All language subtitles for Chicago PD s13e12 Missing.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,380 --> 00:00:05,547 . 2 00:00:05,714 --> 00:00:06,548 - Entrance and exits are all secure, 3 00:00:07,298 --> 00:00:09,676 monitored 24/7 by a doorman. 4 00:00:09,843 --> 00:00:12,220 We've got shared laundry on the third floor, 5 00:00:12,345 --> 00:00:13,596 water's always included. 6 00:00:13,722 --> 00:00:16,641 And fridge is in-unit. - Mm, and the neighbors? 7 00:00:16,808 --> 00:00:18,226 - In this particular unit? - Yeah. 8 00:00:18,351 --> 00:00:20,770 Are they cool or they the type of people that host book club 9 00:00:20,937 --> 00:00:22,355 and adopt little rat dogs? 10 00:00:22,522 --> 00:00:23,648 - [chuckles] Not sure I can tell you that. 11 00:00:23,815 --> 00:00:24,899 - Well, I'm police. It's legal. 12 00:00:24,983 --> 00:00:26,317 - Mm, is it, though? 13 00:00:26,484 --> 00:00:28,236 - They got rat dogs? 14 00:00:28,361 --> 00:00:29,904 - No. You're good. 15 00:00:29,988 --> 00:00:31,072 This is it. 16 00:00:33,491 --> 00:00:35,535 Here we go. 17 00:00:38,371 --> 00:00:40,957 So that's the only shared wall. 18 00:00:41,041 --> 00:00:42,375 Appliances are all up-to-date. 19 00:00:42,459 --> 00:00:44,961 AC and heat are central in unit. 20 00:00:45,045 --> 00:00:46,046 - When is it available? 21 00:00:46,212 --> 00:00:47,756 - Now. 22 00:00:47,881 --> 00:00:50,133 - Now as in I need to apply, sign a paper, and wait, 23 00:00:50,258 --> 00:00:54,220 or now as in I can give you cash and move in tonight? 24 00:00:54,387 --> 00:00:56,681 - Don't you need time at your last place? 25 00:00:56,848 --> 00:00:58,767 - Lease is done. It was short-term. 26 00:00:58,892 --> 00:01:00,185 - You don't need to pack? 27 00:01:00,226 --> 00:01:02,395 - I have all my stuff with me. 28 00:01:04,814 --> 00:01:07,484 I can pay you first, last, security deposit in cash 29 00:01:07,650 --> 00:01:09,736 if I can move in tonight. 30 00:01:09,778 --> 00:01:12,530 Run my credit. I'm good for the rest. 31 00:01:12,655 --> 00:01:15,950 [Billie Eilish's "When The Party's Over"] 32 00:01:16,076 --> 00:01:19,371 ? ? 33 00:01:19,454 --> 00:01:21,623 - ? Don't you know ? 34 00:01:21,748 --> 00:01:27,420 ? I'm no good for you? ? 35 00:01:27,587 --> 00:01:31,049 ? I've learned to lose you ? 36 00:01:31,132 --> 00:01:36,429 ? Can't afford to ? 37 00:01:36,596 --> 00:01:42,477 ? Tore my shirt to stop you bleedin' ? 38 00:01:42,519 --> 00:01:44,479 - [sighs] 39 00:01:44,604 --> 00:01:48,024 - ? But nothin' ever ? 40 00:01:48,191 --> 00:01:51,152 ? Stops you leavin' ? 41 00:01:54,364 --> 00:01:59,160 ? Quiet when I'm coming home and I'm on my own ? 42 00:01:59,285 --> 00:02:01,329 ? ? 43 00:02:01,454 --> 00:02:06,835 ? I could lie, say I like it like that, like it like that ? 44 00:02:06,960 --> 00:02:08,837 [phone buzzing] 45 00:02:08,962 --> 00:02:12,215 ? I could lie, say I like it like that, like it like that ? 46 00:02:12,298 --> 00:02:15,010 [phone buzzing] 47 00:02:15,218 --> 00:02:16,386 - Hey, what's up? 48 00:02:16,469 --> 00:02:17,887 You got something new for me? 49 00:02:17,971 --> 00:02:19,014 - Hi. 50 00:02:19,180 --> 00:02:21,224 No. I don't. Nothing on your sister. 51 00:02:21,307 --> 00:02:24,602 But I wanted to see, um, what are you doing right now? 52 00:02:24,644 --> 00:02:26,021 - Nothing. I'm working. Why? 53 00:02:26,187 --> 00:02:27,689 - I was just-- 54 00:02:27,856 --> 00:02:31,401 I was hoping you could do me a favor. 55 00:02:31,526 --> 00:02:33,611 - You OK? - Yes, it's not me. 56 00:02:33,778 --> 00:02:35,739 I'm-- I'm sorry I'm calling. 57 00:02:35,780 --> 00:02:38,491 It's one of the families from the organization just-- 58 00:02:38,616 --> 00:02:39,534 can you come now? 59 00:02:39,659 --> 00:02:41,494 - Yeah, I'm on my way. 60 00:02:41,619 --> 00:02:43,913 Send me the address. 61 00:02:44,039 --> 00:02:46,875 [soft suspenseful music] 62 00:02:47,000 --> 00:02:51,254 ? ? 63 00:02:51,338 --> 00:02:54,090 Hey, what's going on? 64 00:02:54,174 --> 00:02:55,467 - Thank you for coming. 65 00:02:55,550 --> 00:02:56,676 I'm sorry. I didn't know what to do. 66 00:02:56,801 --> 00:02:57,969 - It's fine. 67 00:02:58,136 --> 00:02:59,179 Am I here as police? 68 00:02:59,387 --> 00:03:01,389 - [sighs] I don't know. I came here an hour ago. 69 00:03:01,556 --> 00:03:02,640 I got a call from one of my families. 70 00:03:02,766 --> 00:03:04,476 A son was worried about his mom. 71 00:03:04,517 --> 00:03:05,685 She's been having a hard time. 72 00:03:05,810 --> 00:03:06,895 But then I got here, and she said that-- 73 00:03:06,978 --> 00:03:08,521 [distant clattering] 74 00:03:08,646 --> 00:03:09,522 - Is that her house? 75 00:03:09,647 --> 00:03:10,482 - God. - Sarah? 76 00:03:10,648 --> 00:03:11,858 - Yes, that's her house. 77 00:03:11,941 --> 00:03:13,610 I told her I called you and she got mad. 78 00:03:13,735 --> 00:03:14,819 I said you would come unofficially, but then-- 79 00:03:14,861 --> 00:03:16,321 [clattering] - Who is that? 80 00:03:16,488 --> 00:03:17,739 [indistinct shouting] 81 00:03:17,864 --> 00:03:19,949 Do you see what you're doing? 82 00:03:20,116 --> 00:03:20,992 [shouting, dish shatters] 83 00:03:21,117 --> 00:03:22,077 - Police! 84 00:03:22,202 --> 00:03:23,745 [overlapping shouting] 85 00:03:23,870 --> 00:03:24,871 Police! 86 00:03:25,038 --> 00:03:25,914 - No, I told you, Grady, they can't be here! 87 00:03:26,081 --> 00:03:26,915 - Mom! - Hey! 88 00:03:27,040 --> 00:03:28,166 - Stop shouting! 89 00:03:28,333 --> 00:03:29,292 - Hey, what is going on? - Get out! 90 00:03:29,376 --> 00:03:30,835 - Mom, just put it down! 91 00:03:30,960 --> 00:03:31,836 What the hell are you gonna do with that? 92 00:03:32,003 --> 00:03:33,672 - Get out! - No, no, no. Stay back. 93 00:03:33,797 --> 00:03:34,923 - She's my friend, Jemma. - I'm here to help. 94 00:03:34,964 --> 00:03:36,925 - She has a missing sister. She works with me. 95 00:03:37,050 --> 00:03:38,802 - I just want to help. - You have to get out. 96 00:03:38,968 --> 00:03:39,719 - Please. 97 00:03:39,844 --> 00:03:41,221 - He--he--he said no police. 98 00:03:41,346 --> 00:03:43,348 He said no police! - Ma'am. 99 00:03:43,431 --> 00:03:45,308 - I shouldn't have told you anything! 100 00:03:45,433 --> 00:03:46,559 [overlapping shouting] - Mom! 101 00:03:46,726 --> 00:03:48,144 [vase shatters] - Hey! Hey! Hey! 102 00:03:48,269 --> 00:03:49,145 - Mom, calm down! 103 00:03:49,229 --> 00:03:50,188 - All right, all right. 104 00:03:50,355 --> 00:03:52,190 You're OK, you're OK. - Please! 105 00:03:52,232 --> 00:03:54,609 - Mom! You're acting insane! 106 00:03:54,776 --> 00:03:56,027 We're gonna put you in a 24-hour hold! 107 00:03:56,111 --> 00:03:57,153 - No one is going to do that. - No! 108 00:03:57,320 --> 00:03:58,488 - They'll hold you again! 109 00:03:58,613 --> 00:03:59,698 - No one is gonna do that, all right? 110 00:03:59,739 --> 00:04:00,907 You need to take a breath, too. 111 00:04:01,032 --> 00:04:02,409 Everyone just needs to calm down. 112 00:04:02,534 --> 00:04:04,202 - [panting] - All right? 113 00:04:04,327 --> 00:04:05,495 OK. 114 00:04:05,620 --> 00:04:06,454 Sarah, clean up the glass, please. 115 00:04:06,579 --> 00:04:07,997 - Yeah, yeah. 116 00:04:08,164 --> 00:04:09,040 - [whimpering and sobbing] 117 00:04:09,165 --> 00:04:10,333 - Hey. 118 00:04:10,458 --> 00:04:11,960 You're OK. Just take a deep breath. 119 00:04:12,085 --> 00:04:13,003 - You can't be here. - Take a breath. 120 00:04:13,128 --> 00:04:15,005 I'm just here to help, all right? 121 00:04:15,046 --> 00:04:16,464 - You can't be here. 122 00:04:16,589 --> 00:04:19,342 [sobbing] Oh, my God. 123 00:04:19,467 --> 00:04:22,220 You--you're gonna get him killed. 124 00:04:22,345 --> 00:04:24,055 - OK. 125 00:04:24,180 --> 00:04:26,182 Jemma, can you-- can you please explain to me 126 00:04:26,349 --> 00:04:27,183 what you're talking about? 127 00:04:27,225 --> 00:04:29,227 - [sobbing] No. 128 00:04:29,352 --> 00:04:30,645 - What? 129 00:04:30,687 --> 00:04:33,106 - Jemma says her son came to see her tonight. 130 00:04:33,231 --> 00:04:36,317 He's been missing 18 years. 131 00:04:36,359 --> 00:04:38,945 - No, no. 132 00:04:49,831 --> 00:04:49,998 . 133 00:04:50,081 --> 00:04:50,999 - And you believe this man was your son? 134 00:04:51,374 --> 00:04:53,710 - He was. 135 00:04:53,835 --> 00:04:55,670 - OK. Grady, you were here? 136 00:04:55,795 --> 00:04:57,672 - No. No, I don't live here anymore. 137 00:04:57,797 --> 00:05:01,509 I just came to drop off some groceries. 138 00:05:01,634 --> 00:05:02,844 - OK, so you didn't see this man? 139 00:05:02,969 --> 00:05:04,679 - It was Ben. 140 00:05:04,763 --> 00:05:06,348 Call him by his name. 141 00:05:06,473 --> 00:05:07,932 - No, I didn't see him. 142 00:05:08,058 --> 00:05:10,060 - Well, that's because he doesn't believe Ben was here. 143 00:05:10,226 --> 00:05:11,394 He thinks I'm crazy. 144 00:05:11,519 --> 00:05:13,813 - [scoffs] - I made it all up. 145 00:05:13,938 --> 00:05:16,024 - OK, Ben came to your porch? 146 00:05:16,107 --> 00:05:18,610 He's 25 now? 147 00:05:18,693 --> 00:05:21,863 What exactly did he say to you, Jemma? 148 00:05:21,988 --> 00:05:23,531 - That he needed help. 149 00:05:23,656 --> 00:05:25,658 That he was still with the man who took him 150 00:05:25,784 --> 00:05:26,910 and he only had a few minutes 151 00:05:27,035 --> 00:05:29,704 because the man would notice that he was gone. 152 00:05:29,829 --> 00:05:33,166 And that is why he had to leave quick. 153 00:05:33,291 --> 00:05:35,085 - And he didn't want to call police? 154 00:05:35,210 --> 00:05:36,711 - No, he couldn't. 155 00:05:36,836 --> 00:05:39,130 This man has other children he took. 156 00:05:39,255 --> 00:05:40,882 He will kill them. 157 00:05:41,007 --> 00:05:43,968 My son is trying to save them, so, no, he can't just leave. 158 00:05:44,052 --> 00:05:47,180 He--he needed cash. He needs time. 159 00:05:47,347 --> 00:05:48,306 - OK. 160 00:05:48,431 --> 00:05:49,683 - Oh, don't do that. 161 00:05:49,849 --> 00:05:52,644 No, don't--don't say OK like you understand. 162 00:05:52,769 --> 00:05:54,270 [scoffing] You think I'm making this up. 163 00:05:54,396 --> 00:05:55,355 - I don't. 164 00:05:55,480 --> 00:05:56,564 - He was here. 165 00:05:56,690 --> 00:05:59,192 He has been here before. 166 00:05:59,275 --> 00:06:01,403 - What? 167 00:06:01,528 --> 00:06:02,696 What do you mean before? 168 00:06:02,821 --> 00:06:05,115 - He's been here three times. 169 00:06:05,281 --> 00:06:08,118 He is trying to get away. 170 00:06:08,243 --> 00:06:09,703 It's Ben. 171 00:06:09,828 --> 00:06:11,621 He knows the song I sang him every night, 172 00:06:11,788 --> 00:06:13,123 that I called him Bubbie, 173 00:06:13,289 --> 00:06:14,916 that he was taken by the slide at the playground. 174 00:06:15,000 --> 00:06:16,084 It's my boy. 175 00:06:16,251 --> 00:06:20,463 He's come back and you need to help him. 176 00:06:20,547 --> 00:06:24,259 Please, it is my boy. 177 00:06:24,342 --> 00:06:27,053 - And any other cameras you have near 3551 Winthrop. 178 00:06:27,220 --> 00:06:28,221 Thanks. 179 00:06:28,304 --> 00:06:29,681 [sighs] 180 00:06:38,898 --> 00:06:40,775 - What are you doing back here? 181 00:06:40,900 --> 00:06:43,153 - A favor. Just working some footage. 182 00:06:43,236 --> 00:06:47,073 - What kind of favor? 183 00:06:47,198 --> 00:06:48,992 [mouse clicking] 184 00:06:49,117 --> 00:06:51,161 - A woman believes her son came home tonight 185 00:06:51,244 --> 00:06:54,497 after 18 years missing. 186 00:06:54,581 --> 00:06:56,124 She doesn't seem well. It's-- 187 00:07:09,012 --> 00:07:11,806 There was someone at her house tonight. 188 00:07:11,931 --> 00:07:14,976 [soft suspenseful music] 189 00:07:15,101 --> 00:07:19,689 ? ? 190 00:07:19,814 --> 00:07:21,024 - Found something? 191 00:07:21,149 --> 00:07:23,902 ? ? 192 00:07:24,027 --> 00:07:25,445 - [sighs] 193 00:07:25,570 --> 00:07:27,739 [mouse clicking] 194 00:07:27,864 --> 00:07:30,200 Take a look at this. 195 00:07:30,325 --> 00:07:33,745 ? ? 196 00:07:36,831 --> 00:07:37,957 - He drove there? 197 00:07:38,041 --> 00:07:39,459 - Yeah. 198 00:07:39,542 --> 00:07:41,961 - Track his vehicle. Find out where he came from. 199 00:07:42,128 --> 00:07:48,134 ? ? 200 00:07:48,301 --> 00:07:50,845 - That's it. Same temp tags as your footage. 201 00:07:50,929 --> 00:07:52,263 I did a walk-by. 202 00:07:52,430 --> 00:07:53,973 Van's parked out front of 2213. 203 00:07:54,099 --> 00:07:55,350 And house is owned by an LLC. 204 00:07:55,475 --> 00:07:56,518 System says that it's been sitting there empty 205 00:07:56,601 --> 00:07:58,144 for six months. 206 00:07:58,269 --> 00:07:59,646 - It could fit. 207 00:07:59,771 --> 00:08:01,106 Jemma says that Ben told her 208 00:08:01,272 --> 00:08:02,649 that he's still living with his abductor, 209 00:08:02,732 --> 00:08:04,484 that he could only leave for short periods, 210 00:08:04,609 --> 00:08:06,486 that there were kids there. 211 00:08:06,611 --> 00:08:08,029 - Shades are drawn. 212 00:08:08,154 --> 00:08:09,781 Some kind of light is on, so someone's home. 213 00:08:12,659 --> 00:08:16,329 - But we don't have a warrant. We gotta knock. 214 00:08:16,496 --> 00:08:23,545 ? ? 215 00:08:31,136 --> 00:08:32,637 [knock at door] 216 00:08:32,804 --> 00:08:34,472 - Chicago Police. Open up. 217 00:08:38,309 --> 00:08:39,769 Chicago Police. 218 00:08:39,894 --> 00:08:43,481 We can't leave the property until we speak to someone. 219 00:08:50,280 --> 00:08:52,073 - What's going on? 220 00:08:52,240 --> 00:08:53,241 - Hi, sir. 221 00:08:53,366 --> 00:08:54,659 Chicago Police. 222 00:08:54,784 --> 00:08:55,910 I'm Officer Imani. This is Sergeant Voight. 223 00:08:55,994 --> 00:08:58,038 Can you step outside? 224 00:08:58,121 --> 00:08:59,372 - Why? 225 00:08:59,539 --> 00:09:02,208 - We just want to talk. Just right over here. 226 00:09:02,375 --> 00:09:03,251 - Um-- 227 00:09:05,003 --> 00:09:07,922 No, there must be some kind of mistake. 228 00:09:08,048 --> 00:09:09,215 Sorry. I don't know why you're here. 229 00:09:09,341 --> 00:09:10,592 - Just want to have a conversation, 230 00:09:10,675 --> 00:09:11,676 clear a few things up. 231 00:09:11,801 --> 00:09:12,635 Can you come out? - No. 232 00:09:12,802 --> 00:09:13,636 No, I can't. 233 00:09:13,762 --> 00:09:15,764 [tense music] 234 00:09:15,889 --> 00:09:17,474 - We're--we're here to help you, OK? 235 00:09:17,599 --> 00:09:20,685 ? ? 236 00:09:20,769 --> 00:09:22,395 - You need to go. - We can't. 237 00:09:22,520 --> 00:09:24,272 I need you to step outside, please. 238 00:09:26,858 --> 00:09:29,611 Hey! Hey, we're here to help! 239 00:09:29,736 --> 00:09:32,530 ? ? 240 00:09:32,655 --> 00:09:33,490 - Torres, crashing. 241 00:09:33,615 --> 00:09:35,742 - [grunts] 242 00:09:35,867 --> 00:09:36,910 Hey. Hey, hey, hey, hey, you're OK. 243 00:09:37,035 --> 00:09:37,911 - [gasping] - You're OK. 244 00:09:38,036 --> 00:09:38,995 You're OK. - No. 245 00:09:39,120 --> 00:09:40,205 - Just calm down. - [gasps] 246 00:09:40,288 --> 00:09:41,289 - Hey, is there anyone else here? 247 00:09:41,414 --> 00:09:42,082 - No, no, no, no. - We're here to help, OK? 248 00:09:42,248 --> 00:09:43,416 - No. 249 00:09:43,541 --> 00:09:44,918 - Is there anyone else here? - No. 250 00:09:45,043 --> 00:09:46,670 - Is that why you're scared? Is someone else here? 251 00:09:46,795 --> 00:09:47,796 - House is clear, Torres. - We're not gonna hurt you. 252 00:09:47,921 --> 00:09:49,089 - Come on in. - We're here to help. 253 00:09:49,214 --> 00:09:50,298 Hey, I'm not gonna hurt you. - No. 254 00:09:50,423 --> 00:09:51,383 I don't need your help! 255 00:09:51,549 --> 00:09:52,509 - Calm down. - Hey, hey, hey! 256 00:09:52,676 --> 00:09:54,844 - Calm down. 257 00:09:54,969 --> 00:09:56,096 - Imani, what were Ben's descriptors 258 00:09:56,221 --> 00:09:57,806 on his missing persons report? 259 00:09:57,931 --> 00:09:59,474 - What? - What were his descriptors? 260 00:09:59,599 --> 00:10:02,977 - He had a birthmark on his left collarbone. 261 00:10:03,144 --> 00:10:05,355 - [groans] 262 00:10:05,480 --> 00:10:08,233 ? ? 263 00:10:08,358 --> 00:10:09,776 - You're not Ben. 264 00:10:09,901 --> 00:10:10,944 You're not Ben. 265 00:10:11,069 --> 00:10:12,237 Hey! 266 00:10:12,320 --> 00:10:13,738 - [groans] - Who the hell are you? 267 00:10:13,905 --> 00:10:15,532 Huh? - [whimpering] 268 00:10:22,997 --> 00:10:23,164 . 269 00:10:23,289 --> 00:10:24,165 - You exploited a mother's grief 270 00:10:25,458 --> 00:10:26,960 for a couple thousand in cash so you could get high. 271 00:10:27,085 --> 00:10:29,004 The least you could do is give me your real name. 272 00:10:34,384 --> 00:10:35,927 I'm not asking for your damn firstborn. 273 00:10:36,052 --> 00:10:37,262 I'm asking for your name. 274 00:10:37,387 --> 00:10:39,431 - Bro, the longer you sit in silence, 275 00:10:39,514 --> 00:10:40,932 the worse it's gonna be for you. 276 00:10:43,476 --> 00:10:45,061 You say nothing, 277 00:10:45,186 --> 00:10:46,896 we're gonna assume you had knowledge of the kidnapping 278 00:10:46,980 --> 00:10:49,315 'cause you were involved. 279 00:10:49,441 --> 00:10:51,985 - The slide, the song, the name his mother called him, 280 00:10:52,110 --> 00:10:54,612 Bubbie, how did you know all of that? 281 00:11:00,869 --> 00:11:02,704 - All right, fine, have it your way. 282 00:11:02,787 --> 00:11:03,997 We now assume you were 283 00:11:04,080 --> 00:11:05,999 an active participant in that kidnapping. 284 00:11:06,082 --> 00:11:08,251 We'll treat you as such. Give me your hand. 285 00:11:08,376 --> 00:11:10,545 Give me your hand. 286 00:11:10,628 --> 00:11:11,963 The other one. 287 00:11:14,716 --> 00:11:16,718 [handcuffs click] 288 00:11:16,843 --> 00:11:19,304 - He would have been young when Ben Kurtwright was abducted. 289 00:11:19,429 --> 00:11:20,513 - Not that young. 290 00:11:20,638 --> 00:11:21,556 We don't even know his real age. 291 00:11:21,681 --> 00:11:22,974 He definitely doesn't look 25. 292 00:11:23,141 --> 00:11:24,851 I mean, he's lying about that, too. 293 00:11:24,976 --> 00:11:26,394 - Still no match on his prints? 294 00:11:26,561 --> 00:11:27,854 - I ran him through national. He's not in the system. 295 00:11:27,979 --> 00:11:29,522 Still waiting for his DNA results, but... 296 00:11:29,689 --> 00:11:30,899 - Wh-- 297 00:11:31,024 --> 00:11:32,275 he drove that van to Jemma's house. 298 00:11:32,442 --> 00:11:33,610 We can at least track that. 299 00:11:33,777 --> 00:11:35,320 - We seized that. The temp tags were fictitious. 300 00:11:35,487 --> 00:11:37,155 VIN came back hot, stolen from Lawndale. 301 00:11:37,322 --> 00:11:38,865 - What about where you located him? 302 00:11:39,032 --> 00:11:40,408 - I'm running the LLC who owns that place. 303 00:11:40,492 --> 00:11:41,910 All employees, but... 304 00:11:42,077 --> 00:11:43,161 - [sighs] 305 00:11:43,328 --> 00:11:44,537 I mean, the place was sitting empty. 306 00:11:44,662 --> 00:11:46,164 He could have walked past it, 307 00:11:46,289 --> 00:11:48,750 drove past it, and decided to hang there 308 00:11:48,875 --> 00:11:50,210 and screw with a grieving woman's head. 309 00:11:50,377 --> 00:11:51,670 - Yeah. 310 00:11:51,753 --> 00:11:52,671 - Look, we're gonna find his name. 311 00:11:52,796 --> 00:11:54,422 It's just a matter of time. 312 00:11:54,589 --> 00:11:56,007 - [sighs] 313 00:11:56,132 --> 00:11:58,093 - But right now, you gotta-- - Yeah, I-- 314 00:11:58,218 --> 00:12:01,388 gotta go tell this woman her son didn't come home. 315 00:12:01,554 --> 00:12:02,430 Yeah. 316 00:12:02,555 --> 00:12:04,182 [knock at door] 317 00:12:17,195 --> 00:12:18,863 [phone buzzes] 318 00:12:28,164 --> 00:12:29,416 - Hey. 319 00:12:29,541 --> 00:12:31,084 - Can I come in? 320 00:12:31,167 --> 00:12:32,627 - Yeah. 321 00:12:35,630 --> 00:12:37,882 Hey, Mom? 322 00:12:37,966 --> 00:12:40,218 - Did you find him? Is he OK? 323 00:12:50,103 --> 00:12:53,273 - No, Jemma, I didn't find your son. 324 00:12:53,440 --> 00:12:55,316 I did find the man who came here last night, 325 00:12:55,400 --> 00:12:56,484 but that man is not Ben. 326 00:12:56,651 --> 00:12:58,069 - [sighs] 327 00:12:58,236 --> 00:12:59,863 No, no, you don't understand. 328 00:12:59,988 --> 00:13:01,948 - No, I-- 329 00:13:02,032 --> 00:13:04,451 I do. 330 00:13:04,617 --> 00:13:06,995 I found the man who visited you last night. 331 00:13:07,162 --> 00:13:10,165 We tested his DNA. It's not a match for Ben's. 332 00:13:10,290 --> 00:13:14,127 It's not him. 333 00:13:14,294 --> 00:13:17,172 - No. 334 00:13:17,297 --> 00:13:18,631 - We believe he was here for cash. 335 00:13:18,715 --> 00:13:21,301 - No. 336 00:13:21,384 --> 00:13:23,094 [sobs] 337 00:13:24,929 --> 00:13:26,473 [retches] - Oh. 338 00:13:26,639 --> 00:13:28,475 - No. 339 00:13:28,558 --> 00:13:29,851 Not you. 340 00:13:34,356 --> 00:13:37,150 [somber music] 341 00:13:37,317 --> 00:13:44,199 ? ? 342 00:14:02,050 --> 00:14:04,594 - [sighs] 343 00:14:04,719 --> 00:14:11,434 ? ? 344 00:14:11,559 --> 00:14:16,064 - How did he know? 345 00:14:16,147 --> 00:14:17,524 I told you what he said. 346 00:14:17,607 --> 00:14:21,861 He--the song, my name for him, the slide. 347 00:14:22,028 --> 00:14:23,154 We never released any of that to the public. 348 00:14:23,279 --> 00:14:25,448 I never said any of that on air, not once. 349 00:14:25,573 --> 00:14:26,574 - I know. 350 00:14:26,700 --> 00:14:29,494 - That man knows my Ben. 351 00:14:29,619 --> 00:14:31,746 - We believe he has knowledge of your son's abduction. 352 00:14:31,871 --> 00:14:33,248 - He's got more than knowledge. 353 00:14:33,415 --> 00:14:35,458 He came to me. 354 00:14:35,542 --> 00:14:36,835 - Well, yeah, because he-- 355 00:14:36,960 --> 00:14:38,837 - For cash. No, I know. 356 00:14:38,920 --> 00:14:41,715 I understand, honey. But I--I-- 357 00:14:41,840 --> 00:14:43,466 he chose me. 358 00:14:43,591 --> 00:14:45,427 He could have chosen anyone to con, but he came to me. 359 00:14:45,552 --> 00:14:49,431 Something must have led him here. 360 00:14:49,556 --> 00:14:51,725 [sighs] He must know where my boy is. 361 00:14:51,850 --> 00:14:53,727 I-it's still a lead. 362 00:14:53,810 --> 00:14:55,645 [sighs] 363 00:14:55,812 --> 00:14:57,897 I can help. 364 00:14:57,981 --> 00:15:00,066 I know that man, whoever he is, I have-- 365 00:15:00,150 --> 00:15:01,651 I have talked with him, I have cried with him. 366 00:15:01,776 --> 00:15:03,945 I can convince him to help. Has he helped yet? 367 00:15:04,112 --> 00:15:05,947 - No, uh, not yet. 368 00:15:06,072 --> 00:15:07,449 He's--he's not talking. 369 00:15:07,532 --> 00:15:09,325 - Then I have to help. 370 00:15:09,451 --> 00:15:11,494 I can convince him to tell us where my boy is. 371 00:15:11,619 --> 00:15:14,748 Please. Please, I can. 372 00:15:14,873 --> 00:15:16,291 Let me try. 373 00:15:16,416 --> 00:15:22,839 ? ? 374 00:15:22,964 --> 00:15:25,050 You have wrinkles. 375 00:15:27,844 --> 00:15:30,597 You-- 376 00:15:30,764 --> 00:15:33,099 [sighs] 377 00:15:33,224 --> 00:15:36,978 That's why you didn't want to come in the house. 378 00:15:37,145 --> 00:15:40,148 Why you had to stay on the porch in the dark. 379 00:15:43,360 --> 00:15:46,279 It's OK. 380 00:15:46,404 --> 00:15:48,823 I understand. 381 00:15:50,784 --> 00:15:53,536 You must have been so... 382 00:15:53,661 --> 00:15:56,247 desperate. 383 00:15:56,414 --> 00:15:59,334 You must have needed money so badly 384 00:15:59,459 --> 00:16:02,253 to trick me like that. 385 00:16:03,588 --> 00:16:07,258 And it's OK. 386 00:16:09,094 --> 00:16:11,262 I forgive you. 387 00:16:11,388 --> 00:16:13,473 - [chuckles softly] 388 00:16:13,598 --> 00:16:16,434 - But please, 389 00:16:16,601 --> 00:16:19,854 if you can help my boy, you must. 390 00:16:21,940 --> 00:16:23,858 You must do the right thing now. 391 00:16:24,025 --> 00:16:25,568 [tense music] 392 00:16:25,735 --> 00:16:27,821 And tell me where my Ben is. 393 00:16:27,987 --> 00:16:30,490 ? ? 394 00:16:30,615 --> 00:16:33,493 I know you know. 395 00:16:33,576 --> 00:16:35,203 There must be a part of you that--that-- 396 00:16:35,328 --> 00:16:37,956 that wanted to tell me, 397 00:16:38,039 --> 00:16:40,959 to help him, that led you to me. 398 00:16:41,084 --> 00:16:43,461 So please, tell me. 399 00:16:43,586 --> 00:16:45,463 [banging on table] Please. 400 00:16:45,630 --> 00:16:48,008 I know you know where he is. 401 00:16:48,174 --> 00:16:50,176 He must have told you all of those things. 402 00:16:50,301 --> 00:16:53,138 You know how much he misses me. 403 00:16:53,304 --> 00:16:55,140 [sobbing] He needs to come home! 404 00:16:55,265 --> 00:16:56,725 He needs his mother! 405 00:16:56,850 --> 00:16:57,767 - I will tell you what I know! 406 00:16:57,892 --> 00:16:59,394 - [gasps] 407 00:16:59,519 --> 00:17:02,564 - But only for a deal. 408 00:17:02,647 --> 00:17:04,607 And only if you get this woman the hell out of here. 409 00:17:04,733 --> 00:17:11,573 ? ? 410 00:17:19,914 --> 00:17:20,123 . 411 00:17:20,206 --> 00:17:21,041 - His real name's Tillman Brandt. 412 00:17:21,583 --> 00:17:22,876 He's actually 35. 413 00:17:23,043 --> 00:17:24,794 He's got no priors, but man, this-- 414 00:17:24,878 --> 00:17:26,379 this guy reads like a con man. 415 00:17:26,504 --> 00:17:28,423 He's city to city, state to state 416 00:17:28,548 --> 00:17:31,092 collecting small payouts scamming people. 417 00:17:31,217 --> 00:17:33,178 - When the hell did he get to Chicago? 418 00:17:33,303 --> 00:17:34,554 - Three months ago. 419 00:17:34,637 --> 00:17:36,931 He wanted a payout and he knew how to find one. 420 00:17:37,015 --> 00:17:37,849 - I remembered something happened 421 00:17:38,016 --> 00:17:39,100 with my brother, Eddie. 422 00:17:39,225 --> 00:17:40,727 Did some digging, found that woman. 423 00:17:40,852 --> 00:17:42,145 - Your brother? 424 00:17:42,312 --> 00:17:44,522 - Mm-hmm. 425 00:17:44,689 --> 00:17:46,024 He is not a good man. 426 00:17:46,107 --> 00:17:49,611 - OK. How so? 427 00:17:49,736 --> 00:17:51,363 - [sighs] - Listen. 428 00:17:51,529 --> 00:17:52,572 You want something, 429 00:17:52,655 --> 00:17:53,740 you're gonna have to speak more freely. 430 00:17:53,865 --> 00:17:55,700 - He likes boys. 431 00:17:55,825 --> 00:17:58,411 Young ones. Always has. 432 00:17:58,536 --> 00:18:02,248 Liked to... make friends with them, 433 00:18:02,415 --> 00:18:06,169 pretend like they were his buddies. 434 00:18:06,294 --> 00:18:09,005 You know what that really means, though, yeah? 435 00:18:09,089 --> 00:18:10,423 - Was Ben Kurtwright one of those boys? 436 00:18:10,590 --> 00:18:12,133 - Yeah, so Tillman claims that 437 00:18:12,258 --> 00:18:13,593 when he used to visit his brother's apartment, 438 00:18:13,677 --> 00:18:15,053 sometimes there'd be young boys there, 439 00:18:15,220 --> 00:18:17,305 one of them being Ben Kurtwright. 440 00:18:17,472 --> 00:18:19,224 I got an apartment listed here for Eddie Brandt 441 00:18:19,391 --> 00:18:20,767 that fits the timeline. 442 00:18:20,892 --> 00:18:24,437 - So Tillman Brandt actually went to that apartment 443 00:18:24,562 --> 00:18:27,649 18 years ago and sees Ben Kurtwright being held? 444 00:18:27,774 --> 00:18:29,067 - Well, it ain't like Eddie told me 445 00:18:29,192 --> 00:18:30,485 he was holding the damn kid. 446 00:18:30,610 --> 00:18:32,237 - No? What did you think your 30-year-old brother 447 00:18:32,362 --> 00:18:33,238 was doing with a 7-year-old? 448 00:18:33,405 --> 00:18:34,698 You couldn't piece that together? 449 00:18:34,864 --> 00:18:35,990 - That ain't nice. 450 00:18:36,157 --> 00:18:37,534 - No, none of this is nice. - Officer. 451 00:18:37,701 --> 00:18:39,452 - What did Eddie tell you? 452 00:18:39,577 --> 00:18:41,788 - Eddie said Ben was his friend. 453 00:18:41,871 --> 00:18:44,457 I did ask. 454 00:18:44,582 --> 00:18:45,875 I asked Eddie. 455 00:18:46,001 --> 00:18:48,169 Said, um-- 456 00:18:48,253 --> 00:18:50,630 said that boy, he don't seem good. 457 00:18:50,755 --> 00:18:52,674 Don't seem good in his head. And did you hurt him? 458 00:18:52,799 --> 00:18:54,718 And Eddie said no. Said Ben was slow. 459 00:18:54,884 --> 00:18:56,594 - Ben was injured? 460 00:18:56,761 --> 00:18:58,304 - Think his head was. 461 00:18:58,471 --> 00:19:00,598 Yeah. 462 00:19:00,682 --> 00:19:03,601 [tense music] 463 00:19:03,727 --> 00:19:05,895 - That's when Ben told me about his ma. 464 00:19:06,021 --> 00:19:08,815 Said, um-- 465 00:19:08,898 --> 00:19:10,817 said he wanted to go home. 466 00:19:10,984 --> 00:19:13,361 Said he was just at the slide. 467 00:19:13,528 --> 00:19:16,990 He didn't understand what had happened. 468 00:19:17,157 --> 00:19:18,825 - And you never reported any of that? 469 00:19:18,992 --> 00:19:22,037 - I'm telling you now, ain't I? 470 00:19:22,203 --> 00:19:23,204 - Does he know where they are now? 471 00:19:23,371 --> 00:19:25,623 - No, doesn't sound like he has any idea. 472 00:19:25,790 --> 00:19:27,375 Said he saw Ben Kurtwright that one time 473 00:19:27,542 --> 00:19:29,336 and never talked to his brother again about it. 474 00:19:29,461 --> 00:19:31,629 - Eddie's last known address was over a decade ago. 475 00:19:31,796 --> 00:19:32,881 We got nothing current. 476 00:19:33,048 --> 00:19:35,425 We got nothing on social media, no utilities. 477 00:19:35,592 --> 00:19:36,676 - No phone. 478 00:19:36,843 --> 00:19:39,012 - No real property, no registered vehicle. 479 00:19:39,179 --> 00:19:41,598 Social security number's flat. 480 00:19:41,765 --> 00:19:44,392 No work history in his name. Guy's non-existent. 481 00:19:44,476 --> 00:19:45,560 - You gotta know how to find him. 482 00:19:45,727 --> 00:19:48,438 - How many times I gotta tell you I don't know? 483 00:19:48,521 --> 00:19:49,689 - You know the thing about deals is 484 00:19:49,773 --> 00:19:51,358 you gotta give something to get something. 485 00:19:51,524 --> 00:19:52,901 - Well, I've given you everything. 486 00:19:53,068 --> 00:19:57,405 - Well, it means nothing if we can't find Eddie or Ben. 487 00:19:57,530 --> 00:19:58,990 ? ? 488 00:19:59,157 --> 00:20:00,367 - I could tell you how to find him. 489 00:20:00,450 --> 00:20:01,284 - Then why the hell aren't you telling? 490 00:20:01,368 --> 00:20:05,080 - He likes the internet. 491 00:20:05,205 --> 00:20:07,916 Certain sites. 492 00:20:08,083 --> 00:20:10,752 I know which ones he likes. I know how to reach him. 493 00:20:10,919 --> 00:20:18,009 ? ? 494 00:20:18,343 --> 00:20:19,803 - The site Tillman provided 495 00:20:19,886 --> 00:20:22,514 is on the dark web and is only accessible for Tor browsers. 496 00:20:22,681 --> 00:20:24,683 - Looks like it's common for the sale of child pornography 497 00:20:24,808 --> 00:20:26,184 and private forums. 498 00:20:26,309 --> 00:20:28,395 They're being used to solicit underage sex. 499 00:20:28,520 --> 00:20:29,396 - Is Eddie's username on there? 500 00:20:29,562 --> 00:20:31,189 - Yeah, frequently. But-- 501 00:20:31,272 --> 00:20:32,565 - IP addresses aren't traceable? 502 00:20:32,649 --> 00:20:34,192 - No, only for Tor exits. 503 00:20:34,317 --> 00:20:37,112 - If we're gonna find him, we gonna have to bait him out. 504 00:20:37,237 --> 00:20:39,989 Use Tillman to bait his brother to meet him somewhere. 505 00:20:40,073 --> 00:20:42,242 - Tillman insists his brother won't fall for a random meet. 506 00:20:42,409 --> 00:20:43,827 And... 507 00:20:43,910 --> 00:20:45,453 Tillman would have to pretend he needed cash 508 00:20:45,578 --> 00:20:47,831 and offer Eddie something he would pay for. 509 00:20:47,956 --> 00:20:50,000 - Offer him what? 510 00:20:50,166 --> 00:20:52,043 - I don't get it. 511 00:20:52,210 --> 00:20:54,879 If you know this Eddie, you think he abducted my brother 512 00:20:55,005 --> 00:20:56,464 and my brother could still be with him, why are you here? 513 00:20:56,589 --> 00:20:58,675 - Can we step outside to talk, please? 514 00:20:58,758 --> 00:20:59,884 - No. 515 00:21:00,051 --> 00:21:02,595 I can't miss work. I told you that. 516 00:21:02,721 --> 00:21:04,639 Why aren't you grabbing this Eddie? 517 00:21:08,560 --> 00:21:10,311 - We don't know where he is. 518 00:21:10,437 --> 00:21:12,230 We want to lure him out. 519 00:21:12,397 --> 00:21:14,190 But the best bet to do that 520 00:21:14,357 --> 00:21:17,110 is a ruse of solicitation for sex with a minor. 521 00:21:23,199 --> 00:21:25,452 - Wait, are you kidding me? 522 00:21:25,618 --> 00:21:26,786 - I wish we had a better option. 523 00:21:26,953 --> 00:21:28,371 - You're here asking me to be bait? 524 00:21:28,538 --> 00:21:30,957 - CPD doesn't have any officers that fit the bill 525 00:21:31,124 --> 00:21:32,250 that are available right now. 526 00:21:32,417 --> 00:21:34,210 - [scoffs] - It'd simply be a meet. 527 00:21:34,294 --> 00:21:37,589 We would have eyes on you the entire time. 528 00:21:37,714 --> 00:21:41,718 I mean, you're 18. You can say yes or no. 529 00:21:41,843 --> 00:21:43,678 - Then no. 530 00:21:43,803 --> 00:21:45,472 No, I'm not going to meet with a pedophile. 531 00:21:45,638 --> 00:21:46,890 - Grady, if this man has your brother, then-- 532 00:21:47,057 --> 00:21:48,099 - Really? 533 00:21:48,266 --> 00:21:49,392 That's what you want to go with? 534 00:21:49,476 --> 00:21:50,268 - I'm just asking you to think it through. 535 00:21:50,435 --> 00:21:52,062 - I know who you are. 536 00:21:52,187 --> 00:21:54,856 You work with Sarah. You have a missing sister. 537 00:21:54,981 --> 00:21:57,067 You're a part of all of this delusion. 538 00:21:57,150 --> 00:21:58,693 You saw my mother that night. 539 00:21:58,818 --> 00:22:00,195 You saw her when you brought her into your district 540 00:22:00,362 --> 00:22:01,613 to talk to the man who was conning her. 541 00:22:01,738 --> 00:22:03,490 Does she look like a healthy woman to you? 542 00:22:03,615 --> 00:22:04,866 - This is a-- - No, she doesn't. 543 00:22:04,991 --> 00:22:06,785 But that's not what's important, is it? 544 00:22:06,951 --> 00:22:07,744 - This is a real lead. 545 00:22:07,911 --> 00:22:10,288 - They're all real leads. 546 00:22:10,455 --> 00:22:13,041 All of this is real to her. This is her entire existence. 547 00:22:13,124 --> 00:22:14,042 - I get it. 548 00:22:14,125 --> 00:22:17,128 - You don't. 549 00:22:17,295 --> 00:22:19,714 I'm only here because one night, 550 00:22:19,839 --> 00:22:22,008 my mom got drunk and begged my dad for a new baby 551 00:22:22,175 --> 00:22:25,804 because the pain hurt too much. 552 00:22:25,970 --> 00:22:28,556 That is why I'm here. 553 00:22:28,640 --> 00:22:32,310 Do you know how screwed up and unhealthy that is? 554 00:22:32,394 --> 00:22:35,355 [somber music] 555 00:22:35,480 --> 00:22:36,898 I'm not feeding into this anymore. 556 00:22:37,023 --> 00:22:40,527 ? ? 557 00:22:40,694 --> 00:22:42,070 - Imani. 558 00:22:42,195 --> 00:22:45,490 - It's because you never knew your brother. 559 00:22:45,615 --> 00:22:46,574 - [scoffs] What? 560 00:22:46,658 --> 00:22:47,492 - That's why you get to say that, 561 00:22:47,617 --> 00:22:49,411 why you don't understand. 562 00:22:49,494 --> 00:22:50,829 You want to pretend you know me? 563 00:22:50,995 --> 00:22:52,914 Well, I knew my sister. 564 00:22:53,081 --> 00:22:55,375 I only got six years with her, but I knew her. 565 00:22:55,500 --> 00:22:57,127 I knew her sleeping next to me, 566 00:22:57,293 --> 00:22:58,920 how her hair would take up the whole damn house, 567 00:22:59,087 --> 00:23:02,424 her chasing behind me on her lanky-ass legs. 568 00:23:02,507 --> 00:23:03,967 I knew her, always right there over my shoulder. 569 00:23:04,134 --> 00:23:06,011 And she still is. 570 00:23:06,177 --> 00:23:07,554 You know, half the time, 571 00:23:07,679 --> 00:23:09,514 I think if I turn around fast enough, if-- 572 00:23:09,639 --> 00:23:14,019 if the light's just right... 573 00:23:14,144 --> 00:23:17,105 I'll see her there. 574 00:23:17,272 --> 00:23:23,695 ? ? 575 00:23:23,862 --> 00:23:28,033 I get that you want to take the pain away from your mom. 576 00:23:28,158 --> 00:23:31,619 That's not a thing. 577 00:23:31,703 --> 00:23:34,664 Your brother will always be there 578 00:23:34,748 --> 00:23:38,752 right over her shoulder until she finds him. 579 00:23:38,835 --> 00:23:43,631 If you want to help her, help her find him. 580 00:23:52,640 --> 00:23:52,849 . 581 00:23:52,932 --> 00:23:55,727 [indistinct chatter] 582 00:24:02,233 --> 00:24:04,277 - Heading into position. 583 00:24:08,198 --> 00:24:09,783 - I see you. 584 00:24:09,866 --> 00:24:12,994 I got eyes on the front with tact officers. 585 00:24:13,078 --> 00:24:15,997 [tense music] 586 00:24:16,122 --> 00:24:19,834 ? ? 587 00:24:19,918 --> 00:24:22,003 - Cams are good. 588 00:24:22,128 --> 00:24:28,927 ? ? 589 00:24:49,030 --> 00:24:50,865 - Moving up top to get better eyes. 590 00:24:50,949 --> 00:24:52,242 Kev, you see me? 591 00:24:52,409 --> 00:24:54,202 - I got you. You good. 592 00:24:54,327 --> 00:24:55,995 [PA chimes] 593 00:24:56,079 --> 00:24:57,872 - Can I have your attention, please. 594 00:24:57,956 --> 00:24:59,541 The artist show will be starting in five minutes. 595 00:24:59,708 --> 00:25:01,292 Please make your way to the theater. 596 00:25:01,459 --> 00:25:04,421 [PA announcements continue] 597 00:25:04,546 --> 00:25:07,966 ? ? 598 00:25:08,091 --> 00:25:09,551 I got him. 599 00:25:09,676 --> 00:25:12,762 2 o'clock, black jacket, blue jeans. 600 00:25:12,887 --> 00:25:15,265 He's coming from the west side. He must have been here already. 601 00:25:15,390 --> 00:25:22,230 ? ? 602 00:25:22,355 --> 00:25:24,774 He's with a kid. 603 00:25:24,941 --> 00:25:27,277 - What do you mean, a kid? He's got a kid with him? 604 00:25:27,402 --> 00:25:29,112 - I don't know. I think he came with him. 605 00:25:29,195 --> 00:25:31,823 He's young. 13, maybe. 606 00:25:31,948 --> 00:25:33,950 - Come on. We're coming in. 607 00:25:34,075 --> 00:25:40,665 ? ? 608 00:25:45,795 --> 00:25:46,713 - I'm burnt. 609 00:25:46,880 --> 00:25:47,964 They made me. They're moving. 610 00:25:48,089 --> 00:25:49,966 ? ? 611 00:25:50,133 --> 00:25:51,301 Move, move. 612 00:25:51,426 --> 00:25:53,094 Get out of my way. Get out of my way, please. 613 00:25:53,219 --> 00:25:57,140 ? ? 614 00:25:57,265 --> 00:26:00,060 Get out the way. Move. 615 00:26:00,143 --> 00:26:01,478 Sorry. 616 00:26:01,603 --> 00:26:03,980 ? ? 617 00:26:04,147 --> 00:26:05,774 I don't have eyes. Repeat, I still don't have eyes. 618 00:26:05,899 --> 00:26:07,192 They could have gone upstairs or downstairs. 619 00:26:07,359 --> 00:26:08,318 Does anyone have them? 620 00:26:08,485 --> 00:26:09,903 - I don't have eyes. 621 00:26:10,070 --> 00:26:12,238 - Imani, get to Grady. Get him outside. 622 00:26:12,322 --> 00:26:14,657 I got the second floor. Torres, where are you? 623 00:26:14,741 --> 00:26:17,994 - I'm inside in the lobby now. 624 00:26:18,119 --> 00:26:19,913 I don't have eyes. 625 00:26:20,038 --> 00:26:22,165 - Take the west end exhibits. Go now. 626 00:26:22,332 --> 00:26:23,833 - Copy you. 627 00:26:23,958 --> 00:26:28,046 ? ? 628 00:26:28,129 --> 00:26:29,631 - What's going on? - He had a kid. 629 00:26:29,756 --> 00:26:31,591 - What are you doing? - I--come with me now. 630 00:26:31,675 --> 00:26:33,176 Come on. 631 00:26:33,301 --> 00:26:36,179 ? ? 632 00:26:36,346 --> 00:26:39,557 [train horn blares] - All aboard! 633 00:26:45,397 --> 00:26:48,149 [train horn toots] 634 00:26:48,274 --> 00:26:54,781 ? ? 635 00:27:03,164 --> 00:27:04,791 - CPIC's running the street cams nearby for us, 636 00:27:04,916 --> 00:27:06,126 but that's a lot of footage. 637 00:27:06,209 --> 00:27:07,919 - CTA is forwarding everything they have. 638 00:27:08,086 --> 00:27:10,088 If they got on the L after they left, those cameras got 'em. 639 00:27:10,171 --> 00:27:12,215 - Clearly, this man is not stupid. 640 00:27:12,298 --> 00:27:13,258 I mean, he planned ahead. 641 00:27:13,383 --> 00:27:14,426 - Yo, so I helped. 642 00:27:14,509 --> 00:27:15,552 I'm still getting my deal, right? 643 00:27:15,719 --> 00:27:16,886 - There's nothing current on the feed. 644 00:27:17,012 --> 00:27:18,430 Security's running all the footage back now. 645 00:27:18,596 --> 00:27:20,849 I had my gun hidden, my badge. 646 00:27:20,974 --> 00:27:22,475 I don't know how the hell he made me. 647 00:27:22,600 --> 00:27:24,561 If that kid is his current victim, 648 00:27:24,728 --> 00:27:25,937 he tipped off his captor. 649 00:27:26,104 --> 00:27:28,815 - He could be being groomed, possible Stockholm. 650 00:27:28,940 --> 00:27:31,693 - Yo, officers! I got a good still. 651 00:27:36,614 --> 00:27:38,241 - This kid's young. - Yeah. 652 00:27:38,366 --> 00:27:40,702 This is the best I got. It's when they were arriving. 653 00:27:40,827 --> 00:27:42,370 I lose them in the crowd after that. 654 00:27:42,495 --> 00:27:43,329 - Did you run the footage outside? 655 00:27:43,413 --> 00:27:44,914 - Mm-hmm. 656 00:27:45,040 --> 00:27:45,874 - You got 'em entering on foot, from a vehicle? 657 00:27:45,999 --> 00:27:47,292 - No, nothing. 658 00:27:47,459 --> 00:27:49,461 The other images I have of them are all interior. 659 00:27:49,544 --> 00:27:50,795 They both have their heads down. 660 00:27:50,962 --> 00:27:52,088 - I got him. 661 00:27:52,255 --> 00:27:54,215 Kid's in our system. 662 00:27:54,299 --> 00:27:56,301 Charlie Crews, 13 years old. - Thanks for your help. 663 00:27:56,426 --> 00:27:58,178 - Multiple juvie priors. - Can you send me that footage? 664 00:27:58,303 --> 00:27:59,763 - Listed as a habitual runaway. 665 00:27:59,888 --> 00:28:01,848 Last reported missing from a group home six months ago. 666 00:28:01,931 --> 00:28:03,850 - He's a street kid. That's how he made you. 667 00:28:04,017 --> 00:28:04,851 - That's probably how Eddie met him. 668 00:28:04,976 --> 00:28:07,020 - Look, we can use this. We can track him. 669 00:28:07,145 --> 00:28:08,355 - I got nothing on traffic cams 670 00:28:08,480 --> 00:28:10,023 or PODs outside the museum. 671 00:28:10,148 --> 00:28:11,483 - Kid doesn't have a cell phone, 672 00:28:11,649 --> 00:28:13,026 but he does have social media. 673 00:28:13,109 --> 00:28:15,403 I got Snapchat, finsta, and Discord accounts 674 00:28:15,528 --> 00:28:17,072 registered to his name. 675 00:28:17,197 --> 00:28:18,907 - He's probably using public computers to access. 676 00:28:19,074 --> 00:28:19,991 - Uh-huh. 677 00:28:20,158 --> 00:28:22,160 - Hey, what about the L? 678 00:28:22,327 --> 00:28:23,620 - They never get on it. 679 00:28:23,745 --> 00:28:26,414 - OK, so Charlie posts pretty regular, 680 00:28:26,498 --> 00:28:30,543 so he has some type of access to computer or a phone. 681 00:28:30,669 --> 00:28:33,046 Wait. OK, I'm starting to get it. 682 00:28:33,213 --> 00:28:35,548 OK, he used public Wi-Fi recently 683 00:28:35,674 --> 00:28:37,842 to access most of these accounts. 684 00:28:38,009 --> 00:28:40,929 I got four hits at libraries, 685 00:28:41,054 --> 00:28:42,847 a computer caf�, 686 00:28:42,972 --> 00:28:45,850 a junior high in Lawndale. 687 00:28:45,975 --> 00:28:48,103 Here we go. Private IP. 688 00:28:48,228 --> 00:28:49,646 - What? Where? 689 00:28:49,729 --> 00:28:51,773 - At a house in South Lawndale. 690 00:28:51,898 --> 00:28:53,608 It was rented out by a-- 691 00:28:53,775 --> 00:28:56,569 son of a bitch-- Eddie Tillman. 692 00:28:56,736 --> 00:28:58,613 - That's him. It's an alias. 693 00:28:58,738 --> 00:29:00,156 He's using his damn brother's name. 694 00:29:00,240 --> 00:29:01,241 He's got to be there now. 695 00:29:01,366 --> 00:29:02,617 He--he knows police were at the museum. 696 00:29:02,742 --> 00:29:03,535 He's probably getting ready to flee. 697 00:29:03,702 --> 00:29:04,869 - Start cracking off a warrant. 698 00:29:04,953 --> 00:29:06,371 Get a state's attorney on board. 699 00:29:14,462 --> 00:29:14,629 . 700 00:29:14,796 --> 00:29:17,257 [tense music] 701 00:29:17,590 --> 00:29:24,597 ? ? 702 00:29:42,198 --> 00:29:45,160 [clattering on TV] 703 00:29:45,285 --> 00:29:47,996 [cartoon sound effects] 704 00:29:48,121 --> 00:29:54,961 ? ? 705 00:29:57,005 --> 00:29:58,923 - [grunts] 706 00:29:59,049 --> 00:30:01,885 [muffled shouting] 707 00:30:02,010 --> 00:30:08,850 ? ? 708 00:30:29,162 --> 00:30:31,164 [door clicks] 709 00:30:31,331 --> 00:30:38,380 ? ? 710 00:31:04,155 --> 00:31:05,407 [tense music] 711 00:31:05,573 --> 00:31:06,449 - Police! 712 00:31:06,574 --> 00:31:09,119 [gunfire] 713 00:31:09,244 --> 00:31:14,165 ? ? 714 00:31:14,290 --> 00:31:16,876 - Imani, you good? 715 00:31:21,131 --> 00:31:23,299 Imani? 716 00:31:23,466 --> 00:31:25,093 - I'm fine. 717 00:31:29,973 --> 00:31:32,308 - 5021, 718 00:31:32,475 --> 00:31:36,396 shots fired by offender and police, offender down. 719 00:31:36,479 --> 00:31:39,774 I need a crime lab rolled to 651 West Beaumont. 720 00:31:39,858 --> 00:31:41,776 - Is the house clear? 721 00:31:41,901 --> 00:31:45,822 - Charlie's in custody. Place is clear. 722 00:31:45,947 --> 00:31:48,283 - [sighs] 723 00:31:48,366 --> 00:31:51,077 [somber music] 724 00:31:51,244 --> 00:31:56,416 ? ? 725 00:31:56,541 --> 00:31:58,084 - All documents, 726 00:31:58,168 --> 00:31:59,711 especially documents referring to children. 727 00:31:59,836 --> 00:32:02,964 We're looking for a previous victim named Ben Kurtwright. 728 00:32:03,131 --> 00:32:05,300 Simple evidentiary search, and then Forensics comes in, 729 00:32:05,425 --> 00:32:08,053 they process the rest, so the less you can touch, the better. 730 00:32:08,178 --> 00:32:09,512 Hark, hit the front. 731 00:32:09,596 --> 00:32:11,723 Kotarec, hit the back. - OK. 732 00:32:11,848 --> 00:32:13,933 - Stay locked in. 733 00:32:14,100 --> 00:32:17,020 If you find anything, call out. - Copy. 734 00:32:17,145 --> 00:32:23,985 ? ? 735 00:32:33,495 --> 00:32:36,289 [police radio chatter] 736 00:32:37,665 --> 00:32:44,798 ? ? 737 00:32:51,888 --> 00:32:53,306 - Anything? 738 00:32:53,390 --> 00:32:55,392 - Yeah, he admitted to some touching and kissing. 739 00:32:55,475 --> 00:32:56,601 He's a little embarrassed. 740 00:32:56,685 --> 00:32:59,938 He's starting to understand now. 741 00:33:00,021 --> 00:33:02,857 He said he met him at the library. 742 00:33:02,982 --> 00:33:05,819 That--that he was nice and became his friend. 743 00:33:05,985 --> 00:33:07,153 - Grooming? - Yeah. 744 00:33:09,906 --> 00:33:13,493 Did you get anything on Ben at the house? 745 00:33:13,576 --> 00:33:15,704 - No. 746 00:33:15,787 --> 00:33:18,540 - What would he have... 747 00:33:18,665 --> 00:33:23,044 - This is Officer Imani. She was there at the museum. 748 00:33:23,169 --> 00:33:25,046 - How you doing? 749 00:33:28,258 --> 00:33:31,553 I was hoping you could help me with something. 750 00:33:31,636 --> 00:33:34,723 Do you remember ever seeing a man named Ben Kurtwright? 751 00:33:34,848 --> 00:33:37,684 He would have been 25 years old now. 752 00:33:37,809 --> 00:33:38,727 - Why would I have seen him? 753 00:33:38,852 --> 00:33:41,104 - With Eddie. 754 00:33:41,229 --> 00:33:45,650 Maybe he lived with Eddie. Maybe you saw him come over. 755 00:33:45,775 --> 00:33:47,861 - I don't think so. 756 00:33:56,911 --> 00:33:58,038 - This is him when he went missing. 757 00:33:58,204 --> 00:34:00,040 This is what he might've looked like now. 758 00:34:00,165 --> 00:34:02,751 It's a reproduction, so it's not perfect. 759 00:34:10,091 --> 00:34:11,593 - No. I never saw him. 760 00:34:14,304 --> 00:34:15,889 But... 761 00:34:16,014 --> 00:34:19,476 I heard about him, I think. 762 00:34:19,559 --> 00:34:20,602 - What--what do you mean? 763 00:34:20,685 --> 00:34:23,188 [somber music] 764 00:34:23,271 --> 00:34:24,481 - I don't know if it was this Ben. 765 00:34:24,606 --> 00:34:25,815 - It's OK. 766 00:34:25,982 --> 00:34:28,068 Just tell us what you heard. 767 00:34:28,234 --> 00:34:29,736 ? ? 768 00:34:29,819 --> 00:34:32,906 - He... 769 00:34:33,031 --> 00:34:35,367 Eddie gets it. He said he got it. 770 00:34:35,533 --> 00:34:39,662 How I went to juvie, how my family... 771 00:34:39,788 --> 00:34:42,832 ? ? 772 00:34:42,916 --> 00:34:45,377 Eddie'd say he was the same. 773 00:34:45,502 --> 00:34:48,380 Said he'd done something bad in his life. 774 00:34:48,463 --> 00:34:53,718 Said it caused his friend, Ben, to die. 775 00:34:53,843 --> 00:34:56,429 But I didn't know he meant a little boy. 776 00:34:56,554 --> 00:34:58,098 I didn't know. - No, no, we know that. 777 00:34:58,181 --> 00:35:00,016 We know. 778 00:35:00,141 --> 00:35:02,811 - [sighs] 779 00:35:02,936 --> 00:35:07,190 - Charlie, did Eddie ever say how Ben died or when he died? 780 00:35:07,315 --> 00:35:10,443 - [sighs] 781 00:35:10,610 --> 00:35:15,824 ? ? 782 00:35:15,907 --> 00:35:17,283 - This is Eddie Brandt. 783 00:35:17,367 --> 00:35:18,785 He was shot and killed by police last night 784 00:35:18,910 --> 00:35:21,496 when we executed a warrant. 785 00:35:21,621 --> 00:35:23,915 We believe Eddie Brandt was responsible 786 00:35:24,040 --> 00:35:27,127 for abducting your son Ben 18 years ago. 787 00:35:27,210 --> 00:35:29,170 - Eddie worked about a mile from the playground 788 00:35:29,254 --> 00:35:32,132 where Ben was abducted. 789 00:35:32,215 --> 00:35:35,969 We believe Eddie was driving home that day. 790 00:35:36,094 --> 00:35:37,804 We don't think the abduction was planned. 791 00:35:37,887 --> 00:35:39,806 Eddie just-- 792 00:35:39,931 --> 00:35:43,101 he saw Ben, and he took him. 793 00:35:43,184 --> 00:35:47,313 - Eddie Brandt was a serial pedophile. 794 00:35:47,480 --> 00:35:51,443 We have evidence he injured Ben in the assault. 795 00:35:51,568 --> 00:35:53,194 He hurt his head. 796 00:35:53,361 --> 00:35:54,821 Eddie took Ben back to his apartment, 797 00:35:54,946 --> 00:35:57,657 where we know he was alive for a few hours, 798 00:35:57,741 --> 00:36:01,828 he was seen, and then we believe Ben died. 799 00:36:01,953 --> 00:36:04,330 - Either from his injuries, 800 00:36:04,456 --> 00:36:07,000 or Eddie killed him that night. 801 00:36:09,127 --> 00:36:11,504 - The next day, Eddie rented a boat 802 00:36:11,629 --> 00:36:12,964 at a dock on Lake Michigan. 803 00:36:13,131 --> 00:36:14,966 We have DNR records from that day 804 00:36:15,133 --> 00:36:17,427 of a complaint that was filed. 805 00:36:17,594 --> 00:36:19,804 A witness reported seeing a man on Lake Michigan 806 00:36:19,971 --> 00:36:22,640 dumping something into deep water. 807 00:36:22,807 --> 00:36:25,477 DNR responded, pulled over the vessel in question, 808 00:36:25,560 --> 00:36:27,771 found no evidence of the dumping, 809 00:36:27,937 --> 00:36:28,980 but still wrote a citation, 810 00:36:29,064 --> 00:36:32,525 and that citation was to Eddie Brandt. 811 00:36:32,650 --> 00:36:34,903 - Look, the boat was destroyed years ago. 812 00:36:34,986 --> 00:36:37,739 We have no DNA, but... 813 00:36:37,822 --> 00:36:40,784 all evidence indicates 814 00:36:40,909 --> 00:36:44,329 Eddie Brandt disposed of Ben's body in Lake Michigan 815 00:36:44,412 --> 00:36:47,248 the day after his disappearance. 816 00:36:55,799 --> 00:36:57,550 - [sighs] 817 00:37:01,304 --> 00:37:03,890 But you didn't find a body? 818 00:37:03,973 --> 00:37:05,517 - No. 819 00:37:05,600 --> 00:37:07,602 - We don't think we will. I'm sorry. 820 00:37:07,686 --> 00:37:09,437 [somber music] 821 00:37:09,562 --> 00:37:11,064 But the evidence is conclusive enough-- 822 00:37:11,189 --> 00:37:14,401 - How can it be without a body? 823 00:37:14,484 --> 00:37:17,237 - Mom. 824 00:37:17,320 --> 00:37:18,905 - N-no. 825 00:37:18,988 --> 00:37:21,116 You-- 826 00:37:21,199 --> 00:37:22,492 you don't have him. 827 00:37:22,617 --> 00:37:26,079 You--you-- you didn't find him. 828 00:37:26,204 --> 00:37:28,540 There--there's no way for you to be sure 829 00:37:28,623 --> 00:37:30,917 that that's my Ben on that boat. 830 00:37:31,001 --> 00:37:33,378 It--uh--uh-- 831 00:37:33,503 --> 00:37:35,088 I mean, you--you can't know. 832 00:37:35,213 --> 00:37:36,589 - We believe the evidence is conclusive. 833 00:37:36,673 --> 00:37:38,049 - No. 834 00:37:38,216 --> 00:37:39,467 I mean, he could have escaped. 835 00:37:39,592 --> 00:37:42,595 I mean, he could still be out there. 836 00:37:42,721 --> 00:37:45,140 I... 837 00:37:45,223 --> 00:37:47,100 He could. [scoffs] 838 00:37:47,267 --> 00:37:50,270 I--no, I--this-- I'm sorry, this, 839 00:37:50,395 --> 00:37:53,231 this is-- it's not enough. 840 00:37:53,314 --> 00:37:56,234 [stammers] I don't believe this. 841 00:37:56,317 --> 00:37:57,777 I don't-- I won't believe this. 842 00:37:57,902 --> 00:38:00,405 I don't--I won't. [sighs] 843 00:38:00,530 --> 00:38:02,532 No. 844 00:38:02,657 --> 00:38:03,742 [somber music] 845 00:38:03,867 --> 00:38:05,785 No. 846 00:38:05,952 --> 00:38:13,001 ? ? 847 00:38:27,182 --> 00:38:28,850 - [clears throat] 848 00:38:36,775 --> 00:38:39,152 I must seem like that. 849 00:38:39,235 --> 00:38:42,030 - Like what? 850 00:38:42,155 --> 00:38:44,491 - Delusional. 851 00:38:47,911 --> 00:38:50,955 We've been looking for Shari over 20 years. 852 00:38:51,122 --> 00:38:53,375 My parents died looking. 853 00:38:55,794 --> 00:39:00,173 They believed her disappearance was linked to sex trafficking. 854 00:39:00,298 --> 00:39:02,676 There were pictures, sightings. 855 00:39:02,759 --> 00:39:05,345 - Confirmed? 856 00:39:05,428 --> 00:39:06,805 - No. 857 00:39:06,930 --> 00:39:08,306 No, all unconfirmed. 858 00:39:08,431 --> 00:39:11,059 But we chased every single one of them. 859 00:39:11,184 --> 00:39:13,019 Followed them across the country. 860 00:39:13,144 --> 00:39:14,813 Moved 12 times in eight years. 861 00:39:14,979 --> 00:39:17,440 I hated it. 862 00:39:17,524 --> 00:39:18,942 I left, but then they both died, 863 00:39:19,067 --> 00:39:21,236 and I was the only one left to keep searching. 864 00:39:23,530 --> 00:39:25,740 - Was there a sighting in Chicago? 865 00:39:25,865 --> 00:39:27,242 - Yeah. 866 00:39:27,325 --> 00:39:30,704 That's why I came here. 867 00:39:33,707 --> 00:39:36,084 I must seem like that. 868 00:39:47,178 --> 00:39:50,098 [engine turns over] 869 00:39:56,980 --> 00:39:58,565 [sighs] 870 00:40:15,498 --> 00:40:16,958 [sighs] 871 00:40:31,181 --> 00:40:33,600 [gulps] 872 00:40:33,725 --> 00:40:36,644 [soft music] 873 00:40:36,770 --> 00:40:43,610 ? ? 874 00:40:59,209 --> 00:41:02,545 [keyboard clacking] 875 00:41:02,671 --> 00:41:09,511 ? ? 876 00:41:31,574 --> 00:41:34,202 [wolf howls] 877 00:41:34,252 --> 00:41:38,802 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 59451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.