All language subtitles for Gimbap.and.Onigiri.S01E04.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BiOMA_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,428 --> 00:00:54,471 Good morning. 2 00:00:57,390 --> 00:00:58,725 Good morning. 3 00:01:12,238 --> 00:01:14,157 Here. Enjoy. 4 00:01:15,492 --> 00:01:17,035 Everything looks delicious. 5 00:01:17,535 --> 00:01:19,162 I can really eat all this? 6 00:01:19,245 --> 00:01:20,121 Yeah. 7 00:01:20,205 --> 00:01:22,457 Because I'm not going home for Chuseok, 8 00:01:22,540 --> 00:01:24,793 eomma brought me tons of side dishes 9 00:01:24,876 --> 00:01:26,753 and snacks that I love. 10 00:01:28,671 --> 00:01:30,131 Chuseok? 11 00:01:34,219 --> 00:01:36,638 It's kind of like Obon in Japan. 12 00:01:37,722 --> 00:01:38,932 I see. 13 00:01:39,432 --> 00:01:42,101 Speaking of which, are you going home for Obon? 14 00:01:47,774 --> 00:01:50,360 I'm still thinking about it. 15 00:01:53,738 --> 00:01:55,907 Let's eat before it gets cold. 16 00:01:57,617 --> 00:01:59,119 Thank you for the food. 17 00:01:59,953 --> 00:02:01,621 Thank you for the food. 18 00:02:06,960 --> 00:02:08,711 This is good. 19 00:02:15,552 --> 00:02:16,719 Kkulmat. 20 00:02:20,515 --> 00:02:22,475 What? Was that wrong? 21 00:02:22,559 --> 00:02:24,978 That's what you say when it's delicious, right-- 22 00:02:26,396 --> 00:02:27,564 Kkulmat? 23 00:02:27,647 --> 00:02:28,857 Yeah, that! 24 00:02:29,440 --> 00:02:31,901 That's right. It's right, but… 25 00:02:32,485 --> 00:02:33,945 You're too cute. 26 00:02:35,238 --> 00:02:37,907 The fact that you're trying to remember Korean words 27 00:02:38,408 --> 00:02:39,409 makes me happy. 28 00:02:40,660 --> 00:02:41,494 I'm glad. 29 00:02:42,996 --> 00:02:44,164 Let's eat. 30 00:02:48,918 --> 00:02:50,962 I ate a little too much. 31 00:02:51,462 --> 00:02:54,924 You basically ate all the seaweed soup, after all. 32 00:03:12,650 --> 00:03:14,611 Oh, sorry! I couldn't help myself… 33 00:03:16,738 --> 00:03:18,656 Did you want one too? 34 00:03:19,157 --> 00:03:19,991 Huh? 35 00:03:20,074 --> 00:03:21,284 All right… 36 00:03:23,870 --> 00:03:25,455 I'll shu… sho… 37 00:03:26,706 --> 00:03:28,124 I'll share some with you. 38 00:03:29,626 --> 00:03:30,627 Thank you. 39 00:03:30,710 --> 00:03:32,921 NURUNGJI 40 00:03:34,172 --> 00:03:36,883 Can I ask what flavor this is? 41 00:03:39,344 --> 00:03:40,929 A warm flavor. 42 00:03:41,554 --> 00:03:43,139 A warm flavor? 43 00:03:43,223 --> 00:03:46,476 This is my favorite candy. 44 00:03:46,559 --> 00:03:49,187 It lifts my spirits especially when I'm feeling down, 45 00:03:49,270 --> 00:03:50,730 so you have to try it. 46 00:03:51,898 --> 00:03:52,982 I'll look forward to it. 47 00:03:53,858 --> 00:03:57,237 Thank you for sharing such a precious candy with me. 48 00:04:02,116 --> 00:04:03,576 What's wrong? 49 00:04:46,494 --> 00:04:49,539 BIG BRO 50 00:04:56,587 --> 00:04:57,588 Hello? 51 00:05:05,179 --> 00:05:07,974 This is route number TE301. 52 00:05:08,558 --> 00:05:11,144 Last stop is Nagano Station. 53 00:05:13,479 --> 00:05:15,940 We will arrive at Nagano Station 54 00:05:16,024 --> 00:05:18,568 at approximately 5:05. 55 00:05:22,030 --> 00:05:24,741 We will now turn off the lights… 56 00:06:43,277 --> 00:06:45,238 - You can do it! - Taiga! 57 00:06:45,321 --> 00:06:48,116 - Run! Go! - Run Taiga! 58 00:06:48,199 --> 00:06:49,158 You can do it! 59 00:06:49,242 --> 00:06:50,952 Taiga! 60 00:07:03,714 --> 00:07:04,966 Taiga. 61 00:07:05,049 --> 00:07:06,676 You're off the team. 62 00:07:17,228 --> 00:07:19,480 Don't look so depressed. 63 00:07:20,189 --> 00:07:23,151 You were just a reserve member this one time. 64 00:07:23,651 --> 00:07:25,278 I'm not depressed… 65 00:07:27,864 --> 00:07:29,699 If you have the time to be sulking, 66 00:07:29,782 --> 00:07:32,034 shouldn't you be practicing? 67 00:08:05,651 --> 00:08:07,612 Food is ready. Eat up. 68 00:08:07,695 --> 00:08:09,280 - Thank you. - All right. 69 00:08:14,327 --> 00:08:16,120 I made the onigiri small for you. 70 00:08:16,204 --> 00:08:17,413 It's easier to eat that way. 71 00:08:18,915 --> 00:08:21,667 Right? Make sure you eat a lot. 72 00:08:21,751 --> 00:08:23,753 Here. Do your best. 73 00:08:23,836 --> 00:08:25,087 Thank you. 74 00:08:26,088 --> 00:08:27,632 Just don't get hurt. 75 00:08:31,385 --> 00:08:34,472 Forty-seven, forty-eight, forty-nine, 76 00:08:34,555 --> 00:08:36,432 fifty, fifty-one… 77 00:08:50,780 --> 00:08:52,490 - Bye, Taiga. - Bye. 78 00:08:52,573 --> 00:08:53,449 Bye. 79 00:08:53,950 --> 00:08:56,202 - Coach says he's treating us today. - No way! 80 00:08:56,786 --> 00:08:58,329 How much will that be? 81 00:09:13,386 --> 00:09:14,554 5000 meters. 82 00:09:14,637 --> 00:09:16,389 Ready… Go! 83 00:09:22,228 --> 00:09:26,482 Forty-eight, forty-nine, fifty, fifty-one… 84 00:09:26,566 --> 00:09:28,818 First place, 13 minutes 51 seconds. 85 00:09:44,667 --> 00:09:45,585 Coach. 86 00:09:48,087 --> 00:09:49,005 Taiga. 87 00:09:52,091 --> 00:09:54,218 I understand that you're working hard. 88 00:09:55,094 --> 00:09:55,970 But you know… 89 00:09:57,763 --> 00:09:58,931 you're not the only one 90 00:10:00,224 --> 00:10:01,517 who is working hard. 91 00:10:09,567 --> 00:10:12,445 21. HASE TAIGA 92 00:10:19,118 --> 00:10:22,413 The dorm cafeteria is understaffed. 93 00:10:23,748 --> 00:10:25,916 So from now on, go and help them. 94 00:10:29,754 --> 00:10:32,423 - Man, that's brutal. - The cafeteria? 95 00:10:32,506 --> 00:10:33,341 Poor guy. 96 00:10:33,424 --> 00:10:35,843 He got an endorsement and he's a reserve? 97 00:10:39,013 --> 00:10:40,222 You don't have to come out. 98 00:10:41,057 --> 00:10:42,892 I'll contact you once I get to Tokyo. 99 00:10:45,061 --> 00:10:45,978 Taiga. 100 00:10:48,731 --> 00:10:50,441 Are you really sure? 101 00:10:52,151 --> 00:10:53,069 Huh? 102 00:10:54,195 --> 00:10:55,488 You know, 103 00:10:55,571 --> 00:10:57,907 you've loved running since you were a child. 104 00:10:57,990 --> 00:11:00,660 You would run around all day if I let you. 105 00:11:01,827 --> 00:11:03,120 I bet you still want to run-- 106 00:11:03,204 --> 00:11:05,039 Enough about track. 107 00:11:10,544 --> 00:11:13,589 There are a ton of people who are on a completely different level than me. 108 00:11:15,132 --> 00:11:17,802 I tried to run as fast as I could, but it was pointless. 109 00:11:19,261 --> 00:11:20,805 Just "liking" it… 110 00:11:22,515 --> 00:11:23,849 was not enough. 111 00:11:27,269 --> 00:11:29,647 That's all there is to it. 112 00:11:31,273 --> 00:11:32,942 Don't make me talk about it anymore. 113 00:11:34,068 --> 00:11:34,985 Okay… 114 00:11:36,612 --> 00:11:37,863 You're right… 115 00:11:41,283 --> 00:11:42,618 It's okay. 116 00:11:42,701 --> 00:11:44,829 You didn't fail. 117 00:11:45,496 --> 00:11:47,873 You have a whole life ahead of you. 118 00:11:50,042 --> 00:11:51,127 Don't be anxious. 119 00:11:51,961 --> 00:11:55,005 Find something only you can do, and do it at your own pace. 120 00:11:56,757 --> 00:11:57,716 I'm sure… 121 00:11:59,009 --> 00:12:02,430 As long as you try your best, that's enough. 122 00:12:09,478 --> 00:12:10,771 Bye. 123 00:13:34,647 --> 00:13:35,606 Welcome home! 124 00:13:36,190 --> 00:13:37,233 Taiga! 125 00:13:38,776 --> 00:13:39,902 I'm home. 126 00:13:44,198 --> 00:13:45,991 You don't have time. Hurry and get changed. 127 00:13:51,539 --> 00:13:52,540 Well then… 128 00:13:53,123 --> 00:13:55,084 I'd like to thank everyone 129 00:13:55,167 --> 00:13:57,670 who took time out of their busy schedules to be here 130 00:13:58,295 --> 00:13:59,713 for our father's 13th anniversary. 131 00:14:01,006 --> 00:14:01,840 May he rest in peace. 132 00:14:02,341 --> 00:14:03,259 - May he rest in peace. - May he rest in peace. 133 00:14:08,681 --> 00:14:09,515 Yuji, 134 00:14:09,598 --> 00:14:11,934 - thank you for today. - No, thank you. 135 00:14:13,894 --> 00:14:15,771 I must say, Masa, I'm so glad 136 00:14:15,854 --> 00:14:17,356 - I asked you for help. - It was nothing. 137 00:14:17,439 --> 00:14:18,941 Good thing you did. 138 00:14:19,024 --> 00:14:22,862 Although, it is more than 90% a loan rather than "my home." 139 00:14:22,945 --> 00:14:26,198 - That can't be helped. - But I think you bought at a good time. 140 00:14:26,282 --> 00:14:28,909 The interest rates and price of land were low. 141 00:14:30,160 --> 00:14:31,787 Hey, Haruto. 142 00:14:31,871 --> 00:14:34,874 - If Masa says so, that must be true. - Yeah. 143 00:14:35,958 --> 00:14:37,585 - Right? - If it's Masa. 144 00:14:37,668 --> 00:14:39,545 - Come here. - You should all go to him for help. 145 00:14:39,628 --> 00:14:40,838 That's right. 146 00:14:43,257 --> 00:14:45,134 As expected… 147 00:14:45,217 --> 00:14:46,635 Come over here. Up we go. 148 00:14:49,263 --> 00:14:52,266 REMARKABLE! RENEWS HIGHEST RANKING FOR THE PREFECTURE 149 00:15:27,885 --> 00:15:29,053 I'll help. 150 00:15:30,471 --> 00:15:31,805 Thank you. 151 00:15:51,659 --> 00:15:54,745 Dad liked wood ear mushrooms, didn't he? 152 00:16:03,796 --> 00:16:04,880 Oh! 153 00:16:04,964 --> 00:16:06,924 You're good! 154 00:16:07,007 --> 00:16:08,676 I do this every day. 155 00:16:13,138 --> 00:16:14,932 - I'll take this. - Sure. 156 00:16:53,887 --> 00:16:54,805 So? 157 00:16:56,515 --> 00:16:57,433 Huh? 158 00:16:58,017 --> 00:17:00,644 What are you planning to do with your life? 159 00:17:05,149 --> 00:17:06,358 Actually, 160 00:17:07,067 --> 00:17:10,362 the restaurant I'm working at right now is pretty nice. 161 00:17:11,822 --> 00:17:15,242 You said it was a privately run izakaya, right? 162 00:17:15,743 --> 00:17:16,660 Yeah. 163 00:17:17,286 --> 00:17:19,621 The owner and I run it on our own. 164 00:17:20,456 --> 00:17:22,458 And he relies on me a lot. 165 00:17:24,835 --> 00:17:26,211 You're the only part-timer? 166 00:17:27,296 --> 00:17:28,422 Yeah. 167 00:17:28,505 --> 00:17:30,674 Come on, he relies on you 168 00:17:31,341 --> 00:17:33,010 because he has nobody else. 169 00:17:35,721 --> 00:17:36,805 Don't get the wrong idea. 170 00:17:38,891 --> 00:17:41,310 Anyone can do your job. 171 00:17:47,775 --> 00:17:50,235 - Dad! - What's wrong? 172 00:17:50,736 --> 00:17:53,989 You little baby. Up we go. All right. 173 00:17:54,073 --> 00:17:57,451 Where's your mom? Let's go. 174 00:18:03,582 --> 00:18:06,627 But I guess what he said is right. 175 00:18:07,127 --> 00:18:08,837 No offense to your brother, 176 00:18:08,921 --> 00:18:11,090 but I think he's wrong. 177 00:18:11,799 --> 00:18:16,178 Both Tanomi, and the owner really need you. 178 00:18:17,930 --> 00:18:19,473 You think so? 179 00:18:21,058 --> 00:18:22,768 Not only are you a good cook, 180 00:18:23,352 --> 00:18:26,021 but you're also good at explaining the menu, 181 00:18:26,105 --> 00:18:28,398 and you're always smiling, no matter how busy it is. 182 00:18:31,235 --> 00:18:34,363 But it doesn't have to be me… 183 00:18:35,114 --> 00:18:38,242 Just like he said, anybody can do that. 184 00:18:39,034 --> 00:18:40,494 That's not true. 185 00:18:42,454 --> 00:18:44,289 I don't think many people 186 00:18:44,373 --> 00:18:46,917 can keep that attitude up day after day, 187 00:18:47,417 --> 00:18:48,877 like it's nothing. 188 00:18:50,087 --> 00:18:52,673 It's something to be proud of. I know it. 189 00:18:57,261 --> 00:19:00,430 Being consistent over a long period of time, 190 00:19:01,598 --> 00:19:03,183 is the most powerful trait. 191 00:19:03,892 --> 00:19:05,185 Am I wrong? 192 00:19:25,873 --> 00:19:27,374 I believe 193 00:19:28,667 --> 00:19:31,128 that your training right now will not be wasted. 194 00:20:00,199 --> 00:20:01,742 NURUNGJI 195 00:20:12,461 --> 00:20:13,754 She's right… 196 00:20:15,297 --> 00:20:16,506 It's a warm flavor. 197 00:20:35,317 --> 00:20:38,737 Hey, where were you? Hurry up and help us. 198 00:20:39,738 --> 00:20:40,864 Hey… 199 00:20:44,034 --> 00:20:44,910 um… 200 00:20:46,954 --> 00:20:49,831 Right now, I'm training. 201 00:20:50,832 --> 00:20:51,667 Huh? 202 00:20:52,334 --> 00:20:53,961 It's true that right now, 203 00:20:54,586 --> 00:20:55,629 I'm just a part-timer 204 00:20:56,672 --> 00:20:58,799 and the work that I'm doing 205 00:20:59,591 --> 00:21:02,761 can arguably be done by anybody. 206 00:21:04,096 --> 00:21:05,264 But… 207 00:21:06,765 --> 00:21:10,102 if I keep pursuing this thing that anybody can do, 208 00:21:11,061 --> 00:21:12,604 in the end… 209 00:21:14,690 --> 00:21:17,901 I think it will turn into something that only I can do. 210 00:21:21,321 --> 00:21:22,698 That's why, right now, 211 00:21:23,865 --> 00:21:26,243 I want to treasure the days I spend training. 212 00:21:28,412 --> 00:21:30,622 I want to make a steady effort, and continue cooking. 213 00:21:33,667 --> 00:21:34,584 I just… 214 00:21:36,753 --> 00:21:38,547 wanted to tell you that. 215 00:21:51,435 --> 00:21:53,270 What if it falls through again? 216 00:21:54,396 --> 00:21:55,230 What? 217 00:21:55,981 --> 00:21:58,859 Are you prepared to keep at it until the very end? 218 00:22:00,861 --> 00:22:01,862 Prepared? 219 00:22:06,074 --> 00:22:07,326 That… 220 00:22:10,579 --> 00:22:11,747 I don't know. 221 00:22:16,126 --> 00:22:18,420 In the end, you haven't changed at all. 222 00:22:21,965 --> 00:22:23,508 If you dillydally, 223 00:22:23,592 --> 00:22:26,136 and continue something without resolve, you're only wasting time. 224 00:22:27,179 --> 00:22:30,849 Not to mention, you already made a detour once. 225 00:22:53,163 --> 00:22:54,039 ‪Who's that? 226 00:22:54,122 --> 00:22:55,332 My Senior. 227 00:22:58,668 --> 00:22:59,753 Nice to meet you. 228 00:23:00,504 --> 00:23:01,797 I'm Kang Jun-ho. 229 00:23:03,840 --> 00:23:04,925 Let me carry those. 230 00:23:09,596 --> 00:23:12,099 Thanks for coming even though it's your day off. 231 00:23:12,182 --> 00:23:14,142 It's nothing. 232 00:23:17,813 --> 00:23:18,897 Jun-ho, 233 00:23:19,523 --> 00:23:21,274 are you dating anyone? 234 00:23:21,358 --> 00:23:22,442 What? 235 00:23:24,486 --> 00:23:25,737 No, I'm not. 236 00:23:27,531 --> 00:23:29,699 Well then, what do you do for work? 237 00:23:29,783 --> 00:23:31,827 What are your parents like? 238 00:23:31,910 --> 00:23:32,994 What do you like to eat? 239 00:23:33,078 --> 00:23:35,163 Mom, please stop. 240 00:23:35,247 --> 00:23:36,331 I work 241 00:23:36,832 --> 00:23:39,709 at a foreign-owned trading company. 242 00:23:39,793 --> 00:23:41,670 My parents are civil servants. 243 00:23:41,753 --> 00:23:42,796 My hobby is playing soccer. 244 00:23:43,380 --> 00:23:46,049 I love sundae gukbap. 245 00:23:46,133 --> 00:23:48,093 Please ask me anything. 246 00:23:48,176 --> 00:23:50,220 What is your MBTI type? 247 00:23:51,221 --> 00:23:52,347 You know about MBTI too? 248 00:23:52,430 --> 00:23:53,807 What type of girl do you like? 249 00:23:53,890 --> 00:23:56,309 - Someone like you. - You have good taste! 250 00:23:56,393 --> 00:23:57,561 {\an8}NARITA INTERNATIONAL AIRPORT 251 00:23:57,644 --> 00:23:59,729 {\an8}Jun-ho seems like a nice person. 252 00:23:59,813 --> 00:24:02,524 You're not thinking about doing anything weird, are you? 253 00:24:02,607 --> 00:24:05,861 Jun-ho and I are like brother and sister. 254 00:24:10,448 --> 00:24:13,160 I have something to say, so sit down. 255 00:24:18,582 --> 00:24:21,668 A part-time instructor position opened up 256 00:24:21,751 --> 00:24:24,004 at a vocational school in Gyeonggi Province. 257 00:24:24,087 --> 00:24:27,591 Once you graduate, work there. 258 00:24:28,842 --> 00:24:30,177 Wait a second. 259 00:24:30,927 --> 00:24:35,140 I've been working hard to become an animator. 260 00:24:35,223 --> 00:24:36,349 I know that. 261 00:24:36,433 --> 00:24:37,434 But you can't 262 00:24:37,517 --> 00:24:41,646 become one just because you want to, right? 263 00:24:41,730 --> 00:24:44,191 And plus, you yourself 264 00:24:44,274 --> 00:24:47,527 were saying that you don't know if you have talent. 265 00:24:48,111 --> 00:24:49,529 Did you forget that? 266 00:24:51,615 --> 00:24:54,117 Why do you have to go out of your way 267 00:24:54,868 --> 00:24:57,287 to choose a difficult path? 268 00:25:00,749 --> 00:25:02,000 Rin, listen to me. 269 00:25:02,083 --> 00:25:04,336 The most important thing 270 00:25:04,419 --> 00:25:08,131 is to lead a stable life. 271 00:25:08,215 --> 00:25:11,426 Trust your mother, okay? 272 00:25:11,509 --> 00:25:13,678 Just do as I say. 273 00:25:14,554 --> 00:25:18,350 You only have half a year until graduation anyway. 274 00:25:25,106 --> 00:25:26,107 Taiga. 275 00:25:26,900 --> 00:25:28,401 You don't have to rush. 276 00:25:33,531 --> 00:25:37,118 You don't have to do anything extraordinary. 277 00:25:39,287 --> 00:25:42,249 You just do what you can to the best of your ability. 278 00:25:47,128 --> 00:25:48,338 Nobody… 279 00:25:50,131 --> 00:25:52,342 expects anything from me anymore, huh? 280 00:25:57,931 --> 00:26:00,433 I think that hurts the most. 281 00:26:11,278 --> 00:26:13,196 But Mom… 282 00:26:15,240 --> 00:26:16,283 Thank you. 283 00:27:00,410 --> 00:27:02,329 All right. 284 00:27:06,750 --> 00:27:07,709 Okay. 285 00:27:08,585 --> 00:27:09,586 What? 286 00:27:10,128 --> 00:27:12,130 Taiga? What's wrong? 287 00:27:12,213 --> 00:27:14,799 TANOMI 288 00:27:15,925 --> 00:27:17,927 I wasn't able 289 00:27:18,720 --> 00:27:21,389 to stand up to my mother or my brother. 290 00:27:24,768 --> 00:27:25,685 Thank you. 291 00:27:28,021 --> 00:27:30,148 My brother may be right… 292 00:27:32,108 --> 00:27:33,610 In the end, 293 00:27:35,111 --> 00:27:36,863 I haven't changed. 294 00:27:37,697 --> 00:27:40,617 No, I might actually be worse. 295 00:27:43,244 --> 00:27:44,537 What do you mean? 296 00:27:47,290 --> 00:27:49,042 I'm 27 already, 297 00:27:49,667 --> 00:27:53,004 but I've accomplished nothing and have nothing 298 00:27:54,297 --> 00:27:55,632 to call my own. 299 00:27:57,759 --> 00:27:59,552 I'm so pathetic. 300 00:28:08,144 --> 00:28:09,062 Taiga. 301 00:28:09,938 --> 00:28:11,481 Do you have time tomorrow morning? 302 00:28:17,404 --> 00:28:20,031 {\an8}NARITA CITY WHOLESALE MARKET 303 00:28:26,621 --> 00:28:27,747 BELL PEPPERS 100 YEN 304 00:28:27,831 --> 00:28:29,582 {\an8}MELONS 305 00:28:29,666 --> 00:28:30,708 BELL PEPPERS 306 00:28:30,792 --> 00:28:32,252 SHINE MUSCAT 307 00:28:32,335 --> 00:28:35,171 ORGANIC VEGETABLES - FRESH VEGETABLES 308 00:28:35,255 --> 00:28:38,675 All right, maybe I'll make corn tempura or something. 309 00:28:38,758 --> 00:28:39,634 Oh? 310 00:28:39,718 --> 00:28:41,553 - Shige? - Hey. 311 00:28:41,636 --> 00:28:43,138 You're not alone today? 312 00:28:43,221 --> 00:28:45,181 This is Taiga, he works at my place. 313 00:28:45,765 --> 00:28:47,976 This is Mr. Nagamori, who I've known for over 30 years. 314 00:28:48,560 --> 00:28:50,437 I'm Hase. Nice to meet you. 315 00:28:52,105 --> 00:28:53,523 The one you've been talking about? 316 00:28:54,357 --> 00:28:56,109 I look forward to seeing more of you. 317 00:28:57,318 --> 00:28:59,529 - How's today's cabbage? - They're from Tsumagoi. 318 00:29:00,822 --> 00:29:03,908 - Hey, Ito. - Hey, Shige. 319 00:29:03,992 --> 00:29:05,368 What's in today? 320 00:29:05,452 --> 00:29:08,997 Today, we have nice flounder from Aomori. 321 00:29:09,497 --> 00:29:11,708 - That's great. This must be… - This is… 322 00:29:11,791 --> 00:29:13,960 - Two kilograms? - Yes, 2.6 kilograms. 323 00:29:14,043 --> 00:29:16,379 - 2.6? - Yes. It's very fresh. 324 00:29:16,463 --> 00:29:19,048 - I'll come by later. - Okay. Thank you. 325 00:29:19,132 --> 00:29:19,966 FOR TANOMI 326 00:29:20,633 --> 00:29:22,177 Here. Flying squid. 327 00:29:23,344 --> 00:29:24,637 For squid, 328 00:29:24,721 --> 00:29:28,308 you can tell that it's fresh when it's dark and shiny, not faded. 329 00:29:28,892 --> 00:29:30,185 I'll pay, so wait for me. 330 00:29:30,268 --> 00:29:32,437 - Okay. - Excuse me. 331 00:30:26,157 --> 00:30:28,660 Everything was really cool. 332 00:30:29,744 --> 00:30:32,789 You and everyone at the market. 333 00:30:36,334 --> 00:30:38,628 I quit high school before graduating. 334 00:30:45,260 --> 00:30:49,264 I started working as a cook just to make ends meet. 335 00:30:50,890 --> 00:30:53,017 And I just kind of continued down that path, 336 00:30:53,101 --> 00:30:54,894 and found myself here. 337 00:31:00,108 --> 00:31:02,861 Both people and things change. 338 00:31:07,407 --> 00:31:10,368 Yesterday, you said that you had nothing to call your own. 339 00:31:11,119 --> 00:31:12,704 But is that really so? 340 00:31:31,180 --> 00:31:33,933 All right, should we get some breakfast or something? 341 00:31:35,059 --> 00:31:37,437 - Yes. - Down we go. 342 00:31:40,273 --> 00:31:41,274 Welcome back. 343 00:31:46,446 --> 00:31:47,739 It's good to be back. 344 00:31:55,413 --> 00:31:56,998 When my family makes gimbap, 345 00:31:57,081 --> 00:31:59,500 we flavor the rice even before we cook it. 346 00:32:05,048 --> 00:32:07,592 What we put inside is not always the same. 347 00:32:07,675 --> 00:32:09,093 But one thing we always include 348 00:32:09,177 --> 00:32:10,345 is bell pepper. 349 00:32:13,014 --> 00:32:15,183 When I was a kid, 350 00:32:15,266 --> 00:32:17,310 I didn't like eating vegetables, 351 00:32:17,894 --> 00:32:21,147 so eomma cut them up finely and put them in gimbap. 352 00:32:22,523 --> 00:32:24,692 In Korea, everyone brings gimbap 353 00:32:24,776 --> 00:32:27,403 on field trips and sports days. 354 00:32:29,572 --> 00:32:30,949 So on those days, 355 00:32:31,032 --> 00:32:34,202 the whole house smells good from morning and all day long. 356 00:32:34,702 --> 00:32:36,871 - Sounds like the best morning ever. - Yeah. 357 00:32:37,705 --> 00:32:39,874 So from the moment you wake up, 358 00:32:39,958 --> 00:32:42,251 you know that it's going to be a good day 359 00:32:42,335 --> 00:32:44,128 and it puts a smile on your face. 360 00:32:45,338 --> 00:32:46,172 ‪Tada. 361 00:32:48,841 --> 00:32:49,968 Thank you for the food. 362 00:32:58,017 --> 00:33:00,061 The Park family's gimbap is so kkulmat. 363 00:33:03,773 --> 00:33:06,818 The takuan pickles balance out the flavors perfectly. 364 00:33:06,901 --> 00:33:07,944 I wonder what it is… 365 00:33:08,695 --> 00:33:12,532 I feel like Korean takuan has a more refreshing aftertaste. 366 00:33:15,368 --> 00:33:17,120 Maybe it has a stronger vinegar flavor. 367 00:33:17,996 --> 00:33:18,997 That's true. 368 00:33:20,164 --> 00:33:21,791 That's why it goes so well with rice. 369 00:33:23,251 --> 00:33:26,254 Sometimes we make them spicy and eat it with rice too. 370 00:33:26,754 --> 00:33:28,214 It's called danmuji muchim. 371 00:33:28,798 --> 00:33:30,008 - I see. - Yeah. 372 00:33:31,426 --> 00:33:34,053 That's danmu… danmu? 373 00:33:35,304 --> 00:33:37,515 Danmuji muchim. 374 00:33:37,598 --> 00:33:39,267 Da… danmujimuchim… 375 00:33:39,350 --> 00:33:42,103 - Danmuji muchim. - Danmuji mu…? 376 00:33:42,186 --> 00:33:44,439 - Danmuji… - Danmuji…? 377 00:33:44,522 --> 00:33:46,399 - muchim. - muchim. 378 00:33:52,780 --> 00:33:54,407 That reminds me… 379 00:33:55,033 --> 00:33:56,492 How did it go with your brother? 380 00:33:58,953 --> 00:34:01,289 It didn't go well at all. 381 00:34:07,712 --> 00:34:11,299 But you kind of look like a weight has been lifted. 382 00:34:12,675 --> 00:34:13,509 ‪Yeah… 383 00:34:15,428 --> 00:34:17,847 In the end, I'm glad that I went. 384 00:34:18,598 --> 00:34:22,018 I was able to remember things that I had forgotten too. 385 00:34:23,478 --> 00:34:24,771 Like what? 386 00:34:27,899 --> 00:34:29,400 Like how my mother made me 387 00:34:30,443 --> 00:34:33,613 onigiri every day when I had club activities. 388 00:34:34,113 --> 00:34:35,531 - Every day? - Yeah. 389 00:34:37,033 --> 00:34:40,244 I'm sure it was a lot of work for her too. 390 00:34:42,371 --> 00:34:44,624 Rather than thinking it's a lot of work, 391 00:34:44,707 --> 00:34:49,003 I think she just wanted to make sure that you weren't hungry. 392 00:34:56,677 --> 00:34:59,347 When I was making gimbap earlier, 393 00:35:00,056 --> 00:35:01,933 that's what I was thinking. 394 00:35:03,017 --> 00:35:07,688 I wanted you to smile, and say that it was delicious. 395 00:35:09,524 --> 00:35:12,193 I'm sure your mother was the same. 396 00:35:14,695 --> 00:35:16,030 Maybe… 397 00:35:17,240 --> 00:35:19,742 I understand that feeling too. 398 00:35:21,285 --> 00:35:22,161 I… 399 00:35:23,079 --> 00:35:25,414 wasn't able to live up to my family's expectations. 400 00:35:26,249 --> 00:35:29,669 So I think I always had feelings of guilt. 401 00:35:31,754 --> 00:35:34,257 Family's expectations? 402 00:35:36,717 --> 00:35:38,261 I don't think that's right! 403 00:35:40,012 --> 00:35:41,597 What? What does that mean? 404 00:35:42,348 --> 00:35:44,225 I don't think it's right to push your 405 00:35:44,308 --> 00:35:46,727 expectations on people, or choose their future for them. 406 00:35:52,441 --> 00:35:53,651 Sorry… 407 00:35:54,569 --> 00:35:57,280 Taiga, sorry for calling you on your day off. 408 00:35:57,363 --> 00:35:58,865 The thing is, just now 409 00:35:58,948 --> 00:36:02,326 I got a call from the hospital saying that my older sister collapsed. 410 00:36:03,077 --> 00:36:03,953 What? 411 00:36:04,537 --> 00:36:08,541 If possible, can you take care of the restaurant for two or three days? 412 00:36:13,838 --> 00:36:16,090 Here's the flying squid sautéed in butter and soy sauce. 413 00:36:16,924 --> 00:36:18,634 {\an8}- Excuse me. - Yes? 414 00:36:18,718 --> 00:36:21,012 {\an8}- One oolong highball please. - Okay. 415 00:36:27,059 --> 00:36:27,977 {\an8}Welcome. 416 00:36:28,561 --> 00:36:30,146 {\an8}Working hard? 417 00:36:31,981 --> 00:36:33,608 {\an8}It looks like your own restaurant! 418 00:36:33,691 --> 00:36:35,776 {\an8}Oh, he is someone who is always helping me. 419 00:36:35,860 --> 00:36:37,278 {\an8}Mr. Sakumoto. 420 00:36:37,361 --> 00:36:39,238 {\an8}Hello, I'm Sakumoto. 421 00:36:41,699 --> 00:36:42,950 {\an8}Have a seat over here. 422 00:36:53,252 --> 00:36:55,296 {\an8}- Here's your stewed Koya-dofu. - Here it is! 423 00:36:55,379 --> 00:36:56,547 {\an8}- Enjoy. - Thanks. 424 00:36:57,340 --> 00:36:59,800 {\an8}The appetizer has a good kick to it and is delicious. 425 00:37:01,177 --> 00:37:03,346 {\an8}- Thank you. - Wow, Taiga. 426 00:37:03,429 --> 00:37:06,432 {\an8}Mr. Sakumoto is an expert when it comes to food. 427 00:37:07,308 --> 00:37:10,436 {\an8}- Is this Korean style? - Yes. 428 00:37:11,187 --> 00:37:12,647 {\an8}It's called danmuji muchim. 429 00:37:12,730 --> 00:37:16,400 {\an8}I mixed Korean takuan with garlic and chili powder. 430 00:37:16,984 --> 00:37:21,113 {\an8}At the end, I added a bit of sesame oil to bring the flavors together. 431 00:37:25,326 --> 00:37:29,789 I had heard from Mr. Ito that you were a former athlete. 432 00:37:30,289 --> 00:37:32,291 I think that it's amazing how you have 433 00:37:32,375 --> 00:37:34,168 found another path for yourself 434 00:37:34,252 --> 00:37:37,088 even after ending your career as an athlete. 435 00:37:37,838 --> 00:37:39,840 It's not something that everyone can do. 436 00:37:40,549 --> 00:37:42,301 Please continue to do your best. 437 00:37:44,679 --> 00:37:46,222 Thank you very much. 438 00:37:47,723 --> 00:37:49,100 Try the Koya-dofu. 439 00:37:51,060 --> 00:37:54,730 ‪TANOMI 440 00:37:57,483 --> 00:37:59,193 Thank you for treating me. 441 00:38:00,820 --> 00:38:02,196 Thank you very much. 442 00:38:03,572 --> 00:38:05,157 I'm sorry I couldn't give this earlier… 443 00:38:09,412 --> 00:38:11,789 I work for a company called Neo Meal Japan, 444 00:38:11,872 --> 00:38:15,293 and specialize in nutrition planning and meal management for athletes. 445 00:38:15,793 --> 00:38:16,877 I see… 446 00:38:17,753 --> 00:38:19,672 - I hope to see you again. - Bye. 447 00:38:20,840 --> 00:38:21,882 {\an8}Thank you. 448 00:38:33,686 --> 00:38:35,396 - Taiga? - Huh? 449 00:38:35,479 --> 00:38:36,522 PREVIEW 450 00:38:36,605 --> 00:38:38,649 Are you proposing to Onigiri Man or something? 451 00:38:38,733 --> 00:38:40,693 {\an8}You don't care if we're far apart, do you? 452 00:38:40,776 --> 00:38:43,029 {\an8}‪THIS DRAMA IS FICTION AND ALL CHARACTERS ‪AND ORGANIZATIONS ARE FICTIONAL 453 00:38:43,112 --> 00:38:43,988 {\an8}Subtitle translation by: Kiko Morita 31016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.