259
- May he rest in peace.
- May he rest in peace.
133
00:14:08,681 --> 00:14:09,515
Yuji,
134
00:14:09,598 --> 00:14:11,934
- thank you for today.
- No, thank you.
135
00:14:13,894 --> 00:14:15,771
I must say, Masa, I'm so glad
136
00:14:15,854 --> 00:14:17,356
- I asked you for help.
- It was nothing.
137
00:14:17,439 --> 00:14:18,941
Good thing you did.
138
00:14:19,024 --> 00:14:22,862
Although, it is more than
90% a loan rather than "my home."
139
00:14:22,945 --> 00:14:26,198
- That can't be helped.
- But I think you bought at a good time.
140
00:14:26,282 --> 00:14:28,909
The interest rates
and price of land were low.
141
00:14:30,160 --> 00:14:31,787
Hey, Haruto.
142
00:14:31,871 --> 00:14:34,874
- If Masa says so, that must be true.
- Yeah.
143
00:14:35,958 --> 00:14:37,585
- Right?
- If it's Masa.
144
00:14:37,668 --> 00:14:39,545
- Come here.
- You should all go to him for help.
145
00:14:39,628 --> 00:14:40,838
That's right.
146
00:14:43,257 --> 00:14:45,134
As expected…
147
00:14:45,217 --> 00:14:46,635
Come over here. Up we go.
148
00:14:49,263 --> 00:14:52,266
REMARKABLE!
RENEWS HIGHEST RANKING FOR THE PREFECTURE
149
00:15:27,885 --> 00:15:29,053
I'll help.
150
00:15:30,471 --> 00:15:31,805
Thank you.
151
00:15:51,659 --> 00:15:54,745
Dad liked wood ear mushrooms, didn't he?
152
00:16:03,796 --> 00:16:04,880
Oh!
153
00:16:04,964 --> 00:16:06,924
You're good!
154
00:16:07,007 --> 00:16:08,676
I do this every day.
155
00:16:13,138 --> 00:16:14,932
- I'll take this.
- Sure.
156
00:16:53,887 --> 00:16:54,805
So?
157
00:16:56,515 --> 00:16:57,433
Huh?
158
00:16:58,017 --> 00:17:00,644
What are you planning to do
with your life?
159
00:17:05,149 --> 00:17:06,358
Actually,
160
00:17:07,067 --> 00:17:10,362
the restaurant I'm working at right now
is pretty nice.
161
00:17:11,822 --> 00:17:15,242
You said it was
a privately run izakaya, right?
162
00:17:15,743 --> 00:17:16,660
Yeah.
163
00:17:17,286 --> 00:17:19,621
The owner and I run it on our own.
164
00:17:20,456 --> 00:17:22,458
And he relies on me a lot.
165
00:17:24,835 --> 00:17:26,211
You're the only part-timer?
166
00:17:27,296 --> 00:17:28,422
Yeah.
167
00:17:28,505 --> 00:17:30,674
Come on, he relies on you
168
00:17:31,341 --> 00:17:33,010
because he has nobody else.
169
00:17:35,721 --> 00:17:36,805
Don't get the wrong idea.
170
00:17:38,891 --> 00:17:41,310
Anyone can do your job.
171
00:17:47,775 --> 00:17:50,235
- Dad!
- What's wrong?
172
00:17:50,736 --> 00:17:53,989
You little baby. Up we go. All right.
173
00:17:54,073 --> 00:17:57,451
Where's your mom? Let's go.
174
00:18:03,582 --> 00:18:06,627
But I guess what he said is right.
175
00:18:07,127 --> 00:18:08,837
No offense to your brother,
176
00:18:08,921 --> 00:18:11,090
but I think he's wrong.
177
00:18:11,799 --> 00:18:16,178
Both Tanomi, and the owner
really need you.
178
00:18:17,930 --> 00:18:19,473
You think so?
179
00:18:21,058 --> 00:18:22,768
Not only are you a good cook,
180
00:18:23,352 --> 00:18:26,021
but you're also good
at explaining the menu,
181
00:18:26,105 --> 00:18:28,398
and you're always smiling,
no matter how busy it is.
182
00:18:31,235 --> 00:18:34,363
But it doesn't have to be me…
183
00:18:35,114 --> 00:18:38,242
Just like he said, anybody can do that.
184
00:18:39,034 --> 00:18:40,494
That's not true.
185
00:18:42,454 --> 00:18:44,289
I don't think many people
186
00:18:44,373 --> 00:18:46,917
can keep that attitude up day after day,
187
00:18:47,417 --> 00:18:48,877
like it's nothing.
188
00:18:50,087 --> 00:18:52,673
It's something to be proud of. I know it.
189
00:18:57,261 --> 00:19:00,430
Being consistent
over a long period of time,
190
00:19:01,598 --> 00:19:03,183
is the most powerful trait.
191
00:19:03,892 --> 00:19:05,185
Am I wrong?
192
00:19:25,873 --> 00:19:27,374
I believe
193
00:19:28,667 --> 00:19:31,128
that your training right now
will not be wasted.
194
00:20:00,199 --> 00:20:01,742
NURUNGJI
195
00:20:12,461 --> 00:20:13,754
She's right…
196
00:20:15,297 --> 00:20:16,506
It's a warm flavor.
197
00:20:35,317 --> 00:20:38,737
Hey, where were you? Hurry up and help us.
198
00:20:39,738 --> 00:20:40,864
Hey…
199
00:20:44,034 --> 00:20:44,910
um…
200
00:20:46,954 --> 00:20:49,831
Right now, I'm training.
201
00:20:50,832 --> 00:20:51,667
Huh?
202
00:20:52,334 --> 00:20:53,961
It's true that right now,
203
00:20:54,586 --> 00:20:55,629
I'm just a part-timer
204
00:20:56,672 --> 00:20:58,799
and the work that I'm doing
205
00:20:59,591 --> 00:21:02,761
can arguably be done by anybody.
206
00:21:04,096 --> 00:21:05,264
But…
207
00:21:06,765 --> 00:21:10,102
if I keep pursuing
this thing that anybody can do,
208
00:21:11,061 --> 00:21:12,604
in the end…
209
00:21:14,690 --> 00:21:17,901
I think it will turn into something
that only I can do.
210
00:21:21,321 --> 00:21:22,698
That's why, right now,
211
00:21:23,865 --> 00:21:26,243
I want to treasure
the days I spend training.
212
00:21:28,412 --> 00:21:30,622
I want to make a steady effort,
and continue cooking.
213
00:21:33,667 --> 00:21:34,584
I just…
214
00:21:36,753 --> 00:21:38,547
wanted to tell you that.
215
00:21:51,435 --> 00:21:53,270
What if it falls through again?
216
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
What?
217
00:21:55,981 --> 00:21:58,859
Are you prepared to keep at it
until the very end?
218
00:22:00,861 --> 00:22:01,862
Prepared?
219
00:22:06,074 --> 00:22:07,326
That…
220
00:22:10,579 --> 00:22:11,747
I don't know.
221
00:22:16,126 --> 00:22:18,420
In the end, you haven't changed at all.
222
00:22:21,965 --> 00:22:23,508
If you dillydally,
223
00:22:23,592 --> 00:22:26,136
and continue something without resolve,
you're only wasting time.
224
00:22:27,179 --> 00:22:30,849
Not to mention,
you already made a detour once.
225
00:22:53,163 --> 00:22:54,039
‪Who's that?
226
00:22:54,122 --> 00:22:55,332
My Senior.
227
00:22:58,668 --> 00:22:59,753
Nice to meet you.
228
00:23:00,504 --> 00:23:01,797
I'm Kang Jun-ho.
229
00:23:03,840 --> 00:23:04,925
Let me carry those.
230
00:23:09,596 --> 00:23:12,099
Thanks for coming
even though it's your day off.
231
00:23:12,182 --> 00:23:14,142
It's nothing.
232
00:23:17,813 --> 00:23:18,897
Jun-ho,
233
00:23:19,523 --> 00:23:21,274
are you dating anyone?
234
00:23:21,358 --> 00:23:22,442
What?
235
00:23:24,486 --> 00:23:25,737
No, I'm not.
236
00:23:27,531 --> 00:23:29,699
Well then, what do you do for work?
237
00:23:29,783 --> 00:23:31,827
What are your parents like?
238
00:23:31,910 --> 00:23:32,994
What do you like to eat?
239
00:23:33,078 --> 00:23:35,163
Mom, please stop.
240
00:23:35,247 --> 00:23:36,331
I work
241
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
at a foreign-owned trading company.
242
00:23:39,793 --> 00:23:41,670
My parents are civil servants.
243
00:23:41,753 --> 00:23:42,796
My hobby is playing soccer.
244
00:23:43,380 --> 00:23:46,049
I love
sundae gukbap.
245
00:23:46,133 --> 00:23:48,093
Please ask me anything.
246
00:23:48,176 --> 00:23:50,220
What is your MBTI type?
247
00:23:51,221 --> 00:23:52,347
You know about MBTI too?
248
00:23:52,430 --> 00:23:53,807
What type of girl do you like?
249
00:23:53,890 --> 00:23:56,309
- Someone like you.
- You have good taste!
250
00:23:56,393 --> 00:23:57,561
{\an8}NARITA INTERNATIONAL AIRPORT
251
00:23:57,644 --> 00:23:59,729
{\an8}Jun-ho seems like a nice person.
252
00:23:59,813 --> 00:24:02,524
You're not thinking about
doing anything weird, are you?
253
00:24:02,607 --> 00:24:05,861
Jun-ho and I are like brother and sister.
254
00:24:10,448 --> 00:24:13,160
I have something to say, so sit down.
255
00:24:18,582 --> 00:24:21,668
A part-time instructor position opened up
256
00:24:21,751 --> 00:24:24,004
at a vocational school
in Gyeonggi Province.
257
00:24:24,087 --> 00:24:27,591
Once you graduate, work there.
258
00:24:28,842 --> 00:24:30,177
Wait a second.
259
00:24:30,927 --> 00:24:35,140
I've been working hard
to become an animator.
260
00:24:35,223 --> 00:24:36,349
I know that.
261
00:24:36,433 --> 00:24:37,434
But you can't
262
00:24:37,517 --> 00:24:41,646
become one
just because you want to, right?
263
00:24:41,730 --> 00:24:44,191
And plus, you yourself
264
00:24:44,274 --> 00:24:47,527
were saying that you don't know
if you have talent.
265
00:24:48,111 --> 00:24:49,529
Did you forget that?
266
00:24:51,615 --> 00:24:54,117
Why do you have to go out of your way
267
00:24:54,868 --> 00:24:57,287
to choose a difficult path?
268
00:25:00,749 --> 00:25:02,000
Rin, listen to me.
269
00:25:02,083 --> 00:25:04,336
The most important thing
270
00:25:04,419 --> 00:25:08,131
is to lead a stable life.
271
00:25:08,215 --> 00:25:11,426
Trust your mother, okay?
272
00:25:11,509 --> 00:25:13,678
Just do as I say.
273
00:25:14,554 --> 00:25:18,350
You only have half a year
until graduation anyway.
274
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
Taiga.
275
00:25:26,900 --> 00:25:28,401
You don't have to rush.
276
00:25:33,531 --> 00:25:37,118
You don't have to do
anything extraordinary.
277
00:25:39,287 --> 00:25:42,249
You just do
what you can to the best of your ability.
278
00:25:47,128 --> 00:25:48,338
Nobody…
279
00:25:50,131 --> 00:25:52,342
expects anything from me anymore, huh?
280
00:25:57,931 --> 00:26:00,433
I think that hurts the most.
281
00:26:11,278 --> 00:26:13,196
But Mom…
282
00:26:15,240 --> 00:26:16,283
Thank you.
283
00:27:00,410 --> 00:27:02,329
All right.
284
00:27:06,750 --> 00:27:07,709
Okay.
285
00:27:08,585 --> 00:27:09,586
What?
286
00:27:10,128 --> 00:27:12,130
Taiga? What's wrong?
287
00:27:12,213 --> 00:27:14,799
TANOMI
288
00:27:15,925 --> 00:27:17,927
I wasn't able
289
00:27:18,720 --> 00:27:21,389
to stand up to my mother or my brother.
290
00:27:24,768 --> 00:27:25,685
Thank you.
291
00:27:28,021 --> 00:27:30,148
My brother may be right…
292
00:27:32,108 --> 00:27:33,610
In the end,
293
00:27:35,111 --> 00:27:36,863
I haven't changed.
294
00:27:37,697 --> 00:27:40,617
No, I might actually be worse.
295
00:27:43,244 --> 00:27:44,537
What do you mean?
296
00:27:47,290 --> 00:27:49,042
I'm 27 already,
297
00:27:49,667 --> 00:27:53,004
but I've accomplished nothing
and have nothing
298
00:27:54,297 --> 00:27:55,632
to call my own.
299
00:27:57,759 --> 00:27:59,552
I'm so pathetic.
300
00:28:08,144 --> 00:28:09,062
Taiga.
301
00:28:09,938 --> 00:28:11,481
Do you have time tomorrow morning?
302
00:28:17,404 --> 00:28:20,031
{\an8}NARITA CITY WHOLESALE MARKET
303
00:28:26,621 --> 00:28:27,747
BELL PEPPERS 100 YEN
304
00:28:27,831 --> 00:28:29,582
{\an8}MELONS
305
00:28:29,666 --> 00:28:30,708
BELL PEPPERS
306
00:28:30,792 --> 00:28:32,252
SHINE MUSCAT
307
00:28:32,335 --> 00:28:35,171
ORGANIC VEGETABLES - FRESH VEGETABLES
308
00:28:35,255 --> 00:28:38,675
All right, maybe I'll make corn tempura
or something.
309
00:28:38,758 --> 00:28:39,634
Oh?
310
00:28:39,718 --> 00:28:41,553
- Shige?
- Hey.
311
00:28:41,636 --> 00:28:43,138
You're not alone today?
312
00:28:43,221 --> 00:28:45,181
This is Taiga, he works at my place.
313
00:28:45,765 --> 00:28:47,976
This is Mr. Nagamori,
who I've known for over 30 years.
314
00:28:48,560 --> 00:28:50,437
I'm Hase. Nice to meet you.
315
00:28:52,105 --> 00:28:53,523
The one you've been talking about?
316
00:28:54,357 --> 00:28:56,109
I look forward to seeing more of you.
317
00:28:57,318 --> 00:28:59,529
- How's today's cabbage?
- They're from Tsumagoi.
318
00:29:00,822 --> 00:29:03,908
- Hey, Ito.
- Hey, Shige.
319
00:29:03,992 --> 00:29:05,368
What's in today?
320
00:29:05,452 --> 00:29:08,997
Today, we have nice flounder from Aomori.
321
00:29:09,497 --> 00:29:11,708
- That's great. This must be…
- This is…
322
00:29:11,791 --> 00:29:13,960
- Two kilograms?
- Yes, 2.6 kilograms.
323
00:29:14,043 --> 00:29:16,379
- 2.6?
- Yes. It's very fresh.
324
00:29:16,463 --> 00:29:19,048
- I'll come by later.
- Okay. Thank you.
325
00:29:19,132 --> 00:29:19,966
FOR TANOMI
326
00:29:20,633 --> 00:29:22,177
Here. Flying squid.
327
00:29:23,344 --> 00:29:24,637
For squid,
328
00:29:24,721 --> 00:29:28,308
you can tell that it's fresh
when it's dark and shiny, not faded.
329
00:29:28,892 --> 00:29:30,185
I'll pay, so wait for me.
330
00:29:30,268 --> 00:29:32,437
- Okay.
- Excuse me.
331
00:30:26,157 --> 00:30:28,660
Everything was really cool.
332
00:30:29,744 --> 00:30:32,789
You and everyone at the market.
333
00:30:36,334 --> 00:30:38,628
I quit high school before graduating.
334
00:30:45,260 --> 00:30:49,264
I started working as a cook
just to make ends meet.
335
00:30:50,890 --> 00:30:53,017
And I just kind of continued
down that path,
336
00:30:53,101 --> 00:30:54,894
and found myself here.
337
00:31:00,108 --> 00:31:02,861
Both people and things change.
338
00:31:07,407 --> 00:31:10,368
Yesterday, you said that you had
nothing to call your own.
339
00:31:11,119 --> 00:31:12,704
But is that really so?
340
00:31:31,180 --> 00:31:33,933
All right, should we get some
breakfast or something?
341
00:31:35,059 --> 00:31:37,437
- Yes.
- Down we go.
342
00:31:40,273 --> 00:31:41,274
Welcome back.
343
00:31:46,446 --> 00:31:47,739
It's good to be back.
344
00:31:55,413 --> 00:31:56,998
When my family makes gimbap,
345
00:31:57,081 --> 00:31:59,500
we flavor the rice even before we cook it.
346
00:32:05,048 --> 00:32:07,592
What we put inside is not always the same.
347
00:32:07,675 --> 00:32:09,093
But one thing we always include
348
00:32:09,177 --> 00:32:10,345
is bell pepper.
349
00:32:13,014 --> 00:32:15,183
When I was a kid,
350
00:32:15,266 --> 00:32:17,310
I didn't like eating vegetables,
351
00:32:17,894 --> 00:32:21,147
so
eomma cut them up finely
and put them in gimbap.
352
00:32:22,523 --> 00:32:24,692
In Korea, everyone brings gimbap
353
00:32:24,776 --> 00:32:27,403
on field trips and sports days.
354
00:32:29,572 --> 00:32:30,949
So on those days,
355
00:32:31,032 --> 00:32:34,202
the whole house
smells good from morning and all day long.
356
00:32:34,702 --> 00:32:36,871
- Sounds like the best morning ever.
- Yeah.
357
00:32:37,705 --> 00:32:39,874
So from the moment you wake up,
358
00:32:39,958 --> 00:32:42,251
you know that it's going to be a good day
359
00:32:42,335 --> 00:32:44,128
and it puts a smile on your face.
360
00:32:45,338 --> 00:32:46,172
‪Tada.
361
00:32:48,841 --> 00:32:49,968
Thank you for the food.
362
00:32:58,017 --> 00:33:00,061
The Park family's gimbap is so
kkulmat.
363
00:33:03,773 --> 00:33:06,818
The
takuan pickles
balance out the flavors perfectly.
364
00:33:06,901 --> 00:33:07,944
I wonder what it is…
365
00:33:08,695 --> 00:33:12,532
I feel like Korean
takuan
has a more refreshing aftertaste.
366
00:33:15,368 --> 00:33:17,120
Maybe it has a stronger vinegar flavor.
367
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
That's true.
368
00:33:20,164 --> 00:33:21,791
That's why it goes so well with rice.
369
00:33:23,251 --> 00:33:26,254
Sometimes we make them spicy
and eat it with rice too.
370
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
It's called
danmuji muchim.
371
00:33:28,798 --> 00:33:30,008
- I see.
- Yeah.
372
00:33:31,426 --> 00:33:34,053
That's
danmu… danmu?
373
00:33:35,304 --> 00:33:37,515
Danmuji muchim.
374
00:33:37,598 --> 00:33:39,267
Da… danmujimuchim…
375
00:33:39,350 --> 00:33:42,103
- Danmuji muchim.
- Danmuji mu…?
376
00:33:42,186 --> 00:33:44,439
- Danmuji…
- Danmuji…?
377
00:33:44,522 --> 00:33:46,399
- muchim.
- muchim.
378
00:33:52,780 --> 00:33:54,407
That reminds me…
379
00:33:55,033 --> 00:33:56,492
How did it go with your brother?
380
00:33:58,953 --> 00:34:01,289
It didn't go well at all.
381
00:34:07,712 --> 00:34:11,299
But you kind of look
like a weight has been lifted.
382
00:34:12,675 --> 00:34:13,509
‪Yeah…
383
00:34:15,428 --> 00:34:17,847
In the end, I'm glad that I went.
384
00:34:18,598 --> 00:34:22,018
I was able to remember
things that I had forgotten too.
385
00:34:23,478 --> 00:34:24,771
Like what?
386
00:34:27,899 --> 00:34:29,400
Like how my mother made me
387
00:34:30,443 --> 00:34:33,613
onigiri every day
when I had club activities.
388
00:34:34,113 --> 00:34:35,531
- Every day?
- Yeah.
389
00:34:37,033 --> 00:34:40,244
I'm sure it was a lot of work for her too.
390
00:34:42,371 --> 00:34:44,624
Rather than thinking it's a lot of work,
391
00:34:44,707 --> 00:34:49,003
I think she just wanted to make sure
that you weren't hungry.
392
00:34:56,677 --> 00:34:59,347
When I was making gimbap earlier,
393
00:35:00,056 --> 00:35:01,933
that's what I was thinking.
394
00:35:03,017 --> 00:35:07,688
I wanted you to smile,
and say that it was delicious.
395
00:35:09,524 --> 00:35:12,193
I'm sure your mother was the same.
396
00:35:14,695 --> 00:35:16,030
Maybe…
397
00:35:17,240 --> 00:35:19,742
I understand that feeling too.
398
00:35:21,285 --> 00:35:22,161
I…
399
00:35:23,079 --> 00:35:25,414
wasn't able to live up to my
family's expectations.
400
00:35:26,249 --> 00:35:29,669
So I think I always had feelings of guilt.
401
00:35:31,754 --> 00:35:34,257
Family's expectations?
402
00:35:36,717 --> 00:35:38,261
I don't think that's right!
403
00:35:40,012 --> 00:35:41,597
What? What does that mean?
404
00:35:42,348 --> 00:35:44,225
I don't think it's right to push your
405
00:35:44,308 --> 00:35:46,727
expectations on people,
or choose their future for them.
406
00:35:52,441 --> 00:35:53,651
Sorry…
407
00:35:54,569 --> 00:35:57,280
Taiga, sorry for calling you
on your day off.
408
00:35:57,363 --> 00:35:58,865
The thing is, just now
409
00:35:58,948 --> 00:36:02,326
I got a call from the hospital
saying that my older sister collapsed.
410
00:36:03,077 --> 00:36:03,953
What?
411
00:36:04,537 --> 00:36:08,541
If possible, can you take care
of the restaurant for two or three days?
412
00:36:13,838 --> 00:36:16,090
Here's the flying squid sautéed
in butter and soy sauce.
413
00:36:16,924 --> 00:36:18,634
{\an8}- Excuse me.
- Yes?
414
00:36:18,718 --> 00:36:21,012
{\an8}- One oolong highball please.
- Okay.
415
00:36:27,059 --> 00:36:27,977
{\an8}Welcome.
416
00:36:28,561 --> 00:36:30,146
{\an8}Working hard?
417
00:36:31,981 --> 00:36:33,608
{\an8}It looks like your own restaurant!
418
00:36:33,691 --> 00:36:35,776
{\an8}Oh, he is someone who is
always helping me.
419
00:36:35,860 --> 00:36:37,278
{\an8}Mr. Sakumoto.
420
00:36:37,361 --> 00:36:39,238
{\an8}Hello, I'm Sakumoto.
421
00:36:41,699 --> 00:36:42,950
{\an8}Have a seat over here.
422
00:36:53,252 --> 00:36:55,296
{\an8}- Here's your stewed
Koya-dofu.
- Here it is!
423
00:36:55,379 --> 00:36:56,547
{\an8}- Enjoy.
- Thanks.
424
00:36:57,340 --> 00:36:59,800
{\an8}The appetizer has a good kick to it
and is delicious.
425
00:37:01,177 --> 00:37:03,346
{\an8}- Thank you.
- Wow, Taiga.
426
00:37:03,429 --> 00:37:06,432
{\an8}Mr. Sakumoto is an expert
when it comes to food.
427
00:37:07,308 --> 00:37:10,436
{\an8}- Is this Korean style?
- Yes.
428
00:37:11,187 --> 00:37:12,647
{\an8}It's called
danmuji muchim.
429
00:37:12,730 --> 00:37:16,400
{\an8}I mixed Korean
takuan
with garlic and chili powder.
430
00:37:16,984 --> 00:37:21,113
{\an8}At the end, I added a bit of sesame oil
to bring the flavors together.
431
00:37:25,326 --> 00:37:29,789
I had heard from Mr. Ito
that you were a former athlete.
432
00:37:30,289 --> 00:37:32,291
I think that it's amazing how you have
433
00:37:32,375 --> 00:37:34,168
found another path for yourself
434
00:37:34,252 --> 00:37:37,088
even after ending
your career as an athlete.
435
00:37:37,838 --> 00:37:39,840
It's not something that everyone can do.
436
00:37:40,549 --> 00:37:42,301
Please continue to do your best.
437
00:37:44,679 --> 00:37:46,222
Thank you very much.
438
00:37:47,723 --> 00:37:49,100
Try the
Koya-dofu.
439
00:37:51,060 --> 00:37:54,730
‪TANOMI
440
00:37:57,483 --> 00:37:59,193
Thank you for treating me.
441
00:38:00,820 --> 00:38:02,196
Thank you very much.
442
00:38:03,572 --> 00:38:05,157
I'm sorry I couldn't give this earlier…
443
00:38:09,412 --> 00:38:11,789
I work for a company called
Neo Meal Japan,
444
00:38:11,872 --> 00:38:15,293
and specialize in nutrition planning
and meal management for athletes.
445
00:38:15,793 --> 00:38:16,877
I see…
446
00:38:17,753 --> 00:38:19,672
- I hope to see you again.
- Bye.
447
00:38:20,840 --> 00:38:21,882
{\an8}Thank you.
448
00:38:33,686 --> 00:38:35,396
- Taiga?
- Huh?
449
00:38:35,479 --> 00:38:36,522
PREVIEW
450
00:38:36,605 --> 00:38:38,649
Are you proposing
to Onigiri Man or something?
451
00:38:38,733 --> 00:38:40,693
{\an8}
You don't care if we're far apart, do you?
452
00:38:40,776 --> 00:38:43,029
{\an8}‪THIS DRAMA IS FICTION AND ALL CHARACTERS
‪AND ORGANIZATIONS ARE FICTIONAL
453
00:38:43,112 --> 00:38:43,988
{\an8}Subtitle translation by: Kiko Morita
31016