All language subtitles for Chicago Fire s14e12 Coming in Hot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,330 --> 00:00:05,629 . 2 00:00:05,630 --> 00:00:06,680 - It was super fun. 3 00:00:07,298 --> 00:00:10,385 Dr. Frost is definitely my thing. 4 00:00:10,468 --> 00:00:12,679 - I thought I was catching some sort of vibe 5 00:00:12,721 --> 00:00:14,389 when we were talking to Vasquez. 6 00:00:14,514 --> 00:00:16,433 - Do I think he's nice to look at? 7 00:00:16,516 --> 00:00:19,853 Yes, I do, but it is not like that at all. 8 00:00:19,936 --> 00:00:22,397 - I'll be at Molly's. We all will be. 9 00:00:22,480 --> 00:00:24,232 - I'll see you there. 10 00:00:25,442 --> 00:00:27,610 - Hey, Vi? You want a ride? 11 00:00:27,652 --> 00:00:30,071 [dramatic music] 12 00:00:30,155 --> 00:00:32,407 - You can't get my journals back 13 00:00:32,532 --> 00:00:34,117 or the stuff from my friends. 14 00:00:34,118 --> 00:00:35,868 - There are some things we can't get back, 15 00:00:35,869 --> 00:00:37,454 no matter what we do. 16 00:00:37,455 --> 00:00:39,997 - You know, and I just wanted to go back to being normal. 17 00:00:39,998 --> 00:00:41,875 - You don't just move on 18 00:00:41,916 --> 00:00:44,336 from something like this, Christopher! 19 00:00:45,420 --> 00:00:48,298 [soft dramatic music] 20 00:00:48,381 --> 00:00:53,011 ? ? 21 00:00:53,094 --> 00:00:54,888 - Dad! I smell smoke! 22 00:00:54,889 --> 00:00:55,971 - All right, all right. Where? 23 00:00:55,972 --> 00:00:57,265 - I don't know. I just- 24 00:00:57,266 --> 00:00:59,600 - All right, all right. - Should we get out of here? 25 00:00:59,601 --> 00:01:01,936 - Let's just stay calm and wait for your dad 26 00:01:02,020 --> 00:01:04,522 to check it out, OK? 27 00:01:04,606 --> 00:01:08,276 [distant thumping] 28 00:01:08,360 --> 00:01:10,612 - Hey, I don't smell anything. - Are you sure? 29 00:01:10,653 --> 00:01:12,238 I swear. 30 00:01:12,280 --> 00:01:14,532 - Come here, honey. Come sit with me. 31 00:01:16,659 --> 00:01:18,495 - There's no fire. 32 00:01:18,536 --> 00:01:22,248 Hey, hey, we're OK. 33 00:01:22,332 --> 00:01:23,667 - I'm sorry. 34 00:01:23,668 --> 00:01:25,125 I don't know what's wrong with me. 35 00:01:25,126 --> 00:01:26,461 I really thought- 36 00:01:26,544 --> 00:01:28,797 - Did you have a bad dream again, maybe? 37 00:01:28,838 --> 00:01:31,758 - I'm really sorry I woke you guys up. 38 00:01:31,841 --> 00:01:34,594 - It's OK, honey, all right. 39 00:01:34,719 --> 00:01:36,763 It's all OK. We're fine. 40 00:01:36,846 --> 00:01:38,098 We're safe. 41 00:01:38,099 --> 00:01:40,099 That's the important thing, all right? 42 00:01:40,100 --> 00:01:42,185 - Everything's OK, sweetheart. 43 00:01:42,268 --> 00:01:43,853 - Yeah. 44 00:01:43,937 --> 00:01:45,855 - Can I stay in here with you guys? 45 00:01:45,939 --> 00:01:47,732 - Yeah. 46 00:01:47,816 --> 00:01:53,071 ? ? 47 00:01:53,154 --> 00:01:55,031 - Hold up- McDonald's made 48 00:01:55,115 --> 00:01:56,825 a bubble gum-flavored broccoli? 49 00:01:56,826 --> 00:01:58,325 - To get kids to eat more vegetables. 50 00:01:58,326 --> 00:01:59,786 - Mm-hmm. - You can Google it. 51 00:01:59,828 --> 00:02:02,288 - Oh, I will. - Hey, look who it is! 52 00:02:02,289 --> 00:02:03,664 - How you doing, Kylie? - Hey, team. 53 00:02:03,665 --> 00:02:05,249 - Hey, you floating on Truck today? 54 00:02:05,250 --> 00:02:06,333 - No, we're just gearing up for the next session 55 00:02:06,334 --> 00:02:07,460 of Girls on Fire. 56 00:02:07,461 --> 00:02:09,086 - Yeah, Severide is in Cleveland 57 00:02:09,087 --> 00:02:11,630 visiting Isaiah, so I got a little extra free time, 58 00:02:11,631 --> 00:02:13,215 and this is way better for me than TikTok. 59 00:02:13,216 --> 00:02:14,634 [laughter] 60 00:02:14,676 --> 00:02:16,845 - Well, it's great to see you, Kylie. 61 00:02:16,846 --> 00:02:18,554 - The sign-ups are coming in hot. 62 00:02:18,555 --> 00:02:20,056 - Yes. 63 00:02:20,057 --> 00:02:21,432 - We've got almost twice as many as last session. 64 00:02:21,433 --> 00:02:24,352 - Very nice. 65 00:02:24,436 --> 00:02:25,895 - Hey, Macy! - Hey. 66 00:02:25,979 --> 00:02:27,029 - Hey! 67 00:02:27,063 --> 00:02:28,481 - Girls on Fire, Session 12. 68 00:02:28,482 --> 00:02:30,232 About to get off the blocks, y'all. 69 00:02:30,233 --> 00:02:32,651 - I hope you came with a notebook full of drill ideas. 70 00:02:32,652 --> 00:02:33,819 - Oh, you know it, Lieutenant. 71 00:02:33,820 --> 00:02:35,030 - Good. 72 00:02:35,031 --> 00:02:36,488 All right, show me what you got. 73 00:02:36,489 --> 00:02:37,991 - So I was thinking- 74 00:02:41,202 --> 00:02:43,204 - OK, tell me if this is weird. 75 00:02:43,246 --> 00:02:44,748 - Go on. 76 00:02:44,831 --> 00:02:47,292 - So Dr. John Frost slept over last night, 77 00:02:47,375 --> 00:02:49,544 and it was a blast, as usual. - Mm-hmm? 78 00:02:49,545 --> 00:02:51,628 - But I had to leave for shift before he woke up, 79 00:02:51,629 --> 00:02:56,009 so he is still in my apartment... 80 00:02:56,134 --> 00:02:57,427 without me. 81 00:02:57,510 --> 00:02:58,710 - That's the weird part? 82 00:02:58,720 --> 00:03:00,263 - Yeah. 83 00:03:00,305 --> 00:03:03,808 What if he decides to go through all of my drawers? 84 00:03:03,892 --> 00:03:04,976 - Why would he do that? 85 00:03:05,060 --> 00:03:06,561 - Why wouldn't he? 86 00:03:08,480 --> 00:03:11,107 - OK, I have to tell you something about last night. 87 00:03:11,191 --> 00:03:13,485 Um, so- - Well, today is gonna blow. 88 00:03:13,568 --> 00:03:14,736 - What's wrong? 89 00:03:14,861 --> 00:03:16,780 - Vasquez is sidelined this shift, 90 00:03:16,781 --> 00:03:18,739 so we're running with three, and nobody's happy. 91 00:03:18,740 --> 00:03:20,200 - When did that happen? 92 00:03:20,241 --> 00:03:23,411 - They emailed earlier this morning. 93 00:03:23,495 --> 00:03:26,122 - I don't like when Vasquez isn't here. 94 00:03:26,206 --> 00:03:28,708 It's much more fun to have a crush around. 95 00:03:28,750 --> 00:03:32,087 - Crush on Vasquez? What about Frost? 96 00:03:32,170 --> 00:03:34,547 - Frost is casual. Vasquez could be too. 97 00:03:34,589 --> 00:03:37,467 Keep all options open. That's my motto. 98 00:03:37,550 --> 00:03:41,054 Anyway, so what happened with you last night? 99 00:03:41,137 --> 00:03:45,308 - Oh, yeah, you know, uh... 100 00:03:45,309 --> 00:03:47,184 I thought I was coming down with something, 101 00:03:47,185 --> 00:03:49,020 but then I woke up this morning, 102 00:03:49,104 --> 00:03:52,065 and I felt fine. - OK. 103 00:03:52,066 --> 00:03:54,191 You have got to get more action off-shift, partner, 104 00:03:54,192 --> 00:03:55,818 because I can't be the only one around here 105 00:03:55,819 --> 00:03:58,988 with embarrassing stories. 106 00:03:59,072 --> 00:04:01,157 - [sighs] 107 00:04:01,199 --> 00:04:03,576 - What'd she say? 108 00:04:03,618 --> 00:04:06,371 Uh-huh, all right, if being at school 109 00:04:06,372 --> 00:04:08,539 is gonna make things worse, then I'd say that 110 00:04:08,540 --> 00:04:12,961 we just let her stay home, but, hey, it's your call, hon. 111 00:04:13,044 --> 00:04:15,630 OK. All right. Let me know what she says. 112 00:04:15,714 --> 00:04:17,298 Bye. 113 00:04:19,092 --> 00:04:20,635 - Everything all right? 114 00:04:20,677 --> 00:04:23,722 - Annabelle, she's been having these little... 115 00:04:23,805 --> 00:04:24,855 episodes. 116 00:04:24,931 --> 00:04:26,474 - What kind of episodes? 117 00:04:26,558 --> 00:04:28,893 - The kind that wakes everybody up 118 00:04:28,894 --> 00:04:31,061 in the middle of the night because she hears something 119 00:04:31,062 --> 00:04:33,815 or she smells smoke. 120 00:04:33,898 --> 00:04:35,692 - Yeah, she's been through a lot. 121 00:04:35,775 --> 00:04:36,985 - Yeah. 122 00:04:37,110 --> 00:04:39,487 Now, Cindy, she wants her to, 123 00:04:39,488 --> 00:04:41,113 you know, go talk to a therapist, 124 00:04:41,114 --> 00:04:43,074 but she's fighting us on that one. 125 00:04:43,158 --> 00:04:45,702 Oh, man, it's just every time you start 126 00:04:45,785 --> 00:04:48,997 to think that the worst is behind you, and then... 127 00:04:49,039 --> 00:04:50,415 - Mm. 128 00:04:50,498 --> 00:04:52,959 - Morning, 51. - Morning to you, Chief. 129 00:04:53,043 --> 00:04:54,794 - A couple of quick things. 130 00:04:54,795 --> 00:04:56,754 As some of you may have already heard, 131 00:04:56,755 --> 00:04:59,382 CFD musical chairs bit us in the ass again today. 132 00:04:59,466 --> 00:05:03,345 Personnel reassigned Vasquez to Truck 64 this shift 133 00:05:03,428 --> 00:05:06,348 for God knows what reason. Apologies again, Kidd. 134 00:05:06,431 --> 00:05:07,891 - Yeah, no sweat, Chief. 135 00:05:07,892 --> 00:05:09,808 - And Cruz is acting up while Severide is out of town. 136 00:05:09,809 --> 00:05:11,478 - God help us. 137 00:05:11,561 --> 00:05:12,771 [laughter] 138 00:05:12,854 --> 00:05:14,773 [alarm blaring] 139 00:05:14,814 --> 00:05:16,191 - Truck 81, Squad 3. 140 00:05:16,192 --> 00:05:17,274 - No rest for the weary. 141 00:05:17,275 --> 00:05:19,486 Let's hit it. All right. 142 00:05:19,611 --> 00:05:22,614 [sirens blaring] 143 00:05:22,655 --> 00:05:25,450 [suspenseful music] 144 00:05:25,533 --> 00:05:32,374 ? ? 145 00:05:50,475 --> 00:05:53,269 - What's that noise? 146 00:05:53,311 --> 00:05:57,107 [muffled shouting] 147 00:05:57,190 --> 00:05:58,483 - People trapped inside. 148 00:06:07,444 --> 00:06:08,742 . 149 00:06:08,743 --> 00:06:10,063 - Squad, get that door open. 150 00:06:10,064 --> 00:06:11,662 - Yeah, copy that. Tony, grinder! 151 00:06:11,663 --> 00:06:12,747 - Copy that. 152 00:06:12,748 --> 00:06:14,206 - Truck, move around the building. 153 00:06:14,207 --> 00:06:15,666 Try to find another entrance for a primary search. 154 00:06:15,667 --> 00:06:17,126 See if we can keep that fire at bay 155 00:06:17,127 --> 00:06:18,502 until an engine company arrives. 156 00:06:18,503 --> 00:06:20,171 - You got it, Chief. 157 00:06:20,172 --> 00:06:21,964 All right, Ballard, Herrmann, let's get some extinguishers. 158 00:06:21,965 --> 00:06:23,258 - Got it. - 51 to Main. 159 00:06:23,259 --> 00:06:25,009 I'm requesting a still and box alarm 160 00:06:25,010 --> 00:06:27,137 with an EMS Plan 1 at my location- 161 00:06:27,220 --> 00:06:29,764 and an ETA on that engine company. 162 00:06:29,806 --> 00:06:31,976 - There's another working fire in the area. 163 00:06:32,100 --> 00:06:34,519 First engine is five to seven minutes out. 164 00:06:34,561 --> 00:06:37,564 [saw buzzing] 165 00:06:40,191 --> 00:06:42,402 [muffled shouting] 166 00:06:42,403 --> 00:06:43,527 - Come on! 167 00:06:43,528 --> 00:06:44,779 [people coughing] 168 00:06:44,780 --> 00:06:45,904 - Come on. - Whoa. 169 00:06:45,905 --> 00:06:47,657 - Hey, come on! - This way. 170 00:06:47,741 --> 00:06:49,159 - Back here. Back here. 171 00:06:49,242 --> 00:06:50,493 - Relax. 172 00:06:50,577 --> 00:06:52,495 Come on out. - Medic! 173 00:06:52,496 --> 00:06:53,829 - Lead them out. - This way. 174 00:06:53,830 --> 00:06:55,248 - Easy! - Sir. 175 00:06:55,373 --> 00:06:57,584 [people coughing] - Clear, clear. 176 00:06:57,585 --> 00:06:59,251 - Is there anybody else in there? 177 00:06:59,252 --> 00:07:00,252 - There were more vendors setting up. 178 00:07:00,253 --> 00:07:01,379 - What is this place? 179 00:07:01,463 --> 00:07:04,299 - Textile market, maybe 10 or 15 shops. 180 00:07:04,341 --> 00:07:05,717 [coughs] 181 00:07:05,759 --> 00:07:08,636 One of the kiosks caught fire near the back. 182 00:07:08,678 --> 00:07:09,763 We all got trapped. 183 00:07:09,888 --> 00:07:11,431 - I got her. Come with me. 184 00:07:11,432 --> 00:07:13,223 We're going to get you something for that cough, OK? 185 00:07:13,224 --> 00:07:15,268 - Get in there. - Squad, mask up! 186 00:07:15,310 --> 00:07:16,936 - Copy. 187 00:07:16,978 --> 00:07:19,022 [tense music] 188 00:07:19,105 --> 00:07:21,107 - Here we go. 189 00:07:21,232 --> 00:07:22,984 - You think somebody made it out? 190 00:07:22,985 --> 00:07:24,276 - Well, the door's propped open. 191 00:07:24,277 --> 00:07:26,029 Someone went in. 192 00:07:26,154 --> 00:07:28,698 Chief, we found an open door on the Bravo side. 193 00:07:28,823 --> 00:07:30,367 We're going in. 194 00:07:30,368 --> 00:07:31,658 - That next engine's five to seven minutes out. 195 00:07:31,659 --> 00:07:32,952 Don't overcommit. 196 00:07:33,036 --> 00:07:35,038 You're on your own for now. - Copy that. 197 00:07:35,039 --> 00:07:36,246 We'll see how deep we can get, 198 00:07:36,247 --> 00:07:37,873 but the fire's rolling back here. 199 00:07:37,874 --> 00:07:40,335 Let's forge a path. 200 00:07:40,377 --> 00:07:42,212 Hit it, Ballard! - Copy. 201 00:07:42,295 --> 00:07:45,340 ? ? 202 00:07:45,382 --> 00:07:47,008 - All right. 203 00:07:47,092 --> 00:07:48,426 - Let's move. 204 00:07:48,551 --> 00:07:50,887 Fire Department! Call out! 205 00:07:51,012 --> 00:07:52,722 ? ? 206 00:07:52,806 --> 00:07:53,932 Hang on! 207 00:07:55,934 --> 00:07:58,395 Chief, it's a maze in here. 208 00:07:58,478 --> 00:08:00,038 There's spot fires everywhere. 209 00:08:00,146 --> 00:08:02,315 We're going to take the Bravo side. 210 00:08:02,316 --> 00:08:03,982 - Copy. Squad, take the Delta side. 211 00:08:03,983 --> 00:08:05,360 - Copy that! 212 00:08:05,485 --> 00:08:08,154 I have no exits to the other shops, Chief. 213 00:08:08,155 --> 00:08:09,947 We're breaching walls now to see 214 00:08:09,948 --> 00:08:10,989 if we can find more victims. 215 00:08:10,990 --> 00:08:12,492 - Copy that. 216 00:08:12,493 --> 00:08:13,742 Move out if it gets too hot there. 217 00:08:13,743 --> 00:08:15,745 - Copy that. [muffled shouting] 218 00:08:15,746 --> 00:08:17,079 Whoa, whoa, whoa! Guys, stop! 219 00:08:17,080 --> 00:08:19,332 - Get me out of here! - Stop! 220 00:08:19,333 --> 00:08:21,166 All right, back up! We're coming in! 221 00:08:21,167 --> 00:08:22,877 - Fire Department! Call out! 222 00:08:22,961 --> 00:08:24,713 - Over here! 223 00:08:24,754 --> 00:08:26,464 - Hey, don't move! Don't move! 224 00:08:26,548 --> 00:08:27,799 We'll come and get you. 225 00:08:27,924 --> 00:08:30,427 Come on, Ballard, clear a path. 226 00:08:30,510 --> 00:08:32,178 Herrmann, keep our exit clear! 227 00:08:32,220 --> 00:08:33,480 - You got it, Lieutenant! 228 00:08:33,555 --> 00:08:35,098 - OK, let's go! 229 00:08:35,181 --> 00:08:41,688 ? ? 230 00:08:41,771 --> 00:08:44,232 - [coughing] 231 00:08:44,315 --> 00:08:46,234 - All right, keep close. 232 00:08:46,276 --> 00:08:47,694 Ma'am, we got you. 233 00:08:47,736 --> 00:08:49,738 Grab her. - I got her. 234 00:08:52,490 --> 00:08:54,242 - Keep your head down. 235 00:08:54,325 --> 00:08:55,535 - Stay low. 236 00:08:59,164 --> 00:09:01,791 - Watch your step. Stay low. 237 00:09:01,833 --> 00:09:04,363 Hey, Capp, get him out of here! We'll push through. 238 00:09:04,377 --> 00:09:06,046 - Copy. 239 00:09:06,087 --> 00:09:13,053 ? ? 240 00:09:17,682 --> 00:09:19,434 That's good. 241 00:09:20,977 --> 00:09:22,357 Fire Department! Call out! 242 00:09:26,232 --> 00:09:28,234 I'll grab her. 243 00:09:28,235 --> 00:09:30,319 Tony, you check that last shop and get the hell out of here. 244 00:09:30,320 --> 00:09:31,488 - Copy that. 245 00:09:31,571 --> 00:09:37,035 ? ? 246 00:09:37,077 --> 00:09:38,453 - 51 to Main. 247 00:09:38,578 --> 00:09:41,373 Where the hell is my engine company? 248 00:09:41,374 --> 00:09:42,998 - Engine 27 is three minutes out. 249 00:09:42,999 --> 00:09:44,501 - Medic! 250 00:09:44,626 --> 00:09:48,046 ? ? 251 00:09:48,171 --> 00:09:49,321 - I've got you. Watch it. 252 00:09:49,381 --> 00:09:50,465 This way, this way. 253 00:09:52,511 --> 00:09:55,636 - All right, they all took in smoke. 254 00:09:55,637 --> 00:09:57,847 Watch for delayed respiratory distress. 255 00:09:57,848 --> 00:09:59,264 - He has asthma! - All right, copy. 256 00:09:59,265 --> 00:10:00,433 Come with us. 257 00:10:00,434 --> 00:10:01,850 - Breathing is rapid and shallow. 258 00:10:01,851 --> 00:10:04,145 - All right. Hey, he needs an in-line neb. 259 00:10:04,187 --> 00:10:06,439 - You got it. - Thanks. 260 00:10:06,440 --> 00:10:07,773 - Chief, I'm going back in. 261 00:10:07,774 --> 00:10:09,067 - Go. 262 00:10:18,451 --> 00:10:20,495 - Help Tony in the last shop. 263 00:10:20,537 --> 00:10:22,706 - I'm on it! 264 00:10:22,789 --> 00:10:29,754 ? ? 265 00:10:29,838 --> 00:10:30,922 - Medic! Medic! 266 00:10:31,047 --> 00:10:32,507 Let's go! Let's go! 267 00:10:34,843 --> 00:10:37,762 - Medic! - 61! 268 00:10:37,825 --> 00:10:40,931 - All right, keep an eye on his arm. 269 00:10:40,932 --> 00:10:42,892 He's got a pretty bad burn. 270 00:10:42,893 --> 00:10:44,143 - There's no burns that I can see, 271 00:10:44,144 --> 00:10:45,477 but she's breathing pretty rough. 272 00:10:45,478 --> 00:10:46,520 - We got her. - There may be more coming. 273 00:10:46,521 --> 00:10:47,897 - Hurry up! Hurry up! 274 00:10:47,981 --> 00:10:49,232 - Copy. 275 00:10:49,315 --> 00:10:55,405 ? ? 276 00:10:55,530 --> 00:10:59,492 - Engine 27 on scene. 277 00:10:59,576 --> 00:11:01,953 [creaking] 278 00:11:08,793 --> 00:11:11,546 - Mayday! Mayday! Firefighter down! 279 00:11:16,670 --> 00:11:18,052 . 280 00:11:18,053 --> 00:11:19,623 - Get a line in there right now! 281 00:11:19,624 --> 00:11:21,263 - I'm going in! - Right behind you. 282 00:11:21,264 --> 00:11:22,599 - Like hell you are. 283 00:11:22,600 --> 00:11:23,891 Whatever just collapsed in there fell without warning. 284 00:11:23,892 --> 00:11:25,184 - Chief, there's still a chance. 285 00:11:25,185 --> 00:11:26,686 - Engine leads the way. 286 00:11:26,770 --> 00:11:29,147 Start running a hose line. 287 00:11:29,230 --> 00:11:30,565 - Tony's hurt, Chief. 288 00:11:30,566 --> 00:11:32,358 Capp and I are bringing him out now. 289 00:11:32,359 --> 00:11:34,319 Have medics standing by. 290 00:11:34,361 --> 00:11:38,323 [suspenseful music] 291 00:11:38,448 --> 00:11:40,200 - Building's clear! 292 00:11:40,201 --> 00:11:41,658 Almost there, buddy. We got you. 293 00:11:41,659 --> 00:11:43,244 Hang on. Hang on. 294 00:11:44,788 --> 00:11:46,247 - [grunts] OK. 295 00:11:46,331 --> 00:11:48,333 We got you. 296 00:11:48,500 --> 00:11:49,793 - Let's load him up. 297 00:11:49,876 --> 00:11:51,836 - 27, 81, run two lines. 298 00:11:51,878 --> 00:11:53,088 We're going offensive. 299 00:11:53,129 --> 00:11:55,715 Nobody reenters the building. - Copy that. 300 00:11:55,757 --> 00:11:57,207 - Let's go, let's go. Let's go. 301 00:11:59,761 --> 00:12:01,554 - [groans] 302 00:12:01,596 --> 00:12:03,890 - Where's it hurt, Tony? - Right side. 303 00:12:06,101 --> 00:12:07,435 Real bad. 304 00:12:07,560 --> 00:12:09,521 - Uh, well, I've seen a lot worse. 305 00:12:09,562 --> 00:12:10,730 Just hang in there, OK? 306 00:12:10,731 --> 00:12:12,398 Let's stabilize it with Kerlix. 307 00:12:12,399 --> 00:12:14,025 - On it. - [groaning] 308 00:12:14,109 --> 00:12:16,403 ? ? 309 00:12:16,528 --> 00:12:19,322 [indistinct radio chatter] 310 00:12:19,406 --> 00:12:22,283 - OK. 311 00:12:22,284 --> 00:12:23,992 - Trade places? - Yeah, got it, got it. 312 00:12:23,993 --> 00:12:25,995 Go. - Careful. 313 00:12:26,121 --> 00:12:32,377 ? ? 314 00:12:33,795 --> 00:12:36,006 - [sighs] 315 00:12:36,007 --> 00:12:37,881 - I knew something was gonna happen. 316 00:12:37,882 --> 00:12:39,551 I could feel it in my bones. 317 00:12:39,592 --> 00:12:41,302 - This wasn't on you. 318 00:12:41,303 --> 00:12:42,636 There wasn't a trace of brown smoke. 319 00:12:42,637 --> 00:12:44,806 No sign of fire in the trusses. 320 00:12:44,848 --> 00:12:46,898 - Yeah, Cruz, it came down out of nowhere. 321 00:12:46,933 --> 00:12:49,394 We had just cleared the last room when, bam. 322 00:12:49,436 --> 00:12:51,104 Never heard it coming. 323 00:12:51,146 --> 00:12:55,358 - If you guys were even two steps closer... 324 00:12:55,400 --> 00:12:57,068 - Yeah, well, they weren't. 325 00:12:57,069 --> 00:12:59,153 This never would have happened if we'd had an engine company 326 00:12:59,154 --> 00:13:00,739 with us from the start. 327 00:13:00,780 --> 00:13:03,670 This is exactly why you don't decommission rigs on a whim. 328 00:13:04,868 --> 00:13:05,918 - Hey. 329 00:13:07,120 --> 00:13:08,455 - OK. 330 00:13:08,538 --> 00:13:10,707 He's doing great, all things considered. 331 00:13:10,708 --> 00:13:12,458 The doctors don't think that the metal slat 332 00:13:12,459 --> 00:13:13,835 penetrated any organs, 333 00:13:13,836 --> 00:13:15,294 but they're bringing him up for a CT scan. 334 00:13:15,295 --> 00:13:16,629 - When can we see him? 335 00:13:16,671 --> 00:13:18,798 - It'll be probably a few hours. 336 00:13:18,923 --> 00:13:21,634 - Well, this sounds promising. 337 00:13:21,718 --> 00:13:25,055 We might as well head back, wait for any news. 338 00:13:25,056 --> 00:13:27,097 - Chief, if you don't mind- - You can ride with me. 339 00:13:27,098 --> 00:13:29,476 We'll debrief on the drive. 340 00:13:29,642 --> 00:13:31,561 - Well, they'll keep us posted. 341 00:13:31,603 --> 00:13:34,013 I'll be back at the firehouse. I'll see you there. 342 00:13:38,943 --> 00:13:41,196 - [exhales] 343 00:13:42,822 --> 00:13:45,158 - Hey, Lizzy, check this out. 344 00:13:49,287 --> 00:13:50,872 [both chuckle] 345 00:13:57,962 --> 00:14:00,590 - How much time do you have? 346 00:14:00,674 --> 00:14:01,724 [phone chirps] 347 00:14:01,758 --> 00:14:04,469 Mm. - Ah, damn. 348 00:14:04,552 --> 00:14:07,597 Not enough. Yeah, I gotta go. 349 00:14:07,681 --> 00:14:09,057 - Boo. 350 00:14:13,019 --> 00:14:14,604 - I'll call you later. 351 00:14:14,605 --> 00:14:16,355 Glad to know your squad guy is gonna be OK. 352 00:14:16,356 --> 00:14:17,899 - Yeah, same. 353 00:14:17,900 --> 00:14:20,484 - Oh, think about what you want to do over the weekend. 354 00:14:20,485 --> 00:14:22,112 I'm up for anything. 355 00:14:22,153 --> 00:14:24,406 - Oh. Yeah, OK. 356 00:14:29,196 --> 00:14:34,915 - The place was a maze, which would have been tricky enough, 357 00:14:34,916 --> 00:14:37,002 even if every shop didn't have 358 00:14:37,085 --> 00:14:39,087 highly-flammable materials in it. 359 00:14:39,170 --> 00:14:41,673 - Sounds intense. - Yeah. 360 00:14:41,840 --> 00:14:43,299 - How's Tony doing? 361 00:14:43,300 --> 00:14:45,551 - Docs say he'll be laid up for a couple of weeks, 362 00:14:45,552 --> 00:14:49,764 but all things considered, I'd say he's pretty damn lucky. 363 00:14:49,806 --> 00:14:51,808 - Hey, Kidd, can I grab you for a second? 364 00:14:51,975 --> 00:14:53,727 Sorry. - Yeah. 365 00:14:53,728 --> 00:14:55,686 Hey, let's- let's bat around some ideas 366 00:14:55,687 --> 00:14:57,127 for a great first-day drill, 367 00:14:57,128 --> 00:14:58,939 just something to really set the tone. 368 00:14:58,940 --> 00:15:00,108 - Yeah. 369 00:15:02,861 --> 00:15:04,612 - Hey. What's up? 370 00:15:04,654 --> 00:15:07,741 - So, we let Annabelle skip school today, 371 00:15:07,782 --> 00:15:09,743 you know, because of everything. 372 00:15:09,784 --> 00:15:11,077 - Yeah. 373 00:15:11,244 --> 00:15:13,163 - And Cindy, she's got to go to work, 374 00:15:13,204 --> 00:15:16,666 and, Annabelle, she says that she doesn't feel like 375 00:15:16,708 --> 00:15:18,335 staying at home by herself. 376 00:15:18,460 --> 00:15:21,504 So, Cindy, she's gonna drop her off in a minute, 377 00:15:21,505 --> 00:15:23,505 and I'm just wondering if you're good with her, 378 00:15:23,506 --> 00:15:25,424 you know, hanging out here for a while? 379 00:15:25,425 --> 00:15:28,595 - Of course. Yeah, whatever you guys need. 380 00:15:28,636 --> 00:15:30,972 Just-it's her house. - Yeah. 381 00:15:32,265 --> 00:15:33,600 Well, I appreciate that. 382 00:15:33,641 --> 00:15:34,851 - Yeah. 383 00:15:34,893 --> 00:15:37,354 [gentle music] 384 00:15:37,437 --> 00:15:40,690 - Hey, kiddo. 385 00:15:40,732 --> 00:15:42,275 - Sorry, Dad. 386 00:15:42,276 --> 00:15:43,776 I got dressed and everything. 387 00:15:43,777 --> 00:15:44,986 I just couldn't. 388 00:15:45,111 --> 00:15:48,490 - It's OK, hon, all right? Don't be sorry. 389 00:15:48,573 --> 00:15:51,201 Go inside. Grab a snack, all right? 390 00:15:51,202 --> 00:15:52,534 Just go hang out in my office, 391 00:15:52,535 --> 00:15:54,412 and I'll come and find you in a minute. 392 00:15:54,496 --> 00:16:01,503 ? ? 393 00:16:04,839 --> 00:16:06,966 - I know. 394 00:16:06,967 --> 00:16:09,051 - I thought things would get better with time, 395 00:16:09,052 --> 00:16:12,305 but it just seems like it's getting worse, doesn't it? 396 00:16:12,347 --> 00:16:13,765 - Yeah. 397 00:16:13,848 --> 00:16:16,267 And I don't know if we're helping. 398 00:16:16,351 --> 00:16:18,019 - What do you mean? - I don't know. 399 00:16:18,144 --> 00:16:21,439 I mean, I know PTSD is a real thing. 400 00:16:21,523 --> 00:16:23,191 - Yeah. 401 00:16:23,233 --> 00:16:26,069 - But what if we're indulging this a little too much? 402 00:16:26,152 --> 00:16:28,154 - You saw her last night. 403 00:16:28,155 --> 00:16:29,697 It's not like she was faking it. 404 00:16:29,698 --> 00:16:32,117 - I know, 405 00:16:32,158 --> 00:16:34,744 but letting her stay home every time 406 00:16:34,911 --> 00:16:38,206 she's feeling anxious, that can't be the answer. 407 00:16:38,248 --> 00:16:41,793 We need to get her in to see someone, 408 00:16:41,876 --> 00:16:44,087 don't we? 409 00:16:44,129 --> 00:16:46,798 - OK, yeah. 410 00:16:46,881 --> 00:16:48,925 I'll try and talk to her today. 411 00:16:49,009 --> 00:16:52,303 - Good luck with that. 412 00:16:52,387 --> 00:16:54,514 - [sighs] 413 00:16:54,556 --> 00:17:01,563 ? ? 414 00:17:07,652 --> 00:17:09,070 - That was fast. 415 00:17:09,112 --> 00:17:11,197 - They sent the deputy district chief? 416 00:17:11,239 --> 00:17:12,907 That's not good, is it? - No. 417 00:17:12,949 --> 00:17:15,827 It probably means they want someone's head. 418 00:17:15,869 --> 00:17:18,663 [soft dramatic music] 419 00:17:18,747 --> 00:17:21,708 ? ? 420 00:17:21,833 --> 00:17:25,587 Chief Cranston. - Chief Pascal. 421 00:17:25,588 --> 00:17:28,213 - I take it they sent you here to do an investigation. 422 00:17:28,214 --> 00:17:29,966 - Well, yeah, that's protocol 423 00:17:30,091 --> 00:17:33,345 when a firefighter gets injured, as you know. 424 00:17:33,386 --> 00:17:35,388 You're the injured man's lieutenant? 425 00:17:35,430 --> 00:17:37,849 - Acting Lieutenant, sir. Joe Cruz. 426 00:17:37,850 --> 00:17:40,476 - All due respect, Chief, I don't know what you've heard, 427 00:17:40,477 --> 00:17:42,061 but you should know Cruz did everything 428 00:17:42,062 --> 00:17:43,438 by the book on this one. 429 00:17:43,439 --> 00:17:45,356 He was operating in extremely challenging 430 00:17:45,357 --> 00:17:48,193 fire conditions with a three-man crew and no engine. 431 00:17:48,194 --> 00:17:50,110 Still managed to save three civilians. 432 00:17:50,111 --> 00:17:51,404 - Yeah, Chief Pascal, I- 433 00:17:51,405 --> 00:17:52,988 - So if they wanna bring someone up on charges, 434 00:17:52,989 --> 00:17:55,658 they ought to start by looking at the genius 435 00:17:55,700 --> 00:17:58,410 who decided to decommission those engines, not Cruz. 436 00:18:00,163 --> 00:18:03,041 - It's not Cruz we're looking at, Chief. 437 00:18:03,124 --> 00:18:04,334 It's you. 438 00:18:04,376 --> 00:18:07,212 [dramatic music] 439 00:18:07,295 --> 00:18:09,047 ? ? 440 00:18:12,919 --> 00:18:14,301 . 441 00:18:14,302 --> 00:18:16,053 - How long have we known each other, Chief? 442 00:18:16,054 --> 00:18:17,514 30, 35 years? 443 00:18:17,515 --> 00:18:18,931 I hope this doesn't have anything 444 00:18:18,932 --> 00:18:20,350 to do with our history. 445 00:18:20,392 --> 00:18:22,185 - Of course not. 446 00:18:22,186 --> 00:18:23,644 You think I'm being tough, wait until you're sitting 447 00:18:23,645 --> 00:18:25,354 in front of that incident review board. 448 00:18:25,355 --> 00:18:28,441 - We were totally outmanned. That's a fact. 449 00:18:28,442 --> 00:18:30,401 We didn't have any water, for God's sake. 450 00:18:30,402 --> 00:18:32,069 - Well, you didn't evacuate when you should have. 451 00:18:32,070 --> 00:18:34,614 That's a fact. 452 00:18:34,656 --> 00:18:36,908 - To be honest with you, sir, I- 453 00:18:36,950 --> 00:18:39,035 [soft dramatic music] 454 00:18:39,036 --> 00:18:41,412 - Based on my read of smoke and fire conditions, 455 00:18:41,413 --> 00:18:43,247 there's no chance in hell that beam should have collapsed 456 00:18:43,248 --> 00:18:45,792 that early without warning, 457 00:18:45,793 --> 00:18:47,376 unless the building wasn't up to code. 458 00:18:47,377 --> 00:18:49,545 - You're suggesting there was unpermitted 459 00:18:49,546 --> 00:18:51,338 construction in that building. - There had to have been. 460 00:18:51,339 --> 00:18:52,840 It's the only plausible explanation. 461 00:18:52,841 --> 00:18:54,551 - I had the same thought. 462 00:18:54,552 --> 00:18:56,802 That's why I pulled the building's permit history. 463 00:18:56,803 --> 00:18:59,723 Every subdivision in that structure, 464 00:18:59,806 --> 00:19:04,394 fully permitted and inspected by the city in the last year. 465 00:19:04,395 --> 00:19:06,895 Now, there is another plausible explanation though. 466 00:19:06,896 --> 00:19:10,608 Could it be that maybe you just misread the conditions? 467 00:19:10,692 --> 00:19:14,821 ? ? 468 00:19:14,822 --> 00:19:16,905 Acting Lieutenant Cruz, why don't you walk me 469 00:19:16,906 --> 00:19:19,909 through the incident from your point of view? 470 00:19:20,035 --> 00:19:23,204 ? ? 471 00:19:23,288 --> 00:19:24,956 - Yes, sir. 472 00:19:25,040 --> 00:19:28,752 ? ? 473 00:19:28,793 --> 00:19:30,128 - Herrmann. 474 00:19:30,295 --> 00:19:31,880 How's Annabelle doing? 475 00:19:31,921 --> 00:19:35,175 - Ah, just, you know, keeping to herself. 476 00:19:35,258 --> 00:19:38,595 When I brought up the whole therapy topic, 477 00:19:38,678 --> 00:19:43,016 she says that ChatGPT is all the help that she needs. 478 00:19:43,183 --> 00:19:45,060 - There's no way talking to AI 479 00:19:45,101 --> 00:19:48,521 is the same as talking to a legit medical professional. 480 00:19:48,605 --> 00:19:50,357 - Exactly. 481 00:19:50,440 --> 00:19:52,942 And that's what you've got to tell her for me. 482 00:19:52,984 --> 00:19:54,903 - Me? - Yes! 483 00:19:54,944 --> 00:19:57,114 You are a medical professional yourself, 484 00:19:57,197 --> 00:19:59,616 and you are not her mom, you're not her dad. 485 00:19:59,657 --> 00:20:02,952 And you got a better chance than I do of convincing her. 486 00:20:03,036 --> 00:20:07,457 I mean, not exactly sure that therapy is the only answer, 487 00:20:07,540 --> 00:20:10,877 but it's a start, right? 488 00:20:10,919 --> 00:20:12,671 - Fine. I will give it a shot. 489 00:20:14,881 --> 00:20:16,466 - You're the best, Mikami. 490 00:20:16,549 --> 00:20:18,093 - Not so sure about that. 491 00:20:18,134 --> 00:20:20,428 - Hey, all right, so you take this to her. 492 00:20:20,470 --> 00:20:22,055 It's her favorite. 493 00:20:22,056 --> 00:20:23,931 It's turkey with a little hot sauce, OK? 494 00:20:23,932 --> 00:20:29,187 ? ? 495 00:20:29,354 --> 00:20:31,773 Thank you. - You got it. 496 00:20:33,441 --> 00:20:36,111 - I mean, ChatGPT says anxiety 497 00:20:36,112 --> 00:20:38,654 is totally normal after a traumatic experience. 498 00:20:38,655 --> 00:20:42,325 - Yeah, I mean, that's not wrong, um, 499 00:20:42,367 --> 00:20:46,788 but the thing is, talking this kind of stuff out, it- 500 00:20:46,830 --> 00:20:49,666 it might help to do it with someone who has 501 00:20:49,708 --> 00:20:52,127 actual emotions. 502 00:20:52,293 --> 00:20:55,505 - I probably will go to a shrink, TBH. 503 00:20:55,506 --> 00:20:57,715 Right now, is it cool if we don't talk about it? 504 00:20:57,716 --> 00:20:59,634 It's all anyone wants to do. 505 00:20:59,718 --> 00:21:01,970 - Of course. 506 00:21:02,053 --> 00:21:04,583 I'm just here for the free turkey sandwich anyway. 507 00:21:10,645 --> 00:21:13,314 Well, um, 508 00:21:13,315 --> 00:21:15,065 how are you with relationship advice? 509 00:21:15,066 --> 00:21:16,317 - Really good. 510 00:21:16,359 --> 00:21:18,194 - OK. 511 00:21:18,278 --> 00:21:21,114 So, there's this guy, 512 00:21:21,239 --> 00:21:25,160 and we had a really fun night, 513 00:21:25,285 --> 00:21:28,538 and I think I- I kind of like him. 514 00:21:28,580 --> 00:21:31,875 But I think one of my best friends likes him too. 515 00:21:32,042 --> 00:21:34,085 - Uh-oh. - Yeah. 516 00:21:34,086 --> 00:21:35,878 I thought she was into someone else, 517 00:21:35,879 --> 00:21:38,673 or I never would have gotten together with him. 518 00:21:38,840 --> 00:21:42,385 So, um, do I tell her what happened or not? 519 00:21:42,427 --> 00:21:45,138 - Do you kind of like him, or do you really like him? 520 00:21:48,558 --> 00:21:51,519 - I don't think it matters either way. 521 00:21:51,520 --> 00:21:53,270 What's important is now that I know how she feels, 522 00:21:53,271 --> 00:21:54,646 it's not gonna happen again. 523 00:21:54,647 --> 00:21:57,150 - Then I'd say don't tell her. 524 00:21:57,233 --> 00:21:59,778 It's not worth it. 525 00:21:59,819 --> 00:22:02,155 - Yeah. That makes a lot of sense. 526 00:22:02,238 --> 00:22:04,783 [chuckles] 527 00:22:04,866 --> 00:22:11,539 ? ? 528 00:22:13,792 --> 00:22:15,482 - What do you think, Lieutenant? 529 00:22:15,502 --> 00:22:18,088 - It's pretty good. - But not great? 530 00:22:18,129 --> 00:22:21,675 - I just wonder if it could be a little more difficult. 531 00:22:21,716 --> 00:22:23,885 Hey, Macy, hold up there for a sec. 532 00:22:23,886 --> 00:22:25,803 Herrmann, can you grab me some webbing out of there? 533 00:22:25,804 --> 00:22:27,972 - You got it. - Thank you. 534 00:22:28,056 --> 00:22:34,729 ? ? 535 00:22:38,608 --> 00:22:41,069 - You're simulating a wire entanglement? 536 00:22:41,111 --> 00:22:42,862 - Exactly. 537 00:22:45,115 --> 00:22:47,158 There we go. All right, Macy, go ahead. 538 00:22:47,159 --> 00:22:49,284 - You know, when I was a probie, my lieutenant, 539 00:22:49,285 --> 00:22:51,621 he used to run the same drill with us, 540 00:22:51,622 --> 00:22:53,539 except he would put down, you know, random pieces 541 00:22:53,540 --> 00:22:55,083 of brick and cinder block. 542 00:22:55,084 --> 00:22:56,333 And when you banged your knee into it, 543 00:22:56,334 --> 00:22:57,585 it would hurt like hell. 544 00:22:57,586 --> 00:22:59,712 - I bet you learned how to sweep the floor 545 00:22:59,713 --> 00:23:01,213 for debris real quick, though. 546 00:23:01,339 --> 00:23:03,049 - Bet your ass we did. 547 00:23:03,091 --> 00:23:04,676 - Almost there. - There you go. 548 00:23:04,718 --> 00:23:07,470 - Got her. - Nice work. 549 00:23:07,554 --> 00:23:10,140 - Whew. All right. 550 00:23:10,141 --> 00:23:12,349 - We're not trying to make it dangerous or anything, 551 00:23:12,350 --> 00:23:14,727 but the whole point of putting these girls through 552 00:23:14,728 --> 00:23:16,895 real firefighting drills is to challenge them 553 00:23:16,896 --> 00:23:18,940 and build up their self-confidence. 554 00:23:18,982 --> 00:23:20,972 Remember what they say in the academy? 555 00:23:20,984 --> 00:23:23,737 Smooth seas do not make a strong sailor. 556 00:23:25,989 --> 00:23:28,116 - I think it's crazy how they can set up 557 00:23:28,241 --> 00:23:30,368 an incident review panel in one day, 558 00:23:30,410 --> 00:23:32,120 but I ordered a new pair of gloves 559 00:23:32,203 --> 00:23:35,165 two months ago, and nothing? 560 00:23:35,290 --> 00:23:39,044 Oh, they were in this shop on the Delta side. 561 00:23:39,127 --> 00:23:41,880 - If this shop space buildout was permitted, 562 00:23:42,005 --> 00:23:45,300 then there must be another explanation for the collapse. 563 00:23:45,301 --> 00:23:46,967 - Tony and Capp, they were right underneath- 564 00:23:46,968 --> 00:23:48,803 well, what was this beam. 565 00:23:51,598 --> 00:23:54,488 I still don't know how the hell they walked away from that. 566 00:23:59,481 --> 00:24:01,816 Hey, Chief, I don't mean to pry, 567 00:24:01,858 --> 00:24:04,486 but something happen between you and Cranston 568 00:24:04,611 --> 00:24:07,197 back in the day? 569 00:24:07,322 --> 00:24:10,075 - He was one of my first real partners at the CFD. 570 00:24:10,116 --> 00:24:13,870 We had a difference of opinion on a call that didn't end well. 571 00:24:14,037 --> 00:24:15,580 That's it. 572 00:24:23,046 --> 00:24:25,423 Cruz. - Yeah, what do you got, Chief? 573 00:24:25,507 --> 00:24:28,551 - You see these bolts? - Yeah. 574 00:24:28,718 --> 00:24:31,128 Those boltheads look like they broke right off. 575 00:24:31,179 --> 00:24:33,431 That's not normal, is it? - No. 576 00:24:33,473 --> 00:24:35,350 When a column buckles, 577 00:24:35,392 --> 00:24:39,896 the bolts usually twist and stretch before they break. 578 00:24:39,979 --> 00:24:42,232 - Those bolts look like- 579 00:24:42,233 --> 00:24:44,316 it's almost like they were- - Like they were cut? 580 00:24:44,317 --> 00:24:48,321 Yeah, sure as hell does. 581 00:24:48,488 --> 00:24:50,073 - Why would somebody do that? 582 00:24:50,240 --> 00:24:53,493 - Excuse me? 583 00:24:53,576 --> 00:24:54,994 You can't be here. 584 00:24:58,331 --> 00:25:00,417 This area is restricted. 585 00:25:00,458 --> 00:25:01,960 - I just need- 586 00:25:01,961 --> 00:25:03,961 - You know we can't have the subject of 587 00:25:03,962 --> 00:25:08,008 an internal investigation anywhere near the scene, Chief. 588 00:25:08,009 --> 00:25:10,300 - I understand, but if you look under the base plate, you can- 589 00:25:10,301 --> 00:25:13,430 - I can't discuss any aspect of this investigation 590 00:25:13,471 --> 00:25:15,515 with you, sir, 591 00:25:15,640 --> 00:25:18,226 not till my work is complete. 592 00:25:18,309 --> 00:25:21,271 Now, please. 593 00:25:21,312 --> 00:25:24,274 [tense music] 594 00:25:24,399 --> 00:25:31,322 ? ? 595 00:25:32,991 --> 00:25:35,368 [phone buzzes] 596 00:25:52,177 --> 00:25:54,095 - [sighs] OK. 597 00:25:54,096 --> 00:25:56,221 John said, "Think about what you want to do this weekend. 598 00:25:56,222 --> 00:25:58,600 I'm up for anything." 599 00:25:58,641 --> 00:26:00,769 - And you don't want to hang out with him? 600 00:26:00,852 --> 00:26:02,771 - No, I do. It- 601 00:26:02,772 --> 00:26:07,399 - I'm learning that you're a very complicated woman 602 00:26:07,400 --> 00:26:08,960 when it comes to relationships. 603 00:26:08,985 --> 00:26:11,613 - That's the thing. This isn't a relationship. 604 00:26:11,738 --> 00:26:14,157 And yet, he's... 605 00:26:14,158 --> 00:26:15,991 already assuming that we're hanging out this weekend 606 00:26:15,992 --> 00:26:19,371 like we're some kind of... 607 00:26:19,454 --> 00:26:21,873 committed couple. 608 00:26:21,915 --> 00:26:24,209 - Novak, from what you've told me, 609 00:26:24,292 --> 00:26:27,128 it's not crazy for him to think that. 610 00:26:27,170 --> 00:26:29,881 I mean, I kind of did too. [alarm blaring] 611 00:26:29,964 --> 00:26:32,884 - Ambulance 61, person down with unknown causes. 612 00:26:32,926 --> 00:26:35,679 29887 Milwaukee Avenue. 613 00:26:35,720 --> 00:26:38,556 [dramatic music] 614 00:26:38,640 --> 00:26:40,975 ? ? 615 00:26:41,017 --> 00:26:42,268 - Hi. 616 00:26:42,269 --> 00:26:43,936 - I-I don't know what happened, all right? 617 00:26:43,937 --> 00:26:47,065 They said no allergies, but obviously something happened. 618 00:26:47,148 --> 00:26:48,733 This way. 619 00:26:48,817 --> 00:26:52,904 ? ? 620 00:26:53,029 --> 00:26:55,573 - Oh, wow. - [groaning] 621 00:26:55,657 --> 00:26:58,451 [both retching] 622 00:27:02,282 --> 00:27:03,664 . 623 00:27:03,665 --> 00:27:05,655 - I need to know exactly what you two ate. 624 00:27:06,334 --> 00:27:08,420 - Salad and soup. We shared it. 625 00:27:08,461 --> 00:27:10,046 - Let's get the chef now. 626 00:27:10,130 --> 00:27:12,882 [suspenseful music] 627 00:27:13,008 --> 00:27:15,844 ? ? 628 00:27:15,885 --> 00:27:18,138 - O2's good, but heart rate's climbing. 629 00:27:18,179 --> 00:27:20,265 - Copy. 630 00:27:20,348 --> 00:27:22,392 ? ? 631 00:27:22,517 --> 00:27:24,769 - [groans] 632 00:27:24,811 --> 00:27:26,688 - Hello. What's that? 633 00:27:26,689 --> 00:27:28,939 - It's solidified carbon for cryoplating. 634 00:27:28,940 --> 00:27:30,191 - You mean dry ice? 635 00:27:30,192 --> 00:27:31,650 - It's a carbon fog meant to chill the plate 636 00:27:31,651 --> 00:27:33,361 and enhance the flavor. 637 00:27:33,528 --> 00:27:35,780 - Did you put the dry ice in the soup? 638 00:27:35,822 --> 00:27:38,658 - I thought it was a garnish. - It's not meant to be eaten. 639 00:27:38,742 --> 00:27:40,792 You were supposed to have told them that. 640 00:27:40,827 --> 00:27:42,746 - OK, call in for another ambo 641 00:27:42,747 --> 00:27:44,788 and let them know we've got two victims coming in 642 00:27:44,789 --> 00:27:47,166 with potential esophageal or gastric perforation. 643 00:27:47,167 --> 00:27:49,210 - Copy. - Thank you. 644 00:27:49,211 --> 00:27:50,502 OK, we've called for another ambulance 645 00:27:50,503 --> 00:27:51,920 to get the both of you checked out. 646 00:27:51,921 --> 00:27:53,464 In the meantime, please take sips of water 647 00:27:53,465 --> 00:27:55,300 as much as you can. 648 00:27:55,301 --> 00:27:57,426 It'll help melt the dry ice and relieve some of your pain. 649 00:27:57,427 --> 00:27:59,178 Let's get them some to-go cups please. 650 00:27:59,179 --> 00:28:00,619 - We don't really do that here. 651 00:28:02,474 --> 00:28:04,726 I'll find something. 652 00:28:04,768 --> 00:28:06,728 - OK, back up ambo's three minutes out. 653 00:28:06,729 --> 00:28:08,562 - Oh, great. OK, let's get you both to Med. 654 00:28:08,563 --> 00:28:09,939 Let's go. 655 00:28:09,981 --> 00:28:11,775 - You got it. 656 00:28:11,900 --> 00:28:13,693 - Oh, God. 657 00:28:24,454 --> 00:28:26,122 - Chief. 658 00:28:26,247 --> 00:28:27,415 I was going to reach out. 659 00:28:27,457 --> 00:28:30,001 - Captain Hargrave from OFI called me. 660 00:28:30,168 --> 00:28:31,378 - Figured she would. 661 00:28:31,379 --> 00:28:32,878 - What the hell are you thinking, 662 00:28:32,879 --> 00:28:34,421 stomping around the scene like that? 663 00:28:34,422 --> 00:28:36,172 - I had to go take a look for myself, 664 00:28:36,173 --> 00:28:38,217 try and figure out what actually happened. 665 00:28:38,218 --> 00:28:40,344 Those columns that collapsed, I looked under the baseplate. 666 00:28:40,345 --> 00:28:42,155 Those bolts were sheared clean off. 667 00:28:42,156 --> 00:28:44,098 - If the fire is hot enough, they will do that. 668 00:28:44,099 --> 00:28:46,017 - I know. 669 00:28:46,101 --> 00:28:48,019 These bolts look like they were cut. 670 00:28:48,020 --> 00:28:49,770 - You're telling me this was arson? 671 00:28:49,771 --> 00:28:51,605 - I don't know for sure, but deliberately 672 00:28:51,606 --> 00:28:54,025 weakening a structure so that it collapses, 673 00:28:54,109 --> 00:28:55,735 that's happened before. 674 00:28:55,819 --> 00:28:59,989 - You have got to let OFI handle this, Dom. 675 00:29:00,031 --> 00:29:02,617 - You know as well as I do that CFD is looking for 676 00:29:02,659 --> 00:29:04,703 any excuse to trim headcount right now. 677 00:29:04,744 --> 00:29:07,247 I'm fighting for my life. 678 00:29:07,372 --> 00:29:10,625 And-and I could use an advocate. 679 00:29:10,709 --> 00:29:14,546 - An advocate. 680 00:29:14,629 --> 00:29:16,172 Really? 681 00:29:16,297 --> 00:29:20,844 Like, someone who has your back at a new firehouse, 682 00:29:20,845 --> 00:29:23,053 talks up to the chiefs, tells you who to ride with, 683 00:29:23,054 --> 00:29:24,973 who to stay away from, like that? 684 00:29:24,974 --> 00:29:27,057 - I appreciated every bit of advice you gave me 685 00:29:27,058 --> 00:29:28,309 back then- I still do. 686 00:29:28,435 --> 00:29:31,563 - And yet one, one disagreement on a call, 687 00:29:31,646 --> 00:29:33,231 and you cut ties? 688 00:29:33,314 --> 00:29:35,316 [soft dramatic music] 689 00:29:35,442 --> 00:29:37,777 - That was more than a disagreement. 690 00:29:37,861 --> 00:29:41,239 That call, that was like a nightmare come to life. 691 00:29:41,322 --> 00:29:44,409 ? ? 692 00:29:44,492 --> 00:29:48,621 That young woman died waiting behind her bed 693 00:29:48,747 --> 00:29:51,374 praying for somebody to find her. 694 00:29:51,499 --> 00:29:54,461 - You blamed me for that? 695 00:29:54,627 --> 00:29:57,881 - No, Al, I- I didn't blame you. 696 00:29:57,882 --> 00:30:00,674 You might have outranked me, but I could have fought harder. 697 00:30:00,675 --> 00:30:02,593 You respected me at least enough back then 698 00:30:02,594 --> 00:30:04,034 that you would have listened. 699 00:30:04,179 --> 00:30:06,469 There was-there was time to do another sweep. 700 00:30:06,514 --> 00:30:08,433 I know it. 701 00:30:10,143 --> 00:30:12,604 We might have found her. 702 00:30:14,439 --> 00:30:16,608 That was on me. 703 00:30:17,343 --> 00:30:20,611 And I haven't been able to shake it, 704 00:30:20,612 --> 00:30:22,364 no matter how hard I tried. 705 00:30:22,447 --> 00:30:25,283 And that's why I put road between me and Chicago. 706 00:30:25,367 --> 00:30:29,788 ? ? 707 00:30:29,829 --> 00:30:33,166 - You should've responded 708 00:30:33,249 --> 00:30:34,626 when I reached out to you. 709 00:30:34,709 --> 00:30:36,753 - I know. 710 00:30:36,878 --> 00:30:43,677 ? ? 711 00:30:43,760 --> 00:30:47,472 Chief, I'm not gonna ask you to cross the line. 712 00:30:50,308 --> 00:30:54,145 I just need you to look at those columns and those bolts. 713 00:30:54,229 --> 00:30:56,147 That's all I ask. 714 00:30:56,231 --> 00:30:59,484 ? ? 715 00:30:59,526 --> 00:31:01,236 - And in a fun twist, 716 00:31:01,237 --> 00:31:03,153 the hot ma�tre d' followed us to the rig 717 00:31:03,154 --> 00:31:05,197 and invited us to dinner there tonight on the house. 718 00:31:05,198 --> 00:31:07,075 - Wow, isn't it, like, impossible 719 00:31:07,158 --> 00:31:08,618 to get a reservation there? 720 00:31:08,619 --> 00:31:10,577 - Mm, won't be for long after word gets out 721 00:31:10,578 --> 00:31:12,538 they're serving dry ice to their customers. 722 00:31:12,539 --> 00:31:14,081 - [chuckles] - But you should come with us. 723 00:31:14,082 --> 00:31:16,125 The food looks amazing. - I appreciate that, 724 00:31:16,126 --> 00:31:18,503 but I invited Macy and Kylie to Molly's. 725 00:31:18,504 --> 00:31:20,170 I owe them a beer for all the work 726 00:31:20,171 --> 00:31:21,797 they're doing with Girls on Fire. 727 00:31:21,798 --> 00:31:23,257 I mean, Kylie's working on the rosters 728 00:31:23,258 --> 00:31:24,550 for the new session as we speak. 729 00:31:24,551 --> 00:31:26,720 - Oh, she's the best. - She really is. 730 00:31:26,721 --> 00:31:28,387 Oh, you guys are gonna have a blast 731 00:31:28,388 --> 00:31:30,056 fighting over the hot ma�tre d'. 732 00:31:30,140 --> 00:31:32,070 I can't wait to hear who wins the prize. 733 00:31:35,020 --> 00:31:38,690 [indistinct chatter] 734 00:31:45,321 --> 00:31:46,698 - The Fire Academy? 735 00:31:46,781 --> 00:31:48,742 This is the big secret destination? 736 00:31:48,867 --> 00:31:51,453 - Yeah, this is it. Come on. 737 00:31:51,454 --> 00:31:53,454 - I said I was fine to go to school today, Dad. 738 00:31:53,455 --> 00:31:54,706 I don't get why- 739 00:31:54,707 --> 00:31:56,540 - Just trust your old man for once, will you? 740 00:31:56,541 --> 00:31:59,252 I mean, I have not completely lost my marbles yet. 741 00:32:01,129 --> 00:32:02,339 - Fine. 742 00:32:02,380 --> 00:32:03,673 But this absence is on you. 743 00:32:03,757 --> 00:32:05,717 - All right, OK. 744 00:32:08,094 --> 00:32:10,805 - Wow. What are they doing? 745 00:32:10,847 --> 00:32:12,307 - Oh. 746 00:32:12,349 --> 00:32:15,310 They are trying to master their fear. 747 00:32:15,393 --> 00:32:16,978 That's right. 748 00:32:16,979 --> 00:32:18,854 One of the first things that you learn 749 00:32:18,855 --> 00:32:21,775 in firefighter training is that fear, 750 00:32:21,900 --> 00:32:24,652 it's a logical human response 751 00:32:24,778 --> 00:32:27,113 to certain things- heights and fire. 752 00:32:27,238 --> 00:32:30,533 And that fear is totally normal. 753 00:32:30,575 --> 00:32:31,826 It's even good. 754 00:32:31,951 --> 00:32:34,204 You know, fire is dangerous, right? 755 00:32:34,245 --> 00:32:38,500 And overcoming that fear sometimes ain't so easy to do. 756 00:32:40,960 --> 00:32:42,462 - Wow. 757 00:32:42,463 --> 00:32:43,962 - Yeah, he's pretty good at that, right? 758 00:32:43,963 --> 00:32:46,383 See, that takes a lot of training. 759 00:32:46,424 --> 00:32:47,759 That's the thing. 760 00:32:47,842 --> 00:32:49,772 See, we work really hard at this stuff 761 00:32:49,803 --> 00:32:51,471 so that regular people, 762 00:32:51,596 --> 00:32:53,848 they can go on about their lives, 763 00:32:53,973 --> 00:32:56,184 and, God forbid, something bad happens, 764 00:32:56,267 --> 00:32:58,728 that guys like this, 765 00:32:58,812 --> 00:33:00,605 they're here to help. 766 00:33:00,689 --> 00:33:03,608 [bright music] 767 00:33:03,692 --> 00:33:06,653 ? ? 768 00:33:06,654 --> 00:33:08,612 - I heard you're getting sprung already? 769 00:33:08,613 --> 00:33:10,240 - Soon as the doc signs off. 770 00:33:10,323 --> 00:33:11,866 - Oh, that is a shame. 771 00:33:11,867 --> 00:33:13,075 I was really hoping to get some time off 772 00:33:13,076 --> 00:33:15,912 from that ugly mug of yours. - You will. 773 00:33:15,913 --> 00:33:18,122 Doc says it's gonna take a few weeks for this to heal. 774 00:33:18,123 --> 00:33:19,832 - You know, the next time a structure's coming down, 775 00:33:19,833 --> 00:33:21,703 maybe don't stand directly under it. 776 00:33:21,704 --> 00:33:23,794 - Says the guy who nearly got his eyes burned out? 777 00:33:23,795 --> 00:33:24,962 - At least I didn't try to rescue 778 00:33:24,963 --> 00:33:26,255 a department store mannequin. 779 00:33:26,256 --> 00:33:28,306 - You used a Halligan on an unlocked door 780 00:33:28,307 --> 00:33:29,925 'cause you pulled instead of pushed. 781 00:33:29,926 --> 00:33:32,470 - I got in. - Hey, you guys, we get it. 782 00:33:32,512 --> 00:33:34,889 You are both terrible firefighters. 783 00:33:34,973 --> 00:33:36,933 - [chuckles] 784 00:33:37,017 --> 00:33:38,435 - Any word on Pascal? 785 00:33:38,476 --> 00:33:39,936 - Hearing's this afternoon. 786 00:33:39,937 --> 00:33:42,354 - They shouldn't be doing this, not on my account. 787 00:33:42,355 --> 00:33:44,357 Chief did nothing wrong. 788 00:33:44,441 --> 00:33:47,360 - Honestly, with all these budget cuts and everything, 789 00:33:47,361 --> 00:33:48,986 I get the feeling that the brass was waiting 790 00:33:48,987 --> 00:33:50,320 for something just like this. 791 00:33:50,321 --> 00:33:51,906 - What do you mean? 792 00:33:51,948 --> 00:33:54,701 - Well, if the CFD wants to thin the ranks, 793 00:33:54,743 --> 00:33:57,162 firing an officer for just cause, 794 00:33:57,203 --> 00:33:58,663 it's the cheapest way. 795 00:33:58,830 --> 00:34:01,332 They just need a reason. 796 00:34:01,499 --> 00:34:03,418 And now they have one. 797 00:34:06,296 --> 00:34:09,215 - In fact, early forms of jiujitsu were used by samurai, 798 00:34:09,257 --> 00:34:11,760 so that's cool. - It is, yeah. 799 00:34:14,554 --> 00:34:16,890 So what's up? 800 00:34:17,015 --> 00:34:18,892 As much as I appreciate learning 801 00:34:19,017 --> 00:34:20,517 all the martial arts history, 802 00:34:20,560 --> 00:34:23,646 I have a feeling it's not why you stopped by. 803 00:34:23,813 --> 00:34:25,565 So come on. 804 00:34:25,648 --> 00:34:27,192 Talk to me, Lizzy. 805 00:34:27,275 --> 00:34:28,985 - Yeah, OK. Yeah, you got me there. 806 00:34:29,069 --> 00:34:31,196 Um, the-the thing is... 807 00:34:35,158 --> 00:34:38,495 I have so much fun hanging out with you, 808 00:34:38,578 --> 00:34:40,872 but I just- I-I wanted to make sure 809 00:34:40,955 --> 00:34:42,345 that we're on the same page. 810 00:34:42,415 --> 00:34:44,709 I mean, you and me, we're-we're- 811 00:34:44,876 --> 00:34:46,544 we're casual, right? 812 00:34:49,255 --> 00:34:51,508 - Uh... [chuckles] 813 00:34:51,633 --> 00:34:55,011 I mean, we haven't really been acting that way, 814 00:34:55,095 --> 00:34:58,056 or talking that way, to be honest. 815 00:34:58,139 --> 00:35:00,350 - I'm sorry. That was on me. 816 00:35:00,433 --> 00:35:03,645 But I hope we could just move past that and- 817 00:35:03,728 --> 00:35:06,022 and keep seeing each other. 818 00:35:06,064 --> 00:35:08,066 [soft music] 819 00:35:08,149 --> 00:35:11,569 - I'm not in this just for the hookup, Lizzy. 820 00:35:11,653 --> 00:35:15,073 I like you a lot. 821 00:35:15,156 --> 00:35:20,245 ? ? 822 00:35:20,328 --> 00:35:22,622 - I like you too. 823 00:35:24,207 --> 00:35:26,418 - OK. 824 00:35:26,501 --> 00:35:29,838 Um, look. 825 00:35:29,921 --> 00:35:32,966 Lizzy, if you're not seeing any kind of future in this, 826 00:35:33,008 --> 00:35:35,802 then... 827 00:35:35,885 --> 00:35:40,265 I think that maybe it's best we just end it now 828 00:35:40,348 --> 00:35:44,561 before anyone gets hurt, you know? 829 00:35:44,686 --> 00:35:49,065 ? ? 830 00:35:49,149 --> 00:35:51,401 - So this isn't like a trial? 831 00:35:51,568 --> 00:35:53,111 - Not yet. 832 00:35:53,112 --> 00:35:55,279 - Chief Cranston's gonna present his conclusions, 833 00:35:55,280 --> 00:35:57,073 make a recommendation. 834 00:35:57,074 --> 00:35:59,241 They'll ask some questions, and with a little luck, 835 00:35:59,242 --> 00:36:01,911 that'll be that. - Yeah, well, what if it isn't? 836 00:36:01,995 --> 00:36:04,285 What if they decide to draft formal charges? 837 00:36:04,286 --> 00:36:06,373 - Let's jump off that bridge when we get there, Chief. 838 00:36:06,374 --> 00:36:07,833 For you now, I would recommend- 839 00:36:07,834 --> 00:36:10,670 - Excuse me, everyone. 840 00:36:10,712 --> 00:36:12,464 Unfortunately, today's hearing 841 00:36:12,505 --> 00:36:14,841 is gonna need to be postponed. 842 00:36:14,966 --> 00:36:18,303 We just heard that Chief Cranston 843 00:36:18,304 --> 00:36:21,138 was working a 311 on the South Side early this morning, 844 00:36:21,139 --> 00:36:24,476 and he collapsed on the scene. 845 00:36:24,517 --> 00:36:26,936 - Was it a heart attack? 846 00:36:27,020 --> 00:36:29,814 - Looks like it. - Is he OK? 847 00:36:29,898 --> 00:36:33,276 [somber music] 848 00:36:33,318 --> 00:36:35,653 - He didn't make it. 849 00:36:35,737 --> 00:36:42,744 ? ? 850 00:36:48,368 --> 00:36:49,667 . 851 00:36:49,668 --> 00:36:52,087 - And that's how Dr. John Frost ended it- 852 00:36:53,129 --> 00:36:55,799 over a cup of lukewarm hospital coffee. 853 00:36:55,882 --> 00:36:58,301 - But it's kind of you that ended it, right? 854 00:36:58,385 --> 00:37:00,845 I mean, it sounds like he really likes you. 855 00:37:00,929 --> 00:37:02,597 - Yeah, well, he- 856 00:37:02,681 --> 00:37:04,432 he doesn't know me all that well. 857 00:37:04,474 --> 00:37:06,267 - Hmm. 858 00:37:06,309 --> 00:37:10,438 Is there, um, someone else that you like more? 859 00:37:10,439 --> 00:37:12,272 Is that what's stopping you from wanting 860 00:37:12,273 --> 00:37:15,985 to get serious with John? 861 00:37:16,069 --> 00:37:18,697 - Yeah. 862 00:37:18,738 --> 00:37:21,199 There are tons of guys. 863 00:37:21,282 --> 00:37:23,535 Guys like that. 864 00:37:23,660 --> 00:37:26,121 [chuckles] 865 00:37:26,204 --> 00:37:28,456 - All right, but, OK, 866 00:37:28,457 --> 00:37:30,332 you didn't want to commit to 51 at first, 867 00:37:30,333 --> 00:37:32,335 but at the end of the day, 868 00:37:32,419 --> 00:37:34,838 once you did, it turned out to be a perfect match. 869 00:37:34,921 --> 00:37:36,381 - Wait a second. 870 00:37:36,464 --> 00:37:39,968 Are you trying to convince me to get serious with Frost 871 00:37:39,969 --> 00:37:41,719 because you want the hot maitre d'? 872 00:37:41,720 --> 00:37:43,680 Because I will gladly step aside. 873 00:37:43,681 --> 00:37:45,514 I would do that any day of the week for you. 874 00:37:45,515 --> 00:37:47,433 - No, no, I am not here for the hot maitre d'. 875 00:37:47,434 --> 00:37:49,269 I am here for the awesome company. 876 00:37:49,352 --> 00:37:51,062 - Oh, thank you. - Yeah. 877 00:37:52,647 --> 00:37:55,859 - And thanks for being the world's greatest partner. 878 00:37:55,900 --> 00:37:57,235 - [chuckles] 879 00:37:57,277 --> 00:37:58,820 - And a great listener. 880 00:37:58,945 --> 00:38:01,656 - Hey, right back at you. 881 00:38:01,698 --> 00:38:04,868 - OK, now, let's think of all of the ways 882 00:38:04,869 --> 00:38:06,744 that we can get rich so we can eat at places 883 00:38:06,745 --> 00:38:09,039 like this more often. - Oh, yes! 884 00:38:09,040 --> 00:38:11,165 OK, new, more flattering paramedic pants. 885 00:38:11,166 --> 00:38:12,499 There's definitely a market for that. 886 00:38:12,500 --> 00:38:14,336 - Mm-hmm. 887 00:38:14,419 --> 00:38:16,546 - [chuckles] 888 00:38:16,671 --> 00:38:18,673 - Got the first six weeks mapped out. 889 00:38:18,798 --> 00:38:20,298 Pretty damn good, Lieutenant. 890 00:38:20,300 --> 00:38:22,177 - Halfway there. 891 00:38:22,218 --> 00:38:25,305 - What do you think about doing a Saturday session 892 00:38:25,388 --> 00:38:27,640 over in the drill hall? - Mmm! 893 00:38:27,724 --> 00:38:29,184 Red tape's gonna be a beast, 894 00:38:29,267 --> 00:38:31,478 but if you're up for it. 895 00:38:31,561 --> 00:38:32,854 - Training chief loves me. 896 00:38:32,979 --> 00:38:35,273 I think I can sell him on it. 897 00:38:35,357 --> 00:38:37,650 - Hey. - Hey. 898 00:38:37,776 --> 00:38:39,736 - Now it's a party. 899 00:38:39,737 --> 00:38:41,862 So a new Girls on Fire application just dropped 900 00:38:41,863 --> 00:38:43,698 in my inbox. - Damn. 901 00:38:43,823 --> 00:38:44,873 How many is that now? 902 00:38:44,908 --> 00:38:46,326 - I think that makes it 18. 903 00:38:46,368 --> 00:38:48,328 - Yes. - Wait, let me send it to you. 904 00:38:48,453 --> 00:38:50,038 - All right. 905 00:38:50,163 --> 00:38:52,624 [phone dings] 906 00:38:56,503 --> 00:38:58,171 - Oh. 907 00:38:58,213 --> 00:39:00,256 - Never heard of a Muay Thai, pal. 908 00:39:00,340 --> 00:39:02,842 A Mai Tai is rum, lime juice- 909 00:39:02,926 --> 00:39:04,969 - Hey, Herrmann? - Yeah. 910 00:39:04,970 --> 00:39:07,596 - Looks like you made quite an impression on Annabelle 911 00:39:07,597 --> 00:39:09,265 over at the Academy earlier. 912 00:39:09,391 --> 00:39:11,893 - Who said that? - Well, Annabelle did. 913 00:39:11,935 --> 00:39:15,063 So she put in an application for Girls on Fire, 914 00:39:15,188 --> 00:39:17,399 and she wrote a whole essay about 915 00:39:17,482 --> 00:39:19,484 how she wants to be a firefighter, 916 00:39:19,567 --> 00:39:22,195 maybe even Squad. 917 00:39:22,237 --> 00:39:24,989 - She wants to be a firefighter? 918 00:39:25,031 --> 00:39:26,825 - It's pretty damn cool. 919 00:39:26,866 --> 00:39:30,662 - I was gonna say terrifying. 920 00:39:30,745 --> 00:39:33,581 [phone ringing] 921 00:39:33,623 --> 00:39:35,583 - Hope it's good news from the hearing. 922 00:39:35,667 --> 00:39:37,502 Hey, Chief. 923 00:39:37,585 --> 00:39:43,758 ? ? 924 00:39:45,226 --> 00:39:48,929 - This is the second chief we've lost 925 00:39:48,930 --> 00:39:51,224 to a cardiac in the last six months. 926 00:39:51,266 --> 00:39:54,394 - I heard about a captain over at 33. 927 00:39:54,477 --> 00:39:56,187 Diagnosed with lung cancer. 928 00:39:56,229 --> 00:39:57,731 Doesn't have much time. 929 00:39:57,856 --> 00:39:59,274 - Harrison? 930 00:39:59,315 --> 00:40:01,317 Oh, man! 931 00:40:01,359 --> 00:40:03,829 I knew he wasn't doing well, but I didn't realize... 932 00:40:03,903 --> 00:40:06,364 - It's just so crazy- 933 00:40:06,448 --> 00:40:09,159 how you can cheat death for 40 years 934 00:40:09,160 --> 00:40:10,743 running into burning buildings, 935 00:40:10,744 --> 00:40:12,704 and then it just catches up with you, 936 00:40:12,787 --> 00:40:15,797 right when you're getting ready to sail off into the sunset. 937 00:40:15,798 --> 00:40:18,208 - We all give our lives to this job eventually, 938 00:40:18,209 --> 00:40:19,961 one way or another. 939 00:40:21,192 --> 00:40:24,423 I'm sure whatever it is can wait, 940 00:40:24,424 --> 00:40:27,135 don't you think, Captain? 941 00:40:27,136 --> 00:40:29,303 - Actually, I think you're gonna want to hear this. 942 00:40:29,304 --> 00:40:31,181 Chief Cranston insisted I put a rush 943 00:40:31,222 --> 00:40:34,559 on the examination of the column bolts from the incident. 944 00:40:34,642 --> 00:40:38,146 [dramatic music] 945 00:40:38,271 --> 00:40:40,190 Your hunch was right. 946 00:40:40,273 --> 00:40:42,650 There was something off about those bolts. 947 00:40:42,734 --> 00:40:45,945 They were zinc-plated A307 bolts, 948 00:40:46,029 --> 00:40:48,907 not proper anchor bolts. - They weren't up to code. 949 00:40:48,908 --> 00:40:50,908 I thought Cranston told us that all that work 950 00:40:50,909 --> 00:40:53,660 was inspected and permitted. - The initial buildout was. 951 00:40:53,661 --> 00:40:56,331 But it turns out the owner did additional work 952 00:40:56,414 --> 00:40:57,832 without pulling permits. 953 00:40:57,833 --> 00:40:59,416 Moved the column to make more space, 954 00:40:59,417 --> 00:41:00,834 and when they reset it, they used cheap 955 00:41:00,835 --> 00:41:03,295 hardware store bolts that snapped like pretzel sticks 956 00:41:03,296 --> 00:41:04,713 when that column got stressed. 957 00:41:04,714 --> 00:41:06,423 - That's what caused the sudden collapse? 958 00:41:06,424 --> 00:41:09,093 See, Chief, there's no way you could have foreseen that. 959 00:41:09,094 --> 00:41:10,969 - That's what Chief Cranston was planning 960 00:41:10,970 --> 00:41:12,764 to tell the review board. 961 00:41:12,847 --> 00:41:15,725 [somber music] 962 00:41:15,809 --> 00:41:22,440 ? ? 963 00:41:59,269 --> 00:42:02,188 [wolf howls] 964 00:42:02,238 --> 00:42:06,788 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 67509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.