Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,428 --> 00:00:54,471
Good morning.
2
00:00:57,390 --> 00:00:58,725
Good morning.
3
00:01:12,238 --> 00:01:14,157
Here. Enjoy.
4
00:01:15,492 --> 00:01:17,035
Everything looks delicious.
5
00:01:17,535 --> 00:01:19,162
I can really eat all this?
6
00:01:19,245 --> 00:01:20,121
Yeah.
7
00:01:20,205 --> 00:01:22,457
Because I'm not going home for Chuseok,
8
00:01:22,540 --> 00:01:24,793
eomma brought me tons of side dishes
9
00:01:24,876 --> 00:01:26,753
and snacks that I love.
10
00:01:28,671 --> 00:01:30,131
Chuseok?
11
00:01:34,219 --> 00:01:36,638
It's kind of like Obon in Japan.
12
00:01:37,722 --> 00:01:38,932
I see.
13
00:01:39,432 --> 00:01:42,101
Speaking of which,
are you going home for Obon?
14
00:01:47,774 --> 00:01:50,360
I'm still thinking about it.
15
00:01:53,738 --> 00:01:55,907
Let's eat before it gets cold.
16
00:01:57,617 --> 00:01:59,119
Thank you for the food.
17
00:01:59,953 --> 00:02:01,621
Thank you for the food.
18
00:02:06,960 --> 00:02:08,711
This is good.
19
00:02:15,552 --> 00:02:16,719
Kkulmat.
20
00:02:20,515 --> 00:02:22,475
What? Was that wrong?
21
00:02:22,559 --> 00:02:24,978
That's what you say
when it's delicious, right--
22
00:02:26,396 --> 00:02:27,564
Kkulmat?
23
00:02:27,647 --> 00:02:28,857
Yeah, that!
24
00:02:29,440 --> 00:02:31,901
That's right. It's right, but…
25
00:02:32,485 --> 00:02:33,945
You're too cute.
26
00:02:35,238 --> 00:02:37,907
The fact that you're
trying to remember Korean words
27
00:02:38,408 --> 00:02:39,409
makes me happy.
28
00:02:40,660 --> 00:02:41,494
I'm glad.
29
00:02:42,996 --> 00:02:44,164
Let's eat.
30
00:02:48,918 --> 00:02:50,962
I ate a little too much.
31
00:02:51,462 --> 00:02:54,924
You basically ate
all the seaweed soup, after all.
32
00:03:12,650 --> 00:03:14,611
Oh, sorry! I couldn't help myself…
33
00:03:16,738 --> 00:03:18,656
Did you want one too?
34
00:03:19,157 --> 00:03:19,991
Huh?
35
00:03:20,074 --> 00:03:21,284
All right…
36
00:03:23,870 --> 00:03:25,455
I'll shu… sho…
37
00:03:26,706 --> 00:03:28,124
I'll share some with you.
38
00:03:29,626 --> 00:03:30,627
Thank you.
39
00:03:30,710 --> 00:03:32,921
NURUNGJI
40
00:03:34,172 --> 00:03:36,883
Can I ask what flavor this is?
41
00:03:39,344 --> 00:03:40,929
A warm flavor.
42
00:03:41,554 --> 00:03:43,139
A warm flavor?
43
00:03:43,223 --> 00:03:46,476
This is my favorite candy.
44
00:03:46,559 --> 00:03:49,187
It lifts my spirits
especially when I'm feeling down,
45
00:03:49,270 --> 00:03:50,730
so you have to try it.
46
00:03:51,898 --> 00:03:52,982
I'll look forward to it.
47
00:03:53,858 --> 00:03:57,237
Thank you for sharing
such a precious candy with me.
48
00:04:02,116 --> 00:04:03,576
What's wrong?
49
00:04:46,494 --> 00:04:49,539
BIG BRO
50
00:04:56,587 --> 00:04:57,588
Hello?
51
00:05:05,179 --> 00:05:07,974
This is route number TE301.
52
00:05:08,558 --> 00:05:11,144
Last stop is Nagano Station.
53
00:05:13,479 --> 00:05:15,940
We will arrive at Nagano Station
54
00:05:16,024 --> 00:05:18,568
at approximately 5:05.
55
00:05:22,030 --> 00:05:24,741
We will now turn off the lights…
56
00:06:43,277 --> 00:06:45,238
- You can do it!
- Taiga!
57
00:06:45,321 --> 00:06:48,116
- Run! Go!
- Run Taiga!
58
00:06:48,199 --> 00:06:49,158
You can do it!
59
00:06:49,242 --> 00:06:50,952
Taiga!
60
00:07:03,714 --> 00:07:04,966
Taiga.
61
00:07:05,049 --> 00:07:06,676
You're off the team.
62
00:07:17,228 --> 00:07:19,480
Don't look so depressed.
63
00:07:20,189 --> 00:07:23,151
You were just a reserve member
this one time.
64
00:07:23,651 --> 00:07:25,278
I'm not depressed…
65
00:07:27,864 --> 00:07:29,699
If you have the time to be sulking,
66
00:07:29,782 --> 00:07:32,034
shouldn't you be practicing?
67
00:08:05,651 --> 00:08:07,612
Food is ready. Eat up.
68
00:08:07,695 --> 00:08:09,280
- Thank you.
- All right.
69
00:08:14,327 --> 00:08:16,120
I made the onigiri small for you.
70
00:08:16,204 --> 00:08:17,413
It's easier to eat that way.
71
00:08:18,915 --> 00:08:21,667
Right? Make sure you eat a lot.
72
00:08:21,751 --> 00:08:23,753
Here. Do your best.
73
00:08:23,836 --> 00:08:25,087
Thank you.
74
00:08:26,088 --> 00:08:27,632
Just don't get hurt.
75
00:08:31,385 --> 00:08:34,472
Forty-seven, forty-eight, forty-nine,
76
00:08:34,555 --> 00:08:36,432
fifty, fifty-one…
77
00:08:50,780 --> 00:08:52,490
- Bye, Taiga.
- Bye.
78
00:08:52,573 --> 00:08:53,449
Bye.
79
00:08:53,950 --> 00:08:56,202
- Coach says he's treating us today.
- No way!
80
00:08:56,786 --> 00:08:58,329
How much will that be?
81
00:09:13,386 --> 00:09:14,554
5000 meters.
82
00:09:14,637 --> 00:09:16,389
Ready… Go!
83
00:09:22,228 --> 00:09:26,482
Forty-eight, forty-nine, fifty, fifty-one…
84
00:09:26,566 --> 00:09:28,818
First place, 13 minutes 51 seconds.
85
00:09:44,667 --> 00:09:45,585
Coach.
86
00:09:48,087 --> 00:09:49,005
Taiga.
87
00:09:52,091 --> 00:09:54,218
I understand that you're working hard.
88
00:09:55,094 --> 00:09:55,970
But you know…
89
00:09:57,763 --> 00:09:58,931
you're not the only one
90
00:10:00,224 --> 00:10:01,517
who is working hard.
91
00:10:09,567 --> 00:10:12,445
21. HASE TAIGA
92
00:10:19,118 --> 00:10:22,413
The dorm cafeteria is understaffed.
93
00:10:23,748 --> 00:10:25,916
So from now on, go and help them.
94
00:10:29,754 --> 00:10:32,423
- Man, that's brutal.
- The cafeteria?
95
00:10:32,506 --> 00:10:33,341
Poor guy.
96
00:10:33,424 --> 00:10:35,843
He got an endorsement and he's a reserve?
97
00:10:39,013 --> 00:10:40,222
You don't have to come out.
98
00:10:41,057 --> 00:10:42,892
I'll contact you once I get to Tokyo.
99
00:10:45,061 --> 00:10:45,978
Taiga.
100
00:10:48,731 --> 00:10:50,441
Are you really sure?
101
00:10:52,151 --> 00:10:53,069
Huh?
102
00:10:54,195 --> 00:10:55,488
You know,
103
00:10:55,571 --> 00:10:57,907
you've loved running
since you were a child.
104
00:10:57,990 --> 00:11:00,660
You would run around all day if I let you.
105
00:11:01,827 --> 00:11:03,120
I bet you still want to run--
106
00:11:03,204 --> 00:11:05,039
Enough about track.
107
00:11:10,544 --> 00:11:13,589
There are a ton of people who are
on a completely different level than me.
108
00:11:15,132 --> 00:11:17,802
I tried to run as fast as I could,
but it was pointless.
109
00:11:19,261 --> 00:11:20,805
Just "liking" it…
110
00:11:22,515 --> 00:11:23,849
was not enough.
111
00:11:27,269 --> 00:11:29,647
That's all there is to it.
112
00:11:31,273 --> 00:11:32,942
Don't make me talk about it anymore.
113
00:11:34,068 --> 00:11:34,985
Okay…
114
00:11:36,612 --> 00:11:37,863
You're right…
115
00:11:41,283 --> 00:11:42,618
It's okay.
116
00:11:42,701 --> 00:11:44,829
You didn't fail.
117
00:11:45,496 --> 00:11:47,873
You have a whole life ahead of you.
118
00:11:50,042 --> 00:11:51,127
Don't be anxious.
119
00:11:51,961 --> 00:11:55,005
Find something only you can do,
and do it at your own pace.
120
00:11:56,757 --> 00:11:57,716
I'm sure…
121
00:11:59,009 --> 00:12:02,430
As long as you try your best,
that's enough.
122
00:12:09,478 --> 00:12:10,771
Bye.
123
00:13:34,647 --> 00:13:35,606
Welcome home!
124
00:13:36,190 --> 00:13:37,233
Taiga!
125
00:13:38,776 --> 00:13:39,902
I'm home.
126
00:13:44,198 --> 00:13:45,991
You don't have time.
Hurry and get changed.
127
00:13:51,539 --> 00:13:52,540
Well then…
128
00:13:53,123 --> 00:13:55,084
I'd like to thank everyone
129
00:13:55,167 --> 00:13:57,670
who took time out of their busy schedules
to be here
130
00:13:58,295 --> 00:13:59,713
for our father's 13th anniversary.
131
00:14:01,006 --> 00:14:01,840
May he rest in peace.
132
00:14:02,341 --> 00:14:03,259
- May he rest in peace.
- May he rest in peace.
133
00:14:08,681 --> 00:14:09,515
Yuji,
134
00:14:09,598 --> 00:14:11,934
- thank you for today.
- No, thank you.
135
00:14:13,894 --> 00:14:15,771
I must say, Masa, I'm so glad
136
00:14:15,854 --> 00:14:17,356
- I asked you for help.
- It was nothing.
137
00:14:17,439 --> 00:14:18,941
Good thing you did.
138
00:14:19,024 --> 00:14:22,862
Although, it is more than
90% a loan rather than "my home."
139
00:14:22,945 --> 00:14:26,198
- That can't be helped.
- But I think you bought at a good time.
140
00:14:26,282 --> 00:14:28,909
The interest rates
and price of land were low.
141
00:14:30,160 --> 00:14:31,787
Hey, Haruto.
142
00:14:31,871 --> 00:14:34,874
- If Masa says so, that must be true.
- Yeah.
143
00:14:35,958 --> 00:14:37,585
- Right?
- If it's Masa.
144
00:14:37,668 --> 00:14:39,545
- Come here.
- You should all go to him for help.
145
00:14:39,628 --> 00:14:40,838
That's right.
146
00:14:43,257 --> 00:14:45,134
As expected…
147
00:14:45,217 --> 00:14:46,635
Come over here. Up we go.
148
00:14:49,263 --> 00:14:52,266
REMARKABLE!
RENEWS HIGHEST RANKING FOR THE PREFECTURE
149
00:15:27,885 --> 00:15:29,053
I'll help.
150
00:15:30,471 --> 00:15:31,805
Thank you.
151
00:15:51,659 --> 00:15:54,745
Dad liked wood ear mushrooms, didn't he?
152
00:16:03,796 --> 00:16:04,880
Oh!
153
00:16:04,964 --> 00:16:06,924
You're good!
154
00:16:07,007 --> 00:16:08,676
I do this every day.
155
00:16:13,138 --> 00:16:14,932
- I'll take this.
- Sure.
156
00:16:53,887 --> 00:16:54,805
So?
157
00:16:56,515 --> 00:16:57,433
Huh?
158
00:16:58,017 --> 00:17:00,644
What are you planning to do
with your life?
159
00:17:05,149 --> 00:17:06,358
Actually,
160
00:17:07,067 --> 00:17:10,362
the restaurant I'm working at right now
is pretty nice.
161
00:17:11,822 --> 00:17:15,242
You said it was
a privately run izakaya, right?
162
00:17:15,743 --> 00:17:16,660
Yeah.
163
00:17:17,286 --> 00:17:19,621
The owner and I run it on our own.
164
00:17:20,456 --> 00:17:22,458
And he relies on me a lot.
165
00:17:24,835 --> 00:17:26,211
You're the only part-timer?
166
00:17:27,296 --> 00:17:28,422
Yeah.
167
00:17:28,505 --> 00:17:30,674
Come on, he relies on you
168
00:17:31,341 --> 00:17:33,010
because he has nobody else.
169
00:17:35,721 --> 00:17:36,805
Don't get the wrong idea.
170
00:17:38,891 --> 00:17:41,310
Anyone can do your job.
171
00:17:47,775 --> 00:17:50,235
- Dad!
- What's wrong?
172
00:17:50,736 --> 00:17:53,989
You little baby. Up we go. All right.
173
00:17:54,073 --> 00:17:57,451
Where's your mom? Let's go.
174
00:18:03,582 --> 00:18:06,627
But I guess what he said is right.
175
00:18:07,127 --> 00:18:08,837
No offense to your brother,
176
00:18:08,921 --> 00:18:11,090
but I think he's wrong.
177
00:18:11,799 --> 00:18:16,178
Both Tanomi, and the ownerreally need you.
178
00:18:17,930 --> 00:18:19,473
You think so?
179
00:18:21,058 --> 00:18:22,768
Not only are you a good cook,
180
00:18:23,352 --> 00:18:26,021
but you're also good
at explaining the menu,
181
00:18:26,105 --> 00:18:28,398
and you're always smiling,
no matter how busy it is.
182
00:18:31,235 --> 00:18:34,363
But it doesn't have to be me…
183
00:18:35,114 --> 00:18:38,242
Just like he said, anybody can do that.
184
00:18:39,034 --> 00:18:40,494
That's not true.
185
00:18:42,454 --> 00:18:44,289
I don't think many people
186
00:18:44,373 --> 00:18:46,917
can keep that attitude up day after day,
187
00:18:47,417 --> 00:18:48,877
like it's nothing.
188
00:18:50,087 --> 00:18:52,673
It's something to be proud of. I know it.
189
00:18:57,261 --> 00:19:00,430
Being consistentover a long period of time,
190
00:19:01,598 --> 00:19:03,183
is the most powerful trait.
191
00:19:03,892 --> 00:19:05,185
Am I wrong?
192
00:19:25,873 --> 00:19:27,374
I believe
193
00:19:28,667 --> 00:19:31,128
that your training right now
will not be wasted.
194
00:20:00,199 --> 00:20:01,742
NURUNGJI
195
00:20:12,461 --> 00:20:13,754
She's right…
196
00:20:15,297 --> 00:20:16,506
It's a warm flavor.
197
00:20:35,317 --> 00:20:38,737
Hey, where were you? Hurry up and help us.
198
00:20:39,738 --> 00:20:40,864
Hey…
199
00:20:44,034 --> 00:20:44,910
um…
200
00:20:46,954 --> 00:20:49,831
Right now, I'm training.
201
00:20:50,832 --> 00:20:51,667
Huh?
202
00:20:52,334 --> 00:20:53,961
It's true that right now,
203
00:20:54,586 --> 00:20:55,629
I'm just a part-timer
204
00:20:56,672 --> 00:20:58,799
and the work that I'm doing
205
00:20:59,591 --> 00:21:02,761
can arguably be done by anybody.
206
00:21:04,096 --> 00:21:05,264
But…
207
00:21:06,765 --> 00:21:10,102
if I keep pursuing
this thing that anybody can do,
208
00:21:11,061 --> 00:21:12,604
in the end…
209
00:21:14,690 --> 00:21:17,901
I think it will turn into something
that only I can do.
210
00:21:21,321 --> 00:21:22,698
That's why, right now,
211
00:21:23,865 --> 00:21:26,243
I want to treasure
the days I spend training.
212
00:21:28,412 --> 00:21:30,622
I want to make a steady effort,
and continue cooking.
213
00:21:33,667 --> 00:21:34,584
I just…
214
00:21:36,753 --> 00:21:38,547
wanted to tell you that.
215
00:21:51,435 --> 00:21:53,270
What if it falls through again?
216
00:21:54,396 --> 00:21:55,230
What?
217
00:21:55,981 --> 00:21:58,859
Are you prepared to keep at it
until the very end?
218
00:22:00,861 --> 00:22:01,862
Prepared?
219
00:22:06,074 --> 00:22:07,326
That…
220
00:22:10,579 --> 00:22:11,747
I don't know.
221
00:22:16,126 --> 00:22:18,420
In the end, you haven't changed at all.
222
00:22:21,965 --> 00:22:23,508
If you dillydally,
223
00:22:23,592 --> 00:22:26,136
and continue something without resolve,
you're only wasting time.
224
00:22:27,179 --> 00:22:30,849
Not to mention,
you already made a detour once.
225
00:22:53,163 --> 00:22:54,039
Who's that?
226
00:22:54,122 --> 00:22:55,332
My Senior.
227
00:22:58,668 --> 00:22:59,753
Nice to meet you.
228
00:23:00,504 --> 00:23:01,797
I'm Kang Jun-ho.
229
00:23:03,840 --> 00:23:04,925
Let me carry those.
230
00:23:09,596 --> 00:23:12,099
Thanks for coming
even though it's your day off.
231
00:23:12,182 --> 00:23:14,142
It's nothing.
232
00:23:17,813 --> 00:23:18,897
Jun-ho,
233
00:23:19,523 --> 00:23:21,274
are you dating anyone?
234
00:23:21,358 --> 00:23:22,442
What?
235
00:23:24,486 --> 00:23:25,737
No, I'm not.
236
00:23:27,531 --> 00:23:29,699
Well then, what do you do for work?
237
00:23:29,783 --> 00:23:31,827
What are your parents like?
238
00:23:31,910 --> 00:23:32,994
What do you like to eat?
239
00:23:33,078 --> 00:23:35,163
Mom, please stop.
240
00:23:35,247 --> 00:23:36,331
I work
241
00:23:36,832 --> 00:23:39,709
at a foreign-owned trading company.
242
00:23:39,793 --> 00:23:41,670
My parents are civil servants.
243
00:23:41,753 --> 00:23:42,796
My hobby is playing soccer.
244
00:23:43,380 --> 00:23:46,049
I love sundae gukbap.
245
00:23:46,133 --> 00:23:48,093
Please ask me anything.
246
00:23:48,176 --> 00:23:50,220
What is your MBTI type?
247
00:23:51,221 --> 00:23:52,347
You know about MBTI too?
248
00:23:52,430 --> 00:23:53,807
What type of girl do you like?
249
00:23:53,890 --> 00:23:56,309
- Someone like you.
- You have good taste!
250
00:23:56,393 --> 00:23:57,561
{\an8}NARITA INTERNATIONAL AIRPORT
251
00:23:57,644 --> 00:23:59,729
{\an8}Jun-ho seems like a nice person.
252
00:23:59,813 --> 00:24:02,524
You're not thinking about
doing anything weird, are you?
253
00:24:02,607 --> 00:24:05,861
Jun-ho and I are like brother and sister.
254
00:24:10,448 --> 00:24:13,160
I have something to say, so sit down.
255
00:24:18,582 --> 00:24:21,668
A part-time instructor position opened up
256
00:24:21,751 --> 00:24:24,004
at a vocational school
in Gyeonggi Province.
257
00:24:24,087 --> 00:24:27,591
Once you graduate, work there.
258
00:24:28,842 --> 00:24:30,177
Wait a second.
259
00:24:30,927 --> 00:24:35,140
I've been working hard
to become an animator.
260
00:24:35,223 --> 00:24:36,349
I know that.
261
00:24:36,433 --> 00:24:37,434
But you can't
262
00:24:37,517 --> 00:24:41,646
become one
just because you want to, right?
263
00:24:41,730 --> 00:24:44,191
And plus, you yourself
264
00:24:44,274 --> 00:24:47,527
were saying that you don't know
if you have talent.
265
00:24:48,111 --> 00:24:49,529
Did you forget that?
266
00:24:51,615 --> 00:24:54,117
Why do you have to go out of your way
267
00:24:54,868 --> 00:24:57,287
to choose a difficult path?
268
00:25:00,749 --> 00:25:02,000
Rin, listen to me.
269
00:25:02,083 --> 00:25:04,336
The most important thing
270
00:25:04,419 --> 00:25:08,131
is to lead a stable life.
271
00:25:08,215 --> 00:25:11,426
Trust your mother, okay?
272
00:25:11,509 --> 00:25:13,678
Just do as I say.
273
00:25:14,554 --> 00:25:18,350
You only have half a year
until graduation anyway.
274
00:25:25,106 --> 00:25:26,107
Taiga.
275
00:25:26,900 --> 00:25:28,401
You don't have to rush.
276
00:25:33,531 --> 00:25:37,118
You don't have to do
anything extraordinary.
277
00:25:39,287 --> 00:25:42,249
You just do
what you can to the best of your ability.
278
00:25:47,128 --> 00:25:48,338
Nobody…
279
00:25:50,131 --> 00:25:52,342
expects anything from me anymore, huh?
280
00:25:57,931 --> 00:26:00,433
I think that hurts the most.
281
00:26:11,278 --> 00:26:13,196
But Mom…
282
00:26:15,240 --> 00:26:16,283
Thank you.
283
00:27:00,410 --> 00:27:02,329
All right.
284
00:27:06,750 --> 00:27:07,709
Okay.
285
00:27:08,585 --> 00:27:09,586
What?
286
00:27:10,128 --> 00:27:12,130
Taiga? What's wrong?
287
00:27:12,213 --> 00:27:14,799
TANOMI
288
00:27:15,925 --> 00:27:17,927
I wasn't able
289
00:27:18,720 --> 00:27:21,389
to stand up to my mother or my brother.
290
00:27:24,768 --> 00:27:25,685
Thank you.
291
00:27:28,021 --> 00:27:30,148
My brother may be right…
292
00:27:32,108 --> 00:27:33,610
In the end,
293
00:27:35,111 --> 00:27:36,863
I haven't changed.
294
00:27:37,697 --> 00:27:40,617
No, I might actually be worse.
295
00:27:43,244 --> 00:27:44,537
What do you mean?
296
00:27:47,290 --> 00:27:49,042
I'm 27 already,
297
00:27:49,667 --> 00:27:53,004
but I've accomplished nothing
and have nothing
298
00:27:54,297 --> 00:27:55,632
to call my own.
299
00:27:57,759 --> 00:27:59,552
I'm so pathetic.
300
00:28:08,144 --> 00:28:09,062
Taiga.
301
00:28:09,938 --> 00:28:11,481
Do you have time tomorrow morning?
302
00:28:17,404 --> 00:28:20,031
{\an8}NARITA CITY WHOLESALE MARKET
303
00:28:26,621 --> 00:28:27,747
BELL PEPPERS 100 YEN
304
00:28:27,831 --> 00:28:29,582
{\an8}MELONS
305
00:28:29,666 --> 00:28:30,708
BELL PEPPERS
306
00:28:30,792 --> 00:28:32,252
SHINE MUSCAT
307
00:28:32,335 --> 00:28:35,171
ORGANIC VEGETABLES - FRESH VEGETABLES
308
00:28:35,255 --> 00:28:38,675
All right, maybe I'll make corn tempura
or something.
309
00:28:38,758 --> 00:28:39,634
Oh?
310
00:28:39,718 --> 00:28:41,553
- Shige?
- Hey.
311
00:28:41,636 --> 00:28:43,138
You're not alone today?
312
00:28:43,221 --> 00:28:45,181
This is Taiga, he works at my place.
313
00:28:45,765 --> 00:28:47,976
This is Mr. Nagamori,
who I've known for over 30 years.
314
00:28:48,560 --> 00:28:50,437
I'm Hase. Nice to meet you.
315
00:28:52,105 --> 00:28:53,523
The one you've been talking about?
316
00:28:54,357 --> 00:28:56,109
I look forward to seeing more of you.
317
00:28:57,318 --> 00:28:59,529
- How's today's cabbage?
- They're from Tsumagoi.
318
00:29:00,822 --> 00:29:03,908
- Hey, Ito.
- Hey, Shige.
319
00:29:03,992 --> 00:29:05,368
What's in today?
320
00:29:05,452 --> 00:29:08,997
Today, we have nice flounder from Aomori.
321
00:29:09,497 --> 00:29:11,708
- That's great. This must be…
- This is…
322
00:29:11,791 --> 00:29:13,960
- Two kilograms?
- Yes, 2.6 kilograms.
323
00:29:14,043 --> 00:29:16,379
- 2.6?
- Yes. It's very fresh.
324
00:29:16,463 --> 00:29:19,048
- I'll come by later.
- Okay. Thank you.
325
00:29:19,132 --> 00:29:19,966
FOR TANOMI
326
00:29:20,633 --> 00:29:22,177
Here. Flying squid.
327
00:29:23,344 --> 00:29:24,637
For squid,
328
00:29:24,721 --> 00:29:28,308
you can tell that it's fresh
when it's dark and shiny, not faded.
329
00:29:28,892 --> 00:29:30,185
I'll pay, so wait for me.
330
00:29:30,268 --> 00:29:32,437
- Okay.
- Excuse me.
331
00:30:26,157 --> 00:30:28,660
Everything was really cool.
332
00:30:29,744 --> 00:30:32,789
You and everyone at the market.
333
00:30:36,334 --> 00:30:38,628
I quit high school before graduating.
334
00:30:45,260 --> 00:30:49,264
I started working as a cook
just to make ends meet.
335
00:30:50,890 --> 00:30:53,017
And I just kind of continued
down that path,
336
00:30:53,101 --> 00:30:54,894
and found myself here.
337
00:31:00,108 --> 00:31:02,861
Both people and things change.
338
00:31:07,407 --> 00:31:10,368
Yesterday, you said that you had
nothing to call your own.
339
00:31:11,119 --> 00:31:12,704
But is that really so?
340
00:31:31,180 --> 00:31:33,933
All right, should we get some
breakfast or something?
341
00:31:35,059 --> 00:31:37,437
- Yes.
- Down we go.
342
00:31:40,273 --> 00:31:41,274
Welcome back.
343
00:31:46,446 --> 00:31:47,739
It's good to be back.
344
00:31:55,413 --> 00:31:56,998
When my family makes gimbap,
345
00:31:57,081 --> 00:31:59,500
we flavor the rice even before we cook it.
346
00:32:05,048 --> 00:32:07,592
What we put inside is not always the same.
347
00:32:07,675 --> 00:32:09,093
But one thing we always include
348
00:32:09,177 --> 00:32:10,345
is bell pepper.
349
00:32:13,014 --> 00:32:15,183
When I was a kid,
350
00:32:15,266 --> 00:32:17,310
I didn't like eating vegetables,
351
00:32:17,894 --> 00:32:21,147
so eomma cut them up finely
and put them in gimbap.
352
00:32:22,523 --> 00:32:24,692
In Korea, everyone brings gimbap
353
00:32:24,776 --> 00:32:27,403
on field trips and sports days.
354
00:32:29,572 --> 00:32:30,949
So on those days,
355
00:32:31,032 --> 00:32:34,202
the whole house
smells good from morning and all day long.
356
00:32:34,702 --> 00:32:36,871
- Sounds like the best morning ever.
- Yeah.
357
00:32:37,705 --> 00:32:39,874
So from the moment you wake up,
358
00:32:39,958 --> 00:32:42,251
you know that it's going to be a good day
359
00:32:42,335 --> 00:32:44,128
and it puts a smile on your face.
360
00:32:45,338 --> 00:32:46,172
Tada.
361
00:32:48,841 --> 00:32:49,968
Thank you for the food.
362
00:32:58,017 --> 00:33:00,061
The Park family's gimbap is so kkulmat.
363
00:33:03,773 --> 00:33:06,818
The takuan pickles
balance out the flavors perfectly.
364
00:33:06,901 --> 00:33:07,944
I wonder what it is…
365
00:33:08,695 --> 00:33:12,532
I feel like Korean takuan
has a more refreshing aftertaste.
366
00:33:15,368 --> 00:33:17,120
Maybe it has a stronger vinegar flavor.
367
00:33:17,996 --> 00:33:18,997
That's true.
368
00:33:20,164 --> 00:33:21,791
That's why it goes so well with rice.
369
00:33:23,251 --> 00:33:26,254
Sometimes we make them spicy
and eat it with rice too.
370
00:33:26,754 --> 00:33:28,214
It's called danmuji muchim.
371
00:33:28,798 --> 00:33:30,008
- I see.
- Yeah.
372
00:33:31,426 --> 00:33:34,053
That's danmu… danmu?
373
00:33:35,304 --> 00:33:37,515
Danmuji muchim.
374
00:33:37,598 --> 00:33:39,267
Da… danmujimuchim…
375
00:33:39,350 --> 00:33:42,103
- Danmuji muchim.- Danmuji mu…?
376
00:33:42,186 --> 00:33:44,439
- Danmuji…- Danmuji…?
377
00:33:44,522 --> 00:33:46,399
- muchim.- muchim.
378
00:33:52,780 --> 00:33:54,407
That reminds me…
379
00:33:55,033 --> 00:33:56,492
How did it go with your brother?
380
00:33:58,953 --> 00:34:01,289
It didn't go well at all.
381
00:34:07,712 --> 00:34:11,299
But you kind of look
like a weight has been lifted.
382
00:34:12,675 --> 00:34:13,509
Yeah…
383
00:34:15,428 --> 00:34:17,847
In the end, I'm glad that I went.
384
00:34:18,598 --> 00:34:22,018
I was able to remember
things that I had forgotten too.
385
00:34:23,478 --> 00:34:24,771
Like what?
386
00:34:27,899 --> 00:34:29,400
Like how my mother made me
387
00:34:30,443 --> 00:34:33,613
onigiri every day
when I had club activities.
388
00:34:34,113 --> 00:34:35,531
- Every day?
- Yeah.
389
00:34:37,033 --> 00:34:40,244
I'm sure it was a lot of work for her too.
390
00:34:42,371 --> 00:34:44,624
Rather than thinking it's a lot of work,
391
00:34:44,707 --> 00:34:49,003
I think she just wanted to make sure
that you weren't hungry.
392
00:34:56,677 --> 00:34:59,347
When I was making gimbap earlier,
393
00:35:00,056 --> 00:35:01,933
that's what I was thinking.
394
00:35:03,017 --> 00:35:07,688
I wanted you to smile,
and say that it was delicious.
395
00:35:09,524 --> 00:35:12,193
I'm sure your mother was the same.
396
00:35:14,695 --> 00:35:16,030
Maybe…
397
00:35:17,240 --> 00:35:19,742
I understand that feeling too.
398
00:35:21,285 --> 00:35:22,161
I…
399
00:35:23,079 --> 00:35:25,414
wasn't able to live up to my
family's expectations.
400
00:35:26,249 --> 00:35:29,669
So I think I always had feelings of guilt.
401
00:35:31,754 --> 00:35:34,257
Family's expectations?
402
00:35:36,717 --> 00:35:38,261
I don't think that's right!
403
00:35:40,012 --> 00:35:41,597
What? What does that mean?
404
00:35:42,348 --> 00:35:44,225
I don't think it's right to push your
405
00:35:44,308 --> 00:35:46,727
expectations on people,
or choose their future for them.
406
00:35:52,441 --> 00:35:53,651
Sorry…
407
00:35:54,569 --> 00:35:57,280
Taiga, sorry for calling youon your day off.
408
00:35:57,363 --> 00:35:58,865
The thing is, just now
409
00:35:58,948 --> 00:36:02,326
I got a call from the hospital
saying that my older sister collapsed.
410
00:36:03,077 --> 00:36:03,953
What?
411
00:36:04,537 --> 00:36:08,541
If possible, can you take careof the restaurant for two or three days?
412
00:36:13,838 --> 00:36:16,090
Here's the flying squid sautéed
in butter and soy sauce.
413
00:36:16,924 --> 00:36:18,634
{\an8}- Excuse me.
- Yes?
414
00:36:18,718 --> 00:36:21,012
{\an8}- One oolong highball please.
- Okay.
415
00:36:27,059 --> 00:36:27,977
{\an8}Welcome.
416
00:36:28,561 --> 00:36:30,146
{\an8}Working hard?
417
00:36:31,981 --> 00:36:33,608
{\an8}It looks like your own restaurant!
418
00:36:33,691 --> 00:36:35,776
{\an8}Oh, he is someone who is
always helping me.
419
00:36:35,860 --> 00:36:37,278
{\an8}Mr. Sakumoto.
420
00:36:37,361 --> 00:36:39,238
{\an8}Hello, I'm Sakumoto.
421
00:36:41,699 --> 00:36:42,950
{\an8}Have a seat over here.
422
00:36:53,252 --> 00:36:55,296
{\an8}- Here's your stewed Koya-dofu.
- Here it is!
423
00:36:55,379 --> 00:36:56,547
{\an8}- Enjoy.
- Thanks.
424
00:36:57,340 --> 00:36:59,800
{\an8}The appetizer has a good kick to it
and is delicious.
425
00:37:01,177 --> 00:37:03,346
{\an8}- Thank you.
- Wow, Taiga.
426
00:37:03,429 --> 00:37:06,432
{\an8}Mr. Sakumoto is an expert
when it comes to food.
427
00:37:07,308 --> 00:37:10,436
{\an8}- Is this Korean style?
- Yes.
428
00:37:11,187 --> 00:37:12,647
{\an8}It's called danmuji muchim.
429
00:37:12,730 --> 00:37:16,400
{\an8}I mixed Korean takuan
with garlic and chili powder.
430
00:37:16,984 --> 00:37:21,113
{\an8}At the end, I added a bit of sesame oil
to bring the flavors together.
431
00:37:25,326 --> 00:37:29,789
I had heard from Mr. Ito
that you were a former athlete.
432
00:37:30,289 --> 00:37:32,291
I think that it's amazing how you have
433
00:37:32,375 --> 00:37:34,168
found another path for yourself
434
00:37:34,252 --> 00:37:37,088
even after ending
your career as an athlete.
435
00:37:37,838 --> 00:37:39,840
It's not something that everyone can do.
436
00:37:40,549 --> 00:37:42,301
Please continue to do your best.
437
00:37:44,679 --> 00:37:46,222
Thank you very much.
438
00:37:47,723 --> 00:37:49,100
Try the Koya-dofu.
439
00:37:51,060 --> 00:37:54,730
TANOMI
440
00:37:57,483 --> 00:37:59,193
Thank you for treating me.
441
00:38:00,820 --> 00:38:02,196
Thank you very much.
442
00:38:03,572 --> 00:38:05,157
I'm sorry I couldn't give this earlier…
443
00:38:09,412 --> 00:38:11,789
I work for a company called
Neo Meal Japan,
444
00:38:11,872 --> 00:38:15,293
and specialize in nutrition planning
and meal management for athletes.
445
00:38:15,793 --> 00:38:16,877
I see…
446
00:38:17,753 --> 00:38:19,672
- I hope to see you again.
- Bye.
447
00:38:20,840 --> 00:38:21,882
{\an8}Thank you.
448
00:38:33,686 --> 00:38:35,396
- Taiga?
- Huh?
449
00:38:35,479 --> 00:38:36,522
PREVIEW
450
00:38:36,605 --> 00:38:38,649
Are you proposingto Onigiri Man or something?
451
00:38:38,733 --> 00:38:40,693
{\an8}You don't care if we're far apart, do you?
452
00:38:40,776 --> 00:38:43,029
{\an8}THIS DRAMA IS FICTION AND ALL CHARACTERS
AND ORGANIZATIONS ARE FICTIONAL
453
00:38:43,112 --> 00:38:43,988
{\an8}Subtitle translation by: Kiko Morita
31016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.