All language subtitles for Breaking Dawn 2004 PAL rou

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:10,000 25.000 Ro DVDRip PAL � 02.03.2021 2 00:00:31,680 --> 00:00:33,120 Trecerea interzis�. 3 00:00:47,800 --> 00:00:49,320 Dawn... 4 00:01:35,800 --> 00:01:40,000 "Jocurile min�ii" 5 00:02:46,840 --> 00:02:50,080 Facem un curs intensiv de 6 s�pt�m�ni. 6 00:02:50,480 --> 00:02:54,560 Fiec�ruia vi se va da un pacient la spitalul Cape State... 7 00:02:54,760 --> 00:02:56,280 unde sunt 1700 de oameni. 8 00:02:56,840 --> 00:03:01,520 Cei ce nu au mai fost �n acel spital, fi�i aten�i: 9 00:03:02,320 --> 00:03:06,440 Nu e o excursie �i nici un loc unde se trateaz� nevrozele u�oare. 10 00:03:06,920 --> 00:03:09,560 Este �tiin�� ca la carte. 11 00:03:09,720 --> 00:03:12,360 Este casa adev�ra�ilor psihopa�i. 12 00:03:13,640 --> 00:03:17,240 Dincolo de por�ile alea se afl� o adev�rat� comunitate... 13 00:03:17,400 --> 00:03:20,240 cu poli�ie �i pompieri... 14 00:03:20,400 --> 00:03:22,800 are �i cod po�tal. 15 00:03:23,040 --> 00:03:27,240 V� ve�i �nt�lni pacientul �i ve�i stabili o rela�ie standard... 16 00:03:27,400 --> 00:03:30,080 prin interviuri �i comunicare. 17 00:03:30,520 --> 00:03:35,200 Le ve�i �nregistra trecutul �i le ve�i stabili prezentul. 18 00:03:35,920 --> 00:03:38,760 V� avertizez: Unii pacien�i... 19 00:03:39,080 --> 00:03:41,440 sunt mai complica�i ca al�ii. 20 00:03:41,880 --> 00:03:44,440 Dac� nu trece�i acest curs... 21 00:03:47,280 --> 00:03:49,400 nu ve�i deveni niciodat� doctori. 22 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 De asta v-am dat 6 s�pt�m�ni. 23 00:03:54,800 --> 00:03:58,520 Fiecare are un kit cu o list� de instruc�iuni. 24 00:03:59,160 --> 00:04:02,000 Citi�i-le cu aten�ie. 25 00:04:03,960 --> 00:04:06,280 �n interior sunt cheile personale... 26 00:04:07,000 --> 00:04:08,400 �i numele... 27 00:04:09,280 --> 00:04:10,800 pacientului. 28 00:04:12,280 --> 00:04:13,600 Don Wake. 29 00:04:29,440 --> 00:04:30,480 Scuze. 30 00:04:30,640 --> 00:04:32,360 - Credeam c� m-ai v�zut. - Nu, nu te-am v�zut. 31 00:04:32,600 --> 00:04:35,400 Gre�eala mea, am uitat s�-mi pun clopo�eii. 32 00:04:36,240 --> 00:04:41,280 �tiu c� nu te prea �nt�lne�ti cu tipi de la facultate... 33 00:04:41,560 --> 00:04:44,280 din c�te am auzit, nu te �nt�lne�ti cu nimeni... 34 00:04:44,480 --> 00:04:46,520 dar m� g�ndesc c� poate noi doi... 35 00:04:46,880 --> 00:04:50,440 Sunt foarte ocupat�, am un program �nc�rcat. 36 00:04:50,720 --> 00:04:52,760 �i trebuie s� fiu undeva �i am �nt�rziat. 37 00:04:54,360 --> 00:04:55,760 �mi dai cartea? 38 00:04:57,080 --> 00:04:59,800 Nu �tiu, s� ajungem la o �n�ele... 39 00:05:01,400 --> 00:05:03,160 Bine, ne vedem mai t�rziu... 40 00:05:05,560 --> 00:05:07,800 Scuze... 41 00:05:27,040 --> 00:05:28,440 Nu da gre�! 42 00:06:20,240 --> 00:06:21,800 Vreau s� �tiu de ce facem asta. 43 00:06:22,000 --> 00:06:24,280 V� rog... trebuie doar s�-mi spune�i. 44 00:06:24,440 --> 00:06:28,160 Ne pun s� vedem acela�i serial �n fiecare zi... 45 00:06:28,360 --> 00:06:31,760 �i noi st�m aici... 46 00:06:31,920 --> 00:06:34,080 sc�rpin�ndu-ne ca ni�te maimu�e. 47 00:06:34,240 --> 00:06:35,760 A�tept�nd Apocalipsa! 48 00:06:36,200 --> 00:06:37,560 Opie e de acord cu mine, nu? 49 00:06:38,520 --> 00:06:40,480 S� ne g�ndim. 50 00:06:40,760 --> 00:06:43,680 Schimba�i canalul! 51 00:06:43,840 --> 00:06:45,440 Schimba�i nenorocitul �sta de canal! 52 00:07:01,320 --> 00:07:02,680 - Don Wake? - Da. 53 00:07:04,680 --> 00:07:10,280 Este izolat deocamdat�. Dar ��i pot face o trecere �n revist�. 54 00:07:10,480 --> 00:07:14,720 Diagnostic, printre altele, SPT... 55 00:07:14,920 --> 00:07:17,360 Stres Post-Traumatic. 56 00:07:22,080 --> 00:07:24,560 Nu iar! 57 00:07:25,400 --> 00:07:30,000 -A fost internat pentru asasi... - Da, am dosarul lui. 58 00:07:30,360 --> 00:07:31,960 L-am citit aproape �n totalitate... 59 00:07:32,560 --> 00:07:36,400 ... �i c�nd l-au g�sit era plin de s�nge... 60 00:07:36,600 --> 00:07:40,640 st�nd ca o statuie. Asta ai citit? 61 00:07:42,280 --> 00:07:46,160 Cazul nu a fost judecat din lips� de probe... 62 00:07:46,520 --> 00:07:50,880 �i datorit� faptului c� nu a vorbit deloc. 63 00:07:52,000 --> 00:07:55,120 - Toate astea sunt �n fi�a lui. - Da, eu... 64 00:07:58,160 --> 00:08:01,760 -... c�t timp va sta izolat? - Fii r�bd�toare. 65 00:08:02,080 --> 00:08:07,520 O sor� i-a spus c� va fi vizitat ast�zi �i nu a reac�ionat prea frumos. 66 00:08:07,960 --> 00:08:10,680 Dar e mai calm acum, nu-�i face griji. 67 00:08:11,000 --> 00:08:14,360 - Beth, preg�te�te sala. - Este gata. 68 00:08:14,960 --> 00:08:16,920 Minunat. Du-te. 69 00:08:35,360 --> 00:08:38,160 Bun�, Don. Ce mai faci �n dup�-amiaza asta? 70 00:08:40,080 --> 00:08:42,480 De fapt e diminea��, nu? 71 00:08:44,320 --> 00:08:46,320 E aproape amiaz�. Am fost pe aproape. 72 00:08:47,680 --> 00:08:51,240 Voi veni din c�nd �n c�nd s� vorbesc cu tine. 73 00:08:52,640 --> 00:08:55,360 O vizit� de discu�ii... 74 00:08:57,120 --> 00:09:00,800 Crezi c� ar fi �n regul�? 75 00:09:07,680 --> 00:09:12,680 Sunt student� la medicin�, ceea ce desigur c� �i-ai dat seama. 76 00:09:13,240 --> 00:09:16,320 Cred c� ai v�zut mul�i ca mine. 77 00:09:20,640 --> 00:09:25,920 Aici scrie c� e�ti aici de ceva timp. 78 00:09:29,280 --> 00:09:32,080 Dac� a� veni aici �n continuare... 79 00:09:36,000 --> 00:09:38,840 ar fi bine dac� am putea conversa... 80 00:10:49,720 --> 00:10:51,320 M� uitam prin dosarul t�u... 81 00:10:51,640 --> 00:10:54,400 �i am descoperit c� am crescut �n acela�i ora�. 82 00:10:56,560 --> 00:10:58,520 Nu �i se pare ciudat, Don? 83 00:11:00,000 --> 00:11:01,560 Mi-a stricat somnul. 84 00:11:05,160 --> 00:11:09,040 Am o poveste pentru tine. E mai mult o glum�... 85 00:11:09,200 --> 00:11:10,200 fi atent. 86 00:11:11,000 --> 00:11:14,120 O familie se adun� �n jurul mesei pentru cin�... 87 00:11:14,400 --> 00:11:17,600 �i mama le zice b�ie�ilor: "Vre�i s� spune�i rug�ciunea?" 88 00:11:17,760 --> 00:11:21,960 B�iatul cel mai mic spune: "Doamne, mul�umesc pentru m�ncare... 89 00:11:22,240 --> 00:11:27,160 �i la revedere bunico". A doua zi bunica moare. 90 00:11:32,600 --> 00:11:37,720 �n ace zi mama �i zice copilului: "Vrei s� spui rug�ciunea?" 91 00:11:38,000 --> 00:11:42,240 B�iatul zice: "Mul�umesc pentru m�ncare �i la revedere tati". 92 00:11:43,480 --> 00:11:48,400 A doua zi femeia vede c� so�ul �nt�rzie. 93 00:11:48,560 --> 00:11:51,880 Ea sun� la birou �i �ntreab� de ce mai e �nc� acolo. 94 00:11:52,040 --> 00:11:54,120 El zice c� a avut cea mai proast� zi... 95 00:11:54,280 --> 00:11:58,080 c� �i era at�t de fric� s� nu se �nt�mple ceva c� s-a ascuns �n birou toat� ziua. 96 00:11:58,240 --> 00:12:01,240 Femeia �ipa la el: "Crezi c� tu ai avut o zi proast�?... 97 00:12:01,560 --> 00:12:05,080 Po�ta�ul a venit azi pe aici �i a murit pe verand�!" 98 00:12:09,760 --> 00:12:10,680 Te-ai prins? 99 00:12:18,720 --> 00:12:23,960 Am aflat la radiografie c� totul era infiltrat. 100 00:12:24,120 --> 00:12:26,640 Lassing a fost pu�in amuzat. 101 00:12:28,280 --> 00:12:30,400 S� mergem iar la nebuni. 102 00:12:32,120 --> 00:12:33,320 Clasic. 103 00:12:34,120 --> 00:12:37,280 Vor s� te amuze de fiecare dat�, nu doctore? Pot s�-�i zic a�a? 104 00:12:37,480 --> 00:12:39,600 Cred c� titlul �sta a amuzant, nu? 105 00:12:42,800 --> 00:12:43,960 Trebuie s�... 106 00:12:47,640 --> 00:12:49,280 Don Wake e dificil? 107 00:12:54,440 --> 00:12:56,640 Eu plec. 108 00:13:03,480 --> 00:13:07,440 Nu o po�i lua la modul personal. Fiecare pacient e diferit. 109 00:13:08,120 --> 00:13:09,520 Nici m�car nu se uit� la mine. 110 00:13:10,160 --> 00:13:14,440 Cum s� reu�esc dac� nu reu�esc s� ob�in nici m�car un semn de con�tiin��? 111 00:13:15,480 --> 00:13:18,800 Parc� sunt singur� �n camera aia. El e ca o fantom�! 112 00:13:19,080 --> 00:13:22,720 �ine minte c� unii pacien�i sunt mai bolnavi... 113 00:13:22,880 --> 00:13:27,520 �i cazurile astea necesit� o abordare deosebit�. 114 00:13:27,840 --> 00:13:31,800 - Simt c� fac asta. - Nu po�i trata superficial acest caz. 115 00:13:32,000 --> 00:13:36,640 Exist� tactici �i modalit��i folosite cu succes. 116 00:13:36,800 --> 00:13:39,680 Folose�te-le �i tu s� te po�i apropia de el. 117 00:13:40,640 --> 00:13:44,160 �n el vei g�si o abunden�� de �tiin�� pur�. 118 00:13:44,320 --> 00:13:47,760 Nu se poate folosi c�teodat� �i ceva neconven�ional? 119 00:13:48,280 --> 00:13:53,640 - Ceva drastic, s�-i trezeasc�? - Nu, dac� te aba�i de la reguli... 120 00:13:53,800 --> 00:13:56,000 te vei pune �ntr-o pozi�ie compromi��toare. 121 00:13:56,720 --> 00:14:00,720 - Nu �tiu. - Stai la spital... 122 00:14:00,960 --> 00:14:04,640 �i vei afla c� tot ce vrei s� �tii... 123 00:14:05,160 --> 00:14:06,960 este chiar acolo. 124 00:14:39,160 --> 00:14:41,000 MEDICA�IE 125 00:16:13,920 --> 00:16:15,360 Bun�, Don. 126 00:16:17,200 --> 00:16:18,840 Cum te sim�i �n diminea�a asta? 127 00:16:20,160 --> 00:16:23,360 Este frumos afar�. E �nsorit. 128 00:16:25,640 --> 00:16:27,280 Ai dormit bine? 129 00:16:27,840 --> 00:16:31,040 Eu nu am dormit, dar asta nu conteaz�, nu? 130 00:16:35,680 --> 00:16:38,880 C�teodat� nu ai nevoie dec�t de un somn bun. 131 00:16:40,200 --> 00:16:42,560 �i tu pari s� fi avut un somn bun. 132 00:16:46,120 --> 00:16:49,760 Am citit istoria acestui spital... 133 00:16:49,920 --> 00:16:52,760 �i am g�sit ni�te lucruri interesante. 134 00:16:53,440 --> 00:16:55,640 A fost construit �n anii '20. 135 00:16:55,920 --> 00:16:59,360 Nu-�i arat� v�rsta. 136 00:17:01,000 --> 00:17:02,400 Nu crezi? 137 00:17:03,680 --> 00:17:06,080 Este un loc frumos. 138 00:17:07,520 --> 00:17:09,280 Chiar este. 139 00:17:10,520 --> 00:17:12,520 �nainte s� uit... 140 00:17:15,360 --> 00:17:20,200 M-am g�ndit c� vrei s� �ncerci. Eu nu-l pot face. 141 00:17:20,800 --> 00:17:22,840 Vezi ce po�i face tu. 142 00:17:29,280 --> 00:17:31,520 Eu a� fi atent. 143 00:17:33,880 --> 00:17:35,000 Poftim? 144 00:17:39,760 --> 00:17:41,320 S� fiu atent�? 145 00:17:45,200 --> 00:17:47,920 Don, �mi po�i spune la ce s� fiu atent�? 146 00:17:52,960 --> 00:17:54,040 Foarte bine. 147 00:17:56,080 --> 00:17:57,600 Poate vom vorbi despre asta data viitoare... 148 00:18:00,160 --> 00:18:01,800 dac� e�ti preg�tit. 149 00:18:11,440 --> 00:18:15,720 Poate te g�nde�ti �i putem vorbi. 150 00:18:33,920 --> 00:18:36,200 Malachi! Ne supravegheaz�! 151 00:18:36,360 --> 00:18:40,480 Pe fiecare �n parte! Nu trebuie s� bei cafeaua aia! 152 00:18:40,680 --> 00:18:44,320 Nu o bea. Te va �ine �n interior! 153 00:18:56,600 --> 00:18:59,840 - Don, spune-mi ce se �nt�mpl�? - Te supravegheaz�! 154 00:19:04,320 --> 00:19:07,000 L�sa�i-l s� vorbeasc�. Don, spune-mi ce se �nt�mpl�. 155 00:19:07,400 --> 00:19:08,840 Te supravegheaz�. 156 00:19:10,520 --> 00:19:12,400 �mi po�i spune... Don! 157 00:20:01,080 --> 00:20:02,040 Bun� drag�. 158 00:20:03,000 --> 00:20:05,760 Eu am fost s� cump�r ceva bun Tu? 159 00:20:36,800 --> 00:20:38,760 Nu te mai uita la televizor. 160 00:20:40,680 --> 00:20:41,960 Face r�u la vedere. 161 00:20:43,000 --> 00:20:44,160 �i la minte. 162 00:20:45,840 --> 00:20:47,440 Vrei? 163 00:20:52,760 --> 00:20:54,360 Vrei ni�te noroi? 164 00:21:00,800 --> 00:21:03,840 Nu e noroi cu adev�rat. 165 00:21:04,120 --> 00:21:07,200 Dar nici budinc� nu e. 166 00:21:08,520 --> 00:21:10,640 Nu ��i spun ce e. 167 00:21:10,840 --> 00:21:12,600 Doar �l pun �n forma asta. 168 00:21:14,120 --> 00:21:17,800 Opie o ador�. Nu, Opie? 169 00:21:22,800 --> 00:21:24,600 S�racul Opie. 170 00:21:25,280 --> 00:21:27,080 Nici nu �tie unde e. 171 00:21:31,400 --> 00:21:35,440 Am un m�g�ru� de plu� �n camera mea. 172 00:21:37,120 --> 00:21:39,040 Numele lui e Don. 173 00:21:42,560 --> 00:21:43,840 Ce idiot! 174 00:22:10,680 --> 00:22:12,400 Mereu fac asta... 175 00:22:14,520 --> 00:22:15,920 Nu sunt �narmat. 176 00:22:17,320 --> 00:22:19,520 Uite, cite�ti! 177 00:22:20,200 --> 00:22:22,160 M� g�ndeam s� fac �i eu asta. 178 00:22:25,440 --> 00:22:27,520 O cafea, doar o cafea. 179 00:22:27,680 --> 00:22:30,560 - Vreau doar s� beau... - Nu �mi place cafeaua... 180 00:22:34,240 --> 00:22:35,800 Nu �tiu dac� va func�iona asta. 181 00:22:42,040 --> 00:22:45,440 Scuze. �ncerc prea tare. 182 00:22:47,880 --> 00:22:50,200 Bine, atunci f�r� cafea. 183 00:22:51,760 --> 00:22:53,720 Mergi pe jos? 184 00:22:54,280 --> 00:22:55,280 Da. 185 00:22:55,800 --> 00:23:00,400 Te conduc unde te duci. F�r� cafea, promit. 186 00:23:01,160 --> 00:23:02,400 Bine. 187 00:23:06,520 --> 00:23:08,800 Voi �terge cuv�ntul "cafea" din vocabularul meu. 188 00:23:09,120 --> 00:23:14,440 "Cafea" nu mai e... Scuze, doctore. 189 00:23:15,080 --> 00:23:17,360 Ted, nu-mi mai spune "doctore". 190 00:23:19,560 --> 00:23:20,760 �tiu... 191 00:23:23,160 --> 00:23:26,320 c� nu trebuie s� vorbim aici... 192 00:23:27,440 --> 00:23:30,600 dar ce cau�i, doctore? Scuze, doctore. 193 00:23:31,520 --> 00:23:33,160 Scuze. 194 00:23:34,400 --> 00:23:35,800 Poate te pot ajuta. 195 00:23:37,320 --> 00:23:42,160 Po�i �nregistra astea pentru mine? Mul�umesc, Ted, e�ti un dr�gu�. 196 00:24:03,400 --> 00:24:05,120 Cunoa�terea st� �n citit. 197 00:24:19,520 --> 00:24:20,560 Bun�. 198 00:24:20,880 --> 00:24:22,080 Bun�. 199 00:24:22,440 --> 00:24:24,880 Ce avem aici? 200 00:24:39,000 --> 00:24:40,960 Bune c�r�i. 201 00:24:45,560 --> 00:24:47,160 Lectur� pl�cut�, drag�. 202 00:24:50,760 --> 00:24:52,520 - Mul�umesc. - Pentru nimic. 203 00:25:37,320 --> 00:25:38,400 Bun�, Don. 204 00:25:42,120 --> 00:25:43,560 M� bucur s� te rev�d. 205 00:25:44,840 --> 00:25:48,520 - Nu cred c� m-am prezentat. - �l �tiu, evident. 206 00:25:49,200 --> 00:25:51,520 - Dar nu cred c� suntem preg�ti�i. - Poftim? 207 00:25:52,640 --> 00:25:55,080 Nu cred c� suntem preg�ti�i s� discut�m. 208 00:25:57,160 --> 00:25:58,440 Care noi? 209 00:25:59,880 --> 00:26:01,560 Nu �tiu. G�nde�te-te mai mult. 210 00:26:04,280 --> 00:26:05,800 Nu sunt sigur� c� �n�eleg. 211 00:26:07,240 --> 00:26:08,840 Cu timpul vei afla. 212 00:26:10,800 --> 00:26:14,600 E incredibila capacitatea min�ii. �nfrico��tor, nu? 213 00:26:15,160 --> 00:26:18,720 - De ce crezi c� e capabil� mintea? - �tiu ca �i tine. 214 00:26:19,560 --> 00:26:20,680 Am�ndoi �tim. 215 00:26:22,040 --> 00:26:23,720 Nu sunt sigur� c� �n�eleg. 216 00:26:26,320 --> 00:26:28,120 Po�i explica? 217 00:26:28,520 --> 00:26:30,240 Nu �tiu dac� pot avea �ncredere �n tine. 218 00:26:31,080 --> 00:26:33,640 Vreau s� �tiu la ce te g�nde�ti. 219 00:26:36,040 --> 00:26:38,880 Don, �mi po�i spune despre Malachi? 220 00:26:43,080 --> 00:26:45,680 Te-au v�zut venind aici? S� nu le spui despre noi. 221 00:26:45,960 --> 00:26:48,200 - Promite-mi. - S� nu afle Malachi? 222 00:26:48,680 --> 00:26:50,520 Nimeni, �n principal Malachi! 223 00:26:50,760 --> 00:26:52,320 Ne pot vedea, supravegheaz� constant... 224 00:26:52,800 --> 00:26:55,680 Vor veni dup� tine. 225 00:26:55,840 --> 00:26:58,080 Vor pune m�na pe tine. 226 00:26:58,320 --> 00:26:59,640 - Vor sc�pa de mine. - Ce? 227 00:26:59,800 --> 00:27:00,960 Conversa�ia asta nu a avut loc. 228 00:27:01,240 --> 00:27:03,760 Promite-mi asta, bine? 229 00:27:05,600 --> 00:27:06,560 Bine, promit. 230 00:27:06,760 --> 00:27:09,160 Nu bea nimic, �i vei aduce. 231 00:27:09,760 --> 00:27:11,000 Se apropie. 232 00:27:13,000 --> 00:27:16,200 Trebuie s-o g�se�ti �i s� mi-o aduci mie. 233 00:27:16,360 --> 00:27:18,600 - Ce s� g�sesc? - Du-te! 234 00:27:19,720 --> 00:27:22,440 Nu bea nimic! 235 00:28:41,400 --> 00:28:43,280 Cine e�ti tu? 236 00:28:45,480 --> 00:28:46,640 Ce? 237 00:28:49,240 --> 00:28:51,000 Ce dracu' faci? Alea sunt ale mele! 238 00:28:52,240 --> 00:28:54,200 Vorbe�ti engleza? Alea sunt ale mele! 239 00:28:57,320 --> 00:28:58,320 Ie�i! 240 00:29:02,280 --> 00:29:05,200 Nu �tiu ce spui. Asta e casa mea! 241 00:29:05,640 --> 00:29:06,680 Ie�i! 242 00:29:14,720 --> 00:29:16,160 De ce e�ti aici? 243 00:29:22,040 --> 00:29:23,200 A�teapt�. 244 00:30:08,120 --> 00:30:09,400 Ai f�cut ce �i-am zis. 245 00:30:10,360 --> 00:30:13,120 Cred c� ai p�truns prin zidul creat de el... 246 00:30:13,280 --> 00:30:16,240 ai confruntat demonii fa�� �n fa��. 247 00:30:16,400 --> 00:30:19,560 Cred c� e un pas important �nainte... 248 00:30:19,960 --> 00:30:21,640 �mi spune de conspira�ii... 249 00:30:22,360 --> 00:30:26,640 Spune c� cineva va �ncepe s� caute ceva. 250 00:30:27,560 --> 00:30:30,120 Vei afla c� majoritatea pacien�ilor au halucina�ii... 251 00:30:30,600 --> 00:30:33,280 ei cred �n fantezii. 252 00:30:33,440 --> 00:30:35,240 Tu trebuie s� fii destul de inteligent� s� recuno�ti asta... 253 00:30:35,880 --> 00:30:38,400 unii vor �ncerca s� te manipuleze s� ob�in� ce vor, a�a c�... 254 00:30:38,600 --> 00:30:40,800 nu accepta realitatea lui ca fiind �i a ta... 255 00:30:40,960 --> 00:30:43,360 aplica�i percep�ia asupra problemei. 256 00:30:43,560 --> 00:30:46,000 Mie mi se pare ca o amenin�are a vie�ii. 257 00:30:46,160 --> 00:30:49,160 E un exemplu clasic. Cite�te �i familiarizeaz�-te cu toate... 258 00:30:49,360 --> 00:30:52,480 folose�te-le s� pui un diagnostic. Pentru asta e�ti aici! 259 00:30:53,520 --> 00:30:56,440 �l po�i ajuta numai dac�-i separi halucina�iile de realitate. 260 00:30:56,600 --> 00:31:00,960 - �i s� �n�elegi c� e foarte bolnav. - �tiu, �tiu.. 261 00:31:01,920 --> 00:31:02,960 dar... 262 00:31:05,720 --> 00:31:07,400 o femeie a intrat �n casa mea. 263 00:31:08,720 --> 00:31:12,680 P�rea dezorientat�, dar cred c� ea c�uta ceva. 264 00:31:15,280 --> 00:31:19,680 �i tu crezi c� are o leg�tur� cu pacientul t�u? 265 00:31:20,840 --> 00:31:24,520 Nu po�i lua o coinciden�� ca asta... 266 00:31:25,920 --> 00:31:27,840 serios. �tii asta. 267 00:31:28,680 --> 00:31:31,080 �n special c�nd tratezi un caz at�t de grav. 268 00:31:34,080 --> 00:31:35,200 Da, �tiu. 269 00:31:37,960 --> 00:31:39,000 Ascult�... 270 00:31:40,280 --> 00:31:43,040 Am avut �i eu un pacient, b�tr�n... 271 00:31:43,200 --> 00:31:47,000 spunea c� e fiul lui Dumnezeu �i c� va inunda p�m�ntul iar... 272 00:31:47,720 --> 00:31:50,720 �i c� pot urca pe vasul lui dac�-i dau 10000$... 273 00:31:52,360 --> 00:31:53,600 �nc� a�tept ploaia. 274 00:31:55,960 --> 00:32:00,200 Capacitatea pacientului de a se vindeca depinde de �ngrijirea ce o prime�te. 275 00:32:00,680 --> 00:32:05,160 Trebuie s� fii lucid�. �tiu c� e ceva greu... 276 00:32:05,720 --> 00:32:10,000 s� tratezi cu lumea lui, dar dac� r�m�i concentrat� vei fi bine. 277 00:32:17,280 --> 00:32:18,320 Hei! 278 00:32:22,680 --> 00:32:23,960 Te crezi mai bun� ca noi? 279 00:32:26,680 --> 00:32:28,800 Nu, sigur c� nu. 280 00:32:30,280 --> 00:32:32,520 �tiu despre tine. 281 00:32:32,680 --> 00:32:34,120 - Poftim? -"Poftim?" 282 00:32:35,920 --> 00:32:37,120 �tiu despre tine �i Ted. 283 00:32:38,280 --> 00:32:39,880 Ce vrei s� spui? 284 00:32:41,920 --> 00:32:43,040 Toat� lumea �tie. 285 00:32:50,080 --> 00:32:51,320 Da! 286 00:32:54,720 --> 00:32:56,240 Pa! 287 00:33:01,880 --> 00:33:04,480 Este gata �i trebuie s� spun c�... 288 00:33:05,000 --> 00:33:07,880 nu prea m�n�nc�, dar nu l-am mai v�zut at�t de activ. 289 00:33:08,240 --> 00:33:11,160 Trebuie c�-i faci ceva de-l faci a�a. 290 00:33:12,200 --> 00:33:17,160 De obicei st� �i mintea-i zboar� cu inorogii. 291 00:33:17,680 --> 00:33:22,200 Este tulbur�tor dar nu te obi�nuie�ti cu asta. 292 00:33:22,240 --> 00:33:27,480 Ba te obi�nuie�ti. Ai r�bdare doar. 293 00:33:28,040 --> 00:33:32,520 Fiecare de aici are o alt� p�rere despre care e adev�rul. 294 00:33:33,160 --> 00:33:34,480 �ncerc s�-l aflu pe al lui. 295 00:33:37,320 --> 00:33:40,520 Caut� �n continuare. Pentru c� cine �tie? 296 00:33:40,760 --> 00:33:43,520 Poate mai sunt �i alte victime �n afara femeilor.. 297 00:33:45,800 --> 00:33:47,400 E�ti gata? 298 00:33:48,440 --> 00:33:50,800 Vrem s� fim siguri c� se poart� frumos de data asta. 299 00:33:52,200 --> 00:33:54,440 Don e deja prea agitat. 300 00:33:54,600 --> 00:33:55,960 Bine. 301 00:34:10,120 --> 00:34:11,720 Cum te sim�i azi? 302 00:34:13,360 --> 00:34:15,080 - Vorbeam cu... - Trist. 303 00:34:15,560 --> 00:34:16,680 Pardon? 304 00:34:17,000 --> 00:34:19,960 M� simt trist. Nu asta ai �ntrebat? 305 00:34:27,600 --> 00:34:29,280 Te sim�i trist de ceva timp? 306 00:34:29,920 --> 00:34:34,120 Nu �mi place �ntrebarea asta. Urm�toarea, te rog. 307 00:34:35,040 --> 00:34:36,120 Scuze. 308 00:34:41,560 --> 00:34:44,000 Don, �tiu c� nu e�ti fericit aici. 309 00:34:45,560 --> 00:34:47,640 E ceva aici care-�i place? 310 00:34:49,000 --> 00:34:50,920 �n afara mirosului s�punului t�u? 311 00:34:54,640 --> 00:34:55,880 �mi aminte�te... 312 00:35:01,040 --> 00:35:02,920 Prea multe de amintit. 313 00:35:03,880 --> 00:35:07,080 �mi po�i spune o amintire? Una singur�. 314 00:35:07,880 --> 00:35:10,280 Orice. Ceva din trecutul t�u. 315 00:35:16,520 --> 00:35:21,640 Am cunoscut o fat�. R�dea �i se juca toat� ziua. 316 00:35:22,640 --> 00:35:24,680 R�dea �i se juca. 317 00:35:25,120 --> 00:35:26,400 C�nd ai cunoscut-o? 318 00:35:29,520 --> 00:35:34,280 Era a�a de mic�. De inocent�. Toat� un z�mbet. 319 00:35:37,120 --> 00:35:40,400 Z�mbete mai str�lucitoare ca soarele. 320 00:35:42,720 --> 00:35:44,000 Era prietena ta? 321 00:35:46,200 --> 00:35:47,640 A�a credeam. 322 00:35:49,000 --> 00:35:50,720 Dar acum nu. 323 00:35:53,520 --> 00:35:54,960 Nu cred c-o s-o mai v�d vreodat�. 324 00:36:01,600 --> 00:36:02,920 De ce te g�nde�ti la fata asta? 325 00:36:04,520 --> 00:36:06,760 Pentru c� era deosebit� pentru tine? 326 00:36:09,000 --> 00:36:12,000 Pentru c� au �ncercat s� m� fac� s� uit. 327 00:36:12,160 --> 00:36:14,240 Nu m� pot face s� uit. 328 00:36:14,440 --> 00:36:17,680 Nu pe fata asta. Nu pentru ce i s-a �nt�mplat. 329 00:36:18,080 --> 00:36:19,440 �mi po�i spune ce s-a �nt�mplat cu ea? 330 00:36:20,400 --> 00:36:23,240 Ei nu vor ca tu s� �tii. 331 00:36:23,400 --> 00:36:25,280 - Cine? - Malachi. 332 00:36:26,200 --> 00:36:29,800 Este mai mare dec�t se poate �n�elege. El e autoritatea aici. 333 00:36:30,680 --> 00:36:33,240 - El controleaz� totul. - �i crezi c� e pe urmele tale? 334 00:36:34,280 --> 00:36:36,160 - Da. - De ce ar face asta? 335 00:36:38,760 --> 00:36:43,400 Pentru c� eu v�d ceea ce ei nu pot vedea. 336 00:36:44,000 --> 00:36:45,080 Ce vezi? 337 00:36:46,240 --> 00:36:48,840 Vine la tine. Ochii t�i... 338 00:36:49,960 --> 00:36:51,720 sunt deschi�i. 339 00:37:12,280 --> 00:37:15,360 Don, trebuie s�-mi spui ce se �nt�mpl� aici. 340 00:37:16,040 --> 00:37:17,800 Promit c� voi asculta. 341 00:37:18,360 --> 00:37:21,400 Spune-mi ce vrei s� v�d, Don. 342 00:37:21,600 --> 00:37:23,240 Don, spune-mi! 343 00:37:35,520 --> 00:37:38,560 Cine te-a l�sat aici? Asta-i casa mea! 344 00:37:45,400 --> 00:37:47,240 Ce �nseamn� asta? 345 00:37:49,600 --> 00:37:51,160 Trebuie s� pleci. 346 00:37:54,000 --> 00:37:55,200 Te voi denun�a... 347 00:37:59,720 --> 00:38:01,320 Malachi vine. 348 00:38:02,680 --> 00:38:04,360 Fii atent�. 349 00:38:34,360 --> 00:38:35,520 Da. 350 00:38:35,720 --> 00:38:37,600 Bun�, sunt eu. 351 00:38:38,480 --> 00:38:39,600 Cine este? 352 00:38:41,120 --> 00:38:42,720 Este timpul s� m� la�i s� intru. 353 00:38:44,600 --> 00:38:45,840 Nu �tiu cine e�ti. 354 00:38:47,280 --> 00:38:49,480 �mi pierd r�bdarea cu tine. 355 00:38:51,600 --> 00:38:52,840 Ted? 356 00:38:55,680 --> 00:38:58,000 Pleac�, te rog. Ai gre�it camera. 357 00:38:59,880 --> 00:39:04,560 Ne vei l�sa s� intr�m p�n� la urm�. Vremea aia v-a veni. 358 00:39:12,200 --> 00:39:15,640 M� voi �ntoarce dup� tine �i c�nd o voi face... 359 00:39:16,840 --> 00:39:18,640 nu voi mai cere. 360 00:40:19,240 --> 00:40:21,240 Bun� ziua drag�. Ai dormit bine? 361 00:40:22,360 --> 00:40:26,200 - Te pot ajuta cu ceva? - Am venit s� v�d ce mai faci. 362 00:40:27,280 --> 00:40:30,480 Am auzit ni�te zgomote asear� �i am venit s� v�d ce faci. 363 00:40:35,640 --> 00:40:37,040 V�d c� e�ti bine. 364 00:40:39,080 --> 00:40:40,680 M� urm�re�ti? 365 00:40:41,200 --> 00:40:44,480 Nu drag�, sigur c� nu. 366 00:40:47,280 --> 00:40:48,440 Plec. 367 00:41:03,440 --> 00:41:04,520 Iat�-te. 368 00:41:06,120 --> 00:41:08,040 E�ti gata s� mergem s� m�nc�m ceva? 369 00:41:09,240 --> 00:41:11,160 - �tii unde stau? - Poftim? 370 00:41:12,480 --> 00:41:15,680 - Unde ai fost asear�? - Acas�, vis�ndu-te. 371 00:41:19,640 --> 00:41:21,520 - Las-o balt�. - Ai visat vreodat� un �nger? 372 00:41:21,680 --> 00:41:23,520 - Nu conteaz�. - Ai �ncercat? 373 00:41:23,720 --> 00:41:24,680 Ascult�, Ted. 374 00:41:25,640 --> 00:41:29,280 E�ti dulce. Dulce �i gentil, dar at�t. 375 00:41:31,880 --> 00:41:33,120 Bine, eu... 376 00:41:33,680 --> 00:41:36,920 Am multe pe cap, sunt superocupat�. 377 00:41:37,160 --> 00:41:42,360 �i sincer, nu am destul� energie s� �in o conversa�ie cu tine. 378 00:41:43,000 --> 00:41:44,120 �mi pare r�u. 379 00:41:46,720 --> 00:41:48,200 Nu sunt dulce. 380 00:41:58,960 --> 00:42:02,240 Vreau s� �tiu ce se �nt�mpl�. �i vreau s� �tiu acum! 381 00:42:07,360 --> 00:42:09,320 Lumea se uit� la mine altfel... 382 00:42:09,880 --> 00:42:13,400 vorbesc diferit cu mine. Don, un b�rbat a fost la mine acas�. 383 00:42:15,600 --> 00:42:17,680 Trebuie s�-mi spui ce se �nt�mpl�... 384 00:42:22,040 --> 00:42:24,960 - Ce se �nt�mpl�? - ��i pot spune numai ce crezi tu. 385 00:42:26,880 --> 00:42:28,360 Spune-mi. 386 00:42:33,400 --> 00:42:34,960 De ce nu m� las� s� ies? 387 00:42:37,200 --> 00:42:39,840 Doctorii decid asta, eu nu am puterea s� fac asta. 388 00:42:40,040 --> 00:42:41,840 Ba po�i. Scoate-m� de aici. 389 00:42:42,160 --> 00:42:43,840 Nu pot sta impasibil c�nd te iau ei. 390 00:42:44,680 --> 00:42:47,440 - Nu te pot scoate! - Ignorant-o. 391 00:42:47,600 --> 00:42:50,360 Te culci �ntr-o sear� �i apoi te treze�ti cu ei �n�ep�ndu-te... 392 00:42:50,720 --> 00:42:53,320 cu sticlu�e �i pastile... 393 00:42:53,920 --> 00:42:57,160 ei vor asta de la noi. Vor asta de la tine. 394 00:42:57,480 --> 00:43:00,440 - �ncerc. - Ne v�d, ne supravegheaz�... 395 00:43:00,640 --> 00:43:03,560 �i ajung la tine. Azi l-au ras �n cap pe Opie... 396 00:43:03,960 --> 00:43:05,280 �i te vor rade �i pe tine. 397 00:43:06,120 --> 00:43:07,520 De ce? 398 00:43:07,720 --> 00:43:08,760 Pentru t�cere. 399 00:43:09,280 --> 00:43:12,080 Don, Opie nu vorbe�te. 400 00:43:12,440 --> 00:43:13,640 Exact. 401 00:43:15,560 --> 00:43:19,280 - Ei se apropie �i tu refuzi s� vezi asta. - Spune-mi ce s-a �nt�mplat. 402 00:43:22,320 --> 00:43:23,760 ��i spun adev�rul. 403 00:43:25,680 --> 00:43:26,880 Te rog. 404 00:43:29,400 --> 00:43:31,120 A murit din cauza pierderii s�ngelui. 405 00:43:34,320 --> 00:43:36,720 Ochii ei priveau pierdu�i �n aer... 406 00:43:40,720 --> 00:43:41,800 goi... 407 00:43:43,240 --> 00:43:45,080 ... �i puri. - Doamne! 408 00:43:45,920 --> 00:43:47,400 Eram a�a de tineri... 409 00:43:48,800 --> 00:43:50,000 at�t de inocen�i... 410 00:43:50,400 --> 00:43:54,040 Nu mai suntem a�a. 411 00:43:55,360 --> 00:44:00,720 Suntem tortura�i, �nchi�i... 412 00:44:00,920 --> 00:44:03,480 nu mai suntem ca �nainte. 413 00:44:03,680 --> 00:44:07,440 Tu ai ucis-o pe feti��? 414 00:44:12,000 --> 00:44:17,240 Don, vorbim doar noi doi. Spune-mi. 415 00:44:20,240 --> 00:44:23,560 C�teodat� percep�ia te poate paraliza. 416 00:44:23,800 --> 00:44:27,640 Al�ii spun c� suntem maimu�e �n cu�ti. 417 00:44:27,800 --> 00:44:30,560 - Tu ai f�cut-o? - Asta suntem. 418 00:44:30,800 --> 00:44:34,200 �i zbur�m �n ad�ncimea realit��ii. 419 00:44:34,360 --> 00:44:36,280 - La dracu', Don! - Nu am f�cut-o eu! 420 00:44:38,280 --> 00:44:40,000 Dar ea nu �tie asta �nc�. 421 00:44:40,520 --> 00:44:42,400 Am s�ngerat prin venele astea! 422 00:44:42,560 --> 00:44:44,200 At�ta c�t a f�cut-o �i ea. 423 00:44:44,400 --> 00:44:46,600 - Dar nu am f�cut-o eu! - Dar cine a f�cut-o? 424 00:44:46,880 --> 00:44:49,200 Elibereaz� secretele. Feti�a a�teapt�. 425 00:44:49,560 --> 00:44:50,840 Deschide cutia. 426 00:44:57,200 --> 00:44:58,920 Nu... 427 00:44:59,120 --> 00:45:00,600 Don... 428 00:45:00,800 --> 00:45:03,640 Nu am terminat �nc�. Te rog. 429 00:45:09,160 --> 00:45:12,680 Opie, po�i vorbi cu mine? 430 00:45:13,560 --> 00:45:16,120 Opie, te rog. Vreau s�-mi spui ce �tii. 431 00:45:16,720 --> 00:45:18,560 Este �n regul�. �tiu c� sunt secrete aici. 432 00:45:19,040 --> 00:45:21,160 - Vreau s�-mi spui... - Scuza�i-m�. 433 00:45:22,640 --> 00:45:26,280 Este nepotrivit. Nu-�i va spune nimic. 434 00:45:26,440 --> 00:45:28,400 Ai un pacient �i �la nu e Opie. 435 00:45:29,280 --> 00:45:31,600 Haide, folose�te picioarele. 436 00:45:48,960 --> 00:45:50,120 Malachi! 437 00:45:52,080 --> 00:45:54,640 Ce vrei? Sunt aici. 438 00:46:17,360 --> 00:46:19,160 Vreau s�-mi spui ce se �nt�mpl�. 439 00:46:20,480 --> 00:46:21,920 �tiu c� vorbe�ti engleza. 440 00:46:22,320 --> 00:46:24,000 Vreau s�-mi spui cine face asta. 441 00:46:25,680 --> 00:46:29,480 Malachi? El este? Vreau s� �tiu cine-mi face asta. 442 00:46:33,320 --> 00:46:34,680 Ce-mi po�i spune despre asta? 443 00:46:36,760 --> 00:46:38,760 Spune-mi! Ce dracu' se �nt�mpl�? 444 00:46:39,840 --> 00:46:42,320 Ea �tie ceva ce trebuie s� �tiu. 445 00:46:42,560 --> 00:46:43,760 Scuz�-m�! 446 00:46:44,080 --> 00:46:47,160 - Ea �tie! - Las-o �n pace. 447 00:46:47,400 --> 00:46:48,880 Ea a venit s� m� g�seasc�! 448 00:46:49,200 --> 00:46:51,800 Are Alzheimer. Nu �tie unde e. 449 00:46:52,960 --> 00:46:54,520 Dar am nevoie de ajutorul ei. 450 00:46:55,720 --> 00:46:58,080 Cau�i �n locul gre�it. 451 00:47:40,040 --> 00:47:41,360 Acum 4 s�pt�m�ni... 452 00:47:42,280 --> 00:47:46,720 ai venit la mine c� pacientul nu vorbea cu tine... 453 00:47:46,880 --> 00:47:51,880 Acum se pare c� e tocmai invers. 454 00:47:57,360 --> 00:47:58,360 Mul�umesc, Ed. 455 00:48:03,440 --> 00:48:05,040 �sta a sc�pat de sub control. 456 00:48:05,720 --> 00:48:11,360 Trebuie s� prive�ti �n ansamblu. Ce crezi c� vei p��i? 457 00:48:13,280 --> 00:48:14,480 Nu �tiu. 458 00:48:16,400 --> 00:48:18,600 Totul se pr�bu�e�te. 459 00:48:19,920 --> 00:48:23,000 - Don spune c�... - A�teapt�... 460 00:48:24,880 --> 00:48:29,160 El ��i spune ce s� faci? Nu merge a�a. 461 00:48:29,960 --> 00:48:32,800 Trebuie s� �ii minte c� ei sunt �n�untru �i tu e�ti afar�. 462 00:48:32,960 --> 00:48:35,760 Nu po�i confunda asta. Dac� ui�i asta... 463 00:48:35,960 --> 00:48:37,720 te vei pierde �n lumea lor... 464 00:48:37,880 --> 00:48:41,080 �i nu vei mai con�tientiza, ceea ce cred c� ai �i p��it. 465 00:48:41,280 --> 00:48:47,000 Nu �n�elegi durerea. El mi-o transfer� mie. 466 00:48:47,160 --> 00:48:51,600 Recomand s� te deta�ezi emo�ional �n acest caz. 467 00:48:52,360 --> 00:48:54,640 ��i pierzi capacitatea de a fi obiectiv�. 468 00:48:54,800 --> 00:48:57,760 Pacientul nu are nevoie de un prieten. Are nevoie de un doctor! 469 00:48:57,920 --> 00:48:59,560 Dac� eu nu-l ascult, atunci cine? 470 00:48:59,760 --> 00:49:02,240 Diagnosticarea nu se face cu b�t�i pe um�r �i str�ngeri de m�n�! 471 00:49:02,960 --> 00:49:04,440 Se nume�te �tiin�� pur�! 472 00:49:04,880 --> 00:49:09,120 �i confuzia ta duce la nepl�ceri. 473 00:49:09,960 --> 00:49:12,240 Dac� nu-�i schimbi... �tii ceva? 474 00:49:12,800 --> 00:49:15,840 Cazul �sta cere o interven�ie mai agresiv�. 475 00:49:16,680 --> 00:49:18,600 Terapia electroconvulsiilor... 476 00:49:19,560 --> 00:49:22,520 este mereu o op�iune cu un pacient �n starea asta. 477 00:49:22,760 --> 00:49:27,760 Trebuie s� te duci acolo �i s� stabile�ti cine e pacientul �i cine doctorul. 478 00:49:29,600 --> 00:49:31,080 Nu este cale de mijloc. 479 00:49:37,920 --> 00:49:39,560 - Ciocolat�? - Nu. 480 00:49:40,240 --> 00:49:42,120 Nu accep�i dulciuri de la str�ini? 481 00:49:43,040 --> 00:49:45,120 Nici eu nu vorbesc cu str�inii. 482 00:49:46,080 --> 00:49:48,080 Nu �n�eleg. E�ti sup�rat� pe mine? 483 00:49:49,720 --> 00:49:50,720 Bine... 484 00:49:50,880 --> 00:49:55,920 Voi trece pe la tine mai t�rziu. 485 00:49:56,880 --> 00:49:57,840 Trece pe la mine? 486 00:49:59,640 --> 00:50:03,080 Nu. M� g�ndeam c� vrei s� discu�i cu cineva. 487 00:50:03,240 --> 00:50:05,600 Nu, nu am nevoie de a�a ceva... 488 00:50:05,840 --> 00:50:08,680 nu am nevoie s� m� r�coresc, Ted. 489 00:50:10,480 --> 00:50:14,280 Ia-�i un animal de companie. Este patetic! 490 00:50:16,080 --> 00:50:17,800 Nu sunt patetic. 491 00:50:20,440 --> 00:50:22,320 Ce fel de animal? 492 00:51:18,480 --> 00:51:19,680 Doamne... 493 00:51:54,960 --> 00:51:56,520 Ce cite�ti? 494 00:52:04,400 --> 00:52:06,440 Nu �tiam c� te intereseaz� psihologia. 495 00:52:15,760 --> 00:52:18,400 Cu voce tare, s� auzim. 496 00:52:19,960 --> 00:52:23,800 "�mi �in respira�ia pentru o clip�,... 497 00:52:29,200 --> 00:52:33,520 Fiind at�t de departe de ceea ce eram... 498 00:52:35,920 --> 00:52:39,600 Voi sta aici nedescoperit. Al�turi de aceast� umbr�... 499 00:52:39,760 --> 00:52:41,640 sub p�tura cu care sunt acoperit" 500 00:52:47,640 --> 00:52:49,600 - Foarte promi��tor. - Tu ai scris asta? 501 00:52:50,080 --> 00:52:53,640 Nu. Tu �tii cine a scris-o. Scrie acolo. 502 00:52:54,240 --> 00:52:56,720 Analizeaz-o cu aten�ie �i vei vedea. 503 00:53:02,520 --> 00:53:05,000 - Feti�a a scris-o? - Devine din ce �n ce mai u�or... 504 00:53:05,960 --> 00:53:08,520 Feti�a a scris-o? De unde ai asta? 505 00:53:12,840 --> 00:53:14,800 Don, nu m� l�sa acum. 506 00:53:15,440 --> 00:53:17,480 Ne apropiem, concentreaz�-te. 507 00:53:18,480 --> 00:53:20,120 Eu nu am zis nimic cu voce tare. 508 00:53:21,960 --> 00:53:23,400 O po�i face? 509 00:53:24,240 --> 00:53:27,760 Nu sunt telepat�. Am nevoie de tine! 510 00:53:28,760 --> 00:53:31,600 Nu e nici o cheie la cutia ro�ie. 511 00:53:33,040 --> 00:53:35,800 Ca s� �tii ce i s-a �nt�mplat p�n� s-o deschizi... 512 00:53:36,160 --> 00:53:38,840 trebuie s� devii ea. 513 00:53:40,040 --> 00:53:42,760 Durerea, suferin�a ei... 514 00:53:44,320 --> 00:53:46,240 Trebuie s� sim�i cum se destram�. 515 00:53:47,880 --> 00:53:49,600 Trebuie s� devii ea. 516 00:53:50,800 --> 00:53:52,720 - Ce? - O vei face. 517 00:53:57,320 --> 00:53:59,720 - Spune-mi ce e �n�untru. - Don, ce faci? 518 00:54:00,600 --> 00:54:04,400 - De ce soarele nu str�luce�te? - Don, nu face asta, te rog. 519 00:54:05,040 --> 00:54:07,120 - Elibereaz�-te. - Nu �tiu ce faci. 520 00:54:07,680 --> 00:54:10,600 Mama ta e iubit�? O �ntrebare s� �i-o pui... 521 00:54:11,160 --> 00:54:12,360 ��i iube�ti mama? 522 00:54:14,200 --> 00:54:17,520 Sigur c� da, dar vorbeam de tine. Nu m� b�ga �n asta. 523 00:54:18,120 --> 00:54:19,720 Tu ai venit la mine, nu te mai po�i �ntoarce. 524 00:54:20,800 --> 00:54:22,880 De ce nu str�luce�te soarele? 525 00:54:24,120 --> 00:54:25,080 Nu �tiu. 526 00:54:25,680 --> 00:54:28,520 Feti�ele nu se pot juca afar� c�nd soarele nu str�luce�te. 527 00:54:29,680 --> 00:54:32,200 Unele fete nu se pot juca �n albia r�ului. 528 00:54:32,680 --> 00:54:33,680 �nceteaz�, te rog. 529 00:54:33,840 --> 00:54:36,840 Feti�ele nu ar trebui s� se joace �n albie dac� nu au voie. 530 00:54:37,680 --> 00:54:40,480 Unele se joac� indiferent de consecin�e. 531 00:54:40,800 --> 00:54:42,280 �nceteaz� asta, te rog. 532 00:54:42,440 --> 00:54:45,640 Tu te-ai jucat. Spune-o, trebuie s-o auzim. 533 00:54:45,800 --> 00:54:48,480 - Nu am f�cut-o. - Trebuie s� te c�ie�ti. 534 00:54:49,000 --> 00:54:52,040 - Este vina noastr�? - Taci! �nceteaz�! 535 00:54:52,200 --> 00:54:54,840 Ea �i-a zis s� nu te joci �i totu�i tu ai f�cut-o. 536 00:54:54,880 --> 00:54:57,800 E vina ta? Suntem to�i de vin�? 537 00:54:57,840 --> 00:55:00,400 Avem curaj s� ne asum�m vina... 538 00:55:00,560 --> 00:55:03,400 �i s-o ascundem? 539 00:55:03,560 --> 00:55:06,240 Ne punem at�tea �ntreb�ri. 540 00:55:06,920 --> 00:55:09,280 Ne asum�m vina �i nu o ascundem! 541 00:55:09,840 --> 00:55:11,120 Te rog, �nceteaz�. 542 00:55:11,400 --> 00:55:14,440 Trebuie s� fii pedepsit� pentru nesupunerea ta... 543 00:55:15,160 --> 00:55:16,680 Pentru tine! 544 00:55:16,840 --> 00:55:19,400 �i noi o �inem sub controlul Malachi... 545 00:55:19,560 --> 00:55:21,000 pentru c� mama ta a pl�tit pre�ul. 546 00:55:21,200 --> 00:55:22,440 Dar tu ai omor�t-o! 547 00:55:25,880 --> 00:55:27,320 Dac� eu am f�cut-o, atunci a�a �i tu. 548 00:55:31,840 --> 00:55:33,320 Nu am f�cut-o. 549 00:55:34,160 --> 00:55:36,200 Ce nu ai f�cut? Spune-o. 550 00:55:36,640 --> 00:55:38,280 Ce nu ai f�cut? 551 00:55:44,120 --> 00:55:45,320 Spune �i sunt liber. 552 00:55:48,400 --> 00:55:49,360 Trebuie s� m� duc acas�. 553 00:55:49,720 --> 00:55:52,680 Feti�a a sim�it mai mult� durere. 554 00:55:57,560 --> 00:56:01,520 Ei au �nfr�nt-o �i ea a murit �n agonia acestei dureri. 555 00:56:02,480 --> 00:56:05,200 A v�zut totul. 556 00:56:06,200 --> 00:56:08,520 Era singura care m� putea elibera. 557 00:56:09,040 --> 00:56:10,800 Acum te am pe tine. 558 00:56:11,800 --> 00:56:13,680 Tu po�i schimba asta 559 00:56:15,080 --> 00:56:18,560 Ridic�-m�... 560 00:56:19,160 --> 00:56:21,040 S� pot dovedi... 561 00:56:22,840 --> 00:56:24,640 �i totul se va termina. 562 00:57:27,000 --> 00:57:29,000 Am prevestit asta... 563 00:57:29,840 --> 00:57:33,080 Eram at�t de concentrat�. Credeam... 564 00:57:34,240 --> 00:57:37,720 c� dac� pot trece, dac�-l pot atinge... 565 00:57:40,280 --> 00:57:41,840 �l pot ajuta... 566 00:57:42,200 --> 00:57:45,720 Pacien�ii te vor manipula s� intri �n realitatea lor.. 567 00:57:45,920 --> 00:57:49,520 dar eu nu am mai v�zut nici un student s� cedeze at�t de u�or.. 568 00:57:50,360 --> 00:57:52,280 Am sim�it durerea feti�ei. 569 00:57:53,560 --> 00:57:56,000 Am v�zut ce a v�zut ea. 570 00:57:57,320 --> 00:57:59,480 El controla �i eu nu m� putea elibera. 571 00:57:59,640 --> 00:58:03,640 Tu ai decis s� te deschizi �i s� te pui �ntr-o pozi�ie at�t de vulnerabil�. 572 00:58:07,000 --> 00:58:11,000 Ai �ntors spatele la tot ce alc�tuie baza medicinii �i astfel... 573 00:58:11,200 --> 00:58:14,200 ... ei �i-au �ntors �ie spatele. - �tiu. 574 00:58:15,000 --> 00:58:19,920 Nu-�i pot �ndeplini cerin�a de a te muta la alt pacient... 575 00:58:20,800 --> 00:58:26,200 Au trecut 5 s�pt�m�ni. Nu mai po�i repara asta? 576 00:58:27,480 --> 00:58:28,560 Nu. 577 00:58:29,520 --> 00:58:31,320 Sunt dezam�git. 578 00:58:31,800 --> 00:58:36,320 Rela�ia nes�n�toas� pe care ai dezvoltat-o tu cu un pacient... 579 00:58:36,520 --> 00:58:40,560 este nedrept fa�� de tine �i fa�� de pacient. 580 00:58:40,760 --> 00:58:41,800 �tiu. 581 00:58:43,000 --> 00:58:45,680 Sfatul meu e s� nu cedezi. 582 00:58:45,840 --> 00:58:48,120 Nu ai alt� �ans�, altfel vei e�ua. 583 00:58:48,320 --> 00:58:52,640 Dac� cedezi acum, nu v�d o continuare academic�. 584 00:58:52,880 --> 00:58:55,440 - Nu m� aju�i? - Nu te aju�i nici tu �nsu�i! 585 00:58:57,560 --> 00:58:59,520 De vreme ce tu ai ales e�ecul... 586 00:58:59,680 --> 00:59:04,560 trebuie s� te duci acolo �i s�-i explici pacientului.. 587 00:59:04,760 --> 00:59:08,560 c� �ntreruperea tratamentului nu este din vina slabelor lui rezultate, ci a ta. 588 00:59:11,440 --> 00:59:12,560 Bine. 589 00:59:16,880 --> 00:59:20,080 �mi e mil� de tine. 590 00:59:24,840 --> 00:59:25,920 Se pare c� ai probleme. 591 00:59:27,560 --> 00:59:30,160 Nu-�i face griji, eu am probleme mai mari. 592 00:59:47,400 --> 00:59:49,080 ... cu m�inile. 593 00:59:52,880 --> 00:59:54,000 �ine-o nemi�cat�. 594 01:00:07,960 --> 01:00:10,960 D�-mi aparatul. �ine-o nemi�cat�. 595 01:00:48,760 --> 01:00:49,800 F�r� c�r�i... 596 01:00:51,240 --> 01:00:53,360 f�r� z�mbet. 597 01:00:59,400 --> 01:01:00,400 Don, p�rul t�u. 598 01:01:03,600 --> 01:01:06,120 Ei sunt gata. Malachi �tie. 599 01:01:08,720 --> 01:01:10,040 Vor pleca m�ine. 600 01:01:12,560 --> 01:01:14,160 Trebuie s� m� sco�i de aici. 601 01:01:15,600 --> 01:01:17,480 - Nu pot. - Nu vrei. 602 01:01:19,800 --> 01:01:22,000 Toat� treaba asta m-a afectat. 603 01:01:24,280 --> 01:01:26,040 �i nu mai �tiu ce s� fac... 604 01:01:27,960 --> 01:01:29,520 Nu mai vin... 605 01:01:30,160 --> 01:01:32,000 - Asta-i crim�. - Te rog... 606 01:01:33,200 --> 01:01:35,320 Las�-m� s� termin �i a�a e destul de greu. 607 01:01:36,000 --> 01:01:38,440 - �nceputul sf�r�itului. - Sf�r�itul... 608 01:01:38,600 --> 01:01:40,320 Nostru. 609 01:01:44,640 --> 01:01:45,880 �mi pare r�u. 610 01:01:47,000 --> 01:01:49,840 Nu vei �ti niciodat� c�t de r�u, nu vei fi capabil� s� �tii. 611 01:01:51,440 --> 01:01:53,480 Nu se vor opri cu mine. 612 01:01:53,640 --> 01:01:55,720 �i tu o iei razna, v�d asta. 613 01:01:56,280 --> 01:01:58,240 Vor lua totul. 614 01:01:58,480 --> 01:02:02,280 Nu pot m�nca, Don. Nu pot dormi. 615 01:02:02,520 --> 01:02:05,200 Nu mai controlez ceea ce v�d. 616 01:02:06,160 --> 01:02:07,440 Nici un control. 617 01:02:09,680 --> 01:02:13,840 O iau razna total. 618 01:02:15,840 --> 01:02:16,880 Don... 619 01:02:17,440 --> 01:02:18,680 e�ti foarte bolnav. 620 01:02:20,120 --> 01:02:25,280 Exist� doctori minuna�i care te �in aici pentru c� ai ceva dereglat �n cap. 621 01:02:26,000 --> 01:02:27,200 �mi pare r�u pentru asta. 622 01:02:29,000 --> 01:02:33,560 Dar din c�nd �n c�nd �mi apari, clar. 623 01:02:35,320 --> 01:02:38,640 �i eu nu vreau s�-�i tr�iesc co�marul. 624 01:02:39,800 --> 01:02:41,680 Este singura cale prin care pot s�-�i ar�t. 625 01:02:46,040 --> 01:02:48,840 Nu pot controla felul �n care-mi controlezi g�ndurile. 626 01:02:50,600 --> 01:02:52,320 Sunt pierdut�. 627 01:02:53,680 --> 01:02:55,680 Mi-am pierdut lumea... 628 01:02:55,960 --> 01:02:57,880 Ei nu �i-o vor da �napoi. 629 01:03:00,800 --> 01:03:03,440 �i-o �napoiez eu, ei nu �tiu c� pot face asta... 630 01:03:03,840 --> 01:03:07,440 Dar trebuie s� ai �ncredere �n mine... 631 01:03:08,680 --> 01:03:10,080 �ncredere. 632 01:03:12,760 --> 01:03:16,120 Scoate-m� de aici, s� nu te mai ating�... 633 01:03:16,560 --> 01:03:18,960 s� nu m� controleze. 634 01:03:19,600 --> 01:03:22,960 Dac�-mi pot demonstra nevinov��ia, toate astea se vor sf�r�i. 635 01:03:24,760 --> 01:03:26,160 Atunci demonstreaz-o. 636 01:03:27,160 --> 01:03:28,880 O voi face, dar trebuie s� m� sco�i de aici. 637 01:03:29,080 --> 01:03:30,800 - Nu pot. - Vei putea. 638 01:03:32,440 --> 01:03:35,320 Las� adev�rul la iveal�. 639 01:03:36,240 --> 01:03:37,680 Nu �mi pas� dac� tu ai f�cut-o. 640 01:03:40,000 --> 01:03:41,480 Vreau s� ies din povestea asta. 641 01:03:42,600 --> 01:03:46,720 Dac� eu nu ies m�ine, tu nu vei mai vedea soarele niciodat�. 642 01:03:51,160 --> 01:03:52,120 �mi pare r�u. 643 01:03:59,520 --> 01:04:02,480 Vezi? De asta vorbeam. 644 01:04:05,880 --> 01:04:07,760 - Cenu�a... - Ce faci? 645 01:04:08,640 --> 01:04:10,280 Cenu�a... 646 01:04:10,440 --> 01:04:11,600 To�i cad. 647 01:04:30,120 --> 01:04:33,680 Nu �tiu, o problem� cu procedura. S�racul Opie. 648 01:05:24,800 --> 01:05:26,360 Nu e�ua! 649 01:06:03,560 --> 01:06:05,200 Nu mai pot tr�i a�a. 650 01:06:08,200 --> 01:06:11,720 Vreau s� pui cap�t la asta! 651 01:06:12,760 --> 01:06:14,480 �nc� mai e timp. 652 01:06:14,720 --> 01:06:17,200 - Putem opri asta? - Adev�rul ne va elibera. 653 01:06:17,920 --> 01:06:21,000 Dar trebuie s�-l g�sim. 654 01:06:22,480 --> 01:06:24,000 S�-�i demonstr�m nevinov��ia? 655 01:06:26,200 --> 01:06:28,280 �i totul se va termina? 656 01:06:28,920 --> 01:06:30,000 Da. 657 01:06:30,520 --> 01:06:32,080 �i voi putea dormi? 658 01:06:32,920 --> 01:06:34,120 Am�ndoi vom putea. 659 01:06:39,000 --> 01:06:40,240 Urmeaz�-m�. 660 01:06:57,200 --> 01:06:58,240 Scuz�-m�. 661 01:06:59,440 --> 01:07:00,400 Unde sunt to�i pacien�ii? 662 01:07:02,000 --> 01:07:05,000 - �tii c�t e ceasul? - Trebuie s� vorbesc cu Don. 663 01:07:05,760 --> 01:07:08,800 �mi pare r�u dar nu e posibil, v-a trebui s� vii m�ine diminea��. 664 01:07:10,680 --> 01:07:12,480 Malachi m� trimis s�-l v�d pe Don. 665 01:07:13,080 --> 01:07:14,560 - Este important. - Ce ai zis? 666 01:07:14,800 --> 01:07:17,840 - Am spus c� Malachi m-a trimis. - A�teapt� acolo. 667 01:07:36,560 --> 01:07:39,520 - Unde mergem? - Nu trebuie dec�t �ncredere. 668 01:07:40,280 --> 01:07:45,320 Tu de�ii restul: Voin��, putere. 669 01:07:46,760 --> 01:07:48,120 �ncrederea e ultimul pas. 670 01:07:50,840 --> 01:07:52,440 Pe acolo. 671 01:08:28,280 --> 01:08:30,040 Nu cred c� ar trebui s� fim aici. 672 01:08:31,200 --> 01:08:32,520 Aprinde luminile. 673 01:08:47,880 --> 01:08:49,520 Ie�i, nu e cale de �ntoarcere. 674 01:08:51,320 --> 01:08:52,560 Nu, trebuie s� plec�m. 675 01:08:53,920 --> 01:08:55,280 Este aproape gata. 676 01:08:55,480 --> 01:08:57,240 Asta nu-i bine. 677 01:08:58,560 --> 01:09:00,120 Este singura cale. 678 01:09:14,520 --> 01:09:15,480 - Ce vei face? - �nchide ochii. 679 01:09:16,560 --> 01:09:19,000 - Nu. - De ce crezi c� te-am adus aici? 680 01:09:19,640 --> 01:09:23,360 Nu o lua razna acum. Ai �ncredere. 681 01:09:29,320 --> 01:09:32,560 Nu trebuie s� respir�m �n �ntuneric �n acest col� al lumii. 682 01:09:32,920 --> 01:09:36,240 Trebuie s� respiri acolo unde e frumos. 683 01:09:37,320 --> 01:09:39,400 Zidurile de piatr� devin mai puternice... 684 01:09:39,960 --> 01:09:41,680 vor rezista mai mult. 685 01:09:42,000 --> 01:09:45,320 Nu trebuie s� ne ascundem dup� ele. E timpul. 686 01:09:51,480 --> 01:09:52,800 Te va elibera. 687 01:09:56,720 --> 01:09:57,680 Don! 688 01:10:02,400 --> 01:10:03,920 Don, opre�te-te! 689 01:10:46,160 --> 01:10:47,440 Dawn... 690 01:11:14,480 --> 01:11:17,040 - Eu am f�cut asta. - Nu ai f�cut tu. 691 01:11:20,600 --> 01:11:23,920 Nu te pot l�sa s� pleci mam�. 692 01:11:24,920 --> 01:11:26,480 �tiu. 693 01:11:27,280 --> 01:11:29,840 �mi pare r�u. 694 01:11:30,880 --> 01:11:33,040 Dac� eram ascult�toare tu ai mai fi fost aici. 695 01:11:33,080 --> 01:11:34,560 Don... 696 01:11:34,720 --> 01:11:37,760 - Este numai vina mea. - Nimic nu-i din vina ta. 697 01:11:40,080 --> 01:11:41,480 - Eu te-am omor�t. - Nu. 698 01:11:42,360 --> 01:11:44,080 Te omori singur�. 699 01:11:55,800 --> 01:11:57,160 Prive�te-m�. 700 01:12:04,160 --> 01:12:05,880 Ai fost moart�. 701 01:12:13,600 --> 01:12:15,400 Las�-m� s� m� duc. 702 01:12:18,720 --> 01:12:22,000 Las�-m� �i �ncepi s� tr�ie�ti... 703 01:12:32,000 --> 01:12:34,160 Haide. 704 01:12:44,000 --> 01:12:45,320 O po�i face. 705 01:12:53,320 --> 01:12:54,880 Vreau. 706 01:13:19,160 --> 01:13:20,800 Te iubesc. 707 01:13:24,000 --> 01:13:27,600 Este timpul s� mergem, Dawn. Te-ai descurcat bine. 708 01:13:49,160 --> 01:13:52,480 �n aceast� societate am aflat multe certitudini: 709 01:13:53,120 --> 01:13:57,200 Medicina, timpul �i boala. 710 01:13:58,520 --> 01:14:04,200 �i mai sigur e c� atunci c�nd ai de-a face cu bolnavi mintal... 711 01:14:04,520 --> 01:14:05,560 nimic nu e sigur. 712 01:14:07,760 --> 01:14:12,640 Dup� 14 ani aici la spitalul Cape State... 713 01:14:13,560 --> 01:14:17,760 Dawn Wake nu a r�spuns la absolut nici un tratament de-al nostru. 714 01:14:18,720 --> 01:14:22,440 �i dup� evaluarea mea... 715 01:14:22,600 --> 01:14:26,840 vream s� recurgem la tratamentul electroconvulsiv. 716 01:14:27,640 --> 01:14:33,360 M� �ndoiam c� putea func�iona productiv �n lumea real�. 717 01:14:33,680 --> 01:14:39,000 Dar folosind uneltele �tiin�ei... 718 01:14:45,600 --> 01:14:48,960 Aceast� expertiz� mi-a permis s� vindec... 719 01:14:49,680 --> 01:14:51,640 cu adev�rat. 720 01:14:51,840 --> 01:14:56,960 Acum �l avem printre noi s�n�tos ca noi to�i. 721 01:14:57,120 --> 01:15:01,880 Recomand ca Dawn Wake s� fie considerat�... 722 01:15:02,040 --> 01:15:04,960 capabil� s� reintre �n societate. 723 01:16:02,360 --> 01:16:03,520 Ai grij� de camera noastr�. 724 01:16:06,120 --> 01:16:08,160 Ne vedem la dejun. 725 01:16:44,280 --> 01:16:46,560 Nu e pentru lumea normal� de afar�, nu? 726 01:16:47,040 --> 01:16:49,280 Nu, e bine. 727 01:16:50,360 --> 01:16:53,520 - Crezi? - Sigur. 728 01:16:54,040 --> 01:16:55,440 Nu-�i face griji. 729 01:16:56,840 --> 01:17:00,480 - �i-ai str�ns lucrurile? - Da, sunt �mpachetate. 730 01:17:01,600 --> 01:17:02,920 ��i va fi dor de locul �sta? 731 01:17:03,480 --> 01:17:07,240 Nu �tiu. Voi vedea. 732 01:17:18,720 --> 01:17:22,000 M� bucur c� m-ai ajutat. 733 01:17:26,040 --> 01:17:27,320 M-ai auzit. 734 01:17:32,200 --> 01:17:33,240 Mul�umesc. 735 01:17:43,040 --> 01:17:44,960 �tii unde voi fi. 736 01:17:54,200 --> 01:17:58,200 Dac� mai cade curentul voi... Vei fi bine, noroc bun. 737 01:18:26,400 --> 01:18:28,720 Programul s-a terminat! La culcare. 738 01:18:34,360 --> 01:18:36,440 S� mergem! 739 01:18:36,840 --> 01:18:38,440 Frumos. 740 01:18:39,080 --> 01:18:40,040 Foarte bine. 741 01:18:43,880 --> 01:18:45,520 Anna. Vino aici! 742 01:20:20,000 --> 01:20:28,000 Traducerea: SudTeamRomania � 2005 55373

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.