All language subtitles for Fear the Walking Dead (2015) - S07E16 - Gone.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,410 I'm sorry I didn't do what I said I would with the Tower. 2 00:00:02,411 --> 00:00:04,325 You got everybody onto the rafts. 3 00:00:04,326 --> 00:00:05,326 That's all that matters. 4 00:00:05,371 --> 00:00:06,459 I've been hearing some chatter 5 00:00:06,589 --> 00:00:07,634 - [CRYING] - on the radio and... 6 00:00:07,764 --> 00:00:09,418 I think it might be PADRE. 7 00:00:09,549 --> 00:00:11,594 I think PADRE is real and I think 8 00:00:11,725 --> 00:00:14,119 we might actually have someplace to go to. 9 00:00:14,163 --> 00:00:15,163 Alicia! 10 00:00:15,164 --> 00:00:16,425 - Get on the raft! - No! 11 00:00:16,556 --> 00:00:17,948 I don't know how fast I'll turn. 12 00:00:18,079 --> 00:00:20,299 I don't know how much longer I have left. 13 00:00:20,429 --> 00:00:22,040 It's up to you [VOICE BREAKING] to make sure 14 00:00:22,170 --> 00:00:23,693 everything we've been through 15 00:00:23,824 --> 00:00:24,955 means something. 16 00:00:25,086 --> 00:00:28,655 ♪ 17 00:00:30,700 --> 00:00:34,356 [HEAVY BREATHING, WHEEZING] 18 00:00:35,749 --> 00:00:38,665 [COUGHING] 19 00:00:47,530 --> 00:00:49,488 [VOICE OVER INTERCOM]: You made it. 20 00:00:49,489 --> 00:00:52,534 You don't sound like you're doing so hot. 21 00:00:52,535 --> 00:00:55,320 We can help with that. 22 00:00:55,321 --> 00:00:59,672 But first, you have to decide if you want to be part of this. 23 00:00:59,673 --> 00:01:01,979 And if so, whether you're willing to do 24 00:01:01,980 --> 00:01:04,894 what needs to be done. 25 00:01:04,895 --> 00:01:06,940 To get the thing we know you want. 26 00:01:06,941 --> 00:01:09,247 [ELECTRICITY BUZZING] 27 00:01:09,248 --> 00:01:15,248 ♪ 28 00:01:19,214 --> 00:01:21,911 [BIRDS CALLING IN DISTANCE] 29 00:01:21,912 --> 00:01:24,654 [WALKER GROWLING IN DISTANCE] 30 00:01:41,976 --> 00:01:44,500 [GROWLING CONTINUES] 31 00:01:44,848 --> 00:01:46,719 [WALKIE-TALKIE BEEPS] 32 00:01:46,720 --> 00:01:49,026 Can anybody hear me? 33 00:01:49,027 --> 00:01:51,333 [STATIC] 34 00:01:53,292 --> 00:01:55,163 Is anybody out there? 35 00:01:58,036 --> 00:01:59,688 Anybody? 36 00:01:59,689 --> 00:02:02,388 [BABY CRYING] 37 00:02:06,348 --> 00:02:07,783 Okay. 38 00:02:07,784 --> 00:02:09,655 I got you. 39 00:02:09,656 --> 00:02:11,135 I know. 40 00:02:11,136 --> 00:02:12,833 You're hungry, right? 41 00:02:16,141 --> 00:02:17,793 We're gonna go shopping. 42 00:02:17,794 --> 00:02:19,273 Hey, look. 43 00:02:19,274 --> 00:02:21,319 Should we take Mama with us? 44 00:02:21,320 --> 00:02:23,843 Huh? 45 00:02:23,844 --> 00:02:26,280 GRACE: ♪ Sittin' in the mornin' sun ♪ 46 00:02:26,281 --> 00:02:28,804 Look what we got. 47 00:02:28,805 --> 00:02:33,287 - ♪ I'll be sittin' when the evening comes ♪ - Got it? 48 00:02:33,288 --> 00:02:37,248 - ♪ Watchin' the ships roll in ♪ - [WALKER GROWLING] 49 00:02:37,249 --> 00:02:40,947 ♪ Then I watch 'em roll away again ♪ 50 00:02:40,948 --> 00:02:42,601 ♪ Yeah ♪ 51 00:02:42,602 --> 00:02:46,039 ♪ I'm sittin' on the dock of the bay ♪ 52 00:02:46,040 --> 00:02:50,435 - ♪ Watchin' the tide roll away ♪ - [GROWLING] 53 00:02:50,436 --> 00:02:55,179 ♪ Ooh, I'm just sittin' on the dock of the bay ♪ 54 00:02:55,180 --> 00:02:59,226 ♪ Wastin' time ♪ 55 00:02:59,227 --> 00:03:00,967 ♪ 56 00:03:00,968 --> 00:03:05,537 ♪ I left my home in Georgia ♪ 57 00:03:05,538 --> 00:03:10,324 ♪ Headed for the Frisco Bay ♪ 58 00:03:10,325 --> 00:03:14,459 ♪ 'Cause I've had nothin' to live for ♪ 59 00:03:14,460 --> 00:03:18,376 ♪ It look like nothin's gonna come my way ♪ 60 00:03:18,377 --> 00:03:20,029 ♪ Mm ♪ 61 00:03:20,030 --> 00:03:23,381 ♪ Sittin' on the dock of the bay ♪ 62 00:03:23,382 --> 00:03:27,559 ♪ Watchin' the tide roll away ♪ 63 00:03:27,560 --> 00:03:29,169 ♪ Ooh ♪ 64 00:03:29,170 --> 00:03:32,694 ♪ I'm sittin' on the dock of the bay ♪ 65 00:03:32,695 --> 00:03:36,872 ♪ Wastin' time ♪ 66 00:03:36,873 --> 00:03:39,179 [GATE CREAKS] 67 00:03:39,180 --> 00:03:45,180 ♪ 68 00:03:46,753 --> 00:03:48,972 [DOOR CREAKS] 69 00:03:52,628 --> 00:03:54,761 [DOOR CLOSES] 70 00:04:10,124 --> 00:04:12,866 [BABY FUSSING] 71 00:04:17,000 --> 00:04:18,218 It's okay. 72 00:04:18,219 --> 00:04:21,179 WOMAN: [MUFFLED] I'm here. Where are you? 73 00:04:28,795 --> 00:04:30,839 Jim, where are you? 74 00:04:30,840 --> 00:04:32,711 What are you doing here? 75 00:04:32,712 --> 00:04:38,712 ♪ 76 00:04:39,197 --> 00:04:41,502 I'm just looking for food. 77 00:04:41,503 --> 00:04:43,548 - [BABY FUSSING] - Well, I don't have any. 78 00:04:43,549 --> 00:04:49,549 ♪ 79 00:04:49,642 --> 00:04:50,903 Okay. 80 00:04:50,904 --> 00:04:52,818 [WEAPON CLINKS] 81 00:04:52,819 --> 00:04:55,037 ♪ 82 00:04:55,038 --> 00:04:57,736 How far along are you? 83 00:04:57,737 --> 00:04:59,520 Oh, my name is Morgan. 84 00:04:59,521 --> 00:05:01,827 This is my daughter, Mo. 85 00:05:01,828 --> 00:05:05,222 ♪ 86 00:05:05,223 --> 00:05:06,484 Ava. 87 00:05:06,485 --> 00:05:07,746 Okay. 88 00:05:07,747 --> 00:05:09,530 Ava, I think we can help each other. 89 00:05:09,531 --> 00:05:12,533 - You want my help? - Yeah. 90 00:05:12,534 --> 00:05:14,796 Take that little girl and get as far away from here as you can. 91 00:05:14,797 --> 00:05:16,537 Oh, I can't do that. 92 00:05:16,538 --> 00:05:19,932 Not until I find her mother and the rest of my family. 93 00:05:19,933 --> 00:05:22,500 Look like you were looking for yours, too. 94 00:05:22,501 --> 00:05:28,288 ♪ 95 00:05:28,289 --> 00:05:30,203 I'd reconsider. 96 00:05:30,204 --> 00:05:32,031 This is no place for kids. 97 00:05:32,032 --> 00:05:36,165 ♪ 98 00:05:36,166 --> 00:05:37,863 MORGAN: Grace, I hope you can hear me. 99 00:05:37,864 --> 00:05:39,386 Look, I don't know how much longer 100 00:05:39,387 --> 00:05:41,040 I can keep doing this without you. 101 00:05:41,041 --> 00:05:42,738 I... 102 00:05:44,566 --> 00:05:46,219 ... did what you asked. 103 00:05:46,220 --> 00:05:47,655 I did. 104 00:05:47,656 --> 00:05:51,180 I got Mo someplace safe, but she needs you. 105 00:05:51,181 --> 00:05:53,487 She needs you, and I need you. 106 00:05:53,488 --> 00:05:56,273 'Cause I'm scared. 107 00:05:56,274 --> 00:05:58,580 Scared, so I need my family. 108 00:06:02,671 --> 00:06:06,195 - I need... - MAN: Is somebody up there? 109 00:06:06,196 --> 00:06:08,895 I could really use some help down here! 110 00:06:15,771 --> 00:06:18,078 [ZIPPER RASPING] 111 00:06:20,733 --> 00:06:22,429 Evening. 112 00:06:22,430 --> 00:06:24,257 [BLOW LANDS] 113 00:06:24,258 --> 00:06:30,258 ♪ 114 00:06:31,570 --> 00:06:37,570 ♪ 115 00:06:38,925 --> 00:06:41,622 - Don't be a hero. - Okay, okay. 116 00:06:41,623 --> 00:06:43,450 I don't know what you want, 117 00:06:43,451 --> 00:06:47,236 but whatever it is, we can work it out. 118 00:06:47,237 --> 00:06:50,805 You gotta give me my little girl back. 119 00:06:50,806 --> 00:06:54,113 She don't belong to you, just like all the others didn't. 120 00:06:54,114 --> 00:06:55,375 Others? What others? 121 00:06:55,376 --> 00:06:56,637 The kids you took. 122 00:06:56,638 --> 00:06:59,118 I did not take anybody's kid. 123 00:06:59,119 --> 00:07:00,772 Where are they? 124 00:07:00,773 --> 00:07:02,687 ♪ 125 00:07:02,688 --> 00:07:06,081 Just give me back my daughter, and you will never see us again. 126 00:07:06,082 --> 00:07:12,082 ♪ 127 00:07:12,480 --> 00:07:14,568 Get in that hole. 128 00:07:14,569 --> 00:07:16,265 - Bury him. - [MUFFLED GRUNT] 129 00:07:16,266 --> 00:07:18,529 MORGAN: Ow! Why are you doing this? 130 00:07:18,530 --> 00:07:21,358 So every other shithead can see what happens 131 00:07:21,359 --> 00:07:24,883 when they come here and steal our kids from us. 132 00:07:24,884 --> 00:07:27,320 [MORGAN GRUNTS] 133 00:07:27,321 --> 00:07:29,061 That's it. Cover him up. 134 00:07:29,062 --> 00:07:31,542 - It's what he deserves. - MORGAN: No, please. 135 00:07:31,543 --> 00:07:33,457 Please! 136 00:07:33,458 --> 00:07:35,110 - MAN: Hey! - [GUNSHOTS] 137 00:07:35,111 --> 00:07:37,156 [GRUNTING, INDISTINCT SHOUTING] 138 00:07:37,157 --> 00:07:39,072 [GUNSHOTS, BODIES THUDDING] 139 00:07:41,117 --> 00:07:43,555 [BABY CRYING] 140 00:07:49,561 --> 00:07:51,910 [WOMAN SPEAKING INDISTINCTLY] 141 00:07:51,911 --> 00:07:54,217 [CRYING CONTINUES] 142 00:07:57,046 --> 00:08:00,571 Whoever you are, thank you for saving my life. 143 00:08:00,572 --> 00:08:02,400 WOMAN: I'm not here to save you. 144 00:08:09,015 --> 00:08:11,233 They thought I was you. 145 00:08:11,234 --> 00:08:13,671 That baby is everything to me. 146 00:08:13,672 --> 00:08:15,847 I'm not gonna let you take her. 147 00:08:15,848 --> 00:08:18,806 ♪ 148 00:08:18,807 --> 00:08:20,634 She's better off with me than you. 149 00:08:20,635 --> 00:08:23,724 And you'll get over it. 150 00:08:23,725 --> 00:08:25,465 I did. 151 00:08:25,466 --> 00:08:26,727 ♪ 152 00:08:26,728 --> 00:08:27,772 [GUN COCKS] 153 00:08:27,773 --> 00:08:29,382 [GUNSHOT] 154 00:08:29,383 --> 00:08:33,038 ♪ 155 00:08:33,039 --> 00:08:35,127 [INHALES DEEPLY] 156 00:08:35,128 --> 00:08:38,696 ♪ 157 00:08:38,697 --> 00:08:40,524 Stop. 158 00:08:40,525 --> 00:08:41,568 [GUN COCKS] 159 00:08:41,569 --> 00:08:42,613 Please, stop. 160 00:08:42,614 --> 00:08:43,788 [GUNSHOT] 161 00:08:43,789 --> 00:08:45,659 I'll kill you if you follow us. 162 00:08:45,660 --> 00:08:51,660 ♪ 163 00:08:52,058 --> 00:08:58,058 ♪ 164 00:08:58,586 --> 00:09:04,586 ♪ 165 00:09:06,464 --> 00:09:08,770 [WALKERS GROWLING, FOOTSTEPS APPROACHING] 166 00:09:18,388 --> 00:09:19,998 Oriole, I'm approaching the drop. 167 00:09:19,999 --> 00:09:21,260 Do you copy? 168 00:09:21,261 --> 00:09:22,741 MAN: We copy. 169 00:09:26,919 --> 00:09:28,616 Come on. 170 00:09:30,270 --> 00:09:33,752 [BIRDS CALLING, WATER LAPPING] 171 00:09:42,456 --> 00:09:44,718 [HAMMER CLATTERS] 172 00:09:44,719 --> 00:09:45,980 You're late. 173 00:09:45,981 --> 00:09:47,373 We found some new eggs. 174 00:09:47,374 --> 00:09:49,157 Getting them processed now. 175 00:09:49,158 --> 00:09:50,811 How long is that gonna take? 176 00:09:50,812 --> 00:09:52,510 As long as it takes. 177 00:09:53,119 --> 00:09:55,163 [BABY FUSSES] 178 00:09:55,164 --> 00:09:57,470 Ready? 179 00:09:57,471 --> 00:09:59,386 Hey, come on. 180 00:10:01,083 --> 00:10:03,607 [BABY CRYING] 181 00:10:03,608 --> 00:10:05,305 You hungry, baby girl? 182 00:10:13,443 --> 00:10:14,706 Here you go. 183 00:10:17,883 --> 00:10:19,187 [WALKIE-TALKIE CLICKS] 184 00:10:19,188 --> 00:10:22,016 AVA: Jim, are you out there? 185 00:10:22,017 --> 00:10:23,452 Jim, can you hear me? 186 00:10:23,453 --> 00:10:25,150 Do you copy? 187 00:10:25,151 --> 00:10:28,066 We need you, Jim. 188 00:10:28,067 --> 00:10:30,243 This baby needs you. 189 00:10:33,115 --> 00:10:35,856 I got a lead on a new egg, Oriole. 190 00:10:35,857 --> 00:10:38,293 I'll leave this one in the birdhouse and go check it out. 191 00:10:38,294 --> 00:10:39,992 Copy that. 192 00:10:42,298 --> 00:10:44,430 I know you miss your daddy, 193 00:10:44,431 --> 00:10:50,431 but you're gonna be better off without him. 194 00:10:50,480 --> 00:10:52,570 [GROWLING] 195 00:11:04,494 --> 00:11:07,105 [WALKIE-TALKIE CLICKS] Jim, are you... 196 00:11:07,106 --> 00:11:09,150 Jim, I need... 197 00:11:09,151 --> 00:11:11,065 Hello? 198 00:11:11,066 --> 00:11:12,893 Who is this? 199 00:11:12,894 --> 00:11:15,504 Just someone who wants to help. I heard your message. 200 00:11:15,505 --> 00:11:16,767 Where are you? 201 00:11:16,768 --> 00:11:18,638 [WALKERS GROWLING] 202 00:11:18,639 --> 00:11:22,642 How do I know you're not the one who's been taking everybody's kids? 203 00:11:22,643 --> 00:11:24,688 I'm a mother myself. You can trust me. 204 00:11:24,689 --> 00:11:26,472 I know how hard it is. 205 00:11:26,473 --> 00:11:29,954 I just want my baby to be okay. 206 00:11:29,955 --> 00:11:32,130 They will. You just have to tell me where you are. 207 00:11:32,131 --> 00:11:33,827 Can you do that? 208 00:11:33,828 --> 00:11:37,048 ♪ 209 00:11:37,049 --> 00:11:38,876 [GROWLS] 210 00:11:38,877 --> 00:11:42,531 ♪ 211 00:11:42,532 --> 00:11:44,882 [GRUNTING] 212 00:11:44,883 --> 00:11:47,407 [BREATHING HEAVILY] 213 00:11:50,584 --> 00:11:52,237 [INHALES DEEPLY] 214 00:11:52,238 --> 00:11:54,762 [AIR HISSING] 215 00:12:06,252 --> 00:12:07,948 Are you still there? 216 00:12:07,949 --> 00:12:10,690 I'll tell you where I am if you're really gonna help me. 217 00:12:10,691 --> 00:12:12,953 Of course I am. Where are you? 218 00:12:12,954 --> 00:12:16,043 You can understand what... 219 00:12:16,044 --> 00:12:19,307 It's hard to know who to trust, especially with... 220 00:12:19,308 --> 00:12:21,222 Turn off the walkie. 221 00:12:21,223 --> 00:12:24,051 - Are you there? He... - Hand over your gun. Right now. 222 00:12:24,052 --> 00:12:26,358 ♪ 223 00:12:26,359 --> 00:12:28,012 You're making a big mistake. 224 00:12:28,013 --> 00:12:31,493 Not as big as the one you made when you took my daughter. 225 00:12:31,494 --> 00:12:32,973 Drop your weapon. 226 00:12:32,974 --> 00:12:34,627 Turn yourself around. 227 00:12:34,628 --> 00:12:39,719 ♪ 228 00:12:39,720 --> 00:12:41,155 Where is she? 229 00:12:41,156 --> 00:12:42,635 Somewhere you'll never find her. 230 00:12:42,636 --> 00:12:43,854 That's the wrong answer. 231 00:12:43,855 --> 00:12:45,638 Where the hell's my oxygen? 232 00:12:45,639 --> 00:12:48,685 Someplace you'll never find it, not unless you take me to her. 233 00:12:48,686 --> 00:12:49,860 You don't know who you're dealing with. 234 00:12:49,861 --> 00:12:51,775 Somebody who's gonna run out of air. 235 00:12:51,776 --> 00:12:53,211 I'm the least of your problems. 236 00:12:53,212 --> 00:12:54,734 The people I'm with? 237 00:12:54,735 --> 00:12:56,475 They'll kill you in ways you can't even imagine. 238 00:12:56,476 --> 00:12:59,478 If you wanna keep breathing, you should get moving. 239 00:12:59,479 --> 00:13:03,264 ♪ 240 00:13:03,265 --> 00:13:05,092 You know, you can still get out of this. 241 00:13:05,093 --> 00:13:06,746 - I said... - Those people? 242 00:13:06,747 --> 00:13:08,574 If they find out you've interfered with an egg... 243 00:13:08,575 --> 00:13:10,054 An egg? 244 00:13:10,055 --> 00:13:11,882 That's what you call the kids that you steal? 245 00:13:11,883 --> 00:13:13,535 Not stealing. Rescuing. 246 00:13:13,536 --> 00:13:15,363 From what? 247 00:13:15,364 --> 00:13:17,975 Parents who think they can give their kids what they need. 248 00:13:17,976 --> 00:13:19,672 Oh, but you think you can? 249 00:13:19,673 --> 00:13:21,413 If you saw where I'm from, you'd get it. 250 00:13:21,414 --> 00:13:22,936 [COUGHS WEAKLY] 251 00:13:22,937 --> 00:13:25,156 Where exactly are you from? 252 00:13:25,157 --> 00:13:27,812 And why are you taking these kids that don't belong to you? 253 00:13:36,603 --> 00:13:38,605 [INHALES DEEPLY] 254 00:13:42,696 --> 00:13:44,741 [VOICE OVER INTERCOM]: Have you considered our offer? 255 00:13:44,742 --> 00:13:46,960 I'll do what you asked. 256 00:13:46,961 --> 00:13:49,354 But you have to hold up your end of the deal. 257 00:13:49,355 --> 00:13:52,270 [COUGHS] 258 00:13:52,271 --> 00:13:54,402 We will. 259 00:13:54,403 --> 00:13:57,014 How do I know? 260 00:13:57,015 --> 00:14:02,889 The only reason you're still breathing is because of us. 261 00:14:02,890 --> 00:14:05,022 What's your name? 262 00:14:05,023 --> 00:14:07,938 [BREATHING HEAVILY] 263 00:14:07,939 --> 00:14:09,417 Madison. 264 00:14:09,418 --> 00:14:11,202 Not anymore. 265 00:14:11,203 --> 00:14:14,727 We will tell you who you're going to be from now on. 266 00:14:14,728 --> 00:14:17,599 ♪ 267 00:14:17,600 --> 00:14:19,298 We're too late. 268 00:14:21,430 --> 00:14:23,127 And what does that mean? 269 00:14:23,128 --> 00:14:24,824 She's already rescued. 270 00:14:24,825 --> 00:14:26,653 My people came sooner than I expected. 271 00:14:33,660 --> 00:14:35,314 No. 272 00:14:37,272 --> 00:14:39,534 [DRAMATIC MUSIC PLAYS] 273 00:14:39,535 --> 00:14:45,535 ♪ 274 00:14:46,542 --> 00:14:49,240 You kidding me? Are you with PADRE? 275 00:14:49,241 --> 00:14:51,808 ♪ 276 00:14:51,809 --> 00:14:55,333 What do you know about PADRE? 277 00:14:55,334 --> 00:14:57,552 Let's move. 278 00:14:57,553 --> 00:14:59,250 Let's go. 279 00:14:59,251 --> 00:15:02,862 ♪ 280 00:15:02,863 --> 00:15:04,081 Which way would they go? 281 00:15:04,082 --> 00:15:05,778 That baby's better off without you. 282 00:15:05,779 --> 00:15:07,606 You don't get to decide what's best for my family. 283 00:15:07,607 --> 00:15:09,304 I already did. 284 00:15:11,785 --> 00:15:13,438 I used to be just like you. 285 00:15:13,439 --> 00:15:15,570 [WALKER GROWLING] 286 00:15:15,571 --> 00:15:21,571 ♪ 287 00:15:23,231 --> 00:15:26,016 [GRUNTING] 288 00:15:26,017 --> 00:15:28,235 You are nothing like me. 289 00:15:28,236 --> 00:15:29,933 Not anymore. 290 00:15:29,934 --> 00:15:32,065 [GRUNTING] 291 00:15:32,066 --> 00:15:36,113 ♪ 292 00:15:36,114 --> 00:15:38,811 Get off me. Let me go. 293 00:15:38,812 --> 00:15:40,944 [BREATHING HEAVILY] 294 00:15:40,945 --> 00:15:46,945 ♪ 295 00:15:47,386 --> 00:15:49,082 Oh, dear God. 296 00:15:49,083 --> 00:15:55,083 ♪ 297 00:15:55,176 --> 00:15:58,135 You're Madison Clark. 298 00:15:58,136 --> 00:16:00,789 How do you know my name? 299 00:16:00,790 --> 00:16:03,923 Jesus. 300 00:16:03,924 --> 00:16:06,665 Your kids. 301 00:16:06,666 --> 00:16:08,623 - Your kids told me. - You're full of shit. 302 00:16:08,624 --> 00:16:10,669 No, you died. 303 00:16:10,670 --> 00:16:13,106 That's what they said, and I saw the stadium. 304 00:16:13,107 --> 00:16:16,240 My kids... 305 00:16:16,241 --> 00:16:18,111 they're alive? 306 00:16:18,112 --> 00:16:22,072 ♪ 307 00:16:22,073 --> 00:16:24,248 I will tell you everything I know, 308 00:16:24,249 --> 00:16:26,990 - in exchange for my daughter. - Yeah. 309 00:16:26,991 --> 00:16:30,167 There's only one way PADRE's ever gonna give her back to you. 310 00:16:30,168 --> 00:16:33,387 You're gonna have to help me rescue someone else's kid. 311 00:16:33,388 --> 00:16:35,085 Take the place of yours. 312 00:16:35,086 --> 00:16:36,347 No, I'm not doing that. 313 00:16:36,348 --> 00:16:38,610 The kid's gonna be better off. 314 00:16:38,611 --> 00:16:40,786 What, there's no other way to give them what they want 315 00:16:40,787 --> 00:16:43,789 without taking some child away from its family? 316 00:16:43,790 --> 00:16:45,922 There isn't. No. 317 00:16:45,923 --> 00:16:47,793 [COUGHING] 318 00:16:47,794 --> 00:16:52,363 ♪ 319 00:16:52,364 --> 00:16:55,105 What if the kid isn't born yet? 320 00:16:55,106 --> 00:16:57,542 Would PADRE be interested in somebody who's pregnant? 321 00:16:57,543 --> 00:16:59,631 Maybe. 322 00:16:59,632 --> 00:17:01,502 Because that woman you were talking to on the walkie is pregnant, 323 00:17:01,503 --> 00:17:03,330 and she's not doing so good. 324 00:17:03,331 --> 00:17:06,290 ♪ 325 00:17:06,291 --> 00:17:08,205 And I know where she is. 326 00:17:08,206 --> 00:17:12,992 ♪ 327 00:17:12,993 --> 00:17:14,820 You sure you're ready to go down that road? 328 00:17:14,821 --> 00:17:16,648 Will I get my daughter back? 329 00:17:16,649 --> 00:17:18,171 Yeah, you will. 330 00:17:18,172 --> 00:17:20,347 And PADRE... they'll be able to look after her 331 00:17:20,348 --> 00:17:22,654 - and her baby, right? - Yeah. 332 00:17:22,655 --> 00:17:25,526 Then I'm not taking a child away from its mother, so... 333 00:17:25,527 --> 00:17:27,267 ♪ 334 00:17:27,268 --> 00:17:28,703 ... so yeah. 335 00:17:28,704 --> 00:17:34,666 ♪ 336 00:17:34,667 --> 00:17:40,585 ♪ 337 00:17:40,586 --> 00:17:43,109 [INHALES DEEPLY] 338 00:17:43,110 --> 00:17:46,157 ♪ 339 00:17:53,120 --> 00:17:54,642 [INHALES DEEPLY] 340 00:17:54,643 --> 00:17:56,122 You get smoke in your lungs 341 00:17:56,123 --> 00:17:58,342 trying to escape from that stadium? 342 00:17:58,343 --> 00:17:59,996 Is that why you need this? 343 00:17:59,997 --> 00:18:01,694 Something like that. 344 00:18:04,044 --> 00:18:06,176 Way I heard it, there was no way 345 00:18:06,177 --> 00:18:08,439 you could have gotten out of that place alive. 346 00:18:08,440 --> 00:18:10,310 I'm full of surprises. 347 00:18:10,311 --> 00:18:12,051 What else did my kids tell you? 348 00:18:12,052 --> 00:18:13,966 Oh, quite a bit. 349 00:18:13,967 --> 00:18:16,273 And you are not what I imagined. 350 00:18:16,274 --> 00:18:17,535 You don't know anything. 351 00:18:17,536 --> 00:18:19,624 - You're stealing kids. - Rescuing. 352 00:18:19,625 --> 00:18:22,018 Oh, is that you talking, or PADRE? 353 00:18:22,019 --> 00:18:23,454 What do you know about PADRE? 354 00:18:23,455 --> 00:18:25,499 You didn't answer my question before. 355 00:18:25,500 --> 00:18:27,980 I know they're putting out radio messages. 356 00:18:27,981 --> 00:18:29,590 I know that nobody can find them, 357 00:18:29,591 --> 00:18:32,071 and I know that Alicia was looking for them. 358 00:18:32,072 --> 00:18:33,725 Why was Alicia looking for them? 359 00:18:33,726 --> 00:18:36,728 I'm not telling you anything more until I get my kid back. 360 00:18:36,729 --> 00:18:38,512 You think you're doing the right thing, 361 00:18:38,513 --> 00:18:41,167 fighting to get her back, but she's in the right place. 362 00:18:41,168 --> 00:18:43,735 - Believe me. - Why? 363 00:18:43,736 --> 00:18:46,085 Because we can give her a life people like you can't. 364 00:18:46,086 --> 00:18:47,391 People like me? 365 00:18:47,392 --> 00:18:48,609 Parents. 366 00:18:48,610 --> 00:18:50,437 You couldn't even feed her. 367 00:18:50,438 --> 00:18:52,613 I would've found food. 368 00:18:52,614 --> 00:18:54,876 Well, it looked to me like you were barely scraping by 369 00:18:54,877 --> 00:18:57,618 out there on your own. 370 00:18:57,619 --> 00:18:59,446 It's my daughter. 371 00:18:59,447 --> 00:19:01,057 Her mother... she's coming. 372 00:19:01,058 --> 00:19:02,493 [SIGHS] What difference is that gonna make? 373 00:19:02,494 --> 00:19:04,147 You don't know what we endured, okay? 374 00:19:04,148 --> 00:19:06,671 We survived the bombs. 375 00:19:06,672 --> 00:19:08,368 You were in Galveston? 376 00:19:08,369 --> 00:19:10,153 - Nick and Alicia were there too? - I told you... 377 00:19:10,154 --> 00:19:12,242 I'm not telling you anything more about them. 378 00:19:12,243 --> 00:19:14,418 I'm just saying that our family have gotten 379 00:19:14,419 --> 00:19:16,115 through worse than this. 380 00:19:16,116 --> 00:19:18,596 Family is not the answer. It's the problem. 381 00:19:18,597 --> 00:19:20,598 That's what PADRE's figured out. 382 00:19:20,599 --> 00:19:23,166 That's why what they're building is different. 383 00:19:23,167 --> 00:19:26,473 You're the woman who put her life on the line for her family. 384 00:19:26,474 --> 00:19:29,172 What the hell happened to you? 385 00:19:29,173 --> 00:19:33,437 - Is this the place? - Yeah, this is it. So, what now? 386 00:19:33,438 --> 00:19:35,265 We go in, we tell her the truth. 387 00:19:35,266 --> 00:19:37,484 - And what's that? - That we'll take her to a place 388 00:19:37,485 --> 00:19:40,357 where her baby will be taken care of. 389 00:19:40,358 --> 00:19:43,882 And then what happens to her after her baby's born? 390 00:19:43,883 --> 00:19:45,318 She doesn't need to know. 391 00:19:45,319 --> 00:19:47,755 I need to know. 392 00:19:47,756 --> 00:19:49,628 No, you don't. 393 00:19:57,026 --> 00:20:00,159 How can you do this to people? 394 00:20:00,160 --> 00:20:02,118 You get used to it. 395 00:20:02,119 --> 00:20:04,208 [INHALES DEEPLY] 396 00:20:05,034 --> 00:20:08,080 I did what you asked. 397 00:20:08,081 --> 00:20:10,735 Now it's your turn. 398 00:20:10,736 --> 00:20:14,391 [BREATHING HEAVILY] 399 00:20:14,392 --> 00:20:17,307 [VOICE OVER INTERCOM]: More. 400 00:20:17,308 --> 00:20:19,526 What did you say? 401 00:20:19,527 --> 00:20:21,659 One time isn't enough. 402 00:20:21,660 --> 00:20:23,922 We're gonna need you to keep doing it. 403 00:20:23,923 --> 00:20:29,275 ♪ 404 00:20:29,276 --> 00:20:34,541 ♪ 405 00:20:34,542 --> 00:20:36,283 MORGAN: Ava? 406 00:20:38,764 --> 00:20:41,069 Ava, you there? 407 00:20:41,070 --> 00:20:42,941 What are you doing here? 408 00:20:42,942 --> 00:20:46,031 Hey. I, um... 409 00:20:46,032 --> 00:20:49,817 I found somebody I think can help. 410 00:20:49,818 --> 00:20:52,255 - Who are you? - We spoke on the walkie. 411 00:20:52,256 --> 00:20:54,648 Morgan told me where you were. 412 00:20:54,649 --> 00:20:56,172 I just want Jim. 413 00:20:56,173 --> 00:20:57,957 Is that the baby's father? 414 00:21:00,264 --> 00:21:02,439 This house, it belonged to my family. 415 00:21:02,440 --> 00:21:04,267 I was born here. 416 00:21:04,268 --> 00:21:06,356 I thought I'd be safe here. 417 00:21:06,357 --> 00:21:09,054 Well, we can help you and your baby. 418 00:21:09,055 --> 00:21:10,795 How? 419 00:21:10,796 --> 00:21:13,058 Place I'm from, it's safe, it's good people. 420 00:21:13,059 --> 00:21:16,757 It's the kind of place a kid would dream about growing up. 421 00:21:16,758 --> 00:21:19,020 Sounds too good to be true. 422 00:21:19,021 --> 00:21:20,631 It's for real. 423 00:21:20,632 --> 00:21:23,851 It's the best shot our kids have for a future. 424 00:21:23,852 --> 00:21:26,767 They even got Morgan's kid in there, don't they, Morgan? 425 00:21:26,768 --> 00:21:28,682 MORGAN: Yeah, that's right. 426 00:21:28,683 --> 00:21:31,250 I didn't think it was possible for a place like it to exist, 427 00:21:31,251 --> 00:21:33,557 but it does. 428 00:21:33,558 --> 00:21:35,385 What's it called? 429 00:21:35,386 --> 00:21:37,083 PADRE. 430 00:21:43,176 --> 00:21:44,873 I'll get my things. 431 00:21:51,489 --> 00:21:53,838 Tell me what's gonna happen to her once the baby's born. 432 00:21:53,839 --> 00:21:55,274 A little late, don't you think? 433 00:21:55,275 --> 00:21:57,145 Well, you didn't answer before. 434 00:21:57,146 --> 00:21:58,843 So, what happens? 435 00:21:58,844 --> 00:22:01,498 You know... otherwise you would have pressed for an answer. 436 00:22:01,499 --> 00:22:02,934 They get split up. 437 00:22:02,935 --> 00:22:04,631 And why is that? 438 00:22:04,632 --> 00:22:06,720 - Because that's how PADRE works. - Yeah, but why? 439 00:22:06,721 --> 00:22:08,940 How does that give the kids their best shot? 440 00:22:08,941 --> 00:22:11,551 You're looking at this all wrong. 441 00:22:11,552 --> 00:22:14,598 The way we see each other, the things we do for each other, 442 00:22:14,599 --> 00:22:16,295 PADRE's rewritten the book on all of it. 443 00:22:16,296 --> 00:22:19,298 And what does that look like? 444 00:22:19,299 --> 00:22:20,952 No attachments. 445 00:22:20,953 --> 00:22:22,867 No connections. 446 00:22:22,868 --> 00:22:24,738 I'm not doing this. 447 00:22:24,739 --> 00:22:27,045 I've seen a mother lose her baby once before. 448 00:22:27,046 --> 00:22:30,353 I don't want to see that ever again. 449 00:22:30,354 --> 00:22:32,616 Then you'll never see your daughter again. 450 00:22:32,617 --> 00:22:37,751 ♪ 451 00:22:37,752 --> 00:22:39,536 Everything alright? 452 00:22:39,537 --> 00:22:41,407 Yeah. It is for me. 453 00:22:41,408 --> 00:22:42,887 ♪ 454 00:22:42,888 --> 00:22:45,542 How about you, Morgan? 455 00:22:45,543 --> 00:22:47,674 No, everything's fine. It's fine. 456 00:22:47,675 --> 00:22:50,024 We should just get you to PADRE. That's what we should do. 457 00:22:50,025 --> 00:22:51,678 - Okay. - Yeah. 458 00:22:51,679 --> 00:22:54,899 ♪ 459 00:22:54,900 --> 00:22:57,423 [INDISTINCT VOICES] 460 00:22:57,424 --> 00:22:58,642 Shit. 461 00:22:58,643 --> 00:23:00,078 - What? - They found me. 462 00:23:00,079 --> 00:23:01,340 Is there a back way out of here? 463 00:23:01,341 --> 00:23:02,776 Why are they after you? 464 00:23:02,777 --> 00:23:04,909 I pissed them off trying to save some kids. 465 00:23:04,910 --> 00:23:06,476 Now how the hell do we get out of here? 466 00:23:06,477 --> 00:23:07,912 Yeah, follow me. 467 00:23:07,913 --> 00:23:09,915 ♪ 468 00:23:12,961 --> 00:23:15,398 [GROWLING] 469 00:23:15,399 --> 00:23:18,705 ♪ 470 00:23:18,706 --> 00:23:20,011 MADISON: Wait. Wait. 471 00:23:20,012 --> 00:23:21,273 Come on. We gotta keep going. 472 00:23:21,274 --> 00:23:22,535 [INHALES DEEPLY] 473 00:23:22,536 --> 00:23:23,928 - Let me have it. - No way. 474 00:23:23,929 --> 00:23:26,322 Come on. 475 00:23:26,323 --> 00:23:28,411 Come on. The beach is this way. 476 00:23:28,412 --> 00:23:30,064 [GRUNTS] 477 00:23:30,065 --> 00:23:31,936 [GROWLING] 478 00:23:31,937 --> 00:23:36,941 ♪ 479 00:23:36,942 --> 00:23:38,421 - You okay? - I'm fine. 480 00:23:38,422 --> 00:23:40,205 Oh, you're hurt. Did you get bit? 481 00:23:40,206 --> 00:23:41,511 No, it's from the vines. I'm good to keep moving. 482 00:23:41,512 --> 00:23:42,599 - Come on. - Aah! 483 00:23:42,600 --> 00:23:44,122 Oh, we gotta stop. 484 00:23:44,123 --> 00:23:45,689 If they catch up with us, they're gonna kill us. 485 00:23:45,690 --> 00:23:47,604 If something happens to this baby because of us... 486 00:23:47,605 --> 00:23:49,475 I'm fine. It's fine. Let's just go. Please. 487 00:23:49,476 --> 00:23:51,738 He's right. If something happens, it's on me. 488 00:23:51,739 --> 00:23:53,784 Where can we go? 489 00:23:53,785 --> 00:23:55,612 There? That crypt? 490 00:23:55,613 --> 00:23:56,830 AVA: Yeah. Yeah, yeah. 491 00:23:56,831 --> 00:23:58,571 Okay, come on. 492 00:23:58,572 --> 00:24:00,617 [AVA GROANS] 493 00:24:00,618 --> 00:24:04,534 ♪ 494 00:24:04,535 --> 00:24:07,624 Okay. Let's get that closed. 495 00:24:07,625 --> 00:24:10,148 ♪ 496 00:24:10,149 --> 00:24:12,150 [BREATHING HEAVILY] 497 00:24:12,151 --> 00:24:14,500 [DOORS CREAK, BANG] 498 00:24:14,501 --> 00:24:16,110 Here. 499 00:24:16,111 --> 00:24:17,982 [SCRAPING] 500 00:24:17,983 --> 00:24:22,160 ♪ 501 00:24:22,161 --> 00:24:23,728 It's gonna be okay. 502 00:24:26,687 --> 00:24:28,558 - What's that? - Heart rate monitor. 503 00:24:28,559 --> 00:24:30,037 Just to make sure nothing's wrong. 504 00:24:30,038 --> 00:24:32,213 I'm fine. Really. The baby's fine, too. 505 00:24:32,214 --> 00:24:34,433 Just... Who was out there? 506 00:24:34,434 --> 00:24:36,043 Who's after you? 507 00:24:36,044 --> 00:24:38,569 [DEVICE BEEPS, WHIRS] 508 00:24:40,788 --> 00:24:43,094 What is it? 509 00:24:43,095 --> 00:24:44,923 I can't get a heartbeat. 510 00:24:48,100 --> 00:24:50,362 PADRE... they have doctors? 511 00:24:50,363 --> 00:24:52,016 - Yes. - MORGAN: Then get them here. 512 00:24:52,017 --> 00:24:54,540 Listen. Stop. You're making this worse. 513 00:24:54,541 --> 00:24:56,717 [WHIRRING CONTINUES] 514 00:24:59,633 --> 00:25:01,896 Can't hear it? You can't hear the heartbeat? 515 00:25:04,638 --> 00:25:05,899 No. 516 00:25:05,900 --> 00:25:08,380 [WHIRRING STOPS] 517 00:25:08,381 --> 00:25:09,947 So keep looking. 518 00:25:09,948 --> 00:25:13,211 She's not pregnant. She never was. 519 00:25:13,212 --> 00:25:14,517 I don't understand. 520 00:25:14,518 --> 00:25:15,735 She's tricking us. 521 00:25:15,736 --> 00:25:18,216 Why? To get me to take you to PADRE? 522 00:25:18,217 --> 00:25:19,870 Is that what you thought would happen? 523 00:25:19,871 --> 00:25:21,262 Is that true? 524 00:25:21,263 --> 00:25:22,829 Are you not pregnant? 525 00:25:22,830 --> 00:25:24,614 Oh, it doesn't matter. Tie her up. 526 00:25:24,615 --> 00:25:27,138 Leave her some food and water. She'll only slow us down. 527 00:25:27,139 --> 00:25:28,966 You really don't remember? 528 00:25:28,967 --> 00:25:32,926 ♪ 529 00:25:32,927 --> 00:25:34,580 You took my daughter. 530 00:25:34,581 --> 00:25:37,061 ♪ 531 00:25:37,062 --> 00:25:39,019 A year ago. 532 00:25:39,020 --> 00:25:42,240 ♪ 533 00:25:42,241 --> 00:25:44,242 Told me it was for the best. 534 00:25:44,243 --> 00:25:46,244 ♪ 535 00:25:46,245 --> 00:25:49,116 Oh, shit, you really don't remember. 536 00:25:49,117 --> 00:25:51,641 She was 6. 537 00:25:51,642 --> 00:25:54,557 Her name was Odessa. 538 00:25:54,558 --> 00:25:57,561 She cried when you pulled her from me on the beach. 539 00:25:59,780 --> 00:26:02,216 What she told you... it's not true. 540 00:26:02,217 --> 00:26:04,697 He knows exactly what's going on. 541 00:26:04,698 --> 00:26:06,656 We still have time to get out of here before they find us. 542 00:26:06,657 --> 00:26:07,918 You need me to take me to her. 543 00:26:07,919 --> 00:26:09,920 Your plan never would've worked. 544 00:26:09,921 --> 00:26:11,791 They'd have checked for a heartbeat before we got on the boat. 545 00:26:11,792 --> 00:26:13,358 They'd have checked for one when we arrived. 546 00:26:13,359 --> 00:26:14,881 They'd have checked for one every day you were there. 547 00:26:14,882 --> 00:26:17,188 I need to see her. She needs to see me. 548 00:26:17,189 --> 00:26:21,148 If she's not pregnant and there's no baby, 549 00:26:21,149 --> 00:26:22,933 how are we getting Mo back? 550 00:26:22,934 --> 00:26:25,065 ♪ 551 00:26:25,066 --> 00:26:26,937 We're not. 552 00:26:26,938 --> 00:26:28,808 Even with a trade, there was no guarantee. 553 00:26:28,809 --> 00:26:30,636 You were gonna trade me for your kid? 554 00:26:30,637 --> 00:26:32,290 You told me that we would get her back. 555 00:26:32,291 --> 00:26:33,552 I said we might. 556 00:26:33,553 --> 00:26:36,163 ♪ 557 00:26:36,164 --> 00:26:38,078 Hey. 558 00:26:38,079 --> 00:26:41,168 You need to find a way to get me to my kid, 559 00:26:41,169 --> 00:26:44,868 or you will never know where your children are. 560 00:26:44,869 --> 00:26:47,087 You think that's a threat? 561 00:26:47,088 --> 00:26:49,133 I want my kid. 562 00:26:49,134 --> 00:26:51,048 And you want yours. 563 00:26:51,049 --> 00:26:53,137 That's the thing, Morgan. 564 00:26:53,138 --> 00:26:54,965 I don't want to find them. 565 00:26:54,966 --> 00:26:57,097 ♪ 566 00:26:57,098 --> 00:27:00,057 I'm never gonna see them again. 567 00:27:00,058 --> 00:27:03,190 And that's okay. 568 00:27:03,191 --> 00:27:06,063 I told you I got over it before. 569 00:27:06,064 --> 00:27:07,804 I wasn't lying. 570 00:27:07,805 --> 00:27:09,762 No. 571 00:27:09,763 --> 00:27:13,244 No, you are just saying that, and we had a deal. 572 00:27:13,245 --> 00:27:14,680 So I could get what I wanted from you, 573 00:27:14,681 --> 00:27:16,508 which was her. 574 00:27:16,509 --> 00:27:20,773 ♪ 575 00:27:20,774 --> 00:27:23,080 Why else would you be doing all of this? 576 00:27:23,081 --> 00:27:28,389 ♪ 577 00:27:28,390 --> 00:27:30,000 [INHALES DEEPLY] 578 00:27:30,001 --> 00:27:36,001 ♪ 579 00:27:39,663 --> 00:27:41,577 [VOICE OVER INTERCOM]: Not yet. 580 00:27:41,578 --> 00:27:44,014 We need you to rescue more. 581 00:27:44,015 --> 00:27:48,845 ♪ 582 00:27:48,846 --> 00:27:50,498 AVA: You have kids? 583 00:27:50,499 --> 00:27:53,545 ♪ 584 00:27:53,546 --> 00:27:56,679 We're all doing what we're doing for our own reasons. 585 00:27:56,680 --> 00:27:59,029 - You know them? - You really can't help me? 586 00:27:59,030 --> 00:28:02,989 Be smart. Let's go before they find us. 587 00:28:02,990 --> 00:28:04,251 Whoa! Easy now! 588 00:28:04,252 --> 00:28:07,341 [AIR HISSING, CANISTER CLANKING] 589 00:28:07,342 --> 00:28:13,342 ♪ 590 00:28:14,132 --> 00:28:16,699 [GUN COCKS] 591 00:28:16,700 --> 00:28:18,831 First thing in my grand-daddy's will. 592 00:28:18,832 --> 00:28:21,355 To be buried with his favorite hunting gun. 593 00:28:21,356 --> 00:28:23,706 Said he wanted to be prepared in case he didn't end up 594 00:28:23,707 --> 00:28:25,795 in front of the pearly gates. 595 00:28:25,796 --> 00:28:27,623 I don't think you will, either. 596 00:28:27,624 --> 00:28:30,582 [DOOR RATTLING, WALKER GROWLING] 597 00:28:30,583 --> 00:28:32,540 Let's just take it easy. 598 00:28:32,541 --> 00:28:35,761 I know you're angry, but we gotta get out of here alive. 599 00:28:35,762 --> 00:28:38,068 Only way we're gonna find our kids, right? 600 00:28:38,069 --> 00:28:40,853 I have another way. 601 00:28:40,854 --> 00:28:43,769 You might not want to see your kids, 602 00:28:43,770 --> 00:28:46,076 but I don't think you want them to die. 603 00:28:46,077 --> 00:28:47,904 ♪ 604 00:28:47,905 --> 00:28:49,601 Are you there? 605 00:28:49,602 --> 00:28:52,169 The ones looking for the collector? 606 00:28:52,170 --> 00:28:53,387 MAN: Who's this? 607 00:28:53,388 --> 00:28:54,911 Someone like you. 608 00:28:54,912 --> 00:28:56,695 Someone she stole a child from. 609 00:28:56,696 --> 00:28:58,436 What do you want? 610 00:28:58,437 --> 00:29:01,134 I just found a way to motivate her to do what we want. 611 00:29:01,135 --> 00:29:02,527 But I'm gonna need your help. 612 00:29:02,528 --> 00:29:04,355 - I'm listening. - It's not gonna work. 613 00:29:04,356 --> 00:29:07,663 ♪ 614 00:29:07,664 --> 00:29:09,926 Tell him where her kids are. 615 00:29:09,927 --> 00:29:11,667 I can't help you. 616 00:29:11,668 --> 00:29:14,191 Where I'm from, they don't give a shit what I think. 617 00:29:14,192 --> 00:29:15,453 I'm waiting. What is it? 618 00:29:15,454 --> 00:29:16,889 You better find a way to make them. 619 00:29:16,890 --> 00:29:18,238 You heard me. 620 00:29:18,239 --> 00:29:21,155 Tell him where her kids are. 621 00:29:22,809 --> 00:29:24,897 Tell him where to find her goddamn kids! 622 00:29:24,898 --> 00:29:26,899 - I can't. - I will shoot you. 623 00:29:26,900 --> 00:29:30,076 And your daughter will never see you again. 624 00:29:30,077 --> 00:29:31,991 So just tell him where they are. 625 00:29:31,992 --> 00:29:33,819 She's right. This is not gonna work. 626 00:29:33,820 --> 00:29:35,692 - Why not? - Because... 627 00:29:40,609 --> 00:29:42,568 Because they're already dead. 628 00:29:45,571 --> 00:29:47,703 I'm sorry. I really am. 629 00:29:47,704 --> 00:29:50,662 But your kids... 630 00:29:50,663 --> 00:29:52,708 they're gone. 631 00:29:52,709 --> 00:29:54,666 Hey! 632 00:29:54,667 --> 00:29:56,799 You said they were alive. You said you knew where they were. 633 00:29:56,800 --> 00:29:58,626 I said that so I'd get what I wanted from you. 634 00:29:58,627 --> 00:30:00,454 - You're lying. - I wouldn't lie about something like that. 635 00:30:00,455 --> 00:30:02,761 You don't know anything about my kids. 636 00:30:02,762 --> 00:30:04,371 - You never did. - I do. 637 00:30:04,372 --> 00:30:05,895 Madison, I do. 638 00:30:05,896 --> 00:30:07,984 I know that Nick got shot. 639 00:30:07,985 --> 00:30:10,029 ♪ 640 00:30:10,030 --> 00:30:11,770 Victor, Alicia, Luciana... 641 00:30:11,771 --> 00:30:14,077 we were all there when it happened. 642 00:30:14,078 --> 00:30:16,209 We buried him ourselves. 643 00:30:16,210 --> 00:30:18,429 [BREATHING HEAVILY] 644 00:30:18,430 --> 00:30:24,043 ♪ 645 00:30:24,044 --> 00:30:25,610 And Alicia? 646 00:30:25,611 --> 00:30:29,570 ♪ 647 00:30:29,571 --> 00:30:32,530 She got bit by a walker not so long ago. 648 00:30:32,531 --> 00:30:35,707 She had to amputate, took her own arm off, 649 00:30:35,708 --> 00:30:40,146 but she didn't do it in time, and the infection set in. 650 00:30:40,147 --> 00:30:44,194 But she fought it for months, longer than anybody I know. 651 00:30:44,195 --> 00:30:45,891 - But the last time I saw her... - Ah! 652 00:30:45,892 --> 00:30:48,807 ... last time I spoke to her... 653 00:30:48,808 --> 00:30:50,722 No. 654 00:30:50,723 --> 00:30:53,159 ... the last time I talked to her... 655 00:30:53,160 --> 00:30:55,509 ♪ 656 00:30:55,510 --> 00:30:57,816 ... she was close to the end. 657 00:30:57,817 --> 00:30:59,905 [SOBS] No. 658 00:30:59,906 --> 00:31:05,906 ♪ 659 00:31:06,652 --> 00:31:08,305 I'm sorry. 660 00:31:08,306 --> 00:31:14,306 ♪ 661 00:31:20,797 --> 00:31:23,320 [WALKERS GROWLING] 662 00:31:23,321 --> 00:31:29,321 ♪ 663 00:31:32,939 --> 00:31:38,939 ♪ 664 00:31:42,557 --> 00:31:44,820 At least 30 walkers out there. 665 00:31:44,821 --> 00:31:46,604 More on the way. 666 00:31:46,605 --> 00:31:48,084 [MAN OVER WALKIE-TALKIE]: Are you there? 667 00:31:48,085 --> 00:31:49,781 I repeat... are you there? 668 00:31:49,782 --> 00:31:53,393 They're still waiting on your deal. 669 00:31:53,394 --> 00:31:55,134 AVA: They could still get us out. 670 00:31:55,135 --> 00:31:56,875 Why aren't you answering? 671 00:31:56,876 --> 00:31:58,355 We're willing to make that deal. 672 00:31:58,356 --> 00:32:00,270 You can't give them what you promised. 673 00:32:00,271 --> 00:32:02,446 They're liable to kill us. They already tried to kill me. 674 00:32:02,447 --> 00:32:05,362 Did she hurt you? 675 00:32:05,363 --> 00:32:07,538 - Where are... - [SWITCH CLICKS] 676 00:32:07,539 --> 00:32:09,627 How long before they find us? 677 00:32:09,628 --> 00:32:11,150 Property's big. 678 00:32:11,151 --> 00:32:12,717 If they're still at the house, it could take hours. 679 00:32:12,718 --> 00:32:14,762 Walkers ain't gonna make it easy for us. 680 00:32:14,763 --> 00:32:16,895 We're gonna have to fight our way through 'em 681 00:32:16,896 --> 00:32:19,463 and hope we get out before the posse finds us. 682 00:32:19,464 --> 00:32:21,335 It's gonna take all of us. 683 00:32:27,515 --> 00:32:30,604 Madison, we're gonna need you. 684 00:32:30,605 --> 00:32:32,345 Look, I'm sorry I didn't tell you the truth 685 00:32:32,346 --> 00:32:35,087 about your kids at the beginning. 686 00:32:35,088 --> 00:32:38,612 I just did what I thought I had to. 687 00:32:38,613 --> 00:32:40,877 [GROWLING CONTINUES, DOORS RATTLING] 688 00:32:46,230 --> 00:32:49,580 What were they doing when they died? 689 00:32:49,581 --> 00:32:54,193 ♪ 690 00:32:54,194 --> 00:32:58,154 Nick was going through a bad patch when I met him. 691 00:32:58,155 --> 00:32:59,807 Alicia, too. 692 00:32:59,808 --> 00:33:01,766 They thought that you were gone. 693 00:33:01,767 --> 00:33:03,072 But he was making the first steps 694 00:33:03,073 --> 00:33:05,030 towards something better, you know, 695 00:33:05,031 --> 00:33:07,946 and, well, that's when it happened. 696 00:33:07,947 --> 00:33:11,819 ♪ 697 00:33:11,820 --> 00:33:16,215 A-Alicia... how did she get bit? 698 00:33:16,216 --> 00:33:17,956 The bombs we were talking about... 699 00:33:17,957 --> 00:33:20,393 she was trying to stop them from going off. 700 00:33:20,394 --> 00:33:21,917 She survived the explosion. 701 00:33:21,918 --> 00:33:23,396 She helped me, my little girl, 702 00:33:23,397 --> 00:33:24,832 and some people that we cared about 703 00:33:24,833 --> 00:33:26,704 escape the fallout, and... 704 00:33:26,705 --> 00:33:29,837 ♪ 705 00:33:29,838 --> 00:33:34,364 Like I said, she fought the infection for as long as she could. 706 00:33:34,365 --> 00:33:36,018 But you didn't see her die? 707 00:33:36,019 --> 00:33:39,804 I did not. I had to leave with Mo. 708 00:33:39,805 --> 00:33:42,546 She could still be out there. 709 00:33:42,547 --> 00:33:44,678 People don't survive bites. 710 00:33:44,679 --> 00:33:46,942 Yeah, but Alicia was different. We know that. 711 00:33:46,943 --> 00:33:48,856 Maybe she found a way. 712 00:33:48,857 --> 00:33:52,208 Even if she did, I don't want to find her. 713 00:33:52,209 --> 00:33:54,123 ♪ 714 00:33:54,124 --> 00:33:55,559 Why? 715 00:33:55,560 --> 00:33:57,778 ♪ 716 00:33:57,779 --> 00:34:00,172 [VOICE OVER INTERCOM]: We think it's time. 717 00:34:00,173 --> 00:34:04,002 You've rescued more children than any other Collector. 718 00:34:04,003 --> 00:34:06,091 We'll help you find yours now. 719 00:34:06,092 --> 00:34:12,054 ♪ 720 00:34:12,055 --> 00:34:17,929 ♪ 721 00:34:17,930 --> 00:34:19,583 No. 722 00:34:19,584 --> 00:34:23,239 ♪ 723 00:34:23,240 --> 00:34:25,110 I don't want to find them. 724 00:34:25,111 --> 00:34:31,111 ♪ 725 00:34:31,988 --> 00:34:35,468 I was willing to die at the stadium, 726 00:34:35,469 --> 00:34:37,166 so my kids could see what... 727 00:34:37,167 --> 00:34:40,560 what I was building was worth fighting for. 728 00:34:40,561 --> 00:34:44,651 But if they knew what I was doing to find them... 729 00:34:44,652 --> 00:34:47,350 PADRE played me from the start. 730 00:34:47,351 --> 00:34:49,352 Made me do things I didn't want to, 731 00:34:49,353 --> 00:34:54,618 so when I could finally get them back, I'd say no. 732 00:34:54,619 --> 00:34:57,316 If you didn't want to find them, 733 00:34:57,317 --> 00:35:00,624 why are you still taking kids for PADRE? 734 00:35:00,625 --> 00:35:03,540 Because I knew what they'd do if I walked away. 735 00:35:03,541 --> 00:35:05,194 - What? - They'd find Nick and Alicia 736 00:35:05,195 --> 00:35:09,111 and make them do what I wouldn't anymore. 737 00:35:09,112 --> 00:35:11,896 But I don't have to worry about that now. 738 00:35:11,897 --> 00:35:13,724 [GROWLING CONTINUES] 739 00:35:13,725 --> 00:35:15,901 [DOORS BANGING] 740 00:35:17,729 --> 00:35:21,384 I wish I knew that before I took your daughter. 741 00:35:21,385 --> 00:35:25,605 [GUNFIRE] 742 00:35:25,606 --> 00:35:28,130 - The posse. - They found us. 743 00:35:28,131 --> 00:35:30,871 They get through that door, they're gonna kill us both. 744 00:35:30,872 --> 00:35:32,525 MAN: Open up. We know you're in there. 745 00:35:32,526 --> 00:35:33,831 She saved me once before. 746 00:35:33,832 --> 00:35:35,180 They think we're working together. 747 00:35:35,181 --> 00:35:37,095 If we give her up, maybe they'll spare you. 748 00:35:37,096 --> 00:35:39,576 No, we need her to get our kids, and so do they. 749 00:35:39,577 --> 00:35:42,144 I don't think they're gonna see it that way. 750 00:35:42,145 --> 00:35:43,841 [DOORS RATTLE] 751 00:35:43,842 --> 00:35:46,496 MAN: If you're hiding her, we're gonna have a problem. 752 00:35:46,497 --> 00:35:49,238 ♪ 753 00:35:49,239 --> 00:35:50,674 Let them in, Morgan. 754 00:35:50,675 --> 00:35:52,110 Don't sacrifice yourself for me. 755 00:35:52,111 --> 00:35:53,720 I'm not doing it for you. 756 00:35:53,721 --> 00:35:55,548 I'm doing it so you can get my daughter back for me. 757 00:35:55,549 --> 00:35:57,202 I can't get your daughter back. 758 00:35:57,203 --> 00:35:59,422 I can't get yours back, either. I can't undo any of this. 759 00:35:59,423 --> 00:36:01,511 Yes, you can. You just need to find a reason. 760 00:36:01,512 --> 00:36:02,773 - [BANGING] - MAN: Hey! Open the door! 761 00:36:02,774 --> 00:36:04,296 - Morgan. - They're gonna kill you. 762 00:36:04,297 --> 00:36:05,863 There's only one way to show them you're not with me. 763 00:36:05,864 --> 00:36:07,038 MAN: Open the damn door! 764 00:36:07,039 --> 00:36:08,822 Okay, wait! 765 00:36:08,823 --> 00:36:10,694 Just wait. 766 00:36:10,695 --> 00:36:15,612 ♪ 767 00:36:15,613 --> 00:36:17,440 We're gonna open the door. 768 00:36:17,441 --> 00:36:22,227 ♪ 769 00:36:22,228 --> 00:36:24,838 We're gonna hand her over to you. 770 00:36:24,839 --> 00:36:27,276 Sorry. 771 00:36:27,277 --> 00:36:30,148 It's the only way to live to see your daughter one day. 772 00:36:30,149 --> 00:36:35,110 ♪ 773 00:36:35,111 --> 00:36:37,373 [BENCH SCRAPING] 774 00:36:37,374 --> 00:36:43,374 ♪ 775 00:36:46,296 --> 00:36:48,558 Hands where we can see them. 776 00:36:48,559 --> 00:36:54,559 ♪ 777 00:36:55,392 --> 00:37:01,392 ♪ 778 00:37:02,181 --> 00:37:03,660 Remember me? 779 00:37:03,661 --> 00:37:05,705 You took my boy last winter. 780 00:37:05,706 --> 00:37:08,534 ♪ 781 00:37:08,535 --> 00:37:11,668 You'll remember me now. 782 00:37:11,669 --> 00:37:13,800 Get up. And start digging. 783 00:37:13,801 --> 00:37:15,846 High tide's in less than two hours. 784 00:37:15,847 --> 00:37:18,328 ♪ 785 00:37:33,517 --> 00:37:35,606 You made the right call. 786 00:37:39,566 --> 00:37:41,001 MORGAN: What did you do to her? 787 00:37:41,002 --> 00:37:43,482 WILT: Left her to watch the tide come in. 788 00:37:43,483 --> 00:37:46,355 Worse when you can see it coming. 789 00:37:46,356 --> 00:37:48,008 - What'd she tell you? - Not much. 790 00:37:48,009 --> 00:37:49,706 But she didn't need to. 791 00:37:49,707 --> 00:37:52,839 We found this in her pack. 792 00:37:52,840 --> 00:37:55,102 We know when they're coming to pick her up. 793 00:37:55,103 --> 00:37:56,713 Put it on. 794 00:37:56,714 --> 00:37:58,193 Why would I do that? 795 00:37:58,194 --> 00:37:59,803 We're gonna surprise her friends at the beach. 796 00:37:59,804 --> 00:38:02,240 Bury them all in the sand if we have to. 797 00:38:02,241 --> 00:38:03,937 Someone will talk. 798 00:38:03,938 --> 00:38:05,984 Someone will tell us where our kids are. 799 00:38:13,557 --> 00:38:15,079 There a problem? 800 00:38:15,080 --> 00:38:16,776 This is not gonna get our kids back. 801 00:38:16,777 --> 00:38:18,692 This is gonna get everybody killed. 802 00:38:22,348 --> 00:38:24,306 Let him go. 803 00:38:24,307 --> 00:38:26,003 That's not how this works. 804 00:38:26,004 --> 00:38:27,396 They took our kids. 805 00:38:27,397 --> 00:38:29,225 So why are we fighting each other? 806 00:38:31,357 --> 00:38:33,054 Just let him go. 807 00:38:36,319 --> 00:38:39,016 You know what happens if you get in our way. 808 00:38:39,017 --> 00:38:41,585 I know. I won't. 809 00:38:52,857 --> 00:38:55,815 Don't go with them. 810 00:38:55,816 --> 00:38:57,991 You don't have to. 811 00:38:57,992 --> 00:38:59,864 I have to get to my kid, Morgan. 812 00:39:01,648 --> 00:39:03,520 I have to do something. 813 00:39:08,002 --> 00:39:11,309 Odessa lost this the day before Madison took her. 814 00:39:11,310 --> 00:39:14,270 I promised I'd find it and I'd get it back to her. 815 00:39:16,533 --> 00:39:18,404 I'm not gonna break that promise. 816 00:39:21,320 --> 00:39:22,973 I know. 817 00:39:22,974 --> 00:39:28,974 ♪ 818 00:39:32,723 --> 00:39:38,723 ♪ 819 00:39:42,602 --> 00:39:44,647 [GROANS LIGHTLY] 820 00:39:44,648 --> 00:39:50,648 ♪ 821 00:39:54,701 --> 00:39:56,963 [BREATHING HEAVILY] 822 00:39:56,964 --> 00:39:58,835 [COUGHING] 823 00:39:58,836 --> 00:40:00,880 ♪ 824 00:40:00,881 --> 00:40:03,448 [WALKERS GROWLING] 825 00:40:03,449 --> 00:40:09,449 ♪ 826 00:40:10,761 --> 00:40:16,761 ♪ 827 00:40:18,116 --> 00:40:24,116 ♪ 828 00:40:25,558 --> 00:40:27,603 [BABY CRYING] 829 00:40:27,604 --> 00:40:33,604 ♪ 830 00:40:34,915 --> 00:40:40,915 ♪ 831 00:40:42,227 --> 00:40:43,923 [GROWLING] 832 00:40:43,924 --> 00:40:49,924 ♪ 833 00:40:53,717 --> 00:40:59,717 ♪ 834 00:41:03,509 --> 00:41:09,509 ♪ 835 00:41:09,950 --> 00:41:13,126 [WHEEZING] 836 00:41:13,127 --> 00:41:15,259 You don't deserve to go out like this. 837 00:41:15,260 --> 00:41:17,043 I told you, I can't help you. 838 00:41:17,044 --> 00:41:18,828 That's not why I'm here. 839 00:41:18,829 --> 00:41:21,352 ♪ 840 00:41:21,353 --> 00:41:23,180 You know, when I met your kids, I was in a place 841 00:41:23,181 --> 00:41:25,487 not too different from where you are now. 842 00:41:25,488 --> 00:41:28,012 I wanted to get away from everything and everybody. 843 00:41:29,143 --> 00:41:32,058 But meeting Nick and Alicia, 844 00:41:32,059 --> 00:41:34,800 seeing what you had given them, 845 00:41:34,801 --> 00:41:36,280 they were a big part of 846 00:41:36,281 --> 00:41:38,978 when things started turning around for me. 847 00:41:38,979 --> 00:41:43,200 So, in a way, I kinda owe you. 848 00:41:43,201 --> 00:41:44,897 So, I think you should show the people 849 00:41:44,898 --> 00:41:46,899 who did this to you that they're wrong. 850 00:41:46,900 --> 00:41:48,988 You can fight for the people you care about 851 00:41:48,989 --> 00:41:51,687 without losing yourself. 852 00:41:51,688 --> 00:41:54,385 - I can't. - Hey. 853 00:41:54,386 --> 00:41:57,823 No one's gone until they're gone. 854 00:41:57,824 --> 00:42:01,784 Alicia said that was something you used to say. 855 00:42:01,785 --> 00:42:03,481 That's the thing. 856 00:42:03,482 --> 00:42:07,659 Everything I've done... I am gone. 857 00:42:07,660 --> 00:42:09,096 [COUGHS] 858 00:42:10,924 --> 00:42:12,795 Hang on. Hang on. 859 00:42:12,796 --> 00:42:15,319 I got your tanks. 860 00:42:15,320 --> 00:42:19,018 [WHEEZING] 861 00:42:19,019 --> 00:42:22,587 [WALKERS GROWLING] 862 00:42:22,588 --> 00:42:28,419 ♪ 863 00:42:28,420 --> 00:42:30,508 Oh, dear God, they're all... 864 00:42:30,509 --> 00:42:35,121 ♪ 865 00:42:35,122 --> 00:42:37,515 I told them not to go to the dock. 866 00:42:37,516 --> 00:42:39,561 ♪ 867 00:42:39,562 --> 00:42:41,258 Hang on, Madison! 868 00:42:41,259 --> 00:42:44,522 ♪ 869 00:42:44,523 --> 00:42:45,958 [WEAKLY] Morgan. 870 00:42:45,959 --> 00:42:48,221 Morgan! 871 00:42:48,222 --> 00:42:50,267 [GROWLING] 872 00:42:50,268 --> 00:42:56,268 ♪ 873 00:42:57,754 --> 00:43:03,754 ♪ 874 00:43:05,239 --> 00:43:07,763 No. No, no. 875 00:43:07,764 --> 00:43:10,679 ♪ 876 00:43:10,680 --> 00:43:12,071 Morgan! 877 00:43:12,072 --> 00:43:13,987 Never should've pulled you into this. 878 00:43:14,727 --> 00:43:18,382 [GROWLING] 879 00:43:18,383 --> 00:43:20,036 Morgan. 880 00:43:20,037 --> 00:43:26,037 ♪ 881 00:43:29,307 --> 00:43:35,307 ♪ 882 00:43:38,664 --> 00:43:44,664 ♪ 883 00:43:47,934 --> 00:43:49,282 I'm sorry. 884 00:43:49,283 --> 00:43:55,283 ♪ 885 00:43:58,684 --> 00:44:01,165 [INHALES DEEPLY] 886 00:44:06,823 --> 00:44:09,346 What the hell was that? 887 00:44:09,347 --> 00:44:12,044 She's dead because of something I did. 888 00:44:12,045 --> 00:44:14,699 Not gonna see her daughter because of me. 889 00:44:14,700 --> 00:44:17,615 No, she's dead because of PADRE. 890 00:44:17,616 --> 00:44:19,443 You were just ready to give up. 891 00:44:19,444 --> 00:44:22,141 What's changed? 892 00:44:22,142 --> 00:44:24,361 I'm gone, Morgan. 893 00:44:24,362 --> 00:44:26,189 I'm gone, but you're not. 894 00:44:26,190 --> 00:44:30,585 ♪ 895 00:44:30,586 --> 00:44:33,239 I'll help you get to your daughter. 896 00:44:33,240 --> 00:44:35,241 I'll help you show PADRE they're wrong. 897 00:44:35,242 --> 00:44:36,547 And then what? 898 00:44:36,548 --> 00:44:38,288 I don't know. But I wasn't lying. 899 00:44:38,289 --> 00:44:40,116 The only way you're gonna get to PADRE... 900 00:44:40,117 --> 00:44:42,292 ♪ 901 00:44:42,293 --> 00:44:45,600 ... is if you take them another child. 902 00:44:45,601 --> 00:44:47,514 There's gotta be another way. 903 00:44:47,515 --> 00:44:49,604 ♪ 904 00:44:49,605 --> 00:44:51,214 There isn't. 905 00:44:51,215 --> 00:44:57,215 ♪ 906 00:45:00,746 --> 00:45:02,660 No, there is. 907 00:45:02,661 --> 00:45:05,141 ♪ 908 00:45:05,142 --> 00:45:07,186 It just means we can't fail. 909 00:45:07,187 --> 00:45:13,187 ♪ 910 00:45:15,195 --> 00:45:21,195 ♪ 911 00:45:23,247 --> 00:45:25,030 GUARD: Who's he? 912 00:45:25,031 --> 00:45:27,903 Collector. He has something to offer. 913 00:45:27,904 --> 00:45:29,339 I don't see anything. 914 00:45:29,340 --> 00:45:30,819 MORGAN: I got information. 915 00:45:30,820 --> 00:45:33,996 There's rafts out there with people on them. 916 00:45:33,997 --> 00:45:35,693 What kind of people? 917 00:45:35,694 --> 00:45:37,956 - Ones we might want. - There's children. 918 00:45:37,957 --> 00:45:39,828 Pregnant woman. 919 00:45:39,829 --> 00:45:43,266 I can tell you more, but, um, you gotta let me go with you. 920 00:45:43,267 --> 00:45:49,267 ♪ 921 00:45:49,360 --> 00:45:51,013 Get in. 922 00:45:51,014 --> 00:45:57,014 ♪ 923 00:45:59,544 --> 00:46:05,544 ♪ 924 00:46:08,118 --> 00:46:10,685 Where the hell are we going? 925 00:46:10,686 --> 00:46:13,035 Where is PADRE? 926 00:46:13,036 --> 00:46:15,080 Been meaning to tell you. 927 00:46:15,081 --> 00:46:17,213 ♪ 928 00:46:17,214 --> 00:46:19,084 I don't know. 929 00:46:19,085 --> 00:46:25,085 ♪ 930 00:46:28,747 --> 00:46:34,747 ♪ 931 00:46:38,322 --> 00:46:44,322 ♪ 932 00:46:51,248 --> 00:46:54,642 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 933 00:46:54,773 --> 00:46:57,776 This episode is all about family... 934 00:46:57,907 --> 00:46:59,604 Morgan and what he thinks for Mo 935 00:46:59,735 --> 00:47:02,694 and it's the return of a character 936 00:47:02,825 --> 00:47:05,218 who gave up everything for her family... 937 00:47:05,349 --> 00:47:07,133 Madison Clark. 938 00:47:07,264 --> 00:47:10,180 It is very exciting to have Kim come back to the show 939 00:47:10,310 --> 00:47:13,139 and continue to tell her story. 940 00:47:13,270 --> 00:47:14,837 Very exciting to get to do it 941 00:47:14,967 --> 00:47:16,795 through the eyes of Morgan Jones, 942 00:47:16,926 --> 00:47:19,232 a character who knows about Madison Clark, 943 00:47:19,363 --> 00:47:21,887 but has never actually crossed paths with her, 944 00:47:22,018 --> 00:47:23,628 and it's just such lightning in a bottle 945 00:47:23,759 --> 00:47:26,196 to get these two characters together in this way. 946 00:47:26,326 --> 00:47:27,937 She's better off with me than you. 947 00:47:28,067 --> 00:47:29,067 And you'll get over it. 948 00:47:29,068 --> 00:47:30,068 [MO CRYING] 949 00:47:30,069 --> 00:47:31,679 I did. 950 00:47:31,810 --> 00:47:33,769 The audience starts to put it together, as Morgan does, 951 00:47:33,899 --> 00:47:36,032 is that Madison is actually this person that... 952 00:47:36,162 --> 00:47:37,424 Hey, stop! 953 00:47:37,555 --> 00:47:38,817 ... the people who buried him were after 954 00:47:38,948 --> 00:47:42,168 and that she is stealing children? 955 00:47:42,299 --> 00:47:43,866 Which leaves us with this huge question... 956 00:47:43,996 --> 00:47:46,651 why in the hell is Madison Clark 957 00:47:46,782 --> 00:47:50,176 stealing kids and taking kids away from their parents. 958 00:47:50,307 --> 00:47:53,223 - [CRYING] - Someone who family was everything to her, 959 00:47:53,353 --> 00:47:56,269 why is she now ripping families apart? 960 00:47:56,400 --> 00:47:57,705 I know you miss your daddy. 961 00:47:57,836 --> 00:48:00,404 But you're going to be better off without him. 962 00:48:00,534 --> 00:48:03,233 Someone who has been working for PADRE 963 00:48:03,363 --> 00:48:05,757 and what we come to learn about PADRE is 964 00:48:05,888 --> 00:48:09,500 that they are an organization that has a philosophy... 965 00:48:09,630 --> 00:48:10,893 family is a weakness, 966 00:48:11,023 --> 00:48:13,330 family is something to fight against. 967 00:48:13,460 --> 00:48:15,506 We start to then gain some insight 968 00:48:15,636 --> 00:48:18,770 into the way that PADRE has manipulated Madison 969 00:48:18,901 --> 00:48:20,990 into collecting children for them. 970 00:48:21,120 --> 00:48:22,774 One time isn't enough. 971 00:48:22,905 --> 00:48:24,558 We're going to need you to keep doing it. 972 00:48:24,689 --> 00:48:26,430 We see how they dangled the carrot 973 00:48:26,560 --> 00:48:28,040 of reuniting her with her children, 974 00:48:28,171 --> 00:48:29,476 but then break her to the point 975 00:48:29,607 --> 00:48:31,304 where she wouldn't want to be around them. 976 00:48:31,435 --> 00:48:33,480 And it gives us insight into Madison's way 977 00:48:33,611 --> 00:48:35,134 of justifying things, as a character, 978 00:48:35,265 --> 00:48:37,658 but it also gives us insight into what PADRE's doing. 979 00:48:37,789 --> 00:48:39,051 You interfered with an egg. 980 00:48:39,182 --> 00:48:40,357 An egg? 981 00:48:40,487 --> 00:48:42,446 That's what you call the kids that you steal? 982 00:48:42,576 --> 00:48:44,361 Not stealing, rescuing. 983 00:48:44,491 --> 00:48:47,973 We have heard about PADRE in a positive light. 984 00:48:48,104 --> 00:48:49,453 What is PADRE? 985 00:48:49,583 --> 00:48:50,889 Something better. 986 00:48:51,020 --> 00:48:53,674 Or, at least, the possibility of it. 987 00:48:53,805 --> 00:48:55,851 But what we find out here is that, yes, 988 00:48:55,981 --> 00:48:58,027 maybe it is trying to rebuild civilization, 989 00:48:58,157 --> 00:49:00,725 but it's trying to do it in a pretty unconventional way, 990 00:49:00,856 --> 00:49:04,163 so I don't think this is what anyone was expecting. 991 00:49:04,294 --> 00:49:05,295 Get off me. 992 00:49:05,425 --> 00:49:06,862 Let me go. 993 00:49:06,992 --> 00:49:10,474 Madison is shocked when Morgan recognizes 994 00:49:10,604 --> 00:49:13,390 the names on the tattoos on her wrists 995 00:49:13,520 --> 00:49:15,740 because Madison hasn't encountered anyone 996 00:49:15,871 --> 00:49:18,047 who knows her kids for a very long time. 997 00:49:18,177 --> 00:49:20,788 From Morgan's perspective, seeing Madison is literally 998 00:49:20,919 --> 00:49:23,139 like coming face-to-face with a ghost. 999 00:49:23,269 --> 00:49:24,270 You're Madison Clark. 1000 00:49:24,401 --> 00:49:26,098 ♪ 1001 00:49:26,229 --> 00:49:27,839 How do you know my name? 1002 00:49:27,970 --> 00:49:31,364 Madison's point of view of Morgan is pretty complicated 1003 00:49:31,495 --> 00:49:34,541 because she knows that there is not a whole lot 1004 00:49:34,672 --> 00:49:37,980 that they can do to get Mo back, 1005 00:49:38,110 --> 00:49:39,807 now that she's been handed over to PADRE. 1006 00:49:39,938 --> 00:49:41,548 There's only one way PADRE's ever going 1007 00:49:41,679 --> 00:49:42,810 to give her back to you. 1008 00:49:42,941 --> 00:49:43,986 You're going to have to help me rescue 1009 00:49:44,116 --> 00:49:45,509 someone else's kid 1010 00:49:45,639 --> 00:49:47,772 to take the place of yours. 1011 00:49:47,903 --> 00:49:49,426 No, I'm not doing that. 1012 00:49:49,556 --> 00:49:51,471 What, there's no other way to give them what they want 1013 00:49:51,602 --> 00:49:52,820 without taking some child 1014 00:49:52,951 --> 00:49:55,519 - away from its family? - There isn't. No. 1015 00:49:55,649 --> 00:49:58,914 There's a lot that Madison can relate to on an emotional level. 1016 00:49:59,044 --> 00:50:00,916 Morgan is in a position 1017 00:50:01,046 --> 00:50:03,309 where he is willing to kidnap a pregnant woman 1018 00:50:03,440 --> 00:50:05,181 to make a trade for his own child. 1019 00:50:05,311 --> 00:50:08,662 He's sacrificing kind of his ideals for Mo. 1020 00:50:08,793 --> 00:50:10,795 I've seen a mother lose her baby once before. 1021 00:50:10,926 --> 00:50:12,753 I don't want to see that ever again. 1022 00:50:12,884 --> 00:50:14,364 Then you'll never see your daughter again. 1023 00:50:14,494 --> 00:50:15,756 GOLDBERG: Morgan doesn't want to think 1024 00:50:15,887 --> 00:50:18,716 he is going down the same path as Madison, 1025 00:50:18,846 --> 00:50:20,587 although Madison does warn him and say, 1026 00:50:20,718 --> 00:50:22,589 "Are you sure you want to go down this path?" 1027 00:50:22,720 --> 00:50:24,287 Everything alright? 1028 00:50:24,417 --> 00:50:25,897 Yeah, it is for me. 1029 00:50:26,028 --> 00:50:28,291 GOLDBERG: Morgan realizes it is a very slippery slope. 1030 00:50:28,421 --> 00:50:30,075 It's fine. We should just get you to PADRE. 1031 00:50:30,206 --> 00:50:31,424 - That's what we should do. - Okay. 1032 00:50:31,555 --> 00:50:33,426 GOLDBERG: When family is leveraged, 1033 00:50:33,557 --> 00:50:36,081 you'll do a lot of things that you don't want to do. 1034 00:50:36,212 --> 00:50:37,778 MAN: Check the house first. 1035 00:50:37,909 --> 00:50:39,302 Shit. What? 1036 00:50:39,432 --> 00:50:40,651 They found me. 1037 00:50:40,781 --> 00:50:41,826 MAN: Who's this? 1038 00:50:41,957 --> 00:50:43,436 Someone she stole a child from. 1039 00:50:43,467 --> 00:50:44,523 What do you want? 1040 00:50:44,524 --> 00:50:47,092 I just found a way to motivate her to do what we want. 1041 00:50:47,223 --> 00:50:48,572 - I'm listening. - It's not gonna work. 1042 00:50:48,702 --> 00:50:50,791 ♪ 1043 00:50:50,922 --> 00:50:52,750 Tell him where to find her goddamn kids! 1044 00:50:52,880 --> 00:50:55,187 I can't. Because they're already dead. 1045 00:50:55,318 --> 00:50:58,408 GOLDBERG: Seeing Madison have that emotional reaction 1046 00:50:58,538 --> 00:51:00,671 at least for Morgan makes him realize 1047 00:51:00,801 --> 00:51:04,631 the Madison that he heard about is still in there somewhere. 1048 00:51:04,762 --> 00:51:07,417 This is where kind of the hard exterior 1049 00:51:07,547 --> 00:51:09,985 that Madison has built up to protect herself, 1050 00:51:10,115 --> 00:51:12,726 to allow herself to do the things she was doing for PADRE 1051 00:51:12,857 --> 00:51:13,901 all melts away, 1052 00:51:14,032 --> 00:51:17,209 and her real emotion comes out. 1053 00:51:17,340 --> 00:51:20,125 [WALKERS GROWL NEARBY] 1054 00:51:21,648 --> 00:51:23,215 We found this in her pack. 1055 00:51:23,346 --> 00:51:25,043 We know when they're coming to pick her up. 1056 00:51:25,174 --> 00:51:26,827 We're gonna surprise her friends at the beach. 1057 00:51:26,958 --> 00:51:28,742 Bury them all in the sand if we have to. 1058 00:51:28,873 --> 00:51:30,309 Someone will talk. 1059 00:51:30,440 --> 00:51:33,747 Someone will tell us where our kids are. 1060 00:51:33,878 --> 00:51:35,706 GOLDBERG: Something you see in a lot of old Westerns, 1061 00:51:35,836 --> 00:51:37,708 it's called a "sand necktie." 1062 00:51:37,838 --> 00:51:39,275 We thought that there could be 1063 00:51:39,405 --> 00:51:43,279 a really horrifying zombie apocalypse spin on that. 1064 00:51:43,409 --> 00:51:45,977 [GROWLING] 1065 00:51:46,108 --> 00:51:48,588 [GASPING] 1066 00:51:48,719 --> 00:51:51,113 ♪ 1067 00:51:51,243 --> 00:51:52,723 You don't deserve to go out like this. 1068 00:51:52,853 --> 00:51:54,464 I told you, I can't... 1069 00:51:54,594 --> 00:51:56,031 [GROWLING] 1070 00:51:56,161 --> 00:51:59,251 CHAMBLISS: When Morgan's standing opposite Walker Ava 1071 00:51:59,382 --> 00:52:01,427 when he realizes that his actions 1072 00:52:01,558 --> 00:52:03,386 may have actually contributed to her death, 1073 00:52:03,516 --> 00:52:05,301 it lands on him that he's doing 1074 00:52:05,431 --> 00:52:07,303 the same exact thing that Madison did, 1075 00:52:07,433 --> 00:52:08,869 and it's kind of in that moment 1076 00:52:09,000 --> 00:52:12,438 that Madison reignited her kind of will to live, 1077 00:52:12,569 --> 00:52:13,918 and she saves Morgan. 1078 00:52:14,049 --> 00:52:15,746 I'm gone, but you're not. 1079 00:52:15,876 --> 00:52:17,356 She doesn't want to see him go 1080 00:52:17,487 --> 00:52:19,054 down the same road that she went down with PADRE, 1081 00:52:19,184 --> 00:52:21,969 and there's one way she can get revenge on PADRE, 1082 00:52:22,100 --> 00:52:24,102 it's by helping Morgan get his daughter back 1083 00:52:24,233 --> 00:52:27,062 and by preventing someone else from being manipulated by them 1084 00:52:27,192 --> 00:52:29,194 in the same way she was. 1085 00:52:31,283 --> 00:52:32,284 ♪ 1086 00:52:32,415 --> 00:52:33,677 GUARD: Who's he? 1087 00:52:33,807 --> 00:52:35,287 Collector. He has something to offer. 1088 00:52:35,418 --> 00:52:37,724 There's rafts out there with people on them. 1089 00:52:37,855 --> 00:52:39,683 GOLDBERG: Morgan's playing a very dangerous game. 1090 00:52:39,813 --> 00:52:41,946 He feels like he has to give something up 1091 00:52:42,077 --> 00:52:43,861 in order to get PADRE to trust him. 1092 00:52:43,991 --> 00:52:45,645 - Get in. - And that means 1093 00:52:45,776 --> 00:52:47,126 he's gonna have to give up everybody else in the rafts. 1094 00:52:47,212 --> 00:52:48,692 Now, there's a piece of that, which is 1095 00:52:48,822 --> 00:52:51,347 "If they're on the inside with me, they can help me." 1096 00:52:51,477 --> 00:52:54,045 And I think that Morgan believes with their help, 1097 00:52:54,176 --> 00:52:56,308 with Madison's help, it's all gonna be okay. 1098 00:52:56,439 --> 00:52:58,049 But it's definitely a gamble, 1099 00:52:58,180 --> 00:53:00,486 and looking forward into Season 8, 1100 00:53:00,617 --> 00:53:03,185 we're just gonna have to see how that gamble works out. 1101 00:53:03,315 --> 00:53:05,448 Where is PADRE? 1102 00:53:05,578 --> 00:53:07,102 Been meaning to tell you. 1103 00:53:07,232 --> 00:53:09,408 ♪ 1104 00:53:09,539 --> 00:53:11,454 I don't know. 1105 00:53:11,584 --> 00:53:15,588 We will most definitely get to see PADRE in Season 8. 1106 00:53:15,719 --> 00:53:17,242 It's something that we have been teasing 1107 00:53:17,373 --> 00:53:19,244 since the beginning of Season 7, 1108 00:53:19,375 --> 00:53:22,378 and there are many more surprises to come 1109 00:53:22,508 --> 00:53:26,077 with what that place is like and the people who live there. 1110 00:53:26,208 --> 00:53:27,861 You're just gonna have to watch and see, 1111 00:53:27,992 --> 00:53:31,038 but it's not gonna look like anything you've seen. 1112 00:53:31,169 --> 00:53:35,434 ♪ 1113 00:53:35,565 --> 00:53:37,567 [WIND HOWLS] 1114 00:53:37,568 --> 00:53:42,568 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 1115 00:53:48,578 --> 00:53:54,578 ♪ 1116 00:53:58,414 --> 00:54:04,414 ♪ 74509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.