All language subtitles for FFF59F4CF8A4178FCB818DAED78FB936_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:57,500 --> 00:01:59,516 God. 2 00:03:46,657 --> 00:03:48,096 Shit! 3 00:03:48,098 --> 00:03:50,656 Who are you and why did you bring me here? 4 00:03:50,658 --> 00:03:52,672 Fuck. Bring you here? Lady, 5 00:03:52,674 --> 00:03:54,016 I just woke up. 6 00:03:54,018 --> 00:03:56,287 Look. Look. 7 00:03:56,289 --> 00:03:57,696 I was drugged. 8 00:03:57,698 --> 00:04:00,417 Some arsehole stuck me last night. 9 00:04:00,419 --> 00:04:02,912 Come on. See, please. Come on. 10 00:04:12,227 --> 00:04:13,954 Is that where you woke up? 11 00:04:13,956 --> 00:04:15,426 Yeah. You? 12 00:04:15,907 --> 00:04:17,569 Next door. 13 00:04:17,571 --> 00:04:18,660 A bunch of rooms out there. 14 00:04:19,652 --> 00:04:20,772 Is it just us? 15 00:04:22,276 --> 00:04:24,066 The first door I tried. 16 00:04:25,476 --> 00:04:28,066 What's the last thing you remember? 17 00:04:28,068 --> 00:04:29,476 Gorgeous brunette at the end of the bar. 18 00:04:29,892 --> 00:04:31,394 - Ah. - What? 19 00:04:31,396 --> 00:04:32,964 Just because I'm Irish, you think I'm a drunk? 20 00:04:34,627 --> 00:04:35,972 I was having a fuckin' ginger ale. 21 00:04:37,988 --> 00:04:39,076 What about you? 22 00:04:40,708 --> 00:04:42,307 I, uh, don't exactly remember. 23 00:04:43,428 --> 00:04:45,443 Don't remember? 24 00:04:45,444 --> 00:04:48,994 Well, forgive me if that doesn't do it for me. 25 00:04:48,996 --> 00:04:51,077 Because when it comes to a syringe in my neck, 26 00:04:51,876 --> 00:04:53,318 I tend to be specific. 27 00:04:55,973 --> 00:04:57,094 Now you're my new best friend. 28 00:04:57,605 --> 00:04:58,885 Oh, we're not friends. 29 00:05:02,181 --> 00:05:04,932 Come on, give us a chance, yeah? 30 00:05:04,934 --> 00:05:07,237 We'll be as thick as thieves in no time. 31 00:05:13,926 --> 00:05:15,301 I'm holding you responsible 32 00:05:15,303 --> 00:05:17,415 for whoever's going down with you. Hmm? 33 00:05:18,471 --> 00:05:19,783 Right then. 34 00:05:20,358 --> 00:05:21,573 After you. 35 00:05:38,663 --> 00:05:39,975 Stop. 36 00:05:42,504 --> 00:05:45,222 Relax. We're locked in here too. 37 00:05:45,224 --> 00:05:46,854 I don't believe you. 38 00:05:46,856 --> 00:05:48,040 You got one of these? 39 00:05:50,536 --> 00:05:52,679 I said stop. 40 00:05:52,680 --> 00:05:55,430 If you're trying to cut through, it won't work. 41 00:05:55,432 --> 00:05:58,247 - No shit. - That thing burns hotter than lava. 42 00:05:58,249 --> 00:05:59,559 You'll start melting the metal, 43 00:05:59,561 --> 00:06:01,000 and you'll be burning the whole place down. 44 00:06:01,481 --> 00:06:02,855 How do you know? 45 00:06:03,881 --> 00:06:05,511 My father's in the trade. 46 00:06:05,513 --> 00:06:07,111 What trade? 47 00:06:07,113 --> 00:06:08,616 Contracting. 48 00:06:15,882 --> 00:06:16,938 Just coming over here. 49 00:06:20,778 --> 00:06:22,153 What's on the other side of this door? 50 00:06:23,178 --> 00:06:24,618 A way out I was hoping. 51 00:06:28,522 --> 00:06:29,705 You. 52 00:06:30,826 --> 00:06:31,978 What's your name? 53 00:06:32,650 --> 00:06:34,248 Kate. 54 00:06:34,250 --> 00:06:35,979 I'm Rowan, if anyone gives a shit. 55 00:06:48,523 --> 00:06:50,059 We're here for a reason. 56 00:07:15,501 --> 00:07:16,780 What is that? 57 00:07:17,196 --> 00:07:18,285 A reason. 58 00:07:19,404 --> 00:07:21,163 They're plans to a vault 59 00:07:21,165 --> 00:07:23,147 inside the Matheson Museum. 60 00:07:23,149 --> 00:07:24,619 - The what? - It's... 61 00:07:24,621 --> 00:07:26,059 It's in Cleveland. 62 00:07:26,061 --> 00:07:27,565 Are we supposed to go to Cleveland? 63 00:07:30,381 --> 00:07:31,437 Wait... 64 00:07:32,205 --> 00:07:34,348 are we in Cleveland? 65 00:07:34,350 --> 00:07:37,324 What in the name of Jesus are we doing in Cleveland? 66 00:07:37,326 --> 00:07:39,340 - Where were you last? - New York. 67 00:07:39,342 --> 00:07:41,388 Arizona. You? 68 00:07:41,389 --> 00:07:43,182 Toronto. Vacation. 69 00:07:56,302 --> 00:07:58,829 Someone went to a lot of trouble to bring us here. 70 00:07:58,831 --> 00:08:01,485 So, whatever the score is, it's gotta be worth it. 71 00:08:01,487 --> 00:08:03,117 Score, huh? 72 00:08:03,119 --> 00:08:04,557 I don't know what you're talking about. 73 00:08:04,559 --> 00:08:06,383 I'm a law-abiding citizen. 74 00:08:06,863 --> 00:08:08,655 Contracting, right? 75 00:08:09,103 --> 00:08:10,191 That's the one. 76 00:08:14,864 --> 00:08:16,719 But if this were a score, 77 00:08:17,904 --> 00:08:20,208 - what would it be? - I don't know. 78 00:08:41,873 --> 00:08:44,657 Great. Reality TV. 79 00:08:48,081 --> 00:08:50,321 Kiss my bollocks, big brother! 80 00:08:59,314 --> 00:09:00,817 High explosive. 81 00:09:01,714 --> 00:09:03,888 Semtex, maybe. 82 00:09:03,890 --> 00:09:06,320 Christ, it's enough to take down the whole building. 83 00:09:06,322 --> 00:09:08,689 Where the hell is it? 84 00:09:08,691 --> 00:09:10,611 I guess we're supposed to figure that out. 85 00:09:19,155 --> 00:09:21,747 Why the hell do you keep running toward all the scary shit? 86 00:09:27,443 --> 00:09:29,521 - Who the hell is this guy? - Hey. 87 00:09:29,523 --> 00:09:30,612 Hey! 88 00:09:35,123 --> 00:09:36,404 You wanna tell us what you're doing here? 89 00:09:38,611 --> 00:09:41,106 Same thing you're doing I'd imagine. 90 00:09:41,108 --> 00:09:42,708 Trying to get out of here alive. 91 00:09:47,316 --> 00:09:48,757 You tried to escape. 92 00:10:13,878 --> 00:10:16,915 Gerry, you're late. 93 00:10:16,917 --> 00:10:18,581 And I have a schedule to keep. 94 00:10:19,222 --> 00:10:21,078 You're cutting it awfully close. 95 00:10:22,134 --> 00:10:23,477 You've had months. 96 00:10:23,479 --> 00:10:26,228 Have you ever known me to let you down? 97 00:10:26,230 --> 00:10:28,886 This isn't exactly the plan we signed up for. 98 00:10:30,487 --> 00:10:32,022 Why you here, Gerry? 99 00:10:33,111 --> 00:10:35,318 Because they're worried. 100 00:10:35,319 --> 00:10:36,597 Because it's tonight, 101 00:10:36,599 --> 00:10:39,671 and because I wanna make damn sure our investment is safe. 102 00:10:40,791 --> 00:10:42,199 Is it? 103 00:10:43,671 --> 00:10:44,855 Look for yourself. 104 00:10:56,056 --> 00:10:58,136 You know, I've been doing this a long time 105 00:10:59,128 --> 00:11:00,886 and if there's one thing I've learned 106 00:11:00,888 --> 00:11:03,864 it's that people are who they are. 107 00:11:04,920 --> 00:11:06,999 I look at this, and I wonder 108 00:11:07,001 --> 00:11:10,839 what makes you think that they're going to do what you want them to do? 109 00:11:10,841 --> 00:11:12,569 Well, because they have no choice. 110 00:11:14,168 --> 00:11:17,144 Because they are... who they are. 111 00:11:19,833 --> 00:11:22,679 What's this? 112 00:11:22,681 --> 00:11:25,882 I'm not the one who's going to have to pay if this doesn't work out. 113 00:11:28,377 --> 00:11:30,489 Always nice to chat, Theo. 114 00:11:31,705 --> 00:11:33,369 Lovely to see you too, Gerry. 115 00:11:55,004 --> 00:11:56,283 No, thank you. 116 00:12:06,748 --> 00:12:08,156 Anybody mind? 117 00:12:10,715 --> 00:12:13,243 I was out in the hallway, I was looking for a way out, 118 00:12:13,244 --> 00:12:14,618 all hell broke loose. 119 00:12:14,620 --> 00:12:16,508 You didn't feel like coming out to say hello? 120 00:12:17,724 --> 00:12:19,386 Oh... 121 00:12:19,388 --> 00:12:21,594 let's just say I'm a bit shy by nature, 122 00:12:21,596 --> 00:12:24,410 and I wanted to know who I was dealing with first. 123 00:12:24,412 --> 00:12:26,170 You satisfied? 124 00:12:26,172 --> 00:12:27,900 Entirely. 125 00:12:28,829 --> 00:12:30,139 What's so funny? 126 00:12:30,141 --> 00:12:32,636 Well, you have to admire the humor of this situation. 127 00:12:33,661 --> 00:12:36,987 I mean, four thieves locked up 128 00:12:36,989 --> 00:12:39,003 and we haven't even committed a crime yet. 129 00:12:39,005 --> 00:12:40,667 Thieves? You know, 130 00:12:40,669 --> 00:12:43,451 I'll have you know I'm a contractor. 131 00:12:43,453 --> 00:12:45,117 Of course, you are, my dear. 132 00:12:46,719 --> 00:12:48,028 Now, listen up, kids... 133 00:12:48,030 --> 00:12:51,900 if you wanna know what's going on, take a good look around you. 134 00:12:51,902 --> 00:12:53,500 We're all players. 135 00:12:53,502 --> 00:12:56,092 - Experts in our field. - Get to the point. 136 00:12:56,094 --> 00:12:57,918 You wanna know the point, big guy? 137 00:12:58,878 --> 00:13:02,972 The point is, we're all career criminals... 138 00:13:02,974 --> 00:13:04,798 and this is a four-man crew. 139 00:13:06,590 --> 00:13:09,567 The mechanic. Rough, brawny. 140 00:13:10,816 --> 00:13:12,766 And you, dear lady, 141 00:13:12,768 --> 00:13:15,389 graceful, nimble. 142 00:13:15,391 --> 00:13:17,341 You're the B&E specialist. 143 00:13:17,343 --> 00:13:19,903 We called them cat burglars back in my day. 144 00:13:21,344 --> 00:13:22,752 And that leaves you. 145 00:13:23,679 --> 00:13:25,789 You slick-fingered devil. 146 00:13:25,791 --> 00:13:27,838 The safe cracker. 147 00:13:27,840 --> 00:13:30,493 What does that make you, smart guy? 148 00:13:30,495 --> 00:13:32,480 I guess that makes me the smart guy. 149 00:13:33,375 --> 00:13:34,815 So... 150 00:13:34,817 --> 00:13:37,438 anybody figure out what we're supposed to steal yet? 151 00:13:37,440 --> 00:13:39,296 You pricks did your homework. 152 00:13:44,673 --> 00:13:45,664 Who are you? 153 00:13:46,880 --> 00:13:48,544 Well, I'll start with the more infamous first. 154 00:13:49,696 --> 00:13:52,576 Boston Museum, 18th of March, 1990. 155 00:13:54,273 --> 00:13:56,639 - Nah. - Oh, yes. 156 00:13:56,641 --> 00:13:59,169 The frames of the pictures are still hanging on the wall. 157 00:14:00,993 --> 00:14:02,912 No way that was you. 158 00:14:02,914 --> 00:14:04,481 Grayson Bishop. And it most certainly was. 159 00:14:04,483 --> 00:14:07,135 In fact, I still have one of the Van Goghs 160 00:14:07,137 --> 00:14:09,855 hidden in a basement somewhere to prove it. 161 00:14:09,857 --> 00:14:13,057 So, an old-school master thief, huh? 162 00:14:13,059 --> 00:14:14,562 Maybe you're the one behind this? 163 00:14:15,457 --> 00:14:17,664 Teach yourself a few new tricks. 164 00:14:17,666 --> 00:14:21,313 I seriously doubt there is anything you can teach me. 165 00:14:21,315 --> 00:14:24,675 Besides, do you think I would try to blow myself up? 166 00:14:25,667 --> 00:14:27,298 This doesn't make any sense. 167 00:14:28,131 --> 00:14:29,187 Why us? 168 00:14:30,243 --> 00:14:32,673 Well, I'm the very best at what I do 169 00:14:32,675 --> 00:14:34,753 and I'm assuming you are as well. 170 00:14:34,755 --> 00:14:37,090 Otherwise I would be completely insulted. 171 00:14:37,092 --> 00:14:39,010 It would be easier to hire us, no? 172 00:14:39,012 --> 00:14:40,385 Maybe. 173 00:14:40,387 --> 00:14:43,267 Or maybe it's someone who knows that we would never work for them. 174 00:14:43,780 --> 00:14:45,441 Or better yet, 175 00:14:45,443 --> 00:14:47,619 maybe it's someone that wanted us fucked over. 176 00:14:47,621 --> 00:14:48,996 Like who? 177 00:14:50,179 --> 00:14:52,130 Do you got any enemies, kid? 178 00:14:52,132 --> 00:14:54,467 Because believe me, I have a long list. 179 00:14:54,468 --> 00:14:56,261 Don't call me kid, you old fogy. 180 00:14:57,317 --> 00:14:59,011 You make me glad I'm an orphan. 181 00:14:59,013 --> 00:15:00,516 And an angry one at that. 182 00:15:04,997 --> 00:15:06,629 So what are we gonna do? 183 00:15:11,109 --> 00:15:13,060 We live or we die. 184 00:15:15,558 --> 00:15:17,923 Doesn't sound like much of a choice to me. 185 00:15:17,925 --> 00:15:19,653 Excellent conclusion, dear. 186 00:15:51,944 --> 00:15:53,255 Harris. 187 00:15:54,631 --> 00:15:55,591 It's so good to see you. 188 00:16:01,000 --> 00:16:02,183 What's this? 189 00:16:05,096 --> 00:16:08,392 Our border guy, he's reliable, right? 190 00:16:09,385 --> 00:16:10,950 He is. 191 00:16:10,952 --> 00:16:13,031 We've used him before. You paid top dollar. 192 00:16:13,033 --> 00:16:15,113 He was instructed to turn off the cameras, was he not? 193 00:16:16,680 --> 00:16:17,834 Yes, sir. 194 00:16:18,568 --> 00:16:19,528 By you? 195 00:16:24,458 --> 00:16:25,897 Yes, I told him. 196 00:16:52,267 --> 00:16:53,419 I'll fix it. 197 00:16:54,507 --> 00:16:56,810 There is no fixing it, Harris. 198 00:16:57,962 --> 00:17:00,650 I'll... I'll figure it out. I'll talk... 199 00:17:01,163 --> 00:17:02,699 I'll talk to him. 200 00:17:05,899 --> 00:17:07,946 You weigh... 201 00:17:07,948 --> 00:17:10,409 about 75 kilograms, Is that right? 202 00:17:10,411 --> 00:17:11,500 Yeah. 203 00:17:13,452 --> 00:17:15,017 Shouldn't take too long. 204 00:17:15,019 --> 00:17:17,865 And please, just don't fight it. 205 00:17:17,867 --> 00:17:19,244 It's easier that way. 206 00:17:21,707 --> 00:17:23,979 See, Harris, every piece 207 00:17:23,981 --> 00:17:26,091 has a purpose. 208 00:17:26,093 --> 00:17:28,586 And every move has a meaning. 209 00:17:28,587 --> 00:17:30,701 And if you can't follow the rules... 210 00:17:32,268 --> 00:17:33,835 everyone loses. 211 00:17:49,166 --> 00:17:52,078 You're in charge now, and be careful decontaminating. 212 00:18:04,431 --> 00:18:07,787 We have to gain access though the main elevator. 213 00:18:07,789 --> 00:18:11,692 Then, we have to open a security door with an electronic lock. 214 00:18:11,694 --> 00:18:15,918 Next, we navigate a tunnel secured by motion sensors. 215 00:18:15,920 --> 00:18:18,542 Then, unbreakable tempered glass. 216 00:18:18,544 --> 00:18:20,685 Once through, it's the vault room 217 00:18:20,687 --> 00:18:24,143 which brings us to the custom 1970s Mosler. 218 00:18:25,583 --> 00:18:27,502 Even if you could do all that, 219 00:18:27,503 --> 00:18:29,198 which you can't... 220 00:18:29,200 --> 00:18:31,022 What's your exit plan? 221 00:18:31,024 --> 00:18:33,998 I was thinking I'd just walk out the front door. 222 00:18:34,000 --> 00:18:36,206 It's kinda the point of not setting off any alarms. 223 00:18:36,208 --> 00:18:38,097 That much security, what's in the vault? 224 00:18:38,705 --> 00:18:40,078 Gold. 225 00:18:40,080 --> 00:18:41,357 Bonds? 226 00:18:41,359 --> 00:18:42,415 It's diamonds. 227 00:18:43,344 --> 00:18:44,880 - What? - It's diamonds. 228 00:18:45,905 --> 00:18:47,633 And it all started right here. 229 00:18:48,753 --> 00:18:50,543 John D. Rockefeller. 230 00:18:50,545 --> 00:18:52,399 Son of a con artist. 231 00:18:52,401 --> 00:18:54,322 Became one of the wealthiest men in America. 232 00:18:55,282 --> 00:18:57,071 So, he had diamonds... 233 00:18:57,073 --> 00:18:59,151 a lot of diamonds. 234 00:18:59,153 --> 00:19:02,543 Hidden assets from the government I assume. 235 00:19:02,545 --> 00:19:04,591 Anyway, they're all stored right here in the museum. 236 00:19:04,593 --> 00:19:05,872 At least for now. 237 00:19:05,874 --> 00:19:09,263 I mean, they move 'em around from time to time. 238 00:19:09,265 --> 00:19:11,408 It was last rumored that they were in Italy. 239 00:19:11,410 --> 00:19:13,232 Florence to be exact. 240 00:19:13,234 --> 00:19:14,481 How do you know? 241 00:19:14,483 --> 00:19:16,272 It's about the Mosler. 242 00:19:16,274 --> 00:19:17,488 You see, it's a bit of a legend 243 00:19:17,490 --> 00:19:19,377 in certain rarefied circles. 244 00:19:19,379 --> 00:19:21,233 It's never been cracked yet... 245 00:19:21,235 --> 00:19:22,673 though it has been tried. 246 00:19:23,794 --> 00:19:25,905 Sounds like a bunch of bullshit. 247 00:19:25,907 --> 00:19:28,593 Could be. But our captor believes it's true. 248 00:19:28,595 --> 00:19:30,354 So then, what do they want us to do? 249 00:19:30,931 --> 00:19:33,329 Draw them a map? 250 00:19:33,331 --> 00:19:35,216 They've already got the blueprints. 251 00:19:35,218 --> 00:19:37,074 - They want us to steal it. - No. 252 00:19:37,716 --> 00:19:39,251 They want us to pretend to. 253 00:19:40,275 --> 00:19:43,028 How's that for a slice of humble pie? 254 00:19:50,964 --> 00:19:52,627 It's right this way, guys. 255 00:19:52,628 --> 00:19:54,321 And why should I trust you, pops? 256 00:19:54,323 --> 00:19:56,306 Maybe you're walking us to an early grave. 257 00:19:56,307 --> 00:19:58,193 This whole place is a grave. 258 00:19:58,195 --> 00:20:00,050 You shouldn't trust me. I don't trust you. 259 00:20:00,052 --> 00:20:03,154 I mean, after all, we are criminals. 260 00:20:03,156 --> 00:20:05,522 You're a real ray of sunshine, you know that? 261 00:20:05,524 --> 00:20:08,786 And you're a shoe size passing for an IQ, dear boy. 262 00:20:08,788 --> 00:20:09,973 There it is. 263 00:20:11,253 --> 00:20:12,628 Would you look at that. 264 00:20:15,093 --> 00:20:16,726 Just like in the blueprints. 265 00:20:19,284 --> 00:20:20,822 They built a replica of the museum? 266 00:20:26,198 --> 00:20:28,596 They want us to practice the heist. 267 00:20:28,598 --> 00:20:31,189 They're gonna watch our every move, and when we're done... 268 00:20:31,191 --> 00:20:32,820 Boom. 269 00:20:32,822 --> 00:20:34,132 And then? 270 00:20:34,134 --> 00:20:35,958 and then, someone else follows in our footsteps. 271 00:20:36,918 --> 00:20:38,805 And we are all okay with this? 272 00:20:38,807 --> 00:20:40,502 Do you have any other options? 273 00:20:46,806 --> 00:20:48,245 Shit. 274 00:20:48,247 --> 00:20:51,285 Well, I thought you were the safe cracker. 275 00:20:51,287 --> 00:20:53,844 This isn't a safe. It's... 276 00:20:53,846 --> 00:20:54,869 a computer. 277 00:20:54,870 --> 00:20:57,302 No, it's not. It's a puzzle. 278 00:20:57,304 --> 00:20:59,797 It's a Henderson digital lock. It releases. 279 00:20:59,799 --> 00:21:03,062 The way it works, it has four bolts from the door to the frame. 280 00:21:03,064 --> 00:21:05,396 - Then we can use a gun. - That's unnecessary. 281 00:21:05,398 --> 00:21:06,678 Oh, yeah, why is that? 282 00:21:06,680 --> 00:21:08,662 Because this particular lock 283 00:21:08,664 --> 00:21:12,311 depends on a person. A person who comes up with a four-digit pin. 284 00:21:12,312 --> 00:21:13,911 Yeah, well, that's like... 285 00:21:14,967 --> 00:21:16,982 a million different combinations. 286 00:21:16,984 --> 00:21:18,231 Permutations. 287 00:21:18,233 --> 00:21:22,007 And it's 9,999, give or take a fraction or two. 288 00:21:22,009 --> 00:21:24,055 But you see, our advantage is 289 00:21:24,057 --> 00:21:26,007 that Henderson keypads 290 00:21:26,009 --> 00:21:28,119 use silicone with positive printing. 291 00:21:28,121 --> 00:21:29,655 What the hell does that mean? 292 00:21:29,657 --> 00:21:32,311 What that means is that the surface clings 293 00:21:32,313 --> 00:21:33,561 to the oil from our fingertips. 294 00:21:35,321 --> 00:21:37,305 Move over, kid. You're blocking the view. 295 00:21:42,458 --> 00:21:43,801 All right. 296 00:21:47,034 --> 00:21:49,690 Ah, this should be easy. Twenty-four permutations. 297 00:22:01,082 --> 00:22:02,107 Voila. 298 00:22:03,131 --> 00:22:04,313 There it is. 299 00:22:04,315 --> 00:22:05,913 How did you know the combo? 300 00:22:05,915 --> 00:22:07,481 I don't know the combo. 301 00:22:07,483 --> 00:22:09,914 I know people, and I know my keypads. 302 00:22:09,915 --> 00:22:13,050 Yeah, but the keypad at the museum is not gonna be the same code. 303 00:22:13,052 --> 00:22:15,033 This is just a replica. 304 00:22:15,035 --> 00:22:17,690 Well, then it's a good thing we'll all be dead, and it won't be us 305 00:22:17,692 --> 00:22:19,356 actually the heist then, isn't it? 306 00:22:58,814 --> 00:23:01,662 I'm assuming the real security system won't have an off switch. 307 00:23:06,014 --> 00:23:07,454 That's where it is. 308 00:23:08,478 --> 00:23:10,206 That's where they hid the bomb. 309 00:23:23,999 --> 00:23:25,438 They found the replica. 310 00:23:26,719 --> 00:23:28,509 They're behind. 311 00:23:28,511 --> 00:23:29,725 What about Grayson? 312 00:23:29,727 --> 00:23:31,710 Played out just like you said it would. 313 00:23:31,711 --> 00:23:33,469 He got everyone on task, 314 00:23:33,471 --> 00:23:35,264 and he cracked the security code quick. 315 00:23:36,608 --> 00:23:37,920 And now... 316 00:23:39,456 --> 00:23:40,448 it's showtime. 317 00:23:47,840 --> 00:23:49,855 I don't know why you brought the whole tool shed. 318 00:23:49,856 --> 00:23:52,033 There's nothing in there to protect from lightsabers. 319 00:23:57,248 --> 00:23:58,720 What's she on about? 320 00:24:00,097 --> 00:24:01,344 I can do this. 321 00:24:02,048 --> 00:24:03,169 Do what? 322 00:24:08,993 --> 00:24:11,263 We need to redirect the laser. 323 00:24:11,265 --> 00:24:13,152 Did you bring the mirror? 324 00:24:35,939 --> 00:24:37,187 And see? 325 00:24:38,147 --> 00:24:39,650 Now it's in front of me. 326 00:25:07,620 --> 00:25:08,772 Your turn. 327 00:25:32,742 --> 00:25:34,181 Shouldn't we be motivating the others? 328 00:25:35,718 --> 00:25:37,062 I was just... 329 00:25:38,086 --> 00:25:39,971 looking for a weak spot. 330 00:25:39,973 --> 00:25:41,446 It's hard work leading a crew. 331 00:25:43,046 --> 00:25:44,358 I'm not leading anything. 332 00:25:46,087 --> 00:25:47,847 See, it's not just about skills. 333 00:25:48,998 --> 00:25:50,662 It's about personalities. 334 00:25:51,814 --> 00:25:54,790 You know Mag, she's strong and silent. 335 00:25:56,710 --> 00:25:58,373 Bruised... 336 00:25:58,374 --> 00:25:59,687 but very reliable. 337 00:26:00,519 --> 00:26:02,309 And Rowan, 338 00:26:02,311 --> 00:26:04,423 he's a joker but he knows his shite. 339 00:26:06,407 --> 00:26:07,783 And me... 340 00:26:10,343 --> 00:26:12,008 I'm the wiseass wise man. 341 00:26:13,768 --> 00:26:15,016 What about you, Kate? 342 00:26:15,848 --> 00:26:17,862 What are you gonna bring to the party 343 00:26:17,864 --> 00:26:19,464 that's gonna take us to the promised land? 344 00:26:20,936 --> 00:26:23,112 I'm not taking you anywhere. 345 00:26:23,624 --> 00:26:25,126 I don't know you. 346 00:26:25,128 --> 00:26:26,534 I know you. 347 00:26:26,536 --> 00:26:27,913 Should we cut the crap? 348 00:26:29,352 --> 00:26:30,504 Excuse me? 349 00:26:31,849 --> 00:26:34,121 Your Bingham Paxton's granddaughter. 350 00:26:34,760 --> 00:26:36,743 Corsica Cabal. 351 00:26:36,745 --> 00:26:38,599 You don't know what you're talking about. 352 00:26:38,601 --> 00:26:39,945 Spoken like a career criminal. 353 00:26:41,545 --> 00:26:43,751 There's no point in us lying to each other. 354 00:26:43,753 --> 00:26:45,417 We're all in this together. 355 00:26:47,305 --> 00:26:49,063 You mind me asking, 356 00:26:49,065 --> 00:26:51,400 how did he get pinched? 357 00:26:51,402 --> 00:26:53,897 Your grandfather was a brilliant man, and I was an admirer. 358 00:26:58,218 --> 00:26:59,305 It was a job. 359 00:27:00,938 --> 00:27:02,026 Italy. 360 00:27:04,106 --> 00:27:06,410 I was trying to crack a vault and I took too long. 361 00:27:07,594 --> 00:27:09,514 Police were supposed to be diverted, but... 362 00:27:13,579 --> 00:27:15,113 I escaped with the rest of the crew, 363 00:27:15,115 --> 00:27:16,234 my grandfather took the fall. 364 00:27:18,283 --> 00:27:19,371 What kind of vault? 365 00:27:23,115 --> 00:27:25,195 What kind of vault, Kate? It's important. 366 00:27:27,084 --> 00:27:28,908 - A Mosler. - A Mosler. 367 00:27:32,524 --> 00:27:34,698 This was your grandfather's final score. 368 00:27:36,684 --> 00:27:38,668 He died in prison, didn't he? 369 00:27:40,012 --> 00:27:41,484 And it's all your fault. 370 00:27:47,660 --> 00:27:49,963 You think you have the answers to everything. 371 00:27:49,965 --> 00:27:51,595 Listen to me, 372 00:27:51,597 --> 00:27:54,763 we do not have to do what they want us to do. 373 00:27:54,765 --> 00:27:56,363 You and I could figure something out. 374 00:27:56,365 --> 00:27:57,516 We don't have to play their game. 375 00:27:58,349 --> 00:28:00,427 I don't have to play your game either. 376 00:28:00,429 --> 00:28:03,307 I don't think you understand the variables here. 377 00:28:03,309 --> 00:28:05,003 We're pawns. 378 00:28:05,005 --> 00:28:06,350 We're pawns in something much bigger. 379 00:28:10,094 --> 00:28:11,054 Hey. 380 00:28:11,661 --> 00:28:13,516 We're ready. 381 00:28:13,518 --> 00:28:14,862 Rowan's got an idea for the glass. 382 00:28:25,743 --> 00:28:28,431 All right. Here's the news. 383 00:28:29,135 --> 00:28:32,366 Prorated 10-hour tempered glass. 384 00:28:32,368 --> 00:28:35,727 Steel can be cut, stone can be broken... 385 00:28:36,622 --> 00:28:38,254 but this... 386 00:28:38,256 --> 00:28:40,816 This some new age super-human shit. 387 00:28:43,024 --> 00:28:45,550 It's the kind insurance companies love to see. 388 00:28:45,552 --> 00:28:49,232 Now the vibration might be able to undermine the strength of the glass. 389 00:29:09,584 --> 00:29:11,184 You said it would break. 390 00:29:12,753 --> 00:29:15,215 - There's not even a dent. - No. 391 00:29:15,217 --> 00:29:17,233 What I said was, we might be able to weaken it. 392 00:29:17,937 --> 00:29:18,993 We need a minute. 393 00:29:20,241 --> 00:29:21,775 Hell with this. 394 00:29:21,777 --> 00:29:22,865 I'll join you. 395 00:29:44,754 --> 00:29:46,737 I thought you were supposed to be some kind of an expert. 396 00:29:46,739 --> 00:29:48,337 Christ, will you back off? 397 00:29:48,339 --> 00:29:51,443 Are all girls in Arizona this mean, or is it just you? 398 00:29:52,948 --> 00:29:54,737 I'm from Mexico. 399 00:29:54,739 --> 00:29:57,874 Oh, lemme guess, Cancun, Acapulco? 400 00:29:57,876 --> 00:30:01,329 Hone your skills breaking into rich tourist hotel rooms? 401 00:30:01,331 --> 00:30:04,274 - Sinaloa. - Oh, cartel country. 402 00:30:04,276 --> 00:30:06,035 No wonder you're so friendly. 403 00:30:06,804 --> 00:30:08,147 But I was raised 404 00:30:08,629 --> 00:30:10,611 in the Magical Crew. 405 00:30:11,636 --> 00:30:13,077 So, all my friends 406 00:30:13,876 --> 00:30:15,125 are dead. 407 00:30:16,596 --> 00:30:17,844 Fair enough. 408 00:30:20,276 --> 00:30:21,652 This is not about me. 409 00:30:23,156 --> 00:30:24,501 This is about Kate. 410 00:30:26,132 --> 00:30:28,470 I overheard her talking to Grayson. 411 00:30:30,486 --> 00:30:31,701 She's Cabal. 412 00:30:32,213 --> 00:30:34,356 You don't say. 413 00:30:34,357 --> 00:30:36,410 Granddaughter of the great Bingham himself. 414 00:30:36,422 --> 00:30:37,110 Hmm. 415 00:30:38,517 --> 00:30:40,629 - And I do not trust her. - Well... 416 00:30:41,782 --> 00:30:43,926 trust is hard to come by these days. 417 00:30:45,398 --> 00:30:48,147 I think that maybe we should keep an eye on her. 418 00:30:48,149 --> 00:30:49,559 Well, I'm keeping an eye on everyone. 419 00:30:53,270 --> 00:30:55,317 You're an idiot... 420 00:30:55,319 --> 00:30:57,046 if you are not scared of them. 421 00:30:58,006 --> 00:30:59,223 You should be. 422 00:31:00,054 --> 00:31:01,556 They could be behind this, 423 00:31:01,558 --> 00:31:04,117 and we have the cub in our den. 424 00:31:04,119 --> 00:31:07,317 And what exactly do you want me to do about it? 425 00:31:07,318 --> 00:31:09,367 I wanna show them that we are serious. 426 00:31:22,232 --> 00:31:23,864 Come up with anything? 427 00:31:25,559 --> 00:31:27,800 Pass me the, uh, splicer there. 428 00:31:34,713 --> 00:31:36,344 So, what did you and Grayson talk about? 429 00:31:38,745 --> 00:31:41,208 A score... you know, what else. 430 00:31:42,393 --> 00:31:44,312 Play poker? 431 00:31:44,313 --> 00:31:46,839 - No. - Well, you should. 432 00:31:46,841 --> 00:31:49,687 - You're a great liar. - What? 433 00:31:49,689 --> 00:31:51,385 Quick! 434 00:32:00,185 --> 00:32:01,433 What the hell? 435 00:32:03,961 --> 00:32:05,050 You're working with them. 436 00:32:05,595 --> 00:32:06,970 - Who? - The Cabal. 437 00:32:08,411 --> 00:32:10,007 I don't know what you're talking about. 438 00:32:10,009 --> 00:32:11,768 I overheard you talking to Grayson. 439 00:32:11,770 --> 00:32:13,816 You're Cabal, and they are behind this. 440 00:32:13,818 --> 00:32:15,544 Why would they do that? 441 00:32:15,546 --> 00:32:17,592 They are the only ones with the resources for this, no? 442 00:32:17,594 --> 00:32:19,449 You're making a mistake. 443 00:32:19,451 --> 00:32:21,881 We need each other if we're gonna get outta here. 444 00:32:21,883 --> 00:32:23,385 I think... 445 00:32:23,387 --> 00:32:26,011 that maybe you need us. 446 00:32:27,547 --> 00:32:30,809 And they need you in one piece. 447 00:32:30,811 --> 00:32:33,178 And maybe, if they're worried about you, 448 00:32:33,180 --> 00:32:34,969 they'll pop open the door. 449 00:32:34,971 --> 00:32:37,467 Only if they know that we are serious. 450 00:32:41,916 --> 00:32:43,674 What the hell is going on here? 451 00:32:43,676 --> 00:32:44,730 Nothing important. 452 00:32:44,732 --> 00:32:47,386 Just a small hiccup in group trust. 453 00:32:47,388 --> 00:32:49,531 - Don't be absurd. - What are you doing? 454 00:32:49,533 --> 00:32:51,323 Take it easy, old boy. 455 00:32:51,325 --> 00:32:53,371 - We need her. - She's Cabal. 456 00:32:53,373 --> 00:32:54,906 So what? 457 00:32:54,908 --> 00:32:56,285 She was Cabal. 458 00:32:56,732 --> 00:32:58,714 She's not anymore. 459 00:32:58,716 --> 00:32:59,930 Believe me when I tell you this. 460 00:32:59,932 --> 00:33:01,948 She is not the one responsible for all this. 461 00:33:01,950 --> 00:33:03,451 How do you know? 462 00:33:03,453 --> 00:33:05,690 She would never we caught dead working for scum. 463 00:33:05,692 --> 00:33:07,934 The likes of Theodore Thurlo III. 464 00:33:09,309 --> 00:33:13,243 Who the hell is Theodore Thurlo III? 465 00:33:13,245 --> 00:33:15,452 I mean, did we get kidnapped by a knight of the Round Table? 466 00:33:16,989 --> 00:33:19,803 He's the man behind this current predicament. 467 00:33:19,805 --> 00:33:21,212 And believe me, 468 00:33:21,214 --> 00:33:23,550 indirectly he has a deep connection to you. 469 00:33:24,063 --> 00:33:25,852 Bollocks, mate. 470 00:33:25,854 --> 00:33:27,612 You were born in Dublin, weren't ya? 471 00:33:27,614 --> 00:33:28,989 Yeah, I was. 472 00:33:28,990 --> 00:33:31,901 Theo had some crews there back in the day. 473 00:33:31,903 --> 00:33:34,621 You see, the one thing you have to know about our boy, 474 00:33:34,623 --> 00:33:36,669 he doesn't like to leave witnesses. 475 00:33:36,671 --> 00:33:39,004 Even crew. 476 00:33:39,006 --> 00:33:41,277 I understand there were a lot of bodies left behind in Dublin 477 00:33:41,279 --> 00:33:43,166 when he pulled out. 478 00:33:43,168 --> 00:33:44,958 You did say you were an orphan, didn't you? 479 00:33:46,655 --> 00:33:48,605 And you, my dear... 480 00:33:48,607 --> 00:33:51,006 you were part of the Magical Crew. 481 00:33:51,008 --> 00:33:54,910 Well, of course, you don't have crew anymore. 482 00:33:54,912 --> 00:33:57,950 They all went the way of the bullet except you. 483 00:33:57,952 --> 00:34:00,703 That's a terrible shame, now isn't it? 484 00:34:00,705 --> 00:34:04,926 A street kid like you raised in the gutter. 485 00:34:04,928 --> 00:34:08,926 I understand that Theo used to recruit all the urchins on the streets of Mexico. 486 00:34:08,928 --> 00:34:10,241 Only he didn't treat 'em so good. 487 00:34:11,872 --> 00:34:13,598 You don't know what you're talking about. 488 00:34:13,600 --> 00:34:14,526 Oh, I think I do. 489 00:34:14,528 --> 00:34:17,504 In fact, I think Dickens wrote a book about it. 490 00:34:19,042 --> 00:34:20,641 Scooped up... 491 00:34:22,690 --> 00:34:24,097 taught to steal... 492 00:34:24,706 --> 00:34:26,720 taught to kill... 493 00:34:26,722 --> 00:34:30,176 turned into something that you absolutely despised. 494 00:34:30,178 --> 00:34:33,410 And then betrayed, and left for dead. 495 00:34:37,058 --> 00:34:38,913 Hey. Hey. Hey. Hey. 496 00:34:38,915 --> 00:34:39,840 It's okay. 497 00:34:39,842 --> 00:34:41,923 Well, that's a hell of a punch you got there. 498 00:34:44,867 --> 00:34:46,848 How do you know Theo? 499 00:34:46,850 --> 00:34:48,673 What did he do to you? 500 00:34:48,675 --> 00:34:52,195 Well... it's more like what I did to him. 501 00:34:54,115 --> 00:34:55,171 The paintings. 502 00:34:56,802 --> 00:34:59,874 Boston Museum, you screwed him over. 503 00:34:59,876 --> 00:35:01,857 No, I did not screw him over. 504 00:35:01,859 --> 00:35:04,577 Let's just say I got the first punch in and won the day. 505 00:35:04,579 --> 00:35:06,114 And now he's taking his revenge. 506 00:35:06,116 --> 00:35:07,716 It's all bullshit. 507 00:35:08,291 --> 00:35:10,209 You know that, right? 508 00:35:10,211 --> 00:35:12,289 You don't know shit about us. 509 00:35:12,291 --> 00:35:15,268 Well, then, let's just say I came up with a good cover story for you. 510 00:35:21,349 --> 00:35:23,107 You better listen up, 511 00:35:23,109 --> 00:35:26,594 and listen to me real good, people. 512 00:35:26,596 --> 00:35:29,378 You're gonna have to be a lot smarter about what you're doing 513 00:35:29,380 --> 00:35:31,236 if you plan on getting out of here alive. 514 00:35:43,045 --> 00:35:44,867 Time to start phase two. 515 00:37:03,850 --> 00:37:05,672 What are you doing? 516 00:37:05,674 --> 00:37:07,624 What we should all be doing. 517 00:37:07,626 --> 00:37:09,576 Trying to find a way out. 518 00:37:09,578 --> 00:37:13,481 You're wasting your time. You're wasting our time. 519 00:37:13,483 --> 00:37:15,626 What, you think they'd just leave this open so you can climb up? 520 00:37:16,363 --> 00:37:17,449 What do you know? 521 00:37:17,450 --> 00:37:19,847 I know that someone has their finger on a trigger, 522 00:37:19,849 --> 00:37:21,099 not much else I need to know. 523 00:37:32,843 --> 00:37:35,402 Look, you don't like me. 524 00:37:35,404 --> 00:37:37,545 - Fine. I get it. - No. 525 00:37:37,547 --> 00:37:39,305 No, you don't get it. 526 00:37:39,307 --> 00:37:40,396 You don't get a fucking thing. 527 00:37:41,483 --> 00:37:43,145 You're Cabal. 528 00:37:43,147 --> 00:37:45,226 With all your rituals and your rules, 529 00:37:45,228 --> 00:37:46,860 and your lines of succession, all of that shit... 530 00:37:48,172 --> 00:37:50,218 You're just a bunch of spoiled, 531 00:37:50,220 --> 00:37:52,685 entitled, aristocrats playing pirate. 532 00:37:56,685 --> 00:37:58,506 You don't know what you're talking about. 533 00:37:58,508 --> 00:38:02,155 Everything that I know I learned myself. 534 00:38:02,157 --> 00:38:04,203 I didn't have no private lessons 535 00:38:04,205 --> 00:38:05,580 in some European castle. 536 00:38:07,437 --> 00:38:10,061 You know, I fought and I bled... 537 00:38:11,405 --> 00:38:13,675 and I'm gonna do the same thing to get out of here. 538 00:38:13,677 --> 00:38:16,491 This won't end the way you think it will. 539 00:38:16,493 --> 00:38:17,996 Not if we don't work together. 540 00:38:17,998 --> 00:38:20,044 - Ladies? - What? 541 00:38:20,045 --> 00:38:21,580 What did you do? 542 00:38:21,582 --> 00:38:22,700 Nothing. 543 00:38:22,702 --> 00:38:24,780 Bullshit you did nothing! 544 00:38:24,781 --> 00:38:27,182 Because I know I did nothing and youse two are... 545 00:38:28,174 --> 00:38:30,060 Wait. What are youse doing? 546 00:38:30,062 --> 00:38:32,108 Not running around like rats in a maze. 547 00:38:32,110 --> 00:38:35,085 Oh, Jesus. You sound like Grayson. 548 00:38:35,087 --> 00:38:37,005 Can one of youse explain to me 549 00:38:37,007 --> 00:38:39,788 - why we only have two hours left, huh? - What? 550 00:38:39,790 --> 00:38:41,837 That's not right. We should have a little under three. 551 00:38:41,839 --> 00:38:45,741 Well, you must have pissed somebody off then. 552 00:38:45,743 --> 00:38:47,885 - Now, can we get back to work please? - Why? 553 00:38:47,887 --> 00:38:50,255 - This whole thing is obviously rigged. - Maybe... 554 00:38:51,631 --> 00:38:54,159 but Rowan's right, and we need your help. 555 00:38:55,055 --> 00:38:56,910 There is no "we" here, okay? 556 00:38:56,912 --> 00:38:58,064 There is today. 557 00:39:00,815 --> 00:39:01,808 What the hell was that? 558 00:39:03,216 --> 00:39:04,942 I smell smoke. 559 00:39:04,944 --> 00:39:06,798 Where's Grayson? 560 00:39:06,800 --> 00:39:08,816 Having a sniff the last time we checked. 561 00:39:25,873 --> 00:39:27,665 - What the hell? - It's the blueprints. 562 00:39:28,209 --> 00:39:29,455 What's he playing at? 563 00:39:29,457 --> 00:39:30,993 Forgive the chicanery, my friends. 564 00:39:37,745 --> 00:39:39,410 - Damn it! - Prick! 565 00:39:40,114 --> 00:39:42,000 Fuck that bastard. 566 00:39:42,002 --> 00:39:43,536 Do you know how to fix this? 567 00:39:43,538 --> 00:39:44,786 Uh, gimme a minute, will ya? 568 00:39:47,730 --> 00:39:49,648 You always did have a big laugh at me, 569 00:39:49,650 --> 00:39:51,152 didn't you, big guy? 570 00:39:51,154 --> 00:39:52,689 Well, it's nice to know 571 00:39:52,691 --> 00:39:55,411 that today is gonna be more of the same. 572 00:40:02,291 --> 00:40:04,467 I know you can hear me, you treacherous prick. 573 00:40:05,459 --> 00:40:08,017 So, grab a handful, asshole, 574 00:40:08,019 --> 00:40:10,291 and pucker those lips and start smooching. 575 00:40:13,556 --> 00:40:14,866 He's probably looking for a way out. 576 00:40:14,868 --> 00:40:16,051 We are too, you prick. 577 00:40:16,948 --> 00:40:20,018 16,000 degrees of separation, 578 00:40:20,020 --> 00:40:22,644 and I spit my last breath in your face. 579 00:40:27,413 --> 00:40:28,532 He's gonna burn the whole place down. 580 00:40:30,293 --> 00:40:31,795 Shit. 581 00:40:31,797 --> 00:40:32,884 He might actually get though. 582 00:40:33,492 --> 00:40:35,667 - Arm it. - You sure? 583 00:40:35,668 --> 00:40:36,980 Arm it! 584 00:40:45,909 --> 00:40:47,093 Shit. 585 00:40:48,309 --> 00:40:50,292 - Hurry! - Shut up, will ya. 586 00:40:50,294 --> 00:40:51,667 Why couldn't it be his own bollocks? 587 00:40:51,669 --> 00:40:53,301 He's gonna get us all killed. 588 00:40:54,038 --> 00:40:55,030 Now! 589 00:41:04,150 --> 00:41:05,462 You sure? 590 00:41:07,542 --> 00:41:08,726 Wait. 591 00:41:12,279 --> 00:41:13,495 I'll do it. 592 00:41:37,143 --> 00:41:39,414 Son of a bitch. 593 00:41:39,416 --> 00:41:41,238 Hey. Hey. 594 00:41:41,240 --> 00:41:42,936 - What took you so long? - Shh. 595 00:41:43,992 --> 00:41:45,782 What the hell were you thinking? 596 00:41:45,784 --> 00:41:47,958 Oh, just thought that 597 00:41:47,960 --> 00:41:49,590 I'd give you guys a head start. 598 00:41:49,592 --> 00:41:51,958 You wanted to see, so to speak. 599 00:41:51,960 --> 00:41:54,967 I'm afraid it's up to you to take 'em to the promised land. 600 00:41:54,969 --> 00:41:57,721 Shh. Just... Just stay still. 601 00:42:00,601 --> 00:42:02,009 See it through. 602 00:42:24,859 --> 00:42:26,203 Go back. I wanna know what he told her. 603 00:42:35,866 --> 00:42:37,659 - Can't make it out. - Well, try harder. 604 00:42:39,579 --> 00:42:41,979 - I can't. - Kei, try harder! 605 00:42:42,971 --> 00:42:44,667 Grayson never was a team player. 606 00:42:46,491 --> 00:42:49,626 - I just meant he... - The man was an artist. 607 00:42:49,627 --> 00:42:52,314 He pulled off the greatest art heist in history. 608 00:42:52,316 --> 00:42:54,172 Show some goddamn respect. 609 00:43:08,476 --> 00:43:10,459 Gerry. 610 00:43:10,461 --> 00:43:13,723 Please don't try to tell me that this was part of the plan. 611 00:43:13,725 --> 00:43:15,740 It wasn't entirely unexpected. 612 00:43:15,742 --> 00:43:17,403 I have no idea what that means. 613 00:43:17,405 --> 00:43:20,155 What it means, Gerry, is that he fulfilled his role. 614 00:43:20,157 --> 00:43:22,331 And sometimes you have to trade a pawn 615 00:43:22,333 --> 00:43:24,348 to put your pieces in the right position. 616 00:43:24,350 --> 00:43:26,907 Just remember who you're playing with. 617 00:43:26,909 --> 00:43:28,827 No more sacrifices. 618 00:43:28,829 --> 00:43:30,493 Get me those diamonds. 619 00:43:42,046 --> 00:43:45,373 Grayson went at it alone and look wat happened to him. 620 00:43:45,375 --> 00:43:47,903 I'm not... We're not gonna make the same mistake. 621 00:43:48,926 --> 00:43:51,167 If we're gonna win this, we need to get through it. 622 00:43:52,735 --> 00:43:53,855 You have a choice to make. 623 00:43:54,783 --> 00:43:57,022 I've made mine. 624 00:43:57,024 --> 00:43:59,679 We either die in here, or we get out together. 625 00:44:09,473 --> 00:44:10,655 Try it again. 626 00:44:23,681 --> 00:44:25,247 Anything we can use? 627 00:44:25,249 --> 00:44:28,094 It's shite, garbage and junk. 628 00:44:28,096 --> 00:44:29,121 Come on, there's gotta be something. 629 00:44:30,016 --> 00:44:31,201 Cut it sharper. 630 00:44:34,338 --> 00:44:35,681 Again. 631 00:44:37,025 --> 00:44:38,751 Okay, try again. 632 00:44:38,753 --> 00:44:40,479 All right. 633 00:44:40,481 --> 00:44:42,687 - Bring me the drone. - Why? 634 00:44:42,689 --> 00:44:44,544 The camera's got a memory card. 635 00:44:44,546 --> 00:44:45,633 Again. Higher. 636 00:44:46,241 --> 00:44:47,328 Try again. 637 00:44:47,330 --> 00:44:49,121 We're not gonna have time to make these adjustments. 638 00:45:10,434 --> 00:45:11,619 Well done. 639 00:45:21,987 --> 00:45:24,641 - Why'd you do it? - Do what? 640 00:45:24,643 --> 00:45:26,084 Rob those banks. 641 00:45:28,004 --> 00:45:29,731 Was it for yourself, or for someone else? 642 00:45:30,948 --> 00:45:32,770 Let's just say the Irish system 643 00:45:32,772 --> 00:45:35,108 for young lads without a family isn't all that great. 644 00:45:37,701 --> 00:45:40,002 I'm sorry. 645 00:45:40,004 --> 00:45:42,978 Pretty soon, you'll find your family on the inside is worth a hell of a lot more 646 00:45:42,980 --> 00:45:45,989 than whatever fucked up situation you have on the outside. 647 00:45:51,012 --> 00:45:52,134 Right... 648 00:45:52,741 --> 00:45:53,891 got it. 649 00:45:53,893 --> 00:45:56,229 A1 Charlie Swan. 650 00:46:00,421 --> 00:46:01,445 Steel. 651 00:46:03,109 --> 00:46:04,644 Steel. 652 00:46:04,646 --> 00:46:06,437 Tungsten carbide. 653 00:46:06,438 --> 00:46:08,166 Cobalt... bollocks. 654 00:46:09,350 --> 00:46:10,661 Nothing? 655 00:46:13,127 --> 00:46:15,588 It's got an extremely high surface compression 656 00:46:15,590 --> 00:46:17,125 stress resistance. 657 00:46:17,127 --> 00:46:19,941 - At least a nine on the Mohs scale. - What's that? 658 00:46:19,943 --> 00:46:21,605 Means it's hard as hell. 659 00:46:21,606 --> 00:46:22,791 Can anything cut though it? 660 00:46:23,494 --> 00:46:24,646 Diamonds. 661 00:46:24,648 --> 00:46:27,013 But unless you got yourself engaged lately 662 00:46:27,015 --> 00:46:28,614 you're on the wrong end of the vault for that. 663 00:46:28,615 --> 00:46:30,341 Well, anything else? 664 00:46:30,343 --> 00:46:32,296 Corundum, ceramic... 665 00:46:37,863 --> 00:46:38,983 Where are you going? 666 00:46:40,232 --> 00:46:41,735 Playin' wagon. 667 00:46:57,481 --> 00:46:58,792 What about this? 668 00:46:59,784 --> 00:47:01,159 What am I looking at here? 669 00:47:01,161 --> 00:47:03,718 Spark plug. Ceramic tip. 670 00:47:03,720 --> 00:47:05,033 - How did you know that? - My grandfather. 671 00:47:05,640 --> 00:47:06,793 Excuse me. 672 00:47:10,440 --> 00:47:11,847 You have something to hold this with? 673 00:47:11,849 --> 00:47:13,993 Yeah... here. 674 00:47:15,081 --> 00:47:16,552 Here we go. 675 00:47:16,554 --> 00:47:17,897 Okay. 676 00:47:28,554 --> 00:47:29,674 Wait. 677 00:47:33,867 --> 00:47:35,338 See? A dent. 678 00:47:37,098 --> 00:47:38,219 Smart. 679 00:47:40,555 --> 00:47:42,922 Very good start. 680 00:47:49,068 --> 00:47:50,635 Ceramic tip. 681 00:47:51,595 --> 00:47:52,841 Thank you. 682 00:47:52,843 --> 00:47:54,091 Excuse me, ladies. 683 00:48:07,883 --> 00:48:09,260 Would you look at that. 684 00:48:13,836 --> 00:48:14,860 Come on. 685 00:48:44,333 --> 00:48:45,742 Now, let's see what you can do. 686 00:49:01,232 --> 00:49:02,639 You sure she can do it? 687 00:49:03,248 --> 00:49:04,430 I'm sure. 688 00:49:05,776 --> 00:49:06,959 How you know? 689 00:49:08,559 --> 00:49:10,511 Because she hates me too much to fail. 690 00:49:11,439 --> 00:49:12,752 They all do. 691 00:49:16,943 --> 00:49:18,544 How much time do you need? 692 00:49:19,440 --> 00:49:21,071 How much time we got? 693 00:49:23,280 --> 00:49:24,784 Thirty-three minutes. 694 00:49:25,807 --> 00:49:27,024 Is it possible? 695 00:49:27,727 --> 00:49:29,105 It'll have to be. 696 00:49:48,881 --> 00:49:50,898 I'm sorry. 697 00:49:51,505 --> 00:49:53,425 Sorry was three hours ago. 698 00:49:55,569 --> 00:49:57,617 We're running outta time. She needs our help. 699 00:49:57,618 --> 00:49:59,344 She needs to focus. Just leave her alone. 700 00:49:59,346 --> 00:50:01,360 Alone? We're a team. 701 00:50:01,362 --> 00:50:03,218 One of us goes down, we all do. 702 00:50:03,635 --> 00:50:04,529 Look, I... 703 00:50:04,531 --> 00:50:06,417 I know you don't play well with others. 704 00:50:06,419 --> 00:50:10,000 You got the whole lone wolf act down. I get that. 705 00:50:10,002 --> 00:50:11,824 But you can't go through life on your own. 706 00:50:11,826 --> 00:50:14,098 I've gotten by so far, so thank you very much. 707 00:50:14,099 --> 00:50:15,410 Have ya? 708 00:50:15,411 --> 00:50:18,003 'Cause it seems to me like you need a hand up from time to time. 709 00:50:20,467 --> 00:50:22,834 When you're on the ground, in a gutter, 710 00:50:22,836 --> 00:50:24,402 - you know who reaches for you? - Who? 711 00:50:24,404 --> 00:50:25,777 People who wanna use you, 712 00:50:25,779 --> 00:50:27,345 take advantage of you, 713 00:50:27,347 --> 00:50:28,659 who act like you owe them your life! 714 00:50:30,867 --> 00:50:32,913 Whatever happened to you, 715 00:50:32,915 --> 00:50:34,004 I'm sorry. 716 00:50:34,931 --> 00:50:36,242 But we need you, 717 00:50:36,244 --> 00:50:38,834 and I'm pretty sure you need us as well. 718 00:50:38,836 --> 00:50:39,892 All right. 719 00:50:46,356 --> 00:50:47,733 What about the liquid nitrogen? 720 00:50:49,845 --> 00:50:51,381 Could we freeze the lock? 721 00:50:52,725 --> 00:50:54,930 Maybe. 722 00:50:54,932 --> 00:50:56,277 It's a long shot, but it's worth a try. 723 00:51:07,349 --> 00:51:08,628 Look, we have an idea... 724 00:51:08,629 --> 00:51:09,940 liquid nitrogen. 725 00:51:09,941 --> 00:51:10,772 No, it... It won't work. 726 00:51:10,774 --> 00:51:11,892 There's a pressure loaded firing pin. 727 00:51:11,894 --> 00:51:14,069 It'll trigger the re-lock and we'll never get it open. 728 00:51:16,181 --> 00:51:17,557 How much time do we have? 729 00:51:17,559 --> 00:51:19,924 Twenty-one minutes. 730 00:51:19,926 --> 00:51:21,303 You can do it. 731 00:51:28,470 --> 00:51:29,655 Forty-five. 732 00:51:34,775 --> 00:51:36,278 Sixty-three. 733 00:52:11,193 --> 00:52:13,144 - What the hell? - What's wrong? 734 00:52:13,146 --> 00:52:14,904 I don't know. 735 00:52:17,786 --> 00:52:19,770 It won't... It's not... 736 00:52:24,377 --> 00:52:25,562 Come on! 737 00:52:27,226 --> 00:52:28,985 It should have opened! 738 00:52:31,514 --> 00:52:32,506 I let you down. 739 00:52:55,996 --> 00:52:57,977 Isn't that splendid? 740 00:52:57,979 --> 00:52:59,369 You sure they cannot see us? 741 00:52:59,381 --> 00:53:01,625 Looped the feed with the drone's memory cam. 742 00:53:01,627 --> 00:53:03,802 All that prick's looking at is Kate 743 00:53:03,804 --> 00:53:05,116 sweating over and over again. 744 00:53:16,349 --> 00:53:17,821 Do your thing. 745 00:54:34,273 --> 00:54:35,937 Let's pack it up. 746 00:54:46,529 --> 00:54:47,649 We're on the move. 747 00:55:21,155 --> 00:55:22,881 The police? 748 00:55:22,883 --> 00:55:25,377 Every cop for 10 miles is headed to the warehouse. 749 00:55:25,379 --> 00:55:27,105 This is our window. 750 00:55:27,107 --> 00:55:28,865 How's our team? 751 00:55:28,867 --> 00:55:30,465 En route. 752 00:55:30,467 --> 00:55:31,778 You have a job to do. 753 00:55:31,780 --> 00:55:32,995 I'll take care of it. 754 00:56:05,573 --> 00:56:07,907 Let's try another garage, shall we? 755 00:56:07,909 --> 00:56:09,507 We're not the bleeding A-Team. 756 00:56:09,509 --> 00:56:11,013 We don't have time. 757 00:56:12,069 --> 00:56:13,541 Well, let's get going then. 758 00:56:23,622 --> 00:56:25,446 I was just trying to make it more dramatic. 759 00:56:26,278 --> 00:56:27,398 Let's go. 760 00:56:28,006 --> 00:56:30,183 We have some shopping to do. 761 00:57:08,008 --> 00:57:09,799 You didn't buy anything? 762 00:57:09,801 --> 00:57:11,209 Didn't buy nothing. 763 00:57:22,409 --> 00:57:24,041 Better get going. 764 00:57:36,618 --> 00:57:38,600 Hey. 765 00:57:38,602 --> 00:57:40,040 We don't know how many there are. 766 00:57:40,042 --> 00:57:42,280 - If you find Theo's crew... - When... 767 00:57:42,282 --> 00:57:43,786 I find Theo's crew. 768 00:57:44,554 --> 00:57:45,802 I'll take care of them all. 769 00:57:47,722 --> 00:57:48,968 You just worry about the vault. 770 00:57:48,970 --> 00:57:50,154 You remember what I showed you, yeah? 771 00:58:04,395 --> 00:58:06,409 You sure you wanna do this? 772 00:58:06,411 --> 00:58:09,258 He threw us in a hole and left us for dead. 773 00:58:09,259 --> 00:58:11,721 I'm not gonna let him get away with it. Are you? 774 00:58:11,723 --> 00:58:13,004 Or it could be a trap. 775 00:58:13,804 --> 00:58:15,690 He thinks we're dead. 776 00:58:15,692 --> 00:58:18,026 He's never gonna see us coming. 777 00:58:18,027 --> 00:58:20,043 Not till the diamonds are long gone. 778 00:58:42,925 --> 00:58:44,427 - He's here. - Who? 779 00:58:44,429 --> 00:58:45,454 Theo. 780 00:58:48,174 --> 00:58:49,773 Hold on. We might have a problem. 781 00:58:55,469 --> 00:58:56,877 Kate. 782 00:58:59,150 --> 00:59:00,302 You look well. 783 00:59:03,662 --> 00:59:05,068 Try it. 784 00:59:05,070 --> 00:59:07,662 It's Mortlach, 1935. 785 00:59:08,270 --> 00:59:09,966 Your grandfather's favorite. 786 00:59:12,911 --> 00:59:14,830 I'm not here for a drink. 787 00:59:14,831 --> 00:59:16,078 I'm here for the diamonds. 788 00:59:17,071 --> 00:59:18,447 Aren't we all, darling. 789 00:59:19,918 --> 00:59:21,135 Tell me something. 790 00:59:22,383 --> 00:59:23,887 What do you see? 791 00:59:27,759 --> 00:59:29,168 Wealth and privilege. 792 00:59:30,576 --> 00:59:31,759 You know what I see? 793 00:59:32,976 --> 00:59:35,568 I see the lies they tell in the morning. 794 00:59:37,136 --> 00:59:38,320 These people... 795 00:59:39,119 --> 00:59:41,518 they're here to impress. 796 00:59:41,520 --> 00:59:42,480 To make a mark. 797 00:59:43,920 --> 00:59:46,350 - To be seen. - I'm not. 798 00:59:46,352 --> 00:59:47,374 What? 799 00:59:47,376 --> 00:59:49,071 Here to be seen. 800 00:59:49,073 --> 00:59:50,289 Dressed like that? 801 00:59:53,520 --> 00:59:55,407 They think it's an end to itself, 802 00:59:55,409 --> 00:59:56,881 but I just don't have time for that. 803 00:59:58,481 --> 01:00:00,337 So what then? Hmm? 804 01:00:02,258 --> 01:00:04,626 What do you have time for? 805 01:00:06,321 --> 01:00:10,288 Well, I like to enjoy the finer things. 806 01:00:10,290 --> 01:00:13,202 But the acquisition of those things... 807 01:00:14,034 --> 01:00:15,824 that's for them. 808 01:00:15,826 --> 01:00:19,059 I'm addicted to savoring the subtleties, Kate. 809 01:00:21,362 --> 01:00:22,675 I love the game. 810 01:00:25,426 --> 01:00:27,090 Just don't much care for the prize. 811 01:00:30,066 --> 01:00:32,178 You really should try it. 812 01:00:39,795 --> 01:00:43,379 The king-pawn endgame, it's a difficult position. 813 01:00:45,460 --> 01:00:47,187 Tell me something, Kate. 814 01:00:47,956 --> 01:00:49,556 Will you become a queen? 815 01:00:51,091 --> 01:00:52,595 I guess we'll find out. 816 01:00:55,060 --> 01:00:56,308 Well, game on. 817 01:01:07,733 --> 01:01:09,044 Oh, excuse me. 818 01:01:09,046 --> 01:01:10,900 No, my fault. 819 01:01:10,902 --> 01:01:12,341 Enjoy your evening. 820 01:01:24,918 --> 01:01:25,941 Hmm. 821 01:01:45,879 --> 01:01:47,060 I'm here. 822 01:01:47,062 --> 01:01:48,693 Elevator is on its way. 823 01:01:48,694 --> 01:01:50,295 Left you a present inside. 824 01:01:51,192 --> 01:01:53,206 Mag, you there? 825 01:01:53,208 --> 01:01:54,709 I cannot find Theo's crew. 826 01:01:54,711 --> 01:01:55,767 Keep looking. 827 01:03:55,517 --> 01:03:57,405 Rowan, I'm out. You ready to go? 828 01:03:58,814 --> 01:03:59,838 Ah. 829 01:04:03,197 --> 01:04:04,382 Mag, is that you? 830 01:04:04,925 --> 01:04:06,526 Who the fuck... 831 01:04:25,791 --> 01:04:27,455 Rowan, what the hell are you doing? 832 01:05:26,594 --> 01:05:28,195 Rowan? 833 01:05:28,963 --> 01:05:30,466 Mag, can you hear me? 834 01:05:54,467 --> 01:05:55,619 Get in. 835 01:06:36,262 --> 01:06:37,412 Give me the diamonds, Kate. 836 01:06:37,414 --> 01:06:41,092 Oh, I don't have them on me. 837 01:06:41,094 --> 01:06:42,885 You never leave the scene with a score. 838 01:06:42,887 --> 01:06:44,484 My grandfather taught me that much. 839 01:06:44,485 --> 01:06:45,927 I'm not holding a carrot. 840 01:06:46,854 --> 01:06:49,541 If you kill me, your diamonds will be gone. 841 01:06:49,543 --> 01:06:50,503 I promise you that. 842 01:06:51,783 --> 01:06:53,575 So you don't care about your own life. 843 01:06:55,014 --> 01:06:56,070 What about Rowan's? 844 01:07:03,686 --> 01:07:04,870 I just met Rowan today. 845 01:07:04,872 --> 01:07:06,086 What makes you think I care? 846 01:07:06,088 --> 01:07:07,910 Because I know you, Kate. 847 01:07:07,912 --> 01:07:11,782 It's why I picked you. It's why I picked all of you. 848 01:07:11,784 --> 01:07:13,736 It's why I allowed you to escape. 849 01:07:14,537 --> 01:07:17,286 - You knew we'd escape. - Of course. 850 01:07:17,288 --> 01:07:20,614 - But you tried to kill us. - That was motivation. 851 01:07:20,616 --> 01:07:23,687 - But the other team... - There is no other team, Kate. 852 01:07:24,873 --> 01:07:27,654 Just you. Every move you made, 853 01:07:27,656 --> 01:07:30,823 every action you took, you did it because I planned it 854 01:07:30,825 --> 01:07:32,424 and I wanted it that way. 855 01:07:33,033 --> 01:07:34,536 You were pawns in... 856 01:07:34,537 --> 01:07:37,319 Is this another chess thing again, 857 01:07:37,321 --> 01:07:39,016 because I should mention I'm more of a Monopoly girl. 858 01:07:39,594 --> 01:07:41,258 - Thimble? - Top hat. 859 01:07:45,897 --> 01:07:47,689 I want the diamonds, Kate. 860 01:07:48,809 --> 01:07:50,631 You kill me, you have nothing. 861 01:07:50,633 --> 01:07:52,200 I have Rowan, 862 01:07:52,202 --> 01:07:54,120 and we can make him talk eventually. 863 01:07:54,122 --> 01:07:56,648 But Rowan doesn't know where the diamonds are. 864 01:07:56,650 --> 01:07:57,896 It's just me. 865 01:07:57,898 --> 01:08:00,363 And if I die, your diamonds are gone. 866 01:08:01,834 --> 01:08:03,817 That would be a mistake. 867 01:08:03,818 --> 01:08:05,737 For you. 868 01:08:05,739 --> 01:08:08,361 See, there's no way that you financed this whole thing yourself. 869 01:08:08,363 --> 01:08:10,185 So, I'm betting you had a buyer. 870 01:08:10,187 --> 01:08:13,001 A buyer who fronted you enough for this whole operation, 871 01:08:13,003 --> 01:08:14,281 the replica and all. 872 01:08:14,283 --> 01:08:15,945 And I'm gonna bet that this buyer 873 01:08:15,947 --> 01:08:18,441 isn't the type to just write this off if you don't deliver. 874 01:08:18,443 --> 01:08:20,812 So... am I close? 875 01:08:25,708 --> 01:08:29,226 The diamonds, Kate. 876 01:08:29,228 --> 01:08:30,666 If I don't tell you where they are, 877 01:08:30,668 --> 01:08:32,970 no matter what happens to me, 878 01:08:32,972 --> 01:08:34,284 they'll come for you. 879 01:08:36,077 --> 01:08:37,868 Are there dice in Chess? 880 01:08:42,444 --> 01:08:43,757 Oh, very well. 881 01:08:44,781 --> 01:08:47,244 Kei, call Vince. 882 01:08:49,325 --> 01:08:53,549 Let's give Kate a little taste of what's about to come. 883 01:09:04,686 --> 01:09:06,381 Is there a problem, Kei? 884 01:09:43,536 --> 01:09:46,256 Oh, Jesus Christ. 885 01:10:30,354 --> 01:10:31,890 Mag, are you there? 886 01:10:33,874 --> 01:10:36,243 Mag, can you hear me? I'm heading to the rendezvous point. 887 01:10:47,987 --> 01:10:49,905 - Mag? - What happened? 888 01:10:49,907 --> 01:10:51,411 Yeah, we gotta go. 889 01:10:52,147 --> 01:10:53,299 Let's go. 890 01:10:55,348 --> 01:10:56,498 Mag, what the hell are you doing? 891 01:10:56,500 --> 01:10:57,939 I'm sorry, Kate. 892 01:11:17,557 --> 01:11:18,965 You don't have to do this. 893 01:11:21,109 --> 01:11:22,451 It's not too late. 894 01:11:22,453 --> 01:11:23,893 It is for me. 895 01:11:52,087 --> 01:11:53,462 How much is he paying you? 896 01:11:54,007 --> 01:11:54,967 I didn't pay her. 897 01:11:56,631 --> 01:11:57,783 I raised her. 898 01:12:06,135 --> 01:12:09,462 Kate, let's just stop this, all right. 899 01:12:09,463 --> 01:12:11,190 Make it easy on ourselves, 900 01:12:11,192 --> 01:12:12,919 and just tell me where the diamonds are. 901 01:12:13,879 --> 01:12:16,757 The diamonds are the only thing keeping me alive. 902 01:12:16,759 --> 01:12:18,808 The diamonds are gonna get you killed. 903 01:12:19,735 --> 01:12:21,016 And is it worth it? 904 01:12:22,712 --> 01:12:23,864 No. 905 01:12:25,593 --> 01:12:28,246 But making you fail, that's something I would die for. 906 01:12:28,248 --> 01:12:31,193 - Shoot her. - We should just take her and go. 907 01:12:32,153 --> 01:12:34,777 She'll talk... eventually. 908 01:12:36,025 --> 01:12:39,319 You know, I don't think she will. 909 01:12:39,321 --> 01:12:43,031 We need to reassess, and we need to clear the board. 910 01:12:43,033 --> 01:12:44,823 I don't want any loose ends. Shoot her. 911 01:12:44,825 --> 01:12:46,295 No, we need to get out of here now. 912 01:12:46,297 --> 01:12:47,385 This is not the time or the place for this. 913 01:12:48,505 --> 01:12:49,753 What did you say? 914 01:12:51,225 --> 01:12:54,201 I'm just saying that I think that there is... 915 01:12:57,818 --> 01:13:00,216 - I'm sorry. - For what? 916 01:13:00,218 --> 01:13:01,818 Don't listen to her. 917 01:13:03,002 --> 01:13:05,080 For what he did to you. 918 01:13:05,082 --> 01:13:06,842 For what he made you become. 919 01:13:07,994 --> 01:13:09,466 Magdalena... 920 01:13:11,898 --> 01:13:13,339 do it. 921 01:13:14,395 --> 01:13:15,547 Do it. 922 01:13:16,347 --> 01:13:17,435 Do it! 923 01:13:30,460 --> 01:13:32,540 I love you like a daughter, you know that. 924 01:13:33,723 --> 01:13:35,291 Like a daughter. 925 01:13:40,476 --> 01:13:42,428 I'm sorry. 926 01:13:53,116 --> 01:13:55,451 Okay, last chance. 927 01:13:55,453 --> 01:13:57,531 What did you do to her? 928 01:13:57,533 --> 01:14:00,219 What did I do to her? I saved her. Okay. 929 01:14:00,221 --> 01:14:03,099 Her family dead, she was on the streets 930 01:14:03,101 --> 01:14:05,211 and I gave her everything. What do you care? 931 01:14:05,213 --> 01:14:07,100 You turned her into a weapon. 932 01:14:07,102 --> 01:14:08,539 I saved her from becoming a corpse, 933 01:14:08,541 --> 01:14:10,301 and you made me shoot her! 934 01:14:18,014 --> 01:14:19,902 I really didn't want it to end this way, Kate. 935 01:14:30,558 --> 01:14:31,966 I'm okay. 936 01:14:46,048 --> 01:14:48,799 I come in here and save your arses again, huh? 937 01:15:03,712 --> 01:15:05,088 Take a seat there. 938 01:15:09,920 --> 01:15:11,936 You left 'em in a bleedin' bush? 939 01:15:14,433 --> 01:15:16,193 - Thought you were smarter than that. - Yeah? 940 01:15:17,665 --> 01:15:19,008 I was hoping Theo would too. 941 01:15:19,682 --> 01:15:21,057 You all right? 942 01:15:22,465 --> 01:15:24,385 I take no chances anymore. 943 01:15:25,442 --> 01:15:27,775 It's twist after twist with you, huh? 944 01:15:27,777 --> 01:15:29,856 It's like screwing on a bottle cap. 945 01:15:29,858 --> 01:15:31,520 Ow, it hurts to laugh. 946 01:15:31,522 --> 01:15:32,865 Here, gimme a look at those. 947 01:15:42,498 --> 01:15:44,034 You took a chance on me. 948 01:15:44,611 --> 01:15:46,274 You didn't have to. 949 01:15:47,330 --> 01:15:49,347 It wasn't a chance, it was a choice. 950 01:15:50,115 --> 01:15:51,171 You made one too. 951 01:15:53,634 --> 01:15:55,585 Don't worry, we're good. 952 01:15:55,587 --> 01:15:57,953 That was beautiful, just gorgeous, 953 01:15:57,955 --> 01:16:01,313 but, uh, Mag's just been shot, I'm bleeding outside a church, 954 01:16:01,315 --> 01:16:03,266 and you're holding a bag of diamonds. 955 01:16:03,268 --> 01:16:05,634 - So... I think we better skedaddle. - Yeah. 956 01:16:05,636 --> 01:16:07,267 There's a couple of things I wanna take care of. 957 01:16:48,422 --> 01:16:49,862 Surprised to see me? 958 01:16:51,493 --> 01:16:53,957 Kiss my bollocks, you baldy prick. 959 01:17:02,087 --> 01:17:03,303 Game over. 960 01:17:16,167 --> 01:17:18,856 - To Grayson. - That cocky bastard. 961 01:17:25,799 --> 01:17:27,270 Wasn't too hard to find the painting? 962 01:17:27,272 --> 01:17:28,904 Oh, I slipped through. 963 01:17:31,081 --> 01:17:32,520 Thank you. 964 01:17:39,785 --> 01:17:41,512 You got something for me? 965 01:18:13,866 --> 01:18:15,722 - Done. - That's it? 966 01:18:16,746 --> 01:18:17,834 That's it. 967 01:18:19,626 --> 01:18:21,578 Thanks for saving me a step. 968 01:18:22,762 --> 01:18:24,362 Never liked that guy. 969 01:18:27,211 --> 01:18:28,394 I'll be in touch. 970 01:18:38,316 --> 01:18:40,619 So... what's next? 971 01:18:41,547 --> 01:18:43,594 We all betray each other, 972 01:18:43,596 --> 01:18:46,090 Kate turns out to be Grayson's daughter. 973 01:18:46,092 --> 01:18:48,652 We'll whip off the mask, and it's Scooby Doo? 974 01:18:49,901 --> 01:18:51,276 Maybe. 975 01:18:52,332 --> 01:18:53,581 But first... 976 01:18:54,701 --> 01:18:56,236 you ever been to Italy? 977 01:19:42,447 --> 01:19:43,982 How's that? 978 01:19:46,062 --> 01:19:49,967 I think just a little bit... 979 01:19:51,983 --> 01:19:53,647 All about the angles. 980 01:19:56,751 --> 01:19:57,966 It's good? 981 01:19:57,968 --> 01:20:00,496 Just a little... Just a little bit 982 01:20:00,944 --> 01:20:02,607 to the right. 983 01:20:02,608 --> 01:20:05,357 Oh, a touch... 984 01:20:05,359 --> 01:20:06,609 There. 985 01:20:09,489 --> 01:20:11,249 I think it suits the place. 986 01:20:13,712 --> 01:20:15,217 It's like having a painting of your face. 987 01:20:17,009 --> 01:20:20,175 Where are we going next? 988 01:20:20,177 --> 01:20:21,935 Italy. We already decided in the last meet. 989 01:20:21,937 --> 01:20:22,930 Remember? 67674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.