All language subtitles for Dancing in Jaffa (2013)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,080 --> 00:01:01,660
My belief is that when a human being
2
00:01:01,660 --> 00:01:07,400
dances with another human being
something happens.
3
00:01:07,940 --> 00:01:13,040
You get to know that person in a way
that you can't describe.
4
00:01:53,320 --> 00:01:54,340
That's our house.
5
00:02:02,860 --> 00:02:05,920
I was born in Jaffa in 1944,
6
00:02:06,680 --> 00:02:09,000
but we left when I was four years old.
7
00:02:09,440 --> 00:02:14,160
I did not go to university, but I became
a world champion as far as the dancing
8
00:02:14,160 --> 00:02:14,978
is concerned.
9
00:02:14,980 --> 00:02:21,100
And what I can give back in life to
children is ballroom dancing.
10
00:03:28,510 --> 00:03:32,670
Hello, my name is Pierre, and I'm here
to work with the children.
11
00:03:35,310 --> 00:03:36,310
Thank you.
12
00:03:37,090 --> 00:03:43,930
I've been teaching children in America
for over 30 years, but I have never
13
00:03:43,930 --> 00:03:47,930
done anything for my own community where
I have come from.
14
00:03:49,470 --> 00:03:53,870
I want to come back here and give
something good to the children.
15
00:03:54,430 --> 00:03:58,610
This has more meaning to me personally
than anything else I've ever done in my
16
00:03:58,610 --> 00:03:59,610
life.
17
00:03:59,890 --> 00:04:02,830
Have any of you taken ballroom dancing
lessons?
18
00:04:03,490 --> 00:04:10,070
No. The program is 10 weeks as a rule,
19
00:04:10,190 --> 00:04:13,550
and we come to the school two times a
week.
20
00:04:13,890 --> 00:04:20,570
But the raison d 'être, the real reason
I am here, is that...
21
00:04:20,860 --> 00:04:27,580
A third time a week, this is where,
please, I'd like to ask you, your
22
00:04:27,580 --> 00:04:28,580
help.
23
00:04:29,400 --> 00:04:35,980
We need to have your children dance with
children from another school.
24
00:04:37,040 --> 00:04:40,220
Palestinian and Jewish children
together.
25
00:04:52,790 --> 00:04:59,510
As far as religion or Islam is
concerned, our
26
00:04:59,510 --> 00:05:02,890
religion does not allow children to
dance with a girl, even though they are
27
00:05:02,890 --> 00:05:07,490
children. But I feel that this is a bit
difficult because I personally do not
28
00:05:07,490 --> 00:05:08,409
accept the idea.
29
00:05:08,410 --> 00:05:09,410
Yes, that's right.
30
00:05:10,230 --> 00:05:11,710
Respect. Respect.
31
00:05:12,410 --> 00:05:13,410
That's it.
32
00:05:15,230 --> 00:05:18,990
If I want to teach you the head of the
foreigners, the head of Thessalonians, I
33
00:05:18,990 --> 00:05:20,410
have to teach you the right thing.
34
00:05:23,340 --> 00:05:27,000
When you touch someone with respect.
35
00:05:55,050 --> 00:05:57,910
I have to remember that it's not easy
for them.
36
00:05:59,090 --> 00:06:04,430
What I'm asking them to do is to dance
with the enemy.
37
00:06:06,430 --> 00:06:08,810
Nobody uses that word outright.
38
00:06:09,510 --> 00:06:14,330
But underneath, I know such words exist
in their brain.
39
00:06:29,100 --> 00:06:30,140
This is not good.
40
00:06:36,920 --> 00:06:40,040
Ballroom dancing is a boy and a girl, a
lady and a gentleman.
41
00:06:40,720 --> 00:06:42,880
And this we all understood.
42
00:06:44,760 --> 00:06:50,120
So... No, I'm sorry, I can't do it. I'm
really sorry.
43
00:07:12,840 --> 00:07:16,300
I am here to teach you dancing.
44
00:07:17,920 --> 00:07:22,880
But the big problem is you have to dance
together.
45
00:07:24,540 --> 00:07:29,400
And not boys and boys.
46
00:07:30,660 --> 00:07:32,820
Or girls and girls.
47
00:07:34,940 --> 00:07:37,760
What do you mean yak? What did you say?
48
00:07:38,800 --> 00:07:39,800
Yak.
49
00:07:40,540 --> 00:07:42,800
Repeat. After me, gentlemen.
50
00:07:43,120 --> 00:07:46,240
May I have this dance, please?
51
00:07:46,640 --> 00:07:52,000
May I have this dance, please? Now do it
with your hands. May I have... I'm in
52
00:07:52,000 --> 00:07:53,940
two Jewish schools. Slowly.
53
00:07:54,760 --> 00:08:00,340
May I have... May I have... Two
completely... Arab
54
00:08:00,340 --> 00:08:01,960
schools.
55
00:08:03,240 --> 00:08:10,240
And one school like a mixture of Jewish
children
56
00:08:10,240 --> 00:08:11,320
and Arab children.
57
00:08:11,720 --> 00:08:14,840
And the ladies, Olu, with pleasure.
58
00:08:15,200 --> 00:08:16,380
With pleasure.
59
00:08:23,300 --> 00:08:25,080
Now do it with your hands.
60
00:08:26,140 --> 00:08:27,140
Watch,
61
00:08:27,800 --> 00:08:28,800
listen.
62
00:08:30,200 --> 00:08:32,600
May I have this dance, please?
63
00:08:33,360 --> 00:08:37,280
Thank you very much. No, no. Excuse me.
64
00:08:37,980 --> 00:08:39,780
He was very polite. Let's go.
65
00:08:42,730 --> 00:08:48,550
Ladies and gentlemen, this is very
difficult for you at the moment.
66
00:08:48,770 --> 00:08:55,370
But this is how you learn to work with
another person.
67
00:09:22,350 --> 00:09:25,910
My mother... sometimes it's hard for
her.
68
00:09:27,130 --> 00:09:29,550
Like, she's solved so much work.
69
00:09:30,870 --> 00:09:32,790
She used to work in... In cleaning.
70
00:09:33,030 --> 00:09:34,030
In general.
71
00:09:36,650 --> 00:09:39,050
My mother was Jewish and she was a
Muslim.
72
00:09:40,830 --> 00:09:42,350
My father died.
73
00:09:43,650 --> 00:09:45,110
When I was in first grade.
74
00:09:46,890 --> 00:09:48,410
It's hard for me, dad.
75
00:09:50,390 --> 00:09:51,730
I have a dream.
76
00:09:52,220 --> 00:09:55,000
That my father will return.
77
00:09:57,980 --> 00:09:59,800
That my father will return to life.
78
00:10:21,840 --> 00:10:25,820
If you want, if you can't do it like
this,
79
00:10:26,980 --> 00:10:27,980
I'll do it now.
80
00:10:29,160 --> 00:10:33,460
Come on. Quick, quick. Five, four,
three, two.
81
00:10:34,100 --> 00:10:36,320
Turn it around, come on. Turn it big.
82
00:10:40,260 --> 00:10:41,260
Stop,
83
00:10:45,480 --> 00:10:46,480
stop, stop.
84
00:10:52,290 --> 00:10:53,290
Hello!
85
00:10:58,950 --> 00:10:59,950
Hello!
86
00:11:03,550 --> 00:11:06,870
Sit down.
87
00:11:08,130 --> 00:11:10,330
Come on. It's still wrong.
88
00:11:11,370 --> 00:11:12,370
Ridiculous.
89
00:11:13,250 --> 00:11:15,410
I think we're going to cancel the tour.
90
00:11:16,010 --> 00:11:17,010
I really do.
91
00:11:34,470 --> 00:11:39,230
Okay, we have to cut it. Anyway, but
thank you.
92
00:11:55,210 --> 00:11:56,210
I cannot fail.
93
00:11:56,230 --> 00:11:57,230
I cannot fail.
94
00:11:57,550 --> 00:12:00,210
I so much want to succeed.
95
00:12:01,870 --> 00:12:08,350
I'm hoping, hope against hope, that I
can get these children together who have
96
00:12:08,350 --> 00:12:09,910
been enemies for so long.
97
00:12:11,230 --> 00:12:13,850
I know it's going to be very, very
difficult.
98
00:12:25,940 --> 00:12:27,760
How are you?
99
00:12:35,980 --> 00:12:39,000
Sit down, please.
100
00:12:40,200 --> 00:12:46,080
Do you know that I was born here?
101
00:12:47,440 --> 00:12:50,360
I was born in a house 300 meters from
here.
102
00:12:51,640 --> 00:12:53,020
When I was little,
103
00:12:53,900 --> 00:12:55,280
I used to laugh a lot.
104
00:12:55,480 --> 00:12:57,020
I was half a year old.
105
00:12:57,300 --> 00:13:00,300
And I speak English with Arabic grammar.
106
00:13:00,660 --> 00:13:05,560
The kids in school used to joke with me.
It wasn't very good.
107
00:13:05,940 --> 00:13:11,300
But when I learned the script, I do this
now.
108
00:13:11,580 --> 00:13:12,580
Please.
109
00:13:13,500 --> 00:13:15,400
Listen. Do this.
110
00:13:15,960 --> 00:13:17,000
You can change it.
111
00:13:17,320 --> 00:13:18,320
Like this.
112
00:13:18,500 --> 00:13:20,440
I swear I don't want to. Come on.
113
00:13:21,380 --> 00:13:22,820
Please. Come on.
114
00:13:23,630 --> 00:13:25,790
Excuse me. But together.
115
00:13:27,470 --> 00:13:28,610
Like this. Come on.
116
00:13:29,210 --> 00:13:30,430
Like this.
117
00:13:32,150 --> 00:13:33,150
Come on.
118
00:14:07,600 --> 00:14:08,820
What are you going to do with the fish?
119
00:14:10,200 --> 00:14:11,340
I'm going to feed them to my father.
120
00:14:37,470 --> 00:14:40,370
If you plant this, it will grow.
121
00:14:40,790 --> 00:14:43,070
What? The light.
122
00:15:38,420 --> 00:15:40,660
May I please?
123
00:16:04,620 --> 00:16:08,540
Mishon. Mishon. Come on,
124
00:16:09,460 --> 00:16:12,920
baby.
125
00:16:52,750 --> 00:16:53,750
What does that mean?
126
00:16:53,810 --> 00:16:54,810
Jewish? Arab?
127
00:16:55,290 --> 00:16:56,430
What do you know about him?
128
00:16:56,630 --> 00:16:57,630
I don't know.
129
00:16:57,710 --> 00:16:58,710
I don't know.
130
00:16:59,450 --> 00:17:00,450
I don't know.
131
00:17:01,030 --> 00:17:03,490
Jewish? I think you're wrong.
132
00:17:04,250 --> 00:17:05,049
He's Arab.
133
00:17:05,050 --> 00:17:06,050
No, he's not Arab.
134
00:17:06,990 --> 00:17:08,030
Arab is a religion.
135
00:17:08,869 --> 00:17:13,990
A Muslim is a religion. A Muslim is a
religion. No, no. It's Arab.
136
00:17:15,310 --> 00:17:18,369
Arab is a... Yes and no.
137
00:17:18,750 --> 00:17:19,750
Yes.
138
00:17:35,480 --> 00:17:42,300
I'm wondering if there is a boy that I
can have to come and dance with
139
00:17:42,300 --> 00:17:43,300
Madame Nour.
140
00:17:47,110 --> 00:17:48,290
Would he want to stand?
141
00:17:49,630 --> 00:17:53,470
Because I need a tall boy, whatever.
Come here.
142
00:17:55,130 --> 00:17:57,230
Very good.
143
00:17:59,590 --> 00:18:00,590
No.
144
00:18:02,090 --> 00:18:03,090
No.
145
00:18:04,450 --> 00:18:08,250
He doesn't want.
146
00:18:08,530 --> 00:18:10,530
Okay, that's fine. Would he want to
stand?
147
00:18:11,150 --> 00:18:12,150
No.
148
00:18:14,050 --> 00:18:15,330
I'm not going to pull.
149
00:18:54,540 --> 00:18:55,540
Why?
150
00:19:04,059 --> 00:19:10,840
Okay, ladies and gentlemen. This here is
like bread.
151
00:19:12,220 --> 00:19:14,460
And this is the butter.
152
00:19:17,480 --> 00:19:21,460
The bread is now cooked.
153
00:19:23,950 --> 00:19:24,950
It burned.
154
00:19:26,170 --> 00:19:27,510
And it's hard.
155
00:19:28,850 --> 00:19:32,130
And when it's hard, it can now stand up.
156
00:19:35,970 --> 00:19:37,110
Elbows together.
157
00:19:38,910 --> 00:19:40,090
Elbows together.
158
00:19:40,570 --> 00:19:41,590
Excuse me. Hello.
159
00:19:41,790 --> 00:19:43,590
Hello. What is this? What is this?
160
00:19:43,930 --> 00:19:45,250
What is this?
161
00:20:12,110 --> 00:20:19,070
But I understand it's very difficult,
but it is not a
162
00:20:19,070 --> 00:20:21,130
program only for the step
163
00:20:22,440 --> 00:20:25,420
At the beginning, one walks like this.
164
00:20:27,500 --> 00:20:34,000
Two months later, six months later, a
165
00:20:34,000 --> 00:20:35,900
year later,
166
00:20:35,960 --> 00:20:42,900
and this is what
167
00:20:42,900 --> 00:20:44,100
stays with them.
168
00:20:49,580 --> 00:20:51,160
What are you doing here?
169
00:20:51,950 --> 00:20:58,330
I was born here, and my mother is
Palestinian, and my father was Irish,
170
00:20:58,630 --> 00:21:04,330
British. And my dream from a long time
really was to teach the Israeli
171
00:21:04,330 --> 00:21:08,210
-Palestinian children and the Israeli
-Jewish children to dance together.
172
00:21:08,890 --> 00:21:15,070
It is not a problem that the Arabic
children and the Jewish children
173
00:21:15,070 --> 00:21:20,510
dance together, because I know that we
have a lot of problems between us.
174
00:21:21,050 --> 00:21:25,270
I am not here with politics, but this is
how they feel.
175
00:21:26,310 --> 00:21:32,670
And you cannot change a person's feeling
because before 1948 it was their place.
176
00:21:33,590 --> 00:21:37,110
And you can say yes or no, you can say
whatever you like.
177
00:21:37,490 --> 00:21:44,230
But because I was born here and I felt
very sorry for my parents who had to
178
00:21:44,230 --> 00:21:47,890
schlep three children when people had
guns at our backs.
179
00:21:48,280 --> 00:21:52,120
So we lost our home, you know, for the
creation of Israel.
180
00:21:52,700 --> 00:21:56,300
And so whether one likes it or not, that
is reality.
181
00:21:56,780 --> 00:21:58,100
You're not going to go away.
182
00:21:58,320 --> 00:22:02,180
The Palestinian people are not going to
go away. Now, how do we make it better?
183
00:22:02,300 --> 00:22:08,500
And this is the reason for me starting
with the children with just five
184
00:22:08,820 --> 00:22:12,840
Now, will I be successful 10 years from
now? I don't know.
185
00:22:13,200 --> 00:22:17,640
It cannot be possible because when you
go to the army, okay, I lost.
186
00:22:17,880 --> 00:22:22,180
four of my best friends in Gaza.
187
00:22:23,100 --> 00:22:27,080
And it's not that we go to fight or
something.
188
00:22:28,440 --> 00:22:33,080
I don't know. I know that I cannot trust
anybody.
189
00:22:33,460 --> 00:22:38,460
I cannot believe what they say. And I'm
sure that I don't want to dance with
190
00:22:38,460 --> 00:22:42,880
them. In ballroom dancing, there has to
be a certain amount of trust.
191
00:22:43,280 --> 00:22:46,660
And slowly they learn to trust.
192
00:22:47,240 --> 00:22:53,360
If you start with a child, with a child
at 9, 10, 11 years old, and
193
00:22:53,360 --> 00:23:00,240
somehow they learn to respect themselves
first, and then they
194
00:23:00,240 --> 00:23:05,360
can respect other people as they're
growing up, this is my hope.
195
00:23:06,160 --> 00:23:07,400
This is my hope.
196
00:23:46,000 --> 00:23:51,040
For a moment, Jaffa looked today like a
dead end street in Hebron, empty of
197
00:23:51,040 --> 00:23:53,080
residents, but full of security forces.
198
00:23:54,420 --> 00:23:58,080
Everyone was prepared for this bus, from
which about 60 people died.
199
00:24:00,660 --> 00:24:04,760
This time, the leaders of the Arab
public in the city are really angry.
200
00:24:04,760 --> 00:24:06,600
call on the young people not to respond
in violence.
201
00:24:43,630 --> 00:24:45,290
to a real democracy.
202
00:24:45,570 --> 00:24:48,850
In fact, it's the use of demonstrations.
203
00:24:50,150 --> 00:24:53,170
I ask you, my friends, a demonstration
is good.
204
00:24:54,970 --> 00:24:58,010
What if we throw stones at a
demonstration?
205
00:24:58,490 --> 00:24:59,490
What?
206
00:25:00,510 --> 00:25:01,850
Very good.
207
00:25:02,850 --> 00:25:03,850
What?
208
00:25:04,550 --> 00:25:07,590
If you come, you'll always be helped. If
you come, you'll always be helped?
209
00:25:53,850 --> 00:25:55,250
Okay?
210
00:26:12,840 --> 00:26:15,520
This side of war, this side of pain.
211
00:26:41,680 --> 00:26:42,659
Thank God.
212
00:26:42,660 --> 00:26:43,660
How are you, darling?
213
00:26:44,300 --> 00:26:45,320
I'm fine.
214
00:26:45,760 --> 00:26:47,240
How are you?
215
00:26:47,940 --> 00:26:48,940
I'm fine.
216
00:27:17,610 --> 00:27:22,670
Good good Very
217
00:27:22,670 --> 00:27:41,910
good
218
00:27:41,910 --> 00:27:43,070
for us today.
219
00:27:44,070 --> 00:27:46,050
I want you to see
220
00:27:46,920 --> 00:27:51,260
Video of people dancing
221
00:27:51,260 --> 00:28:06,060
35
222
00:28:06,060 --> 00:28:11,000
years a long time
223
00:28:25,929 --> 00:28:28,730
Thank you.
224
00:28:49,840 --> 00:28:52,020
Hello, come on. Jalal, how are you?
225
00:28:52,440 --> 00:28:53,640
He's my neighbor.
226
00:28:54,580 --> 00:28:56,960
Say hello in English.
227
00:28:57,220 --> 00:28:58,220
Hello, Miss Yvonne.
228
00:28:58,400 --> 00:28:59,500
Hello, Miss Yvonne.
229
00:29:00,220 --> 00:29:00,780
Welcome
230
00:29:00,780 --> 00:29:09,640
to
231
00:29:09,640 --> 00:29:12,740
Yaffo, the city of my birth.
232
00:29:20,460 --> 00:29:21,800
I'm so glad you're here.
233
00:29:22,380 --> 00:29:28,940
I thought I was really hot stuff, coming
here thinking I can do it, but I met so
234
00:29:28,940 --> 00:29:29,940
much resistance.
235
00:29:30,840 --> 00:29:33,820
I just need help. I need your help.
236
00:29:39,180 --> 00:29:41,280
Who is it? One of your kids?
237
00:29:41,480 --> 00:29:42,580
Yeah. Hello.
238
00:29:43,360 --> 00:29:47,100
How are you?
239
00:29:58,320 --> 00:30:03,560
What do young people do? I mean, this
young boy, what chance does he have?
240
00:30:03,960 --> 00:30:07,940
He lives, you should see where he lives.
He lives in a shack.
241
00:30:08,180 --> 00:30:09,220
They live in a shack.
242
00:30:10,040 --> 00:30:14,460
Five, six, seven children in one room,
maybe two rooms.
243
00:30:15,740 --> 00:30:17,600
What do young people do, Yvonne?
244
00:30:18,300 --> 00:30:19,500
What do young people do?
245
00:30:20,680 --> 00:30:22,040
You see that red brick?
246
00:30:22,240 --> 00:30:23,240
The balcony?
247
00:30:23,500 --> 00:30:24,500
That's our house.
248
00:30:25,340 --> 00:30:29,800
These three houses, for instance, my
claim would be just the middle part, you
249
00:30:29,800 --> 00:30:32,180
know, and that would cause a lot of
problems.
250
00:30:32,620 --> 00:30:35,180
I mean, I could claim all of them, I
suppose.
251
00:30:35,740 --> 00:30:40,020
Even more problems. No, no, no, forget
it, forget it, forget it. But there are
252
00:30:40,020 --> 00:30:43,780
people living here, the whole family
lives here, another family lives here.
253
00:30:46,720 --> 00:30:48,510
Yes. Of course.
254
00:30:48,770 --> 00:30:52,810
We were just here talking to the new
homeowner.
255
00:30:53,090 --> 00:30:54,090
What?
256
00:30:54,370 --> 00:30:56,810
Supposedly a new homeowner, the person
that lives here.
257
00:30:57,450 --> 00:30:59,150
Not Riyadh? They feel very threatened.
258
00:30:59,410 --> 00:31:03,870
Riyadh. They don't really want... He's a
new homeowner? He's been here for 50
259
00:31:03,870 --> 00:31:07,070
years. I'm calling him a new homeowner
because you're the real homeowner. Come
260
00:31:07,070 --> 00:31:12,430
on, doesn't matter. He feels very
threatened and he doesn't really want to
261
00:31:12,430 --> 00:31:13,109
to us.
262
00:31:13,110 --> 00:31:14,110
Okay,
263
00:31:14,350 --> 00:31:17,050
can we just go up to the roof where I
can show Yvonne?
264
00:31:17,580 --> 00:31:20,940
from the roof because I have photograph
of me as a child on the roof. I'll
265
00:31:20,940 --> 00:31:24,400
explain that to him. Please do, if you
can. If you can, yes, of course.
266
00:31:28,520 --> 00:31:29,520
Wow,
267
00:31:34,400 --> 00:31:36,180
it makes me blood boil now.
268
00:31:36,820 --> 00:31:37,820
I'm sorry,
269
00:31:38,640 --> 00:31:39,940
I think it's a good idea we leave now.
270
00:31:40,240 --> 00:31:41,300
Okay, fine.
271
00:31:41,500 --> 00:31:43,660
You want to go this way or that way?
272
00:31:44,160 --> 00:31:45,800
Let's go this way.
273
00:31:46,850 --> 00:31:47,850
Let's go this way.
274
00:31:47,950 --> 00:31:50,570
Anywhere is good, but not here. Okay,
fine.
275
00:31:50,890 --> 00:31:52,690
So what's the issue here? Are they going
to shoot us or what? I don't know.
276
00:31:52,970 --> 00:31:54,510
No, he's going to shoot us.
277
00:31:55,330 --> 00:31:55,889
Yeah,
278
00:31:55,890 --> 00:32:08,230
this
279
00:32:08,230 --> 00:32:09,229
is all me.
280
00:32:09,230 --> 00:32:10,970
So were you about to eat target
practice?
281
00:32:11,630 --> 00:32:12,650
What happened now?
282
00:32:12,870 --> 00:32:15,170
It was fairly closed. Okay.
283
00:32:15,970 --> 00:32:16,970
Do you hear that?
284
00:32:18,570 --> 00:32:19,570
Yeah.
285
00:32:19,690 --> 00:32:23,050
You know what it is? What is that? Can
you make it out? No, I can't make it
286
00:32:23,230 --> 00:32:25,630
He's calling people to come out for the
demonstration today.
287
00:32:26,190 --> 00:32:27,790
Ah, yeah, okay.
288
00:32:28,190 --> 00:32:31,490
You know what day it is? The land day.
Yeah, the land day.
289
00:33:05,550 --> 00:33:06,550
Miss Yvonne.
290
00:33:06,690 --> 00:33:07,690
Hello.
291
00:33:08,250 --> 00:33:09,670
Yes, of course. I understand.
292
00:33:09,990 --> 00:33:12,230
Of course. Thank you so much. No, no,
that's all.
293
00:33:12,650 --> 00:33:14,010
Don't worry. Please, don't worry.
294
00:33:14,850 --> 00:33:18,910
I mean, that tells you a lot about the
culture. You won't shake hands. How are
295
00:33:18,910 --> 00:33:19,910
you going to get a dance ring?
296
00:33:21,870 --> 00:33:22,890
Miss Yvonne.
297
00:33:23,590 --> 00:33:24,590
Miss Yvonne.
298
00:33:25,310 --> 00:33:26,310
Miss Yvonne.
299
00:33:26,690 --> 00:33:27,429
Miss Yvonne.
300
00:33:27,430 --> 00:33:29,530
Miss Yvonne. Miss Yvonne.
301
00:33:30,690 --> 00:33:36,400
Miss Yvonne. Ladies
302
00:33:36,400 --> 00:33:39,380
and gentlemen, burqasuna abad.
303
00:34:25,710 --> 00:34:28,690
Oh No, good morning to miss Yvonne
304
00:34:55,280 --> 00:35:01,140
I got my man Who could ask for anything
more?
305
00:35:23,280 --> 00:35:24,500
I know how they look now.
306
00:35:27,300 --> 00:35:34,160
35 years, we still know each other.
307
00:35:34,920 --> 00:35:37,240
And we're not married.
308
00:35:39,360 --> 00:35:40,460
Oh my God.
309
00:35:42,820 --> 00:35:44,640
We don't have to get married.
310
00:35:45,000 --> 00:35:46,120
No, this is for sure.
311
00:36:01,419 --> 00:36:04,140
Together. Elbows must be together.
312
00:36:04,720 --> 00:36:06,160
Please go.
313
00:36:06,480 --> 00:36:12,560
One, two, three, four, five, six. Three,
six, nine,
314
00:36:12,700 --> 00:36:13,700
again.
315
00:36:29,070 --> 00:36:32,510
You can kiss us. You want to kiss Noura
Hamouda. Come on, let's go.
316
00:36:35,590 --> 00:36:42,550
Noura, I wanted to tell you in a way
that you're too hurt, you're too upset,
317
00:36:43,030 --> 00:36:48,830
you're hitting your head, until it
really comes to you to kill us, to come
318
00:36:48,830 --> 00:36:50,110
eat us like a sandwich.
319
00:36:50,930 --> 00:36:52,670
You also lose the little ones.
320
00:36:53,030 --> 00:36:54,950
Do you know what it means to lose the
little ones?
321
00:36:55,550 --> 00:36:56,690
Just suddenly...
322
00:36:57,290 --> 00:37:01,650
I can't help you in this situation that
you're in, in this big mess.
323
00:37:02,310 --> 00:37:05,770
And I know that you're not a violent
child, and you're not a child who wants
324
00:37:05,770 --> 00:37:06,770
things for others.
325
00:37:08,110 --> 00:37:09,570
The only question is how you do it.
326
00:37:42,620 --> 00:37:44,980
I'm the only one who has a father.
327
00:37:46,460 --> 00:37:47,620
I'm the only one.
328
00:38:14,020 --> 00:38:15,420
Mom?
329
00:38:38,030 --> 00:38:39,350
Good morning, Noor.
330
00:38:43,330 --> 00:38:44,970
Ladies and gentlemen, come on.
331
00:38:45,950 --> 00:38:48,310
Please stand for the lady.
332
00:39:07,660 --> 00:39:08,660
Get together.
333
00:39:09,000 --> 00:39:10,600
Five, six.
334
00:39:10,820 --> 00:39:12,160
Please go.
335
00:39:12,580 --> 00:39:13,840
One, two.
336
00:39:14,180 --> 00:39:15,660
One, two.
337
00:39:15,960 --> 00:39:16,960
One,
338
00:39:17,460 --> 00:39:19,320
two. One, two.
339
00:39:19,600 --> 00:39:20,600
Three.
340
00:39:21,140 --> 00:39:22,700
Five, six.
341
00:39:23,040 --> 00:39:24,320
Ready, go.
342
00:39:24,660 --> 00:39:25,940
One, two.
343
00:39:26,320 --> 00:39:27,400
Boom, boom.
344
00:39:43,720 --> 00:39:45,200
Very good rhythm. Doesn't she?
345
00:39:48,560 --> 00:39:49,880
Yeah, I know.
346
00:39:59,240 --> 00:40:00,240
Yeah,
347
00:40:02,460 --> 00:40:03,460
right.
348
00:40:03,480 --> 00:40:04,480
Yeah.
349
00:40:07,560 --> 00:40:08,560
Yeah.
350
00:40:19,009 --> 00:40:21,810
Unique. Oui.
351
00:40:23,090 --> 00:40:24,490
Oui.
352
00:40:30,030 --> 00:40:32,530
Thank you.
353
00:40:35,230 --> 00:40:36,270
Thank you.
354
00:40:46,420 --> 00:40:47,940
Thank you. Thank you.
355
00:40:48,220 --> 00:40:49,220
I'll see you.
356
00:40:50,300 --> 00:40:52,400
Lovely dancing with you. Thank you.
357
00:40:53,000 --> 00:40:54,000
Thank you.
358
00:40:56,580 --> 00:40:57,580
Oh,
359
00:40:58,080 --> 00:40:59,080
I love you too.
360
00:41:00,260 --> 00:41:01,260
Sweet.
361
00:41:02,460 --> 00:41:03,460
Sad now.
362
00:41:03,640 --> 00:41:04,660
Yeah? To go.
363
00:41:04,900 --> 00:41:07,980
I mean, I wish I was coming back to see
the competition and to see what actually
364
00:41:07,980 --> 00:41:08,980
happens at the end.
365
00:41:09,920 --> 00:41:12,080
So, you know, you have different
communities here.
366
00:41:12,570 --> 00:41:14,470
Do you approach them differently, do you
think?
367
00:41:16,270 --> 00:41:20,410
You know, it's a good question,
honestly.
368
00:41:21,670 --> 00:41:23,710
I think the question is deeper.
369
00:41:25,170 --> 00:41:31,990
There's a kinship, I feel, for the
Palestinian -Israeli, Israeli
370
00:41:31,990 --> 00:41:32,990
children.
371
00:41:33,590 --> 00:41:39,630
Because I want for them what I want. Do
I have the right?
372
00:41:40,250 --> 00:41:45,770
to want for them. Am I a parent to them?
No. But I'm putting myself as such.
373
00:41:46,390 --> 00:41:49,830
I would like to give them the choice to
better themselves.
374
00:41:53,910 --> 00:41:58,530
Today, I am asking you to do something
very difficult.
375
00:41:59,250 --> 00:42:02,490
We're going to be dancing with kids from
the Arab school.
376
00:42:03,490 --> 00:42:07,390
Other children from another school.
377
00:42:09,230 --> 00:42:15,830
We will have a competition at the end,
and then we'll give gold medals, silver,
378
00:42:16,070 --> 00:42:17,070
bronze.
379
00:42:17,750 --> 00:42:23,030
How many of them would like to dance in
the competition?
380
00:42:32,090 --> 00:42:33,090
Good.
381
00:42:36,490 --> 00:42:37,510
Tic -tac.
382
00:42:40,040 --> 00:42:42,300
Now you will have to dance with your
sons.
383
00:42:42,680 --> 00:42:43,680
Sister, sister.
384
00:42:44,220 --> 00:42:46,760
I don't know her either. In school.
385
00:42:47,600 --> 00:42:51,840
In school, we heard about him.
386
00:42:52,220 --> 00:42:56,060
You have to dance with your sons. We
don't have to dance with them.
387
00:42:56,540 --> 00:42:58,460
My mother is scared.
388
00:42:59,940 --> 00:43:02,800
My mother will see me with a lot of
people. She will love me.
389
00:43:03,400 --> 00:43:05,180
She will love me.
390
00:43:23,340 --> 00:43:26,860
It's the very first time I'm bringing
the children together.
391
00:43:27,120 --> 00:43:29,380
I'm nervous, I'm apprehensive.
392
00:43:29,620 --> 00:43:35,560
How can I get a Jewish boy to stand next
to an Arab girl?
393
00:43:37,850 --> 00:43:38,850
Come over here.
394
00:43:39,410 --> 00:43:40,410
Hello.
395
00:43:41,230 --> 00:43:42,230
Stop.
396
00:43:43,190 --> 00:43:45,870
Yeah. No. Keep them outside for a
moment. I want to speak to them.
397
00:43:46,810 --> 00:43:49,170
Okay. Please stay here.
398
00:43:49,490 --> 00:43:51,870
I'm going to speak to the children of
Akbar.
399
00:43:53,710 --> 00:43:54,710
Please.
400
00:43:56,690 --> 00:43:57,690
Okay.
401
00:44:11,840 --> 00:44:12,840
Okay.
402
00:44:14,460 --> 00:44:20,600
And I have Lois and Ala from here. Lois
and Ala.
403
00:44:21,380 --> 00:44:26,660
And I have David and Hiba.
404
00:45:04,470 --> 00:45:07,270
I'm waiting.
405
00:45:07,570 --> 00:45:09,110
I'm waiting.
406
00:45:34,160 --> 00:45:37,500
5, 6, merengue, go!
407
00:45:38,080 --> 00:45:41,200
1, 2, 3, 4, 5, 6, banone!
408
00:45:41,520 --> 00:45:48,340
1, 2, 3, 4, 5, 6, again we go! 1, 2, 3,
4, 5, 6, again
409
00:45:48,340 --> 00:45:52,500
we go! 1, 2, 3, 4, 5, 6, again we go!
410
00:46:06,460 --> 00:46:07,460
Let's go.
411
00:46:32,779 --> 00:46:38,080
. . . . .
412
00:46:38,080 --> 00:46:40,120
.
413
00:47:08,890 --> 00:47:11,190
Please, Omar, come here with him.
414
00:47:12,250 --> 00:47:13,250
Introduce yourself.
415
00:47:13,390 --> 00:47:14,368
Go.
416
00:47:14,370 --> 00:47:15,370
No,
417
00:47:15,970 --> 00:47:16,970
no.
418
00:47:17,950 --> 00:47:19,130
Then you can go.
419
00:47:20,510 --> 00:47:21,170
May
420
00:47:21,170 --> 00:47:30,990
I
421
00:47:30,990 --> 00:47:31,990
have this?
422
00:47:32,040 --> 00:47:38,600
Please Come over here, please
423
00:48:12,430 --> 00:48:13,790
Did you see a Jew?
424
00:48:14,770 --> 00:48:17,410
I saw him, but I didn't go to school.
425
00:48:17,890 --> 00:48:20,130
Did you talk to him?
426
00:48:21,150 --> 00:48:22,150
No.
427
00:48:43,779 --> 00:48:45,240
Wait, wait, wait.
428
00:48:47,940 --> 00:48:52,660
There was one girl with another boy that
I don't want to talk to because she's
429
00:48:52,660 --> 00:48:53,940
Jewish. What?
430
00:48:54,540 --> 00:48:59,400
Yes, so I was thinking of talking to
him, but I would need a... Is this one
431
00:48:59,400 --> 00:49:04,620
your boys or one of our boys? No, no,
one of Ajia's boys. Ajia and one of our
432
00:49:04,620 --> 00:49:05,620
girls.
433
00:49:06,200 --> 00:49:07,200
Listen to me.
434
00:49:07,320 --> 00:49:10,200
I don't want to hear Jews, Arabs, Arabs,
Jews.
435
00:49:10,540 --> 00:49:11,560
This is the same thing.
436
00:49:21,650 --> 00:49:24,610
First of all, be
437
00:49:24,610 --> 00:49:32,350
human.
438
00:49:38,890 --> 00:49:40,670
First of all...
439
00:49:42,990 --> 00:49:43,990
Okay?
440
00:50:17,070 --> 00:50:23,890
Today, the state of Israel is honoring
the memory of 22 ,867 people
441
00:50:23,890 --> 00:50:28,350
who fell on it in Israeli institutions
and in terrorist activities.
442
00:50:33,130 --> 00:50:40,130
We are standing nicely.
443
00:50:41,470 --> 00:50:43,710
And we are standing nicely.
444
00:50:47,160 --> 00:50:49,120
We are giving them honor.
445
00:51:17,710 --> 00:51:19,430
The Jews don't use slavery,
446
00:51:20,470 --> 00:51:21,730
they use slavery.
447
00:51:22,470 --> 00:51:24,450
Do you understand?
448
00:52:06,730 --> 00:52:09,550
We're the first people, but if we cross
the border, we're done. We went to
449
00:52:09,550 --> 00:52:11,730
Texas, we went to Gaza, nothing else.
450
00:52:12,510 --> 00:52:14,210
When we cross the border, we're worried.
451
00:52:14,790 --> 00:52:15,790
I'm not sure.
452
00:53:08,580 --> 00:53:12,360
Oh my God.
453
00:53:54,160 --> 00:53:55,160
Thank you.
454
00:54:33,520 --> 00:54:37,840
Good. Now, what is this music?
455
00:54:41,520 --> 00:54:48,260
So for rumba, one,
456
00:54:48,560 --> 00:54:49,620
two, three.
457
00:54:50,040 --> 00:54:51,060
Watch.
458
00:54:54,530 --> 00:55:01,110
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11,
459
00:55:01,370 --> 00:55:07,230
12. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
460
00:55:07,630 --> 00:55:13,010
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
461
00:55:22,840 --> 00:55:24,820
Six, seven, go.
462
00:55:25,380 --> 00:55:26,860
Quick, quick, slow.
463
00:55:27,360 --> 00:55:30,760
Four, five, six, seven, eight, nine.
464
00:55:31,080 --> 00:55:36,580
One, two, three, four, five, six, seven,
and yes!
465
00:55:37,000 --> 00:55:38,000
Bravo!
466
00:55:52,279 --> 00:55:56,680
Listen, at the end of the day, at the
end of the day, no one is going home.
467
00:55:56,920 --> 00:56:00,060
You will stay with me, we will do this
again, and then you will go home.
468
00:56:00,660 --> 00:56:01,660
Clear?
469
00:56:22,970 --> 00:56:25,370
Aegean and democratic.
470
00:56:26,850 --> 00:56:32,570
Today, I am going to tell you who's
going to be
471
00:56:32,570 --> 00:56:35,010
in the competition.
472
00:56:36,130 --> 00:56:37,630
Let me tell you.
473
00:56:38,850 --> 00:56:45,230
500 people will be there. We want
elegante, elegante, elegante.
474
00:56:46,630 --> 00:56:49,670
For the orange team.
475
00:56:50,110 --> 00:56:51,870
Okay. Simon.
476
00:56:54,370 --> 00:56:55,650
Angel.
477
00:56:57,630 --> 00:56:58,910
Mona.
478
00:56:59,930 --> 00:57:06,810
Six girls from Hashmanayim will dance
with six
479
00:57:06,810 --> 00:57:08,430
gentlemen from Achba.
480
00:57:09,830 --> 00:57:11,930
Miss Lois.
481
00:57:15,590 --> 00:57:18,050
Miss Yulia.
482
00:57:19,810 --> 00:57:21,090
Miss
483
00:57:25,269 --> 00:57:26,790
Miss Offit.
484
00:57:31,170 --> 00:57:35,950
I am very sorry. I cannot take all of
you to dance.
485
00:57:40,630 --> 00:57:41,390
I
486
00:57:41,390 --> 00:57:48,070
told
487
00:57:48,070 --> 00:57:49,070
Miss Etty.
488
00:57:51,250 --> 00:57:58,150
Very very difficult for me To say yeah.
No. Yeah. No. No. Yes.
489
00:57:58,270 --> 00:57:59,610
I only have
490
00:58:47,549 --> 00:58:50,350
Do you
491
00:58:50,350 --> 00:58:59,870
like
492
00:58:59,870 --> 00:59:01,450
someone? No
493
00:59:05,530 --> 00:59:09,890
No. If he comes here, I don't know her.
494
00:59:10,150 --> 00:59:12,730
She's like a different girl.
495
00:59:13,910 --> 00:59:20,670
You know, at the beginning of the year,
she was like a closed flower.
496
00:59:21,890 --> 00:59:22,890
Closed flower.
497
00:59:23,010 --> 00:59:24,930
And now she's like this. Opening up.
Yes.
498
00:59:27,770 --> 00:59:28,770
Oh.
499
00:59:38,440 --> 00:59:39,460
Mr.
500
00:59:40,700 --> 00:59:42,560
Pierre, I love you.
501
01:00:04,049 --> 01:00:06,850
No. No,
502
01:00:21,090 --> 01:00:27,610
we can't.
503
01:00:41,470 --> 01:00:48,390
I'm more confident that we'll be able to
move forward
504
01:00:48,390 --> 01:00:49,390
here without feeling anything.
505
01:01:31,920 --> 01:01:33,440
Where is your father?
506
01:01:34,420 --> 01:01:36,160
I never took him.
507
01:01:37,340 --> 01:01:40,940
My mother took me in a bad way.
508
01:01:41,940 --> 01:01:44,320
Do you know what a bad way is? What?
509
01:01:45,069 --> 01:01:46,069
Yes, there.
510
01:01:46,550 --> 01:01:51,530
The boys come there and they sing the...
511
01:01:51,530 --> 01:01:56,230
What? I don't know how to explain it.
512
01:01:57,730 --> 01:01:58,730
Hello.
513
01:01:58,970 --> 01:02:00,890
I was looking for a husband, but he
didn't come.
514
01:02:01,330 --> 01:02:05,270
But I had children, so what, I'll be
without children? No. I went, there's a
515
01:02:05,270 --> 01:02:12,190
bank that takes a man's, a son's, they
take a bank, and they put it in my
516
01:02:12,190 --> 01:02:14,090
body. And then they're not born.
517
01:02:21,420 --> 01:02:22,820
Okay, now.
518
01:02:25,080 --> 01:02:31,440
Once we start dancing, you cannot go to
the toilet. You cannot go and have a
519
01:02:31,440 --> 01:02:32,440
shrubby drink.
520
01:02:32,900 --> 01:02:35,320
Once you start dancing, that's it.
521
01:02:36,140 --> 01:02:37,140
Tango.
522
01:02:41,080 --> 01:02:44,120
Five, six, yalla, go.
523
01:02:44,840 --> 01:02:46,080
T. A.
524
01:02:46,380 --> 01:02:47,980
N. G. O.
525
01:02:48,260 --> 01:02:49,760
T. A.
526
01:02:50,580 --> 01:02:53,160
Three. One. Two.
527
01:02:53,520 --> 01:02:57,200
Three. Rock. Rock. Four. Rock. Rock.
528
01:02:57,820 --> 01:02:59,100
N. G. O.
529
01:02:59,320 --> 01:03:00,660
One. Two.
530
01:03:01,040 --> 01:03:02,760
Three. Rock. Rock.
531
01:03:02,980 --> 01:03:06,400
Four. Rock. Rock. N. G. O.
532
01:03:39,490 --> 01:03:42,290
Very nice.
533
01:04:03,770 --> 01:04:04,770
One, two,
534
01:04:05,470 --> 01:04:07,230
three, four, five.
535
01:04:07,730 --> 01:04:10,730
One, two, three, four, five.
536
01:04:11,010 --> 01:04:14,010
One, two, three, four, five. One, two,
three, four,
537
01:04:14,150 --> 01:04:24,370
five.
538
01:04:32,910 --> 01:04:33,910
Three, four, five.
539
01:04:34,090 --> 01:04:36,250
And that's to beat him, you know.
540
01:04:36,510 --> 01:04:39,190
One, two, three, four, five.
541
01:05:02,190 --> 01:05:04,010
I'm sorry, I didn't know which house you
were in.
542
01:05:05,290 --> 01:05:06,610
Thank you for the invitation.
543
01:05:07,630 --> 01:05:08,630
You're welcome.
544
01:05:10,850 --> 01:05:16,450
And here's a tree, that's my tree.
545
01:05:17,210 --> 01:05:20,050
Here we
546
01:05:20,050 --> 01:05:28,790
play
547
01:05:28,790 --> 01:05:29,790
football.
548
01:05:30,250 --> 01:05:31,290
Here's the other one.
549
01:05:37,350 --> 01:05:39,710
Here's the other one.
550
01:05:40,350 --> 01:05:41,070
Here's
551
01:05:41,070 --> 01:05:50,390
the
552
01:05:50,390 --> 01:05:51,830
other one.
553
01:06:04,040 --> 01:06:05,040
Oh, my dear.
554
01:06:06,620 --> 01:06:08,420
Here's the Mersa.
555
01:06:09,840 --> 01:06:10,840
Oh,
556
01:06:12,460 --> 01:06:13,880
my dear. Here's the Mersa.
557
01:06:14,700 --> 01:06:16,780
Did you see what I did?
558
01:06:30,590 --> 01:06:31,590
Nice, did you hear?
559
01:06:32,110 --> 01:06:33,390
He's an Arab boy, right?
560
01:06:33,730 --> 01:06:35,330
Yes. How was it?
561
01:06:35,670 --> 01:06:36,910
It's just like a date.
562
01:06:37,590 --> 01:06:38,590
Is it a date?
563
01:06:38,930 --> 01:06:40,270
No, it's not a date.
564
01:06:40,870 --> 01:06:41,870
Girls,
565
01:06:43,130 --> 01:06:44,130
girls.
566
01:06:44,610 --> 01:06:45,610
Hi.
567
01:06:52,750 --> 01:06:58,170
Hi. What does it sound like?
568
01:07:18,350 --> 01:07:21,450
How did you feel?
569
01:07:22,330 --> 01:07:23,590
Fun.
570
01:07:29,190 --> 01:07:30,190
Really?
571
01:07:32,110 --> 01:07:33,810
I came to see you, I... Of course!
572
01:07:34,550 --> 01:07:35,710
You were so excited.
573
01:07:36,830 --> 01:07:38,790
Pressure, like in a birth star. Yes.
574
01:07:39,530 --> 01:07:40,890
You did everything by yourself.
575
01:07:43,490 --> 01:07:44,530
Is that your strength?
576
01:07:45,370 --> 01:07:46,370
Are you moving?
577
01:07:49,030 --> 01:07:50,030
Not really.
578
01:07:50,170 --> 01:07:51,149
Why not?
579
01:07:51,150 --> 01:07:52,150
Are you scared?
580
01:08:59,310 --> 01:09:00,148
Thank you.
581
01:09:00,149 --> 01:09:01,270
Thank you.
582
01:09:02,270 --> 01:09:03,270
Thank you.
583
01:09:03,390 --> 01:09:04,390
Thank you.
584
01:09:04,850 --> 01:09:11,490
Thank you.
585
01:09:51,240 --> 01:09:55,080
I have done so many colors of the Limbo
team matches.
586
01:09:55,690 --> 01:10:02,370
nevertheless i am let me say i am
positively apprehensive nervous
587
01:10:02,370 --> 01:10:05,370
i'm scared i'm scared
588
01:11:50,510 --> 01:11:56,790
The Palestinian Israelis and the Israeli
Jewish boys and girls dancing together.
589
01:12:02,770 --> 01:12:07,110
Now, please welcome the judges.
590
01:12:25,940 --> 01:12:29,480
Now, gentlemen, please stand up.
591
01:14:34,480 --> 01:14:38,080
When we succeed this,
592
01:14:39,020 --> 01:14:40,760
actually happening in reality.
593
01:14:41,360 --> 01:14:46,100
A Jewish person dancing with an Arab
person.
594
01:14:46,660 --> 01:14:50,040
Muslim parents sitting next to the
Jewish parents.
595
01:14:50,900 --> 01:14:57,680
If I was not the MC, I would be
596
01:14:57,680 --> 01:14:58,680
fired.
597
01:17:55,280 --> 01:17:58,140
The beginning was very shy.
598
01:17:58,780 --> 01:18:04,320
Do you feel better now?
599
01:18:04,900 --> 01:18:05,900
Yes.
600
01:18:06,500 --> 01:18:12,940
And who can tell me the most important
thing you learned?
601
01:18:14,140 --> 01:18:19,420
To trust one another. Wow.
602
01:18:23,240 --> 01:18:28,480
Now I want to say thank you, thank you,
thank you to all of you so that
603
01:18:28,480 --> 01:18:35,340
tomorrow... I will tell you... I
604
01:18:35,340 --> 01:18:36,520
hope you return safe.
605
01:18:37,580 --> 01:18:40,860
Thank you, thank you, thank you.
606
01:18:41,540 --> 01:18:42,640
Oh, come on.
607
01:19:05,200 --> 01:19:08,240
Hello. Hello.
608
01:19:44,870 --> 01:19:48,230
Five, six, yalla, go!
609
01:20:23,060 --> 01:20:26,220
Thank you very much.
610
01:22:06,510 --> 01:22:08,930
Boy, you're going to be a boy.
611
01:22:09,990 --> 01:22:12,830
Boy, you're going to be a boy.
612
01:22:13,650 --> 01:22:16,370
Boy, you're going to be a boy.
613
01:22:17,610 --> 01:22:21,610
Counting one, two, three, two, two,
three. You and me, I'd be so.
614
01:22:36,240 --> 01:22:43,240
1, 2, 3, 2, 2, 3, you and me will among
Will you
615
01:22:43,240 --> 01:22:45,020
dance with me through the
616
01:23:07,430 --> 01:23:10,150
1, 2, 3, 2, 3, you and me still alive.
617
01:24:15,760 --> 01:24:22,460
Will you dance with me through the years
As the seasons turn
618
01:24:22,460 --> 01:24:29,260
alive Will you dance with me through the
fears As
619
01:24:29,260 --> 01:24:35,520
the days pass quickly Much too quickly
620
01:24:35,520 --> 01:24:42,300
Much too quickly One, two, three, two,
three, you
621
01:24:42,300 --> 01:24:43,620
and me still alive
622
01:24:46,730 --> 01:24:52,870
1, 2, 3, 2, 2, 3 When you're still alive
1, 2, 3, 2, 2, 3
623
01:24:52,870 --> 01:24:58,230
When you're still alive
624
01:25:18,089 --> 01:25:19,970
Will you dance with me?
625
01:25:48,590 --> 01:25:49,590
He's still alive.
40767
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.