All language subtitles for Drugi.Dnevnik.Pauline.P..2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.BZ 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.BZ 3 00:00:29,083 --> 00:00:31,000 A quiet night in Zagreb. 4 00:00:31,958 --> 00:00:33,250 The streets are empty. 5 00:00:34,208 --> 00:00:35,875 The city seems to be sleeping. 6 00:00:36,917 --> 00:00:41,167 But why does the air smell of crime? 7 00:00:48,208 --> 00:00:51,167 There he is! Inspector Pap. 8 00:00:51,792 --> 00:00:57,582 A beacon of justice in the dark sea of crime and wickedness. 9 00:00:57,583 --> 00:00:59,874 SCHOOL STINKS 10 00:00:59,875 --> 00:01:03,749 Horrific inscriptions on the school’s facade. 11 00:01:03,750 --> 00:01:06,458 Who is capable of such crime? 12 00:01:13,583 --> 00:01:16,874 Blood! Or red spray paint? 13 00:01:16,875 --> 00:01:18,167 Red spray paint! 14 00:01:20,042 --> 00:01:23,125 Hey! You there! Stop! 15 00:01:36,708 --> 00:01:38,333 Nixa… 16 00:01:38,917 --> 00:01:41,999 Where did the villain run off to? 17 00:01:42,000 --> 00:01:43,833 Maybe back home to sleep? 18 00:02:05,458 --> 00:02:07,917 Orange juice. Double. 19 00:02:13,792 --> 00:02:16,832 Inspector Pap looked at everyone's fingers. 20 00:02:16,833 --> 00:02:21,042 The villain was in a hurry, maybe he hadn't had time to wash his hands. 21 00:02:21,833 --> 00:02:23,208 There you go. 22 00:02:27,625 --> 00:02:29,167 Red spray paint! 23 00:02:30,833 --> 00:02:33,833 - Thank you, Nixa. - How do you know my name? 24 00:03:32,417 --> 00:03:34,167 Goodbye, inspector. 25 00:03:44,500 --> 00:03:45,667 Sunčica! 26 00:03:48,917 --> 00:03:52,207 - What are you reading so intently? - Paulina P.’s notebook. 27 00:03:52,208 --> 00:03:54,292 Did you know she wrote a detective story? 28 00:03:54,875 --> 00:03:57,374 - She also writes crime stories? - Yes, and they are quite good. 29 00:03:57,375 --> 00:03:58,792 Want to hear where I am at? 30 00:04:00,958 --> 00:04:02,167 Let's see… 31 00:04:04,750 --> 00:04:09,416 For those who don't remember… Yes, it's me, Paulina P. 32 00:04:09,417 --> 00:04:11,416 The famous Paulina P. 33 00:04:11,417 --> 00:04:16,249 Okay, the famous Paulina P. But those are your words. 34 00:04:16,250 --> 00:04:19,374 We are now in the 5th grade. Which means that we are homeless. 35 00:04:19,375 --> 00:04:21,207 Well, not really homeless. 36 00:04:21,208 --> 00:04:24,791 Okay, not really homeless. 37 00:04:24,792 --> 00:04:29,416 Oh, Paulina. Doesn't your back hurt from all those books? 38 00:04:29,417 --> 00:04:31,416 I have a tactic for that. 39 00:04:31,417 --> 00:04:33,957 - Nikolina! - Hi! 40 00:04:33,958 --> 00:04:36,832 I brought Croatian, math, and geography. 41 00:04:36,833 --> 00:04:39,667 - And you? - History, biology, and music. 42 00:04:42,833 --> 00:04:44,917 And besides that, our teacher is no longer-- 43 00:04:49,083 --> 00:04:50,375 She really fell! 44 00:04:58,625 --> 00:05:02,208 She tripped me. Very funny. 45 00:05:05,625 --> 00:05:06,833 All right. 46 00:05:07,333 --> 00:05:11,166 Besides that, our dear teacher Hrvoje is no longer our teacher. 47 00:05:11,167 --> 00:05:13,374 We now have a bunch of new professors. 48 00:05:13,375 --> 00:05:15,707 And it's a colorful bunch. 49 00:05:15,708 --> 00:05:20,416 He must be tall, blue-eyed and strong. 50 00:05:20,417 --> 00:05:23,457 But not too strong. Not someone who spends the whole day at the gym. 51 00:05:23,458 --> 00:05:25,874 No, not that. Someone who is born strong. 52 00:05:25,875 --> 00:05:27,416 Who is naturally strong. 53 00:05:27,417 --> 00:05:31,082 So, he's very handsome, but he's not even trying to be handsome. 54 00:05:31,083 --> 00:05:35,541 Get it? So, blue eyes, fair, aristocratic complexion, 55 00:05:35,542 --> 00:05:39,499 and dark hair. Sooty. Sooty dark hair. 56 00:05:39,500 --> 00:05:40,957 And green sneakers. 57 00:05:40,958 --> 00:05:43,166 It's very important that he wears green sneakers. 58 00:05:43,167 --> 00:05:46,250 Let's go! Let's go! Thirty-nine and a half more! 59 00:05:46,792 --> 00:05:49,374 - Let's go! - That's too much, professor. 60 00:05:49,375 --> 00:05:52,499 - What did we say? What is life? - A struggle. 61 00:05:52,500 --> 00:05:54,416 - I can't hear you. What? - A struggle! 62 00:05:54,417 --> 00:05:56,374 A struggle, that's right! Go! 63 00:05:56,375 --> 00:06:00,957 Hop! Hop! Hop! Let's go! 64 00:06:00,958 --> 00:06:03,374 Come on, you can do it. Let's go! 65 00:06:03,375 --> 00:06:06,707 Silence! So, the Mesozoic era is the second 66 00:06:06,708 --> 00:06:10,207 of three geological eras of the Fanerzoisian eon. 67 00:06:10,208 --> 00:06:14,832 It followed Paleozoic and it lasted approximately 180 million years. 68 00:06:14,833 --> 00:06:20,332 From about 251 million years to about 65 million years BC. 69 00:06:20,333 --> 00:06:25,000 That is, to the beginning of the Paleolithic or the Cenozoic. 70 00:06:25,500 --> 00:06:28,291 The Paleolithic, that is the Upper Stone Age, 71 00:06:28,292 --> 00:06:30,750 the period from around 2.5 million of years to-- 72 00:06:32,625 --> 00:06:34,291 Yes, Koraljka? 73 00:06:34,292 --> 00:06:37,416 I'm not Koraljka, I'm Paulina. 74 00:06:37,417 --> 00:06:39,125 No, you're not. Since when? 75 00:06:39,958 --> 00:06:41,125 Aren't you Paulina? 76 00:06:41,875 --> 00:06:43,417 No. I'm Ana. 77 00:06:44,042 --> 00:06:46,749 I see. Which one of you is Koraljka, then? 78 00:06:46,750 --> 00:06:48,417 She is in the class 5B. 79 00:06:50,833 --> 00:06:52,375 Right. Well, never mind. 80 00:06:53,000 --> 00:06:56,583 - What was your name again? - Paulina! 81 00:06:57,458 --> 00:07:00,167 All right, all right. I apologize. 82 00:07:01,917 --> 00:07:03,667 Speak, Paola. What is it that you need? 83 00:07:06,583 --> 00:07:08,082 I forgot. 84 00:07:08,083 --> 00:07:10,749 Right. No more useless interruptions then. 85 00:07:10,750 --> 00:07:12,166 Silence! 86 00:07:12,167 --> 00:07:15,667 So the Upper Stone Age, or the Paleolithic… 87 00:07:17,500 --> 00:07:20,000 Insufficient. Sufficient. 88 00:07:20,750 --> 00:07:22,625 Perhaps good. 89 00:07:23,583 --> 00:07:26,499 That's the maximum grade you can get from me. 90 00:07:26,500 --> 00:07:27,958 And a very good perhaps? 91 00:07:28,833 --> 00:07:30,667 Sorry, what was your name again? 92 00:07:31,792 --> 00:07:33,832 - Ratko. - Ratko? 93 00:07:33,833 --> 00:07:35,249 Yes, Ratko Č. 94 00:07:35,250 --> 00:07:38,291 Well, Ratko, I don't recognize very good as a grade. 95 00:07:38,292 --> 00:07:40,707 What kind of a grade is that? 96 00:07:40,708 --> 00:07:42,999 Shall we introduce a somewhat good as well then? 97 00:07:43,000 --> 00:07:45,875 What's wrong with the good old good? 98 00:07:48,333 --> 00:07:49,625 The two of you! 99 00:07:53,250 --> 00:07:55,292 Why is there only one textbook on your desk? 100 00:07:57,583 --> 00:08:01,374 Sorry, sometimes we bring only half of the textbooks each. 101 00:08:01,375 --> 00:08:03,917 - Yes, half. - Half. 102 00:08:06,125 --> 00:08:08,042 Well, Paulina P… 103 00:08:09,292 --> 00:08:12,500 if you don't need a textbook, then you surely know everything. 104 00:08:15,667 --> 00:08:20,042 Name two types of imaginary circles that the geographic network consists of? 105 00:08:21,917 --> 00:08:25,500 What percentage of the total fresh water on Earth is groundwater? 106 00:08:26,625 --> 00:08:29,625 What is the percentage of water in the human intestines, Paulina? 107 00:08:35,917 --> 00:08:41,333 So, you tangle them a bit and you make a lovely bow. 108 00:08:41,917 --> 00:08:43,499 You are so smart! 109 00:08:43,500 --> 00:08:46,667 Well, teacher, Hrvoje, it's sure hard being you. 110 00:08:48,083 --> 00:08:50,208 So, have you read it yet? 111 00:08:51,875 --> 00:08:55,666 - The Adventures of Inspector Pips-- Peps. - Pap. 112 00:08:55,667 --> 00:08:57,499 Pap, yeah. I did, in a single breath! 113 00:08:57,500 --> 00:08:59,249 So, you are satisfied? 114 00:08:59,250 --> 00:09:01,707 Your imagination is working at full power as always. 115 00:09:01,708 --> 00:09:05,082 Imagination? All of that really happened. 116 00:09:05,083 --> 00:09:06,083 And… 117 00:09:07,500 --> 00:09:12,750 just so you know, Inspector Pap is actually me. Paulina P., get it? 118 00:09:14,208 --> 00:09:17,999 And I'll let you in on another secret. I'm currently working on a new case. 119 00:09:18,000 --> 00:09:21,000 - I think there's a thief in our class. - You don't say? 120 00:09:22,208 --> 00:09:24,957 Luka's water bottle is missing, as well as Ana's lip balm 121 00:09:24,958 --> 00:09:28,124 and Lidija's eraser and pencil sharpener. 122 00:09:28,125 --> 00:09:31,457 Unbelievable! Who is capable of such horrible crimes? 123 00:09:31,458 --> 00:09:34,667 Honestly, I don't know. But you know who knows? 124 00:09:35,333 --> 00:09:36,624 Inspector Pap. 125 00:09:36,625 --> 00:09:39,208 - See you later, teacher Hrvoje. - See you! 126 00:09:41,583 --> 00:09:42,749 A baseball cap. 127 00:09:42,750 --> 00:09:44,332 {\an8}A sneaker. 128 00:09:44,333 --> 00:09:45,582 {\an8}LOST AND FOUND 129 00:09:45,583 --> 00:09:46,583 {\an8}Fifi. 130 00:09:47,583 --> 00:09:48,542 {\an8}Please. 131 00:09:50,000 --> 00:09:52,874 {\an8}Shall I go to 5C and return all their stuff? 132 00:09:52,875 --> 00:09:55,292 {\an8}You better wait until inspector Pap finds you. 133 00:09:59,708 --> 00:10:02,333 Did you get an F in geography? 134 00:10:03,333 --> 00:10:04,625 No. 135 00:10:08,958 --> 00:10:10,625 And what does it say here? 136 00:10:11,125 --> 00:10:14,249 Not fair! One can no longer keep a secret for three seconds. 137 00:10:14,250 --> 00:10:16,707 - That thing tells you everything. - I know it's not fair, love. 138 00:10:16,708 --> 00:10:20,416 Today, even the notes from 5th grade are important for high school. 139 00:10:20,417 --> 00:10:23,457 Mom, you don't get it! 5th grade is hard! 140 00:10:23,458 --> 00:10:25,582 Everyone has F's. Especially in geography. 141 00:10:25,583 --> 00:10:27,374 The professor is crazy. 142 00:10:27,375 --> 00:10:30,958 - Even Ratko has an F! - Paulina, you can't say that about your-- 143 00:10:31,875 --> 00:10:33,999 Ratko got an F? 144 00:10:34,000 --> 00:10:38,249 - Yeah, and she told him-- - No. Nope. 145 00:10:38,250 --> 00:10:40,875 You'll grab your textbook and correct that F! Understood? 146 00:10:41,458 --> 00:10:45,207 I had only A's at your age! Only A's Paulina! 147 00:10:45,208 --> 00:10:47,583 Don't laugh! Especially in geography! 148 00:10:48,250 --> 00:10:50,832 - Only A's, you? - Yes, me! 149 00:10:50,833 --> 00:10:51,833 Right. 150 00:10:52,375 --> 00:10:57,250 And when I told you to take me to Susak, you took me to Sisak! 151 00:10:58,458 --> 00:11:02,000 So? You had a nice swim in Sava river instead of the sea. Wasn't it good? 152 00:11:03,500 --> 00:11:05,916 Mom, that river was not Sava, it was Kupa! 153 00:11:05,917 --> 00:11:07,667 Go to your room! Go study! 154 00:11:10,458 --> 00:11:11,541 Leave that… 155 00:11:11,542 --> 00:11:13,542 - Leave me alone! - What do you… 156 00:11:15,500 --> 00:11:16,832 Did she hit puberty? 157 00:11:16,833 --> 00:11:18,832 No, Saša. That's happening in two years. 158 00:11:18,833 --> 00:11:20,750 God knows how diabolical she will be then! 159 00:11:23,542 --> 00:11:24,792 Mom power. 160 00:11:45,333 --> 00:11:47,833 Saša. How are you feeling? 161 00:12:00,292 --> 00:12:02,750 I can't take it anymore. No one gets me. 162 00:12:05,375 --> 00:12:07,458 Other than you, Kremenko. 163 00:12:32,375 --> 00:12:38,999 Clench your fists, clench your teeth Be who you are, show what you know 164 00:12:39,000 --> 00:12:43,625 Walk straight, don't lose hope Have faith-- 165 00:13:35,125 --> 00:13:38,457 Paulina! Violence is not the answer! 166 00:13:38,458 --> 00:13:41,625 - Calm down, Paulina! - Calm down! 167 00:13:57,875 --> 00:14:01,207 There's not really much I can tell you about Marta. 168 00:14:01,208 --> 00:14:03,166 I know nothing about her. 169 00:14:03,167 --> 00:14:06,583 Other than her name is Marta and she's in the class 5D. 170 00:14:14,125 --> 00:14:17,667 And oh, she has a machine gun instead of an arm. 171 00:14:30,208 --> 00:14:31,624 {\an8}HEALTHY BODY, HEALTHY MIND 172 00:14:31,625 --> 00:14:33,667 {\an8}The end! Well done! Class 5D is going to the finals! 173 00:14:44,875 --> 00:14:46,167 What does that mean? 174 00:14:47,125 --> 00:14:48,833 I think it means… 175 00:14:49,333 --> 00:14:50,750 that you're next. 176 00:15:14,250 --> 00:15:15,125 Dad. 177 00:15:16,625 --> 00:15:17,625 Dad. 178 00:15:18,667 --> 00:15:19,750 Dad. 179 00:15:22,292 --> 00:15:26,416 Why are some children, you know, mean to other children? 180 00:15:26,417 --> 00:15:29,332 - What do you mean? - Well, you know, 181 00:15:29,333 --> 00:15:32,874 they're bugging you, they are not really nice to you, 182 00:15:32,875 --> 00:15:35,707 they throw yoghurt with fruit pieces at you-- 183 00:15:35,708 --> 00:15:37,041 If someone acts mean, 184 00:15:37,042 --> 00:15:38,874 it doesn't mean they are mean all the time. 185 00:15:38,875 --> 00:15:40,832 Maybe someone was mean to them-- 186 00:15:40,833 --> 00:15:45,166 - Is someone bullying you at school? - Me? Someone is bullying me? 187 00:15:45,167 --> 00:15:49,957 No, no, no. It's more of a… you know, theoretical question. 188 00:15:49,958 --> 00:15:51,250 Theoretical question? 189 00:15:53,208 --> 00:15:57,875 I mean, even if someone was bullying me, I'm too self-conscious. 190 00:15:59,042 --> 00:16:01,291 Self-conscious? Where do you get all these words from? 191 00:16:01,292 --> 00:16:04,833 Dad, I'm in the 5th grade. I guess I learned something! 192 00:16:06,572 --> 00:16:07,750 You know what’s beautiful, Lina? 193 00:16:11,042 --> 00:16:13,874 This is the best part of your life, 194 00:16:13,875 --> 00:16:15,500 and you are not even aware of it. 195 00:16:20,625 --> 00:16:23,125 - Good. - What's good? 196 00:16:24,708 --> 00:16:25,625 He pooped. 197 00:16:29,167 --> 00:16:32,041 Best part of my life? This?! 198 00:16:32,042 --> 00:16:35,332 If mom had told me this, I would have been yelling at her! 199 00:16:35,333 --> 00:16:38,917 But then, why am I not yelling at him? 200 00:16:39,417 --> 00:16:42,667 And why does he look so sad? 201 00:16:52,625 --> 00:16:55,541 - Is that it? - Your mom's school record. 202 00:16:55,542 --> 00:16:56,708 Thank you, Grandpa! 203 00:16:58,125 --> 00:16:59,833 What are the two of you babbling about? 204 00:17:01,792 --> 00:17:02,708 Nothing. 205 00:17:03,917 --> 00:17:04,958 Let's go, let's go! 206 00:17:06,958 --> 00:17:09,499 Why do we have to visit Grandma so often? 207 00:17:09,500 --> 00:17:11,749 It's not often, and keep your voice down. 208 00:17:11,750 --> 00:17:15,708 - Look, all of us will end up here someday. - Geez, Dad. 209 00:17:16,292 --> 00:17:17,167 Well, it's true. 210 00:17:19,458 --> 00:17:22,166 Grandma Slavica passed away when I was very young, 211 00:17:22,167 --> 00:17:23,666 so I don't remember her, 212 00:17:23,667 --> 00:17:27,291 but Grandpa Željko always speaks very highly of her. 213 00:17:27,292 --> 00:17:30,997 Give us this day our daily bread, and forgive us our trespasses 214 00:17:31,097 --> 00:17:32,916 as we forgive those who trespass against us, and-- 215 00:17:32,917 --> 00:17:33,875 Amen. 216 00:17:37,333 --> 00:17:41,999 And lead us not into temptation, but deliver us from evil. Amen. 217 00:17:42,000 --> 00:17:43,000 Amen. 218 00:17:56,542 --> 00:17:57,625 Mom? 219 00:17:58,375 --> 00:18:01,541 - Can I ask you something? - Sure, go ahead. 220 00:18:01,542 --> 00:18:05,875 - So, you had an A in geography? - Yes, yes. 221 00:18:09,458 --> 00:18:12,374 Right, okay. And… 222 00:18:12,375 --> 00:18:13,833 What's the longest river in Croatia? 223 00:18:15,375 --> 00:18:16,375 Sava. 224 00:18:17,292 --> 00:18:19,499 - Are you sure? - Yeah, 100%. 225 00:18:19,500 --> 00:18:22,457 I mean, being the main river doesn't make it the longest. 226 00:18:22,458 --> 00:18:24,458 Don't bother me with these long and short-- 227 00:18:26,625 --> 00:18:28,041 Yeah, yeah, yeah. 228 00:18:28,042 --> 00:18:30,249 Yeah, yeah. Okay, Dad, I'm not… 229 00:18:30,250 --> 00:18:32,042 Yeah, yeah, yeah. 230 00:18:44,500 --> 00:18:47,499 Well, hello, Grandpa. 231 00:18:47,500 --> 00:18:48,625 Paulina. 232 00:18:51,208 --> 00:18:55,000 I’m collecting my parents' grades. Can I have my dad's school record? 233 00:18:56,208 --> 00:19:00,082 - What? - Dad's school record. 234 00:19:00,083 --> 00:19:03,749 The little blue book, you know? Saying what kind of student Dad was, 235 00:19:03,750 --> 00:19:06,666 - which grades he had-- - Yes, yes. But I don't know where it is. 236 00:19:06,667 --> 00:19:08,749 Well, Grandma surely knows. 237 00:19:08,750 --> 00:19:10,292 She doesn't. I mean… 238 00:19:10,958 --> 00:19:14,374 - I mean, she's not at home. - Where is she then? 239 00:19:14,375 --> 00:19:15,708 In the health spa. 240 00:19:16,458 --> 00:19:17,958 - Still?! - Yes. 241 00:19:20,417 --> 00:19:21,667 Who was that? 242 00:19:23,958 --> 00:19:24,833 Sprayer. 243 00:19:25,458 --> 00:19:27,249 - Sprayer? - Yes. 244 00:19:27,250 --> 00:19:30,082 The man who sprays against cockroaches. 245 00:19:30,083 --> 00:19:32,999 - You have cockroaches again? - Well, yeah. 246 00:19:33,000 --> 00:19:34,208 Yes. Yes. 247 00:19:35,125 --> 00:19:37,750 - Yuck. - Well, listen, Paulina, I gotta go. 248 00:19:38,583 --> 00:19:40,457 I'm glad you stopped by. 249 00:19:40,458 --> 00:19:44,167 Next time, let me know that you’re coming. Okay? 250 00:20:00,208 --> 00:20:01,500 Teacher? 251 00:20:03,292 --> 00:20:05,166 I think my grandma is missing. 252 00:20:05,167 --> 00:20:06,874 What do you mean by "missing"? 253 00:20:06,875 --> 00:20:09,832 No idea. I have two options. 254 00:20:09,833 --> 00:20:12,707 First one is that she was abducted by aliens. 255 00:20:12,708 --> 00:20:15,958 And the second one is that she got lost while going to the market. 256 00:20:17,750 --> 00:20:21,999 You know what the problem is? I have no reliable witnesses. 257 00:20:22,000 --> 00:20:24,582 And your grandpa, mom, and dad? 258 00:20:24,583 --> 00:20:27,000 They are the last ones I can trust. 259 00:20:27,625 --> 00:20:30,375 They are all a bit… 260 00:20:31,917 --> 00:20:33,458 That leaves you with only one witness. 261 00:20:34,125 --> 00:20:36,417 - And who's that? - You. 262 00:20:37,208 --> 00:20:39,958 - Me? - Yeah, if your grandma is your grandma… 263 00:20:41,792 --> 00:20:43,792 That means you're her granddaughter, right? 264 00:20:46,458 --> 00:20:51,832 - Teacher Hrvoje! - Okay, slow down! Well, duty calls! 265 00:20:51,833 --> 00:20:56,750 Wait, please wait! Good luck, Paulina! I'm coming, slow down! 266 00:20:59,708 --> 00:21:04,666 If my grandma is your grandma, the granddaughter of my grandma, 267 00:21:04,667 --> 00:21:06,792 then your grandma is a granddaughter. 268 00:21:07,333 --> 00:21:08,416 Say what? 269 00:21:08,417 --> 00:21:11,916 The Punic Wars are the collective name for three wars 270 00:21:11,917 --> 00:21:14,999 fought between the Roman Republic and the Phoenician… 271 00:21:15,000 --> 00:21:16,333 I'll tell you one thing. 272 00:21:16,833 --> 00:21:20,333 Being a detective and a suspect at the same time is not easy. 273 00:21:26,250 --> 00:21:28,542 Where were you the night your grandma went missing? 274 00:21:30,750 --> 00:21:33,499 - Well, I don't know. - What do you mean you don’t know? 275 00:21:33,500 --> 00:21:34,958 I don’t know which night it was. 276 00:21:36,042 --> 00:21:37,457 Or… day. 277 00:21:37,458 --> 00:21:40,666 Right, so when was the last time you saw her? 278 00:21:40,667 --> 00:21:43,250 - I don't know that either. - Some granddaughter you are! 279 00:21:45,417 --> 00:21:47,832 You need to remember! You need to! 280 00:21:47,833 --> 00:21:50,417 All right, all right. Geez… 281 00:21:53,375 --> 00:21:54,375 Wait… 282 00:21:54,875 --> 00:21:56,749 Maybe I do know after all. 283 00:21:56,750 --> 00:21:59,625 And that's it, you can go. 284 00:22:00,125 --> 00:22:01,874 And that's it, you can go. 285 00:22:01,875 --> 00:22:03,541 - Paulina! - I'm coming! 286 00:22:03,542 --> 00:22:05,292 Hurry up! Let's go! 287 00:22:05,875 --> 00:22:08,582 We are in a hurry! We need to mow! 288 00:22:08,583 --> 00:22:11,082 - Okay, right. - Here's your bag. 289 00:22:11,083 --> 00:22:14,957 Let's go, girls. Let's go! Hurry, hurry! 290 00:22:14,958 --> 00:22:18,458 First, we'll mow everything, and then… 291 00:22:20,042 --> 00:22:21,292 Then we'll go. Ljerka. 292 00:22:22,458 --> 00:22:24,457 Ljerkica! The key! 293 00:22:24,458 --> 00:22:25,458 What key? 294 00:22:26,250 --> 00:22:27,624 The key to the cathedral! 295 00:22:27,625 --> 00:22:29,500 The key to the door, come on! 296 00:22:33,708 --> 00:22:36,332 - Shall we go to the garden, Grandpa? - No, not now. 297 00:22:36,333 --> 00:22:38,083 We need to mow before going to the garden. 298 00:22:39,042 --> 00:22:41,541 - I don't have it. - Let me check. 299 00:22:41,542 --> 00:22:44,457 Wait, how is that? You always carry it. 300 00:22:44,458 --> 00:22:45,833 Guess, I forgot. 301 00:22:46,542 --> 00:22:48,417 - It's not here. - Geez 302 00:22:49,125 --> 00:22:50,917 I don’t believe it! We drove for an hour in vain! 303 00:22:53,875 --> 00:22:57,708 Right, then… I'm going to Franc's. He has a spare key. 304 00:23:24,333 --> 00:23:25,833 Shall we chase the geese? 305 00:23:27,167 --> 00:23:29,875 - What? - Well, it's the best! 306 00:23:31,000 --> 00:23:36,167 You have to approach them timidly, as if you are afraid of them, 307 00:23:36,792 --> 00:23:40,499 and wait for them to get angry and start attacking you. 308 00:23:40,500 --> 00:23:45,250 And then suddenly "Boom!" you start chasing them. Like this! 309 00:23:51,000 --> 00:23:52,125 Look, there's one over there! 310 00:23:56,875 --> 00:23:58,042 Here it is! 311 00:23:59,542 --> 00:24:01,792 - Over there! - What are the two of you doing? 312 00:24:05,417 --> 00:24:07,375 Franc is in Maribor. We're leaving. 313 00:24:27,583 --> 00:24:33,208 If there's one thing Inspector Pap could always rely on, it's his hunch. 314 00:24:36,875 --> 00:24:40,499 On the other hand, truth can be tricky. 315 00:24:40,500 --> 00:24:44,375 Sometimes you need to go further to get closer to it. 316 00:24:54,458 --> 00:24:57,625 - What are you doing, inspector? - I'm counting the floors! 317 00:24:58,542 --> 00:24:59,708 Just asking. 318 00:25:05,375 --> 00:25:06,332 Inspector Pap. 319 00:25:06,333 --> 00:25:07,458 BEST DETECTIVE IN TOWN 320 00:25:08,375 --> 00:25:09,750 Secret mission. 321 00:25:15,125 --> 00:25:16,500 Goal! 322 00:25:20,667 --> 00:25:21,792 Luka, who's that? 323 00:25:22,625 --> 00:25:26,125 Inspector Pap, the best detective in town. 324 00:26:23,750 --> 00:26:27,374 Ma'am, you need to explain something. 325 00:26:27,375 --> 00:26:32,999 How is it that a completely healthy person is at a health spa for half a year? 326 00:26:33,000 --> 00:26:36,541 Paulina, why are you talking so funny? 327 00:26:36,542 --> 00:26:38,249 Wait, is that…? 328 00:26:38,250 --> 00:26:41,417 Is that my new, expensive jacket I bought for work? 329 00:26:43,125 --> 00:26:45,791 I’m the one asking the questions! 330 00:26:45,792 --> 00:26:49,207 So you still claim that your mother-in-law is at the health spa? 331 00:26:49,208 --> 00:26:52,291 Listen to her, "mother-in-law!" Grandma, Paulina. 332 00:26:52,292 --> 00:26:55,042 Yes, your grandma is at the health spa. Where else would she be? 333 00:26:56,958 --> 00:26:58,500 At which health spa? 334 00:27:01,167 --> 00:27:02,167 At… 335 00:27:03,875 --> 00:27:06,667 Čatež health spa. 336 00:27:07,667 --> 00:27:08,958 Yes, at Čatež health spa. 337 00:27:11,667 --> 00:27:14,833 Then how do you explain this? 338 00:27:35,250 --> 00:27:36,958 You're right, Paulina. 339 00:27:38,583 --> 00:27:41,875 - Grandma is not at the health spa. - Well, duh. 340 00:27:42,375 --> 00:27:44,500 I know, my love. It's just… 341 00:27:45,208 --> 00:27:48,792 Sorry, but your dad and I really didn't know how to tell you. 342 00:27:53,458 --> 00:27:54,792 I'm listening. 343 00:27:57,583 --> 00:27:59,208 Grandma has Alzheimer’s. 344 00:28:00,500 --> 00:28:02,458 - A what? - She's ill. 345 00:28:17,083 --> 00:28:19,000 That's life, my dear Lina. 346 00:28:21,917 --> 00:28:24,416 I don't know who this Ainzgeimer is, 347 00:28:24,417 --> 00:28:30,332 but I felt as if someone threw a ball at my head. 348 00:28:30,333 --> 00:28:35,417 And not just any ball, but a big, heavy ball. 349 00:28:55,333 --> 00:28:57,500 Who are these people? 350 00:29:00,708 --> 00:29:02,999 This is your Granddaughter Paulina. 351 00:29:03,000 --> 00:29:08,833 Your son Saša, and your daughter-in-law Tatjana. 352 00:29:11,292 --> 00:29:12,292 Paulina. 353 00:29:13,583 --> 00:29:14,583 Saša. 354 00:29:15,833 --> 00:29:17,667 - Tatjana. - That's right. 355 00:29:18,833 --> 00:29:19,833 And what's your name? 356 00:29:23,417 --> 00:29:27,250 My name is Branko. I'm Branko, your husband. 357 00:29:30,083 --> 00:29:31,541 For the hundredth time today. 358 00:29:31,542 --> 00:29:34,542 And who's that old lady staring at me? 359 00:30:03,625 --> 00:30:05,582 Dear Santa Claus, 360 00:30:05,583 --> 00:30:08,957 I have decided that I don't want any presents this Christmas. 361 00:30:08,958 --> 00:30:12,750 My only wish is for you to teach me how to build a time machine. 362 00:30:13,542 --> 00:30:18,582 Remember when I told Grandma I can't come to lunch cause I have too much homework? 363 00:30:18,583 --> 00:30:23,542 Well, I lied. And I'm very sorry for that. 364 00:30:24,417 --> 00:30:29,375 NORTH POLE EXPRESS 365 00:30:29,500 --> 00:30:32,666 I am also sorry for telling Dad that Grandma was boring 366 00:30:32,667 --> 00:30:34,917 because she always asks the same questions. 367 00:30:35,458 --> 00:30:38,624 But when you teach me how to build a time machine, 368 00:30:38,625 --> 00:30:42,875 I will go back in time and answer Grandma's same question every time. 369 00:30:43,583 --> 00:30:46,000 Grandma's same question every time. 370 00:30:49,042 --> 00:30:51,624 Grandma… Every time… 371 00:30:51,625 --> 00:30:53,500 DEAR PAULINA… 372 00:31:24,917 --> 00:31:26,499 Dear Paulina, 373 00:31:26,500 --> 00:31:32,291 I am very happy that a big girl like you is still writing me letters. 374 00:31:32,292 --> 00:31:36,707 Unfortunately, I have to admit that even I, Santa Claus, 375 00:31:36,708 --> 00:31:40,292 am not magical enough to turn back time. 376 00:31:42,958 --> 00:31:47,917 Ho, ho, ho! Be brave, Paulina! 377 00:31:52,458 --> 00:31:54,457 I know that it might be scary 378 00:31:54,458 --> 00:31:56,749 that your Grandma is not the same as before. 379 00:31:56,750 --> 00:32:02,250 But so what? Here is a great opportunity to meet your new grandma! 380 00:32:03,250 --> 00:32:06,750 And one more thing, take your dad with you. 381 00:32:08,083 --> 00:32:11,250 I think he could use some entertainment. 382 00:32:31,500 --> 00:32:34,583 - I knew it! - I knew you knew! 383 00:32:46,583 --> 00:32:48,875 I'm off to sleep, Santa Claus! 384 00:32:50,833 --> 00:32:52,583 - Good night! - Good night! 385 00:33:03,167 --> 00:33:07,458 Hi. My name is Paulina, and yours? 386 00:33:08,375 --> 00:33:09,458 Ljerka. 387 00:33:11,333 --> 00:33:15,917 - You have such beautiful, long hair. - Well, thank you! 388 00:33:18,292 --> 00:33:23,917 Your hair is okay, too, but maybe you should change the styling. 389 00:33:24,708 --> 00:33:26,042 Do you have any ideas? 390 00:33:26,750 --> 00:33:28,041 Well… 391 00:33:28,042 --> 00:33:34,333 we could put some colorful hair clips here and here. 392 00:33:35,208 --> 00:33:37,417 We'll definitely need a comb. 393 00:33:39,708 --> 00:33:42,583 And… a pair of scissors? 394 00:33:44,417 --> 00:33:45,458 That will do. 395 00:33:49,958 --> 00:33:54,458 You know what? Turns out the new grandma and me like all the same things! 396 00:34:03,083 --> 00:34:07,583 What do you think about this one? It would go well with your new heels. 397 00:34:13,917 --> 00:34:17,499 - This necklace? - All right. Yes, yes. 398 00:34:17,500 --> 00:34:18,582 Great! 399 00:34:18,583 --> 00:34:23,999 Let's move on. Wow! Look at these earrings! 400 00:34:24,000 --> 00:34:28,124 - Hold on. Let me have a look. - Great! 401 00:34:28,125 --> 00:34:29,082 Yeah, great! 402 00:34:29,083 --> 00:34:32,249 And yeah, she's crazy about donuts. 403 00:34:32,250 --> 00:34:37,625 - Before, she would say stuff like… - I don't know, with my cholesterol… 404 00:34:38,958 --> 00:34:40,875 Oh, all right, I'll take only half more. 405 00:34:43,333 --> 00:34:46,124 - And now, she's all like… - The last one is mine! 406 00:34:46,125 --> 00:34:48,666 But you already had three! Not fair! 407 00:34:48,667 --> 00:34:49,874 No, it's mine! 408 00:34:49,875 --> 00:34:52,916 Paulina, please give the last donut to Grandma! 409 00:34:52,917 --> 00:34:54,957 Your mom is a grandma! 410 00:34:54,958 --> 00:34:57,583 Hey! Hey! Hey! 411 00:35:08,875 --> 00:35:11,292 I wonder what she’s doing when she’s not at school. 412 00:35:12,333 --> 00:35:16,957 Yeah, me too. And what street does she live on? 413 00:35:16,958 --> 00:35:19,332 Does she live alone? Does she have children? 414 00:35:19,333 --> 00:35:24,333 And if she does have children, is she as strict to them as she is to us? 415 00:35:25,208 --> 00:35:28,958 - Ratko, what are you talking about? - Well, about Professor Mirčetić. 416 00:35:31,292 --> 00:35:34,416 - And you? - About Marta from the class 5D. 417 00:35:34,417 --> 00:35:36,249 What do you care about Marta? 418 00:35:36,250 --> 00:35:40,541 Well, I could ask you the same about Professor Mirčetić! 419 00:35:40,542 --> 00:35:44,875 Say, Paulina, do you know my end of term grade in geography? 420 00:35:46,250 --> 00:35:47,957 - A C? - Right. 421 00:35:47,958 --> 00:35:52,457 And have I ever, in the history of my education and learning, 422 00:35:52,458 --> 00:35:54,000 had a grade lower than A in anything? 423 00:35:55,000 --> 00:35:57,999 No. Wait, are you mad about it or what? 424 00:35:58,000 --> 00:36:03,250 Me? Mad? No way! That professor makes things very exciting for me! 425 00:36:04,292 --> 00:36:08,832 But, you know, I'm constantly studying geography. Non-stop. 426 00:36:08,833 --> 00:36:10,999 And when I'm supposed to go to sleep, 427 00:36:11,000 --> 00:36:14,041 I only pretend to sleep so that my mom and dad don't get angry, 428 00:36:14,042 --> 00:36:17,957 but I'm actually studying geography, to be as good as possible in it! 429 00:36:17,958 --> 00:36:19,125 I dream about it! 430 00:36:50,708 --> 00:36:54,291 The capital of Azerbaijan is Baku, Paulina! Baku! 431 00:36:54,292 --> 00:36:56,207 Geez, what's wrong with you? 432 00:36:56,208 --> 00:36:59,249 I have only one question for you. 433 00:36:59,250 --> 00:37:02,250 Are you perhaps in love with Professor Mirčetić? 434 00:37:04,042 --> 00:37:05,875 Dear God. 435 00:37:23,875 --> 00:37:26,999 - There she is! She's out! - Let's follow her! 436 00:37:27,000 --> 00:37:28,000 Come on! 437 00:37:30,042 --> 00:37:31,500 Easy, easy. 438 00:37:33,500 --> 00:37:35,416 - Let's turn left. - No, right. 439 00:37:35,417 --> 00:37:37,916 - Left, I'm telling you. - But she's turning right. 440 00:37:37,917 --> 00:37:41,624 Listen to me, we are just two kids leaving school, right? 441 00:37:41,625 --> 00:37:42,791 Well, aren't we? 442 00:37:42,792 --> 00:37:46,875 Professor Mirčetić is seemingly an ordinary geography professor. 443 00:37:47,375 --> 00:37:50,708 But what secrets does this elderly lady hide? 444 00:37:51,333 --> 00:37:53,625 That's something we might never find out. 445 00:37:55,542 --> 00:37:56,833 And now what? 446 00:38:06,250 --> 00:38:07,625 See you, bye! 447 00:38:10,708 --> 00:38:12,708 - Let's follow her! - Let's go! 448 00:38:24,500 --> 00:38:26,125 The mysterious Marta. 449 00:38:27,458 --> 00:38:31,124 At first sight, just an ordinary 5th-grade student. 450 00:38:31,125 --> 00:38:33,541 But what secrets does she hide? 451 00:38:33,542 --> 00:38:36,124 Enough of this nonsense already! 452 00:38:36,125 --> 00:38:37,832 What did I say? 453 00:38:37,833 --> 00:38:41,750 Not you, Ratko, the voice in my head. 454 00:38:47,708 --> 00:38:48,874 All right then. 455 00:38:48,875 --> 00:38:52,416 But Paulina, why are you being like that? I thought we were friends. 456 00:38:52,417 --> 00:38:56,417 Shut up! You just don't fit into this scene, and that's it! 457 00:39:01,667 --> 00:39:04,250 - Thank you. - You're welcome. Whoops! 458 00:39:05,333 --> 00:39:06,250 Let's go! 459 00:41:08,000 --> 00:41:12,749 And all of a sudden, that Marta from 5D seemed less scary to me. 460 00:41:12,750 --> 00:41:14,957 She was not that bad anymore. 461 00:41:14,958 --> 00:41:18,249 I mean, maybe she was never bad at all. Maybe she just seemed bad to me. 462 00:41:18,250 --> 00:41:20,916 Okay, Nikolina said she's bad too. 463 00:41:20,917 --> 00:41:24,583 But okay, maybe she just, like, hates me for no reason. 464 00:41:31,500 --> 00:41:35,249 Maybe I'm overreacting, but there's something really wrong with her. 465 00:41:35,250 --> 00:41:42,000 I mean, listen, I generally think people are good, but she might be a little bad. 466 00:41:49,292 --> 00:41:50,167 Strawberry. 467 00:41:51,250 --> 00:41:54,875 Yes. That's yoghurt with fruit pieces. 468 00:41:56,417 --> 00:41:58,250 I really don't know what to do about her. 469 00:42:00,292 --> 00:42:03,250 You know what I would do if I were you? 470 00:42:04,792 --> 00:42:06,541 I would pick the prettiest roses 471 00:42:06,542 --> 00:42:10,791 and give them to the girl that's bullying you. 472 00:42:10,792 --> 00:42:12,416 I don't get it. 473 00:42:12,417 --> 00:42:15,792 Turn the other cheek. That's what my mother Urška used to say. 474 00:42:16,792 --> 00:42:19,457 No way! My great grandma's name was Urška! 475 00:42:19,458 --> 00:42:20,582 Really? 476 00:42:20,583 --> 00:42:22,792 - And she was also Slovenian? - Yes. 477 00:42:23,833 --> 00:42:26,917 - See how small the world is. - It really is. 478 00:42:28,125 --> 00:42:30,792 Want this hairband? Take this one as well. 479 00:42:31,708 --> 00:42:32,708 And this one. 480 00:42:39,958 --> 00:42:42,082 Mom, can I go out with Ana and Nikolina? 481 00:42:42,083 --> 00:42:45,208 Nope. Not until you’ve finished all your homework! 482 00:42:47,375 --> 00:42:50,082 Here, Mom. I've finished my homework. Can I go out now? 483 00:42:50,083 --> 00:42:52,375 Do you think your room will vacuum itself? 484 00:42:59,833 --> 00:43:02,624 Mom. 485 00:43:02,625 --> 00:43:03,625 Mom! 486 00:43:05,875 --> 00:43:10,166 All day long, I've been trying to buy you and grandma flowers for Mother's Day! 487 00:43:10,167 --> 00:43:12,041 - Is that today? - Yes! 488 00:43:12,042 --> 00:43:15,207 Let me give you some money, love. To buy yourself something. 489 00:43:15,208 --> 00:43:16,333 Tik-tok perhaps? 490 00:43:23,833 --> 00:43:27,707 Mrs. Mirčetić, beautiful, fresh carnations just arrived, 491 00:43:27,708 --> 00:43:30,999 if you want some for contrast. 492 00:43:31,000 --> 00:43:32,875 Your glasses! 493 00:43:34,042 --> 00:43:35,417 Gosh. Thank you. 494 00:43:53,917 --> 00:43:55,582 Pardon me, young lady. 495 00:43:55,583 --> 00:43:56,667 Hello? 496 00:43:57,875 --> 00:43:59,124 Hello, you’ve reached Ratko. 497 00:43:59,125 --> 00:44:00,541 My cell phone is turned off, 498 00:44:00,542 --> 00:44:02,457 which means I'm either studying or revising 499 00:44:02,458 --> 00:44:05,374 or doing my homework, or I'm totally-- 500 00:44:05,375 --> 00:44:07,750 I always have to do everything by myself! 501 00:44:52,667 --> 00:44:54,208 And now left. 502 00:44:56,375 --> 00:44:57,375 Right. 503 00:44:59,875 --> 00:45:00,875 Left. 504 00:45:03,208 --> 00:45:04,208 Right. 505 00:45:06,583 --> 00:45:07,583 Left. 506 00:45:10,875 --> 00:45:11,875 Right. 507 00:45:12,792 --> 00:45:14,166 And back. 508 00:45:14,167 --> 00:45:17,207 - Hey, little girl! Come over here! - Oh, hi. 509 00:45:17,208 --> 00:45:20,457 - Want some juice? Are you thirsty? - Well, all right. 510 00:45:20,458 --> 00:45:24,957 - Some chocolate cookies? They are a must. - And take some saltines for later. 511 00:45:24,958 --> 00:45:26,625 Paulina, is that you? 512 00:45:30,917 --> 00:45:32,375 Professor Mirčetić! 513 00:45:33,208 --> 00:45:34,375 What brings you here? 514 00:45:36,083 --> 00:45:37,292 Well, I live here. 515 00:45:40,667 --> 00:45:43,499 - Are you that old? - I'm joking. 516 00:45:43,500 --> 00:45:45,458 I'm here to visit my mom. And you? 517 00:45:47,833 --> 00:45:48,833 Me? 518 00:45:49,333 --> 00:45:51,791 I'm here to visit my grandma. 519 00:45:51,792 --> 00:45:55,833 Those flowers are for her? You're a wonderful granddaughter indeed. 520 00:45:57,458 --> 00:46:00,416 But my grandma has Einzgainger. 521 00:46:00,417 --> 00:46:02,000 It's that serious illness. 522 00:46:07,000 --> 00:46:09,957 I wish I could spend all of my time with her. 523 00:46:09,958 --> 00:46:12,166 But you know, with all these obligations and everything… 524 00:46:12,167 --> 00:46:13,332 You know what I mean. 525 00:46:13,333 --> 00:46:15,082 Yes, yes. 526 00:46:15,083 --> 00:46:17,374 Well, I just wanted to ask, 527 00:46:17,375 --> 00:46:21,249 are you really going to lower my average grade in geography? 528 00:46:21,250 --> 00:46:23,250 Wait, you have an F in geography? 529 00:46:25,208 --> 00:46:26,791 Paulina! 530 00:46:26,792 --> 00:46:28,583 Well, what's the capital of Croatia? 531 00:46:30,750 --> 00:46:32,582 - Zagreb? - Well done! 532 00:46:32,583 --> 00:46:35,291 We don't want to make grandma sad with an F. 533 00:46:35,292 --> 00:46:36,167 Right? 534 00:46:38,417 --> 00:46:39,791 Violeta? 535 00:46:39,792 --> 00:46:43,875 That's my mom. Gotta go. See you at school. Bye. 536 00:46:45,417 --> 00:46:46,417 Violeta! 537 00:46:47,458 --> 00:46:48,333 Hi! 538 00:46:53,917 --> 00:46:58,500 - Hey, love. Grandpa is calling you. - Grandpa? No, he's not. 539 00:47:00,208 --> 00:47:04,542 - He is. On landline. - We still have a landline? 540 00:47:07,292 --> 00:47:08,750 Hello, Grandpa! 541 00:47:10,292 --> 00:47:11,916 - Grandpa? - Hi, Paulina! 542 00:47:11,917 --> 00:47:14,207 Can you hear me? It's Grandpa Branko! 543 00:47:14,208 --> 00:47:16,541 I can't hear anything, you're breaking up. 544 00:47:16,542 --> 00:47:18,542 - Yes, it's Grandpa Branko. - Hello? 545 00:47:20,583 --> 00:47:22,582 - Grandpa? - Can you hear me? 546 00:47:22,583 --> 00:47:25,999 - I can't hear you! - I wanna go to the sea! 547 00:47:26,000 --> 00:47:27,582 Let's go to the sea! 548 00:47:27,583 --> 00:47:31,041 - Please-- Oh dear God. - Stop moving! 549 00:47:31,042 --> 00:47:32,125 What… 550 00:47:33,167 --> 00:47:34,791 - I can't stop her! - Let's go to the sea! 551 00:47:34,792 --> 00:47:36,167 I can't take it anymore! 552 00:47:37,333 --> 00:47:38,333 There. 553 00:47:41,292 --> 00:47:43,542 Our cocktails are ready! 554 00:47:45,792 --> 00:47:49,458 - Here's yours. And mine. - Thanks. 555 00:47:56,667 --> 00:48:00,583 I don't understand why he won't let me go anywhere. He acts like I'm a baby. 556 00:48:03,417 --> 00:48:04,417 Who? 557 00:48:05,042 --> 00:48:07,832 - Grandpa? - Yeah, that old guy. 558 00:48:07,833 --> 00:48:09,041 He doesn’t let me breathe. 559 00:48:09,042 --> 00:48:13,125 - Ljerka, Paulina, do you need anything? - No. 560 00:48:15,958 --> 00:48:17,708 He's afraid that I’ll meet him again. 561 00:48:19,083 --> 00:48:22,458 - Who? - Well the boy I was telling you about. 562 00:48:23,250 --> 00:48:24,833 You have a boyfriend, Grandma? 563 00:48:26,000 --> 00:48:27,250 High five! 564 00:48:27,958 --> 00:48:30,291 We stared at each other kindly. 565 00:48:30,292 --> 00:48:34,207 The other day, on the grass, he was pretending to work, 566 00:48:34,208 --> 00:48:36,625 but was actually just staring at me. 567 00:48:54,292 --> 00:48:56,000 And what's his name? 568 00:48:56,792 --> 00:48:58,708 I don't know. I call him Blushy. 569 00:48:59,667 --> 00:49:00,833 Blushy? 570 00:49:01,667 --> 00:49:04,417 Yeah, when he looked at me, he blushed. He was red like an apple. 571 00:49:17,208 --> 00:49:18,083 Go on. 572 00:49:20,167 --> 00:49:25,957 He has pretty eyes, nice black hair, a couple of beard hairs on his chin. 573 00:49:25,958 --> 00:49:28,250 I think he's a couple of years older than me. 574 00:49:32,167 --> 00:49:34,875 - And how old are you again? - Eighteen. 575 00:50:05,083 --> 00:50:08,083 Okay, Paulina. It's now or never. 576 00:50:29,417 --> 00:50:30,458 Hi. 577 00:50:31,792 --> 00:50:36,458 My name is Paulina, and yours is Marta, and… 578 00:50:38,458 --> 00:50:43,582 the two of us haven't really met before. Not in a good way. 579 00:50:43,583 --> 00:50:46,499 But there's an opportunity for everything, right? 580 00:50:46,500 --> 00:50:49,833 Well, I know that you like music. 581 00:50:50,792 --> 00:50:52,416 And I like music. 582 00:50:52,417 --> 00:50:55,707 I mean, everyone likes music. Who doesn't, am I right? 583 00:50:55,708 --> 00:51:00,707 It's great, and it's lot of fun and… music connects people. 584 00:51:00,708 --> 00:51:03,707 And all of that is really not important. 585 00:51:03,708 --> 00:51:07,458 I'm here today to give you something. 586 00:51:11,542 --> 00:51:12,833 Just a minute. 587 00:51:20,333 --> 00:51:21,542 Ta-da! 588 00:51:22,583 --> 00:51:26,332 These are my old headphones. 589 00:51:26,333 --> 00:51:29,167 I got new ones, so I decided to give you my old ones. 590 00:51:33,250 --> 00:51:36,208 There we go. This is where you turn them on. 591 00:51:36,792 --> 00:51:39,917 Right. Then they light up, and that's it. Great. 592 00:51:51,208 --> 00:51:52,208 Great! 593 00:51:54,250 --> 00:51:56,042 Oh, I'm late! 594 00:51:57,292 --> 00:51:58,708 Bye! 595 00:52:01,208 --> 00:52:02,208 Yes! 596 00:52:11,667 --> 00:52:14,499 I don't know how long Marta stood there like a statue, 597 00:52:14,500 --> 00:52:17,332 but I know it wasn't longer than 45 minutes 598 00:52:17,333 --> 00:52:20,667 because she was gone when I came back from P.E. 599 00:52:21,583 --> 00:52:23,332 I saw her tomorrow 600 00:52:23,333 --> 00:52:25,707 and it was the first time she didn't give me a nasty look, 601 00:52:25,708 --> 00:52:29,542 tripped me over or threw a fruit yoghurt at my head. 602 00:52:41,250 --> 00:52:42,458 5C! 603 00:52:43,750 --> 00:52:45,333 5C! 604 00:52:46,708 --> 00:52:48,083 5C! 605 00:53:24,667 --> 00:53:25,667 Sit down. 606 00:53:29,667 --> 00:53:32,167 Anyone wishes to take an oral exam for a higher grade? 607 00:53:34,167 --> 00:53:35,583 My, oh my. 608 00:53:37,292 --> 00:53:42,542 I remember that, when I was young, school was all about learning. 609 00:53:43,375 --> 00:53:46,875 I don't know at which point things went wrong. 610 00:53:52,958 --> 00:53:54,250 Nikolina. 611 00:53:55,000 --> 00:53:59,291 Well, my mom is afraid that if I don't get my grade up, 612 00:53:59,292 --> 00:54:03,416 I'll never get into high school, I'll never have enough money, 613 00:54:03,417 --> 00:54:05,708 and I'll never be happy in life. 614 00:54:07,750 --> 00:54:11,208 No offense children, but your parents are not normal. 615 00:54:13,458 --> 00:54:16,542 Which grade would make your mom happy? 616 00:54:17,458 --> 00:54:20,541 Well, a B would make her cry with happiness. 617 00:54:20,542 --> 00:54:22,750 And do you deserve a B? 618 00:54:24,042 --> 00:54:27,167 Well, I mean, I haven't slept in three days because of studying. 619 00:54:28,708 --> 00:54:30,917 If you haven't slept… 620 00:54:33,917 --> 00:54:38,832 Then your final grade, Nikolina, will be a B. 621 00:54:38,833 --> 00:54:42,582 - Yes, yes, yes! - Yeah, now you can come to my place! 622 00:54:42,583 --> 00:54:44,167 Let's continue. Luka. 623 00:54:45,167 --> 00:54:46,625 Which grade do you need? 624 00:54:47,417 --> 00:54:49,207 Which grade from A to F? 625 00:54:49,208 --> 00:54:51,291 Well, a C would be great! 626 00:54:51,292 --> 00:54:52,333 Done! 627 00:54:53,125 --> 00:54:56,041 Final grade… good. 628 00:54:56,042 --> 00:54:57,500 Professor? 629 00:54:59,417 --> 00:55:02,666 - Professor? - Let's continue. Go ahead, go ahead. 630 00:55:02,667 --> 00:55:05,249 - I would like an A. - Done. 631 00:55:05,250 --> 00:55:08,875 - Can I get a B? Please, a B! - Yes. 632 00:55:14,458 --> 00:55:17,499 Please, professor! We want an A! 633 00:55:17,500 --> 00:55:19,958 Done and done! 634 00:55:27,583 --> 00:55:30,125 An A, a B, an A! 635 00:55:39,500 --> 00:55:40,583 Ratko. 636 00:55:41,167 --> 00:55:42,333 Ratko! 637 00:55:44,792 --> 00:55:45,792 Actually… 638 00:55:46,500 --> 00:55:48,333 I will grade Ratko personally. 639 00:55:49,458 --> 00:55:50,458 So… 640 00:55:51,042 --> 00:55:55,749 in 42 years that I've been working in this school, 641 00:55:55,750 --> 00:56:00,625 Ratko is by far the best student I've ever had. 642 00:56:02,500 --> 00:56:06,499 He is so great, that it is with joy, 643 00:56:06,500 --> 00:56:08,332 from the bottom of my heart, 644 00:56:08,333 --> 00:56:13,417 I leave him my place as the head of the geography department. 645 00:56:14,125 --> 00:56:21,042 Professor emeritus Ratko Č., come up here, take over the class! 646 00:56:36,167 --> 00:56:40,542 Ratko, Ratko, Ratko! 647 00:56:54,875 --> 00:56:56,250 Paulina? 648 00:56:57,292 --> 00:56:58,666 Paulina! 649 00:56:58,667 --> 00:57:01,250 Ratko, Ratko, Ratko! 650 00:57:05,083 --> 00:57:05,958 Paulina! 651 00:57:07,292 --> 00:57:08,780 - Yes? - Are you the only one 652 00:57:08,781 --> 00:57:10,542 who doesn't want to take an exam for a higher grade? 653 00:57:11,250 --> 00:57:15,582 No. I'm more than happy with a D. My mom had a D too. 654 00:57:15,583 --> 00:57:18,582 Really? Great. 655 00:57:18,583 --> 00:57:22,124 Paulina P, you get a D then. 656 00:57:22,125 --> 00:57:23,583 Yes! 657 00:57:24,375 --> 00:57:27,875 And thus the whole school year passed in a blink of an eye. 658 00:57:29,333 --> 00:57:31,499 - Paulina, did you forget? - Come on, hurry! 659 00:57:31,500 --> 00:57:32,917 Yes, the finals! 660 00:57:33,708 --> 00:57:36,333 Come on, girls, wait up! 661 00:57:45,000 --> 00:57:46,499 Hi, Mom. 662 00:57:46,500 --> 00:57:49,791 Hello, love, is Grandma perhaps with you? 663 00:57:49,792 --> 00:57:53,875 No. We have dodgeball finals today. I told you about it. 664 00:57:55,542 --> 00:58:00,375 Yes, yes, okay. Enjoy then, all right? Enjoy and score a goal! Goal! 665 00:58:00,917 --> 00:58:02,833 All right, bye. 666 00:58:21,875 --> 00:58:26,332 - Are you all right, Paulina? - No, my grandma is missing! 667 00:58:26,333 --> 00:58:28,458 - Again? - Yes! 668 00:58:44,667 --> 00:58:45,667 Mom! 669 00:58:47,458 --> 00:58:51,208 Inspector Pap. Make some room, please. 670 00:58:54,708 --> 00:58:55,792 I see. 671 00:59:00,042 --> 00:59:01,042 Right. 672 00:59:11,333 --> 00:59:12,708 - You. - Yes? 673 00:59:13,458 --> 00:59:15,500 - Your name? - Branko. 674 00:59:21,625 --> 00:59:23,292 Are you your wife's husband? 675 00:59:25,250 --> 00:59:26,875 Saša? Tatjana? 676 00:59:31,667 --> 00:59:33,042 Yes, I am. 677 00:59:34,500 --> 00:59:38,499 How is it possible that Ljerka manage to get out 678 00:59:38,500 --> 00:59:41,750 of this apartment without you noticing? 679 00:59:42,875 --> 00:59:46,125 Look, Grandpa, it is what it is. It's a legit question. 680 00:59:47,625 --> 00:59:50,207 I took a little nap after lunch. 681 00:59:50,208 --> 00:59:53,957 And when I woke up, she had already left the apartment. 682 00:59:53,958 --> 00:59:57,333 Is that right? You took a little nap? 683 00:59:59,083 --> 00:59:59,958 Yes. 684 01:00:02,583 --> 01:00:04,000 What time did you eat lunch? 685 01:00:05,292 --> 01:00:06,667 At 13:00, as usual. 686 01:00:09,083 --> 01:00:12,375 Now it's 14:15. She couldn't have gone far. 687 01:00:16,708 --> 01:00:18,624 Hello? - Paulina, where the heck are you? 688 01:00:18,625 --> 01:00:20,833 I'm afraid you have mistaken me for someone else. 689 01:00:21,583 --> 01:00:23,457 - Inspector Pap? - Yes? 690 01:00:23,458 --> 01:00:26,207 Teacher Hrvoje speaking. Do you need any help? 691 01:00:26,208 --> 01:00:28,374 Well, one could always use backup. 692 01:00:28,375 --> 01:00:29,917 In that case, we're coming! 693 01:00:31,958 --> 01:00:33,582 {\an8}How often did madam Ljerka water her plants? 694 01:00:33,583 --> 01:00:34,583 {\an8}CRIME SCENE INVESTIGATION 695 01:00:35,208 --> 01:00:36,750 Well, once per week. 696 01:00:38,167 --> 01:00:41,124 And how often did she vacuum the apartment? 697 01:00:41,125 --> 01:00:42,417 Well, every two days. 698 01:00:43,208 --> 01:00:46,167 And how often did she make coffee? 699 01:00:47,000 --> 01:00:48,332 Once per week. 700 01:00:48,333 --> 01:00:49,749 - Bless you. - Thanks. 701 01:00:49,750 --> 01:00:52,124 What did Madam Ljerka have for lunch 11 days ago? 702 01:00:52,125 --> 01:00:55,083 Inspector, I think you need to see this. 703 01:00:56,125 --> 01:00:57,250 A rubber duck. 704 01:00:59,375 --> 01:01:00,500 Curlers. 705 01:01:02,583 --> 01:01:03,583 Nail polish. 706 01:01:04,333 --> 01:01:07,417 Seems like Ms. Ljerka dressed up before she went missing. 707 01:01:16,583 --> 01:01:18,666 How many times per day-- 708 01:01:18,667 --> 01:01:20,166 - Mr. Saša! - Paulina! 709 01:01:20,167 --> 01:01:22,167 - To my office, please! - But… 710 01:01:24,042 --> 01:01:26,749 - Paulina, Paulina! - Not your turn, lady! 711 01:01:26,750 --> 01:01:27,875 Okay… 712 01:01:37,500 --> 01:01:41,125 In your opinion, how well do you know your mother? 713 01:01:42,958 --> 01:01:45,249 Well, I've known her my entire life. 714 01:01:45,250 --> 01:01:47,917 Then you must have heard the name of Blushy? 715 01:01:49,208 --> 01:01:51,957 Yes, yes. That's the name of that ice cream. 716 01:01:51,958 --> 01:01:57,250 There is a witness claiming it's the name of Ljerka's first love. 717 01:02:01,542 --> 01:02:02,542 Sit down. 718 01:02:07,292 --> 01:02:09,417 But this makes no sense, Paulina! 719 01:02:13,250 --> 01:02:14,625 Inspector Pap! 720 01:02:17,125 --> 01:02:21,167 Inspector Pap, your grandma is ill. 721 01:02:22,000 --> 01:02:24,333 Well that's why I'm asking that! 722 01:02:27,208 --> 01:02:32,208 Colleague Nikolina, chapter three, please. Altztimer. 723 01:02:34,833 --> 01:02:35,999 Copy that. 724 01:02:36,000 --> 01:02:38,374 The disease first attacks short-term memory, 725 01:02:38,375 --> 01:02:41,000 while long-term memory can remain preserved for years. 726 01:02:44,750 --> 01:02:48,791 In other words, your mother may not recall what she had for lunch today, 727 01:02:48,792 --> 01:02:52,250 but she remembers her first crush very well. 728 01:02:53,708 --> 01:02:54,708 Get it? 729 01:02:57,375 --> 01:02:58,375 I don't. 730 01:03:01,125 --> 01:03:04,417 Colleague Ana, please take over. 731 01:03:06,833 --> 01:03:09,249 By inspecting her personal documentation, 732 01:03:09,250 --> 01:03:12,791 I learned that Ms. Ljerka grew up in the village of Dobova, 733 01:03:12,792 --> 01:03:16,167 in Slovenia, where she lived until the age of 19. 734 01:03:20,875 --> 01:03:25,792 What are the chances that she fell in love for the first time then and there? 735 01:03:32,292 --> 01:03:33,875 Well done, inspector! 736 01:03:36,208 --> 01:03:37,500 You don't really think that… 737 01:03:38,750 --> 01:03:39,958 Sir, you don't think… 738 01:03:40,958 --> 01:03:46,666 Inspector Pap, you don't really think that my mom has escaped to the past? 739 01:03:46,667 --> 01:03:50,041 Well, listen, it's the only option I have. 740 01:03:50,042 --> 01:03:52,082 According to the schedule, the next train to Dobova 741 01:03:52,083 --> 01:03:54,667 departs at 14:45 from the Central Station. 742 01:03:55,542 --> 01:03:57,250 We have 13 minutes. 743 01:04:24,708 --> 01:04:25,666 Let's go! 744 01:04:25,667 --> 01:04:27,124 Let's go. 745 01:04:27,125 --> 01:04:28,500 Put your seatbelt on! 746 01:04:35,208 --> 01:04:39,375 Hello? Calling all units. Are you on time? 747 01:04:41,125 --> 01:04:43,707 We would have been faster if you hadn't taken the car! 748 01:04:43,708 --> 01:04:47,375 Stop complaining, Lidija. Did you call Luka? 749 01:04:49,333 --> 01:04:50,958 Darija is calling him as we speak. 750 01:04:51,750 --> 01:04:54,707 Luka, hurry, head towards the Central Station! 751 01:04:54,708 --> 01:04:56,541 Doesn't your match start like… now? 752 01:04:56,542 --> 01:04:57,833 This is more important! 753 01:05:04,667 --> 01:05:05,875 Hi, Sunčica! 754 01:05:06,958 --> 01:05:09,457 I bought eggplants. Why are you running around? 755 01:05:09,458 --> 01:05:14,124 I'm not running around, we are looking for Paulina P's grandma! 756 01:05:14,125 --> 01:05:16,417 - Hey! - Hi! Gotta go! 757 01:05:24,083 --> 01:05:24,958 Come on, girls! 758 01:05:26,708 --> 01:05:27,708 Hit the brakes! 759 01:05:33,730 --> 01:05:35,310 - Driver's license. - And traffic license, please. 760 01:05:41,417 --> 01:05:43,541 You went through the blinking green light. 761 01:05:43,542 --> 01:05:45,250 And over the helpless speed bump. 762 01:05:47,792 --> 01:05:50,583 - With your wipers turned off. - And that in a red car. 763 01:05:52,833 --> 01:05:55,457 - Regulations are regulations. - Regulations are regulations. 764 01:05:55,458 --> 01:05:58,167 {\an8}Inspector Pap. We have an emergency. 765 01:05:59,875 --> 01:06:01,874 Inspector Pap! Give us your orders! 766 01:06:01,875 --> 01:06:03,832 - We are at your command! - Follow me! 767 01:06:03,833 --> 01:06:05,167 Paulina! 768 01:06:05,792 --> 01:06:09,792 Paulina! Get back here, girls! Go, Saša, go! Paulina! 769 01:06:21,125 --> 01:06:22,749 Which train goes to Slovenia? 770 01:06:22,750 --> 01:06:26,333 - Speak, man! - Or remain forever silent! 771 01:06:30,750 --> 01:06:33,792 This sandwich is of national importance! - Bread evidence! 772 01:06:37,958 --> 01:06:43,792 - Stop! -Stop! - Wait up! 773 01:07:04,958 --> 01:07:06,167 Need a ride? 774 01:07:09,917 --> 01:07:11,499 - Here I am! - Come on, let's go! 775 01:07:11,500 --> 01:07:13,333 - What about my bike? - Doesn't matter! 776 01:07:15,708 --> 01:07:17,208 - Hi, girls! - Hi! 777 01:07:18,292 --> 01:07:20,541 - Grandma's waiting! - Come on, Paulina! 778 01:07:20,542 --> 01:07:22,625 - Get out! Hurry! - Don't you Paulina me! 779 01:07:23,458 --> 01:07:25,291 Get in, quick! 780 01:07:25,292 --> 01:07:27,833 - Luka, stop squeezing me! - How is she supposed to come in? 781 01:07:30,333 --> 01:07:31,832 Wait up! 782 01:07:31,833 --> 01:07:34,082 - It'll all be fine. - Hands down! 783 01:07:34,083 --> 01:07:36,416 Sunčica, the vest please! 784 01:07:36,417 --> 01:07:39,249 Focus, Luka! I told you Grandma Ljerka is going on a date! 785 01:07:39,250 --> 01:07:40,374 Calm down! 786 01:07:40,375 --> 01:07:41,875 - Teacher, help me! - I am helping! 787 01:07:45,875 --> 01:07:47,082 Here you go. 788 01:07:47,083 --> 01:07:50,167 - You'll be our Blushy. - Stop squirming! 789 01:07:51,167 --> 01:07:52,458 Hello? 790 01:07:53,250 --> 01:07:55,916 I'm afraid you've mistaken me for someone else. 791 01:07:55,917 --> 01:07:58,583 Shut up and look at the photo! 792 01:08:01,042 --> 01:08:02,375 Okay… 793 01:08:08,958 --> 01:08:10,125 We have to go back, now! 794 01:08:30,750 --> 01:08:32,707 What did you tell her? 795 01:08:32,708 --> 01:08:35,042 That the train to Slovenia is departing soon. 796 01:09:43,250 --> 01:09:45,042 - Good afternoon. - Good afternoon. 797 01:09:46,667 --> 01:09:49,666 - Are you going to Slovenia? - Dobova. 798 01:09:49,667 --> 01:09:52,417 - Me too! - We can go together then. 799 01:09:53,167 --> 01:09:54,500 Agreed! 800 01:10:13,708 --> 01:10:15,666 By the way, my name is Paulina. 801 01:10:15,667 --> 01:10:16,875 Ljerka. 802 01:10:37,167 --> 01:10:38,832 Oh, we have arrived! 803 01:10:38,833 --> 01:10:41,708 Really? About time. 804 01:10:44,708 --> 01:10:45,792 See you, Ljerka! 805 01:10:47,542 --> 01:10:48,500 Bye… 806 01:10:50,542 --> 01:10:51,458 Paulina. 807 01:11:15,042 --> 01:11:16,167 Hi! 808 01:11:18,375 --> 01:11:20,957 Come on! Stop already! 809 01:11:20,958 --> 01:11:22,207 Luka, you look wonderful! 810 01:11:22,208 --> 01:11:23,292 - Really? - Yes! 811 01:11:24,583 --> 01:11:27,124 - Perfect! Just… - Come on! Paulina, come here! 812 01:11:27,125 --> 01:11:31,667 - I don't have to kiss your grandma, do I? - Stop talking nonsense, Luka. 813 01:11:58,958 --> 01:12:00,749 Luka. Luka. 814 01:12:00,750 --> 01:12:02,792 Luka! Come here! 815 01:12:03,833 --> 01:12:04,792 Hide! 816 01:12:05,292 --> 01:12:07,625 Thanks for the effort, but someone got here before you. 817 01:12:21,667 --> 01:12:22,833 You came. 818 01:12:27,833 --> 01:12:30,125 Did you really think I wouldn’t come? 819 01:12:31,708 --> 01:12:35,583 I’ve never been on a date before. 820 01:13:10,167 --> 01:13:11,625 So that's Blushy! 821 01:13:25,042 --> 01:13:26,500 I apologize. 822 01:13:27,417 --> 01:13:29,417 Who's calling now? Ratko? 823 01:13:30,083 --> 01:13:33,417 Where the heck are you? The match starts in five minutes! 824 01:13:34,333 --> 01:13:35,500 The match! 825 01:13:36,083 --> 01:13:37,832 Can you wait for us a little longer? 826 01:13:37,833 --> 01:13:39,332 How long do you need to get here? 827 01:13:39,333 --> 01:13:43,416 Well, if we cut the romance, ten minutes. 828 01:13:43,417 --> 01:13:44,791 Fifteen minutes tops. 829 01:13:44,792 --> 01:13:46,833 They'll be here in 15 minutes! 830 01:13:48,958 --> 01:13:51,166 Okay, listen. Here's the deal. 831 01:13:51,167 --> 01:13:55,041 If the opposing team is more than five minutes late, 832 01:13:55,042 --> 01:13:58,582 you can declare victory, but without a fight. 833 01:13:58,583 --> 01:13:59,583 Yes! 834 01:14:02,500 --> 01:14:03,500 Excuse me. 835 01:14:05,875 --> 01:14:07,833 I have something to say. 836 01:14:11,917 --> 01:14:13,958 We'll be late! Hurry! 837 01:14:14,542 --> 01:14:17,041 I never found out what Marta said, 838 01:14:17,042 --> 01:14:19,875 or how she managed to get everyone to wait for us, 839 01:14:21,875 --> 01:14:24,708 but she did help me when I needed it. 840 01:14:25,458 --> 01:14:27,958 Wait, does that make us friends? 841 01:14:45,458 --> 01:14:47,874 While I was waiting for the finals to begin, 842 01:14:47,875 --> 01:14:50,749 I remembered something my dad once told me. 843 01:14:50,750 --> 01:14:54,500 "This is the best part of your life, and you are not even aware of it." 844 01:14:55,042 --> 01:14:56,249 You know what , Dad? 845 01:14:56,250 --> 01:14:57,582 {\an8}Maybe I am. 846 01:14:57,583 --> 01:14:59,792 {\an8}LET'S GO MARTA 847 01:15:03,875 --> 01:15:07,291 I have the best friends in the whole world. 848 01:15:07,292 --> 01:15:11,208 And in a few years, I will surely fall in love with one of them. 849 01:15:21,417 --> 01:15:24,583 There's also my grandpa, who is having a rough time. 850 01:15:25,792 --> 01:15:31,125 And my grandma. My beautiful, cool, best grandma ever. 60421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.