Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,560 --> 00:00:19,720
It wasn't me...
2
00:00:21,772 --> 00:00:24,184
I know who did it.
3
00:00:27,194 --> 00:00:29,025
So who was it, then?
4
00:00:36,411 --> 00:00:37,867
Ahem!
5
00:00:46,964 --> 00:00:48,704
No, no!
6
00:01:29,298 --> 00:01:32,040
Twenty-five years of matrimony.
7
00:01:32,551 --> 00:01:34,712
A most commendable milestone.
8
00:01:34,761 --> 00:01:36,217
I agree, Father.
9
00:01:36,263 --> 00:01:38,504
Even if one does get less
for manslaughter.
10
00:01:39,349 --> 00:01:42,091
- I thought these two were broke.
- They are.
11
00:01:42,144 --> 00:01:44,430
So how come they can afford all this?
12
00:01:44,479 --> 00:01:46,344
They had a little helping hand.
13
00:01:46,398 --> 00:01:49,014
You mean... you paid for it?
14
00:01:49,067 --> 00:01:51,729
I decided they needed cheering up.
15
00:02:08,045 --> 00:02:12,163
Lovely.
Absolutely parched, thank you very much indeed.
16
00:02:17,262 --> 00:02:20,425
We can't tell you how grateful we are,
can we Henry?
17
00:02:20,474 --> 00:02:21,759
No.
18
00:02:21,808 --> 00:02:26,097
I always like to take care of my tenants.
Besides, any excuse for a party!
19
00:02:26,146 --> 00:02:29,058
You will get your rent. I promise.
20
00:02:29,107 --> 00:02:31,393
You just keep growing
your beautiful flowers, Edie.
21
00:02:31,443 --> 00:02:33,308
Things are bound to turn round.
22
00:02:43,246 --> 00:02:45,237
What a pretty rose!
23
00:02:45,290 --> 00:02:47,656
Not half as pretty as mine!
24
00:02:50,379 --> 00:02:52,244
She still hasn't forgiven you, then?
25
00:02:52,297 --> 00:02:54,504
For last year's flower show.
26
00:02:54,549 --> 00:02:59,543
No. My choosing Edie's flower arrangement
over Mrs McCarthy's
27
00:02:59,596 --> 00:03:02,838
marked a particular low point
in our relationship.
28
00:03:02,891 --> 00:03:05,223
Well, she'll be gunning for you this year.
29
00:03:07,187 --> 00:03:08,723
Oh dear.
30
00:03:09,856 --> 00:03:12,393
That's come around quickly.
31
00:03:15,320 --> 00:03:17,481
Here's to you, you miserable so-and-so.
32
00:03:17,531 --> 00:03:19,442
I spend my days with you.
What do you expect?
33
00:03:19,491 --> 00:03:20,606
Ha!
34
00:03:20,659 --> 00:03:22,365
Lovely do!
35
00:03:22,411 --> 00:03:25,027
Yeah. Edie deserves it.
36
00:03:25,997 --> 00:03:27,487
For putting up with me.
37
00:03:27,541 --> 00:03:29,202
You're right there.
38
00:03:29,292 --> 00:03:31,829
That glass is looking a bit empty.
39
00:03:34,798 --> 00:03:37,084
Henry. How are you doing?
40
00:03:38,093 --> 00:03:39,833
Yeah, I'm alright.
41
00:03:39,886 --> 00:03:42,218
You're very much missed at St Mary's.
42
00:03:43,557 --> 00:03:45,093
Yeah, well.
43
00:03:46,685 --> 00:03:50,098
If you do want to talk,
the door's always open.
44
00:03:52,524 --> 00:03:55,687
Excuse me. Mr Lee?
45
00:03:57,988 --> 00:04:01,401
I am sorry to interrupt
this happy occasion
46
00:04:01,450 --> 00:04:03,987
but I have been wanting to speak to you
for such a long time.
47
00:04:04,035 --> 00:04:05,991
I'm sorry, do I know you?
48
00:04:06,037 --> 00:04:08,995
No, but I am hoping
that you will remember my son.
49
00:04:09,040 --> 00:04:10,496
Thomas.
50
00:04:10,542 --> 00:04:12,533
You hanged him, you see.
51
00:04:15,714 --> 00:04:20,378
Lady, I hanged 120 men and women.
I don't remember every one.
52
00:04:21,261 --> 00:04:24,924
This is Thomas.
And this is his sweetheart, Vera.
53
00:04:26,016 --> 00:04:29,133
They said he murdered her,
but he never did, you see.
54
00:04:31,271 --> 00:04:32,932
You do remember him, don't you?
55
00:04:33,732 --> 00:04:40,274
Mr Lee, I have found out that Vera's killer worked in
the same Crown court where she was a secretary.
56
00:04:41,740 --> 00:04:45,858
He was someone important, you see.
And that's why they covered it up.
57
00:04:45,911 --> 00:04:49,904
And that's why I had to find you.
I need to clear Thomas' name!
58
00:04:49,956 --> 00:04:52,868
Did he say anything to you?
Did he say anything at all?
59
00:04:53,627 --> 00:04:55,367
He said what all the others said.
60
00:04:55,420 --> 00:04:56,409
Nothing.
61
00:04:56,463 --> 00:04:58,328
Please, Mr Lee.
62
00:04:58,965 --> 00:05:01,172
Did he mention a man called Max?
63
00:05:01,218 --> 00:05:03,129
He's the one who killed Vera.
64
00:05:03,178 --> 00:05:04,418
Max?
65
00:05:07,474 --> 00:05:09,556
Where did you hear all this?
66
00:05:10,477 --> 00:05:12,013
Prison.
67
00:05:12,854 --> 00:05:15,596
I need you to tell me what he said!
68
00:05:17,567 --> 00:05:19,023
I want you to leave now.
69
00:05:19,069 --> 00:05:22,152
- Please, Mr Lee. I'm his mother!
- Get out!
70
00:05:24,115 --> 00:05:25,696
You coward!
71
00:05:48,348 --> 00:05:50,714
Ahem. Mrs McCarthy?
72
00:05:51,643 --> 00:05:54,385
What a lovely hat.
Makes you look like royalty.
73
00:05:54,437 --> 00:05:56,177
Oh, if only.
74
00:05:56,481 --> 00:06:01,896
Mrs McCarthy, have you heard of a new restaurant
in Cheltenham called Gérard's Brasserie?
75
00:06:01,945 --> 00:06:07,110
I was wondering if you'd care to
join me there tomorrow lunchtime.
76
00:06:07,784 --> 00:06:10,321
Well, I have a W! meeting.
77
00:06:10,370 --> 00:06:13,077
The speaker runs a cattery in Painswick.
78
00:06:13,123 --> 00:06:16,035
Surely the WI can
do without you for one day.
79
00:06:16,751 --> 00:06:19,288
No, I don't think I will.
80
00:06:19,337 --> 00:06:22,374
But thank you for the invitation all the same.
81
00:06:23,550 --> 00:06:25,381
Ladies and gentlemen.
82
00:06:26,845 --> 00:06:30,884
Henry and I would like
to thank you all very much for coming
83
00:06:30,932 --> 00:06:34,390
and Lady Felicia, of course,
for all your kindness.
84
00:06:34,436 --> 00:06:36,973
Twenty-five years. Sounds a lot.
85
00:06:37,814 --> 00:06:41,727
Some of you will know that
this has not been our easiest year, but...
86
00:06:41,776 --> 00:06:44,688
we've stuck through it. Together.
87
00:06:44,738 --> 00:06:45,978
Like we always have.
88
00:06:46,031 --> 00:06:48,568
And... Well...
89
00:06:49,534 --> 00:06:52,822
I think that's the secret
of a happy marriage, really.
90
00:06:53,371 --> 00:06:56,329
So, thank you. And enjoy your evening.
91
00:07:05,550 --> 00:07:07,165
What about Edie?
92
00:07:11,097 --> 00:07:12,758
Red Lion, anyone?
93
00:07:20,148 --> 00:07:23,060
Ready to sweep all
before you tomorrow, Mrs M?
94
00:07:23,109 --> 00:07:24,394
Tomorrow?
95
00:07:24,444 --> 00:07:26,275
Oh, you mean the flower show.
96
00:07:26,321 --> 00:07:28,858
Well, that's just a bit of fun, isn't it?
97
00:07:28,907 --> 00:07:31,023
Now, what can I do for you?
98
00:07:31,076 --> 00:07:33,909
- About George...
- Oh, you can save your breath.
99
00:07:33,954 --> 00:07:36,491
You clearly put him up to that little stunt.
100
00:07:36,539 --> 00:07:38,325
Mrs M, you've got it all wrong!
101
00:07:38,375 --> 00:07:40,991
He did come and see me,
but only because he was feeling nervous.
102
00:07:41,044 --> 00:07:44,787
He'd wanted to ask you out for lunch
for a very long time.
103
00:07:44,839 --> 00:07:47,546
He seems a jolly decent chap.
104
00:07:47,592 --> 00:07:49,457
I think he really likes you.
105
00:07:50,679 --> 00:07:52,920
- Was there anything else?
- No.
106
00:07:52,973 --> 00:07:56,136
Oh, only that Gérard's Brasserie
is quite the place to be at the moment
107
00:07:56,184 --> 00:07:58,425
and the dover sole is really rather good.
108
00:07:58,478 --> 00:08:00,810
Your cosmos looks lovely, by the way.
109
00:08:01,022 --> 00:08:02,262
Oh!
110
00:08:25,547 --> 00:08:26,662
Edie?
111
00:08:27,132 --> 00:08:30,169
- Tea's up!
- Oh, George.
112
00:08:30,218 --> 00:08:33,335
- Mrs McCarthy, good morning.
- May I have a word?
113
00:08:33,972 --> 00:08:36,213
Yes, yes, of course. Let me just...
114
00:08:37,726 --> 00:08:39,262
Tea, Henry.
115
00:08:44,190 --> 00:08:46,351
- Edie...
- Thank you.
116
00:08:47,944 --> 00:08:49,275
Right.
117
00:08:49,779 --> 00:08:53,818
You were absolutely right about the WI
being able to cope without me
118
00:08:53,867 --> 00:08:55,949
so I was wondering if...
119
00:08:56,745 --> 00:08:58,986
if the invitation still stands?
120
00:08:59,039 --> 00:09:01,371
Oh, yes! Yes, of course!
121
00:09:01,416 --> 00:09:02,371
Wonderful.
122
00:09:03,084 --> 00:09:05,450
May I offer you a celebratory cuppa?
123
00:09:05,879 --> 00:09:07,790
Yes, alright.
124
00:09:21,770 --> 00:09:24,682
A year ago, we had Henry's hanging work.
125
00:09:24,731 --> 00:09:27,723
And you were giving us
weddings and funerals at St Mary's.
126
00:09:28,234 --> 00:09:29,724
Now we have nothing.
127
00:09:29,778 --> 00:09:32,235
I was just sharing out the work, Edie.
128
00:09:32,280 --> 00:09:34,896
You are not the only florist in the area.
129
00:09:34,949 --> 00:09:38,533
I think we both know what you're doing
has got nothing to do with fairness!
130
00:09:42,082 --> 00:09:43,492
Look...
131
00:09:44,042 --> 00:09:46,408
If you promise to give us
some more business
132
00:09:46,461 --> 00:09:48,668
I won't enter the flower show.
133
00:09:52,425 --> 00:09:56,213
Well, I think I can win the competition
without your charity.
134
00:09:56,513 --> 00:09:58,424
Thank you, though.
135
00:09:58,932 --> 00:10:00,422
Please.
136
00:10:00,475 --> 00:10:04,059
Mrs McCarthy, we're on our knees here.
137
00:10:04,604 --> 00:10:05,639
Oh!
_ Henry?
138
00:10:07,941 --> 00:10:09,431
Henry!
139
00:10:09,776 --> 00:10:11,391
Oh!
_ Henry?
140
00:10:13,446 --> 00:10:14,777
Henry!
141
00:10:18,201 --> 00:10:19,566
Father.
142
00:10:21,579 --> 00:10:23,410
Hemlock?
143
00:10:23,456 --> 00:10:25,367
That's what the doctor thinks.
144
00:10:25,416 --> 00:10:28,408
Going by Henry's symptoms,
and the smell.
145
00:10:28,419 --> 00:10:30,410
How extraordinary!
146
00:10:30,463 --> 00:10:34,923
Poor Henry. Didn't notice the odd taste at all
and drank the whole cup.
147
00:10:34,968 --> 00:10:38,460
All probably because
of his excesses last night.
148
00:10:39,180 --> 00:10:41,466
How long does the doctor think he has?
149
00:10:41,933 --> 00:10:44,845
Hours. A day, at most.
150
00:10:45,395 --> 00:10:47,932
The inspector is up with him now.
151
00:10:54,904 --> 00:10:56,610
Father.
152
00:10:57,657 --> 00:11:00,194
What a terrible shock for you both.
153
00:11:00,994 --> 00:11:03,326
Who could have done such a thing?
154
00:11:03,371 --> 00:11:06,329
Edie is, quite understandably,
wondering whether it was me.
155
00:11:06,374 --> 00:11:09,161
- I haven't said a word.
- No need to, Edie.
156
00:11:09,210 --> 00:11:11,246
I made the tea, no one else touched it.
157
00:11:11,296 --> 00:11:14,003
If I were in your position,
I would think it was me too.
158
00:11:15,049 --> 00:11:17,791
Padre. What a surprise.
159
00:11:17,844 --> 00:11:19,550
Good morning, Inspector Mallory.
160
00:11:19,596 --> 00:11:21,461
Last Rites and a murder?
161
00:11:21,514 --> 00:11:23,550
Christmas come early for you, isn't it?
162
00:11:23,600 --> 00:11:27,388
Right, George. With apologies,
I gather you made Henry's tea
163
00:11:27,437 --> 00:11:29,553
so I'll have to take a statement.
164
00:11:29,981 --> 00:11:31,812
You know the drill.
165
00:11:31,858 --> 00:11:35,601
Yes, of course.
And please search my house.
166
00:11:35,653 --> 00:11:37,894
You don't need a warrant.
I've got nothing to hide.
167
00:11:38,531 --> 00:11:40,487
I don't doubt it. Thank you, though.
168
00:11:40,575 --> 00:11:43,612
Goodfellow.
All yours, Padre.
169
00:11:55,590 --> 00:11:58,127
Henry. May I?
170
00:12:07,143 --> 00:12:10,306
I'm here to offer you
confession and absolution.
171
00:12:10,355 --> 00:12:11,720
No.
172
00:12:13,524 --> 00:12:14,934
Thank you.
173
00:12:15,860 --> 00:12:17,566
As you wish.
174
00:12:19,530 --> 00:12:22,272
Have you any idea
who did this to you?
175
00:12:24,702 --> 00:12:28,786
May I ask, was that your first
cup of tea of the day?
176
00:12:30,208 --> 00:12:31,493
Yes.
177
00:12:31,793 --> 00:12:34,830
That woman... at your party.
178
00:12:34,879 --> 00:12:36,494
Iris Lightman.
179
00:12:36,965 --> 00:12:39,297
And the cover-up she was talking about...
180
00:12:39,342 --> 00:12:43,335
I never met a mother who thought
their child was guilty.
181
00:12:43,388 --> 00:12:46,676
But do you think she could've
took her frustration out on you?
182
00:12:47,225 --> 00:12:49,056
It's possible.
183
00:12:50,103 --> 00:12:51,968
Henry, while there is still time
184
00:12:51,980 --> 00:12:55,313
I will do all that I can
to find out who did this.
185
00:12:56,442 --> 00:12:58,353
I give you my word.
186
00:13:07,495 --> 00:13:09,486
- Father.
- George.
187
00:13:10,957 --> 00:13:12,948
Please don't tell me he's dead.
188
00:13:13,543 --> 00:13:18,503
The Lord, in his infinite compassion,
has given Henry more time to say his goodbyes.
189
00:13:20,049 --> 00:13:22,461
I've been praying for
some kind of miracle.
190
00:13:23,886 --> 00:13:26,252
You get on well with Henry, don't you?
191
00:13:28,641 --> 00:13:31,553
When we met in the Red Lion a year ago
192
00:13:31,602 --> 00:13:34,093
I was a typical ex-copper.
193
00:13:34,605 --> 00:13:39,599
Drunk, broken marriage,
fast heading for a hole in the ground.
194
00:13:41,154 --> 00:13:45,067
Henry had just given up the hanging job,
so he wasn't feeling too great himself.
195
00:13:45,908 --> 00:13:49,196
But he insisted he wanted to help me.
196
00:13:50,038 --> 00:13:53,280
He put a spade in my hand
and introduced me to the joys of nature.
197
00:13:53,791 --> 00:13:56,248
A good Samaritan, eh?
198
00:13:56,461 --> 00:13:57,917
George.
199
00:13:58,296 --> 00:14:01,754
Sorry about this,
but I'm going to have to bring you in.
200
00:14:02,216 --> 00:14:03,422
Why?
201
00:14:03,926 --> 00:14:07,635
My colleagues found
Hemlock in your house.
202
00:14:10,308 --> 00:14:14,142
- George is no murderer!
- Well, it's not looking good for him.
203
00:14:14,812 --> 00:14:17,144
No, it isn't. What do you think, Father?
204
00:14:21,277 --> 00:14:24,189
Hemlock. Strange choice of poison.
205
00:14:24,781 --> 00:14:29,400
It paralyses the body, slowly,
but leaves the mind untouched.
206
00:14:29,660 --> 00:14:34,370
Which means it increases the chance
that the culprit will be identified.
207
00:14:34,874 --> 00:14:38,366
George would have known
that there were much more clinical toxins.
208
00:14:38,419 --> 00:14:41,502
But if he was the only person
to touch the teacup...
209
00:14:41,547 --> 00:14:44,459
Well, actually, we're not sure that he was.
210
00:14:45,093 --> 00:14:47,630
It was Henry's first tea of the day.
211
00:14:48,763 --> 00:14:52,676
Ground hemlock is brown.
Henry's teacup was brown.
212
00:14:53,559 --> 00:14:56,847
The powder could have been
placed in his cup earlier that morning
213
00:14:56,896 --> 00:14:58,511
and George wouldn't have noticed.
214
00:14:58,564 --> 00:15:00,680
So, in theory, anybody could have done it.
215
00:15:00,733 --> 00:15:03,019
I need to find Iris Lightman.
216
00:15:03,444 --> 00:15:08,564
Her anger when Henry refused to help her
expose the Max character was palpable.
217
00:15:08,616 --> 00:15:10,072
And what about Edie?
218
00:15:10,118 --> 00:15:15,738
With all her money worries she hasn't exactly
been all sweetness and light, now has she?
219
00:15:15,790 --> 00:15:18,702
What did happen to all that cash
that Edie's father had?
220
00:15:19,085 --> 00:15:20,621
Vernon had money?
221
00:15:20,670 --> 00:15:24,663
Oh yeah. Made an absolute fortune
on the Black Market during the war.
222
00:15:24,715 --> 00:15:26,546
I had no idea.
223
00:15:27,135 --> 00:15:28,966
Sid. Got a small job for you.
224
00:15:29,011 --> 00:15:32,378
Want you to find out
who Vernon's solicitor was.
225
00:15:34,559 --> 00:15:37,767
Oh, Sidney! Your nails are filthy!
226
00:15:38,229 --> 00:15:41,016
You know me, Mrs M.
Always happy to get my hands dirty.
227
00:15:41,065 --> 00:15:42,305
Ta-ta.
228
00:15:44,277 --> 00:15:48,566
- He's helping Edie out in her garden.
- Sidney Carter in a garden?
229
00:15:49,282 --> 00:15:50,943
She needs all the help she can get.
230
00:15:50,992 --> 00:15:56,532
Which is why I've decided to enter Best Bouquet
in the flower competition on her behalf.
231
00:15:57,081 --> 00:15:58,287
You?!
232
00:15:59,500 --> 00:16:02,037
- You're serious?
- Perfectly.
233
00:16:02,587 --> 00:16:05,374
A first prize could be very good
for her publicity right now.
234
00:16:05,423 --> 00:16:07,254
First prize?
235
00:16:07,383 --> 00:16:11,843
I did flower arranging at finishing school.
I doubt you've ever read Constance Spry.
236
00:16:11,888 --> 00:16:14,129
No, I have not and neither has the Father.
237
00:16:14,182 --> 00:16:19,267
Fortunately, he and I are of one mind
when it comes to the floral aesthetic.
238
00:16:19,520 --> 00:16:22,227
Well, we will see about that.
239
00:16:24,358 --> 00:16:26,098
Mrs Lightman!
240
00:16:26,652 --> 00:16:27,858
Mrs Lightman!
241
00:16:31,616 --> 00:16:33,026
Father Brown.
242
00:16:33,743 --> 00:16:34,858
From the party.
243
00:16:36,454 --> 00:16:38,194
Did you see Henry?
244
00:16:38,247 --> 00:16:41,080
I didn't get to see him.
The police stopped me.
245
00:16:41,501 --> 00:16:43,708
But you knew he'd been poisoned.
246
00:16:44,253 --> 00:16:48,417
Two policemen woke me up this morning.
Asking me if I'd been near his shed.
247
00:16:49,008 --> 00:16:50,873
You must've been very angry
with Henry last night.
248
00:16:52,053 --> 00:16:54,669
Why on earth would I want to poison him?
249
00:16:54,722 --> 00:16:57,464
He can't help me clear Thomas
if he's dead, can he?
250
00:16:58,809 --> 00:17:00,219
No.
251
00:17:01,437 --> 00:17:03,644
You mentioned being in prison?
252
00:17:05,775 --> 00:17:10,394
On the morning they hanged Thomas
I attacked a policeman.
253
00:17:11,322 --> 00:17:12,311
Oh.
254
00:17:12,365 --> 00:17:15,698
No, well I wouldn't have expected
someone like you to understand.
255
00:17:15,743 --> 00:17:19,110
Look, all I know about Henry Lee,
all I care about
256
00:17:19,163 --> 00:17:22,496
is that he was the last person
to look into my son's eyes.
257
00:17:34,512 --> 00:17:35,843
Morning, Constable.
258
00:17:36,180 --> 00:17:37,590
Father.
259
00:18:09,880 --> 00:18:12,496
Shame to throw away
such a handsome volume.
260
00:18:15,344 --> 00:18:23,012
'For Henry, the greatest of hangmen,
the greatest of men. Ever, Max.'
261
00:18:25,563 --> 00:18:31,775
You didn't know that your friend Max was
Vera Blanchett's killer until Iris told you last night.
262
00:18:32,945 --> 00:18:37,234
You came home and
threw away his gift in disgust.
263
00:18:38,034 --> 00:18:40,901
Henry, I am only trying
to get the bottom of this.
264
00:18:44,832 --> 00:18:48,120
Max was... a senior judge.
265
00:18:51,714 --> 00:18:55,377
At the Crown court where
Vera Blanchett was a secretary.
266
00:18:56,385 --> 00:18:58,501
He took his own life.
267
00:19:00,181 --> 00:19:02,513
Not long after I hanged Thomas.
268
00:19:07,813 --> 00:19:09,724
Now I know why.
269
00:19:16,864 --> 00:19:20,732
George, this was found snagged
on the shed where you made the tea.
270
00:19:21,661 --> 00:19:24,778
- Got any ideas?
- Yeah!
271
00:19:25,373 --> 00:19:27,534
That woman that Henry had a spat with
at the party last night
272
00:19:27,583 --> 00:19:29,198
she was wearing a cardigan.
273
00:19:29,251 --> 00:19:30,707
Same colour as this.
274
00:19:31,212 --> 00:19:33,077
Iris Lightman?
275
00:19:33,130 --> 00:19:34,370
Is that her name?
276
00:19:34,423 --> 00:19:37,790
Thank you, George. I'm sure we'll
have you out of here very shortly.
277
00:19:58,447 --> 00:19:59,857
Interesting?
278
00:20:01,033 --> 00:20:03,115
I'm afraid so.
279
00:20:14,797 --> 00:20:16,287
Alright.
280
00:20:17,591 --> 00:20:21,004
I did go to that flower garden this morning.
281
00:20:21,929 --> 00:20:26,969
I wanted to punish Henry Lee
for not speaking up.
282
00:20:27,017 --> 00:20:29,178
Punish him how, Iris?
283
00:20:29,228 --> 00:20:31,184
By hitting him with a spade.
284
00:20:32,314 --> 00:20:34,396
- A spade?
- Yes.
285
00:20:35,317 --> 00:20:38,354
But as I stood there in that garden shed
286
00:20:38,404 --> 00:20:41,020
I realised it wasn't
going to solve anything, was it?
287
00:20:41,073 --> 00:20:42,688
So I left.
288
00:20:44,535 --> 00:20:45,615
That's it?
289
00:20:46,162 --> 00:20:47,572
Yes.
290
00:20:48,497 --> 00:20:52,365
Ok. So this is what really happened.
291
00:20:52,877 --> 00:20:57,211
You put hemlock in Henry's teacup
and then set up George Hammond for the crime.
292
00:20:57,256 --> 00:20:58,837
I don't know any George Hammond.
293
00:20:58,883 --> 00:21:01,795
Come on, Iris, make this easier on yourself.
294
00:21:01,844 --> 00:21:03,880
Where would I get hemlock?
295
00:21:03,929 --> 00:21:06,136
How would I know which cup to put it in?
296
00:21:06,182 --> 00:21:07,968
It had an 'H' on it!
297
00:21:09,643 --> 00:21:12,430
Somebody else's name might have started
with the letter 'H', mightn't it?
298
00:21:12,480 --> 00:21:14,345
That was a risk you were ready to take.
299
00:21:14,398 --> 00:21:17,231
Because you're that kind of person, Iris.
300
00:21:17,276 --> 00:21:19,858
You're only two day out of prison
for maiming a policeman, for heaven's sake!
301
00:21:22,072 --> 00:21:24,814
This is what they did to my Thomas!
302
00:21:24,867 --> 00:21:28,200
You lot! You forced a confession out of him!
303
00:21:29,371 --> 00:21:33,080
Well... you'll not put words in my mouth.
304
00:21:37,713 --> 00:21:40,750
Just looking for a picture of your father.
305
00:21:41,509 --> 00:21:43,124
There aren't any.
306
00:21:43,803 --> 00:21:44,918
Oh.
307
00:21:45,304 --> 00:21:46,419
Why?
308
00:21:49,266 --> 00:21:51,678
I known Vernon was a libertarian.
309
00:21:52,394 --> 00:21:55,010
I know he opposed your marriage to Henry.
310
00:21:57,608 --> 00:21:59,599
What's this about, Father?
311
00:22:00,236 --> 00:22:03,649
I understand your father left you
a quite substantial sum.
312
00:22:03,697 --> 00:22:09,192
To be withheld until such a time as Henry Lee
was no longer your lawful husband.
313
00:22:10,746 --> 00:22:15,160
My father's money has
nothing whatsoever to do with Henry.
314
00:22:15,209 --> 00:22:16,665
Or me.
315
00:22:16,710 --> 00:22:18,075
Or you.
316
00:22:35,980 --> 00:22:38,722
- Mrs McCarthy.
- Oh, good gracious!
317
00:22:39,859 --> 00:22:42,441
Anyone would think you were spying on those two.
318
00:22:42,486 --> 00:22:45,398
- Why ever would I do that?
- I have no idea.
319
00:22:46,740 --> 00:22:49,277
I fear I may have found our culprit.
320
00:22:50,244 --> 00:22:51,609
Upon Henry Lee's death
321
00:22:51,662 --> 00:22:57,578
it turns out that Edie is entitled to
her father's not insubstantial inheritance.
322
00:22:58,127 --> 00:22:59,833
Inheritance?
323
00:22:59,920 --> 00:23:01,581
But that makes no sense!
324
00:23:01,922 --> 00:23:04,880
When Henry was
about to drink that cup of tea
325
00:23:04,925 --> 00:23:07,541
Edie was begging me
to give her some business.
326
00:23:07,595 --> 00:23:09,051
She was almost in tears.
327
00:23:09,096 --> 00:23:12,930
Now, Edie Lee is a proud, proud woman.
328
00:23:13,767 --> 00:23:17,385
She'd never humiliate herself like that
if what you say is true.
329
00:23:18,606 --> 00:23:19,937
I see.
330
00:23:20,900 --> 00:23:22,140
Oh dear.
331
00:23:22,776 --> 00:23:24,482
That poor woman.
332
00:23:25,779 --> 00:23:27,064
Father.
333
00:23:27,823 --> 00:23:28,903
Yes?
334
00:23:29,491 --> 00:23:33,609
I have to confess that my feelings
were very hurt last year at the flower show.
335
00:23:33,621 --> 00:23:36,533
Ah. Yes, I'm extremely sorry about that.
336
00:23:36,540 --> 00:23:39,202
No. No, not just by you.
337
00:23:40,169 --> 00:23:46,381
When I looked at Edie's flower arrangement,
I realised mine would never be as good.
338
00:23:46,759 --> 00:23:50,923
And I think I've been
punishing her for that ever since.
339
00:23:51,889 --> 00:23:54,005
That was very brave of you to say so.
340
00:23:54,058 --> 00:23:57,346
And God, I am sure, will forgive you.
341
00:23:59,271 --> 00:24:01,307
Thank you. Thank you, Father.
342
00:24:01,357 --> 00:24:04,349
Now, I'll see you back at St Mary's.
343
00:24:06,528 --> 00:24:08,814
- I just pray to God we're not too late!
- Me too, George.
344
00:24:08,864 --> 00:24:10,274
Father!
345
00:24:10,950 --> 00:24:13,817
Ah, good afternoon, Lady Felicia.
346
00:24:14,161 --> 00:24:15,867
Good work, Sid.
347
00:24:21,502 --> 00:24:23,493
- George.
- Father.
348
00:24:25,756 --> 00:24:27,087
How are you, Henry?
349
00:24:28,842 --> 00:24:33,131
Mr Lee. The good news is
we've got your man. Well, woman.
350
00:24:33,180 --> 00:24:35,967
Turns out Iris Lightman did this to you.
351
00:24:37,142 --> 00:24:42,011
Popped into your shed first thing yesterday
and slipped hemlock in your teacup.
352
00:24:42,439 --> 00:24:45,931
The one thing I don't understand
is why she tried to fit up George here.
353
00:24:45,985 --> 00:24:47,600
I'd never met the woman, Henry.
354
00:24:47,653 --> 00:24:49,518
You don't have
any thoughts on it, do you?
355
00:24:49,571 --> 00:24:51,527
I saw her at the shed.
356
00:24:53,575 --> 00:24:54,906
This morning.
357
00:24:56,912 --> 00:24:59,528
She didn't put poison in my cup.
358
00:24:59,999 --> 00:25:03,491
Well, Mrs Lightman
didn't mention meeting you.
359
00:25:03,544 --> 00:25:06,502
How come you've said
nothing about it until now?
360
00:25:06,547 --> 00:25:08,378
It's the truth.
361
00:25:08,424 --> 00:25:10,460
That woman poisoned you.
362
00:25:11,093 --> 00:25:13,505
So why on earth would you
want to cover for her?
363
00:25:13,554 --> 00:25:14,839
She didn't do it.
364
00:25:16,640 --> 00:25:18,926
Right. Fair enough.
365
00:25:19,935 --> 00:25:22,142
I'm done here, George.
366
00:25:22,688 --> 00:25:24,599
- I'll stay with Henry.
- No!
367
00:25:28,986 --> 00:25:31,853
Just leave me alone.
All of you.
368
00:25:34,241 --> 00:25:39,110
Iris has motive, opportunity, previous,
and, what's more, she's lied to us.
369
00:25:39,163 --> 00:25:41,199
We've easily got enough.
370
00:25:45,294 --> 00:25:47,205
You've met her, Father.
371
00:25:47,546 --> 00:25:49,457
- Do you think she did it?
- No.
372
00:25:50,716 --> 00:25:52,798
But I don't know who did.
373
00:25:53,969 --> 00:25:56,551
Why is Henry behaving
so strangely toward me.
374
00:25:56,597 --> 00:25:58,383
I don't know that either.
375
00:25:59,141 --> 00:26:01,257
But let him rest.
376
00:26:02,561 --> 00:26:04,893
Haven't you got
an appointment this lunchtime?
377
00:26:11,403 --> 00:26:14,861
Mrs McCarthy. I'm sorry I'm a bit late.
378
00:26:15,324 --> 00:26:16,985
But I... I thought you were...
379
00:26:17,034 --> 00:26:19,616
Inspector Mallory
has arrested Iris Lightman.
380
00:26:19,620 --> 00:26:21,736
And as Henry wants to be left alone...
381
00:26:22,998 --> 00:26:26,035
The inspector's also arranged
a car to drop us off in Cheltenham.
382
00:26:26,085 --> 00:26:27,416
Oh!
383
00:26:28,170 --> 00:26:30,161
Oh, they're beautiful.
384
00:26:33,634 --> 00:26:35,249
That is very...
385
00:26:35,969 --> 00:26:38,711
I'll, er, just go and get myself ready.
386
00:26:38,764 --> 00:26:41,301
Oh, there's no need.
You look delightful as you are.
387
00:26:41,350 --> 00:26:42,214
Oh.
388
00:26:42,434 --> 00:26:44,720
Well, at least let me change my hat.
389
00:26:44,770 --> 00:26:47,512
- And I'll just put these in water.
- Of course.
390
00:26:51,944 --> 00:26:53,229
Thank you.
391
00:26:56,323 --> 00:27:00,316
I can't remember the last time
I was in such a fancy place!
392
00:27:00,953 --> 00:27:03,160
Neither can I, Mrs McCarthy.
393
00:27:03,205 --> 00:27:05,366
Oh, Bridgette. Please.
394
00:27:05,999 --> 00:27:07,364
Thank you.
395
00:27:14,007 --> 00:27:16,749
I'm very glad you changed your mind.
396
00:27:17,010 --> 00:27:18,170
Oh.
397
00:27:18,554 --> 00:27:22,263
Now, I hear the dover sole
is particularly nice.
398
00:27:30,816 --> 00:27:33,148
- Ah, Sid.
- Father.
399
00:27:37,322 --> 00:27:38,562
Bon appetit.
400
00:27:38,615 --> 00:27:40,697
Well, I wouldn't want
Mrs M's flan going to waste.
401
00:27:40,742 --> 00:27:43,279
What with her being
otherwise engaged, you know.
402
00:27:43,954 --> 00:27:46,445
Oh. How lovely.
403
00:27:48,542 --> 00:27:51,875
'If I had a flower
for every time I thought of you
404
00:27:52,296 --> 00:27:54,833
I could walk through my garden forever.'
405
00:27:55,507 --> 00:27:57,964
- Quite the poet, old George.
- No.
406
00:27:58,927 --> 00:28:00,588
That's Tennyson.
407
00:28:03,473 --> 00:28:05,714
- Oh dear.
- What?
408
00:28:07,060 --> 00:28:10,018
I fear Mrs McCarthy
is having lunch with a murderer.
409
00:28:10,063 --> 00:28:11,428
You're kidding.
410
00:28:11,982 --> 00:28:15,224
Let's just pray she's
careful what she says.
411
00:28:20,240 --> 00:28:24,324
All I know is, a man named Max
murdered a girl called Vera.
412
00:28:24,995 --> 00:28:28,738
Well, anyway, that's
what this Iris woman told Henry.
413
00:28:30,417 --> 00:28:31,782
George.
414
00:28:31,960 --> 00:28:33,496
Are you alright?
415
00:28:34,421 --> 00:28:36,377
Yes. Yes, I'm fine.
416
00:28:36,423 --> 00:28:37,333
Oh.
417
00:28:38,467 --> 00:28:41,834
Well, I'll just visit the powder room.
418
00:28:43,180 --> 00:28:44,511
Of course.
419
00:28:57,736 --> 00:28:59,692
Are you sure
Mrs McCarthy's in danger?
420
00:28:59,738 --> 00:29:01,194
George may well have poisoned Henry
421
00:29:01,240 --> 00:29:03,856
to stop him revealing that
he killed Vera Blanchett.
422
00:29:03,909 --> 00:29:06,616
- And if George did that to Henry...
- Exactly.
423
00:29:10,165 --> 00:29:11,905
Oh, that looks lovely.
424
00:29:11,959 --> 00:29:14,871
I've taken the liberty
of pouring you some wine.
425
00:29:14,920 --> 00:29:16,660
Oh. Why not?
426
00:29:17,881 --> 00:29:19,712
Here's to you, Bridgette.
427
00:29:19,758 --> 00:29:21,373
And to Henry.
428
00:29:21,426 --> 00:29:24,088
Of course. To poor Henry.
429
00:29:29,268 --> 00:29:32,760
It's quite sharp.
Maybe even a little bitter.
430
00:29:33,730 --> 00:29:35,846
- Try the fish.
- Yes.
431
00:29:42,155 --> 00:29:44,567
- Mrs McCarthy.
- What are you...?
432
00:29:44,616 --> 00:29:45,355
George.
433
00:29:45,867 --> 00:29:47,403
What on earth is going on?
434
00:29:47,452 --> 00:29:50,444
- I'm afraid there's been a fire at St Mary's.
- A fire?
435
00:29:50,497 --> 00:29:53,489
Now, the fire brigade have it
under control, Mrs McCarthy
436
00:29:53,500 --> 00:29:56,867
but I need you to go back with Sid
and sort out a few things.
437
00:29:56,920 --> 00:29:59,036
But I haven't even started my dinner.
438
00:29:59,089 --> 00:30:03,002
I'm so sorry but, all things considered,
I think we've had a lucky escape.
439
00:30:03,051 --> 00:30:05,258
- Right. Shall we?
- The Rolls, Mrs M.
440
00:30:05,304 --> 00:30:09,217
But... Well, why didn't you just
telephone the restaurant?
441
00:30:10,058 --> 00:30:12,299
The line was engaged.
442
00:30:19,067 --> 00:30:22,104
George is Max.
443
00:30:24,990 --> 00:30:27,606
Well, I think I'd better get back.
444
00:30:27,659 --> 00:30:30,947
Just... just in case there's...
445
00:30:30,996 --> 00:30:32,236
Good idea.
446
00:30:32,289 --> 00:30:36,328
- I hope we can do this again, Bridgette.
- Oh, yes. Of course.
447
00:30:47,846 --> 00:30:51,213
I'd like to eat this fish
but I don't think it'd be safe.
448
00:30:54,728 --> 00:30:57,310
I know you killed Vera Blanchett.
449
00:30:58,398 --> 00:31:01,185
And let an innocent boy swing for it.
450
00:31:03,904 --> 00:31:06,395
I don't know what you're
talking about, Father.
451
00:31:07,449 --> 00:31:10,532
Your work took you
to the Crown court regularly.
452
00:31:10,869 --> 00:31:13,360
And that's where you met Vera.
She was young, impressionable.
453
00:31:13,413 --> 00:31:15,074
You were a Detective Sergeant.
454
00:31:16,458 --> 00:31:18,574
How could she refuse you?
455
00:31:19,169 --> 00:31:20,534
But she did.
456
00:31:22,047 --> 00:31:25,881
And that's where it went
horribly, horribly wrong.
457
00:31:27,386 --> 00:31:31,220
I presume Max is your middle name.
458
00:31:31,848 --> 00:31:34,089
If you leave this restaurant
459
00:31:34,768 --> 00:31:36,508
I will call the police.
460
00:31:40,148 --> 00:31:43,766
Was it your idea to pin
Vera's murder on Thomas?
461
00:31:47,072 --> 00:31:50,690
It was my boss' idea. And his boss'.
462
00:31:53,245 --> 00:31:55,281
To protect their reputation
463
00:31:56,164 --> 00:31:58,530
And the good name of the police.
464
00:31:59,000 --> 00:32:01,082
But I did nothing to stop them.
465
00:32:10,387 --> 00:32:12,093
Did you poison Henry too?
466
00:32:12,139 --> 00:32:13,379
What?
467
00:32:14,558 --> 00:32:15,764
No!
468
00:32:15,809 --> 00:32:18,095
Surely he needed to be silenced.
469
00:32:18,770 --> 00:32:22,012
Thanks to Iris, he knew
you were Vera's killer.
470
00:32:22,482 --> 00:32:24,689
But I've only just found that out
from Mrs McCarthy.
471
00:32:33,285 --> 00:32:37,244
Father, I have done some
monstrous things in my time
472
00:32:37,289 --> 00:32:41,282
but believe me, I would
never, ever harm Henry.
473
00:32:41,751 --> 00:32:43,582
Or Mrs McCarthy.
474
00:32:53,180 --> 00:32:54,590
Mm.
475
00:32:56,141 --> 00:33:00,805
In the time that I have known you I've always
sensed that you wanted to be a good man.
476
00:33:01,146 --> 00:33:03,387
Do you want what happened to Thomas
to ever happen again?
477
00:33:03,440 --> 00:33:04,930
Of course not.
478
00:33:06,026 --> 00:33:09,518
Then go to Inspector Mallory,
confess your crime
479
00:33:09,571 --> 00:33:11,687
and expose your superiors
480
00:33:11,740 --> 00:33:14,948
and the corrupt system
that protected you.
481
00:33:15,660 --> 00:33:18,276
Father, I am not sure
that I'm brave enough.
482
00:33:21,958 --> 00:33:23,698
I think you are.
483
00:33:24,711 --> 00:33:30,126
God has given you a chance to salvage
some greater good from your acts.
484
00:33:31,676 --> 00:33:36,261
I strongly suggest
that you do the right thing.
485
00:33:46,316 --> 00:33:47,772
Afternoon, sir.
486
00:33:47,817 --> 00:33:50,149
- Is the inspector in?
- He is, sir, yes.
487
00:33:50,195 --> 00:33:52,356
- Go straight through.
- Thank you.
488
00:33:53,198 --> 00:33:54,984
Oh, Sergeant...
489
00:33:55,534 --> 00:33:58,822
There's a man outside,
he's behaving rather strangely.
490
00:33:58,870 --> 00:34:00,201
Think he must be drunk.
491
00:34:00,247 --> 00:34:02,613
Is there? Right.
492
00:34:03,291 --> 00:34:04,622
Thanks.
493
00:34:24,813 --> 00:34:26,974
I've got nothing more to say.
494
00:34:36,408 --> 00:34:37,693
Mrs Lightman?
495
00:34:37,742 --> 00:34:39,232
Who are you?
496
00:34:39,703 --> 00:34:41,193
I'm Max.
497
00:34:44,249 --> 00:34:47,366
I am... so very sorry
498
00:34:48,211 --> 00:34:50,827
for what I did to Vera
and to your son.
499
00:34:55,385 --> 00:34:57,626
How did you get in here?
500
00:34:58,847 --> 00:35:02,635
I want to confess to
the murder of Vera Blanchett.
501
00:35:03,810 --> 00:35:07,803
And to my role in a
barbaric police cover-up.
502
00:35:08,898 --> 00:35:10,809
You what?
503
00:35:15,030 --> 00:35:17,487
I should have known
it was too good to be true.
504
00:35:19,367 --> 00:35:21,358
Come now, Mrs McCarthy.
505
00:35:21,411 --> 00:35:25,029
Not every man who invites you out to lunch
will turn out to be a murderer.
506
00:35:25,081 --> 00:35:28,289
And I didn't even get
to taste the dover sole!
507
00:35:30,462 --> 00:35:34,125
It is the merest consolation,
but I do believe that George is repentant
508
00:35:34,174 --> 00:35:36,460
about what he did to Vera and Thomas.
509
00:35:36,718 --> 00:35:39,676
Oh, and I suppose that's why
he poisoned Henry as well?
510
00:35:41,222 --> 00:35:43,554
I'm not convinced it was him, actually.
511
00:35:43,600 --> 00:35:45,636
How can you even question it?
512
00:35:46,436 --> 00:35:48,347
His denial was sincere.
513
00:35:49,147 --> 00:35:51,729
And I don't believe
he would have chosen hemlock.
514
00:35:52,067 --> 00:35:54,649
Nobody in their right mind
would choose hemlock.
515
00:35:54,694 --> 00:35:58,232
Plato did. Or... was that the other one?
516
00:35:58,740 --> 00:36:01,152
- Socrates.
- Yes. Him. Exactly.
517
00:36:01,201 --> 00:36:02,816
Of course, of course!
518
00:36:04,329 --> 00:36:06,365
And all because
you stayed for a cup of tea!
519
00:36:07,207 --> 00:36:10,040
You are a genius, Mrs McCarthy.
520
00:36:17,634 --> 00:36:21,218
Socrates chose hemlock for
his own execution and so did you.
521
00:36:22,055 --> 00:36:23,420
What?
522
00:36:23,848 --> 00:36:29,013
Thomas Lightman showed you that the justice
system you had given your life to was corrupt.
523
00:36:29,020 --> 00:36:33,354
Made you wonder how many other
innocent people you had hanged.
524
00:36:34,609 --> 00:36:40,479
The shock made you give up your job
the church, and embrace the bottle.
525
00:36:43,702 --> 00:36:48,446
I suspect you were looking for life's exit door
before you left your own party.
526
00:36:49,624 --> 00:36:56,371
But when Iris Lightman told you the name
of the monster who caused you all this grief
527
00:36:56,381 --> 00:36:57,791
it was the final straw.
528
00:37:00,510 --> 00:37:05,379
And you had to know George
very well to know that he was Max.
529
00:37:06,141 --> 00:37:07,256
And you did.
530
00:37:08,017 --> 00:37:09,348
Didn't you, Henry?
531
00:37:09,853 --> 00:37:11,514
What is this?
532
00:37:13,273 --> 00:37:15,264
I'm afraid this is the truth.
533
00:37:16,901 --> 00:37:21,565
But you didn't want your suicide to be in vain.
You wanted justice for Vera and Thomas.
534
00:37:21,614 --> 00:37:23,855
But the problem was
535
00:37:23,908 --> 00:37:28,493
you didn't trust the police
to deal with their own corruption.
536
00:37:29,497 --> 00:37:33,615
So you had to put George
on the scaffold yourself.
537
00:37:34,419 --> 00:37:37,331
So you left traces of hemlock
in George's house
538
00:37:37,839 --> 00:37:39,921
and kept the rest with you.
539
00:37:40,300 --> 00:37:42,837
Then when Mrs McCarthy
came to the garden
540
00:37:43,136 --> 00:37:45,843
you put it in your tea
541
00:37:46,723 --> 00:37:49,430
knowing that she would confirm
that George had made it.
542
00:37:49,768 --> 00:37:52,305
George Hammond did this to me.
543
00:37:53,146 --> 00:37:55,182
That's what you want the police to believe.
544
00:37:58,318 --> 00:38:00,809
And that's why you protected Iris.
545
00:38:02,197 --> 00:38:04,188
Don't worry, Henry.
546
00:38:04,949 --> 00:38:09,784
As I speak, George is in the police station
confessing to the murder of Vera.
547
00:38:09,829 --> 00:38:11,785
You will get your justice.
548
00:38:16,669 --> 00:38:18,375
One question.
549
00:38:19,380 --> 00:38:23,293
When you heard the name Max,
why were you certain that was George?
550
00:38:25,345 --> 00:38:30,305
Thomas told me
that Vera was killed by a policeman.
551
00:38:36,356 --> 00:38:38,563
Will I go to hell for this, Father?
552
00:38:40,151 --> 00:38:42,642
Jesus commanded us not to judge.
553
00:38:44,656 --> 00:38:46,942
God will have the final judgement.
554
00:38:49,202 --> 00:38:50,988
But I tell you this.
555
00:38:52,080 --> 00:38:55,572
Not for one second
has he left your side.
556
00:39:08,471 --> 00:39:11,679
I've just been on the phone
to the Chief Constable.
557
00:39:12,267 --> 00:39:14,007
You're free to go.
558
00:39:14,519 --> 00:39:15,599
What?
559
00:39:16,563 --> 00:39:19,396
- You can't do this!
- I'm just following orders.
560
00:39:20,567 --> 00:39:22,228
I'm not going.
561
00:39:23,361 --> 00:39:26,194
You know what I think, Detective Inspector?
562
00:39:27,115 --> 00:39:30,198
That a bent copper is worse
than any criminal.
563
00:39:30,952 --> 00:39:33,864
That you should swing
and heads should roll.
564
00:39:34,622 --> 00:39:38,581
But it's not me who decides, is it?
565
00:39:38,710 --> 00:39:40,371
It can be.
566
00:39:40,712 --> 00:39:42,498
If you want it to be.
567
00:39:45,133 --> 00:39:47,920
Look, I'll get Goodfellow
to throw you out if I have to.
568
00:39:48,219 --> 00:39:52,713
Inspector Mallory, if you do not charge me
with the murder of Vera Blanchett
569
00:39:52,765 --> 00:39:56,007
then I will add your name
to the list that I give to the newspapers
570
00:39:56,060 --> 00:39:58,722
of all the coppers involved
in this sordid business.
571
00:39:59,314 --> 00:40:02,681
And as the roof of this constabulary
comes crashing down
572
00:40:03,109 --> 00:40:05,350
you too will be buried forever.
573
00:40:12,785 --> 00:40:14,366
Thank you.
574
00:40:20,043 --> 00:40:21,624
I'm sorry.
575
00:40:23,254 --> 00:40:27,122
I'd've ended up
bringing you down with me.
576
00:40:27,175 --> 00:40:30,838
At this moment,
I just want to come with you.
577
00:40:30,887 --> 00:40:34,550
No, Edie, no.
You must stay.
578
00:40:34,599 --> 00:40:36,055
Fight.
579
00:40:37,602 --> 00:40:39,593
Your father's money...
580
00:40:41,356 --> 00:40:43,517
I want you to take it.
581
00:40:43,858 --> 00:40:46,725
- What? No, don't ask that!
- Please.
582
00:40:48,237 --> 00:40:49,727
Henry.
583
00:40:51,032 --> 00:40:53,193
Keeping our business alive.
584
00:40:56,329 --> 00:41:00,163
That will be... keeping us alive.
585
00:41:04,629 --> 00:41:06,290
Thank you.
586
00:41:12,095 --> 00:41:18,261
You are the best thing
that ever happened in my life.
587
00:41:23,147 --> 00:41:23,932
Henry...
588
00:41:29,404 --> 00:41:30,769
Edie...
589
00:41:47,755 --> 00:41:52,499
The stream will cease to flow,
the wind will cease to blow.
590
00:41:53,136 --> 00:41:58,551
The clouds will cease to fleet,
the heart will cease to beat.
591
00:41:58,766 --> 00:42:01,303
For all things must die.
592
00:42:04,439 --> 00:42:06,430
Henry chose hemlock.
593
00:42:06,774 --> 00:42:09,390
He wanted to say
a proper goodbye to Edie.
594
00:42:10,236 --> 00:42:14,070
Come on, Sid. We've got
a competition to win for Edie.
595
00:42:15,199 --> 00:42:16,860
The flower show.
596
00:42:17,201 --> 00:42:19,032
Forgot all about that.
597
00:42:19,370 --> 00:42:21,577
- Lady Felicia...
- Yes, Mrs M.
598
00:42:22,290 --> 00:42:25,453
I was wondering if you might like
one or two suggestions from me
599
00:42:25,501 --> 00:42:28,493
as to which flowers might
catch Father Brown's eye.
600
00:42:29,005 --> 00:42:31,417
I thought you wanted
to win the trophy for yourself.
601
00:42:31,466 --> 00:42:34,549
Yes, well... I've had a change of heart.
602
00:42:35,678 --> 00:42:37,214
Thank you.
603
00:42:38,431 --> 00:42:39,967
Oh!
604
00:43:08,669 --> 00:43:09,624
The winner.
605
00:43:15,259 --> 00:43:19,172
For Edie Lee, the grower of the best flowers
in the whole of the Cotswolds.
606
00:43:21,432 --> 00:43:25,892
And next Monday I'm hiring Edie
as florist for the Websters' wedding.
607
00:43:26,646 --> 00:43:27,761
Excellent.
608
00:43:29,482 --> 00:43:31,438
You look relieved, Father.
609
00:43:31,484 --> 00:43:33,520
That was the toughest yet.
610
00:43:34,070 --> 00:43:37,437
- Thanks for the steer.
- Anything for a peaceful life, eh?
611
00:43:37,490 --> 00:43:39,822
Partners in crime.
Who'd have thought it?
612
00:43:39,867 --> 00:43:43,451
You know what? When those two get together,
they really are a deadly combination.
613
00:43:44,497 --> 00:43:47,159
But of course, the real reason we won
614
00:43:47,208 --> 00:43:51,076
was because I knew exactly
which blooms Father Brown favoured.
615
00:43:51,129 --> 00:43:53,495
What rot!
If I hadn't been to finishing school
616
00:43:53,548 --> 00:43:56,210
the whole thing would have been
an unmitigated disaster!
43968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.