Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,410
I'm sorry I didn't do what I
said I would with the Tower.
2
00:00:02,411 --> 00:00:04,325
You got everybody onto the rafts.
3
00:00:04,326 --> 00:00:05,326
That's all that matters.
4
00:00:05,371 --> 00:00:06,459
I've been hearing some chatter
5
00:00:06,589 --> 00:00:07,634
- [CRYING]
- on the radio and...
6
00:00:07,764 --> 00:00:09,418
I think it might be PADRE.
7
00:00:09,549 --> 00:00:11,594
I think PADRE is real and I think
8
00:00:11,725 --> 00:00:14,119
we might actually have
someplace to go to.
9
00:00:14,163 --> 00:00:15,163
Alicia!
10
00:00:15,164 --> 00:00:16,425
- Get on the raft!
- No!
11
00:00:16,556 --> 00:00:17,948
I don't know how fast I'll turn.
12
00:00:18,079 --> 00:00:20,299
I don't know how much
longer I have left.
13
00:00:20,429 --> 00:00:22,040
It's up to you
[VOICE BREAKING] to make sure
14
00:00:22,170 --> 00:00:23,693
everything we've been through
15
00:00:23,824 --> 00:00:24,955
means something.
16
00:00:25,086 --> 00:00:28,655
♪
17
00:00:30,700 --> 00:00:34,356
[HEAVY BREATHING, WHEEZING]
18
00:00:35,749 --> 00:00:38,665
[COUGHING]
19
00:00:47,530 --> 00:00:49,488
[VOICE OVER INTERCOM]: You made it.
20
00:00:49,489 --> 00:00:52,534
You don't sound like
you're doing so hot.
21
00:00:52,535 --> 00:00:55,320
We can help with that.
22
00:00:55,321 --> 00:00:59,672
But first, you have to decide
if you want to be part of this.
23
00:00:59,673 --> 00:01:01,979
And if so, whether you're willing to do
24
00:01:01,980 --> 00:01:04,894
what needs to be done.
25
00:01:04,895 --> 00:01:06,940
To get the thing we know you want.
26
00:01:06,941 --> 00:01:09,247
[ELECTRICITY BUZZING]
27
00:01:09,248 --> 00:01:15,248
♪
28
00:01:19,214 --> 00:01:21,911
[BIRDS CALLING IN DISTANCE]
29
00:01:21,912 --> 00:01:24,654
[WALKER GROWLING IN DISTANCE]
30
00:01:41,976 --> 00:01:44,500
[GROWLING CONTINUES]
31
00:01:44,848 --> 00:01:46,719
[WALKIE-TALKIE BEEPS]
32
00:01:46,720 --> 00:01:49,026
Can anybody hear me?
33
00:01:49,027 --> 00:01:51,333
[STATIC]
34
00:01:53,292 --> 00:01:55,163
Is anybody out there?
35
00:01:58,036 --> 00:01:59,688
Anybody?
36
00:01:59,689 --> 00:02:02,388
[BABY CRYING]
37
00:02:06,348 --> 00:02:07,783
Okay.
38
00:02:07,784 --> 00:02:09,655
I got you.
39
00:02:09,656 --> 00:02:11,135
I know.
40
00:02:11,136 --> 00:02:12,833
You're hungry, right?
41
00:02:16,141 --> 00:02:17,793
We're gonna go shopping.
42
00:02:17,794 --> 00:02:19,273
Hey, look.
43
00:02:19,274 --> 00:02:21,319
Should we take Mama with us?
44
00:02:21,320 --> 00:02:23,843
Huh?
45
00:02:23,844 --> 00:02:26,280
GRACE: ♪ Sittin' in the mornin' sun ♪
46
00:02:26,281 --> 00:02:28,804
Look what we got.
47
00:02:28,805 --> 00:02:33,287
- ♪ I'll be sittin' when the evening comes ♪
- Got it?
48
00:02:33,288 --> 00:02:37,248
- ♪ Watchin' the ships roll in ♪
- [WALKER GROWLING]
49
00:02:37,249 --> 00:02:40,947
♪ Then I watch 'em roll away again ♪
50
00:02:40,948 --> 00:02:42,601
♪ Yeah ♪
51
00:02:42,602 --> 00:02:46,039
♪ I'm sittin' on the dock of the bay ♪
52
00:02:46,040 --> 00:02:50,435
- ♪ Watchin' the tide roll away ♪
- [GROWLING]
53
00:02:50,436 --> 00:02:55,179
♪ Ooh, I'm just sittin'
on the dock of the bay ♪
54
00:02:55,180 --> 00:02:59,226
♪ Wastin' time ♪
55
00:02:59,227 --> 00:03:00,967
♪
56
00:03:00,968 --> 00:03:05,537
♪ I left my home in Georgia ♪
57
00:03:05,538 --> 00:03:10,324
♪ Headed for the Frisco Bay ♪
58
00:03:10,325 --> 00:03:14,459
♪ 'Cause I've had nothin' to live for ♪
59
00:03:14,460 --> 00:03:18,376
♪ It look like nothin's
gonna come my way ♪
60
00:03:18,377 --> 00:03:20,029
♪ Mm ♪
61
00:03:20,030 --> 00:03:23,381
♪ Sittin' on the dock of the bay ♪
62
00:03:23,382 --> 00:03:27,559
♪ Watchin' the tide roll away ♪
63
00:03:27,560 --> 00:03:29,169
♪ Ooh ♪
64
00:03:29,170 --> 00:03:32,694
♪ I'm sittin' on the dock of the bay ♪
65
00:03:32,695 --> 00:03:36,872
♪ Wastin' time ♪
66
00:03:36,873 --> 00:03:39,179
[GATE CREAKS]
67
00:03:39,180 --> 00:03:45,180
♪
68
00:03:46,753 --> 00:03:48,972
[DOOR CREAKS]
69
00:03:52,628 --> 00:03:54,761
[DOOR CLOSES]
70
00:04:10,124 --> 00:04:12,866
[BABY FUSSING]
71
00:04:17,000 --> 00:04:18,218
It's okay.
72
00:04:18,219 --> 00:04:21,179
WOMAN: [MUFFLED]
I'm here. Where are you?
73
00:04:28,795 --> 00:04:30,839
Jim, where are you?
74
00:04:30,840 --> 00:04:32,711
What are you doing here?
75
00:04:32,712 --> 00:04:38,712
♪
76
00:04:39,197 --> 00:04:41,502
I'm just looking for food.
77
00:04:41,503 --> 00:04:43,548
- [BABY FUSSING]
- Well, I don't have any.
78
00:04:43,549 --> 00:04:49,549
♪
79
00:04:49,642 --> 00:04:50,903
Okay.
80
00:04:50,904 --> 00:04:52,818
[WEAPON CLINKS]
81
00:04:52,819 --> 00:04:55,037
♪
82
00:04:55,038 --> 00:04:57,736
How far along are you?
83
00:04:57,737 --> 00:04:59,520
Oh, my name is Morgan.
84
00:04:59,521 --> 00:05:01,827
This is my daughter, Mo.
85
00:05:01,828 --> 00:05:05,222
♪
86
00:05:05,223 --> 00:05:06,484
Ava.
87
00:05:06,485 --> 00:05:07,746
Okay.
88
00:05:07,747 --> 00:05:09,530
Ava, I think we can help each other.
89
00:05:09,531 --> 00:05:12,533
- You want my help?
- Yeah.
90
00:05:12,534 --> 00:05:14,796
Take that little girl and get
as far away from here as you can.
91
00:05:14,797 --> 00:05:16,537
Oh, I can't do that.
92
00:05:16,538 --> 00:05:19,932
Not until I find her mother
and the rest of my family.
93
00:05:19,933 --> 00:05:22,500
Look like you were
looking for yours, too.
94
00:05:22,501 --> 00:05:28,288
♪
95
00:05:28,289 --> 00:05:30,203
I'd reconsider.
96
00:05:30,204 --> 00:05:32,031
This is no place for kids.
97
00:05:32,032 --> 00:05:36,165
♪
98
00:05:36,166 --> 00:05:37,863
MORGAN: Grace, I hope you can hear me.
99
00:05:37,864 --> 00:05:39,386
Look, I don't know how much longer
100
00:05:39,387 --> 00:05:41,040
I can keep doing this without you.
101
00:05:41,041 --> 00:05:42,738
I...
102
00:05:44,566 --> 00:05:46,219
... did what you asked.
103
00:05:46,220 --> 00:05:47,655
I did.
104
00:05:47,656 --> 00:05:51,180
I got Mo someplace
safe, but she needs you.
105
00:05:51,181 --> 00:05:53,487
She needs you, and I need you.
106
00:05:53,488 --> 00:05:56,273
'Cause I'm scared.
107
00:05:56,274 --> 00:05:58,580
Scared, so I need my family.
108
00:06:02,671 --> 00:06:06,195
- I need...
- MAN: Is somebody up there?
109
00:06:06,196 --> 00:06:08,895
I could really use some help down here!
110
00:06:15,771 --> 00:06:18,078
[ZIPPER RASPING]
111
00:06:20,733 --> 00:06:22,429
Evening.
112
00:06:22,430 --> 00:06:24,257
[BLOW LANDS]
113
00:06:24,258 --> 00:06:30,258
♪
114
00:06:31,570 --> 00:06:37,570
♪
115
00:06:38,925 --> 00:06:41,622
- Don't be a hero.
- Okay, okay.
116
00:06:41,623 --> 00:06:43,450
I don't know what you want,
117
00:06:43,451 --> 00:06:47,236
but whatever it is, we can work it out.
118
00:06:47,237 --> 00:06:50,805
You gotta give me my little girl back.
119
00:06:50,806 --> 00:06:54,113
She don't belong to you, just
like all the others didn't.
120
00:06:54,114 --> 00:06:55,375
Others? What others?
121
00:06:55,376 --> 00:06:56,637
The kids you took.
122
00:06:56,638 --> 00:06:59,118
I did not take anybody's kid.
123
00:06:59,119 --> 00:07:00,772
Where are they?
124
00:07:00,773 --> 00:07:02,687
♪
125
00:07:02,688 --> 00:07:06,081
Just give me back my daughter,
and you will never see us again.
126
00:07:06,082 --> 00:07:12,082
♪
127
00:07:12,480 --> 00:07:14,568
Get in that hole.
128
00:07:14,569 --> 00:07:16,265
- Bury him.
- [MUFFLED GRUNT]
129
00:07:16,266 --> 00:07:18,529
MORGAN: Ow! Why are you doing this?
130
00:07:18,530 --> 00:07:21,358
So every other shithead
can see what happens
131
00:07:21,359 --> 00:07:24,883
when they come here and
steal our kids from us.
132
00:07:24,884 --> 00:07:27,320
[MORGAN GRUNTS]
133
00:07:27,321 --> 00:07:29,061
That's it. Cover him up.
134
00:07:29,062 --> 00:07:31,542
- It's what he deserves.
- MORGAN: No, please.
135
00:07:31,543 --> 00:07:33,457
Please!
136
00:07:33,458 --> 00:07:35,110
- MAN: Hey!
- [GUNSHOTS]
137
00:07:35,111 --> 00:07:37,156
[GRUNTING, INDISTINCT SHOUTING]
138
00:07:37,157 --> 00:07:39,072
[GUNSHOTS, BODIES THUDDING]
139
00:07:41,117 --> 00:07:43,555
[BABY CRYING]
140
00:07:49,561 --> 00:07:51,910
[WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY]
141
00:07:51,911 --> 00:07:54,217
[CRYING CONTINUES]
142
00:07:57,046 --> 00:08:00,571
Whoever you are, thank
you for saving my life.
143
00:08:00,572 --> 00:08:02,400
WOMAN: I'm not here to save you.
144
00:08:09,015 --> 00:08:11,233
They thought I was you.
145
00:08:11,234 --> 00:08:13,671
That baby is everything to me.
146
00:08:13,672 --> 00:08:15,847
I'm not gonna let you take her.
147
00:08:15,848 --> 00:08:18,806
♪
148
00:08:18,807 --> 00:08:20,634
She's better off with me than you.
149
00:08:20,635 --> 00:08:23,724
And you'll get over it.
150
00:08:23,725 --> 00:08:25,465
I did.
151
00:08:25,466 --> 00:08:26,727
♪
152
00:08:26,728 --> 00:08:27,772
[GUN COCKS]
153
00:08:27,773 --> 00:08:29,382
[GUNSHOT]
154
00:08:29,383 --> 00:08:33,038
♪
155
00:08:33,039 --> 00:08:35,127
[INHALES DEEPLY]
156
00:08:35,128 --> 00:08:38,696
♪
157
00:08:38,697 --> 00:08:40,524
Stop.
158
00:08:40,525 --> 00:08:41,568
[GUN COCKS]
159
00:08:41,569 --> 00:08:42,613
Please, stop.
160
00:08:42,614 --> 00:08:43,788
[GUNSHOT]
161
00:08:43,789 --> 00:08:45,659
I'll kill you if you follow us.
162
00:08:45,660 --> 00:08:51,660
♪
163
00:08:52,058 --> 00:08:58,058
♪
164
00:08:58,586 --> 00:09:04,586
♪
165
00:09:06,464 --> 00:09:08,770
[WALKERS GROWLING,
FOOTSTEPS APPROACHING]
166
00:09:18,388 --> 00:09:19,998
Oriole, I'm approaching the drop.
167
00:09:19,999 --> 00:09:21,260
Do you copy?
168
00:09:21,261 --> 00:09:22,741
MAN: We copy.
169
00:09:26,919 --> 00:09:28,616
Come on.
170
00:09:30,270 --> 00:09:33,752
[BIRDS CALLING, WATER LAPPING]
171
00:09:42,456 --> 00:09:44,718
[HAMMER CLATTERS]
172
00:09:44,719 --> 00:09:45,980
You're late.
173
00:09:45,981 --> 00:09:47,373
We found some new eggs.
174
00:09:47,374 --> 00:09:49,157
Getting them processed now.
175
00:09:49,158 --> 00:09:50,811
How long is that gonna take?
176
00:09:50,812 --> 00:09:52,510
As long as it takes.
177
00:09:53,119 --> 00:09:55,163
[BABY FUSSES]
178
00:09:55,164 --> 00:09:57,470
Ready?
179
00:09:57,471 --> 00:09:59,386
Hey, come on.
180
00:10:01,083 --> 00:10:03,607
[BABY CRYING]
181
00:10:03,608 --> 00:10:05,305
You hungry, baby girl?
182
00:10:13,443 --> 00:10:14,706
Here you go.
183
00:10:17,883 --> 00:10:19,187
[WALKIE-TALKIE CLICKS]
184
00:10:19,188 --> 00:10:22,016
AVA: Jim, are you out there?
185
00:10:22,017 --> 00:10:23,452
Jim, can you hear me?
186
00:10:23,453 --> 00:10:25,150
Do you copy?
187
00:10:25,151 --> 00:10:28,066
We need you, Jim.
188
00:10:28,067 --> 00:10:30,243
This baby needs you.
189
00:10:33,115 --> 00:10:35,856
I got a lead on a new egg, Oriole.
190
00:10:35,857 --> 00:10:38,293
I'll leave this one in the
birdhouse and go check it out.
191
00:10:38,294 --> 00:10:39,992
Copy that.
192
00:10:42,298 --> 00:10:44,430
I know you miss your daddy,
193
00:10:44,431 --> 00:10:50,431
but you're gonna be
better off without him.
194
00:10:50,480 --> 00:10:52,570
[GROWLING]
195
00:11:04,494 --> 00:11:07,105
[WALKIE-TALKIE CLICKS] Jim, are you...
196
00:11:07,106 --> 00:11:09,150
Jim, I need...
197
00:11:09,151 --> 00:11:11,065
Hello?
198
00:11:11,066 --> 00:11:12,893
Who is this?
199
00:11:12,894 --> 00:11:15,504
Just someone who wants to
help. I heard your message.
200
00:11:15,505 --> 00:11:16,767
Where are you?
201
00:11:16,768 --> 00:11:18,638
[WALKERS GROWLING]
202
00:11:18,639 --> 00:11:22,642
How do I know you're not the one
who's been taking everybody's kids?
203
00:11:22,643 --> 00:11:24,688
I'm a mother myself. You can trust me.
204
00:11:24,689 --> 00:11:26,472
I know how hard it is.
205
00:11:26,473 --> 00:11:29,954
I just want my baby to be okay.
206
00:11:29,955 --> 00:11:32,130
They will. You just have
to tell me where you are.
207
00:11:32,131 --> 00:11:33,827
Can you do that?
208
00:11:33,828 --> 00:11:37,048
♪
209
00:11:37,049 --> 00:11:38,876
[GROWLS]
210
00:11:38,877 --> 00:11:42,531
♪
211
00:11:42,532 --> 00:11:44,882
[GRUNTING]
212
00:11:44,883 --> 00:11:47,407
[BREATHING HEAVILY]
213
00:11:50,584 --> 00:11:52,237
[INHALES DEEPLY]
214
00:11:52,238 --> 00:11:54,762
[AIR HISSING]
215
00:12:06,252 --> 00:12:07,948
Are you still there?
216
00:12:07,949 --> 00:12:10,690
I'll tell you where I am if
you're really gonna help me.
217
00:12:10,691 --> 00:12:12,953
Of course I am. Where are you?
218
00:12:12,954 --> 00:12:16,043
You can understand what...
219
00:12:16,044 --> 00:12:19,307
It's hard to know who to
trust, especially with...
220
00:12:19,308 --> 00:12:21,222
Turn off the walkie.
221
00:12:21,223 --> 00:12:24,051
- Are you there? He...
- Hand over your gun. Right now.
222
00:12:24,052 --> 00:12:26,358
♪
223
00:12:26,359 --> 00:12:28,012
You're making a big mistake.
224
00:12:28,013 --> 00:12:31,493
Not as big as the one you
made when you took my daughter.
225
00:12:31,494 --> 00:12:32,973
Drop your weapon.
226
00:12:32,974 --> 00:12:34,627
Turn yourself around.
227
00:12:34,628 --> 00:12:39,719
♪
228
00:12:39,720 --> 00:12:41,155
Where is she?
229
00:12:41,156 --> 00:12:42,635
Somewhere you'll never find her.
230
00:12:42,636 --> 00:12:43,854
That's the wrong answer.
231
00:12:43,855 --> 00:12:45,638
Where the hell's my oxygen?
232
00:12:45,639 --> 00:12:48,685
Someplace you'll never find it,
not unless you take me to her.
233
00:12:48,686 --> 00:12:49,860
You don't know who you're dealing with.
234
00:12:49,861 --> 00:12:51,775
Somebody who's gonna run out of air.
235
00:12:51,776 --> 00:12:53,211
I'm the least of your problems.
236
00:12:53,212 --> 00:12:54,734
The people I'm with?
237
00:12:54,735 --> 00:12:56,475
They'll kill you in ways
you can't even imagine.
238
00:12:56,476 --> 00:12:59,478
If you wanna keep breathing,
you should get moving.
239
00:12:59,479 --> 00:13:03,264
♪
240
00:13:03,265 --> 00:13:05,092
You know, you can still get out of this.
241
00:13:05,093 --> 00:13:06,746
- I said...
- Those people?
242
00:13:06,747 --> 00:13:08,574
If they find out you've
interfered with an egg...
243
00:13:08,575 --> 00:13:10,054
An egg?
244
00:13:10,055 --> 00:13:11,882
That's what you call
the kids that you steal?
245
00:13:11,883 --> 00:13:13,535
Not stealing. Rescuing.
246
00:13:13,536 --> 00:13:15,363
From what?
247
00:13:15,364 --> 00:13:17,975
Parents who think they can
give their kids what they need.
248
00:13:17,976 --> 00:13:19,672
Oh, but you think you can?
249
00:13:19,673 --> 00:13:21,413
If you saw where I'm from, you'd get it.
250
00:13:21,414 --> 00:13:22,936
[COUGHS WEAKLY]
251
00:13:22,937 --> 00:13:25,156
Where exactly are you from?
252
00:13:25,157 --> 00:13:27,812
And why are you taking these
kids that don't belong to you?
253
00:13:36,603 --> 00:13:38,605
[INHALES DEEPLY]
254
00:13:42,696 --> 00:13:44,741
[VOICE OVER INTERCOM]: Have
you considered our offer?
255
00:13:44,742 --> 00:13:46,960
I'll do what you asked.
256
00:13:46,961 --> 00:13:49,354
But you have to hold
up your end of the deal.
257
00:13:49,355 --> 00:13:52,270
[COUGHS]
258
00:13:52,271 --> 00:13:54,402
We will.
259
00:13:54,403 --> 00:13:57,014
How do I know?
260
00:13:57,015 --> 00:14:02,889
The only reason you're still
breathing is because of us.
261
00:14:02,890 --> 00:14:05,022
What's your name?
262
00:14:05,023 --> 00:14:07,938
[BREATHING HEAVILY]
263
00:14:07,939 --> 00:14:09,417
Madison.
264
00:14:09,418 --> 00:14:11,202
Not anymore.
265
00:14:11,203 --> 00:14:14,727
We will tell you who you're
going to be from now on.
266
00:14:14,728 --> 00:14:17,599
♪
267
00:14:17,600 --> 00:14:19,298
We're too late.
268
00:14:21,430 --> 00:14:23,127
And what does that mean?
269
00:14:23,128 --> 00:14:24,824
She's already rescued.
270
00:14:24,825 --> 00:14:26,653
My people came sooner than I expected.
271
00:14:33,660 --> 00:14:35,314
No.
272
00:14:37,272 --> 00:14:39,534
[DRAMATIC MUSIC PLAYS]
273
00:14:39,535 --> 00:14:45,535
♪
274
00:14:46,542 --> 00:14:49,240
You kidding me? Are you with PADRE?
275
00:14:49,241 --> 00:14:51,808
♪
276
00:14:51,809 --> 00:14:55,333
What do you know about PADRE?
277
00:14:55,334 --> 00:14:57,552
Let's move.
278
00:14:57,553 --> 00:14:59,250
Let's go.
279
00:14:59,251 --> 00:15:02,862
♪
280
00:15:02,863 --> 00:15:04,081
Which way would they go?
281
00:15:04,082 --> 00:15:05,778
That baby's better off without you.
282
00:15:05,779 --> 00:15:07,606
You don't get to decide
what's best for my family.
283
00:15:07,607 --> 00:15:09,304
I already did.
284
00:15:11,785 --> 00:15:13,438
I used to be just like you.
285
00:15:13,439 --> 00:15:15,570
[WALKER GROWLING]
286
00:15:15,571 --> 00:15:21,571
♪
287
00:15:23,231 --> 00:15:26,016
[GRUNTING]
288
00:15:26,017 --> 00:15:28,235
You are nothing like me.
289
00:15:28,236 --> 00:15:29,933
Not anymore.
290
00:15:29,934 --> 00:15:32,065
[GRUNTING]
291
00:15:32,066 --> 00:15:36,113
♪
292
00:15:36,114 --> 00:15:38,811
Get off me. Let me go.
293
00:15:38,812 --> 00:15:40,944
[BREATHING HEAVILY]
294
00:15:40,945 --> 00:15:46,945
♪
295
00:15:47,386 --> 00:15:49,082
Oh, dear God.
296
00:15:49,083 --> 00:15:55,083
♪
297
00:15:55,176 --> 00:15:58,135
You're Madison Clark.
298
00:15:58,136 --> 00:16:00,789
How do you know my name?
299
00:16:00,790 --> 00:16:03,923
Jesus.
300
00:16:03,924 --> 00:16:06,665
Your kids.
301
00:16:06,666 --> 00:16:08,623
- Your kids told me.
- You're full of shit.
302
00:16:08,624 --> 00:16:10,669
No, you died.
303
00:16:10,670 --> 00:16:13,106
That's what they said,
and I saw the stadium.
304
00:16:13,107 --> 00:16:16,240
My kids...
305
00:16:16,241 --> 00:16:18,111
they're alive?
306
00:16:18,112 --> 00:16:22,072
♪
307
00:16:22,073 --> 00:16:24,248
I will tell you everything I know,
308
00:16:24,249 --> 00:16:26,990
- in exchange for my daughter.
- Yeah.
309
00:16:26,991 --> 00:16:30,167
There's only one way PADRE's
ever gonna give her back to you.
310
00:16:30,168 --> 00:16:33,387
You're gonna have to help
me rescue someone else's kid.
311
00:16:33,388 --> 00:16:35,085
Take the place of yours.
312
00:16:35,086 --> 00:16:36,347
No, I'm not doing that.
313
00:16:36,348 --> 00:16:38,610
The kid's gonna be better off.
314
00:16:38,611 --> 00:16:40,786
What, there's no other way
to give them what they want
315
00:16:40,787 --> 00:16:43,789
without taking some child
away from its family?
316
00:16:43,790 --> 00:16:45,922
There isn't. No.
317
00:16:45,923 --> 00:16:47,793
[COUGHING]
318
00:16:47,794 --> 00:16:52,363
♪
319
00:16:52,364 --> 00:16:55,105
What if the kid isn't born yet?
320
00:16:55,106 --> 00:16:57,542
Would PADRE be interested
in somebody who's pregnant?
321
00:16:57,543 --> 00:16:59,631
Maybe.
322
00:16:59,632 --> 00:17:01,502
Because that woman you were talking
to on the walkie is pregnant,
323
00:17:01,503 --> 00:17:03,330
and she's not doing so good.
324
00:17:03,331 --> 00:17:06,290
♪
325
00:17:06,291 --> 00:17:08,205
And I know where she is.
326
00:17:08,206 --> 00:17:12,992
♪
327
00:17:12,993 --> 00:17:14,820
You sure you're ready
to go down that road?
328
00:17:14,821 --> 00:17:16,648
Will I get my daughter back?
329
00:17:16,649 --> 00:17:18,171
Yeah, you will.
330
00:17:18,172 --> 00:17:20,347
And PADRE... they'll be
able to look after her
331
00:17:20,348 --> 00:17:22,654
- and her baby, right?
- Yeah.
332
00:17:22,655 --> 00:17:25,526
Then I'm not taking a child
away from its mother, so...
333
00:17:25,527 --> 00:17:27,267
♪
334
00:17:27,268 --> 00:17:28,703
... so yeah.
335
00:17:28,704 --> 00:17:34,666
♪
336
00:17:34,667 --> 00:17:40,585
♪
337
00:17:40,586 --> 00:17:43,109
[INHALES DEEPLY]
338
00:17:43,110 --> 00:17:46,157
♪
339
00:17:53,120 --> 00:17:54,642
[INHALES DEEPLY]
340
00:17:54,643 --> 00:17:56,122
You get smoke in your lungs
341
00:17:56,123 --> 00:17:58,342
trying to escape from that stadium?
342
00:17:58,343 --> 00:17:59,996
Is that why you need this?
343
00:17:59,997 --> 00:18:01,694
Something like that.
344
00:18:04,044 --> 00:18:06,176
Way I heard it, there was no way
345
00:18:06,177 --> 00:18:08,439
you could have gotten
out of that place alive.
346
00:18:08,440 --> 00:18:10,310
I'm full of surprises.
347
00:18:10,311 --> 00:18:12,051
What else did my kids tell you?
348
00:18:12,052 --> 00:18:13,966
Oh, quite a bit.
349
00:18:13,967 --> 00:18:16,273
And you are not what I imagined.
350
00:18:16,274 --> 00:18:17,535
You don't know anything.
351
00:18:17,536 --> 00:18:19,624
- You're stealing kids.
- Rescuing.
352
00:18:19,625 --> 00:18:22,018
Oh, is that you talking, or PADRE?
353
00:18:22,019 --> 00:18:23,454
What do you know about PADRE?
354
00:18:23,455 --> 00:18:25,499
You didn't answer my question before.
355
00:18:25,500 --> 00:18:27,980
I know they're putting
out radio messages.
356
00:18:27,981 --> 00:18:29,590
I know that nobody can find them,
357
00:18:29,591 --> 00:18:32,071
and I know that Alicia
was looking for them.
358
00:18:32,072 --> 00:18:33,725
Why was Alicia looking for them?
359
00:18:33,726 --> 00:18:36,728
I'm not telling you anything
more until I get my kid back.
360
00:18:36,729 --> 00:18:38,512
You think you're doing the right thing,
361
00:18:38,513 --> 00:18:41,167
fighting to get her back,
but she's in the right place.
362
00:18:41,168 --> 00:18:43,735
- Believe me.
- Why?
363
00:18:43,736 --> 00:18:46,085
Because we can give her a
life people like you can't.
364
00:18:46,086 --> 00:18:47,391
People like me?
365
00:18:47,392 --> 00:18:48,609
Parents.
366
00:18:48,610 --> 00:18:50,437
You couldn't even feed her.
367
00:18:50,438 --> 00:18:52,613
I would've found food.
368
00:18:52,614 --> 00:18:54,876
Well, it looked to me like
you were barely scraping by
369
00:18:54,877 --> 00:18:57,618
out there on your own.
370
00:18:57,619 --> 00:18:59,446
It's my daughter.
371
00:18:59,447 --> 00:19:01,057
Her mother... she's coming.
372
00:19:01,058 --> 00:19:02,493
[SIGHS] What difference
is that gonna make?
373
00:19:02,494 --> 00:19:04,147
You don't know what we endured, okay?
374
00:19:04,148 --> 00:19:06,671
We survived the bombs.
375
00:19:06,672 --> 00:19:08,368
You were in Galveston?
376
00:19:08,369 --> 00:19:10,153
- Nick and Alicia were there too?
- I told you...
377
00:19:10,154 --> 00:19:12,242
I'm not telling you
anything more about them.
378
00:19:12,243 --> 00:19:14,418
I'm just saying that
our family have gotten
379
00:19:14,419 --> 00:19:16,115
through worse than this.
380
00:19:16,116 --> 00:19:18,596
Family is not the
answer. It's the problem.
381
00:19:18,597 --> 00:19:20,598
That's what PADRE's figured out.
382
00:19:20,599 --> 00:19:23,166
That's why what they're
building is different.
383
00:19:23,167 --> 00:19:26,473
You're the woman who put her
life on the line for her family.
384
00:19:26,474 --> 00:19:29,172
What the hell happened to you?
385
00:19:29,173 --> 00:19:33,437
- Is this the place?
- Yeah, this is it. So, what now?
386
00:19:33,438 --> 00:19:35,265
We go in, we tell her the truth.
387
00:19:35,266 --> 00:19:37,484
- And what's that?
- That we'll take her to a place
388
00:19:37,485 --> 00:19:40,357
where her baby will be taken care of.
389
00:19:40,358 --> 00:19:43,882
And then what happens to
her after her baby's born?
390
00:19:43,883 --> 00:19:45,318
She doesn't need to know.
391
00:19:45,319 --> 00:19:47,755
I need to know.
392
00:19:47,756 --> 00:19:49,628
No, you don't.
393
00:19:57,026 --> 00:20:00,159
How can you do this to people?
394
00:20:00,160 --> 00:20:02,118
You get used to it.
395
00:20:02,119 --> 00:20:04,208
[INHALES DEEPLY]
396
00:20:05,034 --> 00:20:08,080
I did what you asked.
397
00:20:08,081 --> 00:20:10,735
Now it's your turn.
398
00:20:10,736 --> 00:20:14,391
[BREATHING HEAVILY]
399
00:20:14,392 --> 00:20:17,307
[VOICE OVER INTERCOM]: More.
400
00:20:17,308 --> 00:20:19,526
What did you say?
401
00:20:19,527 --> 00:20:21,659
One time isn't enough.
402
00:20:21,660 --> 00:20:23,922
We're gonna need you to keep doing it.
403
00:20:23,923 --> 00:20:29,275
♪
404
00:20:29,276 --> 00:20:34,541
♪
405
00:20:34,542 --> 00:20:36,283
MORGAN: Ava?
406
00:20:38,764 --> 00:20:41,069
Ava, you there?
407
00:20:41,070 --> 00:20:42,941
What are you doing here?
408
00:20:42,942 --> 00:20:46,031
Hey. I, um...
409
00:20:46,032 --> 00:20:49,817
I found somebody I think can help.
410
00:20:49,818 --> 00:20:52,255
- Who are you?
- We spoke on the walkie.
411
00:20:52,256 --> 00:20:54,648
Morgan told me where you were.
412
00:20:54,649 --> 00:20:56,172
I just want Jim.
413
00:20:56,173 --> 00:20:57,957
Is that the baby's father?
414
00:21:00,264 --> 00:21:02,439
This house, it belonged to my family.
415
00:21:02,440 --> 00:21:04,267
I was born here.
416
00:21:04,268 --> 00:21:06,356
I thought I'd be safe here.
417
00:21:06,357 --> 00:21:09,054
Well, we can help you and your baby.
418
00:21:09,055 --> 00:21:10,795
How?
419
00:21:10,796 --> 00:21:13,058
Place I'm from, it's
safe, it's good people.
420
00:21:13,059 --> 00:21:16,757
It's the kind of place a kid
would dream about growing up.
421
00:21:16,758 --> 00:21:19,020
Sounds too good to be true.
422
00:21:19,021 --> 00:21:20,631
It's for real.
423
00:21:20,632 --> 00:21:23,851
It's the best shot our
kids have for a future.
424
00:21:23,852 --> 00:21:26,767
They even got Morgan's kid
in there, don't they, Morgan?
425
00:21:26,768 --> 00:21:28,682
MORGAN: Yeah, that's right.
426
00:21:28,683 --> 00:21:31,250
I didn't think it was possible
for a place like it to exist,
427
00:21:31,251 --> 00:21:33,557
but it does.
428
00:21:33,558 --> 00:21:35,385
What's it called?
429
00:21:35,386 --> 00:21:37,083
PADRE.
430
00:21:43,176 --> 00:21:44,873
I'll get my things.
431
00:21:51,489 --> 00:21:53,838
Tell me what's gonna happen
to her once the baby's born.
432
00:21:53,839 --> 00:21:55,274
A little late, don't you think?
433
00:21:55,275 --> 00:21:57,145
Well, you didn't answer before.
434
00:21:57,146 --> 00:21:58,843
So, what happens?
435
00:21:58,844 --> 00:22:01,498
You know... otherwise you would
have pressed for an answer.
436
00:22:01,499 --> 00:22:02,934
They get split up.
437
00:22:02,935 --> 00:22:04,631
And why is that?
438
00:22:04,632 --> 00:22:06,720
- Because that's how PADRE works.
- Yeah, but why?
439
00:22:06,721 --> 00:22:08,940
How does that give the
kids their best shot?
440
00:22:08,941 --> 00:22:11,551
You're looking at this all wrong.
441
00:22:11,552 --> 00:22:14,598
The way we see each other, the
things we do for each other,
442
00:22:14,599 --> 00:22:16,295
PADRE's rewritten the book on all of it.
443
00:22:16,296 --> 00:22:19,298
And what does that look like?
444
00:22:19,299 --> 00:22:20,952
No attachments.
445
00:22:20,953 --> 00:22:22,867
No connections.
446
00:22:22,868 --> 00:22:24,738
I'm not doing this.
447
00:22:24,739 --> 00:22:27,045
I've seen a mother lose
her baby once before.
448
00:22:27,046 --> 00:22:30,353
I don't want to see that ever again.
449
00:22:30,354 --> 00:22:32,616
Then you'll never see
your daughter again.
450
00:22:32,617 --> 00:22:37,751
♪
451
00:22:37,752 --> 00:22:39,536
Everything alright?
452
00:22:39,537 --> 00:22:41,407
Yeah. It is for me.
453
00:22:41,408 --> 00:22:42,887
♪
454
00:22:42,888 --> 00:22:45,542
How about you, Morgan?
455
00:22:45,543 --> 00:22:47,674
No, everything's fine. It's fine.
456
00:22:47,675 --> 00:22:50,024
We should just get you to
PADRE. That's what we should do.
457
00:22:50,025 --> 00:22:51,678
- Okay.
- Yeah.
458
00:22:51,679 --> 00:22:54,899
♪
459
00:22:54,900 --> 00:22:57,423
[INDISTINCT VOICES]
460
00:22:57,424 --> 00:22:58,642
Shit.
461
00:22:58,643 --> 00:23:00,078
- What?
- They found me.
462
00:23:00,079 --> 00:23:01,340
Is there a back way out of here?
463
00:23:01,341 --> 00:23:02,776
Why are they after you?
464
00:23:02,777 --> 00:23:04,909
I pissed them off
trying to save some kids.
465
00:23:04,910 --> 00:23:06,476
Now how the hell do we get out of here?
466
00:23:06,477 --> 00:23:07,912
Yeah, follow me.
467
00:23:07,913 --> 00:23:09,915
♪
468
00:23:12,961 --> 00:23:15,398
[GROWLING]
469
00:23:15,399 --> 00:23:18,705
♪
470
00:23:18,706 --> 00:23:20,011
MADISON: Wait. Wait.
471
00:23:20,012 --> 00:23:21,273
Come on. We gotta keep going.
472
00:23:21,274 --> 00:23:22,535
[INHALES DEEPLY]
473
00:23:22,536 --> 00:23:23,928
- Let me have it.
- No way.
474
00:23:23,929 --> 00:23:26,322
Come on.
475
00:23:26,323 --> 00:23:28,411
Come on. The beach is this way.
476
00:23:28,412 --> 00:23:30,064
[GRUNTS]
477
00:23:30,065 --> 00:23:31,936
[GROWLING]
478
00:23:31,937 --> 00:23:36,941
♪
479
00:23:36,942 --> 00:23:38,421
- You okay?
- I'm fine.
480
00:23:38,422 --> 00:23:40,205
Oh, you're hurt. Did you get bit?
481
00:23:40,206 --> 00:23:41,511
No, it's from the vines.
I'm good to keep moving.
482
00:23:41,512 --> 00:23:42,599
- Come on.
- Aah!
483
00:23:42,600 --> 00:23:44,122
Oh, we gotta stop.
484
00:23:44,123 --> 00:23:45,689
If they catch up with
us, they're gonna kill us.
485
00:23:45,690 --> 00:23:47,604
If something happens to
this baby because of us...
486
00:23:47,605 --> 00:23:49,475
I'm fine. It's fine.
Let's just go. Please.
487
00:23:49,476 --> 00:23:51,738
He's right. If something
happens, it's on me.
488
00:23:51,739 --> 00:23:53,784
Where can we go?
489
00:23:53,785 --> 00:23:55,612
There? That crypt?
490
00:23:55,613 --> 00:23:56,830
AVA: Yeah. Yeah, yeah.
491
00:23:56,831 --> 00:23:58,571
Okay, come on.
492
00:23:58,572 --> 00:24:00,617
[AVA GROANS]
493
00:24:00,618 --> 00:24:04,534
♪
494
00:24:04,535 --> 00:24:07,624
Okay. Let's get that closed.
495
00:24:07,625 --> 00:24:10,148
♪
496
00:24:10,149 --> 00:24:12,150
[BREATHING HEAVILY]
497
00:24:12,151 --> 00:24:14,500
[DOORS CREAK, BANG]
498
00:24:14,501 --> 00:24:16,110
Here.
499
00:24:16,111 --> 00:24:17,982
[SCRAPING]
500
00:24:17,983 --> 00:24:22,160
♪
501
00:24:22,161 --> 00:24:23,728
It's gonna be okay.
502
00:24:26,687 --> 00:24:28,558
- What's that?
- Heart rate monitor.
503
00:24:28,559 --> 00:24:30,037
Just to make sure nothing's wrong.
504
00:24:30,038 --> 00:24:32,213
I'm fine. Really. The baby's fine, too.
505
00:24:32,214 --> 00:24:34,433
Just... Who was out there?
506
00:24:34,434 --> 00:24:36,043
Who's after you?
507
00:24:36,044 --> 00:24:38,569
[DEVICE BEEPS, WHIRS]
508
00:24:40,788 --> 00:24:43,094
What is it?
509
00:24:43,095 --> 00:24:44,923
I can't get a heartbeat.
510
00:24:48,100 --> 00:24:50,362
PADRE... they have doctors?
511
00:24:50,363 --> 00:24:52,016
- Yes.
- MORGAN: Then get them here.
512
00:24:52,017 --> 00:24:54,540
Listen. Stop. You're making this worse.
513
00:24:54,541 --> 00:24:56,717
[WHIRRING CONTINUES]
514
00:24:59,633 --> 00:25:01,896
Can't hear it? You
can't hear the heartbeat?
515
00:25:04,638 --> 00:25:05,899
No.
516
00:25:05,900 --> 00:25:08,380
[WHIRRING STOPS]
517
00:25:08,381 --> 00:25:09,947
So keep looking.
518
00:25:09,948 --> 00:25:13,211
She's not pregnant. She never was.
519
00:25:13,212 --> 00:25:14,517
I don't understand.
520
00:25:14,518 --> 00:25:15,735
She's tricking us.
521
00:25:15,736 --> 00:25:18,216
Why? To get me to take you to PADRE?
522
00:25:18,217 --> 00:25:19,870
Is that what you thought would happen?
523
00:25:19,871 --> 00:25:21,262
Is that true?
524
00:25:21,263 --> 00:25:22,829
Are you not pregnant?
525
00:25:22,830 --> 00:25:24,614
Oh, it doesn't matter. Tie her up.
526
00:25:24,615 --> 00:25:27,138
Leave her some food and water.
She'll only slow us down.
527
00:25:27,139 --> 00:25:28,966
You really don't remember?
528
00:25:28,967 --> 00:25:32,926
♪
529
00:25:32,927 --> 00:25:34,580
You took my daughter.
530
00:25:34,581 --> 00:25:37,061
♪
531
00:25:37,062 --> 00:25:39,019
A year ago.
532
00:25:39,020 --> 00:25:42,240
♪
533
00:25:42,241 --> 00:25:44,242
Told me it was for the best.
534
00:25:44,243 --> 00:25:46,244
♪
535
00:25:46,245 --> 00:25:49,116
Oh, shit, you really don't remember.
536
00:25:49,117 --> 00:25:51,641
She was 6.
537
00:25:51,642 --> 00:25:54,557
Her name was Odessa.
538
00:25:54,558 --> 00:25:57,561
She cried when you pulled
her from me on the beach.
539
00:25:59,780 --> 00:26:02,216
What she told you... it's not true.
540
00:26:02,217 --> 00:26:04,697
He knows exactly what's going on.
541
00:26:04,698 --> 00:26:06,656
We still have time to get out
of here before they find us.
542
00:26:06,657 --> 00:26:07,918
You need me to take me to her.
543
00:26:07,919 --> 00:26:09,920
Your plan never would've worked.
544
00:26:09,921 --> 00:26:11,791
They'd have checked for a
heartbeat before we got on the boat.
545
00:26:11,792 --> 00:26:13,358
They'd have checked
for one when we arrived.
546
00:26:13,359 --> 00:26:14,881
They'd have checked for one
every day you were there.
547
00:26:14,882 --> 00:26:17,188
I need to see her. She needs to see me.
548
00:26:17,189 --> 00:26:21,148
If she's not pregnant
and there's no baby,
549
00:26:21,149 --> 00:26:22,933
how are we getting Mo back?
550
00:26:22,934 --> 00:26:25,065
♪
551
00:26:25,066 --> 00:26:26,937
We're not.
552
00:26:26,938 --> 00:26:28,808
Even with a trade,
there was no guarantee.
553
00:26:28,809 --> 00:26:30,636
You were gonna trade me for your kid?
554
00:26:30,637 --> 00:26:32,290
You told me that we would get her back.
555
00:26:32,291 --> 00:26:33,552
I said we might.
556
00:26:33,553 --> 00:26:36,163
♪
557
00:26:36,164 --> 00:26:38,078
Hey.
558
00:26:38,079 --> 00:26:41,168
You need to find a way
to get me to my kid,
559
00:26:41,169 --> 00:26:44,868
or you will never know
where your children are.
560
00:26:44,869 --> 00:26:47,087
You think that's a threat?
561
00:26:47,088 --> 00:26:49,133
I want my kid.
562
00:26:49,134 --> 00:26:51,048
And you want yours.
563
00:26:51,049 --> 00:26:53,137
That's the thing, Morgan.
564
00:26:53,138 --> 00:26:54,965
I don't want to find them.
565
00:26:54,966 --> 00:26:57,097
♪
566
00:26:57,098 --> 00:27:00,057
I'm never gonna see them again.
567
00:27:00,058 --> 00:27:03,190
And that's okay.
568
00:27:03,191 --> 00:27:06,063
I told you I got over it before.
569
00:27:06,064 --> 00:27:07,804
I wasn't lying.
570
00:27:07,805 --> 00:27:09,762
No.
571
00:27:09,763 --> 00:27:13,244
No, you are just saying
that, and we had a deal.
572
00:27:13,245 --> 00:27:14,680
So I could get what I wanted from you,
573
00:27:14,681 --> 00:27:16,508
which was her.
574
00:27:16,509 --> 00:27:20,773
♪
575
00:27:20,774 --> 00:27:23,080
Why else would you be doing all of this?
576
00:27:23,081 --> 00:27:28,389
♪
577
00:27:28,390 --> 00:27:30,000
[INHALES DEEPLY]
578
00:27:30,001 --> 00:27:36,001
♪
579
00:27:39,663 --> 00:27:41,577
[VOICE OVER INTERCOM]: Not yet.
580
00:27:41,578 --> 00:27:44,014
We need you to rescue more.
581
00:27:44,015 --> 00:27:48,845
♪
582
00:27:48,846 --> 00:27:50,498
AVA: You have kids?
583
00:27:50,499 --> 00:27:53,545
♪
584
00:27:53,546 --> 00:27:56,679
We're all doing what we're
doing for our own reasons.
585
00:27:56,680 --> 00:27:59,029
- You know them?
- You really can't help me?
586
00:27:59,030 --> 00:28:02,989
Be smart. Let's go before they find us.
587
00:28:02,990 --> 00:28:04,251
Whoa! Easy now!
588
00:28:04,252 --> 00:28:07,341
[AIR HISSING, CANISTER CLANKING]
589
00:28:07,342 --> 00:28:13,342
♪
590
00:28:14,132 --> 00:28:16,699
[GUN COCKS]
591
00:28:16,700 --> 00:28:18,831
First thing in my grand-daddy's will.
592
00:28:18,832 --> 00:28:21,355
To be buried with his
favorite hunting gun.
593
00:28:21,356 --> 00:28:23,706
Said he wanted to be prepared
in case he didn't end up
594
00:28:23,707 --> 00:28:25,795
in front of the pearly gates.
595
00:28:25,796 --> 00:28:27,623
I don't think you will, either.
596
00:28:27,624 --> 00:28:30,582
[DOOR RATTLING, WALKER GROWLING]
597
00:28:30,583 --> 00:28:32,540
Let's just take it easy.
598
00:28:32,541 --> 00:28:35,761
I know you're angry, but we
gotta get out of here alive.
599
00:28:35,762 --> 00:28:38,068
Only way we're gonna
find our kids, right?
600
00:28:38,069 --> 00:28:40,853
I have another way.
601
00:28:40,854 --> 00:28:43,769
You might not want to see your kids,
602
00:28:43,770 --> 00:28:46,076
but I don't think you want them to die.
603
00:28:46,077 --> 00:28:47,904
♪
604
00:28:47,905 --> 00:28:49,601
Are you there?
605
00:28:49,602 --> 00:28:52,169
The ones looking for the collector?
606
00:28:52,170 --> 00:28:53,387
MAN: Who's this?
607
00:28:53,388 --> 00:28:54,911
Someone like you.
608
00:28:54,912 --> 00:28:56,695
Someone she stole a child from.
609
00:28:56,696 --> 00:28:58,436
What do you want?
610
00:28:58,437 --> 00:29:01,134
I just found a way to motivate
her to do what we want.
611
00:29:01,135 --> 00:29:02,527
But I'm gonna need your help.
612
00:29:02,528 --> 00:29:04,355
- I'm listening.
- It's not gonna work.
613
00:29:04,356 --> 00:29:07,663
♪
614
00:29:07,664 --> 00:29:09,926
Tell him where her kids are.
615
00:29:09,927 --> 00:29:11,667
I can't help you.
616
00:29:11,668 --> 00:29:14,191
Where I'm from, they don't
give a shit what I think.
617
00:29:14,192 --> 00:29:15,453
I'm waiting. What is it?
618
00:29:15,454 --> 00:29:16,889
You better find a way to make them.
619
00:29:16,890 --> 00:29:18,238
You heard me.
620
00:29:18,239 --> 00:29:21,155
Tell him where her kids are.
621
00:29:22,809 --> 00:29:24,897
Tell him where to find her goddamn kids!
622
00:29:24,898 --> 00:29:26,899
- I can't.
- I will shoot you.
623
00:29:26,900 --> 00:29:30,076
And your daughter will
never see you again.
624
00:29:30,077 --> 00:29:31,991
So just tell him where they are.
625
00:29:31,992 --> 00:29:33,819
She's right. This is not gonna work.
626
00:29:33,820 --> 00:29:35,692
- Why not?
- Because...
627
00:29:40,609 --> 00:29:42,568
Because they're already dead.
628
00:29:45,571 --> 00:29:47,703
I'm sorry. I really am.
629
00:29:47,704 --> 00:29:50,662
But your kids...
630
00:29:50,663 --> 00:29:52,708
they're gone.
631
00:29:52,709 --> 00:29:54,666
Hey!
632
00:29:54,667 --> 00:29:56,799
You said they were alive. You
said you knew where they were.
633
00:29:56,800 --> 00:29:58,626
I said that so I'd get
what I wanted from you.
634
00:29:58,627 --> 00:30:00,454
- You're lying.
- I wouldn't lie about something like that.
635
00:30:00,455 --> 00:30:02,761
You don't know anything about my kids.
636
00:30:02,762 --> 00:30:04,371
- You never did.
- I do.
637
00:30:04,372 --> 00:30:05,895
Madison, I do.
638
00:30:05,896 --> 00:30:07,984
I know that Nick got shot.
639
00:30:07,985 --> 00:30:10,029
♪
640
00:30:10,030 --> 00:30:11,770
Victor, Alicia, Luciana...
641
00:30:11,771 --> 00:30:14,077
we were all there when it happened.
642
00:30:14,078 --> 00:30:16,209
We buried him ourselves.
643
00:30:16,210 --> 00:30:18,429
[BREATHING HEAVILY]
644
00:30:18,430 --> 00:30:24,043
♪
645
00:30:24,044 --> 00:30:25,610
And Alicia?
646
00:30:25,611 --> 00:30:29,570
♪
647
00:30:29,571 --> 00:30:32,530
She got bit by a walker not so long ago.
648
00:30:32,531 --> 00:30:35,707
She had to amputate,
took her own arm off,
649
00:30:35,708 --> 00:30:40,146
but she didn't do it in time,
and the infection set in.
650
00:30:40,147 --> 00:30:44,194
But she fought it for months,
longer than anybody I know.
651
00:30:44,195 --> 00:30:45,891
- But the last time I saw her...
- Ah!
652
00:30:45,892 --> 00:30:48,807
... last time I spoke to her...
653
00:30:48,808 --> 00:30:50,722
No.
654
00:30:50,723 --> 00:30:53,159
... the last time I talked to her...
655
00:30:53,160 --> 00:30:55,509
♪
656
00:30:55,510 --> 00:30:57,816
... she was close to the end.
657
00:30:57,817 --> 00:30:59,905
[SOBS] No.
658
00:30:59,906 --> 00:31:05,906
♪
659
00:31:06,652 --> 00:31:08,305
I'm sorry.
660
00:31:08,306 --> 00:31:14,306
♪
661
00:31:20,797 --> 00:31:23,320
[WALKERS GROWLING]
662
00:31:23,321 --> 00:31:29,321
♪
663
00:31:32,939 --> 00:31:38,939
♪
664
00:31:42,557 --> 00:31:44,820
At least 30 walkers out there.
665
00:31:44,821 --> 00:31:46,604
More on the way.
666
00:31:46,605 --> 00:31:48,084
[MAN OVER WALKIE-TALKIE]: Are you there?
667
00:31:48,085 --> 00:31:49,781
I repeat... are you there?
668
00:31:49,782 --> 00:31:53,393
They're still waiting on your deal.
669
00:31:53,394 --> 00:31:55,134
AVA: They could still get us out.
670
00:31:55,135 --> 00:31:56,875
Why aren't you answering?
671
00:31:56,876 --> 00:31:58,355
We're willing to make that deal.
672
00:31:58,356 --> 00:32:00,270
You can't give them what you promised.
673
00:32:00,271 --> 00:32:02,446
They're liable to kill us.
They already tried to kill me.
674
00:32:02,447 --> 00:32:05,362
Did she hurt you?
675
00:32:05,363 --> 00:32:07,538
- Where are...
- [SWITCH CLICKS]
676
00:32:07,539 --> 00:32:09,627
How long before they find us?
677
00:32:09,628 --> 00:32:11,150
Property's big.
678
00:32:11,151 --> 00:32:12,717
If they're still at the
house, it could take hours.
679
00:32:12,718 --> 00:32:14,762
Walkers ain't gonna make it easy for us.
680
00:32:14,763 --> 00:32:16,895
We're gonna have to
fight our way through 'em
681
00:32:16,896 --> 00:32:19,463
and hope we get out
before the posse finds us.
682
00:32:19,464 --> 00:32:21,335
It's gonna take all of us.
683
00:32:27,515 --> 00:32:30,604
Madison, we're gonna need you.
684
00:32:30,605 --> 00:32:32,345
Look, I'm sorry I
didn't tell you the truth
685
00:32:32,346 --> 00:32:35,087
about your kids at the beginning.
686
00:32:35,088 --> 00:32:38,612
I just did what I thought I had to.
687
00:32:38,613 --> 00:32:40,877
[GROWLING CONTINUES, DOORS RATTLING]
688
00:32:46,230 --> 00:32:49,580
What were they doing when they died?
689
00:32:49,581 --> 00:32:54,193
♪
690
00:32:54,194 --> 00:32:58,154
Nick was going through a
bad patch when I met him.
691
00:32:58,155 --> 00:32:59,807
Alicia, too.
692
00:32:59,808 --> 00:33:01,766
They thought that you were gone.
693
00:33:01,767 --> 00:33:03,072
But he was making the first steps
694
00:33:03,073 --> 00:33:05,030
towards something better, you know,
695
00:33:05,031 --> 00:33:07,946
and, well, that's when it happened.
696
00:33:07,947 --> 00:33:11,819
♪
697
00:33:11,820 --> 00:33:16,215
A-Alicia... how did she get bit?
698
00:33:16,216 --> 00:33:17,956
The bombs we were talking about...
699
00:33:17,957 --> 00:33:20,393
she was trying to stop
them from going off.
700
00:33:20,394 --> 00:33:21,917
She survived the explosion.
701
00:33:21,918 --> 00:33:23,396
She helped me, my little girl,
702
00:33:23,397 --> 00:33:24,832
and some people that we cared about
703
00:33:24,833 --> 00:33:26,704
escape the fallout, and...
704
00:33:26,705 --> 00:33:29,837
♪
705
00:33:29,838 --> 00:33:34,364
Like I said, she fought the
infection for as long as she could.
706
00:33:34,365 --> 00:33:36,018
But you didn't see her die?
707
00:33:36,019 --> 00:33:39,804
I did not. I had to leave with Mo.
708
00:33:39,805 --> 00:33:42,546
She could still be out there.
709
00:33:42,547 --> 00:33:44,678
People don't survive bites.
710
00:33:44,679 --> 00:33:46,942
Yeah, but Alicia was
different. We know that.
711
00:33:46,943 --> 00:33:48,856
Maybe she found a way.
712
00:33:48,857 --> 00:33:52,208
Even if she did, I
don't want to find her.
713
00:33:52,209 --> 00:33:54,123
♪
714
00:33:54,124 --> 00:33:55,559
Why?
715
00:33:55,560 --> 00:33:57,778
♪
716
00:33:57,779 --> 00:34:00,172
[VOICE OVER INTERCOM]:
We think it's time.
717
00:34:00,173 --> 00:34:04,002
You've rescued more children
than any other Collector.
718
00:34:04,003 --> 00:34:06,091
We'll help you find yours now.
719
00:34:06,092 --> 00:34:12,054
♪
720
00:34:12,055 --> 00:34:17,929
♪
721
00:34:17,930 --> 00:34:19,583
No.
722
00:34:19,584 --> 00:34:23,239
♪
723
00:34:23,240 --> 00:34:25,110
I don't want to find them.
724
00:34:25,111 --> 00:34:31,111
♪
725
00:34:31,988 --> 00:34:35,468
I was willing to die at the stadium,
726
00:34:35,469 --> 00:34:37,166
so my kids could see what...
727
00:34:37,167 --> 00:34:40,560
what I was building
was worth fighting for.
728
00:34:40,561 --> 00:34:44,651
But if they knew what I
was doing to find them...
729
00:34:44,652 --> 00:34:47,350
PADRE played me from the start.
730
00:34:47,351 --> 00:34:49,352
Made me do things I didn't want to,
731
00:34:49,353 --> 00:34:54,618
so when I could finally
get them back, I'd say no.
732
00:34:54,619 --> 00:34:57,316
If you didn't want to find them,
733
00:34:57,317 --> 00:35:00,624
why are you still taking kids for PADRE?
734
00:35:00,625 --> 00:35:03,540
Because I knew what
they'd do if I walked away.
735
00:35:03,541 --> 00:35:05,194
- What?
- They'd find Nick and Alicia
736
00:35:05,195 --> 00:35:09,111
and make them do what
I wouldn't anymore.
737
00:35:09,112 --> 00:35:11,896
But I don't have to
worry about that now.
738
00:35:11,897 --> 00:35:13,724
[GROWLING CONTINUES]
739
00:35:13,725 --> 00:35:15,901
[DOORS BANGING]
740
00:35:17,729 --> 00:35:21,384
I wish I knew that before
I took your daughter.
741
00:35:21,385 --> 00:35:25,605
[GUNFIRE]
742
00:35:25,606 --> 00:35:28,130
- The posse.
- They found us.
743
00:35:28,131 --> 00:35:30,871
They get through that door,
they're gonna kill us both.
744
00:35:30,872 --> 00:35:32,525
MAN: Open up. We know you're in there.
745
00:35:32,526 --> 00:35:33,831
She saved me once before.
746
00:35:33,832 --> 00:35:35,180
They think we're working together.
747
00:35:35,181 --> 00:35:37,095
If we give her up,
maybe they'll spare you.
748
00:35:37,096 --> 00:35:39,576
No, we need her to get
our kids, and so do they.
749
00:35:39,577 --> 00:35:42,144
I don't think they're
gonna see it that way.
750
00:35:42,145 --> 00:35:43,841
[DOORS RATTLE]
751
00:35:43,842 --> 00:35:46,496
MAN: If you're hiding her,
we're gonna have a problem.
752
00:35:46,497 --> 00:35:49,238
♪
753
00:35:49,239 --> 00:35:50,674
Let them in, Morgan.
754
00:35:50,675 --> 00:35:52,110
Don't sacrifice yourself for me.
755
00:35:52,111 --> 00:35:53,720
I'm not doing it for you.
756
00:35:53,721 --> 00:35:55,548
I'm doing it so you can
get my daughter back for me.
757
00:35:55,549 --> 00:35:57,202
I can't get your daughter back.
758
00:35:57,203 --> 00:35:59,422
I can't get yours back, either.
I can't undo any of this.
759
00:35:59,423 --> 00:36:01,511
Yes, you can. You just
need to find a reason.
760
00:36:01,512 --> 00:36:02,773
- [BANGING]
- MAN: Hey! Open the door!
761
00:36:02,774 --> 00:36:04,296
- Morgan.
- They're gonna kill you.
762
00:36:04,297 --> 00:36:05,863
There's only one way to
show them you're not with me.
763
00:36:05,864 --> 00:36:07,038
MAN: Open the damn door!
764
00:36:07,039 --> 00:36:08,822
Okay, wait!
765
00:36:08,823 --> 00:36:10,694
Just wait.
766
00:36:10,695 --> 00:36:15,612
♪
767
00:36:15,613 --> 00:36:17,440
We're gonna open the door.
768
00:36:17,441 --> 00:36:22,227
♪
769
00:36:22,228 --> 00:36:24,838
We're gonna hand her over to you.
770
00:36:24,839 --> 00:36:27,276
Sorry.
771
00:36:27,277 --> 00:36:30,148
It's the only way to live
to see your daughter one day.
772
00:36:30,149 --> 00:36:35,110
♪
773
00:36:35,111 --> 00:36:37,373
[BENCH SCRAPING]
774
00:36:37,374 --> 00:36:43,374
♪
775
00:36:46,296 --> 00:36:48,558
Hands where we can see them.
776
00:36:48,559 --> 00:36:54,559
♪
777
00:36:55,392 --> 00:37:01,392
♪
778
00:37:02,181 --> 00:37:03,660
Remember me?
779
00:37:03,661 --> 00:37:05,705
You took my boy last winter.
780
00:37:05,706 --> 00:37:08,534
♪
781
00:37:08,535 --> 00:37:11,668
You'll remember me now.
782
00:37:11,669 --> 00:37:13,800
Get up. And start digging.
783
00:37:13,801 --> 00:37:15,846
High tide's in less than two hours.
784
00:37:15,847 --> 00:37:18,328
♪
785
00:37:33,517 --> 00:37:35,606
You made the right call.
786
00:37:39,566 --> 00:37:41,001
MORGAN: What did you do to her?
787
00:37:41,002 --> 00:37:43,482
WILT: Left her to
watch the tide come in.
788
00:37:43,483 --> 00:37:46,355
Worse when you can see it coming.
789
00:37:46,356 --> 00:37:48,008
- What'd she tell you?
- Not much.
790
00:37:48,009 --> 00:37:49,706
But she didn't need to.
791
00:37:49,707 --> 00:37:52,839
We found this in her pack.
792
00:37:52,840 --> 00:37:55,102
We know when they're
coming to pick her up.
793
00:37:55,103 --> 00:37:56,713
Put it on.
794
00:37:56,714 --> 00:37:58,193
Why would I do that?
795
00:37:58,194 --> 00:37:59,803
We're gonna surprise
her friends at the beach.
796
00:37:59,804 --> 00:38:02,240
Bury them all in the sand if we have to.
797
00:38:02,241 --> 00:38:03,937
Someone will talk.
798
00:38:03,938 --> 00:38:05,984
Someone will tell us where our kids are.
799
00:38:13,557 --> 00:38:15,079
There a problem?
800
00:38:15,080 --> 00:38:16,776
This is not gonna get our kids back.
801
00:38:16,777 --> 00:38:18,692
This is gonna get everybody killed.
802
00:38:22,348 --> 00:38:24,306
Let him go.
803
00:38:24,307 --> 00:38:26,003
That's not how this works.
804
00:38:26,004 --> 00:38:27,396
They took our kids.
805
00:38:27,397 --> 00:38:29,225
So why are we fighting each other?
806
00:38:31,357 --> 00:38:33,054
Just let him go.
807
00:38:36,319 --> 00:38:39,016
You know what happens
if you get in our way.
808
00:38:39,017 --> 00:38:41,585
I know. I won't.
809
00:38:52,857 --> 00:38:55,815
Don't go with them.
810
00:38:55,816 --> 00:38:57,991
You don't have to.
811
00:38:57,992 --> 00:38:59,864
I have to get to my kid, Morgan.
812
00:39:01,648 --> 00:39:03,520
I have to do something.
813
00:39:08,002 --> 00:39:11,309
Odessa lost this the day
before Madison took her.
814
00:39:11,310 --> 00:39:14,270
I promised I'd find it
and I'd get it back to her.
815
00:39:16,533 --> 00:39:18,404
I'm not gonna break that promise.
816
00:39:21,320 --> 00:39:22,973
I know.
817
00:39:22,974 --> 00:39:28,974
♪
818
00:39:32,723 --> 00:39:38,723
♪
819
00:39:42,602 --> 00:39:44,647
[GROANS LIGHTLY]
820
00:39:44,648 --> 00:39:50,648
♪
821
00:39:54,701 --> 00:39:56,963
[BREATHING HEAVILY]
822
00:39:56,964 --> 00:39:58,835
[COUGHING]
823
00:39:58,836 --> 00:40:00,880
♪
824
00:40:00,881 --> 00:40:03,448
[WALKERS GROWLING]
825
00:40:03,449 --> 00:40:09,449
♪
826
00:40:10,761 --> 00:40:16,761
♪
827
00:40:18,116 --> 00:40:24,116
♪
828
00:40:25,558 --> 00:40:27,603
[BABY CRYING]
829
00:40:27,604 --> 00:40:33,604
♪
830
00:40:34,915 --> 00:40:40,915
♪
831
00:40:42,227 --> 00:40:43,923
[GROWLING]
832
00:40:43,924 --> 00:40:49,924
♪
833
00:40:53,717 --> 00:40:59,717
♪
834
00:41:03,509 --> 00:41:09,509
♪
835
00:41:09,950 --> 00:41:13,126
[WHEEZING]
836
00:41:13,127 --> 00:41:15,259
You don't deserve to go out like this.
837
00:41:15,260 --> 00:41:17,043
I told you, I can't help you.
838
00:41:17,044 --> 00:41:18,828
That's not why I'm here.
839
00:41:18,829 --> 00:41:21,352
♪
840
00:41:21,353 --> 00:41:23,180
You know, when I met your
kids, I was in a place
841
00:41:23,181 --> 00:41:25,487
not too different
from where you are now.
842
00:41:25,488 --> 00:41:28,012
I wanted to get away from
everything and everybody.
843
00:41:29,143 --> 00:41:32,058
But meeting Nick and Alicia,
844
00:41:32,059 --> 00:41:34,800
seeing what you had given them,
845
00:41:34,801 --> 00:41:36,280
they were a big part of
846
00:41:36,281 --> 00:41:38,978
when things started
turning around for me.
847
00:41:38,979 --> 00:41:43,200
So, in a way, I kinda owe you.
848
00:41:43,201 --> 00:41:44,897
So, I think you should show the people
849
00:41:44,898 --> 00:41:46,899
who did this to you that they're wrong.
850
00:41:46,900 --> 00:41:48,988
You can fight for the
people you care about
851
00:41:48,989 --> 00:41:51,687
without losing yourself.
852
00:41:51,688 --> 00:41:54,385
- I can't.
- Hey.
853
00:41:54,386 --> 00:41:57,823
No one's gone until they're gone.
854
00:41:57,824 --> 00:42:01,784
Alicia said that was
something you used to say.
855
00:42:01,785 --> 00:42:03,481
That's the thing.
856
00:42:03,482 --> 00:42:07,659
Everything I've done... I am gone.
857
00:42:07,660 --> 00:42:09,096
[COUGHS]
858
00:42:10,924 --> 00:42:12,795
Hang on. Hang on.
859
00:42:12,796 --> 00:42:15,319
I got your tanks.
860
00:42:15,320 --> 00:42:19,018
[WHEEZING]
861
00:42:19,019 --> 00:42:22,587
[WALKERS GROWLING]
862
00:42:22,588 --> 00:42:28,419
♪
863
00:42:28,420 --> 00:42:30,508
Oh, dear God, they're all...
864
00:42:30,509 --> 00:42:35,121
♪
865
00:42:35,122 --> 00:42:37,515
I told them not to go to the dock.
866
00:42:37,516 --> 00:42:39,561
♪
867
00:42:39,562 --> 00:42:41,258
Hang on, Madison!
868
00:42:41,259 --> 00:42:44,522
♪
869
00:42:44,523 --> 00:42:45,958
[WEAKLY] Morgan.
870
00:42:45,959 --> 00:42:48,221
Morgan!
871
00:42:48,222 --> 00:42:50,267
[GROWLING]
872
00:42:50,268 --> 00:42:56,268
♪
873
00:42:57,754 --> 00:43:03,754
♪
874
00:43:05,239 --> 00:43:07,763
No. No, no.
875
00:43:07,764 --> 00:43:10,679
♪
876
00:43:10,680 --> 00:43:12,071
Morgan!
877
00:43:12,072 --> 00:43:13,987
Never should've pulled you into this.
878
00:43:14,727 --> 00:43:18,382
[GROWLING]
879
00:43:18,383 --> 00:43:20,036
Morgan.
880
00:43:20,037 --> 00:43:26,037
♪
881
00:43:29,307 --> 00:43:35,307
♪
882
00:43:38,664 --> 00:43:44,664
♪
883
00:43:47,934 --> 00:43:49,282
I'm sorry.
884
00:43:49,283 --> 00:43:55,283
♪
885
00:43:58,684 --> 00:44:01,165
[INHALES DEEPLY]
886
00:44:06,823 --> 00:44:09,346
What the hell was that?
887
00:44:09,347 --> 00:44:12,044
She's dead because of something I did.
888
00:44:12,045 --> 00:44:14,699
Not gonna see her
daughter because of me.
889
00:44:14,700 --> 00:44:17,615
No, she's dead because of PADRE.
890
00:44:17,616 --> 00:44:19,443
You were just ready to give up.
891
00:44:19,444 --> 00:44:22,141
What's changed?
892
00:44:22,142 --> 00:44:24,361
I'm gone, Morgan.
893
00:44:24,362 --> 00:44:26,189
I'm gone, but you're not.
894
00:44:26,190 --> 00:44:30,585
♪
895
00:44:30,586 --> 00:44:33,239
I'll help you get to your daughter.
896
00:44:33,240 --> 00:44:35,241
I'll help you show PADRE they're wrong.
897
00:44:35,242 --> 00:44:36,547
And then what?
898
00:44:36,548 --> 00:44:38,288
I don't know. But I wasn't lying.
899
00:44:38,289 --> 00:44:40,116
The only way you're
gonna get to PADRE...
900
00:44:40,117 --> 00:44:42,292
♪
901
00:44:42,293 --> 00:44:45,600
... is if you take them another child.
902
00:44:45,601 --> 00:44:47,514
There's gotta be another way.
903
00:44:47,515 --> 00:44:49,604
♪
904
00:44:49,605 --> 00:44:51,214
There isn't.
905
00:44:51,215 --> 00:44:57,215
♪
906
00:45:00,746 --> 00:45:02,660
No, there is.
907
00:45:02,661 --> 00:45:05,141
♪
908
00:45:05,142 --> 00:45:07,186
It just means we can't fail.
909
00:45:07,187 --> 00:45:13,187
♪
910
00:45:15,195 --> 00:45:21,195
♪
911
00:45:23,247 --> 00:45:25,030
GUARD: Who's he?
912
00:45:25,031 --> 00:45:27,903
Collector. He has something to offer.
913
00:45:27,904 --> 00:45:29,339
I don't see anything.
914
00:45:29,340 --> 00:45:30,819
MORGAN: I got information.
915
00:45:30,820 --> 00:45:33,996
There's rafts out there
with people on them.
916
00:45:33,997 --> 00:45:35,693
What kind of people?
917
00:45:35,694 --> 00:45:37,956
- Ones we might want.
- There's children.
918
00:45:37,957 --> 00:45:39,828
Pregnant woman.
919
00:45:39,829 --> 00:45:43,266
I can tell you more, but, um,
you gotta let me go with you.
920
00:45:43,267 --> 00:45:49,267
♪
921
00:45:49,360 --> 00:45:51,013
Get in.
922
00:45:51,014 --> 00:45:57,014
♪
923
00:45:59,544 --> 00:46:05,544
♪
924
00:46:08,118 --> 00:46:10,685
Where the hell are we going?
925
00:46:10,686 --> 00:46:13,035
Where is PADRE?
926
00:46:13,036 --> 00:46:15,080
Been meaning to tell you.
927
00:46:15,081 --> 00:46:17,213
♪
928
00:46:17,214 --> 00:46:19,084
I don't know.
929
00:46:19,085 --> 00:46:25,085
♪
930
00:46:28,747 --> 00:46:34,747
♪
931
00:46:38,322 --> 00:46:44,322
♪
932
00:46:51,248 --> 00:46:54,642
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
933
00:46:54,773 --> 00:46:57,776
This episode is all about family...
934
00:46:57,907 --> 00:46:59,604
Morgan and what he thinks for Mo
935
00:46:59,735 --> 00:47:02,694
and it's the return of a character
936
00:47:02,825 --> 00:47:05,218
who gave up everything for her family...
937
00:47:05,349 --> 00:47:07,133
Madison Clark.
938
00:47:07,264 --> 00:47:10,180
It is very exciting to have
Kim come back to the show
939
00:47:10,310 --> 00:47:13,139
and continue to tell her story.
940
00:47:13,270 --> 00:47:14,837
Very exciting to get to do it
941
00:47:14,967 --> 00:47:16,795
through the eyes of Morgan Jones,
942
00:47:16,926 --> 00:47:19,232
a character who knows
about Madison Clark,
943
00:47:19,363 --> 00:47:21,887
but has never actually
crossed paths with her,
944
00:47:22,018 --> 00:47:23,628
and it's just such lightning in a bottle
945
00:47:23,759 --> 00:47:26,196
to get these two characters
together in this way.
946
00:47:26,326 --> 00:47:27,937
She's better off with me than you.
947
00:47:28,067 --> 00:47:29,067
And you'll get over it.
948
00:47:29,068 --> 00:47:30,068
[MO CRYING]
949
00:47:30,069 --> 00:47:31,679
I did.
950
00:47:31,810 --> 00:47:33,769
The audience starts to put
it together, as Morgan does,
951
00:47:33,899 --> 00:47:36,032
is that Madison is
actually this person that...
952
00:47:36,162 --> 00:47:37,424
Hey, stop!
953
00:47:37,555 --> 00:47:38,817
... the people who buried him were after
954
00:47:38,948 --> 00:47:42,168
and that she is stealing children?
955
00:47:42,299 --> 00:47:43,866
Which leaves us with
this huge question...
956
00:47:43,996 --> 00:47:46,651
why in the hell is Madison Clark
957
00:47:46,782 --> 00:47:50,176
stealing kids and taking
kids away from their parents.
958
00:47:50,307 --> 00:47:53,223
- [CRYING]
- Someone who family was everything to her,
959
00:47:53,353 --> 00:47:56,269
why is she now ripping families apart?
960
00:47:56,400 --> 00:47:57,705
I know you miss your daddy.
961
00:47:57,836 --> 00:48:00,404
But you're going to be
better off without him.
962
00:48:00,534 --> 00:48:03,233
Someone who has been working for PADRE
963
00:48:03,363 --> 00:48:05,757
and what we come to learn about PADRE is
964
00:48:05,888 --> 00:48:09,500
that they are an organization
that has a philosophy...
965
00:48:09,630 --> 00:48:10,893
family is a weakness,
966
00:48:11,023 --> 00:48:13,330
family is something to fight against.
967
00:48:13,460 --> 00:48:15,506
We start to then gain some insight
968
00:48:15,636 --> 00:48:18,770
into the way that PADRE
has manipulated Madison
969
00:48:18,901 --> 00:48:20,990
into collecting children for them.
970
00:48:21,120 --> 00:48:22,774
One time isn't enough.
971
00:48:22,905 --> 00:48:24,558
We're going to need
you to keep doing it.
972
00:48:24,689 --> 00:48:26,430
We see how they dangled the carrot
973
00:48:26,560 --> 00:48:28,040
of reuniting her with her children,
974
00:48:28,171 --> 00:48:29,476
but then break her to the point
975
00:48:29,607 --> 00:48:31,304
where she wouldn't
want to be around them.
976
00:48:31,435 --> 00:48:33,480
And it gives us insight
into Madison's way
977
00:48:33,611 --> 00:48:35,134
of justifying things, as a character,
978
00:48:35,265 --> 00:48:37,658
but it also gives us insight
into what PADRE's doing.
979
00:48:37,789 --> 00:48:39,051
You interfered with an egg.
980
00:48:39,182 --> 00:48:40,357
An egg?
981
00:48:40,487 --> 00:48:42,446
That's what you call
the kids that you steal?
982
00:48:42,576 --> 00:48:44,361
Not stealing, rescuing.
983
00:48:44,491 --> 00:48:47,973
We have heard about
PADRE in a positive light.
984
00:48:48,104 --> 00:48:49,453
What is PADRE?
985
00:48:49,583 --> 00:48:50,889
Something better.
986
00:48:51,020 --> 00:48:53,674
Or, at least, the possibility of it.
987
00:48:53,805 --> 00:48:55,851
But what we find out here is that, yes,
988
00:48:55,981 --> 00:48:58,027
maybe it is trying to
rebuild civilization,
989
00:48:58,157 --> 00:49:00,725
but it's trying to do it in
a pretty unconventional way,
990
00:49:00,856 --> 00:49:04,163
so I don't think this is
what anyone was expecting.
991
00:49:04,294 --> 00:49:05,295
Get off me.
992
00:49:05,425 --> 00:49:06,862
Let me go.
993
00:49:06,992 --> 00:49:10,474
Madison is shocked
when Morgan recognizes
994
00:49:10,604 --> 00:49:13,390
the names on the tattoos on her wrists
995
00:49:13,520 --> 00:49:15,740
because Madison hasn't
encountered anyone
996
00:49:15,871 --> 00:49:18,047
who knows her kids for a very long time.
997
00:49:18,177 --> 00:49:20,788
From Morgan's perspective,
seeing Madison is literally
998
00:49:20,919 --> 00:49:23,139
like coming face-to-face with a ghost.
999
00:49:23,269 --> 00:49:24,270
You're Madison Clark.
1000
00:49:24,401 --> 00:49:26,098
♪
1001
00:49:26,229 --> 00:49:27,839
How do you know my name?
1002
00:49:27,970 --> 00:49:31,364
Madison's point of view of
Morgan is pretty complicated
1003
00:49:31,495 --> 00:49:34,541
because she knows that
there is not a whole lot
1004
00:49:34,672 --> 00:49:37,980
that they can do to get Mo back,
1005
00:49:38,110 --> 00:49:39,807
now that she's been
handed over to PADRE.
1006
00:49:39,938 --> 00:49:41,548
There's only one way PADRE's ever going
1007
00:49:41,679 --> 00:49:42,810
to give her back to you.
1008
00:49:42,941 --> 00:49:43,986
You're going to have to help me rescue
1009
00:49:44,116 --> 00:49:45,509
someone else's kid
1010
00:49:45,639 --> 00:49:47,772
to take the place of yours.
1011
00:49:47,903 --> 00:49:49,426
No, I'm not doing that.
1012
00:49:49,556 --> 00:49:51,471
What, there's no other way
to give them what they want
1013
00:49:51,602 --> 00:49:52,820
without taking some child
1014
00:49:52,951 --> 00:49:55,519
- away from its family?
- There isn't. No.
1015
00:49:55,649 --> 00:49:58,914
There's a lot that Madison can
relate to on an emotional level.
1016
00:49:59,044 --> 00:50:00,916
Morgan is in a position
1017
00:50:01,046 --> 00:50:03,309
where he is willing to
kidnap a pregnant woman
1018
00:50:03,440 --> 00:50:05,181
to make a trade for his own child.
1019
00:50:05,311 --> 00:50:08,662
He's sacrificing kind
of his ideals for Mo.
1020
00:50:08,793 --> 00:50:10,795
I've seen a mother lose
her baby once before.
1021
00:50:10,926 --> 00:50:12,753
I don't want to see that ever again.
1022
00:50:12,884 --> 00:50:14,364
Then you'll never see
your daughter again.
1023
00:50:14,494 --> 00:50:15,756
GOLDBERG: Morgan doesn't want to think
1024
00:50:15,887 --> 00:50:18,716
he is going down the
same path as Madison,
1025
00:50:18,846 --> 00:50:20,587
although Madison does warn him and say,
1026
00:50:20,718 --> 00:50:22,589
"Are you sure you want
to go down this path?"
1027
00:50:22,720 --> 00:50:24,287
Everything alright?
1028
00:50:24,417 --> 00:50:25,897
Yeah, it is for me.
1029
00:50:26,028 --> 00:50:28,291
GOLDBERG: Morgan realizes
it is a very slippery slope.
1030
00:50:28,421 --> 00:50:30,075
It's fine. We should
just get you to PADRE.
1031
00:50:30,206 --> 00:50:31,424
- That's what we should do.
- Okay.
1032
00:50:31,555 --> 00:50:33,426
GOLDBERG: When family is leveraged,
1033
00:50:33,557 --> 00:50:36,081
you'll do a lot of things
that you don't want to do.
1034
00:50:36,212 --> 00:50:37,778
MAN: Check the house first.
1035
00:50:37,909 --> 00:50:39,302
Shit. What?
1036
00:50:39,432 --> 00:50:40,651
They found me.
1037
00:50:40,781 --> 00:50:41,826
MAN: Who's this?
1038
00:50:41,957 --> 00:50:43,436
Someone she stole a child from.
1039
00:50:43,467 --> 00:50:44,523
What do you want?
1040
00:50:44,524 --> 00:50:47,092
I just found a way to motivate
her to do what we want.
1041
00:50:47,223 --> 00:50:48,572
- I'm listening.
- It's not gonna work.
1042
00:50:48,702 --> 00:50:50,791
♪
1043
00:50:50,922 --> 00:50:52,750
Tell him where to find her goddamn kids!
1044
00:50:52,880 --> 00:50:55,187
I can't. Because they're already dead.
1045
00:50:55,318 --> 00:50:58,408
GOLDBERG: Seeing Madison
have that emotional reaction
1046
00:50:58,538 --> 00:51:00,671
at least for Morgan makes him realize
1047
00:51:00,801 --> 00:51:04,631
the Madison that he heard about
is still in there somewhere.
1048
00:51:04,762 --> 00:51:07,417
This is where kind of the hard exterior
1049
00:51:07,547 --> 00:51:09,985
that Madison has built
up to protect herself,
1050
00:51:10,115 --> 00:51:12,726
to allow herself to do the
things she was doing for PADRE
1051
00:51:12,857 --> 00:51:13,901
all melts away,
1052
00:51:14,032 --> 00:51:17,209
and her real emotion comes out.
1053
00:51:17,340 --> 00:51:20,125
[WALKERS GROWL NEARBY]
1054
00:51:21,648 --> 00:51:23,215
We found this in her pack.
1055
00:51:23,346 --> 00:51:25,043
We know when they're
coming to pick her up.
1056
00:51:25,174 --> 00:51:26,827
We're gonna surprise
her friends at the beach.
1057
00:51:26,958 --> 00:51:28,742
Bury them all in the sand if we have to.
1058
00:51:28,873 --> 00:51:30,309
Someone will talk.
1059
00:51:30,440 --> 00:51:33,747
Someone will tell us where our kids are.
1060
00:51:33,878 --> 00:51:35,706
GOLDBERG: Something you see
in a lot of old Westerns,
1061
00:51:35,836 --> 00:51:37,708
it's called a "sand necktie."
1062
00:51:37,838 --> 00:51:39,275
We thought that there could be
1063
00:51:39,405 --> 00:51:43,279
a really horrifying zombie
apocalypse spin on that.
1064
00:51:43,409 --> 00:51:45,977
[GROWLING]
1065
00:51:46,108 --> 00:51:48,588
[GASPING]
1066
00:51:48,719 --> 00:51:51,113
♪
1067
00:51:51,243 --> 00:51:52,723
You don't deserve to go out like this.
1068
00:51:52,853 --> 00:51:54,464
I told you, I can't...
1069
00:51:54,594 --> 00:51:56,031
[GROWLING]
1070
00:51:56,161 --> 00:51:59,251
CHAMBLISS: When Morgan's
standing opposite Walker Ava
1071
00:51:59,382 --> 00:52:01,427
when he realizes that his actions
1072
00:52:01,558 --> 00:52:03,386
may have actually
contributed to her death,
1073
00:52:03,516 --> 00:52:05,301
it lands on him that he's doing
1074
00:52:05,431 --> 00:52:07,303
the same exact thing that Madison did,
1075
00:52:07,433 --> 00:52:08,869
and it's kind of in that moment
1076
00:52:09,000 --> 00:52:12,438
that Madison reignited
her kind of will to live,
1077
00:52:12,569 --> 00:52:13,918
and she saves Morgan.
1078
00:52:14,049 --> 00:52:15,746
I'm gone, but you're not.
1079
00:52:15,876 --> 00:52:17,356
She doesn't want to see him go
1080
00:52:17,487 --> 00:52:19,054
down the same road that
she went down with PADRE,
1081
00:52:19,184 --> 00:52:21,969
and there's one way she
can get revenge on PADRE,
1082
00:52:22,100 --> 00:52:24,102
it's by helping Morgan
get his daughter back
1083
00:52:24,233 --> 00:52:27,062
and by preventing someone else
from being manipulated by them
1084
00:52:27,192 --> 00:52:29,194
in the same way she was.
1085
00:52:31,283 --> 00:52:32,284
♪
1086
00:52:32,415 --> 00:52:33,677
GUARD: Who's he?
1087
00:52:33,807 --> 00:52:35,287
Collector. He has something to offer.
1088
00:52:35,418 --> 00:52:37,724
There's rafts out there
with people on them.
1089
00:52:37,855 --> 00:52:39,683
GOLDBERG: Morgan's playing
a very dangerous game.
1090
00:52:39,813 --> 00:52:41,946
He feels like he has
to give something up
1091
00:52:42,077 --> 00:52:43,861
in order to get PADRE to trust him.
1092
00:52:43,991 --> 00:52:45,645
- Get in.
- And that means
1093
00:52:45,776 --> 00:52:47,126
he's gonna have to give up
everybody else in the rafts.
1094
00:52:47,212 --> 00:52:48,692
Now, there's a piece of that, which is
1095
00:52:48,822 --> 00:52:51,347
"If they're on the inside
with me, they can help me."
1096
00:52:51,477 --> 00:52:54,045
And I think that Morgan
believes with their help,
1097
00:52:54,176 --> 00:52:56,308
with Madison's help,
it's all gonna be okay.
1098
00:52:56,439 --> 00:52:58,049
But it's definitely a gamble,
1099
00:52:58,180 --> 00:53:00,486
and looking forward into Season 8,
1100
00:53:00,617 --> 00:53:03,185
we're just gonna have to see
how that gamble works out.
1101
00:53:03,315 --> 00:53:05,448
Where is PADRE?
1102
00:53:05,578 --> 00:53:07,102
Been meaning to tell you.
1103
00:53:07,232 --> 00:53:09,408
♪
1104
00:53:09,539 --> 00:53:11,454
I don't know.
1105
00:53:11,584 --> 00:53:15,588
We will most definitely get
to see PADRE in Season 8.
1106
00:53:15,719 --> 00:53:17,242
It's something that we have been teasing
1107
00:53:17,373 --> 00:53:19,244
since the beginning of Season 7,
1108
00:53:19,375 --> 00:53:22,378
and there are many
more surprises to come
1109
00:53:22,508 --> 00:53:26,077
with what that place is like
and the people who live there.
1110
00:53:26,208 --> 00:53:27,861
You're just gonna have to watch and see,
1111
00:53:27,992 --> 00:53:31,038
but it's not gonna look
like anything you've seen.
1112
00:53:31,169 --> 00:53:35,434
♪
1113
00:53:35,565 --> 00:53:37,567
[WIND HOWLS]
1114
00:53:37,568 --> 00:53:42,568
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
1115
00:53:48,578 --> 00:53:54,578
♪
1116
00:53:58,414 --> 00:54:04,414
♪
74509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.