All language subtitles for Bugonia (2025) yf.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,165 --> 00:00:44,670 It all starts with something magnificent. 2 00:00:46,713 --> 00:00:49,299 A flower. Just a flower. 3 00:00:51,176 --> 00:00:53,845 Then, a honeybee. 4 00:00:55,138 --> 00:00:58,976 Very fragile. Very complicated. 5 00:01:00,769 --> 00:01:03,647 The bee gathers pollen 6 00:01:04,565 --> 00:01:07,401 and deposits it in another flower's stigma. 7 00:01:08,777 --> 00:01:11,780 It's like sex, but cleaner. 8 00:01:11,863 --> 00:01:13,532 Nobody gets hurt. 9 00:01:47,524 --> 00:01:51,903 A third of our food is pollinated this way. 10 00:01:52,696 --> 00:01:54,823 You understand the scope of that? 11 00:01:56,533 --> 00:01:58,493 That's how vital the bees are, Don. 12 00:02:00,037 --> 00:02:01,246 And they're dying. 13 00:02:03,415 --> 00:02:04,458 Why? 14 00:02:05,417 --> 00:02:07,878 It's like we talked about, cuz. Remember? 15 00:02:07,961 --> 00:02:10,631 CCD. It's like a pandemic. 16 00:02:14,426 --> 00:02:17,095 Workers desert the queen 17 00:02:18,221 --> 00:02:20,474 until she's all alone with her young. 18 00:02:21,767 --> 00:02:24,019 And the colony wastes away. 19 00:02:28,315 --> 00:02:31,026 But why do they leave her? 20 00:02:32,986 --> 00:02:34,613 Well... 21 00:02:34,696 --> 00:02:37,783 ...people claim it's pesticides or habitat loss. 22 00:02:37,866 --> 00:02:40,827 Or some people think world governments 23 00:02:40,911 --> 00:02:43,288 and their agro-corporate overlords 24 00:02:43,372 --> 00:02:46,750 bioengineered CCD to manipulate food supplies. 25 00:02:48,543 --> 00:02:51,004 But I knew 26 00:02:51,088 --> 00:02:54,508 there had to be a larger organizing principle at work. 27 00:02:56,176 --> 00:02:57,386 So I studied. 28 00:02:59,012 --> 00:03:00,097 I observed. 29 00:03:00,180 --> 00:03:01,598 Down. 30 00:03:01,682 --> 00:03:04,976 I searched in the ground and in the stars. 31 00:03:06,311 --> 00:03:08,772 Until I found it. 32 00:03:14,194 --> 00:03:16,405 It was there all along. 33 00:03:20,951 --> 00:03:23,995 Fucking caging us. Poisoning us. 34 00:03:24,079 --> 00:03:25,455 Choking us out. 35 00:03:26,748 --> 00:03:28,625 One. Two... 36 00:03:28,709 --> 00:03:30,919 We are not steering the ship, Don. 37 00:03:31,002 --> 00:03:32,379 Oh, good job. 38 00:03:33,004 --> 00:03:34,005 They are. 39 00:03:37,467 --> 00:03:40,554 And now it's up to you and me 40 00:03:40,637 --> 00:03:42,472 to stop them. 41 00:03:45,434 --> 00:03:48,145 The training is for a reason, Don. 42 00:03:48,228 --> 00:03:50,313 It's going to try and dominate us. 43 00:03:50,397 --> 00:03:53,066 But we're not gonna let it, are we? 44 00:03:53,150 --> 00:03:56,653 You mean she'll try to hurt us? 45 00:03:56,737 --> 00:03:59,364 TEDDY". Oh, yes, Don. It's highly dangerous. 46 00:04:03,410 --> 00:04:06,788 So we have to prepare our bodies... Down. Up. 47 00:04:06,872 --> 00:04:07,998 ...and our brains. 48 00:04:08,123 --> 00:04:10,041 Come on. Come on. Come on. 49 00:04:22,053 --> 00:04:23,680 Why are you laughing? 50 00:04:23,764 --> 00:04:26,433 Sorry, you just look a little funny doing that, to be honest. 51 00:04:26,516 --> 00:04:27,684 Sorry, Teddy. Okay, well, now you do it. 52 00:04:27,768 --> 00:04:28,769 Okay. 53 00:04:33,190 --> 00:04:34,858 Hey, I think I look funny too. 54 00:04:34,941 --> 00:04:35,942 Okay. 55 00:04:39,404 --> 00:04:40,447 See? It's good. 56 00:04:44,242 --> 00:04:46,953 Oh, and don't forget they track it remotely. 57 00:04:47,871 --> 00:04:49,873 And they'll try and track us too. 58 00:04:52,042 --> 00:04:56,087 It'll weevil into your brain box every chance it gets, 59 00:04:56,171 --> 00:04:57,798 so we have to fortify that shit. 60 00:05:01,635 --> 00:05:03,011 Okay. 61 00:05:04,387 --> 00:05:05,472 I'll try. 62 00:05:06,223 --> 00:05:07,682 Do you hear that though? 63 00:05:08,809 --> 00:05:09,810 Donny? 64 00:05:10,477 --> 00:05:12,479 In your voice? How they fucked yourconfidence? 65 00:05:14,481 --> 00:05:17,150 - I'm sorry, Teddy. - No. 66 00:05:17,651 --> 00:05:19,736 Donny, look at me. 67 00:05:20,821 --> 00:05:22,906 Don't you ever apologize. Ever. 68 00:05:22,989 --> 00:05:25,283 None of this is your fault. Okay? 69 00:05:27,160 --> 00:05:28,286 Thanks. 70 00:05:33,542 --> 00:05:34,876 It won't play fair. 71 00:05:36,127 --> 00:05:37,879 So we have to be better. 72 00:05:41,883 --> 00:05:43,677 How can you tell them apart? 73 00:05:44,970 --> 00:05:46,596 Well, you have to know where to look. 74 00:05:47,681 --> 00:05:48,849 There are signs. 75 00:05:52,143 --> 00:05:53,687 What about these people? 76 00:05:55,063 --> 00:05:57,607 No. No, they're fine. 77 00:05:58,483 --> 00:06:01,319 I mean, they're not "fine" fine, 78 00:06:01,403 --> 00:06:03,071 but hollowed. 79 00:06:03,989 --> 00:06:05,198 You know, like the rest of us. 80 00:06:05,282 --> 00:06:06,283 Harmless. 81 00:06:07,200 --> 00:06:08,201 Hopeless. 82 00:06:11,913 --> 00:06:13,832 And that's the way they planned it. 83 00:06:13,915 --> 00:06:16,376 To make us the same as the bees. 84 00:06:17,669 --> 00:06:19,588 A dead colony, 85 00:06:19,671 --> 00:06:22,674 atomized in a trillion directions 86 00:06:23,174 --> 00:06:25,051 with no way home again. 87 00:06:31,516 --> 00:06:32,601 Morning, Ms. Fuller. 88 00:06:32,684 --> 00:06:34,477 Good morning. Have a good day. 89 00:06:55,874 --> 00:06:57,500 What does the cream do? 90 00:06:57,584 --> 00:07:00,128 The same. Mitigation. 91 00:07:00,879 --> 00:07:01,963 Here, get all of it. 92 00:07:30,450 --> 00:07:33,119 What if someone finds out about what we're doing? 93 00:07:33,662 --> 00:07:36,331 They won't. No one on Earth gives a single fuck about us. 94 00:07:41,169 --> 00:07:42,587 So until the day comes... 95 00:07:45,507 --> 00:07:48,051 we clear the psychic cache,okay? 96 00:07:48,927 --> 00:07:50,345 No distractions. 97 00:07:51,262 --> 00:07:54,140 No gaming. No vape. No whacking it. 98 00:07:56,309 --> 00:07:59,771 No screens whatsoever, except for research. 99 00:08:01,982 --> 00:08:03,233 You promise, Don? 100 00:08:06,111 --> 00:08:07,445 I know this is a lot. 101 00:08:08,196 --> 00:08:11,032 But I... I want you with me on this. 102 00:08:11,116 --> 00:08:12,492 I need you, Don. 103 00:08:13,410 --> 00:08:14,411 Hmm. 104 00:08:14,494 --> 00:08:19,374 I know you're actually smart and brave, 105 00:08:19,457 --> 00:08:21,376 and no one else sees it but me. 106 00:08:24,379 --> 00:08:27,632 No, you're... No, you're the smart one. 107 00:08:28,258 --> 00:08:30,844 The brains of this operation, really. 108 00:08:33,888 --> 00:08:34,889 Hmm. 109 00:08:34,973 --> 00:08:36,016 But... 110 00:08:36,099 --> 00:08:37,267 ls something wrong? 111 00:08:40,020 --> 00:08:43,023 I just... I don't think I can do this. 112 00:08:43,106 --> 00:08:45,358 Hey. Come here. 113 00:08:46,443 --> 00:08:47,569 Hmm. 114 00:08:47,652 --> 00:08:48,695 Give me a hug. 115 00:08:48,778 --> 00:08:49,779 Ah. 116 00:08:50,405 --> 00:08:51,531 I love you, cuzzie. 117 00:08:52,449 --> 00:08:54,534 I love you too, man. 118 00:08:58,621 --> 00:09:00,623 You're my best friend in the whole world. 119 00:09:02,250 --> 00:09:03,460 My only friend. 120 00:09:04,335 --> 00:09:07,213 And I'm doing this to save you most of all. 121 00:09:08,506 --> 00:09:10,467 And I won't let anyone hurt you, okay? 122 00:09:13,553 --> 00:09:14,888 Okay? Okay, 123 00:09:14,971 --> 00:09:16,222 Never. 124 00:09:16,306 --> 00:09:17,390 Yeah. 125 00:09:17,474 --> 00:09:20,060 Medroxyprogesterone acetate. 126 00:09:21,686 --> 00:09:24,689 It's a progestin-type hormonal med. 127 00:09:26,691 --> 00:09:28,234 Chemical castration. 128 00:09:30,528 --> 00:09:31,529 Okay? 129 00:09:32,197 --> 00:09:33,198 Okay. 130 00:09:37,077 --> 00:09:40,997 In order for us to hit maximum focus, 131 00:09:41,873 --> 00:09:43,291 we have to clear our heads 132 00:09:43,374 --> 00:09:46,252 of all psychic compulsions, okay? 133 00:09:48,880 --> 00:09:50,090 What does that mean? 134 00:09:50,173 --> 00:09:51,674 Hey, buddy. 135 00:09:51,758 --> 00:09:54,886 Trust me, I've done a shit ton of research on this. 136 00:09:54,969 --> 00:09:56,387 The more of that fuck filler 137 00:09:56,471 --> 00:09:58,473 we have jamming up our neurons, 138 00:09:58,556 --> 00:10:01,017 the bigger advantage it will have over us. 139 00:10:02,352 --> 00:10:03,478 Are you sure? 140 00:10:05,188 --> 00:10:06,397 Yes, Donny, I'm sure. 141 00:10:08,775 --> 00:10:10,401 It's really important, Don. 142 00:10:14,114 --> 00:10:20,203 I just wanted to be with someone someday. 143 00:10:22,705 --> 00:10:26,084 Bud... you gotta believe me. 144 00:10:26,167 --> 00:10:27,752 I've figured it out. 145 00:10:29,796 --> 00:10:32,298 The part of your brain that distracts you, 146 00:10:33,216 --> 00:10:34,843 part of your brain that makes you sad, 147 00:10:34,926 --> 00:10:38,012 it's all connected to the biological imperative. 148 00:10:38,096 --> 00:10:42,475 These synapses firing off on procreation 149 00:10:43,268 --> 00:10:45,353 and seed spread and monogamy, 150 00:10:46,896 --> 00:10:49,357 like all these fucking pain traps. 151 00:10:51,234 --> 00:10:54,154 It's all... It's all neurons, dude. 152 00:10:55,321 --> 00:10:57,448 You just have to harness them. 153 00:10:59,075 --> 00:11:02,078 And once you kill the urges, like I have, 154 00:11:02,162 --> 00:11:04,831 you'll be your own master. 155 00:11:07,208 --> 00:11:08,877 No one can fuck with you. 156 00:11:08,960 --> 00:11:10,795 You'll be totally free. 157 00:11:12,839 --> 00:11:14,132 Don't you wanna be free? 158 00:11:17,135 --> 00:11:18,136 Yes. 159 00:11:18,678 --> 00:11:19,804 So you ready? 160 00:11:22,724 --> 00:11:24,976 Let's do this. 161 00:11:26,853 --> 00:11:28,354 Yeah. Yeah. 162 00:11:28,438 --> 00:11:29,480 Okay, so, uh... 163 00:11:30,398 --> 00:11:33,651 Lean over the chair and talk to me, it will distract you. 164 00:11:33,735 --> 00:11:36,029 Yeah. How are you, Teddy? 165 00:11:36,738 --> 00:11:38,656 I'm doing great, man. How are you? 166 00:11:39,866 --> 00:11:42,243 Uh, I'm doing good. 167 00:11:42,327 --> 00:11:45,038 So, you excited to be free? 168 00:11:45,121 --> 00:11:46,122 Yeah. 169 00:11:46,206 --> 00:11:48,166 What does free feel like to you? 170 00:11:48,249 --> 00:11:49,709 I guess it... 171 00:11:50,710 --> 00:11:53,630 ...feels like when we were little, 172 00:11:53,713 --> 00:11:55,757 before things got bad. 173 00:11:55,840 --> 00:11:57,926 When everyone was still here. 174 00:12:00,470 --> 00:12:01,763 Hey, hey. 175 00:12:02,931 --> 00:12:04,432 I know it's been hard, man. 176 00:12:06,226 --> 00:12:09,687 But we're gonna get it back again. I promise. 177 00:12:11,522 --> 00:12:15,026 All we've lost, all these years. 178 00:12:15,109 --> 00:12:17,028 All the shit that's been done to us. 179 00:12:18,321 --> 00:12:20,823 We're setting that shit right again. 180 00:12:22,700 --> 00:12:24,535 And no one can fuck with us. 181 00:12:25,745 --> 00:12:27,538 Not even ourselves. 182 00:12:27,622 --> 00:12:29,457 Morning, Corey. Good morning, Michelle. 183 00:12:56,859 --> 00:13:00,113 I believe every company should strive to form a diverse table. 184 00:13:00,780 --> 00:13:03,324 If the people on your team are from diverse backgrounds, 185 00:13:03,408 --> 00:13:05,827 they'll find new and creative solutions to problems 186 00:13:05,910 --> 00:13:07,412 rather than just iterating. 187 00:13:07,495 --> 00:13:10,581 We need to find the next generation of diverse engineers, 188 00:13:10,665 --> 00:13:13,042 diverse biologists, diverse doctors. 189 00:13:13,126 --> 00:13:16,629 Because it's not just diverse employees, it's diverse thinking. 190 00:13:16,713 --> 00:13:19,424 It's about using our corporate resources 191 00:13:19,507 --> 00:13:23,803 to empower people of different skills andidenflfiesโ€œ. 192 00:13:24,679 --> 00:13:26,848 Holy fucking fucker. Jesus Christ. 193 00:13:26,931 --> 00:13:28,266 Every time. What is it? 194 00:13:28,349 --> 00:13:29,934 "Skills and identities to foster--" 195 00:13:30,018 --> 00:13:31,728 "To foster a new generation of Auxolith talent." 196 00:13:31,811 --> 00:13:32,812 Okay, let's reset. 197 00:13:33,771 --> 00:13:35,648 It's too many "diverses," Chris. 198 00:13:35,732 --> 00:13:37,483 I'm going, "Diverse, diverse, diverse." 199 00:13:37,567 --> 00:13:38,651 Like... "Buh-duh, buh-duh, buh-duh." 200 00:13:38,735 --> 00:13:39,986 Like a fucking metronome. 201 00:13:40,069 --> 00:13:43,114 Well, uh... ...it is diversity training. 202 00:13:43,197 --> 00:13:44,991 Yeah, but it's too many, Chris. 203 00:13:45,074 --> 00:13:47,076 Can we try to diversify the language a little bit? 204 00:13:47,160 --> 00:13:48,202 No, sure. 205 00:13:50,079 --> 00:13:51,164 Let's go again. 206 00:13:56,502 --> 00:13:57,503 Okay, so that's it then. 207 00:13:57,587 --> 00:13:59,380 You just have the investor call with Sara 208 00:13:59,464 --> 00:14:01,507 and a VC with Wieden with Kennedy at 9:00 209 00:14:01,591 --> 00:14:03,343 that you can do remote. 210 00:14:04,135 --> 00:14:05,261 Thank you, Corey. 211 00:14:06,637 --> 00:14:09,015 The 5:30 thing. Uh-huh? 212 00:14:09,098 --> 00:14:10,683 Look, I know you sent the email already, 213 00:14:10,767 --> 00:14:11,934 but I need you to let everyone know 214 00:14:12,018 --> 00:14:13,353 that they are free to leave at 5:30 215 00:14:13,436 --> 00:14:15,355 from now on, starting today, okay? 216 00:14:15,438 --> 00:14:17,440 But do it in a way that's, you know... 217 00:14:17,523 --> 00:14:18,691 What we talked about. 218 00:14:18,775 --> 00:14:19,776 Yeah, of course. 219 00:14:19,859 --> 00:14:20,860 We need to send the message 220 00:14:20,943 --> 00:14:22,403 that we have a new culture here now. 221 00:14:22,487 --> 00:14:23,780 Where people should, yes, of course, 222 00:14:23,863 --> 00:14:24,906 feel free to leave at 5:30 223 00:14:24,989 --> 00:14:26,032 and be with their families. 224 00:14:26,115 --> 00:14:28,117 No one is gonna be overworked like in the past. 225 00:14:28,201 --> 00:14:29,660 No more unpleasant incidents. 226 00:14:30,370 --> 00:14:32,538 But of course, it's not compulsory. 227 00:14:32,622 --> 00:14:34,332 And, obviously, if people still have work to do, 228 00:14:34,415 --> 00:14:36,167 they should absolutely stay and continue to work. 229 00:14:36,250 --> 00:14:38,711 Yeah. But it's not strictly enforced. 230 00:14:38,795 --> 00:14:40,922 Although, we still do wanna meet quotas. 231 00:14:41,005 --> 00:14:42,840 So if we can do that with no pressure, 232 00:14:42,924 --> 00:14:43,925 just remembering, you know, 233 00:14:44,008 --> 00:14:45,134 we are running a business here, 234 00:14:45,218 --> 00:14:48,304 so let your conscience guide you kind of thing, yeah? Good? 235 00:14:48,388 --> 00:14:49,680 I'll definitely let them know. 236 00:14:49,764 --> 00:14:50,765 Great. 237 00:14:51,766 --> 00:14:52,892 New era. 238 00:14:52,975 --> 00:14:54,894 Thank you, Corey. 239 00:15:02,527 --> 00:15:03,528 Thanks, Tony. 240 00:15:03,611 --> 00:15:05,488 Feel free to leave early. 241 00:15:05,571 --> 00:15:07,198 I mean, unless you're busy. 242 00:15:07,281 --> 00:15:09,867 Or you have things to do, but feel free if you can. 243 00:15:10,493 --> 00:15:12,078 Up to you. Yes, ma'am. 244 00:15:12,161 --> 00:15:13,538 Your call. 245 00:15:15,415 --> 00:15:16,707 I told you so 246 00:15:16,791 --> 00:15:21,003 You know I hate to say but I told you so 247 00:15:21,087 --> 00:15:25,299 You can kiss a hundred boys in bars 248 00:15:25,383 --> 00:15:28,511 Shoot another shot try to stop the feeling 249 00:15:28,594 --> 00:15:30,263 Well, I told you so 250 00:15:30,346 --> 00:15:33,307 You can say it's just the way you are 251 00:15:33,391 --> 00:15:37,395 Make a new excuse another stupid reason 252 00:15:37,478 --> 00:15:39,355 Good luck, babe Well, good luck 253 00:15:39,439 --> 00:15:41,524 Well, good luck, babe Well, good luck 254 00:15:41,607 --> 00:15:42,692 You'd have to stop... 255 00:15:47,321 --> 00:15:49,824 Well, good luck, babe Well, good luck 256 00:15:49,907 --> 00:15:53,161 You'd have to stop the world just to stop the feeling... 257 00:15:55,163 --> 00:15:56,664 Come on. 258 00:16:26,569 --> 00:16:28,488 Shit! Fuck, fuck! 259 00:17:29,465 --> 00:17:31,008 No, no, no! Stay back with her. 260 00:17:41,310 --> 00:17:42,520 Spray! Spray! 261 00:18:06,002 --> 00:18:07,587 You really have to hurry, bud. 262 00:18:07,670 --> 00:18:09,297 Um, I know. I'm sorry. 263 00:18:09,380 --> 00:18:10,381 Okay. Quick as you can. 264 00:18:10,506 --> 00:18:12,592 It's like GPS, remember? 265 00:18:12,675 --> 00:18:15,177 If its hair is still attached, they can track us remotely, 266 00:18:15,261 --> 00:18:17,013 so we wanna go as quick as we can. 267 00:18:17,096 --> 00:18:18,598 Okay. 268 00:18:19,098 --> 00:18:20,182 Ls it working? 269 00:18:20,266 --> 00:18:22,184 Not much is coming off. 270 00:18:23,019 --> 00:18:25,271 You really... You really gotta run it through. Harder. 271 00:18:25,354 --> 00:18:27,064 But what if I cut her? 272 00:18:27,148 --> 00:18:28,232 Don! 273 00:18:28,357 --> 00:18:30,568 Okay. Do it harder! You won't cut her! 274 00:18:53,966 --> 00:18:55,551 Man, if eel good. Don't you? 275 00:18:56,052 --> 00:18:57,345 I guess. 276 00:18:57,428 --> 00:18:58,554 You were amazing, cuz. 277 00:18:59,263 --> 00:19:00,348 I was? 278 00:19:00,431 --> 00:19:01,432 Oh, yeah. 279 00:19:02,058 --> 00:19:03,934 Fucking alpha king shit. 280 00:19:04,602 --> 00:19:07,563 Well, thanks, man. 281 00:19:07,647 --> 00:19:08,856 I knew you could do it. 282 00:19:08,939 --> 00:19:11,859 Sure enough, fucking crushed it. 283 00:19:18,616 --> 00:19:19,742 Incredible. 284 00:19:20,409 --> 00:19:21,452 What is? 285 00:19:22,203 --> 00:19:23,996 Just the detail. 286 00:19:24,914 --> 00:19:26,457 The best I've seen. 287 00:19:26,540 --> 00:19:29,502 Uh, how can you tell she's an alien? 288 00:19:29,585 --> 00:19:32,588 Well, the signs are obvious. 289 00:19:33,964 --> 00:19:36,175 They did a hell of a job on it, but the tells are there. 290 00:19:36,926 --> 00:19:38,344 Narrow feet. 291 00:19:38,427 --> 00:19:40,262 Thin cuticles. 292 00:19:41,389 --> 00:19:43,933 Slight overbite. 293 00:19:47,269 --> 00:19:49,355 Semi-obtruding earlobes. 294 00:19:50,272 --> 00:19:51,315 See? 295 00:19:51,399 --> 00:19:52,983 High hair density. 296 00:19:53,901 --> 00:19:56,862 You won't notice unless you know what you're looking for. 297 00:19:58,197 --> 00:20:00,157 I guess I can see it. 298 00:20:00,241 --> 00:20:04,328 It's like, if you don't cook steaks a lot, 299 00:20:04,912 --> 00:20:06,664 you won't know when it's cooked medium-rare. 300 00:20:06,747 --> 00:20:10,376 But if you cook steaks all the time, you just know. 301 00:20:11,293 --> 00:20:15,256 You don't even have to cut into it. You just... know. 302 00:20:18,300 --> 00:20:19,760 Hey. Hey, um... 303 00:20:20,928 --> 00:20:22,680 Why are we doing this? 304 00:20:23,222 --> 00:20:24,682 Is she itchy? 305 00:20:24,765 --> 00:20:26,976 No,Don It's not itchy. 306 00:20:27,768 --> 00:20:30,271 Its genetic structure is the same as ours, 307 00:20:31,147 --> 00:20:34,024 uh, but its nervous system is different. 308 00:20:34,108 --> 00:20:37,486 The antihistamine reacts to the neurotransmitters in its nervous system 309 00:20:37,570 --> 00:20:38,571 and weakens it. 310 00:20:40,281 --> 00:20:42,158 We're just leveling the playing field. 311 00:20:43,117 --> 00:20:45,661 It's not torture. Torture is what it's done to us. 312 00:20:46,579 --> 00:20:47,913 Huh. 313 00:20:48,956 --> 00:20:51,041 The sedative should wear off soon. 314 00:20:51,125 --> 00:20:53,711 - Should we go get dressed? - Okay. 315 00:20:53,794 --> 00:20:55,004 Okay, come on. 316 00:21:08,893 --> 00:21:10,019 Is it too tight? 317 00:21:10,102 --> 00:21:11,103 No, man. 318 00:21:12,813 --> 00:21:14,315 No, this was my dad's shit. 319 00:21:14,940 --> 00:21:17,318 He left it behind for a reason, 320 00:21:18,027 --> 00:21:19,612 so that it could be put to good use. 321 00:21:20,654 --> 00:21:22,531 Everything's for a reason, Don. 322 00:21:24,241 --> 00:21:25,576 It's too tight. 323 00:21:26,202 --> 00:21:27,244 I look stupid. 324 00:21:27,328 --> 00:21:28,412 No, you don't. 325 00:21:28,496 --> 00:21:30,372 You look fine, honestly. You look fine. 326 00:21:31,040 --> 00:21:33,626 Anyway... ...what's that swine gonna do, 327 00:21:33,709 --> 00:21:36,420 call the fashion police and arrest you? 328 00:21:36,504 --> 00:21:39,256 This isn't abouthen 329 00:21:39,340 --> 00:21:41,050 Hey. 330 00:21:41,133 --> 00:21:44,220 It is not in control anymore. 331 00:21:44,303 --> 00:21:45,471 We are. 332 00:21:47,097 --> 00:21:49,809 Besides, I'll be doing most of the talking anyway. 333 00:21:50,601 --> 00:21:53,854 In fact, maybe don't say much. 334 00:21:53,938 --> 00:21:55,773 Like, you don't really have to say much. 335 00:21:55,856 --> 00:21:56,857 Okay. 336 00:21:57,691 --> 00:21:59,568 Like, don't talk at all, maybe. 337 00:22:00,861 --> 00:22:02,279 Oh. 338 00:22:26,345 --> 00:22:27,721 Welcome. 339 00:22:29,890 --> 00:22:31,225 Are you conscious? 340 00:22:32,101 --> 00:22:33,310 - What? - Is she conscious? 341 00:22:34,937 --> 00:22:35,980 I can only proceed 342 00:22:36,063 --> 00:22:37,857 if you're fully conscious, so... 343 00:22:38,774 --> 00:22:40,317 Uh... 344 00:22:40,401 --> 00:22:41,819 What? 345 00:22:41,902 --> 00:22:43,487 Yes. Greetings. 346 00:22:43,571 --> 00:22:45,030 This is my home. 347 00:22:46,824 --> 00:22:47,908 Where... 348 00:22:51,787 --> 00:22:54,415 Is this... Is this a hospital? 349 00:22:54,498 --> 00:22:57,001 No, this is not a hospital. Is this... 350 00:22:58,294 --> 00:22:59,837 Fuck it. I'm just gonna start. 351 00:23:01,380 --> 00:23:04,341 "Welcome to the headquarters of the human resistance. 352 00:23:04,425 --> 00:23:06,343 "Despite our general suspicion 353 00:23:06,427 --> 00:23:09,221 "and disavowal of all extant governing bodies, 354 00:23:09,305 --> 00:23:11,724 "and despite the fact that you, as an Andromedan, 355 00:23:11,807 --> 00:23:13,809 "are not subject to the human rights guidelines 356 00:23:13,893 --> 00:23:15,895 "detailed in the Geneva Conventions, 357 00:23:15,978 --> 00:23:18,022 "we nevertheless endeavor to adhere to those guidelines 358 00:23:18,105 --> 00:23:20,232 out of the humanist principles to which they aspire." 359 00:23:21,734 --> 00:23:22,818 What is happening? 360 00:23:22,902 --> 00:23:26,155 I'm explaining to you that I would like to keep all of this 361 00:23:26,238 --> 00:23:30,034 very above-board and civilized. So... 362 00:23:30,117 --> 00:23:31,619 Where's my hair? 363 00:23:31,702 --> 00:23:32,912 Your hair's been destroyed. 364 00:23:33,537 --> 00:23:36,707 You shaved off my hair? TEDDY: Yes, we've shaved off your hair. 365 00:23:36,790 --> 00:23:39,209 Why have you shaved off my hair? 366 00:23:39,293 --> 00:23:41,712 To prevent you from contacting your ship. 367 00:23:43,255 --> 00:23:44,381 My ship? 368 00:23:44,465 --> 00:23:45,507 Your ship. 369 00:23:46,508 --> 00:23:47,551 What ship? 370 00:23:49,595 --> 00:23:50,763 Your mother ship. 371 00:23:53,140 --> 00:23:54,433 Okay. 372 00:23:54,516 --> 00:23:55,768 Full disclosure: 373 00:23:55,851 --> 00:23:58,270 I've also applied a thin layer of antihistamine cream 374 00:23:58,354 --> 00:23:59,605 - to your skin... - Excuse me. 375 00:23:59,688 --> 00:24:00,648 ...which we'll need 376 00:24:00,773 --> 00:24:02,232 - to reapply every day... - Listen to me. 377 00:24:02,316 --> 00:24:04,193 ...for full effectiveness. Listen to me. 378 00:24:06,195 --> 00:24:07,237 I'm listening. 379 00:24:08,030 --> 00:24:09,031 MICHELLE; Right. 380 00:24:10,658 --> 00:24:12,284 Here's what's gonna happen. 381 00:24:13,369 --> 00:24:15,955 And I wanna be clear, I'm not threatening you. 382 00:24:16,914 --> 00:24:18,123 Or you. 383 00:24:18,749 --> 00:24:21,335 But the following is my best guess 384 00:24:21,418 --> 00:24:24,254 of how the next 48 hours are likely to transpire. 385 00:24:25,381 --> 00:24:26,966 The police, and soon thereafter, 386 00:24:27,049 --> 00:24:28,634 the FBI, will begin a statewide manhunt 387 00:24:28,717 --> 00:24:30,803 using all of the methods at their disposal, 388 00:24:30,886 --> 00:24:34,598 and the combined resources of neighboring jurisdictions. 389 00:24:34,682 --> 00:24:38,352 My company is a key job creator 390 00:24:38,435 --> 00:24:40,479 and economic engine of the region. 391 00:24:40,562 --> 00:24:41,689 I am crucial. 392 00:24:41,772 --> 00:24:45,609 Think of it like you've abducted the governor, but worse. 393 00:24:46,443 --> 00:24:49,029 That's the level of bureaucratic urgency you're contending with here. 394 00:24:49,113 --> 00:24:51,281 In all humility, I can say that. 395 00:24:51,907 --> 00:24:54,535 I'm also a high-profile female corporate executive. 396 00:24:54,618 --> 00:24:55,869 Does that add a certain, 397 00:24:55,953 --> 00:24:57,454 you know, politicized optics to this? 398 00:24:57,538 --> 00:24:58,831 I would say absolutely. 399 00:24:58,914 --> 00:25:02,209 I would say that's a tremendous factor for you to consider here. 400 00:25:03,127 --> 00:25:05,170 Now, I don't make the rules, and I don't enforce anything, 401 00:25:05,254 --> 00:25:10,134 and I am not in charge of the situation in this room. You are. 402 00:25:10,217 --> 00:25:12,219 But you are not in charge 403 00:25:12,302 --> 00:25:13,595 of what is happening out there. 404 00:25:13,679 --> 00:25:15,222 And what is happening out there 405 00:25:15,305 --> 00:25:17,182 is a rapid cross-coordination 406 00:25:17,266 --> 00:25:18,976 of law enforcement and digital media, 407 00:25:19,059 --> 00:25:21,687 which is all leading quite inevitably to your imprisonment... 408 00:25:22,521 --> 00:25:23,647 and very likely worse, 409 00:25:24,815 --> 00:25:26,025 if I can be frank. 410 00:25:28,444 --> 00:25:32,072 I'm not privy to what their methods might be under extreme duress, 411 00:25:32,156 --> 00:25:34,158 or yours, for that matter. 412 00:25:34,241 --> 00:25:35,826 Butlcan assure you 413 00:25:35,909 --> 00:25:38,287 that there is no possible scenario 414 00:25:38,370 --> 00:25:39,872 where you benefit from this incident, 415 00:25:39,955 --> 00:25:42,958 unless you cooperate with me right now 416 00:25:43,042 --> 00:25:44,543 and negotiate a deal that's fair 417 00:25:44,626 --> 00:25:46,003 and advantageous to us both. 418 00:25:53,844 --> 00:25:54,845 Okay. 419 00:25:57,473 --> 00:25:58,807 Wow. 420 00:26:00,476 --> 00:26:01,518 That was really good. 421 00:26:02,478 --> 00:26:03,604 That was really good. 422 00:26:05,147 --> 00:26:07,733 - My pulse is racing right now. - Um... 423 00:26:09,359 --> 00:26:10,360 Fuck. 424 00:26:10,444 --> 00:26:13,238 You got a real human response out of me there, 425 00:26:13,322 --> 00:26:16,492 which is impressive given your cellular composition and all. 426 00:26:16,575 --> 00:26:17,701 It's the truth. 427 00:26:17,785 --> 00:26:18,911 Well, no. It's not the truth. 428 00:26:18,994 --> 00:26:20,454 Nothing you say is true. 429 00:26:20,537 --> 00:26:24,917 Objective human truth has no value in Andromedan cognition. 430 00:26:26,126 --> 00:26:28,629 Let's just unpack the problem here. 431 00:26:28,712 --> 00:26:30,589 "Unpack"? Wow, heady shit. 432 00:26:30,672 --> 00:26:33,467 Sure, let's unpack the old fact bag, shall we? 433 00:26:33,550 --> 00:26:39,431 You are a high-ranking official in the royal Andromedan court. 434 00:26:39,515 --> 00:26:43,644 And you've aided your species in the techno-enslavement 435 00:26:43,727 --> 00:26:47,606 and the agro-corporate disintegration of planet Earth, okay? 436 00:26:47,689 --> 00:26:50,776 And we need you to bring us to your mother ship 437 00:26:50,859 --> 00:26:52,903 on the night of the lunar eclipse 438 00:26:52,986 --> 00:26:55,823 to broker a sit-down with your royal superiors. 439 00:26:55,906 --> 00:26:58,742 How's that? Fucking unpacked enough for ya? 440 00:26:58,826 --> 00:27:01,120 I hear where you're coming from. I do. 441 00:27:02,037 --> 00:27:04,039 And I respectfully disagree. 442 00:27:04,706 --> 00:27:05,707 On which part? 443 00:27:07,751 --> 00:27:09,711 Primarily, I am not an alien. 444 00:27:09,795 --> 00:27:12,548 You are. I've done thermal imaging on your face. 445 00:27:12,631 --> 00:27:14,925 There's Andromedan code all over your Instagram. 446 00:27:15,008 --> 00:27:16,552 You're barely even hiding it. 447 00:27:18,303 --> 00:27:19,596 I mean, look at you. 448 00:27:19,680 --> 00:27:23,142 I'm supposed to believe you're a 45-year-old woman? 449 00:27:24,268 --> 00:27:25,561 Human woman? 450 00:27:25,644 --> 00:27:28,564 I mean, I follow a very strict reverse-aging diet 451 00:27:28,647 --> 00:27:29,731 and therapy program. 452 00:27:29,815 --> 00:27:32,818 It's very expensive, as you can imagine, but I am not an alien. 453 00:27:33,819 --> 00:27:36,655 Well, there's really no time for this. You are. 454 00:27:36,738 --> 00:27:37,739 I'm not. 455 00:27:43,704 --> 00:27:44,830 All right, then. 456 00:27:45,455 --> 00:27:47,583 We're going to give you the night 457 00:27:48,876 --> 00:27:50,127 to give your statement. 458 00:27:50,961 --> 00:27:52,045 My statement? 459 00:27:52,129 --> 00:27:53,505 That you will give to your emperor... 460 00:27:54,089 --> 00:27:55,090 Uh-huh. 461 00:27:55,174 --> 00:27:56,633 ...to grant us passage to your ship 462 00:27:56,717 --> 00:28:00,304 and negotiate your species' withdrawal from planet Earth. 463 00:28:00,387 --> 00:28:03,015 Right. Could we have a dialogue about this, please? 464 00:28:03,098 --> 00:28:06,602 Because what you're asking me to do is not quite clear to me. 465 00:28:06,685 --> 00:28:07,978 I think it is. 466 00:28:08,061 --> 00:28:10,772 And I want you to know... 467 00:28:12,900 --> 00:28:14,902 this is really difficult for me as well. 468 00:28:16,653 --> 00:28:17,988 You killed my family. 469 00:28:18,780 --> 00:28:21,283 You killed my community. You killed my coworkers. 470 00:28:21,366 --> 00:28:22,534 You killed the bees. 471 00:28:23,410 --> 00:28:24,661 So, given that, 472 00:28:25,871 --> 00:28:27,664 you should really appreciate 473 00:28:27,748 --> 00:28:30,834 how super professional I'm being right now by not gutting you. 474 00:28:42,679 --> 00:28:43,764 So, 475 00:28:43,847 --> 00:28:46,808 your sustenance and waste disposal 476 00:28:46,892 --> 00:28:48,310 will be attended to in the morning. 477 00:28:49,394 --> 00:28:51,355 I haven't gathered adequate data 478 00:28:51,438 --> 00:28:54,358 on what type of sleep you require, if any, 479 00:28:54,441 --> 00:28:56,360 but you should try and get some, okay? 480 00:29:00,405 --> 00:29:02,074 I'm very sorry. 481 00:29:02,157 --> 00:29:05,827 I think that we maybe got off on the wrong foot. 482 00:29:06,787 --> 00:29:10,082 And I would love to keep the conversation going, please. 483 00:29:11,583 --> 00:29:13,585 Excuse me, please? 484 00:29:14,336 --> 00:29:16,255 Don. Don. Don, come on. 485 00:29:16,338 --> 00:29:18,048 Come on, let's keep talking. 486 00:29:19,549 --> 00:29:20,592 Please? 487 00:29:23,303 --> 00:29:24,304 Please? 488 00:29:38,819 --> 00:29:39,820 Yeah! 489 00:29:39,903 --> 00:29:40,946 Yeah. 490 00:29:41,488 --> 00:29:42,489 Don. 491 00:29:42,572 --> 00:29:44,449 Don, Don, Don, Don! 492 00:29:44,533 --> 00:29:45,534 Don. 493 00:30:14,938 --> 00:30:15,939 Hey. 494 00:30:16,898 --> 00:30:22,029 We can't see it as a human woman, you know? 495 00:30:23,280 --> 00:30:26,241 It's not a person named Michelle Fuller. 496 00:30:26,325 --> 00:30:28,994 It's the Fuller Humanoid. That's all it is. 497 00:30:30,037 --> 00:30:34,666 Even if it was human, and it's not, it's still evil. 498 00:30:34,750 --> 00:30:37,044 Pure, corporate evil. 499 00:30:38,045 --> 00:30:40,172 It's killing our planet, cuzzie. 500 00:30:40,672 --> 00:30:44,634 It was the lead executive on the neonicotinoid linked to honeybee death. 501 00:30:44,718 --> 00:30:46,345 It only knows cruelty. 502 00:30:49,222 --> 00:30:51,308 Is it an alien? 503 00:30:52,684 --> 00:30:53,769 Yes. 504 00:30:59,733 --> 00:31:01,693 It knows you're watching right now too. 505 00:31:03,070 --> 00:31:04,446 It's trying to gain your sympathy. 506 00:31:04,529 --> 00:31:06,156 That shitty way that you feel right now, 507 00:31:06,239 --> 00:31:07,491 that's how it wants you to feel. 508 00:31:07,574 --> 00:31:10,494 It's mastered the art of emotional manipulation. 509 00:31:11,203 --> 00:31:12,454 I'm sorry. 510 00:31:13,372 --> 00:31:17,376 I... I promise I won't mess this up, Teddy. 511 00:31:17,459 --> 00:31:19,169 Don't apologize, remember? 512 00:31:20,670 --> 00:31:22,547 We just stick to the plan. 513 00:31:23,423 --> 00:31:26,343 We have four days until the lunar eclipse, 514 00:31:26,426 --> 00:31:29,679 when the Andromedan ship can return undetected. Yeah? 515 00:31:30,263 --> 00:31:31,390 Yeah. 516 00:31:31,473 --> 00:31:34,393 So, we need the Fuller Humanoid 517 00:31:34,476 --> 00:31:36,478 to help us make contact, 518 00:31:36,561 --> 00:31:39,481 so we can fight for our self-worth. 519 00:31:40,607 --> 00:31:42,776 For our material existence, Don. 520 00:31:43,652 --> 00:31:48,615 You know, lwish I could fix everything that's been done to you. 521 00:31:50,784 --> 00:31:52,911 This is not about me, Don. 522 00:31:54,579 --> 00:31:56,248 This is about everyone. 523 00:31:57,833 --> 00:32:01,503 And one day, very soon, you'll see. 524 00:32:03,463 --> 00:32:07,008 And the world will see you as you truly are. 525 00:32:07,676 --> 00:32:09,094 A hero. 526 00:32:09,678 --> 00:32:12,889 That's why we stick to... 527 00:32:13,723 --> 00:32:16,268 We stick to... 528 00:32:17,018 --> 00:32:18,895 the plan. Plan. 529 00:32:21,022 --> 00:32:22,607 See? You're listening. 530 00:32:23,942 --> 00:32:24,943 Yeah. 531 00:32:59,352 --> 00:33:01,980 I don't even fucking know what's in it. 532 00:33:02,063 --> 00:33:04,774 I just eat the poison they give me. 533 00:33:04,858 --> 00:33:05,942 But I know... 534 00:33:07,611 --> 00:33:09,696 they hide shit in there 535 00:33:10,572 --> 00:33:13,825 to program my cells, 536 00:33:15,076 --> 00:33:16,119 my blood. 537 00:33:17,829 --> 00:33:19,664 I see what their plan is, okay? 538 00:33:21,082 --> 00:33:23,835 They sell me the sickness, then they sell me the cure, 539 00:33:23,919 --> 00:33:26,755 and it's money on both sides 540 00:33:26,838 --> 00:33:28,924 from the mind control... 541 00:33:29,007 --> 00:33:30,008 Um... 542 00:33:31,092 --> 00:33:33,345 industry, okay? 543 00:33:34,304 --> 00:33:35,305 Get it? 544 00:33:36,348 --> 00:33:38,099 But I'll do it for you. 545 00:33:40,143 --> 00:33:41,561 You know, if it helps. 546 00:33:43,730 --> 00:33:45,148 If it makes me not like me. 547 00:33:46,191 --> 00:33:49,694 Like I am, you know? Like, weak. 548 00:33:50,612 --> 00:33:54,282 Your slob, cunt mom will do it for you, baby. 549 00:33:56,034 --> 00:33:57,827 Just don't let them get you too. 550 00:34:36,241 --> 00:34:38,159 You can go faster. This isn't the spa. 551 00:34:38,243 --> 00:34:39,244 Okay. 552 00:34:49,838 --> 00:34:51,965 With scientific evidence 553 00:34:52,048 --> 00:34:53,925 pointing to the potential of other life 554 00:34:54,009 --> 00:34:57,971 even on our own planet that we can't comprehend yet, 555 00:34:58,054 --> 00:35:00,098 and with unexplainable phenomenon 556 00:35:00,181 --> 00:35:02,934 experienced by people daily in the skies, 557 00:35:03,018 --> 00:35:06,187 in the oceans, and even in their own backyard, 558 00:35:06,271 --> 00:35:08,690 I think it's kind of just a little uninformed 559 00:35:08,773 --> 00:35:11,192 to not at least acknowledge the potential 560 00:35:11,276 --> 00:35:15,196 that humankind may not be the only intelligent life 561 00:35:15,280 --> 00:35:17,032 to ever exist throughout the galaxy. 562 00:35:32,422 --> 00:35:35,634 But I believe that there are definitely other 563 00:35:35,717 --> 00:35:36,926 higher intelligent beings somewhere. 564 00:35:37,010 --> 00:35:39,929 I don't know if they're coming, like I said, through the vibrations, 565 00:35:40,013 --> 00:35:42,057 coming through frequencies into our world... 566 00:35:43,266 --> 00:35:45,935 ...or if they're coming through trillions and billions of miles of space, 567 00:35:46,019 --> 00:35:49,064 which seems kind of ridiculous when you think about it, but... 568 00:35:49,147 --> 00:35:50,649 - There's a whole-- - But what if it's-- 569 00:35:50,732 --> 00:35:52,776 What if it's both of those things? 570 00:35:52,859 --> 00:35:53,943 What if it's not one or the other? 571 00:35:54,027 --> 00:35:55,737 It could be a mixture of everything. WOMAN: Yeah. 572 00:36:00,533 --> 00:36:01,534 Hey. 573 00:36:02,494 --> 00:36:03,995 Saw you there. You all right? 574 00:36:05,246 --> 00:36:06,498 Uh, yeah. I'm fine. 575 00:36:07,707 --> 00:36:08,792 How are you? 576 00:36:08,875 --> 00:36:09,876 I'm good. 577 00:36:10,460 --> 00:36:12,170 Off to work, then, or... 578 00:36:13,129 --> 00:36:14,255 Uh-huh. 579 00:36:15,674 --> 00:36:18,259 I'm sorry, man. I know you're like, "This fucking guy," right? 580 00:36:18,343 --> 00:36:19,344 No, no. 581 00:36:19,427 --> 00:36:22,055 No, it's all right. It's just... You know... 582 00:36:22,138 --> 00:36:25,016 we haven't had a chance to catch up in a while, 'cause, you know... 583 00:36:26,142 --> 00:36:28,770 all the shit, and, uh... yeah. 584 00:36:28,853 --> 00:36:30,939 Just wanted to check up on you. 585 00:36:31,564 --> 00:36:32,857 Casey, I'm good. What's up? 586 00:36:32,941 --> 00:36:35,110 Nothing's up, man. I just... 587 00:36:35,193 --> 00:36:38,655 I know I wasn't always the best babysitter back in the day, but, um... 588 00:36:38,738 --> 00:36:40,740 I do want you to be okay. 589 00:36:43,993 --> 00:36:45,578 You still up there with Don? 590 00:36:46,538 --> 00:36:47,539 Yep. 591 00:36:47,622 --> 00:36:48,873 Great. Well... 592 00:36:49,833 --> 00:36:51,042 I think about you sometimes. 593 00:36:51,126 --> 00:36:54,170 Not... Not in a weird way, just... Yeah. 594 00:36:55,797 --> 00:36:57,340 I'm a different guy now. I've grown up. 595 00:36:57,424 --> 00:36:59,300 So, if you ever need help with anything, just... 596 00:37:00,927 --> 00:37:02,387 I'm good. 597 00:37:03,263 --> 00:37:05,140 I just gotta get to work. So... 598 00:37:05,223 --> 00:37:06,725 Maybe I'll stop by sometime. 599 00:37:06,808 --> 00:37:10,729 Yeah, I mean... I'm... I'm super busy right now. 600 00:37:11,604 --> 00:37:13,022 Crazy busy. Right. 601 00:37:13,106 --> 00:37:15,984 But... Yeah, maybe sometime later. 602 00:37:16,067 --> 00:37:18,236 Later, yeah. All right. 603 00:37:18,945 --> 00:37:20,155 Cool. See ya. 604 00:37:21,489 --> 00:37:23,283 Take it easy. 605 00:37:23,366 --> 00:37:24,701 See ya, Teddy. 606 00:37:26,327 --> 00:37:28,288 Some people say they're all demons. 607 00:37:28,371 --> 00:37:31,708 A lot of people think they're higher-intelligent beings 608 00:37:31,791 --> 00:37:34,627 from a different wavelength. 609 00:37:35,336 --> 00:37:37,714 That's a possibility too, I guess. I don't know anything. 610 00:37:37,797 --> 00:37:40,383 So I'm not saying, like, one way or the other. 611 00:37:40,467 --> 00:37:42,177 I just, personally, I have my opinion, 612 00:37:42,260 --> 00:37:43,928 and I think it's somehow all connected. 613 00:37:44,012 --> 00:37:47,766 I think that all of those things are 614 00:37:47,849 --> 00:37:50,602 each a small part of one giant reality... 615 00:37:50,685 --> 00:37:52,729 - Ewan! What's up, man? - Morning. 616 00:37:52,812 --> 00:37:54,606 I honestly start to believe 617 00:37:54,689 --> 00:37:56,191 that we're all in, like, a simulation. 618 00:37:56,274 --> 00:37:58,067 And I don't wanna say it's like The Matrix, but... 619 00:38:04,324 --> 00:38:05,950 What's wrong, Tina? 620 00:38:06,034 --> 00:38:08,286 My frickin' hand is still killing me. 621 00:38:08,369 --> 00:38:11,080 Christ. Did you file that shit With OSHA yet? 622 00:38:11,164 --> 00:38:14,000 I looked into it, but I-- 623 00:38:14,751 --> 00:38:17,378 I don't think it's a violation. 624 00:38:18,129 --> 00:38:23,092 Tina, their machinery cut you, and you get punished for missing quotas? 625 00:38:23,176 --> 00:38:24,844 That's a... That's a violation. 626 00:38:25,762 --> 00:38:27,430 Fucking demons. 627 00:38:29,307 --> 00:38:31,601 I just don't want any trouble. 628 00:38:36,314 --> 00:38:39,567 Don't you worry. One day soon, it's all gonna change. 629 00:38:39,651 --> 00:38:41,861 They're not going to get away with this shit in the end, okay? 630 00:38:43,279 --> 00:38:44,906 I promise you that. 631 00:38:44,989 --> 00:38:49,577 On Monday afternoon, following what coworkers describe as a routine workday, 632 00:38:49,661 --> 00:38:54,415 Auxolith Biomedical CEO Michelle Fuller got into her car, 633 00:38:54,499 --> 00:38:58,545 passed the security gate at Auxolith headquarters in Fayette County, Georgia, 634 00:38:58,628 --> 00:39:00,255 and drove towards home. 635 00:39:00,338 --> 00:39:02,590 That was nearly 48 hours ago. 636 00:39:02,674 --> 00:39:04,843 No one has heard from her since. 637 00:39:04,926 --> 00:39:07,512 Authorities now believe there is a strong chance... 638 00:39:07,595 --> 00:39:08,596 Hey. 639 00:39:08,680 --> 00:39:12,308 Oh, yo. What up, Carlos? I brought some fresh honey in, for toast. 640 00:39:12,392 --> 00:39:14,853 Oh, great. Thank you, Teddy. Yeah. 641 00:39:14,936 --> 00:39:16,938 A furious statewide manhunt is now underway, 642 00:39:17,021 --> 00:39:19,357 with state police urging Fayette County locals 643 00:39:19,440 --> 00:39:22,193 to come forward with any information at all. 644 00:39:22,277 --> 00:39:24,779 Given Fuller's wealth and high profile, 645 00:39:24,863 --> 00:39:27,282 state police are not ruling out the possibility 646 00:39:27,365 --> 00:39:29,951 that Fuller is being held for ransom, 647 00:39:30,034 --> 00:39:32,704 though, as of yet, there is no evidence 648 00:39:32,787 --> 00:39:34,539 to suggest this might be the case. 649 00:39:34,622 --> 00:39:37,208 The only clue authorities have... 650 00:40:11,868 --> 00:40:13,578 Hey, cuz. Did she eat? 651 00:40:14,537 --> 00:40:15,538 No. 652 00:40:15,622 --> 00:40:16,956 Bedpan? 653 00:40:17,040 --> 00:40:18,041 No. 654 00:40:22,587 --> 00:40:25,506 Maybe she's too scared to go? 655 00:40:25,590 --> 00:40:27,425 No, she's not too scared to go. 656 00:40:28,176 --> 00:40:30,970 It's trying to pity-trap our asses. 657 00:40:31,054 --> 00:40:32,639 It's a ploy. 658 00:40:32,722 --> 00:40:35,058 We're not gonna let it pity-trap us, are we? 659 00:40:36,768 --> 00:40:38,269 No. 660 00:40:38,853 --> 00:40:39,979 Just stay over there. 661 00:40:40,063 --> 00:40:41,230 Okay, Teddy. 662 00:41:02,335 --> 00:41:05,922 Um, I am an alien from outer space. 663 00:41:06,005 --> 00:41:10,343 I live here on planet Earth, but I am not a human being. 664 00:41:10,426 --> 00:41:13,638 My mother ship is coming to Earth, 665 00:41:13,721 --> 00:41:17,475 and I would like to bring my new friend with me. Thanks. 666 00:41:20,019 --> 00:41:22,605 Uh-huh. So... 667 00:41:23,940 --> 00:41:25,650 this is a joke, then? 668 00:41:26,359 --> 00:41:30,488 You're trying to simulate sapient humor, or... 669 00:41:30,571 --> 00:41:32,031 That was the best I could do. 670 00:41:32,115 --> 00:41:33,282 This is the best you could do? 671 00:41:33,366 --> 00:41:35,076 You didn't even say it in your own language. 672 00:41:37,078 --> 00:41:38,955 Sorry. That was the best I could do. 673 00:41:39,038 --> 00:41:40,957 No, it isn't. 674 00:41:42,709 --> 00:41:45,086 What would you like me to say, then? 675 00:41:45,795 --> 00:41:48,172 Well, I already did that. Um... 676 00:41:48,256 --> 00:41:52,510 I would like you to request an audience with your emperor 677 00:41:52,593 --> 00:41:56,180 to discuss the terms of your species' withdrawal from Earth. 678 00:41:56,305 --> 00:41:58,641 And I did that. But convincingly. 679 00:41:58,766 --> 00:42:01,019 Well, I think that's gonna be difficult. Why? 680 00:42:02,645 --> 00:42:04,897 At the risk of repeating myself, 681 00:42:04,981 --> 00:42:06,607 I'm not an alien. 682 00:42:13,906 --> 00:42:14,991 Teddy? 683 00:42:16,200 --> 00:42:17,452 What? 684 00:42:17,535 --> 00:42:21,497 I thought all night about our situation here, 685 00:42:21,581 --> 00:42:23,291 and I think I know what's going on. 686 00:42:23,958 --> 00:42:26,085 Okay. Yeah, please, enlighten me. 687 00:42:26,169 --> 00:42:31,049 So, look, if eel qualified here because I am a chemist by training, 688 00:42:31,132 --> 00:42:33,051 but I also have a psych degree. 689 00:42:33,134 --> 00:42:34,510 Oh. Okay. Wow. Great. 690 00:42:35,178 --> 00:42:36,596 A degree from a university? 691 00:42:36,679 --> 00:42:39,307 From a credentialist scam for laundering privilege? Amazing. 692 00:42:39,390 --> 00:42:41,267 Well, yeah, I do have a degree. 693 00:42:41,350 --> 00:42:43,686 And I also have read a lot about this. 694 00:42:43,770 --> 00:42:46,731 You can't talk your way out of this again. 695 00:42:47,482 --> 00:42:49,400 I'm not a kid anymore. 696 00:42:52,612 --> 00:42:56,240 I think you're in a kind of echo chamber. 697 00:42:56,324 --> 00:42:57,658 Echo chamber? Right now? 698 00:42:57,742 --> 00:42:59,368 Mm-hmm. Echo? 699 00:43:01,537 --> 00:43:04,916 Yeah, I read the same 5,000 think pieces about that too. 700 00:43:04,999 --> 00:43:08,377 You're consuming content on the Internet 701 00:43:08,461 --> 00:43:12,381 that is reinforcing this sort of warped, 702 00:43:12,465 --> 00:43:15,009 subjective idea of reality. 703 00:43:15,093 --> 00:43:16,511 This is your best shot at me? 704 00:43:17,095 --> 00:43:19,639 Some "rabbit holes" bullshit you read in the Times? 705 00:43:19,722 --> 00:43:21,099 Come on. Come on. 706 00:43:21,182 --> 00:43:23,017 Can we have a dialogue, please? 707 00:43:23,101 --> 00:43:24,727 Don't call it a dialogue. 708 00:43:24,811 --> 00:43:26,270 This isn't Death of a Salesman. 709 00:43:26,354 --> 00:43:28,231 Okay, can we talk, please? 710 00:43:28,314 --> 00:43:29,732 Or are you just gonna keep doing this? 711 00:43:29,816 --> 00:43:31,317 Okay. We don't need to talk. 712 00:43:31,400 --> 00:43:33,444 Because I know exactly what you're going to say. 713 00:43:33,528 --> 00:43:36,030 You're going to say that I'm in some kind of 714 00:43:36,114 --> 00:43:40,368 Internet-induced auto-hypnotic feedback loop, 715 00:43:40,451 --> 00:43:42,662 and gatekeepers and norms, 716 00:43:42,745 --> 00:43:44,247 and all that weak hegemonic horseshit. 717 00:43:44,330 --> 00:43:47,166 But that is precisely the limp-dick rhetoric 718 00:43:47,250 --> 00:43:48,501 that you've been instructed 719 00:43:48,584 --> 00:43:50,294 to counter the human insurgency with. 720 00:43:50,378 --> 00:43:53,089 That's the fucking hyper-normalized dialectic 721 00:43:53,172 --> 00:43:55,633 by which you've convinced seven and a half billion people 722 00:43:55,716 --> 00:43:57,135 that they're not your captives. 723 00:43:57,718 --> 00:44:02,223 To keep us believing in these fucking false institutional, 724 00:44:02,306 --> 00:44:04,600 fucking shybboleths. 725 00:44:05,476 --> 00:44:07,270 You mean, "shibboleths." 726 00:44:07,353 --> 00:44:08,896 That's what I said. 727 00:44:08,980 --> 00:44:10,022 You said... 728 00:44:10,106 --> 00:44:11,190 Yeah, whatever. 729 00:44:11,274 --> 00:44:14,902 Sorry. I guess grammar is a false Andromedan construct as well. 730 00:44:22,869 --> 00:44:24,453 Fucking... 731 00:44:34,338 --> 00:44:35,423 I'm sorry. 732 00:44:37,175 --> 00:44:38,467 You're angry. 733 00:44:38,551 --> 00:44:39,927 I see that. 734 00:44:40,720 --> 00:44:42,889 I even think you have a right to be angry. 735 00:44:42,972 --> 00:44:44,098 You do? 736 00:44:44,182 --> 00:44:47,351 Yes! But we need to have an honest talk 737 00:44:47,435 --> 00:44:48,811 in good faith 738 00:44:48,895 --> 00:44:50,813 about what is going on here. 739 00:44:50,897 --> 00:44:52,648 Yes. You're right. Let's talk it out. 740 00:44:52,732 --> 00:44:53,816 Let's create a safe space, 741 00:44:53,900 --> 00:44:56,694 safe words, good faith, dialogue. 742 00:44:56,777 --> 00:44:59,197 When you talk about this, when you talk about that, 743 00:44:59,280 --> 00:45:00,948 and what we talk about when we talk about 744 00:45:01,032 --> 00:45:03,451 fucking talk, talk, talk, talk, talk, talk, talk, 745 00:45:03,534 --> 00:45:06,037 talking forever until we're all fucking dead! 746 00:45:06,120 --> 00:45:07,246 Yeah, I agree. 747 00:45:07,330 --> 00:45:09,749 So, what is this exactly that you want? 748 00:45:10,791 --> 00:45:13,169 Like, what do you really want? Is it money? 749 00:45:14,670 --> 00:45:16,672 Your capital has no value to us. 750 00:45:17,506 --> 00:45:19,550 So, what is it, then? A power thing? 751 00:45:19,634 --> 00:45:20,718 A sex thing? 752 00:45:23,346 --> 00:45:25,556 We have no interest in you, sexually. 753 00:45:26,349 --> 00:45:27,683 Irrespective of the fact 754 00:45:27,767 --> 00:45:30,394 that your reproductive organs 755 00:45:30,478 --> 00:45:32,104 may not be compatible with ours, 756 00:45:32,188 --> 00:45:34,565 my cousin and I have also been chemically castrated. 757 00:45:36,734 --> 00:45:38,569 Oh, Jesus Christ. Okay. 758 00:45:38,653 --> 00:45:41,322 But I figured you might try to lure us in that way. 759 00:45:41,405 --> 00:45:43,032 Hence the precaution. See, Don? 760 00:45:48,579 --> 00:45:50,915 Don. Teddy. 761 00:45:52,208 --> 00:45:53,417 Come on. 762 00:45:53,501 --> 00:45:54,961 We have options here. 763 00:45:55,044 --> 00:45:56,712 We do. No. 764 00:45:56,796 --> 00:45:57,838 There are no options. 765 00:45:58,589 --> 00:46:00,174 There are no rules. 766 00:46:00,675 --> 00:46:03,594 There are no deals. There's no payoff. 767 00:46:03,678 --> 00:46:05,012 There's no money. 768 00:46:05,096 --> 00:46:08,099 There is no legal system. 769 00:46:08,182 --> 00:46:09,267 There's no Congress. 770 00:46:09,350 --> 00:46:11,143 There is no America. 771 00:46:11,227 --> 00:46:14,855 There's no global democratic order, okay? 772 00:46:14,939 --> 00:46:16,857 So, don't talk to me like I'm a dipshit, 773 00:46:16,941 --> 00:46:18,442 because I'm not a dipshit. 774 00:46:18,526 --> 00:46:20,361 I'm a guy that knows what the fuck is happening, 775 00:46:20,444 --> 00:46:22,154 and you will not defeat me, 776 00:46:22,238 --> 00:46:24,365 you sick Andromedan fuck! 777 00:46:27,243 --> 00:46:28,661 Teddy, I'm sorry. 778 00:46:30,162 --> 00:46:31,330 You need help. 779 00:46:33,082 --> 00:46:34,375 You're mentally ill. 780 00:46:44,760 --> 00:46:46,804 Everybody denies it at first, 781 00:46:47,888 --> 00:46:49,515 and then they confess. 782 00:47:07,700 --> 00:47:10,661 Fucking... Fucking fuck. 783 00:47:10,745 --> 00:47:13,873 Fucking lie. Fucking... 784 00:47:13,956 --> 00:47:16,751 Fuck! 785 00:47:19,628 --> 00:47:21,005 Fuck! 786 00:48:06,801 --> 00:48:09,720 I didn't discover them on my own. 787 00:48:09,804 --> 00:48:12,223 I stand on the shoulders of giants. 788 00:48:12,306 --> 00:48:17,978 The PA-99-N2 microlensing event proved that there was an exoplanet. 789 00:48:18,062 --> 00:48:21,607 And Gideon55's YouTube studies into Andromedan infiltration 790 00:48:21,690 --> 00:48:23,818 paved the way for my own research. 791 00:48:23,901 --> 00:48:27,988 But I was the one who discovered how to identify them, okay? 792 00:48:28,531 --> 00:48:30,741 I created that content. 793 00:48:30,825 --> 00:48:33,160 Obviously I've never been on the ship before. 794 00:48:33,244 --> 00:48:36,205 But I know enough to render it on my laptop. 795 00:48:36,288 --> 00:48:39,708 The journey there will be instantaneous. 796 00:48:39,792 --> 00:48:43,170 But once we're on board, inside their chemical atmosphere, 797 00:48:43,254 --> 00:48:44,797 they may be able to hear our thoughts. 798 00:48:44,880 --> 00:48:50,052 So keep your mind clear and decisive during the negotiations. 799 00:48:51,011 --> 00:48:52,721 They will see 800 00:48:52,805 --> 00:48:57,268 that we are men of honor and dignity. 801 00:48:57,351 --> 00:49:01,105 And that Earth, with its vast resources and human ingenuity, 802 00:49:01,689 --> 00:49:04,191 has much that we can offer. 803 00:49:04,275 --> 00:49:10,906 So much more than this fucking worthless death spiral into chaos and shit. 804 00:49:11,699 --> 00:49:14,201 And if they won't listen to reason, 805 00:49:14,285 --> 00:49:16,829 well, I have a plan for that, too. 806 00:49:19,623 --> 00:49:22,543 What will our lives be like in space? 807 00:49:24,753 --> 00:49:25,754 In space? 808 00:49:26,672 --> 00:49:29,008 Aren't we going to live in space? 809 00:49:31,177 --> 00:49:32,553 Well, bud, uh... 810 00:49:34,054 --> 00:49:35,931 we'll only be gone for a few hours. 811 00:49:36,015 --> 00:49:39,185 We're not leaving Earth for good. We're saving it. 812 00:49:40,311 --> 00:49:42,521 So we have to stay here? 813 00:49:43,230 --> 00:49:44,648 Well, yeah. Of course. 814 00:49:45,524 --> 00:49:47,234 But we're saving it. 815 00:49:47,318 --> 00:49:50,196 So, it'll be a good place to live again. 816 00:49:50,279 --> 00:49:53,073 So, everything will be okay. 817 00:49:55,117 --> 00:49:57,495 Yeah. I know. 818 00:49:58,245 --> 00:49:59,705 Sorry. 819 00:49:59,788 --> 00:50:01,165 It's okay, man. 820 00:50:07,379 --> 00:50:10,007 Ever since those shots you gave me, 821 00:50:11,008 --> 00:50:13,219 I've felt weird. 822 00:50:13,302 --> 00:50:15,429 And crazy. 823 00:50:15,513 --> 00:50:17,765 And sometimes sad. 824 00:50:18,682 --> 00:50:20,643 Have you felt that way too? 825 00:50:22,102 --> 00:50:25,105 It'll pass. Don't worry. 826 00:50:27,358 --> 00:50:28,776 It'll pass. 827 00:50:29,610 --> 00:50:30,653 Mmm. 828 00:51:26,500 --> 00:51:27,585 Good morning. 829 00:51:28,127 --> 00:51:29,420 You're out of breath. 830 00:51:30,004 --> 00:51:31,880 Oh, yes. You... 831 00:51:33,132 --> 00:51:34,592 you make me nervous. 832 00:51:38,762 --> 00:51:42,558 Um, so, I've... I've been doing a lot of pondering. 833 00:51:42,641 --> 00:51:46,228 And I think we should start over. 834 00:51:47,563 --> 00:51:48,939 I wanna help you. 835 00:51:50,065 --> 00:51:51,525 And given that, 836 00:51:52,151 --> 00:51:55,321 there is something that I should have said to you earlier 837 00:51:55,404 --> 00:51:58,449 that I am finally prepared to say to you now. 838 00:51:59,199 --> 00:52:00,492 With conviction. 839 00:52:02,745 --> 00:52:04,455 I am an alien. 840 00:52:08,125 --> 00:52:09,251 I admit it. 841 00:52:11,003 --> 00:52:13,756 You were right all along. I am an alien. 842 00:52:15,257 --> 00:52:19,178 I mean, you can't blame me for trying to conceal it for as long as I did. 843 00:52:19,261 --> 00:52:23,057 Part of my mission here on Earth is to blend in and so forth, so... 844 00:52:26,518 --> 00:52:27,686 Look, I'm very tired. 845 00:52:27,770 --> 00:52:29,730 And I know that this doesn't... 846 00:52:30,939 --> 00:52:33,317 sound as forceful, 847 00:52:33,400 --> 00:52:37,446 or the verisimilitude is not what you would want it to be necessarily, 848 00:52:37,529 --> 00:52:40,824 but I can assure you I mean what I say. 849 00:52:40,908 --> 00:52:44,495 And I would like to move forward now, to a solution. 850 00:52:48,123 --> 00:52:49,416 I'm an alien. 851 00:53:10,479 --> 00:53:12,147 You wanna start over? 852 00:53:13,649 --> 00:53:14,650 Yes. 853 00:53:16,151 --> 00:53:17,152 Good. 854 00:53:17,945 --> 00:53:19,613 Let's start over. 855 00:53:21,699 --> 00:53:22,825 I was hoping 856 00:53:23,867 --> 00:53:26,662 we could agree on your genus and avoid a painful test, 857 00:53:26,745 --> 00:53:28,330 but you forced my hand. 858 00:53:28,414 --> 00:53:30,749 I... I admitted it. Okay? 859 00:53:31,500 --> 00:53:32,501 I admitted it. 860 00:53:32,584 --> 00:53:33,794 I'm sorry. 861 00:53:33,877 --> 00:53:37,047 I'm a humane person. I do not want to do this. 862 00:53:38,465 --> 00:53:40,008 I'm an alien. 863 00:53:40,759 --> 00:53:42,803 I am an alien! I am... 864 00:53:42,886 --> 00:53:44,054 I agree. 865 00:53:46,306 --> 00:53:49,309 Do you have the time to listen to me whine? 866 00:53:49,643 --> 00:53:54,148 About nothing and everything all at once 867 00:53:55,983 --> 00:53:57,317 I am one of those... 868 00:53:57,401 --> 00:53:59,403 Uh, are you sure it works? 869 00:54:00,654 --> 00:54:02,656 She already admitted it. 870 00:54:02,740 --> 00:54:04,783 It killed our family, cuzzie. 871 00:54:04,867 --> 00:54:06,076 Yeah, but... 872 00:54:06,744 --> 00:54:08,912 this doesn't seem right. 873 00:54:12,416 --> 00:54:14,585 Please stop. Please, please. 874 00:54:14,668 --> 00:54:16,670 Don't. Don't. Don't, don't. 875 00:54:16,754 --> 00:54:18,005 Don't do this. Don't do this. 876 00:54:21,133 --> 00:54:23,177 Okay, here comes the first wave. - No, no, no. 877 00:54:23,260 --> 00:54:25,095 Wait! Don't, don't, don't, don't. 878 00:54:32,895 --> 00:54:34,313 Please don't. 879 00:54:34,396 --> 00:54:35,689 Trust me, Don. 880 00:54:35,773 --> 00:54:36,940 Trust me! 881 00:54:37,024 --> 00:54:38,275 Second wave. 882 00:54:59,546 --> 00:55:00,923 Teddy, no! 883 00:55:12,726 --> 00:55:14,770 You'll kill her, Teddy! 884 00:55:16,980 --> 00:55:18,190 Can you stop? 885 00:55:18,273 --> 00:55:19,775 Teddy, stop! 886 00:55:19,858 --> 00:55:21,527 Donny, back up! 887 00:55:21,610 --> 00:55:22,903 I'm sorry. 888 00:55:42,005 --> 00:55:43,882 What the fuck? 889 00:55:44,758 --> 00:55:46,176 That's enough! 890 00:55:48,637 --> 00:55:50,514 What's wrong with you, man? 891 00:55:51,849 --> 00:55:53,600 She could've died. 892 00:55:53,684 --> 00:55:56,478 No. No, Don. You don't understand. 893 00:55:56,562 --> 00:55:57,563 What? 894 00:55:59,439 --> 00:56:00,482 It was off the charts. 895 00:56:01,191 --> 00:56:03,402 The output, it's never reached that threshold before. 896 00:56:03,485 --> 00:56:04,653 "Before"? 897 00:56:04,736 --> 00:56:06,530 Could you get me a towel, please? 898 00:56:28,176 --> 00:56:30,387 I wish to... 899 00:56:30,470 --> 00:56:32,264 ...apologize profusely. 900 00:56:36,268 --> 00:56:38,395 I did not realize... 901 00:56:39,688 --> 00:56:41,023 Your Majesty. 902 00:56:41,106 --> 00:56:42,190 What? 903 00:56:42,274 --> 00:56:44,818 I stupidly thought you were admin. 904 00:56:46,445 --> 00:56:47,738 I did not realize, 905 00:56:49,114 --> 00:56:50,407 at that voltage... 906 00:56:51,617 --> 00:56:54,328 You have the royal genetic code. 907 00:56:55,037 --> 00:56:56,038 I'm sorry. 908 00:56:56,705 --> 00:56:57,706 I didn't know. 909 00:56:58,874 --> 00:57:00,042 I didn't know. 910 00:57:05,422 --> 00:57:07,674 The most important thing I want to stress to you right now 911 00:57:07,758 --> 00:57:11,011 is I never want to put this behind us. Never. 912 00:57:12,679 --> 00:57:14,973 What happened is part of all of us now. 913 00:57:15,057 --> 00:57:17,601 And it doesn't go away, and it doesn't get swept under the rug, 914 00:57:17,684 --> 00:57:19,311 and it doesn't get excused. 915 00:57:19,394 --> 00:57:20,771 Not on my watch. 916 00:57:20,854 --> 00:57:22,731 This one sticks. Forever. 917 00:57:23,357 --> 00:57:25,275 I am putting this up 918 00:57:25,359 --> 00:57:27,736 on the corporate masthead for all to see. 919 00:57:27,819 --> 00:57:29,655 For everyone in our company 920 00:57:29,738 --> 00:57:31,782 and our industry to learn from. 921 00:57:32,783 --> 00:57:35,243 That's why I'm meeting all of the victims' families this week, 922 00:57:35,327 --> 00:57:37,245 to let them know we are going to do better. 923 00:57:38,121 --> 00:57:41,124 Maybe we don't even try to market a product like this anymore. 924 00:57:41,208 --> 00:57:45,087 Or maybe... maybe we take this experience to grow, 925 00:57:45,170 --> 00:57:47,130 and to get this formula right. 926 00:57:47,214 --> 00:57:50,133 Because I really do think, if clone correctly, and safely, 927 00:57:50,217 --> 00:57:54,012 this could be a product that could help someone like your mom. 928 00:57:54,096 --> 00:57:56,598 But right now, we would like to do what's right, 929 00:57:56,682 --> 00:57:58,934 and cover the expenses for your mother's treatment, 930 00:57:59,017 --> 00:58:02,104 in hopes that her condition might one day improve. 931 00:58:02,187 --> 00:58:04,064 We will not tolerate the idea 932 00:58:04,147 --> 00:58:06,817 of you or your family bearing the financial burden of this. 933 00:58:06,900 --> 00:58:09,361 We are covering all of it. 934 00:58:09,444 --> 00:58:11,113 This one's on us. 935 00:58:11,196 --> 00:58:13,532 And, again, we're just so sorry. 936 00:59:01,788 --> 00:59:03,248 You'll have to excuse me. 937 00:59:03,331 --> 00:59:07,294 It's my best attempt to approximate 938 00:59:07,377 --> 00:59:10,672 the royal treatment to which you are accustomed. 939 00:59:11,715 --> 00:59:13,800 Oh, it's great. Thank you. 940 00:59:13,884 --> 00:59:15,677 There was a wig in the bathroom. 941 00:59:15,761 --> 00:59:16,970 Did you want me to wear that? 942 00:59:17,054 --> 00:59:18,472 No, no. It's just an option. 943 00:59:18,555 --> 00:59:19,556 MICHELLE; I'm fine. 944 00:59:19,639 --> 00:59:21,600 And I want to apologize 945 00:59:21,683 --> 00:59:24,603 for not approaching you with proper courtesy. 946 00:59:24,686 --> 00:59:27,022 Not realizing, of course, what you were. 947 00:59:27,105 --> 00:59:30,901 That you shared blood with the emperor himself. 948 00:59:30,984 --> 00:59:32,402 Oh, that's perfectly all right. 949 00:59:32,486 --> 00:59:35,614 The truth is, we will never make progress here 950 00:59:35,697 --> 00:59:38,575 if we can't speak eyeball-to-eyeball, 951 00:59:38,658 --> 00:59:42,204 as the most evolved examples of our respective species. 952 00:59:42,287 --> 00:59:43,288 /agree. 953 00:59:43,371 --> 00:59:44,372 - Good. - Excellent. 954 00:59:48,418 --> 00:59:51,922 Well, on that note, enjoy. 955 01:00:01,807 --> 01:00:02,933 It's a lovely home. 956 01:00:05,060 --> 01:00:06,103 Thank you. 957 01:00:06,728 --> 01:00:07,729 Mmm. 958 01:00:08,438 --> 01:00:09,439 Just you here? 959 01:00:09,940 --> 01:00:10,941 Yes. 960 01:00:11,858 --> 01:00:12,859 MICHELLE; Always? 961 01:00:14,945 --> 01:00:16,113 Sorry? 962 01:00:16,196 --> 01:00:17,948 Has-- Has it always just been you? 963 01:00:18,031 --> 01:00:19,407 Um, well... 964 01:00:20,867 --> 01:00:25,372 I'd prefer if we didn't delve too deeply into the personal, 965 01:00:25,455 --> 01:00:26,498 if you don't mind. 966 01:00:26,581 --> 01:00:29,251 Mmm. Sure, that's fine. 967 01:00:29,334 --> 01:00:30,335 Thank you. 968 01:00:34,840 --> 01:00:36,133 So, what... 969 01:00:36,216 --> 01:00:38,969 Why don't you tell me more about your movement? 970 01:00:39,052 --> 01:00:40,595 My What? 971 01:00:40,679 --> 01:00:42,764 Your movement. What you're doing. 972 01:00:45,183 --> 01:00:48,937 Respectfully, we are not a movement. 973 01:00:49,020 --> 01:00:50,188 Oh. 974 01:00:50,272 --> 01:00:52,983 A movement is made up of many people. 975 01:00:53,066 --> 01:00:54,734 I did this all on my own. 976 01:00:55,819 --> 01:00:57,154 Of course. 977 01:00:57,237 --> 01:00:59,906 With the help of my colleague, of course. 978 01:00:59,990 --> 01:01:01,158 Well, it's very impressive. 979 01:01:01,241 --> 01:01:02,450 - Thank you. - I'm... 980 01:01:02,534 --> 01:01:05,412 I'm all for people who can do that. 981 01:01:06,371 --> 01:01:08,748 You know, the activism thing. 982 01:01:11,877 --> 01:01:14,462 99.9% of what's called activism 983 01:01:14,546 --> 01:01:16,965 is really personal exhibitionism 984 01:01:17,048 --> 01:01:20,343 and brand maintenance in disguise. 985 01:01:20,427 --> 01:01:22,387 Mmm. Okay. 986 01:01:23,054 --> 01:01:24,472 I used to be the same way. 987 01:01:26,266 --> 01:01:29,519 I ran through the whole digestive tract in... 988 01:01:30,353 --> 01:01:31,563 five years? 989 01:01:32,856 --> 01:01:36,818 Alt-right, alt-lite, leftist, Marxist. 990 01:01:37,194 --> 01:01:39,321 All those stupid badges. 991 01:01:39,404 --> 01:01:42,616 I went shopping hungry, and I just bought the whole store. 992 01:01:44,075 --> 01:01:45,076 Mmm-hmm. 993 01:01:46,203 --> 01:01:48,788 But I was just looking in the wrong places. 994 01:01:48,872 --> 01:01:52,626 Until I discovered you. 995 01:01:52,709 --> 01:01:55,295 Well, again, it is very impressive. 996 01:01:55,378 --> 01:01:57,547 Thank you. 997 01:01:59,424 --> 01:02:00,425 You as well, Don. 998 01:02:01,051 --> 01:02:02,177 You'll... Um... 999 01:02:03,345 --> 01:02:04,512 You'll have to excuse my colleague. 1000 01:02:04,596 --> 01:02:06,640 He prefers not to converse. 1001 01:02:06,723 --> 01:02:08,934 Uh, can I go to the bathroom? 1002 01:02:09,017 --> 01:02:10,477 In just a minute, Don. 1003 01:02:11,478 --> 01:02:12,646 We're eating right now. 1004 01:02:18,318 --> 01:02:19,903 I see you're apiarists. 1005 01:02:19,986 --> 01:02:21,446 Of sorts. 1006 01:02:21,529 --> 01:02:22,906 I've taken an interest as well. 1007 01:02:22,989 --> 01:02:25,200 Hmm. So I've heard. 1008 01:02:25,283 --> 01:02:27,244 Magnificent creatures, honeybees. 1009 01:02:27,327 --> 01:02:28,662 Very much so. 1010 01:02:29,246 --> 01:02:31,248 Earth's most admirable creation. 1011 01:02:32,123 --> 01:02:34,709 Well, shit, I've literally said those exact words before. 1012 01:02:40,715 --> 01:02:44,386 Right, so, um, what is it that you admire about them? 1013 01:02:47,055 --> 01:02:48,390 About bees? Uh... 1014 01:02:50,433 --> 01:02:51,893 Complex society. 1015 01:02:51,977 --> 01:02:53,103 Work ethic. 1016 01:02:53,687 --> 01:02:55,313 They do their duty, they build their worlds 1017 01:02:55,397 --> 01:02:59,442 without complaint or piety or self-obsession. 1018 01:03:02,529 --> 01:03:03,613 Mm-hmm. 1019 01:03:03,697 --> 01:03:04,698 All true. 1020 01:03:07,784 --> 01:03:11,621 Which is why they're so easy to exploit, right? 1021 01:03:12,706 --> 01:03:14,666 I just admire their resolve. That's all. 1022 01:03:15,750 --> 01:03:17,168 Eveninthe face of peril. 1023 01:03:18,545 --> 01:03:19,546 Well, we can agree on that. 1024 01:03:26,136 --> 01:03:27,470 What sort of peril, by the way? 1025 01:03:28,388 --> 01:03:29,389 Sorry? 1026 01:03:29,472 --> 01:03:31,850 You said bees have faced peril. 1027 01:03:31,933 --> 01:03:33,310 Such as? 1028 01:03:34,978 --> 01:03:36,313 Uh, what do you want me to say? 1029 01:03:36,396 --> 01:03:37,397 Well, just say it. 1030 01:03:38,898 --> 01:03:41,318 Why don't you say it? TEDDY: Nah, you should just say it. 1031 01:03:41,443 --> 01:03:43,236 You go ahead. 1032 01:03:43,320 --> 01:03:44,321 No, I insist. 1033 01:03:44,404 --> 01:03:47,157 No, please. After you. 1034 01:03:48,908 --> 01:03:50,869 Colony Collapse Disorder. 1035 01:03:57,709 --> 01:03:59,294 Sure, Teddy. Like CCD. 1036 01:04:00,170 --> 01:04:02,380 You're a bit of an expert on CCD. 1037 01:04:02,464 --> 01:04:05,091 Well, I... lwouldn't say that exactly. 1038 01:04:05,175 --> 01:04:07,385 Well, I would say that exactly. 1039 01:04:08,887 --> 01:04:10,388 It's all right. We're just talking. 1040 01:04:11,723 --> 01:04:14,642 So, I take it you're referring to the neonicotinoids 1041 01:04:14,726 --> 01:04:16,144 that my company makes. 1042 01:04:17,187 --> 01:04:18,855 You know what? Let's just... Let's just leave it. 1043 01:04:18,938 --> 01:04:21,024 No, I-- I appreciate your concern. 1044 01:04:21,775 --> 01:04:24,694 I just think your research is a bit out of date, Teddy. 1045 01:04:25,612 --> 01:04:28,156 Uh, CCD has declined significantly in recent years. 1046 01:04:28,239 --> 01:04:29,824 The bees are coming back. 1047 01:04:30,658 --> 01:04:31,993 And there's no consensus 1048 01:04:32,077 --> 01:04:34,496 that pesticides were ever a real threat to begin with. 1049 01:04:36,247 --> 01:04:39,709 Yes, I'm well aware of what you've all been telling us. 1050 01:04:40,543 --> 01:04:41,544 Thank you. 1051 01:04:43,004 --> 01:04:46,508 I know you want there to be a master plan, Teddy. 1052 01:04:47,801 --> 01:04:51,930 You want the bees to be dying so that it can be my fault 1053 01:04:52,847 --> 01:04:54,557 and you don't have to think about the real reasons 1054 01:04:54,641 --> 01:04:55,892 why species die. 1055 01:04:57,060 --> 01:05:00,522 Immunodeficiencies, changing habitats, 1056 01:05:00,605 --> 01:05:01,898 genetic factors. 1057 01:05:03,525 --> 01:05:05,902 Or sometimes a species just winds down. 1058 01:05:07,487 --> 01:05:08,947 "Winds down"? 1059 01:05:09,697 --> 01:05:11,825 Maybe something clicks in their heads. 1060 01:05:11,908 --> 01:05:12,909 And they just know. 1061 01:05:13,827 --> 01:05:15,161 Or they intuit. 1062 01:05:16,079 --> 01:05:18,832 The futility of the entire enterprise. 1063 01:05:20,917 --> 01:05:22,544 Who knows, right? 1064 01:05:23,378 --> 01:05:25,046 Right. Who knows? 1065 01:05:25,130 --> 01:05:28,174 That's right. So hard to say. 1066 01:05:29,342 --> 01:05:30,343 Who knows, Don? 1067 01:05:35,181 --> 01:05:37,016 We were having a nice dinner. 1068 01:05:37,100 --> 01:05:38,268 We were. 1069 01:05:38,351 --> 01:05:41,771 Nice, quiet, respectful. 1070 01:05:43,189 --> 01:05:44,190 But now we're not. 1071 01:05:45,108 --> 01:05:46,109 No, we're not. 1072 01:05:46,192 --> 01:05:48,528 And why do you suppose that is? 1073 01:05:50,738 --> 01:05:51,739 You tell me. 1074 01:05:52,490 --> 01:05:53,700 Because you're lying to me. 1075 01:05:53,783 --> 01:05:55,368 Are you sure I can't use the bathr-- 1076 01:05:55,452 --> 01:05:56,453 Shh! 1077 01:05:57,787 --> 01:05:59,122 Your usual conclusion. 1078 01:06:00,874 --> 01:06:02,459 You're murdering the bees. 1079 01:06:03,209 --> 01:06:04,210 I am not. 1080 01:06:04,294 --> 01:06:06,379 And now you're lying again. 1081 01:06:07,380 --> 01:06:08,590 Lies. Lies. 1082 01:06:08,673 --> 01:06:10,675 - Truth. - Lies. 1083 01:06:10,758 --> 01:06:12,051 What's the difference? 1084 01:06:13,595 --> 01:06:14,596 I can't change your mind. 1085 01:06:14,679 --> 01:06:16,306 You're right. You can't. 1086 01:06:16,389 --> 01:06:19,267 Because I know who you are. 1087 01:06:19,350 --> 01:06:21,102 I know what you are. 1088 01:06:23,104 --> 01:06:25,440 I know you too, Teddy. 1089 01:06:27,192 --> 01:06:28,359 Bullshit you do. 1090 01:06:29,319 --> 01:06:30,320 MICHELLE; I do. 1091 01:06:31,654 --> 01:06:32,655 You know how I know? 1092 01:06:33,281 --> 01:06:34,324 Fuck you. 1093 01:06:36,618 --> 01:06:37,619 Sandy Gatz. 1094 01:06:41,623 --> 01:06:42,624 What did you say? 1095 01:06:45,084 --> 01:06:46,085 I remember, Teddy. 1096 01:06:48,546 --> 01:06:50,381 That was your mother. Right? 1097 01:06:53,051 --> 01:06:54,260 She is my mother. 1098 01:06:54,344 --> 01:06:55,595 Right, yes. Of course. 1099 01:06:55,678 --> 01:06:57,013 I'm sorry. 1100 01:06:58,306 --> 01:07:00,475 And you will never say her name again. 1101 01:07:00,558 --> 01:07:01,559 Understand? 1102 01:07:02,393 --> 01:07:03,478 That's fair enough. 1103 01:07:04,646 --> 01:07:06,814 But I do think we need to discuss... 1104 01:07:06,898 --> 01:07:08,525 We actually do not. 1105 01:07:08,608 --> 01:07:10,610 Because this is not about that. 1106 01:07:10,693 --> 01:07:12,445 With all due respect, Teddy, 1107 01:07:12,529 --> 01:07:14,697 how could this not be about that? 1108 01:07:14,781 --> 01:07:16,824 We believed we were helping, Teddy. 1109 01:07:16,908 --> 01:07:18,451 Don't you dare. 1110 01:07:18,535 --> 01:07:21,496 Opioid withdrawal medication like that 1111 01:07:21,579 --> 01:07:22,872 could've helped your mother 1112 01:07:22,997 --> 01:07:25,291 and millions like her. Stop. Just stop. 1113 01:07:25,375 --> 01:07:27,001 And the clinical trial pay, 1114 01:07:27,085 --> 01:07:28,545 that was helping her, too. 1115 01:07:28,628 --> 01:07:31,047 I know it wasn't a king's ransom, but it... 1116 01:07:31,130 --> 01:07:32,799 Stop right now. 1117 01:07:32,882 --> 01:07:36,219 Obviously, we did not foresee the complications, 1118 01:07:36,302 --> 01:07:37,804 for Sandy or for the others. 1119 01:07:37,887 --> 01:07:39,013 Do not say her name. 1120 01:07:39,097 --> 01:07:40,974 You do not say her name. 1121 01:07:41,057 --> 01:07:43,518 We believed we paid your family a proper reparation, 1122 01:07:43,601 --> 01:07:45,853 but now I see it wasn't nearly enough. 1123 01:07:45,937 --> 01:07:47,355 Stop! Not by half, 1124 01:07:47,438 --> 01:07:48,648 not by a fraction. 1125 01:07:48,731 --> 01:07:50,024 - Stop! - Teddy... 1126 01:07:50,108 --> 01:07:51,859 you're right to distrust me, you are. 1127 01:07:51,985 --> 01:07:54,362 I lost myself somewhere, okay? - Fuck you. 1128 01:07:54,445 --> 01:07:55,947 - Shut the fuck up. - I... 1129 01:07:56,030 --> 01:07:58,157 I became a human being 1130 01:07:58,241 --> 01:07:59,576 that I told myself I would never become. 1131 01:07:59,659 --> 01:08:01,494 Fuck you! MICHELLE: I'm not denying that, 1132 01:08:01,578 --> 01:08:03,037 but I can help you, Teddy. 1133 01:08:03,121 --> 01:08:04,706 I can still help you. 1134 01:08:04,789 --> 01:08:06,541 And I can still help your mother. 1135 01:08:06,624 --> 01:08:08,251 I can help her. 1136 01:08:08,334 --> 01:08:09,544 Truly, I can. 1137 01:08:09,627 --> 01:08:11,671 I-- I... I mean, 1138 01:08:11,754 --> 01:08:12,755 can you? 1139 01:08:15,091 --> 01:08:16,092 You needed a mother. 1140 01:08:17,510 --> 01:08:18,553 She was never there for you. 1141 01:08:18,636 --> 01:08:19,762 Fucking die, you fucker! 1142 01:08:25,268 --> 01:08:26,853 Fucking kill you! 1143 01:08:26,936 --> 01:08:28,563 I'll fucking kill you! 1144 01:08:33,109 --> 01:08:34,902 Teddy, stop. 1145 01:08:41,951 --> 01:08:42,952 Teddy, stop. 1146 01:09:39,509 --> 01:09:40,802 Get Off him! 1147 01:09:40,885 --> 01:09:41,886 You can't beat me. 1148 01:09:41,969 --> 01:09:44,138 Because you are a loser and I am a winner. 1149 01:09:44,222 --> 01:09:45,640 And that's fucking life. 1150 01:10:53,082 --> 01:10:54,751 Hey. Hey. 1151 01:10:54,834 --> 01:10:55,835 How annoying is this, right? 1152 01:10:55,918 --> 01:10:57,837 No, what's up? Mmm. 1153 01:10:57,920 --> 01:10:58,921 No, come on, dude. I know. 1154 01:10:59,005 --> 01:11:00,339 It's like, "Why'd I even tell this guy 1155 01:11:00,423 --> 01:11:02,258 "he could stop by," right? 1156 01:11:02,341 --> 01:11:03,885 It's fine, Casey. What's up? 1157 01:11:03,968 --> 01:11:05,344 Um, sorry. 1158 01:11:05,428 --> 01:11:07,346 I-- I actually do have a real reason to be here, though. 1159 01:11:08,139 --> 01:11:09,140 Uh-huh. 1160 01:11:09,223 --> 01:11:11,142 Um, well, you know how we're all working 1161 01:11:11,225 --> 01:11:12,393 this missing persons thing? 1162 01:11:15,021 --> 01:11:16,022 Uh, yeah, 1163 01:11:16,105 --> 01:11:18,024 I just had a couple questions to run by you, actually. 1164 01:11:19,317 --> 01:11:20,359 Don't worry. 1165 01:11:20,443 --> 01:11:22,528 Obviously, I just, um... 1166 01:11:22,612 --> 01:11:25,281 Sorry, could I actually come in, maybe? 1167 01:11:26,699 --> 01:11:27,700 Uh, yeah. No, sure. 1168 01:11:27,784 --> 01:11:28,910 Come on in. 1169 01:11:28,993 --> 01:11:30,661 Dude, thank you. I really appreciate that. 1170 01:11:38,503 --> 01:11:40,004 "We are not alone." 1171 01:11:40,087 --> 01:11:41,130 TEDDY; Huh? 1172 01:11:41,214 --> 01:11:43,424 Nothing. Just, you know, 1173 01:11:43,508 --> 01:11:45,092 "We are not alone." 1174 01:11:45,176 --> 01:11:46,427 Oh, right. 1175 01:11:46,511 --> 01:11:48,054 Well, we're not. 1176 01:11:48,179 --> 01:11:49,472 Uh... CASEY: Right. 1177 01:11:49,931 --> 01:11:51,432 You want some water or... 1178 01:11:51,516 --> 01:11:53,100 That'd be great. Thank you. 1179 01:11:55,353 --> 01:11:56,646 Gotta tell you, man, it's, uh, 1180 01:11:57,939 --> 01:11:59,649 pretty weird being back in here. 1181 01:12:01,025 --> 01:12:02,235 A lot of feelings. 1182 01:12:07,365 --> 01:12:09,784 Yeah, well, same old shit. 1183 01:12:09,867 --> 01:12:10,910 Hmm. 1184 01:12:10,993 --> 01:12:11,994 Thank you. 1185 01:12:12,995 --> 01:12:15,039 Scared the, uh, chair's gonna run away? 1186 01:12:15,915 --> 01:12:16,916 What? 1187 01:12:20,586 --> 01:12:22,588 Oh. No. 1188 01:12:22,672 --> 01:12:25,508 My mom, she used to have fits or whatever, 1189 01:12:25,591 --> 01:12:27,343 so we'd... we'd nail the chair down. 1190 01:12:29,136 --> 01:12:30,137 Yeah. 1191 01:12:32,473 --> 01:12:33,766 Uh-oh. 1192 01:12:33,850 --> 01:12:34,851 What? 1193 01:12:35,768 --> 01:12:36,769 My archnemesis. 1194 01:12:39,814 --> 01:12:41,023 Ah. 1195 01:12:41,691 --> 01:12:43,317 You want a piece of cake? 1196 01:12:43,943 --> 01:12:45,528 I mean, if you insist. 1197 01:12:47,405 --> 01:12:48,489 Yeah, I love this stuff. 1198 01:12:56,163 --> 01:12:58,541 So, um, you had some questions or... 1199 01:12:58,624 --> 01:13:00,835 Oh. Uh, yes, sorry. 1200 01:13:00,918 --> 01:13:02,545 Um, you're still atAuxolith, right? 1201 01:13:02,628 --> 01:13:03,921 Yeah. 1202 01:13:04,005 --> 01:13:05,882 So you must know all about the Fuller case? 1203 01:13:06,883 --> 01:13:09,176 I mean, I heard a little, yeah. 1204 01:13:09,260 --> 01:13:10,928 On the news? 1205 01:13:11,012 --> 01:13:13,055 I don't get the news from the news. 1206 01:13:13,139 --> 01:13:14,765 Right. Um, of course. Sorry. 1207 01:13:14,849 --> 01:13:16,142 I'm just here on a hunch, really. 1208 01:13:16,225 --> 01:13:17,977 See, this missing lady, her phone 1209 01:13:18,060 --> 01:13:20,229 pinged a cell tower in the area the night of the abduction. 1210 01:13:20,313 --> 01:13:21,564 Thank you. Thank you very much. 1211 01:13:21,647 --> 01:13:22,899 Oh. 1212 01:13:23,733 --> 01:13:26,152 Well, those things have a pretty wide radius, 1213 01:13:26,277 --> 01:13:28,070 though, right? CASEY: Yeah, no, for sure. 1214 01:13:28,154 --> 01:13:31,073 It's just that her car was also snapped by a speed trap 1215 01:13:31,157 --> 01:13:33,701 near the intersection down the road over here. 1216 01:13:33,784 --> 01:13:34,785 Oh, yeah? 1217 01:13:36,287 --> 01:13:37,955 I know. I'm, uh... 1218 01:13:38,039 --> 01:13:39,415 You know, long shot, right? 1219 01:13:39,498 --> 01:13:41,876 But, I don't know, it's a sparsely populated area. 1220 01:13:41,959 --> 01:13:43,794 Figured I'd check in with the local residents. 1221 01:13:43,878 --> 01:13:45,296 See if, uh, 1222 01:13:45,379 --> 01:13:47,590 you or Don seen anything peculiar. 1223 01:13:48,841 --> 01:13:49,842 Uh... 1224 01:13:51,010 --> 01:13:52,637 No, no. 1225 01:13:52,720 --> 01:13:53,721 Well, uh, hmm. 1226 01:13:53,804 --> 01:13:55,598 Let's see here. 1227 01:13:55,681 --> 01:13:58,809 For starters, have you seen... 1228 01:14:00,645 --> 01:14:02,188 this car? 1229 01:14:03,230 --> 01:14:04,440 Uh-uh. 1230 01:14:05,316 --> 01:14:08,194 What about, uh, this woman? 1231 01:14:09,570 --> 01:14:12,073 I mean, yeah, she-- She owns my work, yeah. 1232 01:14:12,156 --> 01:14:13,616 But I haven't seen her, no. 1233 01:14:13,699 --> 01:14:15,076 You haven't seen her in person? 1234 01:14:15,159 --> 01:14:16,160 No. 1235 01:14:16,285 --> 01:14:19,205 I scan packages, so I wouldn't. 1236 01:14:19,288 --> 01:14:21,123 No,no.Dude, I-- I know. I'm-- I'm sorry. 1237 01:14:21,207 --> 01:14:23,000 Um, how about your neighbors? 1238 01:14:23,084 --> 01:14:24,877 They say anything about, I don't know, 1239 01:14:24,961 --> 01:14:27,713 any out of the ordinary activity? 1240 01:14:27,797 --> 01:14:30,341 Uh, I mean, I don't know them, really. 1241 01:14:31,550 --> 01:14:33,177 Right. I-- I'm sorry, man. 1242 01:14:33,260 --> 01:14:35,721 Uh, I'm really grasping at straws here. 1243 01:14:38,140 --> 01:14:39,141 Uh... 1244 01:14:39,976 --> 01:14:42,979 Look, I mainly just wanted to check up on you, man. 1245 01:14:43,729 --> 01:14:44,772 I know the last thing you want 1246 01:14:44,855 --> 01:14:47,942 is for your fucked-up babysitter from 20 years ago 1247 01:14:48,025 --> 01:14:50,778 stopping by, feeling guilty about, um... 1248 01:14:52,279 --> 01:14:55,199 you know, whatever went down, uh, but... 1249 01:14:56,534 --> 01:14:57,576 Sometimes I pass by this place, 1250 01:14:57,660 --> 01:15:02,456 and I just get this fucking sad, awful feeling, like, 1251 01:15:03,416 --> 01:15:04,750 "What's going on in there?" 1252 01:15:06,752 --> 01:15:08,045 You know? 1253 01:15:08,129 --> 01:15:09,672 Not much. 1254 01:15:21,183 --> 01:15:22,184 Where is he? 1255 01:15:33,654 --> 01:15:35,656 Don? Look at me, Don. 1256 01:15:37,450 --> 01:15:39,118 Put the gun down. Look at me. 1257 01:15:40,411 --> 01:15:41,787 I know you would never hurt me. 1258 01:15:57,136 --> 01:15:58,471 Thank you, Don. 1259 01:16:00,431 --> 01:16:03,601 You could've shot me earlier upstairs, but you didn't. 1260 01:16:07,313 --> 01:16:09,607 How you behaved was honestly heroic. 1261 01:16:12,193 --> 01:16:13,569 I don't use that word lightly. 1262 01:16:15,654 --> 01:16:17,573 You have been the only thing stopping him 1263 01:16:17,656 --> 01:16:20,367 from doing God-knows-what to me. 1264 01:16:21,035 --> 01:16:22,536 I don't talk to you. 1265 01:16:24,330 --> 01:16:26,082 That's how it is. 1266 01:16:27,166 --> 01:16:28,584 So stay quiet. 1267 01:16:29,251 --> 01:16:30,836 But you know this is crazy, right? 1268 01:16:33,005 --> 01:16:35,007 You know this is wrong. 1269 01:16:35,382 --> 01:16:36,759 I know you know that. 1270 01:16:36,842 --> 01:16:37,843 Shut up. 1271 01:16:37,927 --> 01:16:38,928 I'm just saying. 1272 01:16:40,012 --> 01:16:41,013 There's a world, Don. 1273 01:16:42,014 --> 01:16:44,642 There is a world where we help you 1274 01:16:44,725 --> 01:16:47,103 and your cousin and your aunt, 1275 01:16:47,186 --> 01:16:50,731 where reparations are paid and a page is turned. 1276 01:16:51,899 --> 01:16:53,734 All of that can happen for you. 1277 01:16:53,818 --> 01:16:55,361 No. You're... 1278 01:16:56,278 --> 01:16:58,280 You're gonna get me and Teddy arrested. 1279 01:16:58,364 --> 01:16:59,865 No, I wouldn't. 1280 01:16:59,949 --> 01:17:01,200 And if you're right 1281 01:17:01,283 --> 01:17:02,576 and Teddy gets arrested, 1282 01:17:02,660 --> 01:17:06,163 it'll all be different for you, Don. 1283 01:17:06,789 --> 01:17:09,250 It will, if you let me go. 1284 01:17:09,333 --> 01:17:10,626 Stop. 1285 01:17:10,709 --> 01:17:11,919 I know what you're doing. 1286 01:17:14,630 --> 01:17:19,844 All he does is drag you deeper and deeper into a pit. 1287 01:17:21,178 --> 01:17:24,473 He never actually offers you a way out for you. 1288 01:17:25,641 --> 01:17:27,768 I can do that for you, Don. 1289 01:17:29,103 --> 01:17:30,479 I want to do that for you. 1290 01:17:30,563 --> 01:17:33,232 I said, shut up! 1291 01:17:33,315 --> 01:17:34,692 It's okay. 1292 01:17:34,775 --> 01:17:37,486 I know you're confused and frustrated. 1293 01:17:37,570 --> 01:17:41,490 No one in the universe could possibly blame you. 1294 01:17:41,574 --> 01:17:42,741 Shut up. 1295 01:17:43,826 --> 01:17:44,994 Put the gun down. 1296 01:17:45,744 --> 01:17:46,871 Just talk to me. 1297 01:17:46,954 --> 01:17:48,247 No. 1298 01:17:48,330 --> 01:17:49,999 Sit down and talk to me. Put the gun down. 1299 01:17:50,082 --> 01:17:51,959 Just shut up, 1300 01:17:52,042 --> 01:17:53,878 alien filth. 1301 01:17:55,546 --> 01:17:56,672 He ever show up again? 1302 01:18:00,968 --> 01:18:01,969 Fucking asshole. 1303 01:18:03,179 --> 01:18:05,181 Sorry. I know he's your dad and you probably love him. 1304 01:18:06,390 --> 01:18:08,601 I literally wouldn't recognize him. 1305 01:18:12,521 --> 01:18:14,857 Look, Teddy, um... 1306 01:18:16,317 --> 01:18:18,068 I know it was a long time ago, 1307 01:18:18,152 --> 01:18:19,361 what I did to you, man. 1308 01:18:20,487 --> 01:18:21,488 It's fine. 1309 01:18:21,572 --> 01:18:23,199 No. It wasn't fine. 1310 01:18:23,282 --> 01:18:26,160 It-- it was wrong, but I promise you, 1311 01:18:26,243 --> 01:18:27,244 it's-- It's not 'cause I liked it. 1312 01:18:27,328 --> 01:18:28,370 It was just... 1313 01:18:28,454 --> 01:18:29,747 you know, probably some weird power thing. 1314 01:18:29,830 --> 01:18:33,083 I was... I was young and lost, and... 1315 01:18:33,167 --> 01:18:34,627 I promise you, dude, 1316 01:18:34,710 --> 01:18:37,379 I never, ever did that to anybody else. 1317 01:18:38,172 --> 01:18:39,757 Just forget it. It's done. 1318 01:18:40,174 --> 01:18:41,175 Seriously. 1319 01:18:42,009 --> 01:18:43,219 - Really? - Mmm-hmm. 1320 01:18:48,682 --> 01:18:49,683 Hey, you should read this. 1321 01:18:50,392 --> 01:18:51,435 This shit helped me a lot. 1322 01:18:53,938 --> 01:18:54,939 Thank you, dude. 1323 01:18:56,398 --> 01:18:57,524 Hey, you want to see my bees? 1324 01:19:00,694 --> 01:19:01,779 Someone's up there, right? 1325 01:19:03,322 --> 01:19:05,241 Um... Shut up. 1326 01:19:06,617 --> 01:19:07,618 Is it the police? 1327 01:19:08,077 --> 01:19:09,745 I said, shut up. 1328 01:19:10,329 --> 01:19:11,330 It is. 1329 01:19:11,789 --> 01:19:13,916 And, Don, they're gonna arrest your cousin. 1330 01:19:14,750 --> 01:19:16,752 But it is not too late for you. 1331 01:19:17,294 --> 01:19:19,421 Please, stop. 1332 01:19:20,130 --> 01:19:21,590 If you let me go right now, 1333 01:19:22,758 --> 01:19:24,551 everything will work out for you. 1334 01:19:24,635 --> 01:19:25,928 No, it won't. 1335 01:19:26,011 --> 01:19:27,554 It Will, Don. 1336 01:19:29,473 --> 01:19:30,474 I promise. 1337 01:19:30,933 --> 01:19:32,351 You don't understand. 1338 01:19:32,434 --> 01:19:34,228 There's nothing left for me. 1339 01:19:35,104 --> 01:19:36,647 Teddy is all I have. 1340 01:19:38,148 --> 01:19:40,359 We'll find something else for you. 1341 01:19:41,610 --> 01:19:42,611 You don't need him. 1342 01:19:42,695 --> 01:19:44,029 Yes, I do. 1343 01:19:45,239 --> 01:19:46,365 I love him. 1344 01:19:48,784 --> 01:19:50,452 Sorry I couldn't help you find that lady. 1345 01:19:50,536 --> 01:19:51,537 It's all right, man. 1346 01:20:00,212 --> 01:20:01,213 I got it. 1347 01:20:01,297 --> 01:20:02,548 Thanks. 1348 01:20:02,631 --> 01:20:05,009 Be gentle. Yep, yep- 1349 01:20:11,307 --> 01:20:15,144 There is so much else out there, Don. 1350 01:20:15,686 --> 01:20:16,687 No, there's not. 1351 01:20:17,438 --> 01:20:18,439 Not here. 1352 01:20:19,023 --> 01:20:20,024 Then where? 1353 01:20:20,691 --> 01:20:21,817 Where do you want to go, Don? 1354 01:20:23,277 --> 01:20:24,278 We can go there. 1355 01:20:24,653 --> 01:20:25,654 I'll take you there. 1356 01:20:27,031 --> 01:20:28,949 If you are an alien, 1357 01:20:29,033 --> 01:20:30,284 will you help me? 1358 01:20:30,367 --> 01:20:33,787 Don, that's enough of that. Please. 1359 01:20:33,871 --> 01:20:36,457 You know I'm not an alien. You know that. 1360 01:20:37,166 --> 01:20:38,334 But if you are, 1361 01:20:39,043 --> 01:20:40,627 would you take me with you? 1362 01:20:43,005 --> 01:20:44,006 What? 1363 01:20:44,089 --> 01:20:45,799 If all of this is true 1364 01:20:45,883 --> 01:20:48,427 and you have a sh-- spaceship, 1365 01:20:49,845 --> 01:20:51,513 would you take me away from here? 1366 01:20:56,060 --> 01:20:57,061 Of course, Don. 1367 01:20:58,145 --> 01:20:59,521 Yes, absolutely. 1368 01:21:00,606 --> 01:21:01,690 I'll take you with me. 1369 01:21:03,442 --> 01:21:04,443 We'll leave Earth. 1370 01:21:06,403 --> 01:21:08,405 I promise that's what'll happen, okay? 1371 01:21:10,449 --> 01:21:11,700 If you let me go. 1372 01:21:15,621 --> 01:21:16,622 Thank you... 1373 01:21:17,790 --> 01:21:19,708 but not without Teddy. 1374 01:21:19,792 --> 01:21:22,044 Please, Don, we don't have much time. 1375 01:21:22,127 --> 01:21:24,171 Th-- They're gonna break in here at any minute, 1376 01:21:24,254 --> 01:21:25,756 and then I won't be able to help you. 1377 01:21:30,094 --> 01:21:31,095 Come on. 1378 01:21:44,900 --> 01:21:45,901 Okay. 1379 01:21:46,318 --> 01:21:48,195 I'm ready to leave. 1380 01:21:49,530 --> 01:21:50,531 Okay. 1381 01:21:51,407 --> 01:21:53,117 Can you do one thing for me? 1382 01:21:55,369 --> 01:21:58,747 Tell Teddy that I'm sorry 1383 01:21:58,831 --> 01:22:00,290 and that I love him. 1384 01:22:02,543 --> 01:22:03,544 I will. 1385 01:22:10,843 --> 01:22:13,011 The fuck? 1386 01:22:17,808 --> 01:22:20,436 Jesus fucking Christ. 1387 01:22:21,854 --> 01:22:24,106 Fuck. 1388 01:22:52,593 --> 01:22:54,094 Don? 1389 01:22:54,178 --> 01:22:55,179 Don! 1390 01:22:58,056 --> 01:22:59,057 Jesus! 1391 01:22:59,933 --> 01:23:00,934 Don. 1392 01:23:01,018 --> 01:23:02,644 No, no, no, no, no, no. 1393 01:23:02,728 --> 01:23:03,854 I swear to you, he did it to himself. 1394 01:23:03,937 --> 01:23:05,981 He thought the police were coming... - Don. No, no, no. 1395 01:23:06,064 --> 01:23:07,399 ...and he panicked, and he just freaked out. 1396 01:23:07,483 --> 01:23:08,484 Teddy, no. No. 1397 01:23:08,567 --> 01:23:10,068 What did you say to him? Nothing. 1398 01:23:11,945 --> 01:23:15,240 What fucking filth did you fill his sad brain with, 1399 01:23:15,324 --> 01:23:16,325 you demon from hell? 1400 01:23:16,408 --> 01:23:18,494 He was under extreme pressure, Teddy. 1401 01:23:18,577 --> 01:23:20,829 He cracked. TEDDY: And you cracked him! 1402 01:23:20,913 --> 01:23:23,290 You poisoned his heart with lies and bullshit 1403 01:23:23,373 --> 01:23:26,001 until his whole fucking world collapsed, didn't you? 1404 01:23:26,084 --> 01:23:27,961 You fed him a fucking fairy tale. 1405 01:23:28,045 --> 01:23:29,880 He did all of this for you, you fucking maniac. 1406 01:23:30,005 --> 01:23:31,548 Don't kill me, Teddy. 1407 01:23:31,632 --> 01:23:34,009 I have a cure for your mother. 1408 01:23:36,220 --> 01:23:37,429 What? MICHELLE: There's a cure. 1409 01:23:37,930 --> 01:23:39,181 You can save her. 1410 01:23:41,642 --> 01:23:42,643 What are you saying? 1411 01:23:42,726 --> 01:23:44,102 Inside of her, 1412 01:23:45,270 --> 01:23:46,772 a big change is taking place. 1413 01:23:47,648 --> 01:23:49,608 It's an entire rearranging 1414 01:23:49,691 --> 01:23:51,985 of her genetic code. 1415 01:23:52,069 --> 01:23:53,695 She was the first sample. 1416 01:23:53,779 --> 01:23:55,656 It's a very important Andromedan experiment, 1417 01:23:55,739 --> 01:23:57,574 and it takes four to five years. 1418 01:23:57,658 --> 01:23:59,368 But if it succeeds, she will wake up. 1419 01:23:59,451 --> 01:24:01,745 Well, what if it doesn't succeed? 1420 01:24:01,828 --> 01:24:02,829 Then she'll die. 1421 01:24:03,997 --> 01:24:06,124 But if we chemically terminate the experiment, 1422 01:24:06,208 --> 01:24:07,834 she will wake up, she'll wake up. 1423 01:24:08,669 --> 01:24:09,962 Well, how... How-- How do we do that? 1424 01:24:10,837 --> 01:24:12,339 You have my car? Yes. 1425 01:24:12,422 --> 01:24:14,383 Okay. So, in my car, 1426 01:24:14,466 --> 01:24:16,718 in the trunk, in the back, 1427 01:24:16,802 --> 01:24:18,136 there is a bottle. 1428 01:24:18,220 --> 01:24:19,721 It's a yellow jug, 1429 01:24:19,805 --> 01:24:21,723 and it says "monoethylene glycol." 1430 01:24:21,807 --> 01:24:23,433 Antifreeze. But forget the label. 1431 01:24:23,517 --> 01:24:25,018 It's not antifreeze. It's the cure. 1432 01:24:25,811 --> 01:24:28,272 I keep it in my car, in the trunk, 1433 01:24:28,355 --> 01:24:30,524 in the antifreeze jug to hide it. 1434 01:24:31,358 --> 01:24:32,359 For safety. 1435 01:24:35,696 --> 01:24:36,697 If... 1436 01:24:36,780 --> 01:24:39,449 If this experiment is so important, 1437 01:24:39,533 --> 01:24:41,952 why would you allow me to cancel it? Huh? 1438 01:24:42,035 --> 01:24:43,579 There are multiple experiments 1439 01:24:43,662 --> 01:24:44,663 happening all over the world. 1440 01:24:44,746 --> 01:24:45,747 Your mother's one of dozens. 1441 01:24:47,249 --> 01:24:48,250 Just trust me. 1442 01:24:48,333 --> 01:24:49,793 I'm chained up here. 1443 01:24:49,876 --> 01:24:51,920 I have no way of escaping. Why would I lie? 1444 01:25:01,763 --> 01:25:03,015 That's for Don, you fucking virus. 1445 01:25:45,974 --> 01:25:46,975 Fuck. 1446 01:27:38,086 --> 01:27:40,046 It's not antifreeze, Mom. 1447 01:27:41,423 --> 01:27:42,549 Don't worry. 1448 01:28:22,464 --> 01:28:25,300 Wake up. 1449 01:28:28,345 --> 01:28:29,971 Come on. Come on. 1450 01:28:35,852 --> 01:28:37,854 Please, Mom. Please. Come on. 1451 01:28:37,938 --> 01:28:39,064 Come on. Wake up. 1452 01:29:04,923 --> 01:29:05,924 Come on. 1453 01:29:43,753 --> 01:29:46,506 Mom? Wake up. You can do it. 1454 01:29:48,091 --> 01:29:49,092 Wake up. 1455 01:30:01,146 --> 01:30:03,315 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck! 1456 01:30:14,326 --> 01:30:16,202 201, now! 1457 01:30:32,469 --> 01:30:33,970 Hey! Hey! 1458 01:30:35,430 --> 01:30:36,765 Hey! 1459 01:31:08,838 --> 01:31:11,383 You fucking monster. 1460 01:31:11,883 --> 01:31:13,468 How many were Andromedans? 1461 01:31:15,387 --> 01:31:16,388 You lied to me. 1462 01:31:16,471 --> 01:31:18,807 How many were Andromedans? 1463 01:31:20,892 --> 01:31:21,893 Two. 1464 01:31:22,852 --> 01:31:23,853 Two? 1465 01:31:25,981 --> 01:31:27,649 You miserable fucking idiot. 1466 01:31:27,732 --> 01:31:28,817 Do you know what you've done? 1467 01:31:28,900 --> 01:31:29,985 You... 1468 01:31:30,568 --> 01:31:31,611 You killed her. 1469 01:31:31,695 --> 01:31:32,946 Quiet. 1470 01:31:34,322 --> 01:31:36,950 And I'll tell you why it is I resemble a human. 1471 01:31:38,618 --> 01:31:41,162 Our 75th emperor first discovered the Earth. 1472 01:31:43,748 --> 01:31:45,959 This planet was ruled by dinosaurs, 1473 01:31:46,543 --> 01:31:50,547 magnificent creatures with a complex but stable ecosystem. 1474 01:31:53,174 --> 01:31:56,803 But we inadvertently spread a fatal virus to the planet. 1475 01:31:58,471 --> 01:32:00,515 And the emperor was struck with guilt, 1476 01:32:00,598 --> 01:32:02,308 watching all of Earth's creatures perish. 1477 01:32:03,518 --> 01:32:05,937 So he gave new life to this planet, 1478 01:32:06,021 --> 01:32:07,439 life resembling us. 1479 01:32:08,940 --> 01:32:11,276 The early test humans could barely stand. 1480 01:32:11,359 --> 01:32:14,237 But soon they walked and began to reproduce. 1481 01:32:16,072 --> 01:32:19,034 A civilization was born in harmony with nature. 1482 01:32:19,909 --> 01:32:20,910 Atlantis. 1483 01:32:22,162 --> 01:32:23,705 We were worshipped as gods. 1484 01:32:25,165 --> 01:32:27,208 But some humans wished to surpass us. 1485 01:32:28,168 --> 01:32:30,795 So they began creating their own new, 1486 01:32:30,879 --> 01:32:33,882 lab-grown humans that were stronger. 1487 01:32:34,966 --> 01:32:36,926 But the new humans were also more aggressive. 1488 01:32:37,010 --> 01:32:38,595 So a conflict broke out 1489 01:32:39,345 --> 01:32:41,931 that eventually resulted in a thermonuclear war. 1490 01:32:42,015 --> 01:32:43,475 And in the war's wake, 1491 01:32:43,558 --> 01:32:45,018 all of humanity was extinguished, 1492 01:32:45,101 --> 01:32:47,687 save for a select few who built an ark 1493 01:32:47,771 --> 01:32:49,981 and traveled the oceans for a century. 1494 01:32:50,065 --> 01:32:52,776 And when it was finally safe to resurface on dry land, 1495 01:32:52,859 --> 01:32:54,152 the leaders of the ark died, 1496 01:32:54,861 --> 01:32:57,947 leaving behind only a few mutant specimens 1497 01:32:58,031 --> 01:33:00,784 of degraded semi-humans. 1498 01:33:01,534 --> 01:33:02,827 The apes. 1499 01:33:03,870 --> 01:33:05,705 Evolution resumed, but toward chaos. 1500 01:33:06,456 --> 01:33:07,832 The newly evolved human beings, 1501 01:33:07,916 --> 01:33:09,709 your current ancestors, 1502 01:33:09,793 --> 01:33:12,754 fought amongst themselves in an endless cycle of war, 1503 01:33:13,671 --> 01:33:16,424 genocide, ecological destruction. 1504 01:33:16,508 --> 01:33:18,468 They brutalized Earth. 1505 01:33:18,551 --> 01:33:20,678 They ruined her waters, ravaged her climate. 1506 01:33:20,762 --> 01:33:23,765 Poisoned themselves with drugs and technology. 1507 01:33:23,848 --> 01:33:26,101 And even when presented with irrefutable evidence 1508 01:33:26,184 --> 01:33:28,186 of their own self-destruction, 1509 01:33:28,269 --> 01:33:30,563 the humans continued unabated. 1510 01:33:32,023 --> 01:33:34,192 Even I myself became more human, 1511 01:33:35,860 --> 01:33:37,362 more selfish and cruel, 1512 01:33:37,445 --> 01:33:40,156 the longer I stayed here amongst your kind. 1513 01:33:41,658 --> 01:33:43,201 But humans can't help the way they are. 1514 01:33:44,410 --> 01:33:46,037 It's in your genes. 1515 01:33:47,330 --> 01:33:48,748 The genes implanted 1516 01:33:48,832 --> 01:33:51,292 by your ancestors to strengthen themselves. 1517 01:33:51,376 --> 01:33:53,920 It gets reproduced in your bodies, and it grows stronger. 1518 01:33:55,296 --> 01:33:59,384 We Andromedans are here to eliminate that suicidal gene. 1519 01:33:59,467 --> 01:34:01,010 To save humanity. 1520 01:34:02,137 --> 01:34:03,805 But also to save Earth 1521 01:34:03,888 --> 01:34:05,807 from you and your kind. 1522 01:34:06,558 --> 01:34:07,559 No. 1523 01:34:09,769 --> 01:34:11,312 No, you came here to kill us. 1524 01:34:12,188 --> 01:34:13,439 You came to kill us. 1525 01:34:13,523 --> 01:34:15,024 Well, that's wrong. That's wrong, Teddy. 1526 01:34:15,692 --> 01:34:18,903 Some of us would have preferred to simply eliminate your species. 1527 01:34:18,987 --> 01:34:21,322 But the emperor believed there was still hope. So... 1528 01:34:22,282 --> 01:34:23,366 the experiments. 1529 01:34:24,534 --> 01:34:27,328 The experiments your mother was a part of. She was chosen because she was weak. 1530 01:34:28,329 --> 01:34:29,414 Because she was broken. 1531 01:34:30,415 --> 01:34:31,624 If we could correct her, 1532 01:34:31,708 --> 01:34:34,794 perhaps all humans could be corrected. 1533 01:34:34,878 --> 01:34:36,921 But youโ€œ. You killed her! 1534 01:34:37,005 --> 01:34:38,006 You killed her. 1535 01:34:39,257 --> 01:34:42,302 I figured you'd be apprehended feeding antifreeze to a coma patient. 1536 01:34:42,385 --> 01:34:43,720 And then I'd be freed 1537 01:34:43,803 --> 01:34:45,221 and could return to my work. 1538 01:34:45,305 --> 01:34:46,806 But you actually got away with it, 1539 01:34:46,890 --> 01:34:48,850 you sick ape. 1540 01:34:49,601 --> 01:34:50,602 I'm not a sick ape. 1541 01:34:50,685 --> 01:34:51,853 You are a sick ape. 1542 01:34:53,605 --> 01:34:56,608 Listen. There are other test subjects who are showing progress, 1543 01:34:56,691 --> 01:34:58,026 and we must show the emperor the truth. 1544 01:34:58,902 --> 01:34:59,903 Tomorrow. 1545 01:35:00,820 --> 01:35:02,197 During the lunar eclipse. 1546 01:35:03,948 --> 01:35:05,200 Why? 1547 01:35:05,283 --> 01:35:06,743 Teddy, listen. I know, I know. 1548 01:35:06,826 --> 01:35:08,536 You may hate me. 1549 01:35:08,620 --> 01:35:10,580 You may want me dead. I don't blame you. 1550 01:35:12,123 --> 01:35:15,001 But I have the information you need to save Earth. 1551 01:35:15,084 --> 01:35:16,461 And you know I do. 1552 01:35:16,544 --> 01:35:18,338 You're a fucking demon. 1553 01:35:18,421 --> 01:35:20,882 This is our destiny, Teddy Gatz. 1554 01:35:21,633 --> 01:35:22,634 Yours and mine. 1555 01:35:23,134 --> 01:35:24,844 And the hour is almost upon us. 1556 01:35:27,555 --> 01:35:29,015 Yay. 1557 01:35:41,402 --> 01:35:42,612 Jesus. Ms. Fuller? 1558 01:35:42,695 --> 01:35:44,322 Hi, Ricky. How are you? 1559 01:35:44,405 --> 01:35:46,449 I'm back. Could you buzz me in, please? 1560 01:35:46,532 --> 01:35:48,326 Are you okay? Are you all right? 1561 01:35:48,409 --> 01:35:50,495 Oh, I'm all right. Everything's been sorted out. 1562 01:35:50,578 --> 01:35:52,413 Could you just-- Could you buzz me in, please? 1563 01:35:53,414 --> 01:35:54,415 Thank you, Ricky. 1564 01:36:20,525 --> 01:36:22,110 Park in your usual spot 1565 01:36:25,697 --> 01:36:27,031 Don't worry, Don. 1566 01:36:28,908 --> 01:36:31,035 You're coming with me. I'm taking you with me. 1567 01:36:42,922 --> 01:36:44,299 Fuck. 1568 01:36:46,342 --> 01:36:47,427 Hi, Tony. 1569 01:36:47,510 --> 01:36:49,012 There you go. Have a good evening. 1570 01:37:02,608 --> 01:37:03,609 Hello. 1571 01:37:09,615 --> 01:37:10,616 Doors opening. 1572 01:37:16,164 --> 01:37:17,165 Doors closing. 1573 01:37:24,005 --> 01:37:25,298 Hi. 1574 01:37:25,381 --> 01:37:26,382 Good to see you. 1575 01:37:27,342 --> 01:37:28,343 It's good to be back. 1576 01:37:29,802 --> 01:37:30,803 Hmm... 1577 01:37:32,680 --> 01:37:36,559 Oh, it's... it's 5:35, so if any of you need to go home, 1578 01:37:36,642 --> 01:37:37,810 just, you know, feel free. 1579 01:37:38,686 --> 01:37:40,605 Hi, Corey. Michelle? 1580 01:37:40,688 --> 01:37:42,231 Uh, we have some business to do, 1581 01:37:42,315 --> 01:37:45,026 so, um, no disturbances. Okay? 1582 01:37:45,109 --> 01:37:46,402 Okay? All right. Thank you. 1583 01:37:55,036 --> 01:37:58,956 Okay. So, uh, he... he meets us here, then? Or... 1584 01:37:59,040 --> 01:38:01,918 Oh, we make remote contact with the emperor here, 1585 01:38:02,001 --> 01:38:03,002 and then they beam us up. 1586 01:38:04,587 --> 01:38:05,755 "Beam us up"? 1587 01:38:06,923 --> 01:38:08,466 Or, you know, transport. 1588 01:38:10,051 --> 01:38:11,052 Okay. 1589 01:38:13,763 --> 01:38:18,476 Uh, it sometimes takes a couple of minutes to get the link working, so... 1590 01:38:21,604 --> 01:38:22,605 Okay. 1591 01:38:23,106 --> 01:38:25,149 Uh, and, uh... 1592 01:38:26,192 --> 01:38:28,069 how exactly do we make the link? 1593 01:38:28,736 --> 01:38:31,406 Uh, well, this will sound crazy, but, uh, 1594 01:38:31,489 --> 01:38:34,492 I...I punch in a code here, 1595 01:38:34,575 --> 01:38:35,868 and then, um... 1596 01:38:36,828 --> 01:38:39,122 it initiates a link with the ship. 1597 01:38:41,791 --> 01:38:44,210 On a calculator? Yeah. I know. 1598 01:38:44,293 --> 01:38:46,003 I know. It had to look banal. 1599 01:38:46,587 --> 01:38:47,588 And human. 1600 01:38:48,339 --> 01:38:50,883 And, you know, inconspicuous. So... 1601 01:38:50,967 --> 01:38:53,761 It's a 58-digit code and I have it memorized, 1602 01:38:53,845 --> 01:38:57,765 but it's been a while since I had to... since I had to type it out, so... 1603 01:39:07,275 --> 01:39:08,776 So, is this... is this really how it works? 1604 01:39:08,860 --> 01:39:10,903 You know, it's better if we don't talk, actually. 1605 01:39:10,987 --> 01:39:12,738 Just because I... Sorry. It's a... 1606 01:39:13,865 --> 01:39:17,285 It's this memory, um, thing that I do, 1607 01:39:17,869 --> 01:39:22,540 like a trick for... for remembering. Um... 1608 01:39:34,552 --> 01:39:37,180 Can they see through here? - Oh, no. 1609 01:39:37,305 --> 01:39:38,764 Can they... can they see in here? - No. 1610 01:39:40,558 --> 01:39:41,559 Um... 1611 01:39:49,025 --> 01:39:50,276 Why is it so long? 1612 01:39:50,359 --> 01:39:51,652 It's... I have a few, um... 1613 01:39:52,403 --> 01:39:54,614 Just... ...for a... for a second while I think. 1614 01:39:54,697 --> 01:39:55,698 Oh, sorry. Um... 1615 01:40:03,498 --> 01:40:05,082 Yeah. Okay. 1616 01:40:06,751 --> 01:40:07,752 That'sโ€œ. 1617 01:40:08,252 --> 01:40:09,504 That's it. Um... 1618 01:40:11,130 --> 01:40:12,798 I mean, I just have to press "enter," mainly. 1619 01:40:12,882 --> 01:40:13,883 So, are you ready? 1620 01:40:15,384 --> 01:40:16,469 Yes, I'm ready. 1621 01:40:17,345 --> 01:40:18,346 Fuck, wait. 1622 01:40:19,180 --> 01:40:20,181 My air tank. 1623 01:40:21,140 --> 01:40:22,934 I'll need oxygen, and I don't have my air tank. 1624 01:40:23,017 --> 01:40:24,268 Oh, there will be oxygen, Teddy. 1625 01:40:25,228 --> 01:40:26,229 Okay. 1626 01:40:26,729 --> 01:40:28,064 What about Don? 1627 01:40:29,732 --> 01:40:30,733 Oh, we'll send for Don. 1628 01:40:31,943 --> 01:40:33,653 We may even be able to revive him. 1629 01:40:36,614 --> 01:40:38,241 Right. So, it's happening. Shit. 1630 01:40:38,824 --> 01:40:42,119 Uh... No, I'm ready. I'm ready. Um... 1631 01:40:43,579 --> 01:40:47,416 You should know that I've prepared for all eventualities. 1632 01:40:48,417 --> 01:40:49,627 Okay. Prepared how? 1633 01:40:50,962 --> 01:40:52,630 Oh, shit, Teddy. Uh... 1634 01:40:54,215 --> 01:40:55,633 I can't take the chance of you 1635 01:40:55,716 --> 01:40:57,051 just killing me straightaway. 1636 01:40:57,134 --> 01:40:59,720 No. That was smart. That was very smart, 1637 01:40:59,804 --> 01:41:02,807 and the emperor will admire your intelligence. 1638 01:41:05,309 --> 01:41:07,353 You're a credit to your species, Teddy. Truly. 1639 01:41:09,021 --> 01:41:10,648 Well, I'm just trying to help. 1640 01:41:12,900 --> 01:41:13,901 I know, Teddy. 1641 01:41:15,152 --> 01:41:19,240 Um, so, this... this closet here is a teleporter. 1642 01:41:20,074 --> 01:41:21,534 So, you'll... you'll enter the closet, 1643 01:41:21,617 --> 01:41:23,369 and then you'll close the door behind you. 1644 01:41:23,452 --> 01:41:26,247 And then I'll... I'll count to three and press enter. 1645 01:41:27,582 --> 01:41:28,916 And we'll have to go one after the other 1646 01:41:29,000 --> 01:41:32,169 so that our bodies don't reconstitute together during teleportation. 1647 01:41:32,253 --> 01:41:33,254 You understand? 1648 01:41:33,879 --> 01:41:35,673 Uh-huh. Yeah, I think so. 1649 01:41:38,759 --> 01:41:39,969 So I just go in the closet? 1650 01:41:41,596 --> 01:41:43,431 - I can go first. I... - No, no, no, no. 1651 01:41:43,514 --> 01:41:46,559 I'll go first. I don't want you to escape and just leave me here. 1652 01:41:47,101 --> 01:41:48,102 Okay. 1653 01:42:04,118 --> 01:42:05,119 Ready? 1654 01:42:08,080 --> 01:42:09,081 I'm ready. 1655 01:42:10,916 --> 01:42:12,001 I'll see you up there. 1656 01:42:19,717 --> 01:42:20,718 Three. 1657 01:42:23,054 --> 01:42:24,055 Two. 1658 01:42:26,307 --> 01:42:27,308 One. 1659 01:43:09,975 --> 01:43:10,976 You're gonna be fine. 1660 01:43:11,894 --> 01:43:12,895 Yeah, I know. 1661 01:43:13,562 --> 01:43:16,982 I mean, obviously the shock of it all is... 1662 01:43:17,733 --> 01:43:19,985 But you can get plenty of help for that kind of thing. 1663 01:43:20,069 --> 01:43:21,654 So he's dead then? 1664 01:43:21,779 --> 01:43:23,989 Okay. DETECTIVE: Yeah, he passed away. 1665 01:43:24,073 --> 01:43:27,660 The bomb must've reacted to his body heat or friction. 1666 01:43:27,743 --> 01:43:29,370 It happens a lot with homemade explosives. 1667 01:43:29,453 --> 01:43:30,454 MICHELLE; Right. 1668 01:43:30,996 --> 01:43:32,540 Ma'am, please don't take that off. Look, I don't... 1669 01:43:32,623 --> 01:43:34,959 Ma'am, I'm gonna need you to lie back down. I'm fine. 1670 01:43:35,042 --> 01:43:36,001 You need to stay here. 1671 01:43:36,127 --> 01:43:38,003 Can you just stay still? Ma'am. Please. Hold on. I'm good. I'm good. 1672 01:43:38,087 --> 01:43:39,130 Stop! 1673 01:43:39,213 --> 01:43:40,756 Wait. Hold on! 1674 01:43:40,840 --> 01:43:41,841 Stop. 1675 01:44:44,570 --> 01:44:46,113 Hey. Um, you cannot... 1676 01:44:46,197 --> 01:44:48,199 Hey. Sorry, you're not... 1677 01:44:48,282 --> 01:44:50,826 Oh, I just-- I forgot something. Just really quickly. 1678 01:44:50,910 --> 01:44:52,244 One second. You're not allowed in there. 1679 01:44:52,328 --> 01:44:53,579 Just one sec, one sec. Don't touch that! 1680 01:44:53,662 --> 01:44:55,289 Hey! Hey! 1681 01:44:57,291 --> 01:44:59,126 Oh, my God. Jesus. Okay. 1682 01:44:59,210 --> 01:45:00,211 Right. 1683 01:49:04,663 --> 01:49:08,792 Where have all the flowers gone? 1684 01:49:08,876 --> 01:49:12,212 Long time passing 1685 01:49:12,296 --> 01:49:16,050 Where have all the flowers gone? 1686 01:49:16,133 --> 01:49:18,427 Long time ago 1687 01:49:19,595 --> 01:49:23,223 Where have all the flowers gone? 1688 01:49:23,307 --> 01:49:26,727 Young girls picked them, every one 1689 01:49:26,810 --> 01:49:29,938 When will they ever learn? 1690 01:49:30,898 --> 01:49:35,611 When will they ever learn? 1691 01:49:38,155 --> 01:49:42,242 Where have all the young girls gone? 1692 01:49:42,326 --> 01:49:44,578 Long time passing 1693 01:49:45,829 --> 01:49:50,000 Where have all the young girls gone? 1694 01:49:50,084 --> 01:49:52,086 Long time ago 1695 01:49:53,128 --> 01:49:56,548 Where have all the young girls gone? 1696 01:49:56,632 --> 01:50:00,052 Gone to young men, every one 1697 01:50:00,135 --> 01:50:03,722 When will they ever learn? 1698 01:50:04,681 --> 01:50:08,769 When will they ever learn? 1699 01:50:11,855 --> 01:50:15,025 Where have all the young men gone? 1700 01:50:15,109 --> 01:50:18,779 Long time passing 1701 01:50:18,862 --> 01:50:21,949 Where have all the young men gone? 1702 01:50:23,534 --> 01:50:25,077 Long time ago 1703 01:50:27,037 --> 01:50:29,706 Where have all the young men gone? 1704 01:50:30,791 --> 01:50:34,086 Gone to soldier, every one 1705 01:50:34,169 --> 01:50:37,381 When will they ever learn? 1706 01:50:38,298 --> 01:50:42,052 When will they ever learn? 1707 01:50:45,597 --> 01:50:48,642 Where have all the soldiers gone? 1708 01:50:49,726 --> 01:50:51,979 Long time passing 1709 01:50:53,230 --> 01:50:57,025 Where have all the soldiers gone? 1710 01:50:57,109 --> 01:50:59,236 Long time ago 1711 01:51:00,195 --> 01:51:02,865 Where have all the soldiers gone? 1712 01:51:04,408 --> 01:51:07,619 Gone to graveyards, every one 1713 01:51:07,703 --> 01:51:11,206 When will they ever learn? 1714 01:51:12,166 --> 01:51:16,461 When will they ever learn? 1715 01:51:19,381 --> 01:51:23,594 Where have all the graveyards gone? 1716 01:51:23,677 --> 01:51:25,846 Long time passing 1717 01:51:27,222 --> 01:51:30,601 Where have all the graveyards gone? 1718 01:51:31,185 --> 01:51:32,186 Long time ago 1719 01:51:34,771 --> 01:51:37,858 Where have all the graveyards gone? 1720 01:51:38,567 --> 01:51:41,653 Gone to flower, every one 1721 01:51:41,737 --> 01:51:45,240 When will they ever learn? 1722 01:51:46,200 --> 01:51:50,621 When will they ever learn? 1723 01:51:53,498 --> 01:51:57,628 Where have all the flowers gone? 1724 01:51:57,711 --> 01:52:00,923 Long time passing 1725 01:52:01,006 --> 01:52:05,093 Where have all the flowers gone? 1726 01:52:05,177 --> 01:52:07,262 Long time ago 1727 01:52:08,513 --> 01:52:12,226 Where have all the flowers gone? 1728 01:52:12,309 --> 01:52:15,562 Young girls picked them, every one 1729 01:52:15,646 --> 01:52:20,359 When will they ever learn? 1730 01:52:21,944 --> 01:52:28,116 When will they ever learn? 121787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.