All language subtitles for Frieren.Beyond.Journeys.End.S02E03.Somewhere.Shed.Like.1080p.NF.WEB-DL.JPN.AAC2.0.H.264.MSubs-ToonsHub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:08,540
終 わ り が 来 た ら なん て 言 お う どう せ なら
2
00:00:08,540 --> 00:00:15,480
ほ ら 悲 しく ない ように いつ か の あ なた の
3
00:00:15,480 --> 00:00:22,160
言 葉 が ひ ど く 刺 さ ってる 温 か く
4
00:00:22,160 --> 00:00:23,560
残 ってる
5
00:01:00,790 --> 00:01:03,650
お 疲 れ 様 でした。
6
00:01:46,480 --> 00:01:53,440
最近 暖 か く な って きた な ここ ら へ ん は 火 山 地 帯 で
北 側 諸 国 でも 温 暖 な 地 域 だから
7
00:01:53,440 --> 00:02:00,300
ね ということ はい よ い よ 温 泉 ですね そうだ ね もう 少 し した
8
00:02:00,300 --> 00:02:03,940
ら 次 の 村 に 着 く だ ろう し 着 いた ら 温 泉 に 入 ろう か
9
00:02:19,370 --> 00:02:26,030
な あ フ リ ーレ ン もう だ い ぶ 歩 いた ぜ 村 は まだ か よ
う
10
00:02:26,030 --> 00:02:32,330
ーん 確 か ここ ら 辺 のは ず なんだ けど 小
11
00:02:32,330 --> 00:02:39,210
屋 が 見 えて き ました ね 一 軒 だけ
12
00:02:39,210 --> 00:02:41,850
か 嫌 な 予 感 が する な
13
00:02:53,200 --> 00:02:59,600
懐 か しい です な ぁ 村 なら もう 30 年 も 前 に 廃 村 にな
りました
14
00:02:59,600 --> 00:03:05,420
温 泉 が 枯 れて 冒 険 者 も 立 ち 寄 ら なく な り ま して ね
15
00:03:05,420 --> 00:03:09,160
残 念 ですね、 フ リ ーレ ン 様
16
00:03:09,160 --> 00:03:16,120
人 間 の 村 は 油 断 する と す ぐ に 無 く な
17
00:03:16,120 --> 00:03:20,740
っちゃ うん だから こ り ゃ 次 の 町 まで 温 泉 は 我 慢 だ ね
18
00:03:22,320 --> 00:03:24,060
次 の 町 まで ど の く らい なんだ?
19
00:03:24,940 --> 00:03:29,440
一 週 間 く らい かな 一 週 間 後 まで お 預 け ですか
20
00:03:29,440 --> 00:03:34,420
この 近 く に 温 泉 は ない の か よ
21
00:03:34,420 --> 00:03:41,380
そう い えば 祖 父 に 聞 いた 話 な の
22
00:03:41,380 --> 00:03:48,080
です が 裏 手 の 山 には 人 が ある と 言 って いました これ
23
00:03:48,080 --> 00:03:54,900
また 30 年 以上 も 前 の 話 です が エ ト バ ス 山 の 秘 湯
だ
24
00:03:54,900 --> 00:04:01,020
ね ご 存 知 な の ですか それ こ そ 残 って いる か どう か
25
00:04:01,020 --> 00:04:07,960
相 当 の 山 奥 だから ね 素 直 に 次 の 町 を 目 指 した 方 が
早 く 温 泉 に あり
26
00:04:07,960 --> 00:04:14,880
つ ける と思 う よ どう した んです か ス タ ルク 様 エ ト バ ス
27
00:04:14,880 --> 00:04:21,079
山 の 秘 湯 ど こ か で 聞 いた こと が ある よう な あ
28
00:04:21,079 --> 00:04:27,560
思 い 出 した プ リ ーレ ン 俺 行 って みたい かな エ ト バ ス
さん の 人 を
29
00:04:27,560 --> 00:04:34,460
ス タ ルク 様 でも ね ス タ ルク あ そ こ は 人 って 言 って も
労
30
00:04:34,460 --> 00:04:40,100
力 に 見 合 わ ない と思 う よ だ って せ っ か く ここ まで 来
た んだ から 行 って み よう ぜ
31
00:04:48,680 --> 00:04:51,020
シ ュ タ ルク が 行 き たい っていう の なら 行 こう か
32
00:05:47,280 --> 00:05:54,200
そ ろ そ ろ 秘 湯 の 近 く だ よ フ
33
00:05:54,200 --> 00:06:01,140
リ ーレ ン 様 なんだ か あ ん まり 乗 り 気 じゃない ように 見 え
ます まあ ね ヒ
34
00:06:01,140 --> 00:06:07,420
ンメ ル た ち と も 秘 湯 を 目 指 して エ ト バ ッ サ ン を
彷 徨 った から ね もう
35
00:06:07,420 --> 00:06:13,820
帰 り たい 俺 も ヒ ンメ ル 様 た ちは
36
00:06:13,820 --> 00:06:16,040
そんな ところ に まで 行 って いた ん ですね
37
00:06:16,970 --> 00:06:23,630
ヒ ンメ ル は 珍 しい 場 所 とか は 隅 々 まで 探 索 し ない と
気 が 済 ま ない 性 格 だ った から ね
38
00:06:23,630 --> 00:06:30,010
ショ ット だけ だ って 言 った じゃない ですか 絶 対 何 か ある
んだ って
39
00:06:30,010 --> 00:06:36,710
僕 の 直 感 が そう 言 ってる だから 言 った の もう
40
00:06:36,710 --> 00:06:43,190
引 き 返 せ ん ぞ 特 に 人 まで の 道 の り は 難 易 度 が 高
かった
41
00:06:46,750 --> 00:06:50,250
や っ か い な 魔 物 の 縄 張 り を 抜 け ない と た ど り 着
け ない
42
00:06:50,250 --> 00:07:02,230
さ
43
00:07:02,230 --> 00:07:06,970
っ そ く お 出 ま しか や る よ
44
00:07:21,290 --> 00:07:28,130
久 し ぶ り だ な あれ は 龍 じゃない ど ちら か という と ト カ
ゲ なんか に 近 い タ イ プ の 魔 物 だ よ
45
00:07:28,130 --> 00:07:29,350
ト カ ゲ?
46
00:07:31,310 --> 00:07:36,950
随 分 と 気 が 立 って いる よう ですね 縄 張 り に 入 ら れた
魔 物 は 大概 そう なる よ
47
00:07:36,950 --> 00:07:42,950
あの 三 つ 首 は 同 時 に 切 り 落 と さ ない と す ぐ に 再
生 する マ ジ か よ!
48
00:07:56,170 --> 00:08:01,710
ス タ ル ト 80 本 いい 作 戦 が ある んだ それ って ど …
49
00:08:01,710 --> 00:08:09,930
左右
50
00:08:09,930 --> 00:08:19,310
に
51
00:08:19,310 --> 00:08:25,390
分 か れて 全 て の 首 を 同 時 に 狙 う よ はい なる べ く 少
ない 回 数 で 成 功 さ せ よう
52
00:08:26,300 --> 00:08:32,559
タ イ ミ ング が 悪 い と 延 々 と 再 生 さ れる から ね あの
先
53
00:08:32,559 --> 00:08:39,500
ほど おっ しゃ って いた いい 作 戦 って 魔 物 が ヒ ト ルク を
襲 って いる う ち に 攻 撃 する んだ よ
54
00:08:39,500 --> 00:08:46,880
ただ
55
00:08:46,880 --> 00:08:53,660
の 囮
56
00:08:53,660 --> 00:08:54,660
じゃ ね え か
57
00:08:58,380 --> 00:09:00,580
二 人 と も よ く 頑 張 った ね
58
00:09:43,500 --> 00:09:44,500
早 く 着 いた な。
59
00:09:45,000 --> 00:09:46,100
大 変 でした ね。
60
00:09:47,180 --> 00:09:50,900
ね。 次 の 町 を 目 指 した 方 が マ シ だ った で しょ。
61
00:09:52,500 --> 00:09:54,600
あれ が エ ト バ ッ サ ン の 秘 湯 だ よ。
62
00:10:08,520 --> 00:10:09,520
浅 い な。
63
00:10:11,140 --> 00:10:12,480
これ じゃあ 足 湯 ですね。
64
00:10:13,520 --> 00:10:18,420
だから 割 に 酔 わ ない って 言 った んだ よ でも いい ん じゃ ね
え か?
65
00:10:22,600 --> 00:10:27,660
これ なら み んな 一 緒 に 入 れる そうだ
66
00:10:27,660 --> 00:10:31,160
ね
67
00:10:42,890 --> 00:10:49,790
いい 景 色 ですね ああ ところ で ス タ ルク 様 は どう して
68
00:10:49,790 --> 00:10:51,090
ここ に 来 たい と 言 った の ですか?
69
00:10:52,230 --> 00:10:58,950
師 匠 から 聞 いて いた んだ よ エ ト バ ッ サ ン の 秘 湯 は
ま さ か の 足 湯 だ った
70
00:10:58,950 --> 00:11:04,690
と て も 労 力 と 割 に 合 わ ん 実 に く だ ら ない 冒 険 だ
71
00:11:04,690 --> 00:11:08,930
だ が 不 思 議 な も ので な
72
00:11:10,290 --> 00:11:17,050
仲 間 と 共 に した く だ ら ない 冒 険 は、 ど れ も か け が
え の ない 記 憶 と して 残 って
73
00:11:17,050 --> 00:11:18,050
いる。
74
00:11:22,150 --> 00:11:24,510
俺 は あの 景 色 が 忘 れ ら れ ん。
75
00:11:31,750 --> 00:11:33,790
スト ルク 様 は ご 存 知 だ った ん ですね。
76
00:11:35,370 --> 00:11:38,290
き っと 師 匠 と 同 じ 景 色 が 見 た かった んだ。
77
00:12:11,599 --> 00:12:13,280
帰 り 道 も 過 酷 ですね
78
00:12:19,760 --> 00:12:22,760
や っぱ り 労 力 と 我 に 合 わ ない か も
79
00:12:22,760 --> 00:12:30,900
お
80
00:12:30,900 --> 00:12:37,500
嬢 ちゃん、
81
00:12:37,680 --> 00:12:40,360
若 い の に 温 泉 が 好 き な の ね
82
00:13:00,240 --> 00:13:07,040
フ リ ーレ ン 様、 この 街 に 着 いて から ず っと 温 泉 に 入
り 浸 り ですね た ま に 出 て きた と思 えば
83
00:13:07,040 --> 00:13:13,900
魔 法 天 だ も んな あと 二 日 は 滞 在 する そう です よ まあ
フ リ ーレ ン に
84
00:13:13,900 --> 00:13:20,680
して は 控 え め かな 厳 しく 言 いました から ね 明 日 は 丸 一
日 暇 にな って しま
85
00:13:20,680 --> 00:13:27,500
います ね そうだ な、 俺 は 武 器 屋 に でも 行 く か 斧 を 研
い でも ら わ ない と
86
00:13:27,500 --> 00:13:32,600
だから 私 会 った 暇 なんです けど ん?
87
00:13:35,020 --> 00:13:41,600
構 って ください 本当 に 気 が 利 き ません ね、
88
00:13:41,700 --> 00:13:47,400
ス タ ルク 様 は なんだ よ、 そんな 言 い 方 し なく た って いい
だ ろ?
89
00:13:49,300 --> 00:13:55,520
いつ も 当 た り き つ い んだ よ な よし、 た ま には 仕 返 し
して や る か
90
00:13:57,790 --> 00:14:00,790
そんな に 構 って ほ しい なら 明 日 デ ート し よう ぜ
91
00:14:00,790 --> 00:14:08,070
あ、
92
00:14:08,130 --> 00:14:12,530
これ ヤ バ い パ ター ン だ 死
93
00:14:12,530 --> 00:14:18,030
んだ な 分
94
00:14:18,030 --> 00:14:22,410
か りました、 でも おっ か
95
00:15:14,760 --> 00:15:20,520
フ リ ーレ ーン どう 思 う?
96
00:15:20,940 --> 00:15:22,600
や っぱ 怒 って ん の かな?
97
00:15:24,080 --> 00:15:30,500
俺 どう な っちゃ うん だ ろう シ ュ タ ルク、 誰 に 相 談 して
いる の か 分 か って いる の?
98
00:15:31,080 --> 00:15:32,080
正 気 か?
99
00:15:32,640 --> 00:15:39,440
だ よ な、 無 理 な 相 談 して ご め ん 何 も 無 理 と は 言
って い ない よ 私 は お
100
00:15:39,440 --> 00:15:42,800
姉 さん だから ね 乙 女 心 も バ ッ チ リ だ よ
101
00:15:43,920 --> 00:15:50,260
本当 か よ 信 じ る ぜ じゃあ 改 めて フ リ ーレ ン
102
00:15:50,260 --> 00:15:53,740
俺 に デ ート し よう って 言 わ れた ら どう 思 う?
103
00:15:54,520 --> 00:16:01,500
シ ュ タ ルク も 大 人 にな った ね 嬉 しい から ご 飯 お ご
っちゃ う か も や っぱ り 参 考 にな ら ね
104
00:16:01,500 --> 00:16:08,440
え よ これ 完全 に 孫 と 遊 び に 行 く お ば あ ちゃん の 感
覚 だ も ん お ば あ ちゃん って 言 った な
105
00:16:08,440 --> 00:16:15,360
ク ソ バ バ ア に 続 いて 二 度 目 だ 3 度 目 は ない から ね
何 その カ ウ ント 怖 い ち な み に
106
00:16:15,360 --> 00:16:21,780
3 度 目 は どう なる んです か 泣 き 喚 く 感 触 を 起 こ した
私 は 怖 い よ
107
00:16:21,780 --> 00:16:24,920
勇 者 ヒ ンメ ル で さ え 恐 れ を の の いた
108
00:16:43,310 --> 00:16:50,290
3 日 未 満 ず っと 泣 いて る 怖 い め っちゃ 怖 い それ が お
姉
109
00:16:50,290 --> 00:16:57,270
さん の 所 業 な の か い まあ シ ュ タ
110
00:16:57,270 --> 00:17:04,109
ルク に デ リ カ シ ー が ない こと は わ かった かな それで フ
ェ ル ン と デ ート する
111
00:17:04,109 --> 00:17:05,109
の?
112
00:17:06,589 --> 00:17:10,849
や っぱ 無 し って 言 える 雰 囲 気 じゃない から ね だから
113
00:17:11,640 --> 00:17:17,700
フ ェ ル ン が 好 き そう な 場 所 とか 聞 きた く て いや 何
でも ない
114
00:17:17,700 --> 00:17:22,440
聞 いた 俺 が 下 見 に 行 こう か 多 分 わか る か も
115
00:17:22,440 --> 00:17:25,500
好 き な 場 所
116
00:17:25,500 --> 00:17:32,420
まず は 市 場 で 何 か 食べ
117
00:17:32,420 --> 00:17:39,300
さ せ た 方 が いい お 腹 が 空 く と 機 嫌 が 悪 く なる から
屋 台 は 外
118
00:17:39,300 --> 00:17:40,300
せ ない ね
119
00:17:40,650 --> 00:17:43,530
フ ェ ル ン は 小 さい 頃 から つ ま み 食 い が 好 き なんだ
120
00:17:43,530 --> 00:17:50,450
こう いう 綺 麗 な もの が 置 いて ある お 店 なんか も
121
00:17:50,450 --> 00:17:57,410
喜 ぶ と思 う よ フ ェ ル ン は 焼 き 菓 子 が 好 き だ けど
気 分 に よ って 変 わ る こと も ある
122
00:17:57,410 --> 00:18:03,930
から ス イ ーツ の お 店 はい く つ か 押 さ えて お いた 方 が
いい は お
123
00:18:17,420 --> 00:18:24,000
こう いう もの 静 かな 広 場 も 選 択 肢 の 一 つ だ ね なんだ
124
00:18:24,000 --> 00:18:30,840
よ フ ェ ル ン の こと よ く 言 って ん じゃ ね え か すごい な
フ リ ーレ ン いや 何
125
00:18:30,840 --> 00:18:37,180
も 知 ら ない よ 私 は すご く ない すごい のは ハ イ ター なんだ
126
00:18:37,180 --> 00:18:43,600
こと ある ご と に ハ イ ター は フ ェ ル ン の 好 み を 話
して いた から ね
127
00:18:45,300 --> 00:18:51,800
お 腹 が す く と 不 機 嫌 にな る の も、 つ ま み 食 い が
好 き な の も、 き れ い な もの が 好 き な の も、
128
00:18:51,880 --> 00:18:58,160
気 分 に よ って 好 み が 変 わ る の も、 ど れ も 全部 ハ イ
ター が 教 えて く れた。
129
00:19:00,760 --> 00:19:06,260
ハ イ ター は 私 に フ ェ ル ン の 親 代 わ り にな る こと を
望 んで いた みたい だけ れ ども、
130
00:19:06,420 --> 00:19:12,280
私 は 結 局、 あの 子 の 好 き な もの を ほ と ん ど 見 つ け
ら れ な かった。
131
00:19:21,680 --> 00:19:28,280
こう して ちゃん と 覚 えて いる じゃ ね ー か フ リ ーレ ン は
多 分 ちゃん と 親 を や れて る よ
132
00:19:28,280 --> 00:19:35,180
そう い えば 旅 に 出 て 初 めて フ ェ ル ン の 誕
133
00:19:35,180 --> 00:19:38,400
生 日 を 祝 った のは こ んな ところ だ った っ け
134
00:19:38,400 --> 00:19:45,300
た ま には シ ュ タ ルク も いい こと を
135
00:19:45,300 --> 00:19:47,440
言 う ね だ ろ
136
00:19:49,790 --> 00:19:54,030
カ ウ ント を 一 回 分 戻 して あ げ よ ありがとう
137
00:20:20,560 --> 00:20:26,520
フ リ ーレ ン 様 … デ ート に 誘 わ れて しま いました … どう
す れ ば …
138
00:20:26,520 --> 00:20:30,580
こ っち も か … いや、
139
00:20:31,880 --> 00:20:38,060
なん でも ない よ フ リ ーレ ン 様 は デ ート を した こと は
あります か?
140
00:20:38,600 --> 00:20:45,500
ある よ です よね … え、 ある んです か !? うん
141
00:20:49,290 --> 00:20:52,190
デ ート って 誰 と 何 を さ れた の ですか?
142
00:20:53,210 --> 00:20:59,210
ヒ ンメ ル と 一 緒 に 迷 い 猫 探 し に 出 か け た 魔 道 具
店 の 店 主 に 頼 ま れて ね
143
00:20:59,210 --> 00:21:04,790
それ って 依 頼 を こ な した だけ です よね それは
144
00:21:04,790 --> 00:21:07,570
デ ート と 呼 べ る ので しょう か
145
00:21:07,570 --> 00:21:14,570
あの ネ フ ェ ル ン 気 心 の
146
00:21:14,570 --> 00:21:19,060
知 れた 異 性 と 二 人 き り で 出 か け た ら それは デ ート
にな る んだ よ
147
00:21:19,060 --> 00:21:24,280
で、 先生 に 言 って た
148
00:21:24,280 --> 00:21:31,000
そう い えば ザ イ ン と も デ ート した な もう
149
00:21:31,000 --> 00:21:32,000
いい です
150
00:22:21,130 --> 00:22:27,950
Don 't you worry あ なた に 知 ら れない ように あ
151
00:22:27,950 --> 00:22:33,590
なた を 守 れ ます ように The story
152
00:22:33,590 --> 00:22:40,370
has only just begun あ て の ない
153
00:22:40,370 --> 00:22:46,930
道 な き 道 でも どう か 迷
154
00:22:46,930 --> 00:22:47,970
い な が ら
155
00:23:01,230 --> 00:23:06,730
ご 視 聴 ありがとうございました。
156
00:23:58,159 --> 00:24:00,740
他 の 誰 か の 故 郷 も 守 り たい んだ
16530