All language subtitles for Dinosaur s02e02.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,001 --> 00:00:04,359 This programme contains some strong language and adult humour 2 00:00:04,360 --> 00:00:05,919 - CHANTING: - Isle of fucking Wight! - Brace yourself. 3 00:00:05,920 --> 00:00:08,559 I've got some exciting news, I'd like for you to stay on. 4 00:00:08,560 --> 00:00:12,239 - How long are we talking? - Six months? Maybe a year? 5 00:00:12,240 --> 00:00:15,399 Who's this handsome big man, Nina? Is this a new friend? 6 00:00:15,400 --> 00:00:19,199 - This is my colleague, Clayton. - American scientist, bro. 7 00:00:19,200 --> 00:00:21,239 Let me touch your favourite pen last week. 8 00:00:21,240 --> 00:00:24,439 I realised that if I don't do what I really want, then that's failing. 9 00:00:24,440 --> 00:00:26,319 What do you really want? 10 00:00:26,320 --> 00:00:29,279 I want to come home. I can still make it to Knutsford by five. 11 00:00:29,280 --> 00:00:30,799 The race is on. 12 00:00:30,800 --> 00:00:32,879 Maybe one day I'll drive her up to Glass-cow. 13 00:00:32,880 --> 00:00:34,920 - It's Glasgow. - Heard it both ways. 14 00:00:37,680 --> 00:00:40,239 Where is he? Should be here by now. 15 00:00:40,240 --> 00:00:41,679 Uh, maybe it's because you sent him 16 00:00:41,680 --> 00:00:44,600 a picture of you and your work husband all cosied up. 17 00:00:58,680 --> 00:01:00,560 I'm fine. 18 00:01:05,040 --> 00:01:07,879 - Has she heard from him? - I don't know. 19 00:01:07,880 --> 00:01:10,959 - She hasn't said. - Maybe he got on the wrong train. 20 00:01:10,960 --> 00:01:13,159 What if he's in Newport? We need to send help. 21 00:01:13,160 --> 00:01:16,439 Maybe he just changed his mind... Hi! Nina's up! 22 00:01:16,440 --> 00:01:18,999 Nin-dog's home. Sorry I missed you last night, Nina. 23 00:01:19,000 --> 00:01:21,319 I'd already taken my magnesium. Lights out. 24 00:01:21,320 --> 00:01:22,840 - I still don't do hugs. - Right. 25 00:01:24,240 --> 00:01:26,439 Stop looking at me. I'm fine. 26 00:01:26,440 --> 00:01:27,519 Fine as hell. 27 00:01:27,520 --> 00:01:31,399 - Yep. - So, has he called, texted, sent an owl? 28 00:01:31,400 --> 00:01:33,079 There's more mugs than there used to be. 29 00:01:33,080 --> 00:01:35,799 Oh, I brought a few key pieces of crockery when I moved in. 30 00:01:35,800 --> 00:01:37,719 Maybe it had nothing to do with the text. 31 00:01:37,720 --> 00:01:41,479 OK? I was thinking about it, and maybe he didn't mind the gap. 32 00:01:41,480 --> 00:01:44,039 Just fell right between the train and the platform. 33 00:01:44,040 --> 00:01:45,919 He is very slender. 34 00:01:45,920 --> 00:01:47,879 Is that an air fryer? 35 00:01:47,880 --> 00:01:50,319 Dehydrator. I've be making my own fruit leathers. 36 00:01:50,320 --> 00:01:53,319 - Would you like some? - To wear? - To eat. 37 00:01:53,320 --> 00:01:56,759 - Oh! - Maybe he got initiated by a gang. 38 00:01:56,760 --> 00:02:00,159 No, he couldn't be in a gang. He can't snap his fingers properly. 39 00:02:00,160 --> 00:02:01,719 Who can't snap their fingers properly? 40 00:02:01,720 --> 00:02:03,879 - Why are you here? - Hospitable as ever, Lurch. 41 00:02:03,880 --> 00:02:04,999 Good to have you home. 42 00:02:05,000 --> 00:02:07,399 Find any dead bodies while you were digging up that island? 43 00:02:07,400 --> 00:02:08,999 Why, is that where you hide them, Bo? 44 00:02:09,000 --> 00:02:10,879 - SARCASTIC: - Hee-hee-hee. 45 00:02:10,880 --> 00:02:14,359 I thought you quit vaping after that Oliver North documentary. 46 00:02:14,360 --> 00:02:17,679 It was Jordan North, and I did quit. And then I got stressed again. 47 00:02:17,680 --> 00:02:20,599 - And why are you eating my cereal? - No vaping in the kitchen. 48 00:02:20,600 --> 00:02:23,759 - He has been here every morning for months. - No, I haven't. 49 00:02:23,760 --> 00:02:26,199 He only ever hangs about with us when he's in crisis. 50 00:02:26,200 --> 00:02:28,439 Maybe Hilda's coven's squatting at his flat. 51 00:02:28,440 --> 00:02:31,159 - God knows, but he's been so weird. - No, I haven't. 52 00:02:31,160 --> 00:02:33,119 There's no shame in asking for help, my brother. 53 00:02:33,120 --> 00:02:35,359 - I don't need help. - He tried to grow out his moustache. 54 00:02:35,360 --> 00:02:37,919 - He looked like a Pringles can. - Well, that's because he's a tube. 55 00:02:37,920 --> 00:02:41,279 - And the weird play dates with Ranesh. - Play is important. 56 00:02:41,280 --> 00:02:42,679 Maybe he's in trouble at work. 57 00:02:42,680 --> 00:02:44,479 Stop using me to distract Gronk. 58 00:02:44,480 --> 00:02:45,560 And the jogging. 59 00:02:45,561 --> 00:02:48,159 You've been running in public, Bo? 60 00:02:48,160 --> 00:02:51,399 Bo usually doesn't run in public. He's got a really weird gait. 61 00:02:51,400 --> 00:02:53,439 - Hm. He runs like a silent movie villain. - Mm-hm. 62 00:02:53,440 --> 00:02:55,199 On his tippy toes, like this. 63 00:02:55,200 --> 00:02:56,920 And he goes... 64 00:02:55,200 --> 00:02:56,919 BREATHY WHINE 65 00:02:56,920 --> 00:02:59,040 - No, I don't. - You do. - I'm going to work. 66 00:03:07,200 --> 00:03:08,840 If you even still have a job. 67 00:03:09,880 --> 00:03:12,200 Good to have you back, Nina. 68 00:03:09,880 --> 00:03:12,200 FRONT DOOR CLOSES 69 00:03:14,480 --> 00:03:17,320 DUCK QUACKS 70 00:03:30,240 --> 00:03:32,679 - Happy to be back? - Very much so. 71 00:03:32,680 --> 00:03:34,239 Everything's back to normal. 72 00:03:34,240 --> 00:03:35,599 Between you being away on the island 73 00:03:35,600 --> 00:03:38,159 and Amber working on the big gay boyband cruise, 74 00:03:38,160 --> 00:03:39,210 I've been so lonely. 75 00:03:40,800 --> 00:03:42,360 Isn't that why you got married? 76 00:03:44,640 --> 00:03:45,839 Where are you going? 77 00:03:45,840 --> 00:03:47,199 I go this way now. 78 00:03:47,200 --> 00:03:48,879 But I'll meet you for lunch, yeah? 79 00:03:48,880 --> 00:03:51,199 Oh, and please come to your welcome home dinner. 80 00:03:51,200 --> 00:03:53,599 - Mum and Dad are dead excited. - I don't want to. 81 00:03:53,600 --> 00:03:55,799 Well, you don't have to eat. Let's play it by ear. 82 00:03:55,800 --> 00:03:59,290 Evie, what if Lee decided I'm too much hard work and changed his mind? 83 00:04:00,360 --> 00:04:02,559 I think... 84 00:04:02,560 --> 00:04:05,639 ..he met Taylor Swift and he ran away with her. 85 00:04:05,640 --> 00:04:07,759 - I wouldn't hold that against him. - No way. 86 00:04:07,760 --> 00:04:09,719 I made Ranesh promise, if he gets the opportunity, 87 00:04:09,720 --> 00:04:11,040 he WILL cheat on me with Tay. 88 00:04:11,041 --> 00:04:16,159 - Do you think Ranesh has a chance with Taylor Swift? - Yes! 89 00:04:16,160 --> 00:04:17,210 CACKLING 90 00:04:19,640 --> 00:04:20,959 SHE SNORTS 91 00:04:20,960 --> 00:04:23,919 Thanks, Evie. That's really cheered me up! 92 00:04:23,920 --> 00:04:26,319 SHE LAUGHS 93 00:04:26,320 --> 00:04:29,839 He could seduce her with a little tea ceremony. 94 00:04:29,840 --> 00:04:31,399 It worked on me! 95 00:04:31,400 --> 00:04:33,440 - That's cos you're weak minded. - No... 96 00:04:44,920 --> 00:04:46,440 Hello. You've reached... 97 00:04:48,240 --> 00:04:49,290 SHE SIGHS 98 00:04:53,920 --> 00:04:55,919 There she is! 99 00:04:55,920 --> 00:04:57,959 The prodigal daughter returns. 100 00:04:57,960 --> 00:05:00,159 Or are you a Catholic? 101 00:05:00,160 --> 00:05:02,919 Uh, no, but seriously, I'm not supposed to ask that. 102 00:05:02,920 --> 00:05:05,439 Welcome home, Dr... Wait, wait. Where are you going? 103 00:05:05,440 --> 00:05:07,759 - To the office. - Oh, we moved wings a few months ago. 104 00:05:07,760 --> 00:05:09,199 Antiquities needed our old space. 105 00:05:09,200 --> 00:05:12,119 But if you ask me, it's just a power play from them. 106 00:05:12,120 --> 00:05:13,319 Classic Antiquities. 107 00:05:13,320 --> 00:05:16,119 Yeah. So, Isle of Wight... 108 00:05:16,120 --> 00:05:17,319 What's the talent like? 109 00:05:17,320 --> 00:05:18,799 - Tasty? - Eurgh. 110 00:05:18,800 --> 00:05:20,520 Yep. That's right, down there. 111 00:05:27,920 --> 00:05:29,799 APPLAUSE 112 00:05:29,800 --> 00:05:31,719 Why are they doing that? 113 00:05:31,720 --> 00:05:33,159 Dr MacArthur, 114 00:05:33,160 --> 00:05:35,999 you have five highly cited papers. 115 00:05:36,000 --> 00:05:39,399 You discovered a new species of insect. 116 00:05:39,400 --> 00:05:40,679 You're a celebrity now. 117 00:05:40,680 --> 00:05:42,559 QUIET CHEERING 118 00:05:42,560 --> 00:05:46,120 Thank you. But please stop - I don't like that. 119 00:05:47,880 --> 00:05:51,359 There he is. Your old partner in crime. 120 00:05:51,360 --> 00:05:54,319 Been terribly quiet around here without you two causing trouble. 121 00:05:54,320 --> 00:05:57,039 Here's that gastropod I emailed you about. 122 00:05:57,040 --> 00:05:58,799 I was supposed to forward it to London, 123 00:05:58,800 --> 00:06:00,199 but I saved it for your return. 124 00:06:00,200 --> 00:06:02,639 - You're back early. - Yeah. I had a change of plan. 125 00:06:02,640 --> 00:06:04,719 We're not supposed to hoard the fossils. 126 00:06:04,720 --> 00:06:07,799 Nina called dibs on gastropods three years ago. 127 00:06:07,800 --> 00:06:09,000 Hm. Thank you, Declan. 128 00:06:10,280 --> 00:06:12,920 - Where's my desk? - Over by the shark teeth. 129 00:06:14,080 --> 00:06:15,759 But I always sit opposite Declan. 130 00:06:15,760 --> 00:06:16,999 Well, that's where the, erm, 131 00:06:17,000 --> 00:06:20,319 social pod and hydration station live now, Nina. 132 00:06:20,320 --> 00:06:22,999 Besides, we thought our triumphant and fearless explorer 133 00:06:23,000 --> 00:06:25,719 deserved something a little bit special. 134 00:06:25,720 --> 00:06:27,559 I don't want special. I want normal. 135 00:06:27,560 --> 00:06:30,119 It's within hearing range of his crying bathroom. 136 00:06:30,120 --> 00:06:31,999 Ha! 137 00:06:32,000 --> 00:06:35,199 Very funny, Declan. Crying bathroom! 138 00:06:35,200 --> 00:06:37,080 They're back, ladies and gentlemen! 139 00:06:42,680 --> 00:06:44,160 Better get on with my sewing. 140 00:06:45,200 --> 00:06:46,519 What is he up to? 141 00:06:46,520 --> 00:06:49,800 He's co-chairing the museum fundraising event committee. 142 00:06:51,000 --> 00:06:54,319 - We all have to dress up this year. - Eurgh! 143 00:06:54,320 --> 00:06:56,160 My feelings exactly. 144 00:07:07,120 --> 00:07:10,879 - Hello, you've reached Lee's phone... - There you go. 145 00:07:10,880 --> 00:07:12,870 - Thank you so much. - Have a good day. Next. 146 00:07:12,871 --> 00:07:16,999 - Can I get a tuna melt, please? - Ah, we don't do those any more. 147 00:07:17,000 --> 00:07:19,599 - You don't do tuna any more? - We do tuna sandwich. 148 00:07:19,600 --> 00:07:23,079 We do a tuna and cheese baguette, but we don't serve it hot any more. 149 00:07:23,080 --> 00:07:25,919 Can you just put the tuna cheese baguette on a panini press, please? 150 00:07:25,920 --> 00:07:29,079 My boss is pretty strict. No more fish on the press. 151 00:07:29,080 --> 00:07:31,959 You can't just take a beloved item off of the menu. 152 00:07:31,960 --> 00:07:34,799 People love a tuna melt. Give the people what they want. 153 00:07:34,800 --> 00:07:36,719 Nobody likes hot tuna. 154 00:07:36,720 --> 00:07:38,639 And we only serve, like, one a day 155 00:07:38,640 --> 00:07:40,559 to some woman who I think died last year. 156 00:07:40,560 --> 00:07:43,210 No, that was me. I didn't die. I went to the Isle of Wight. 157 00:07:45,080 --> 00:07:48,079 - Did you want anything else or...? - I want a fucking tuna melt. 158 00:07:48,080 --> 00:07:49,279 I want my fucking tuna melt, 159 00:07:49,280 --> 00:07:51,879 I want my desk to go back to where it used to be in my old office, 160 00:07:51,880 --> 00:07:54,479 I want Lee to pick up the phone, I want my sister to walk me to work, 161 00:07:54,480 --> 00:07:55,879 I want my brother to stop acting weird, 162 00:07:55,880 --> 00:07:57,759 and I want everything to go back to how it was 163 00:07:57,760 --> 00:07:59,279 before I went to the Isle of Wight! 164 00:07:59,280 --> 00:08:00,560 Nina, what's going on? 165 00:08:02,200 --> 00:08:04,799 Stopped selling tuna melts. 166 00:08:04,800 --> 00:08:05,850 Scum. 167 00:08:11,320 --> 00:08:12,370 You all right? 168 00:08:14,840 --> 00:08:16,400 That was nearly a tuna meltdown. 169 00:08:19,480 --> 00:08:21,479 I tried phoning Lee but... 170 00:08:21,480 --> 00:08:22,840 ..it just goes to voicemail. 171 00:08:25,480 --> 00:08:27,759 Maybe he did think that you and the American 172 00:08:27,760 --> 00:08:29,079 were getting a wee bit too cosy. 173 00:08:29,080 --> 00:08:31,279 I don't want to play the maybe game any more, Evie. 174 00:08:31,280 --> 00:08:33,519 I just keep circling back to either he hates me now 175 00:08:33,520 --> 00:08:35,279 or something terrible's happened to him 176 00:08:35,280 --> 00:08:37,199 and we should have phoned the police. 177 00:08:37,200 --> 00:08:38,720 Look, I'm sure he's fine. 178 00:08:39,720 --> 00:08:41,399 I went past Bo's on the way here. 179 00:08:41,400 --> 00:08:43,879 No sign of Hilda or the new people carrier. 180 00:08:43,880 --> 00:08:46,599 Why is Bo buying a people carrier? He hates people. 181 00:08:46,600 --> 00:08:49,279 Maybe he needed the space because he's joined a dogging group. 182 00:08:49,280 --> 00:08:50,959 Mm... 183 00:08:50,960 --> 00:08:53,720 - Bo he can't do dogging. He gets stage fright. - Mm. 184 00:08:55,080 --> 00:08:58,159 And there was a big sexy man coming out of his flat. 185 00:08:58,160 --> 00:09:00,239 - Maybe Bo's gay. - No chance. 186 00:09:00,240 --> 00:09:02,119 If Bo was gay he would have told us. 187 00:09:02,120 --> 00:09:04,039 He'd finally have something interesting to say about himself. 188 00:09:04,040 --> 00:09:05,090 Mm... 189 00:09:07,600 --> 00:09:08,650 - BOTH: - Ah... 190 00:09:10,880 --> 00:09:13,039 - Could you do dogging? - 100%. 191 00:09:13,040 --> 00:09:14,639 I don't think I'd like it. 192 00:09:14,640 --> 00:09:17,960 - I'd be scared a moth would get in the car. - Oh... 193 00:09:24,080 --> 00:09:25,719 I'm fine. 194 00:09:25,720 --> 00:09:28,959 Nina, Nina, Nina. Oh... 195 00:09:28,960 --> 00:09:32,039 I just ran from the station. I wanted to find you straight away. 196 00:09:32,040 --> 00:09:34,479 Oh, my God. I waited for you at Knutsford. 197 00:09:34,480 --> 00:09:37,879 My train got put off because there was a sheep on the line 198 00:09:37,880 --> 00:09:39,079 and I had to wait in Carlisle 199 00:09:39,080 --> 00:09:40,799 for...for four hours for a replacement train, 200 00:09:40,800 --> 00:09:41,999 and I fell asleep in the toilet. 201 00:09:42,000 --> 00:09:43,759 And then when I woke up, I was locked in the station. 202 00:09:43,760 --> 00:09:45,959 I thought, "That's funny, me being locked in the toilet." 203 00:09:45,960 --> 00:09:48,039 - Cos remember, you got locked in the toilet? - Uh-huh. 204 00:09:48,040 --> 00:09:50,679 And I would have called you, but my phone died. Then I had to get... 205 00:09:50,680 --> 00:09:52,559 I had to buy a charger from this guy and I think he worked there 206 00:09:52,560 --> 00:09:53,639 but I'm not sure he worked there 207 00:09:53,640 --> 00:09:55,559 cos when I plugged it in, the phone exploded. 208 00:09:55,560 --> 00:09:57,519 And then it was on fire and I had to throw it in the puddle. 209 00:09:57,520 --> 00:09:59,039 And then it was hot and it was wet and it was... 210 00:09:59,040 --> 00:10:01,799 - And I had to get a big bag of rice. - I thought you changed your mind. 211 00:10:01,800 --> 00:10:03,279 No, I never change my mind. 212 00:10:03,280 --> 00:10:05,519 That's you that does that. 213 00:10:05,520 --> 00:10:08,279 - Yeah. - There's no... - Yeah. I change my mind. 214 00:10:08,280 --> 00:10:10,639 Um... I'm glad you're not hurt. 215 00:10:10,640 --> 00:10:11,799 Or in a gang. 216 00:10:11,800 --> 00:10:14,479 Evie thought maybe you not showing up had something to do with Clayton. 217 00:10:14,480 --> 00:10:17,199 - Why would have had something to do with Clayton? - I don't know, 218 00:10:17,200 --> 00:10:19,639 but I rarely understand neurotypical people's motives. 219 00:10:19,640 --> 00:10:22,719 - So... - He's just your work friend, though, right? 220 00:10:22,720 --> 00:10:25,119 Like Declan, but big and American. 221 00:10:25,120 --> 00:10:26,280 Yeah. 222 00:10:27,360 --> 00:10:30,239 I have to... I have to go back to work. 223 00:10:30,240 --> 00:10:33,439 - OK. - I'm...I'm meeting my family 224 00:10:33,440 --> 00:10:36,800 at the Hog's Head after, um, for drinks. 225 00:10:38,200 --> 00:10:39,919 You should come. 226 00:10:39,920 --> 00:10:43,000 - My parents would be really happy to see you. - That'd be nice. 227 00:10:44,840 --> 00:10:46,719 PANTING 228 00:10:46,720 --> 00:10:48,480 - I missed you. - Oh! 229 00:10:49,680 --> 00:10:51,239 I missed you, too, Nina. 230 00:10:51,240 --> 00:10:54,199 I know that I usually object to voice notes on a moral basis, 231 00:10:54,200 --> 00:10:55,999 but I had to let you know, Evie - 232 00:10:56,000 --> 00:10:57,439 I saw Lee. 233 00:10:57,440 --> 00:11:00,559 He's back. He didn't join a gang. 234 00:11:00,560 --> 00:11:03,279 He missed his train and then he got locked in a toilet. 235 00:11:03,280 --> 00:11:06,239 I hugged him and he seemed really happy 236 00:11:06,240 --> 00:11:09,079 and I've invited him for drinks tonight 237 00:11:09,080 --> 00:11:13,159 and I think everything has gone...back to normal. 238 00:11:13,160 --> 00:11:14,280 Evie... 239 00:11:15,880 --> 00:11:18,919 ..I need to go. Um, Shane is hovering nearby 240 00:11:18,920 --> 00:11:21,879 and he's pulling a weird face and I don't know what it means. 241 00:11:21,880 --> 00:11:23,439 OK, bye. 242 00:11:23,440 --> 00:11:25,279 - Can I grab a tight five? - No. 243 00:11:25,280 --> 00:11:27,359 - How about a loose five? - No. 244 00:11:27,360 --> 00:11:28,839 I've got a surprise for you, 245 00:11:28,840 --> 00:11:31,639 and we need to get that security pass photo renewed. 246 00:11:31,640 --> 00:11:33,519 My office is set up for your photo shoot. 247 00:11:33,520 --> 00:11:36,119 - I don't want to do that. - Uh, which...which part? 248 00:11:36,120 --> 00:11:37,359 Any of it. 249 00:11:37,360 --> 00:11:39,359 - I'm going for a walk. - Oh, is that... 250 00:11:39,360 --> 00:11:41,079 Is that... Is that for your autism? 251 00:11:41,080 --> 00:11:43,480 - Yeah, sure. - Great. Fantastic. 252 00:11:47,760 --> 00:11:49,400 Off on an autism walk. 253 00:11:53,080 --> 00:11:54,130 You get it. 254 00:12:06,880 --> 00:12:08,120 Hey, Scotland. 255 00:12:09,560 --> 00:12:12,159 - Forgot your favourite pen. - Oh, my God! 256 00:12:12,160 --> 00:12:15,039 Clayton, what are you doing here? 257 00:12:15,040 --> 00:12:16,799 - What, no hug? - What is it with you Americans 258 00:12:16,800 --> 00:12:18,839 and your need to squish your bodies together? 259 00:12:18,840 --> 00:12:20,439 Answer my question. 260 00:12:20,440 --> 00:12:21,879 Well, I got talking with Shane 261 00:12:21,880 --> 00:12:24,159 when you were going through your whole flip-flop thing, 262 00:12:24,160 --> 00:12:26,999 and he asked me to take a shot at being a visiting researcher. 263 00:12:27,000 --> 00:12:28,599 We're doing public outreach, 264 00:12:28,600 --> 00:12:32,239 using my profile to help boost the museum's social media presence. 265 00:12:32,240 --> 00:12:34,879 Apparently, the current palaeontology staff, 266 00:12:34,880 --> 00:12:36,759 they refuse to engage with the public. 267 00:12:36,760 --> 00:12:39,959 That's because the public are idiots and don't like being told 268 00:12:39,960 --> 00:12:43,559 that Jurassic Park is hideously inaccurate! 269 00:12:43,560 --> 00:12:47,279 - OK. - When do you start and how did you get here so fast? 270 00:12:47,280 --> 00:12:50,279 And...I've got so many questions. 271 00:12:50,280 --> 00:12:52,519 Answer those two first and then we'll circle back. 272 00:12:52,520 --> 00:12:55,279 Such an academic. Always on the hunt for information. 273 00:12:55,280 --> 00:12:58,799 - Uh-huh. - I start this week, Scotland. Yeah. Flew in this morning. 274 00:12:58,800 --> 00:13:00,959 I was going to swing by your office and surprise you... 275 00:13:00,960 --> 00:13:02,520 I hate surprises! 276 00:13:03,840 --> 00:13:05,999 I love this pen. Thank you. 277 00:13:06,000 --> 00:13:08,199 Well, you're right about one thing, Scotland. 278 00:13:08,200 --> 00:13:10,359 From what I've seen of it, Glass-cow is pretty awesome. 279 00:13:10,360 --> 00:13:12,999 Glasgow. And it's very awesome. 280 00:13:13,000 --> 00:13:14,479 Best city in the world, according to you. 281 00:13:14,480 --> 00:13:16,199 Absolutely is the best city in the world, 282 00:13:16,200 --> 00:13:17,719 from the Kelvin to the Clyde. 283 00:13:17,720 --> 00:13:19,719 Glasgow is the fertile soil which inspired 284 00:13:19,720 --> 00:13:22,479 the inventors of the steam engine, and of television! 285 00:13:22,480 --> 00:13:24,319 I think Amherst would give you a run for your money. 286 00:13:24,320 --> 00:13:26,679 You're delusional. And no, it couldn't. 287 00:13:26,680 --> 00:13:29,119 Also, we would destroy you in hand-to-hand combat. 288 00:13:29,120 --> 00:13:31,879 - Stop flirting, Scotland. - I'm not! 289 00:13:31,880 --> 00:13:33,280 Oh, OK. OK. 290 00:13:35,040 --> 00:13:36,719 So what are your plans tonight? 291 00:13:36,720 --> 00:13:39,719 Well, at six, I'm going to the Hog's Head 292 00:13:39,720 --> 00:13:42,599 to meet my mum and dad and my family for dinner, 293 00:13:42,600 --> 00:13:45,079 though Evie says I don't have to eat if I don't want to - 294 00:13:45,080 --> 00:13:47,320 - I can play it by ear. - Cool. I'll see you later. 295 00:13:49,720 --> 00:13:50,999 Clay, 296 00:13:51,000 --> 00:13:52,599 you know that you can't charm Glaswegians 297 00:13:52,600 --> 00:13:53,919 like you do everybody else. 298 00:13:53,920 --> 00:13:56,319 Worked on you, Scotland. 299 00:13:56,320 --> 00:13:57,520 Mm... 300 00:14:00,960 --> 00:14:02,799 Right. Dr MacArthur, 301 00:14:02,800 --> 00:14:04,479 are you ready for your close-up? 302 00:14:04,480 --> 00:14:06,079 I hate getting my photo taken. 303 00:14:06,080 --> 00:14:09,079 Don't worry. I've taken a pet photography course. 304 00:14:09,080 --> 00:14:10,879 So you ran into my new hire? 305 00:14:10,880 --> 00:14:14,479 We really needed someone who could, um, reach the kids. 306 00:14:14,480 --> 00:14:17,599 You know, give a smile and educate the guests... 307 00:14:17,600 --> 00:14:20,159 ..without lecturing them, Nina. 308 00:14:20,160 --> 00:14:21,210 OK... 309 00:14:22,760 --> 00:14:26,359 Could you relax your face? A bit more warmth in the eyes? 310 00:14:26,360 --> 00:14:28,800 Um... Just stop... stop scowling at the camera? 311 00:14:28,801 --> 00:14:33,279 Oh, have you given any thought to your costume for the fundraiser? 312 00:14:33,280 --> 00:14:36,119 - No. - It's historical figures in palaeontology. 313 00:14:36,120 --> 00:14:37,559 Yeah, but don't worry if you haven't. 314 00:14:37,560 --> 00:14:38,839 I can run you something up. 315 00:14:38,840 --> 00:14:41,440 I've, um, taken a tailoring course. 316 00:14:46,560 --> 00:14:47,820 Ah, I know what might help. 317 00:14:49,360 --> 00:14:50,639 Right. Look at the birdie. 318 00:14:50,640 --> 00:14:52,519 SQUEAK 319 00:14:52,520 --> 00:14:54,599 - Good girl. - No. 320 00:14:54,600 --> 00:14:56,479 No, no, I meant in a dog way, 321 00:14:56,480 --> 00:14:57,799 - not in a... - No. 322 00:14:57,800 --> 00:14:58,850 SQUEAK 323 00:15:00,240 --> 00:15:02,119 Oh, goodness. 324 00:15:02,120 --> 00:15:04,120 I might have to report myself to myself. 325 00:15:08,760 --> 00:15:10,760 BEEP, BEEP 326 00:15:08,760 --> 00:15:10,759 Eh... 327 00:15:10,760 --> 00:15:11,960 BEEP 328 00:15:10,760 --> 00:15:11,959 No. 329 00:15:11,960 --> 00:15:13,240 BEEP 330 00:15:11,960 --> 00:15:13,239 No. 331 00:15:13,240 --> 00:15:14,560 BEEP 332 00:15:13,240 --> 00:15:14,560 No. 333 00:15:16,920 --> 00:15:18,199 Hello. 334 00:15:18,200 --> 00:15:19,799 You've been here a lot today. 335 00:15:19,800 --> 00:15:21,519 You've needed me a lot today. 336 00:15:21,520 --> 00:15:24,239 - I'm fine. - Nina, I know that you're fine, 337 00:15:24,240 --> 00:15:25,559 {\an8}but you're not very good at asking 338 00:15:25,560 --> 00:15:27,159 {\an8}for a bit of extra support when you need it. 339 00:15:27,160 --> 00:15:29,639 I'm your sister, I can tell. How was work? 340 00:15:29,640 --> 00:15:31,639 It was awful. They've moved my office. 341 00:15:31,640 --> 00:15:33,799 People kept applauding when I walked into rooms. 342 00:15:33,800 --> 00:15:36,999 And... Eurgh. ..Shane called me a good girl. 343 00:15:37,000 --> 00:15:38,639 - Ew! - I know. 344 00:15:38,640 --> 00:15:41,519 - So Lee's back? - Yes. - Do you think he's bullshitting? 345 00:15:41,520 --> 00:15:44,759 I think, given the state of the current UK rail network, 346 00:15:44,760 --> 00:15:47,159 it's statistically likely that his train was cancelled. 347 00:15:47,160 --> 00:15:49,559 But you can ask him when we meet him at the Hog's Head. 348 00:15:49,560 --> 00:15:50,610 I invited him. 349 00:15:52,880 --> 00:15:53,930 That's good. 350 00:15:55,040 --> 00:15:57,399 So how was the big romantic reuniting? 351 00:15:57,400 --> 00:16:00,879 Fine. I mean, awkward. But fine. 352 00:16:00,880 --> 00:16:03,479 But every conversation I have with somebody who isn't you is awkward, 353 00:16:03,480 --> 00:16:05,399 so I think it was normal awkward. 354 00:16:05,400 --> 00:16:07,679 Or it was bad awkward. I don't know. 355 00:16:07,680 --> 00:16:10,879 But it was nice to see him from the neck down. 356 00:16:10,880 --> 00:16:12,999 I forgot how lovely his shoulders were. 357 00:16:13,000 --> 00:16:14,050 Aw... 358 00:16:15,280 --> 00:16:18,999 Did you read that article I sent you about the sword dragon fossils? 359 00:16:19,000 --> 00:16:21,199 - Yeah. - Are you lying? - Yeah. 360 00:16:21,200 --> 00:16:24,679 Oh, Clayton got a job at the museum. 361 00:16:24,680 --> 00:16:25,719 Temporarily. 362 00:16:25,720 --> 00:16:26,999 What? 363 00:16:27,000 --> 00:16:29,759 Nina, when I said, "How was your day?" 364 00:16:29,760 --> 00:16:32,519 you really thought the relocation of your office was the priority? 365 00:16:32,520 --> 00:16:33,900 He brought my favourite pen. 366 00:16:33,931 --> 00:16:37,919 Are you telling me your work husband flew 367 00:16:37,920 --> 00:16:39,439 all the way to Glasgow just to see you? 368 00:16:39,440 --> 00:16:41,079 He's not my husband in any capacity. 369 00:16:41,080 --> 00:16:42,759 And he's not here to see me. 370 00:16:42,760 --> 00:16:44,399 He's here to work temporarily. 371 00:16:44,400 --> 00:16:45,599 He's chasing you. 372 00:16:45,600 --> 00:16:47,159 Clayton's not chasing me. He's my colleague. 373 00:16:47,160 --> 00:16:49,519 Oh, and, spoke to Lee, 374 00:16:49,520 --> 00:16:52,759 and he said him not showing up had nothing to do with Clayton. 375 00:16:52,760 --> 00:16:54,319 So you were wrong. 376 00:16:54,320 --> 00:16:56,639 Or he was lying. 377 00:16:56,640 --> 00:16:58,879 - Men lie when they're insecure. - Great. 378 00:16:58,880 --> 00:17:00,920 More weird social cues I don't get. 379 00:17:05,680 --> 00:17:08,280 SHE SINGS 380 00:17:09,051 --> 00:17:12,959 Before you go full Avril Lavigne on me, 381 00:17:12,960 --> 00:17:14,479 I've got more information on Bo. 382 00:17:14,480 --> 00:17:16,959 - You don't have to keep distracting me. - I'm invested now. 383 00:17:16,960 --> 00:17:19,999 I spent three hours after lunch setting up a fake profile, 384 00:17:20,000 --> 00:17:22,559 so I could befriend our brother on that account. 385 00:17:22,560 --> 00:17:25,159 - Guess what I found. - I'm bad at guessing. - Just guess. 386 00:17:25,160 --> 00:17:27,399 Eh... 387 00:17:27,400 --> 00:17:29,959 Bo's been radicalised by the right wing. 388 00:17:29,960 --> 00:17:30,999 No. 389 00:17:31,000 --> 00:17:32,439 Oh! He's a furry. 390 00:17:32,440 --> 00:17:33,490 Ew, no! 391 00:17:35,520 --> 00:17:37,159 He's got a foot thing? 392 00:17:37,160 --> 00:17:38,879 Maybe, but, no. 393 00:17:38,880 --> 00:17:40,599 He's selling his PlayStation 5. 394 00:17:40,600 --> 00:17:42,239 No! 395 00:17:42,240 --> 00:17:43,839 - Bo loves his console. - I know. 396 00:17:43,840 --> 00:17:46,199 That's where he goes to, like, punch pedestrians 397 00:17:46,200 --> 00:17:49,359 and to tend his little pumpkin patch in his Dreamlight Valley. 398 00:17:49,360 --> 00:17:52,919 I know. Something is most definitely afoot. 399 00:17:52,920 --> 00:17:54,519 I think he's lost his job, 400 00:17:54,520 --> 00:17:56,679 sold his flat to that big sexy man, 401 00:17:56,680 --> 00:17:58,679 and he's living couch to couch like an early Ed Sheeran. 402 00:17:58,680 --> 00:18:01,199 You said he has breakfast at ours most mornings. 403 00:18:01,200 --> 00:18:02,799 Is he wearing business attire? 404 00:18:02,800 --> 00:18:04,559 Yeah, but that doesn't mean anything. 405 00:18:04,560 --> 00:18:07,319 He's probably just sat in the park in his wee suit feeding the pigeons 406 00:18:07,320 --> 00:18:10,390 cos he's too afraid to tell Mum and Dad he's fucked his life up. 407 00:18:10,880 --> 00:18:12,119 Oh, my God. 408 00:18:12,120 --> 00:18:14,279 For the first time, I'm the best sibling. 409 00:18:14,280 --> 00:18:17,279 - Evie! - Oh, let me have it. 410 00:18:17,280 --> 00:18:18,330 Bo. 411 00:18:20,560 --> 00:18:22,160 - Hi, Bo. - Hello, brother. 412 00:18:22,161 --> 00:18:26,799 - I'm telling Mum and Dad. - What are you talking about? 413 00:18:26,800 --> 00:18:27,880 We know your secret. 414 00:18:27,881 --> 00:18:30,879 There's no secret. I don't have a secret. 415 00:18:30,880 --> 00:18:33,279 - Who's the man living at your flat? - What? 416 00:18:33,280 --> 00:18:35,119 Selling your PlayStation, huh? 417 00:18:35,120 --> 00:18:36,999 Found a buyer, have you? 418 00:18:37,000 --> 00:18:38,280 Why are you two like this? 419 00:18:39,320 --> 00:18:41,919 Oh, Evie wants to feel like the superior sibling, 420 00:18:41,920 --> 00:18:43,759 and I kind of need a distraction. 421 00:18:43,760 --> 00:18:45,679 But now I'm just doing it cos it's fun. 422 00:18:45,680 --> 00:18:47,759 Fuck this, I'm walking. 423 00:18:47,760 --> 00:18:49,559 - Bye, Bo. - We'll race you. 424 00:18:49,560 --> 00:18:51,919 I think he's definitely a furry. 425 00:18:51,920 --> 00:18:53,440 Thanks, driver. 426 00:19:01,240 --> 00:19:03,679 Nin-bean! Oh-ho! 427 00:19:03,680 --> 00:19:05,639 Oh, I'm glad you came home, kid. 428 00:19:05,640 --> 00:19:07,399 I was worried you were going to stay on that island. 429 00:19:07,400 --> 00:19:09,199 Why didn't you say anything? 430 00:19:09,200 --> 00:19:11,599 It's a parent's job to be supportive, no matter what. 431 00:19:11,600 --> 00:19:14,039 I think you need to re-evaluate your approach, Dad, 432 00:19:14,040 --> 00:19:15,479 put your foot down occasionally. 433 00:19:15,480 --> 00:19:16,919 What if I said I was going to get a tattoo? 434 00:19:16,920 --> 00:19:19,719 I'd probably ask you which bum cheek you were you going to get it on. 435 00:19:19,720 --> 00:19:21,719 It's good that your wee pal finally showed up. 436 00:19:21,720 --> 00:19:22,799 Your mum likes him. 437 00:19:22,800 --> 00:19:24,599 Now, I know you don't like a fuss, kid, 438 00:19:24,600 --> 00:19:27,319 but you do enjoy Times New Roman. 439 00:19:27,320 --> 00:19:28,440 It's perfect. 440 00:19:32,760 --> 00:19:35,319 - Oh... - Hello. - Hi. 441 00:19:35,320 --> 00:19:36,879 Bo's got a secret. 442 00:19:36,880 --> 00:19:39,279 Mm-hm! And he won't tell us. 443 00:19:39,280 --> 00:19:42,799 He's either joined a cult or he's addicted to online bingo. 444 00:19:42,800 --> 00:19:43,879 Maybe it's both. 445 00:19:43,880 --> 00:19:46,079 People on those bingo adverts look way too happy. 446 00:19:46,080 --> 00:19:47,799 Mm-hm. Mm. 447 00:19:47,800 --> 00:19:49,479 You're definitely up to something. 448 00:19:49,480 --> 00:19:50,959 Would yous mind your own business?! 449 00:19:50,960 --> 00:19:53,879 Hm! You're like a sexy Columbo. 450 00:19:53,880 --> 00:19:56,599 - Murder She Wrote is sexy Columbo. - Very true. - Mm. 451 00:19:56,600 --> 00:19:59,199 At least tell us who the hunky guy living in your flat is. 452 00:19:59,200 --> 00:20:00,439 He's already taken, Lurch. 453 00:20:00,440 --> 00:20:00,439 SARCASTIC LAUGH 454 00:20:00,440 --> 00:20:01,479 Shut up. 455 00:20:01,480 --> 00:20:03,559 Are you in a throuple, Bo? 456 00:20:03,560 --> 00:20:06,919 When Hilda moved out, I converted her apothecary into a bedroom, 457 00:20:06,920 --> 00:20:09,719 and I've been letting it out to some junior doctor called Craig. 458 00:20:09,720 --> 00:20:12,119 A lodger, very smart, Bo. Passive income. 459 00:20:12,120 --> 00:20:15,719 If Bo has a passive income then why is he selling his console? Hm? 460 00:20:15,720 --> 00:20:18,079 Is it addiction? Is it bath salts, Bo? 461 00:20:18,080 --> 00:20:20,079 Bo, have you been sniffing soaps? 462 00:20:20,080 --> 00:20:21,520 Taking bumps of shower gel? 463 00:20:23,720 --> 00:20:26,159 MOBILE PINGS 464 00:20:26,160 --> 00:20:28,839 Guys. Amber's back. 465 00:20:28,840 --> 00:20:30,279 She's coming to the pub. 466 00:20:30,280 --> 00:20:31,799 Oh, my twin flame! 467 00:20:31,800 --> 00:20:34,199 She's been working on this big gay boyband cruise 468 00:20:34,200 --> 00:20:35,679 for the last eight months. 469 00:20:35,680 --> 00:20:37,119 The drama on that ship. 470 00:20:37,120 --> 00:20:40,119 Honestly, every voice note was like my own personal podcast. 471 00:20:40,120 --> 00:20:41,679 STRAINED INHALE 472 00:20:41,680 --> 00:20:42,760 Here we go. 473 00:20:46,040 --> 00:20:47,119 What's he doing? 474 00:20:47,120 --> 00:20:48,919 MOBILE PLAYS: Zadok The Priest by GF Handel 475 00:20:48,920 --> 00:20:50,159 What's going on? 476 00:20:50,160 --> 00:20:51,280 Why is he doing that? 477 00:20:53,520 --> 00:20:54,570 Hello? 478 00:20:57,920 --> 00:21:03,840 Zadok the Priest! 479 00:21:06,120 --> 00:21:09,200 NINA GASPS 480 00:21:06,120 --> 00:21:09,199 Amber's pregnant! 481 00:21:09,200 --> 00:21:11,679 I'm going to kill you! 482 00:21:11,680 --> 00:21:13,599 Who do you think the dad is? 483 00:21:13,600 --> 00:21:15,560 Dad, Mum, Sisters, Ranesh... 484 00:21:17,800 --> 00:21:19,359 ..coffee man, 485 00:21:19,360 --> 00:21:21,039 - Me and Amber... - Amber and I. 486 00:21:21,040 --> 00:21:23,119 We're having a baby...together. 487 00:21:23,120 --> 00:21:24,919 I'm carrying the MacArthur heir. 488 00:21:24,920 --> 00:21:28,239 We're not a couple, obviously - that would be disgusting. 489 00:21:28,240 --> 00:21:31,599 We're consciously, gently co-parenting. 490 00:21:31,600 --> 00:21:34,479 Many blessings. May I touch the bump? 491 00:21:34,480 --> 00:21:37,119 - Er, no. - We promised we wouldn't sleep with each other's friends. 492 00:21:37,120 --> 00:21:38,559 You shagged Stevie with the eyebrows. 493 00:21:38,560 --> 00:21:39,679 Didn't get him pregnant. 494 00:21:39,680 --> 00:21:40,759 I take it you didn't know. 495 00:21:40,760 --> 00:21:42,399 Oh, no. I never pick up on stuff like this. 496 00:21:42,400 --> 00:21:45,879 - A baby! Oh! - Well done! 497 00:21:45,880 --> 00:21:47,519 - Well done?! - Baby Bo! 498 00:21:47,520 --> 00:21:50,359 Well done, Bo?! He's got my best friend pregnant 499 00:21:50,360 --> 00:21:52,470 and we're just saying, "Well done, Bo"?! 500 00:21:54,920 --> 00:21:57,679 - Um, do you need to...? - No, no, no. 501 00:21:57,680 --> 00:22:00,759 - Can I get some crisps, please? - Aye, no bother. 502 00:22:00,760 --> 00:22:01,810 Salt and vinegar. 503 00:22:03,760 --> 00:22:05,279 Why didn't you tell me? 504 00:22:05,280 --> 00:22:07,359 Babe, at first I didn't realise. 505 00:22:07,360 --> 00:22:09,519 I thought I had buffet belly and seasickness from the cruise. 506 00:22:09,520 --> 00:22:11,239 Amber, 507 00:22:11,240 --> 00:22:13,799 you sent me, like, 17-minute-long voice notes every day - 508 00:22:13,800 --> 00:22:15,159 you could have dropped it in. 509 00:22:15,160 --> 00:22:16,760 By the time I found out, I just... 510 00:22:18,000 --> 00:22:19,280 I was so scared. 511 00:22:21,720 --> 00:22:23,079 Oh, Amber! 512 00:22:23,080 --> 00:22:26,159 And I just wanted to tell you in person. 513 00:22:26,160 --> 00:22:27,959 Yeah. 514 00:22:27,960 --> 00:22:30,679 I promise I'll never keep anything from you ever again. 515 00:22:30,680 --> 00:22:33,039 - Better not. - You're going to be the coolest auntie. 516 00:22:33,040 --> 00:22:34,959 You're going to be the best mum. 517 00:22:34,960 --> 00:22:35,999 What the hell? 518 00:22:36,000 --> 00:22:37,839 And Bo's going to be a dad. 519 00:22:37,840 --> 00:22:38,920 BOTH: Yeah. 520 00:22:41,280 --> 00:22:42,679 - When? - The wedding. 521 00:22:42,680 --> 00:22:44,439 - Where? - The shed. 522 00:22:44,440 --> 00:22:45,919 That's romantic. 523 00:22:45,920 --> 00:22:47,239 How did your parents take it? 524 00:22:47,240 --> 00:22:48,999 My mum was so happy. 525 00:22:49,000 --> 00:22:51,559 A phone psychic told her she'd never be a granny. 526 00:22:51,560 --> 00:22:53,319 So she might get a refund. 527 00:22:53,320 --> 00:22:54,559 Your crisps. 528 00:22:54,560 --> 00:22:58,039 - Did I say ready salted? - Yeah. 529 00:22:58,040 --> 00:22:59,719 - It's better for the baby. - Is it? 530 00:22:59,720 --> 00:23:00,759 Yeah. 531 00:23:00,760 --> 00:23:02,990 You're going to be an auntie. How do you feel? 532 00:23:05,040 --> 00:23:06,959 Isn't she positively glowing? 533 00:23:06,960 --> 00:23:08,519 How much work will this entail for me? 534 00:23:08,520 --> 00:23:12,320 A lot. But I'm good with babies, so, you know, I can help. 535 00:23:13,400 --> 00:23:15,479 - CLAYTON: - Hey! Hello, friends. 536 00:23:15,480 --> 00:23:18,719 - DIANE: - Hey, my favourite American! 537 00:23:18,720 --> 00:23:21,039 - What are you doing here? - Well, Nina invited me. 538 00:23:21,040 --> 00:23:22,679 No, I didn't. I just told you where I was going. 539 00:23:22,680 --> 00:23:25,159 Information does not an invitation make. 540 00:23:25,160 --> 00:23:27,759 It's so good to finally meet you in person. I'm Clay. 541 00:23:27,760 --> 00:23:29,839 Lee. Yeah. No, I know, I know. 542 00:23:29,840 --> 00:23:33,439 I'm Bo. You must be Nina's hunky work husband. 543 00:23:33,440 --> 00:23:34,999 Mum and Dad told me all about you. 544 00:23:35,000 --> 00:23:36,359 I'm Amber. 545 00:23:36,360 --> 00:23:37,879 The woman whose pregnancy announcement 546 00:23:37,880 --> 00:23:39,079 you've just trampled all over. 547 00:23:39,080 --> 00:23:41,079 Amber, I'm so sorry. I'll make it up to you. 548 00:23:41,080 --> 00:23:42,359 - Tell me where to send the gift. - Ugh! 549 00:23:42,360 --> 00:23:44,119 - ADE: - Sit down. We'll get you a drink. 550 00:23:44,120 --> 00:23:45,199 - DIANE: - Hold on. 551 00:23:45,200 --> 00:23:49,399 I need to get a picture of this - Nina and her friends. 552 00:23:49,400 --> 00:23:52,279 Oh, Nina, remember when all your friends were dead scientists? 553 00:23:52,280 --> 00:23:54,799 - Yep. - We had to get you a Ouija board. 554 00:23:54,800 --> 00:23:57,679 - LEE: - So, um, how's Scotland treating you? 555 00:23:57,680 --> 00:23:59,559 She's kind of mean, but I like her. 556 00:23:59,560 --> 00:24:01,479 - DIANE: - Smile! - Three's a crowd, eh? 557 00:24:01,480 --> 00:24:03,080 Come on, cosy up, you three. 558 00:24:06,680 --> 00:24:09,439 Did I see you in paradise 559 00:24:09,440 --> 00:24:12,599 On the back of your brother's motorbike? 560 00:24:12,600 --> 00:24:15,639 There was no way of telling you 561 00:24:15,640 --> 00:24:18,799 And nobody wanted to 562 00:24:18,800 --> 00:24:21,439 Last we talked, it was all night 563 00:24:21,440 --> 00:24:24,599 And your new girlfriend looked pretty nice 564 00:24:24,600 --> 00:24:27,559 The kind of girl that your parents like 565 00:24:27,560 --> 00:24:29,920 You were still unsatisfied... 566 00:24:29,970 --> 00:24:34,520 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 43238

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.