All language subtitles for Another.End.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:03,858 --> 00:02:05,125 Thank you, dear. 2 00:02:06,126 --> 00:02:08,563 I'm so sorry to bother you. You're an angel. 3 00:02:08,596 --> 00:02:09,631 Now come on in. 4 00:02:13,166 --> 00:02:14,401 You see... 5 00:02:15,503 --> 00:02:18,405 I tried to do it, but my hands have got arthritis. 6 00:02:18,438 --> 00:02:20,742 One day, my husband tried to undo it, 7 00:02:20,775 --> 00:02:22,442 but the screws were too tight. 8 00:02:27,414 --> 00:02:29,884 Now, it's all in here. 9 00:02:29,917 --> 00:02:34,922 The new shower head and some pliers, if you need them. Hmm? 10 00:02:50,605 --> 00:02:52,974 - It's fixed. - Already? 11 00:02:53,007 --> 00:02:56,711 Well, sit down for a minute. A cup of herbal tea at least. 12 00:02:57,377 --> 00:02:58,412 OK. 13 00:03:00,447 --> 00:03:01,683 It's good. 14 00:03:02,717 --> 00:03:05,520 My own blend. Not the kind you get in the shops. 15 00:03:15,462 --> 00:03:17,197 Would you like a cookie? 16 00:03:17,999 --> 00:03:19,534 -OK. -Mh. 17 00:03:21,169 --> 00:03:23,270 I put lemon peel in them. 18 00:03:31,713 --> 00:03:34,649 Oh, excuse me a wee minute. 19 00:03:56,436 --> 00:03:58,973 Thank you again for fixing the shower. 20 00:03:59,006 --> 00:04:03,243 My grandson keeps promising to do it but he never does. 21 00:04:07,481 --> 00:04:11,052 Have you met the new neighbors? 22 00:04:11,085 --> 00:04:15,890 -No, I haven't. -Oh. Well, they sure do make some racket. 23 00:04:15,923 --> 00:04:18,391 -Have you heard them? -Yes. 24 00:04:18,425 --> 00:04:21,328 Well, I mean, something needs to be said about it. 25 00:04:21,361 --> 00:04:24,464 They can't keep playing their music so loud. 26 00:04:28,636 --> 00:04:32,640 Apparently, they set their old house on fire. 27 00:04:36,778 --> 00:04:38,880 We're all set, the clothes are on the sofa. 28 00:04:38,913 --> 00:04:40,014 Thank you. 29 00:04:40,047 --> 00:04:41,816 Excuse me a minute. 30 00:05:08,176 --> 00:05:09,877 See you tomorrow. 31 00:05:09,911 --> 00:05:11,846 Yes, see you tomorrow. 32 00:08:45,626 --> 00:08:48,763 Hey, look, this one's cute, right? 33 00:08:53,567 --> 00:08:54,802 How much for this? 34 00:08:55,970 --> 00:08:57,204 Yes, I'm coming! 35 00:09:32,073 --> 00:09:33,107 Turn it off, Sal. 36 00:10:43,545 --> 00:10:45,846 Flo? Florence! 37 00:10:47,181 --> 00:10:49,116 Turn the music down! 38 00:10:49,150 --> 00:10:51,919 - What? - -I said "turn it down"! 39 00:13:42,022 --> 00:13:44,925 Hi, Clara. May I come in? 40 00:13:45,660 --> 00:13:46,894 Of course. 41 00:13:59,373 --> 00:14:02,976 I know why you came, and I'm telling you, there's no point. 42 00:14:03,010 --> 00:14:05,479 We already discussed it after the accident. 43 00:14:08,215 --> 00:14:11,985 You're not the only people devastated by that accident. 44 00:14:12,019 --> 00:14:14,054 I'm sorry, there's nothing I can do. 45 00:14:14,088 --> 00:14:16,123 There's a whole lot you can do. 46 00:14:19,761 --> 00:14:21,596 Are you trying to make me feel guilty? 47 00:14:21,629 --> 00:14:23,230 -No. -Good. 48 00:14:23,263 --> 00:14:25,999 Because it wasn't me driving that fucking car. 49 00:14:26,033 --> 00:14:28,001 Therapy would help, you know? 50 00:14:28,035 --> 00:14:30,204 Therapy? 51 00:14:30,237 --> 00:14:32,707 Is that what you call it, so you can sell it better? 52 00:14:32,741 --> 00:14:37,244 No. I call it that because I think it would help you. 53 00:14:37,277 --> 00:14:40,615 It would help us to be with some stranger? 54 00:14:40,648 --> 00:14:44,985 It would not be a stranger. It would just be a different body. 55 00:14:46,286 --> 00:14:49,089 With Zoe's memories, Zoe's thoughts. 56 00:14:51,425 --> 00:14:52,827 Let her live again. 57 00:14:52,861 --> 00:14:55,396 You think we don't want her to live? Huh? 58 00:15:00,568 --> 00:15:02,002 Get out of this house. 59 00:15:04,238 --> 00:15:05,272 Get out. 60 00:15:17,351 --> 00:15:21,856 In one week, Aeterna will remove her memory from the archives and... 61 00:15:21,890 --> 00:15:23,457 Don't touch it. 62 00:15:26,861 --> 00:15:28,295 ...all you have of her... 63 00:15:30,264 --> 00:15:31,298 ...is this. 64 00:15:36,336 --> 00:15:39,339 I'm giving you access to her memories. 65 00:15:39,373 --> 00:15:44,546 And it's up to you to decide if Zoe is in those memories... 66 00:15:45,580 --> 00:15:46,614 ...or here... 67 00:15:47,948 --> 00:15:49,183 ...in this urn. 68 00:17:56,611 --> 00:17:59,847 Another End is our second chance. 69 00:17:59,881 --> 00:18:02,617 When one suffers a sudden loss, 70 00:18:02,650 --> 00:18:05,419 it's as if everything is suspended, 71 00:18:05,452 --> 00:18:10,457 waiting, as it were, for time to untangle the knots. 72 00:18:13,528 --> 00:18:17,364 Another End offers us that time. 73 00:18:17,397 --> 00:18:21,268 Time to prepare ourselves to say goodbye. 74 00:18:27,008 --> 00:18:29,677 The match of Absent One to Host 75 00:18:29,711 --> 00:18:33,014 is made according to a compatibility calculation, 76 00:18:33,047 --> 00:18:37,184 which then determines the number of possible sessions, 77 00:18:37,217 --> 00:18:40,521 as well as the total duration of the simulation. 78 00:18:40,555 --> 00:18:46,027 Once an assignment is made, the Host metabolizes the memory of the Absent One 79 00:18:46,060 --> 00:18:47,629 while sleeping. 80 00:18:47,662 --> 00:18:51,264 Upon awakening, the memory is activated 81 00:18:51,298 --> 00:18:53,735 setting in motion the simulation. 82 00:18:53,768 --> 00:18:57,772 Naturally, the Host's own consciousness is suspended 83 00:18:57,805 --> 00:19:00,240 for the entire session. 84 00:19:00,273 --> 00:19:03,544 You'll find all the information you need in here... 85 00:19:04,846 --> 00:19:06,279 ...regarding the simulation... 86 00:19:07,682 --> 00:19:10,652 ...as well as the subsequent psychological assistance we provide. 87 00:19:15,657 --> 00:19:18,559 -Can I ask one more question? -Yes, of course. 88 00:19:20,995 --> 00:19:23,598 Might... I have one... 89 00:19:24,632 --> 00:19:25,667 ...a little younger? 90 00:19:27,135 --> 00:19:31,706 As I explained, assignments are made on the basis on compatibility. 91 00:19:31,739 --> 00:19:34,008 It is not possible to choose the Host. 92 00:19:34,042 --> 00:19:35,977 -Oh. -I'm sorry. 93 00:19:36,010 --> 00:19:38,412 OK, thank you. 94 00:20:02,402 --> 00:20:05,707 Do I need to put the photos away? -Oh, no, no. 95 00:20:05,740 --> 00:20:09,242 The Absent Ones continue to see themselves as they were before. 96 00:20:09,276 --> 00:20:13,514 So there's no need to remove anything, unless you prefer to do so. 97 00:20:13,548 --> 00:20:15,950 Do you mind if I take a look in the kitchen cabinets? 98 00:20:15,983 --> 00:20:17,217 Sure, yeah. 99 00:20:21,288 --> 00:20:22,824 I moved a lot of things around. 100 00:20:24,125 --> 00:20:25,560 I don't know, do you want me to put them back where they were? 101 00:20:25,593 --> 00:20:27,327 That's completely up to you. 102 00:20:27,360 --> 00:20:30,263 The... once the memory bridge is in place, 103 00:20:30,297 --> 00:20:32,567 your wife will be awoken in the hospital. 104 00:20:32,600 --> 00:20:37,538 For her, it will be like opening her eyes after being in a long coma. 105 00:20:40,440 --> 00:20:42,309 Sorry, it's for the insurance. 106 00:20:43,745 --> 00:20:46,547 -What do you mean by "memory bridge"? -The memory of being rescued. 107 00:20:46,581 --> 00:20:50,585 It serves to make the reawakening a little bit more plausible. 108 00:20:50,618 --> 00:20:52,553 Speaking of which, would you come with me? 109 00:21:02,563 --> 00:21:04,665 Is this what she was wearing? 110 00:21:10,905 --> 00:21:14,075 -Yes. -OK. Then we're all set. 111 00:21:14,108 --> 00:21:17,178 Remember to check the list we sent you. Your wife's contacts. 112 00:21:17,211 --> 00:21:20,915 And if you find anyone who's not being notified, please tell us. 113 00:21:20,948 --> 00:21:24,118 In case your wife runs into anyone she knows. 114 00:21:24,152 --> 00:21:25,553 She's not my wife. 115 00:21:27,387 --> 00:21:28,756 We never married. 116 00:21:30,258 --> 00:21:32,794 OK. Still, if anyone comes to mind, 117 00:21:32,827 --> 00:21:34,427 make sure to add them to the list, 118 00:21:34,461 --> 00:21:37,231 so that we can alert them of the simulation. 119 00:21:37,265 --> 00:21:38,498 OK. 120 00:21:39,332 --> 00:21:40,568 Thank you. 121 00:21:48,375 --> 00:21:50,278 I will get out in a few minutes. 122 00:21:50,310 --> 00:21:52,046 Once we get there, we'll sedate her again. 123 00:21:52,079 --> 00:21:54,749 And then get ready for the second phase of the awakening, 124 00:21:54,782 --> 00:21:57,084 -which will take place in the hospital. -OK. 125 00:21:57,118 --> 00:22:00,054 And remember, nothing that could possibly let the Absent One know she's deceased. 126 00:22:00,087 --> 00:22:03,291 Not a word about it, no hesitation in your eyes, 127 00:22:03,323 --> 00:22:05,560 no uncertainty in your expression. 128 00:22:05,593 --> 00:22:07,728 If you feel unwell or something goes awry, 129 00:22:07,762 --> 00:22:09,964 just look away, take a moment to collect yourself, 130 00:22:09,997 --> 00:22:12,567 and then, when we get to the hospital, step away from the stretcher. 131 00:22:12,600 --> 00:22:14,401 Because during the reawakening phase, 132 00:22:14,434 --> 00:22:16,938 even the slightest doubt could compromise the simulation. 133 00:22:16,971 --> 00:22:18,606 Forever. 134 00:22:18,639 --> 00:22:19,674 OK. 135 00:22:20,942 --> 00:22:21,976 Are you ready? 136 00:22:23,878 --> 00:22:25,513 Yes. Yes. 137 00:22:25,546 --> 00:22:26,814 Alright, let's go. 138 00:22:55,209 --> 00:22:56,443 Thank you. 139 00:23:10,423 --> 00:23:11,659 Fifteen seconds. 140 00:23:18,866 --> 00:23:19,967 Five seconds. 141 00:23:31,478 --> 00:23:33,614 Take it easy, everything's OK. 142 00:23:42,857 --> 00:23:44,926 -Hey. -Hey. 143 00:23:44,959 --> 00:23:49,297 - Are you OK? - Everything is fine. 144 00:23:49,330 --> 00:23:51,599 Can you tell me your name? 145 00:23:52,967 --> 00:23:56,070 Zoe... Zoe Stern. 146 00:23:56,103 --> 00:23:59,974 - Do you remember where you live? - -35 Pinecone Street. 147 00:24:00,007 --> 00:24:02,710 And where were you going? 148 00:24:05,279 --> 00:24:06,914 To the Atlantic, I think. 149 00:24:12,320 --> 00:24:14,855 I'm fine. It's fine. 150 00:24:19,492 --> 00:24:20,728 Everything's going to be OK. 151 00:24:43,084 --> 00:24:44,719 All right? 152 00:26:33,494 --> 00:26:34,795 - Hi. - Hi. 153 00:26:34,829 --> 00:26:36,363 Can you turn the music down, please? 154 00:26:36,397 --> 00:26:38,599 - Oh, sorry, my daughter. She... - Who is it? 155 00:26:38,632 --> 00:26:41,168 It's just the neighbor, don't worry. He needs us to turn the music down. 156 00:26:41,202 --> 00:26:42,571 Oh, invite him in. 157 00:26:42,603 --> 00:26:44,038 -It's late. -No, it's fine, he's here... 158 00:26:44,071 --> 00:26:45,673 I don't think that's a good idea. 159 00:26:45,706 --> 00:26:47,374 Just go and get Flo to turn the music off. 160 00:26:47,408 --> 00:26:49,743 Sorry. It's late! 161 00:26:49,777 --> 00:26:52,547 Hi. Um, sorry about that. 162 00:26:52,581 --> 00:26:54,615 Um... do come in, won't you? 163 00:26:54,648 --> 00:26:57,118 Oh, no, no. No, really. 164 00:26:57,151 --> 00:26:59,554 Please, come and have a drink. We can get to know each other finally. 165 00:26:59,588 --> 00:27:01,388 - Come on. - -Flo, can you turn down the music? 166 00:27:01,422 --> 00:27:02,656 OK. 167 00:27:03,624 --> 00:27:07,461 Um... Would you like a beer or a Coke? 168 00:27:07,495 --> 00:27:12,199 -Um... A beer. Yes. Thank you. -OK. 169 00:27:12,233 --> 00:27:15,336 - Mom, get out! - Don't talk to me like that. 170 00:27:15,369 --> 00:27:18,706 I already told you, you mustn't go out tonight! 171 00:27:18,739 --> 00:27:21,809 Mom, you can't ground me forever! 172 00:27:23,811 --> 00:27:26,147 Put your pajamas back on and go back to bed! 173 00:27:26,180 --> 00:27:30,351 OK! But first you have to get out of my room! 174 00:27:30,384 --> 00:27:31,719 Get out of my room. 175 00:27:31,752 --> 00:27:34,355 Get out, get out, get out of my room! 176 00:27:34,388 --> 00:27:36,123 Mom, get out of my room. 177 00:27:39,226 --> 00:27:42,830 Get out of my room. 178 00:27:42,863 --> 00:27:44,331 Get out of my room. 179 00:28:28,008 --> 00:28:30,579 Sorry, could you help me turn the music down? 180 00:28:30,612 --> 00:28:33,314 I don't know how it works... 181 00:28:39,654 --> 00:28:42,189 Oh, thank God. 182 00:28:49,598 --> 00:28:50,998 There was so much smoke. 183 00:28:54,168 --> 00:28:55,202 I, um... 184 00:28:58,405 --> 00:29:00,508 I couldn't see anything. And... 185 00:29:02,843 --> 00:29:04,078 They, um... 186 00:29:09,618 --> 00:29:12,052 She still doesn't know it's her fault. 187 00:29:14,556 --> 00:29:16,725 I'm sorry. 188 00:29:16,757 --> 00:29:18,892 She thinks I don't know she smokes. 189 00:29:20,828 --> 00:29:22,429 How is this possible? 190 00:29:22,463 --> 00:29:24,064 Oh, uh, Synchronization. 191 00:29:24,098 --> 00:29:25,799 I think that's what they call it. 192 00:29:25,833 --> 00:29:27,368 You know, when two Absent Ones 193 00:29:27,401 --> 00:29:28,802 are awakened at the same time. 194 00:29:28,836 --> 00:29:30,137 That's how it works. 195 00:29:30,170 --> 00:29:32,439 You know, my husband sees her and... 196 00:29:32,473 --> 00:29:35,510 ...and then he sees Flo as she was back then. And vice versa. 197 00:29:35,543 --> 00:29:38,979 It's really incredible. They-- They've thought of everything. 198 00:29:41,683 --> 00:29:44,118 But how can you... How can you do this? 199 00:29:44,151 --> 00:29:47,187 How... how are you able to do this? 200 00:29:48,556 --> 00:29:51,225 Well, a body is just a body, isn't it, after all? 201 00:29:52,092 --> 00:29:53,127 And... 202 00:29:55,195 --> 00:29:56,230 ...you, uh... 203 00:29:57,732 --> 00:29:59,133 ...you get used to it. 204 00:29:59,166 --> 00:30:01,135 Come on, darling, let's get you straight. 205 00:30:02,236 --> 00:30:04,539 Come on, my darling. There we go. 206 00:30:11,912 --> 00:30:16,584 Oh, yeah. Maybe you should, uh, teach me how to turn that bloody thing off, 207 00:30:16,618 --> 00:30:19,486 and then next time we won't have to bother you again. 208 00:30:19,521 --> 00:30:21,021 Yes. 209 00:30:21,055 --> 00:30:23,558 Oh... Oh, my God. 210 00:30:24,925 --> 00:30:26,160 Here they are. 211 00:30:33,167 --> 00:30:36,070 I want to be able to do that as well. 212 00:30:36,103 --> 00:30:38,939 I don't understand what you mean. 213 00:30:38,972 --> 00:30:41,275 To see her. The way she was. 214 00:30:42,544 --> 00:30:44,411 That's not possible. 215 00:30:44,445 --> 00:30:46,847 Look at that painting, in the middle. 216 00:30:47,848 --> 00:30:49,083 What do you see? 217 00:30:49,751 --> 00:30:52,286 A duck. 218 00:30:52,319 --> 00:30:55,489 And if I told you that it's actually a rabbit? 219 00:30:57,324 --> 00:30:58,392 Can you see it now? 220 00:30:59,893 --> 00:31:02,129 Ah, yes. 221 00:31:02,162 --> 00:31:04,532 That's what is called a bistable image. 222 00:31:05,199 --> 00:31:06,967 I keep it here in my office 223 00:31:07,000 --> 00:31:10,371 because it helps me to explain how our brain works, 224 00:31:10,404 --> 00:31:15,142 how what we know influences what we perceive. 225 00:31:15,909 --> 00:31:17,911 Now, you saw a duck. 226 00:31:17,945 --> 00:31:19,814 But when I said it was a rabbit, 227 00:31:19,848 --> 00:31:22,082 your brain received this information, 228 00:31:22,116 --> 00:31:25,052 this new consciousness, if you will. 229 00:31:25,085 --> 00:31:29,089 And straight away, you saw a rabbit. 230 00:31:29,123 --> 00:31:32,226 The truth is, it's both a rabbit and a duck 231 00:31:32,259 --> 00:31:35,830 but we can only ever see one or the other. 232 00:31:35,864 --> 00:31:38,165 Now, try staring at it. 233 00:31:38,198 --> 00:31:41,636 You'll never be able to see both animals at the same time. 234 00:31:41,669 --> 00:31:44,873 Our brain chooses what to see... 235 00:31:44,905 --> 00:31:46,273 ...based on what it knows. 236 00:31:46,306 --> 00:31:49,109 And it does this all the time. 237 00:31:49,143 --> 00:31:51,145 That's a good explanation, but... 238 00:31:51,178 --> 00:31:54,214 ...I still want to see her the way she was. 239 00:31:54,248 --> 00:31:58,051 And I'm explaining to you that that's not possible. 240 00:31:58,085 --> 00:32:01,388 Because, unlike your neighbor and his daughter, 241 00:32:01,422 --> 00:32:04,324 you know that your wife is dead. 242 00:32:04,358 --> 00:32:07,829 And you would know it even if you could see her differently. 243 00:32:07,862 --> 00:32:10,197 Well, we could alter our perception of the image, 244 00:32:10,230 --> 00:32:15,269 all it would take is a little Photoshop, as it were, but only if it did not alter... 245 00:32:15,302 --> 00:32:19,273 ...with anything that the subject was already conscious of. 246 00:32:19,306 --> 00:32:22,176 In other words, we can make you see a rabbit, 247 00:32:22,209 --> 00:32:25,379 but only if you do not know that it could be a duck. 248 00:32:26,681 --> 00:32:29,717 This is why the Absent Ones can never find out 249 00:32:29,751 --> 00:32:31,051 they are deceased. 250 00:32:31,886 --> 00:32:33,454 Once they realize it... 251 00:32:34,923 --> 00:32:38,058 ...they are unable to recognize themselves in someone else's body. 252 00:32:38,091 --> 00:32:39,627 As soon as they know they're dead, 253 00:32:39,661 --> 00:32:42,931 the metabolization process cannot be reactivated. 254 00:32:42,963 --> 00:32:45,533 And so, the next time they fall asleep... 255 00:32:46,400 --> 00:32:47,434 ...they die. 256 00:32:47,902 --> 00:32:49,303 Forever. 257 00:32:50,772 --> 00:32:53,541 You are going to have to make an effort to believe in the simulation. 258 00:32:55,710 --> 00:32:56,744 I've tried. 259 00:32:59,379 --> 00:33:02,416 -But I can't. -Argue with her then. 260 00:33:04,318 --> 00:33:08,055 Arguing can help to activate memories and sensations, 261 00:33:08,088 --> 00:33:11,992 which may prove unpleasant, violent even, 262 00:33:12,025 --> 00:33:13,994 but they're strong in their familiarity. 263 00:33:15,128 --> 00:33:18,165 Why would I want to argue with her? 264 00:33:19,834 --> 00:33:22,336 She's back and... 265 00:33:22,369 --> 00:33:24,471 Come on. No. Doesn't make sense. 266 00:33:24,506 --> 00:33:27,709 Because it's the quickest way to connect to her. 267 00:35:12,981 --> 00:35:14,481 You slept on the couch? 268 00:35:15,850 --> 00:35:16,884 Yeah. 269 00:35:18,886 --> 00:35:20,521 Have you been up long? 270 00:35:23,625 --> 00:35:24,659 No. 271 00:35:48,148 --> 00:35:49,383 What's wrong? 272 00:35:50,985 --> 00:35:52,219 Nothing. 273 00:36:02,930 --> 00:36:05,298 So, do you wanna do something today? 274 00:36:05,332 --> 00:36:07,869 Yeah, I was thinking I'd write for a while and then... 275 00:36:09,671 --> 00:36:12,840 ...if you want, we can go check out some houses. 276 00:36:23,551 --> 00:36:26,453 If you're too tired, we can just stay in and watch a movie. 277 00:36:27,655 --> 00:36:29,791 -Projected. -OK. 278 00:36:30,958 --> 00:36:32,192 OK, what? 279 00:36:32,994 --> 00:36:35,697 OK, a movie. Yes, OK. 280 00:36:45,405 --> 00:36:47,441 Are you still writing your book? 281 00:36:52,847 --> 00:36:53,881 Yeah. 282 00:36:58,986 --> 00:37:00,253 And how's it going? 283 00:37:01,823 --> 00:37:02,890 Good. 284 00:37:04,125 --> 00:37:07,628 I'm almost done with the part on Sub-Saharan Africa and... 285 00:37:07,662 --> 00:37:09,697 Yeah, there are very few official sources, 286 00:37:09,731 --> 00:37:11,231 so I have to read all sorts of things, 287 00:37:11,264 --> 00:37:13,366 religious texts and legal documents. 288 00:37:13,400 --> 00:37:15,770 But it's actually very interesting, because, um... 289 00:37:17,205 --> 00:37:21,776 I guess I... now in this detour, see a lot of different things that... 290 00:37:32,086 --> 00:37:34,655 If you're not interested, don't ask. 291 00:37:34,689 --> 00:37:37,324 Please don't make me talk to myself like an idiot. 292 00:37:38,391 --> 00:37:40,194 No, I'm listening. 293 00:37:40,228 --> 00:37:42,930 I forgot to feed him yesterday, so... 294 00:37:42,964 --> 00:37:44,364 But I'm listening. 295 00:37:44,866 --> 00:37:45,900 I'm done. 296 00:37:46,801 --> 00:37:48,301 But I'm listening. 297 00:37:49,402 --> 00:37:51,404 And I said I'm done. 298 00:38:05,920 --> 00:38:07,420 Do you have to come in here? 299 00:38:09,524 --> 00:38:11,692 I don't know... What... what's happening? 300 00:38:11,726 --> 00:38:15,362 I mean, why? I mean, I... I'm listening, OK? 301 00:38:15,395 --> 00:38:17,698 Sub-Saharan Africa, the different sources... 302 00:38:17,732 --> 00:38:20,968 And all of a sudden you... I don't know, you got upset. 303 00:38:21,002 --> 00:38:23,004 Why? What's wrong? 304 00:38:23,037 --> 00:38:25,640 What's wrong is that you're the only one who exists. 305 00:38:27,141 --> 00:38:28,810 Why would you say that now? 306 00:38:28,843 --> 00:38:32,445 Because you don't care about what I do or how I feel. 307 00:38:32,479 --> 00:38:34,282 -How do you feel? -Fuck you. 308 00:38:34,314 --> 00:38:36,918 Hey, Zoe. Hey, come on. 309 00:38:36,951 --> 00:38:40,387 -I've asked you how you feel and all you tell me is "fuck off." -Don't touch me. 310 00:38:40,420 --> 00:38:43,124 Is it because of the house? Do you really want to go see that house? 311 00:38:43,157 --> 00:38:46,661 I don't fucking care about the house, or the camper, or Iceland, 312 00:38:46,694 --> 00:38:49,230 or all the other stuff you invented to pretend nothing is wrong. 313 00:38:49,263 --> 00:38:50,731 We decided those things together. 314 00:38:50,765 --> 00:38:51,999 -Really? -Yes. 315 00:38:52,033 --> 00:38:54,302 We didn't decide anything, Sal. You decided. 316 00:38:54,334 --> 00:38:57,572 And you were just playing along then? You were just playing the victim then? 317 00:38:57,605 --> 00:39:00,508 OK, I'm the victim. Sure. I'm the fucking victim! 318 00:39:01,943 --> 00:39:05,746 Zoe, come on. Just tell me what's wrong. 319 00:39:05,780 --> 00:39:06,981 OK, let's talk. 320 00:39:07,014 --> 00:39:08,783 We've talked a thousand times. 321 00:39:08,816 --> 00:39:10,718 -Let's have this talk once and for all. -Can you go out? 322 00:39:10,751 --> 00:39:12,720 -We have talked about this a thousand times. -Please. 323 00:39:12,753 --> 00:39:14,555 No, please. Please tell me what's wrong. 324 00:39:14,589 --> 00:39:16,591 -Just leave! -OK? Just tell me. 325 00:39:17,390 --> 00:39:18,960 You already know, Sal. 326 00:39:18,993 --> 00:39:21,662 If you don't know, you're a fucking asshole! 327 00:40:16,851 --> 00:40:17,885 I'm sorry. 328 00:40:52,019 --> 00:40:53,054 What? 329 00:41:01,963 --> 00:41:03,864 You OK? 330 00:41:06,000 --> 00:41:09,070 No, no, you're gonna lose so bad. Oh, you're gonna lose so bad. 331 00:41:09,103 --> 00:41:12,073 -I never lose. -Oh, you're gonna lose so bad. 332 00:41:14,275 --> 00:41:15,843 -Come on. Come on. -Ready? 333 00:41:15,876 --> 00:41:18,145 -Yeah. -I'm warning you, OK? One, two... 334 00:44:04,712 --> 00:44:06,113 Hurry, hurry, hurry. 335 00:44:12,019 --> 00:44:14,054 -This is for both of us, OK? -Yes. 336 00:44:16,558 --> 00:44:17,791 I'm so hungry. 337 00:44:18,659 --> 00:44:21,262 It's so addictive. It's all that MSG. 338 00:44:22,531 --> 00:44:24,198 Mmm, so good! 339 00:44:29,136 --> 00:44:30,171 OK. 340 00:44:34,175 --> 00:44:35,209 Are you ready? 341 00:44:47,254 --> 00:44:48,289 For what? 342 00:44:49,356 --> 00:44:51,892 -No. -Yes. 343 00:44:51,926 --> 00:44:55,029 -I left it in the closet. -Yeah, you shouldn't have moved it. 344 00:44:55,062 --> 00:44:58,098 You can watch your animal documentaries In-Eye. Come on. 345 00:44:58,132 --> 00:44:59,466 -OK. -Eh. 346 00:45:05,439 --> 00:45:06,473 OK. 347 00:45:12,880 --> 00:45:15,482 -There? -Yep, it's up. 348 00:45:20,087 --> 00:45:21,121 There. 349 00:45:27,728 --> 00:45:28,963 The lights. 350 00:45:29,730 --> 00:45:30,931 Oh, yeah. 351 00:45:30,965 --> 00:45:33,734 -And the curtain. -Yes, yes, yes. 352 00:45:55,956 --> 00:45:58,759 -Do you want to get drunk tonight? -Yeah. 353 00:47:51,506 --> 00:47:55,175 They were freshwater shrimps but with legs. 354 00:47:55,209 --> 00:47:57,612 -What are they called? -Mantis shrimps. 355 00:47:57,645 --> 00:48:00,013 No, mantis are saltwater, 356 00:48:00,047 --> 00:48:02,049 that is what we're having tonight. 357 00:48:02,082 --> 00:48:06,755 But that time, I found some freshwater ones 358 00:48:06,788 --> 00:48:10,090 that were like tiny little lobsters. 359 00:48:10,124 --> 00:48:11,860 Maybe they're called... 360 00:48:11,892 --> 00:48:13,528 Anyway, it doesn't matter what they're called. 361 00:48:13,561 --> 00:48:17,799 The thing is... they were incredibly fresh. 362 00:48:17,832 --> 00:48:19,667 Some of them were still moving. 363 00:48:19,701 --> 00:48:23,638 So I bought two pounds, because we were having company. 364 00:48:23,671 --> 00:48:26,741 Oh, no, no, no, don't tell the story while we're eating. 365 00:48:26,775 --> 00:48:29,644 -It's so gross. -No, no, tell it. Come on, I want to hear it. 366 00:48:29,677 --> 00:48:31,345 Right, right. I put them in the fridge 367 00:48:31,378 --> 00:48:35,482 and then I take them out later in the evening to cook them. 368 00:48:35,517 --> 00:48:37,418 And they've stopped moving. 369 00:48:37,451 --> 00:48:41,355 So I pick up the bag, shake it, just to be sure... 370 00:48:41,388 --> 00:48:42,724 Nothing. 371 00:48:42,757 --> 00:48:45,727 So I get the pan all good and hot, 372 00:48:45,760 --> 00:48:48,362 and I start throwing them in. 373 00:48:48,395 --> 00:48:52,065 And then... can you believe it, they start running. 374 00:48:52,099 --> 00:48:55,068 -No, no, no. -They're all alive, all of them. 375 00:48:55,102 --> 00:48:58,105 They're just running like mad around this hot pan. 376 00:48:58,138 --> 00:49:00,274 -It was like a horror movie! -Yeah, yeah. 377 00:49:00,307 --> 00:49:02,544 -It was like a horror movie. -And then Mom gets this brilliant idea 378 00:49:02,577 --> 00:49:04,546 of throwing them on the floor to save them 379 00:49:04,579 --> 00:49:06,514 and they started running all over the place, 380 00:49:06,548 --> 00:49:08,516 under the furniture, into the bookshelf. 381 00:49:08,550 --> 00:49:11,753 And then we found them all over the house, dead. 382 00:49:11,786 --> 00:49:13,888 You remember the one we found one under the washing machine? 383 00:49:13,922 --> 00:49:15,322 Yes. 384 00:49:16,524 --> 00:49:19,226 -It was two weeks later. -I can imagine the smell, no? 385 00:49:19,259 --> 00:49:21,930 Yes, yes, I became a vegetarian after that. 386 00:49:21,962 --> 00:49:24,031 Yes, you recovered shortly after. 387 00:49:24,064 --> 00:49:27,267 Recovered, yes. You even became a vegetarian with me. 388 00:49:27,301 --> 00:49:30,772 - Uh-huh. Yes, I must confess. - How did she force you? 389 00:49:30,805 --> 00:49:32,473 With a lot of tofu. 390 00:49:34,174 --> 00:49:37,645 Forcing down a lot of tofu. Yeah. All the way... 391 00:49:37,679 --> 00:49:39,581 But then you became an expert 392 00:49:39,614 --> 00:49:43,283 on writing about how the raising of livestock 393 00:49:43,317 --> 00:49:46,220 altered the course of human history. 394 00:49:48,088 --> 00:49:51,693 - I read the first chapter. - Oh, new research? 395 00:49:51,726 --> 00:49:53,126 Uh-huh. 396 00:49:53,160 --> 00:49:55,095 On how the different diets, 397 00:49:55,128 --> 00:49:57,331 they modify the pathologies of people 398 00:49:57,364 --> 00:50:00,200 in different parts of the world, right? 399 00:50:00,234 --> 00:50:04,037 -Yeah. When did you read it? -While you-- you were sleeping. 400 00:50:04,873 --> 00:50:07,207 Yeah. 401 00:50:07,241 --> 00:50:10,143 It's basically... I mean, it tells the story about how... 402 00:50:10,177 --> 00:50:14,081 It's really good. It's really good. It tells the story about how... 403 00:50:14,114 --> 00:50:17,217 when the Europeans went to-- to America, 404 00:50:17,251 --> 00:50:19,821 how they wiped out the whole population 405 00:50:19,854 --> 00:50:21,321 and not the other way around. 406 00:50:21,355 --> 00:50:24,626 So, what's that got to do with diet? 407 00:50:24,659 --> 00:50:27,461 Well, it's this theory that I'm running off of... 408 00:50:27,494 --> 00:50:30,565 that argues that domestication of animals 409 00:50:30,598 --> 00:50:34,234 helped the Europeans develop all sorts of... 410 00:50:34,268 --> 00:50:38,907 ...resistance to germs... and... diseases. 411 00:50:38,940 --> 00:50:41,174 So when they went to America, 412 00:50:41,208 --> 00:50:44,044 they were a biological time bomb. 413 00:50:44,077 --> 00:50:46,380 Speaking of biological warfare, 414 00:50:46,413 --> 00:50:49,249 -have you heard the latest city regulation? -No. 415 00:50:49,283 --> 00:50:50,818 I'd like to read it. 416 00:50:52,720 --> 00:50:53,788 Your book. 417 00:50:55,757 --> 00:50:57,157 Yeah, sure. 418 00:50:59,126 --> 00:51:01,094 I have to finish it in a couple of months, 419 00:51:01,128 --> 00:51:03,898 so it goes to press in the spring. 420 00:51:03,932 --> 00:51:06,634 Now, even... Even if it's not done. 421 00:51:08,670 --> 00:51:11,471 OK. 422 00:51:11,506 --> 00:51:15,643 Oh, none of you are eating. Do you want to end up like the Indios? 423 00:51:19,179 --> 00:51:22,617 -What? You can't say that. -What? What? 424 00:51:22,650 --> 00:51:24,586 -You can't say that. -Here, come on. Let's start. 425 00:51:24,619 --> 00:51:26,119 Leave her alone. 426 00:51:26,153 --> 00:51:27,889 -OK. OK. -It's not OK. 427 00:51:27,922 --> 00:51:29,557 Who'd like some? 428 00:51:29,591 --> 00:51:32,794 - Oh, phooey. - OK. Bye-bye. Thank you. 429 00:51:32,827 --> 00:51:34,729 - Bye. - Ciao, Samson. 430 00:51:34,762 --> 00:51:36,030 -Oh. -Bye-bye. 431 00:51:36,064 --> 00:51:37,464 Bye. 432 00:51:37,497 --> 00:51:40,068 When are you coming again? 433 00:51:40,100 --> 00:51:42,870 How many times do you want to see us in one week? 434 00:51:43,838 --> 00:51:45,272 What's up with Samson? 435 00:51:46,074 --> 00:51:47,875 Samson, enough! 436 00:51:59,520 --> 00:52:01,522 You wanna tell me what's wrong? 437 00:52:04,826 --> 00:52:06,360 There's nothing wrong. 438 00:52:09,998 --> 00:52:11,866 Is it the doctor's tests? 439 00:52:14,869 --> 00:52:15,903 Yeah. 440 00:52:20,374 --> 00:52:21,609 It's gonna be fine. 441 00:52:22,910 --> 00:52:24,144 It's gonna be fine. 442 00:52:39,927 --> 00:52:43,330 -I'll go get Mom. -OK. 443 00:52:44,431 --> 00:52:45,465 Bye. 444 00:52:54,142 --> 00:52:58,079 We call it a "farewell ceremony." 445 00:52:58,112 --> 00:53:04,384 What is essential is to make good use of this final encounter. 446 00:53:04,418 --> 00:53:07,121 To say how we really feel. 447 00:53:07,155 --> 00:53:10,223 What we hadn't managed to say... 448 00:53:10,257 --> 00:53:12,960 before we finally let our loved one go. 449 00:53:22,335 --> 00:53:26,941 Many people choose to relive the actual moment of loss. 450 00:53:30,477 --> 00:53:33,246 So I can tell her that she's dead? 451 00:53:33,280 --> 00:53:36,117 I realize that it may seem like a truly awful task 452 00:53:36,150 --> 00:53:38,285 but I can assure you... 453 00:53:38,318 --> 00:53:41,622 ...this is a very effective form of therapy. 454 00:53:41,656 --> 00:53:42,824 No. 455 00:53:46,961 --> 00:53:49,197 No, I'm not interested. 456 00:53:49,229 --> 00:53:51,065 I don't care how therapeutic it is, 457 00:53:51,099 --> 00:53:52,600 I'm not interested. 458 00:53:53,167 --> 00:53:54,602 I understand. 459 00:53:56,369 --> 00:53:59,607 Sal, it may seem to you as though you are causing your wife's death, 460 00:53:59,640 --> 00:54:04,512 but the truth is... your wife is no longer alive. 461 00:54:04,545 --> 00:54:07,380 Another End is... it's just a simulation. 462 00:54:21,461 --> 00:54:24,498 You do have to face the pain, though. 463 00:54:24,532 --> 00:54:26,768 Another End does not try to negate the mourning, 464 00:54:26,801 --> 00:54:29,570 it merely offers you the best way to process it, 465 00:54:29,604 --> 00:54:32,974 together with the only person with whom you want to do it. 466 00:54:33,007 --> 00:54:35,843 I'm just asking for more time. 467 00:54:35,877 --> 00:54:39,514 Oh, I'm sorry, there's a very rigid protocol in place. 468 00:54:39,547 --> 00:54:44,018 My sister said that she-- that there's a very high compatibility. 469 00:54:44,051 --> 00:54:45,553 Sorry, who is your sister? 470 00:54:46,821 --> 00:54:49,657 No. No, never mind. 471 00:56:33,861 --> 00:56:35,428 How ready are you? 472 00:56:37,131 --> 00:56:39,133 I'm practically ready. Yeah. 473 00:56:42,435 --> 00:56:45,640 -Oh. Sorry. -Oh, sorry. Hurry. 474 00:56:52,747 --> 00:56:54,447 Aren't we supposed to be in a hurry? 475 00:56:54,481 --> 00:56:56,416 We are, but we have a job to do. 476 00:56:56,449 --> 00:57:00,487 Because cocktails cost a fortune at the Atlantic and are watered down. 477 00:57:00,521 --> 00:57:02,957 And you only dance when you're drunk, so... 478 00:57:05,393 --> 00:57:06,827 -Mm-mh-mh. -Oh, yeah, yeah. 479 00:57:06,861 --> 00:57:09,297 You haven't told me what we're celebrating. 480 00:57:09,330 --> 00:57:11,065 Nothing. 481 00:57:11,098 --> 00:57:13,534 -Can you button me up? -Yeah. 482 00:57:13,567 --> 00:57:16,404 But that's what you said: "Tonight we're gonna celebrate." 483 00:57:16,436 --> 00:57:18,940 Yeah. But, I mean, we... 484 00:57:18,973 --> 00:57:21,175 we can just celebrate the fact that we're together. 485 00:57:21,208 --> 00:57:23,010 That's it. Right? 486 00:57:23,044 --> 00:57:24,178 You're getting old. 487 00:57:25,546 --> 00:57:27,548 Is this dress getting shorter? 488 00:57:41,562 --> 00:57:42,797 I feel dizzy. 489 00:57:44,432 --> 00:57:45,666 Come on. 490 00:57:48,002 --> 00:57:51,105 Yeah, I think we're overdoing things a little bit. 491 00:57:52,840 --> 00:57:55,242 You're just recovering from the accident. 492 00:57:56,476 --> 00:57:57,712 Come. 493 01:02:15,069 --> 01:02:16,103 Ebe. 494 01:02:18,607 --> 01:02:20,441 I know you love your brother, 495 01:02:20,474 --> 01:02:23,811 but what you are doing is fundamentally wrong. 496 01:02:23,844 --> 01:02:28,182 -You have already said that. -Yes, I have, haven't I? 497 01:02:28,215 --> 01:02:31,051 Please don't force me to say it to someone else. 498 01:02:31,085 --> 01:02:32,820 And you, don't you force me... 499 01:02:34,188 --> 01:02:37,858 You think I don't know what you did for your mother. 500 01:02:40,595 --> 01:02:42,997 No one in here has a clean conscience. 501 01:02:43,030 --> 01:02:45,332 We all have to work within our limits. 502 01:02:45,366 --> 01:02:47,301 Which we have both exceeded. 503 01:02:49,436 --> 01:02:53,575 The truth is that this whole story about it being therapeutic 504 01:02:53,608 --> 01:02:54,975 is bullshit. 505 01:02:55,809 --> 01:02:57,044 And if we could... 506 01:02:58,112 --> 01:03:00,981 ...and another life didn't require to be destroyed, 507 01:03:01,015 --> 01:03:05,853 we would give everyone the possibility to outlive death. 508 01:03:07,622 --> 01:03:09,056 Forever. 509 01:04:40,815 --> 01:04:43,884 What would you like? 510 01:04:43,917 --> 01:04:47,689 Shall I take you back there so you can decide? 511 01:04:47,722 --> 01:04:51,258 -I'm looking for someone. -Ah. 512 01:04:51,291 --> 01:04:54,228 Are you one of those guys who falls in love? 513 01:04:56,029 --> 01:04:58,999 I saw her come in. She's very tall and... 514 01:05:00,334 --> 01:05:03,538 ...she has hair like... like yours. 515 01:06:12,105 --> 01:06:14,041 You slept on the couch again? 516 01:06:16,410 --> 01:06:17,444 Yeah. 517 01:06:19,714 --> 01:06:21,148 It's not good for you, you know? 518 01:06:22,817 --> 01:06:24,051 I know. 519 01:06:27,087 --> 01:06:31,358 Oh, I feel like a wreck too. What did you put in my drink last night? 520 01:06:32,493 --> 01:06:33,528 I'm aching all over. 521 01:06:39,734 --> 01:06:41,468 How do you feel exactly? 522 01:06:43,270 --> 01:06:44,371 Tired. 523 01:06:45,405 --> 01:06:48,710 I'm not sleeping well. I'm having strange dreams. 524 01:06:48,743 --> 01:06:50,578 -Strange how? -Mhm. 525 01:06:52,212 --> 01:06:55,683 I don't remember anything specific. 526 01:06:58,418 --> 01:06:59,453 I don't know. 527 01:07:01,723 --> 01:07:03,290 Well, maybe it's... 528 01:07:03,323 --> 01:07:07,629 I mean, don't say you're having strange dreams. 529 01:07:07,662 --> 01:07:09,998 I just meant that-- What's wrong with that? 530 01:07:10,030 --> 01:07:13,668 Yeah, I mean, you say you're tired because of the strange dreams you have, 531 01:07:13,701 --> 01:07:17,237 but you actually don't remember them, so... it's weird. 532 01:07:17,271 --> 01:07:19,641 Maybe you're tired because of something else. 533 01:07:19,674 --> 01:07:23,578 Such as? Like you sleeping on the couch and not with me? 534 01:07:23,611 --> 01:07:25,747 No, I'm just saying that if you're tired 535 01:07:25,780 --> 01:07:28,616 and you're saying you have strange dreams that you don't remember-- 536 01:07:28,650 --> 01:07:31,519 Let's just not ruin the day already, OK? 537 01:07:31,553 --> 01:07:34,054 When are we gonna call the agent about the house? 538 01:07:34,087 --> 01:07:37,825 Mmm... Yeah, that's done. They sold the house. 539 01:07:39,994 --> 01:07:41,228 -No! -Yeah. 540 01:07:43,063 --> 01:07:45,600 What... What is this? 541 01:07:47,200 --> 01:07:49,871 Oh. I hadn't noticed it. 542 01:07:49,904 --> 01:07:51,539 How long have you had it? 543 01:07:51,573 --> 01:07:55,242 I just said I hadn't noticed it, so I don't know. 544 01:07:55,275 --> 01:07:56,744 -Let me see. Let me see. -It's fine. 545 01:07:56,778 --> 01:08:00,480 I just banged it somewhere, I didn't realize. 546 01:08:00,515 --> 01:08:03,150 Well... Wait. 547 01:08:03,183 --> 01:08:05,520 -Does it hurt? -What are you doing? No, I'm fine. 548 01:08:05,553 --> 01:08:06,854 No? 549 01:08:06,888 --> 01:08:08,890 Sometimes, when you're unconscious... 550 01:08:08,923 --> 01:08:13,027 in the hospital, you know, they must have, um... maybe... 551 01:08:13,061 --> 01:08:16,396 -Eh, um... -Sal, I'm fine. I'm fine. 552 01:08:18,498 --> 01:08:21,101 -Nothing hurts? -No, I'm fine. 553 01:08:25,673 --> 01:08:27,441 OK, OK, OK. 554 01:11:59,921 --> 01:12:01,589 I just realized something. 555 01:12:03,691 --> 01:12:08,361 That house was really beautiful because of the wooden floor. 556 01:12:08,395 --> 01:12:11,966 I just realized how important a wooden floor is. 557 01:12:13,267 --> 01:12:14,501 Did you like it? 558 01:12:16,403 --> 01:12:18,773 I liked that it was near a school. 559 01:12:29,317 --> 01:12:31,451 You want to talk about that some more? 560 01:12:34,288 --> 01:12:37,592 I don't have that much time, you know. 561 01:12:38,860 --> 01:12:40,094 Don't say that. 562 01:12:41,529 --> 01:12:43,731 I can not say it, but it's not gonna make it any less true. 563 01:12:49,436 --> 01:12:50,805 I know you're afraid. 564 01:12:52,073 --> 01:12:53,541 But you're afraid of everything. 565 01:13:03,217 --> 01:13:04,685 I'm not afraid anymore. 566 01:13:08,789 --> 01:13:11,692 You don't know how... how much... 567 01:13:11,726 --> 01:13:14,662 ...I would have loved to do things differently. 568 01:13:22,103 --> 01:13:23,571 I want you to know that. 569 01:13:34,916 --> 01:13:37,652 I think you will be a wonderful father. 570 01:13:42,356 --> 01:13:44,191 You too. 571 01:13:44,225 --> 01:13:47,194 Me too? A wonderful father? 572 01:13:49,563 --> 01:13:52,465 -Why not? -Yeah, yeah. Sure, yeah. 573 01:13:53,401 --> 01:13:54,635 -We can switch. -Yeah. 574 01:14:06,914 --> 01:14:12,520 Um... well, at first it was... it was just my husband. 575 01:14:14,422 --> 01:14:15,656 Oh, God. 576 01:14:17,291 --> 01:14:19,527 It was awful, it was so... 577 01:14:21,162 --> 01:14:22,830 But, um... 578 01:14:22,863 --> 01:14:25,666 I knew I wouldn't be able to go through this without him. 579 01:14:27,401 --> 01:14:30,805 So we... hugged a lot and... 580 01:14:30,838 --> 01:14:33,374 ...we cried a lot together, um... 581 01:14:33,407 --> 01:14:35,109 and then we just waited for Flo... 582 01:14:38,212 --> 01:14:39,580 ...for my daughter... 583 01:14:40,514 --> 01:14:41,749 ...and, um... 584 01:14:44,251 --> 01:14:45,485 ...it just wasn't... 585 01:14:47,088 --> 01:14:49,290 ...it wasn't like I imagined it would be. 586 01:14:49,323 --> 01:14:52,827 When we told her, she thought we were lying to her. 587 01:14:54,929 --> 01:14:59,100 She kept saying, "Why would you say that? It's not true. 588 01:15:00,234 --> 01:15:01,769 I'm here, I'm right here!" 589 01:15:01,802 --> 01:15:05,573 She was... pinching her skin. 590 01:15:05,606 --> 01:15:08,909 "I'm... I'm here. What does that mean?" 591 01:15:08,943 --> 01:15:10,778 I... 592 01:15:10,811 --> 01:15:12,513 "What does it even mean?" 593 01:15:14,081 --> 01:15:15,116 And so... 594 01:15:17,585 --> 01:15:20,654 ...for some reason, I thought they would both... 595 01:15:20,688 --> 01:15:23,991 ...fall asleep at the same time, but in the end... 596 01:15:25,026 --> 01:15:28,162 ...Karl gave out first and left me with... 597 01:15:29,964 --> 01:15:32,233 ...with Flo for quite a long time. 598 01:15:34,235 --> 01:15:35,736 And I really... 599 01:15:37,772 --> 01:15:40,808 ...I really wish I'd been able to comfort her. 600 01:15:43,310 --> 01:15:44,912 So I ended up just... 601 01:15:47,681 --> 01:15:49,283 ...just saying, "Don't go to sleep." 602 01:15:52,319 --> 01:15:54,255 "Please, don't go to sleep yet." 603 01:15:54,989 --> 01:15:56,090 I'm sorry. 604 01:15:57,191 --> 01:15:58,759 -Thank you. -Sorry. 605 01:15:58,793 --> 01:16:00,995 Thank you for sharing. 606 01:16:01,028 --> 01:16:02,730 You're doing great. 607 01:16:02,763 --> 01:16:05,800 As you continue to cope with their absence 608 01:16:05,833 --> 01:16:08,335 and with the pain that accompanies it, 609 01:16:08,369 --> 01:16:12,073 would anybody else like to share their experience today? 610 01:16:14,509 --> 01:16:18,179 Anybody? No? OK. 611 01:16:18,212 --> 01:16:21,215 Over the next few days, I would like you all to 612 01:16:21,248 --> 01:16:23,717 choose one object... 613 01:16:24,685 --> 01:16:26,954 ...that reminds you of your Absent One. 614 01:16:27,822 --> 01:16:31,092 And then try to do without it. 615 01:16:31,125 --> 01:16:34,328 It's a first step, but it's an important one. 616 01:17:24,778 --> 01:17:29,049 Can I get a private dance, please? 617 01:17:29,083 --> 01:17:32,887 The numbers under the photos are so you know which room they're in. 618 01:22:01,054 --> 01:22:02,289 Why'd you cry? 619 01:22:07,796 --> 01:22:09,029 You didn't like it? 620 01:22:13,400 --> 01:22:15,068 My wife left me. 621 01:22:16,738 --> 01:22:17,971 I'm sorry. 622 01:22:23,711 --> 01:22:24,945 If you want... 623 01:22:26,346 --> 01:22:29,383 ...we can go back to my place, when I finish. 624 01:22:54,876 --> 01:22:56,611 Here's the bathroom, if you need it. 625 01:23:03,183 --> 01:23:06,086 Yeah, it's, uh... used to be offices. 626 01:23:06,119 --> 01:23:10,424 Now it's full of squatters or... some girls from the club. 627 01:23:31,311 --> 01:23:32,346 What? 628 01:23:33,915 --> 01:23:35,148 You don't want to? 629 01:23:37,719 --> 01:23:39,253 What do you want? 630 01:23:44,157 --> 01:23:45,392 I... I don't know. 631 01:23:48,963 --> 01:23:53,233 Just to be here. How much would it cost? 632 01:23:53,267 --> 01:23:55,202 -Just be here... -Not to fuck? 633 01:23:57,605 --> 01:23:58,640 Too much. 634 01:24:01,308 --> 01:24:03,443 I think I wanna sleep, so you can leave. 635 01:24:08,850 --> 01:24:10,083 You can leave. 636 01:24:12,787 --> 01:24:13,821 -Please. -Yes. 637 01:25:39,841 --> 01:25:41,375 Hello. 638 01:25:49,851 --> 01:25:51,385 Are you some sort of maniac? 639 01:25:52,720 --> 01:25:53,788 No. 640 01:25:54,789 --> 01:25:56,791 But I'm sure you see a lot of them around here. 641 01:25:58,593 --> 01:26:00,862 Apparently, they love hanging out together. 642 01:26:06,433 --> 01:26:07,467 She died. 643 01:26:09,737 --> 01:26:10,772 My wife. 644 01:26:14,374 --> 01:26:15,643 She didn't leave me. 645 01:26:17,545 --> 01:26:18,913 Look... 646 01:26:20,948 --> 01:26:23,316 ...I'm sure you're very lonely. 647 01:26:23,350 --> 01:26:26,521 If you want my advice, all you need a friend... 648 01:26:27,254 --> 01:26:28,488 ...not a whore. 649 01:26:30,758 --> 01:26:31,793 I can help you. 650 01:26:33,127 --> 01:26:34,562 What are you talking about? 651 01:26:35,429 --> 01:26:37,965 I saw the origami in your apartment. 652 01:26:37,999 --> 01:26:39,033 -Yeah? -Yeah. 653 01:26:39,067 --> 01:26:41,501 I'm a Host. So? 654 01:26:41,536 --> 01:26:44,706 The origami is for their clients, not for their Hosts. 655 01:26:52,780 --> 01:26:54,115 What the fuck do you want? 656 01:26:54,148 --> 01:26:55,683 -To help you. -Yeah? 657 01:26:57,552 --> 01:27:01,589 -My sister, she works for Aeterna. -Really? 658 01:27:01,622 --> 01:27:05,993 I have a cousin who works there, but a sister that's... that's even better. 659 01:27:06,027 --> 01:27:08,963 If it's a question of money, I... you don't have to worry-- 660 01:27:08,996 --> 01:27:10,297 How did she help you? 661 01:27:11,364 --> 01:27:13,735 Yeah, because you look like one of those morons 662 01:27:13,768 --> 01:27:17,538 who wants to see your dead love in someone else's body. 663 01:27:17,572 --> 01:27:21,274 What did you say? "Hey, honey, I'm home. 664 01:27:21,308 --> 01:27:23,644 Guess what? You're dead. 665 01:27:23,678 --> 01:27:26,547 And now, everything is resolved." 666 01:27:27,081 --> 01:27:28,315 No. 667 01:27:29,083 --> 01:27:30,383 -No. -No. 668 01:27:31,886 --> 01:27:33,487 I don't need your money. 669 01:27:35,056 --> 01:27:36,991 Then why do you Host? 670 01:27:44,331 --> 01:27:46,667 Because I don't have the balls to kill myself. 671 01:28:00,347 --> 01:28:01,582 Who is it? 672 01:28:02,750 --> 01:28:04,552 It's me. 673 01:28:04,585 --> 01:28:06,721 But you don't know my name. 674 01:28:10,858 --> 01:28:11,959 Go away. 675 01:28:14,028 --> 01:28:15,930 I brought Chinese food. 676 01:28:17,865 --> 01:28:19,332 I hate Chinese food. 677 01:28:21,769 --> 01:28:24,172 Yeah, me too, I... 678 01:28:24,205 --> 01:28:26,007 I don't like it that much. 679 01:28:38,619 --> 01:28:39,654 Hey. 680 01:28:41,823 --> 01:28:43,356 I came to apologize. 681 01:28:45,126 --> 01:28:46,359 Can I come in? 682 01:28:48,896 --> 01:28:51,732 I don't want to stay here. Let me get my jacket. 683 01:28:58,338 --> 01:28:59,574 My name is Sal. 684 01:29:00,942 --> 01:29:02,310 Ava. 685 01:29:02,342 --> 01:29:03,578 Let's go. 686 01:29:10,518 --> 01:29:12,854 Do you do that often? 687 01:29:12,887 --> 01:29:16,489 Um... No, just once in a while. 688 01:29:16,524 --> 01:29:21,461 Yeah, I just finished, here I am again with way too much time to live through. 689 01:29:21,494 --> 01:29:23,664 I'm waiting for a new assignment. 690 01:29:23,698 --> 01:29:26,466 Another Prince Charming to send me off with a kiss, 691 01:29:26,499 --> 01:29:28,803 for another depressed Aeterna client. 692 01:29:30,705 --> 01:29:31,739 Sorry. 693 01:29:33,207 --> 01:29:35,076 Why do you think it's so bad? 694 01:29:41,215 --> 01:29:42,449 Do you have kids? 695 01:29:44,585 --> 01:29:47,487 -We didn't have time. -So, you didn't want them? 696 01:29:48,589 --> 01:29:51,893 I... I didn't have time. 697 01:29:57,231 --> 01:29:58,465 Let's eat. 698 01:30:22,056 --> 01:30:23,090 Mh-mh. 699 01:30:24,558 --> 01:30:26,961 It's not too bad. 700 01:30:26,994 --> 01:30:29,931 It must be all the... monosodium glutamate. 701 01:30:32,199 --> 01:30:34,602 Or that I'm... starving. 702 01:30:40,440 --> 01:30:43,711 OK, let me check this fortune cookie. 703 01:30:47,848 --> 01:30:49,183 What does it say? 704 01:30:49,216 --> 01:30:54,322 "Under the cherry tree, petals blanket everything. 705 01:30:54,355 --> 01:30:56,791 Even the pickled fish soup." 706 01:30:57,959 --> 01:31:02,530 It's a poem. Yeah, they're poems, it's like a haiku. 707 01:31:02,563 --> 01:31:05,833 I've never heard a poem about pickled fish before. 708 01:31:05,866 --> 01:31:06,901 Yeah. 709 01:31:17,445 --> 01:31:19,580 I wouldn't know what to say to him. 710 01:31:23,117 --> 01:31:24,151 It's, um... 711 01:31:25,453 --> 01:31:27,254 ...easier with adults. 712 01:31:32,426 --> 01:31:33,661 Because they talk. 713 01:31:37,865 --> 01:31:39,033 But kids, I... 714 01:31:44,005 --> 01:31:46,640 You think they're so special and... 715 01:31:46,674 --> 01:31:49,243 ...they all really say the same thing. 716 01:32:01,122 --> 01:32:02,790 I think I just... 717 01:32:06,360 --> 01:32:07,595 ...wanna smell him. 718 01:32:09,296 --> 01:32:10,698 Smell him again. 719 01:32:16,303 --> 01:32:19,840 Until you have kids, you don't realize how important... 720 01:32:21,909 --> 01:32:22,943 ...smell is. 721 01:32:31,018 --> 01:32:32,053 So... 722 01:33:05,252 --> 01:33:08,889 The memories are different than I imagined. 723 01:33:08,923 --> 01:33:13,894 Did you imagine them with... with music, like in the movies? 724 01:33:13,928 --> 01:33:14,962 No. 725 01:33:15,963 --> 01:33:17,898 It's just they're very simple. 726 01:33:19,200 --> 01:33:22,571 Like someone left a video camera on by mistake. 727 01:34:23,931 --> 01:34:27,134 I saw my wife's memories one day. 728 01:34:28,769 --> 01:34:30,004 They're here? 729 01:34:31,205 --> 01:34:34,742 No. My sister, she works at Aeterna, I told you. 730 01:34:38,580 --> 01:34:39,914 How did you feel? 731 01:34:42,016 --> 01:34:44,084 Mhm... 732 01:34:44,118 --> 01:34:46,687 I know if someone saw my memories... 733 01:34:51,125 --> 01:34:52,159 How about you? 734 01:34:54,762 --> 01:34:57,031 No, it makes no difference to me, I guess. 735 01:34:59,668 --> 01:35:01,268 You'd see a lot of shoes. 736 01:35:03,237 --> 01:35:04,705 -Shoes? -Yeah. 737 01:35:06,541 --> 01:35:08,442 Yeah, because... 738 01:35:08,475 --> 01:35:10,044 ...in all my big moments, 739 01:35:10,077 --> 01:35:13,113 I remember really well the shoes of the people I'm with. 740 01:35:15,182 --> 01:35:16,217 Like, uh... 741 01:35:17,184 --> 01:35:21,121 ...these blue tennis shoes in the sand, 742 01:35:21,155 --> 01:35:25,527 when I realized I was about to make love for the first time. 743 01:35:25,560 --> 01:35:28,996 Or, um... or these long... 744 01:35:30,397 --> 01:35:34,201 ...dark purple heels, this girl, 745 01:35:34,235 --> 01:35:37,871 she was telling me she was fucking someone else. 746 01:35:37,905 --> 01:35:41,375 Or my sister's slippers, when our mother died. 747 01:35:44,546 --> 01:35:46,180 You know, the shoes when you... 748 01:35:46,213 --> 01:35:49,850 ...when you can't bring yourself to look someone in the eye. 749 01:35:58,826 --> 01:36:01,228 I knew you were a little bit of a maniac. 750 01:36:35,195 --> 01:36:36,897 Do you want to come home with me? 751 01:36:39,768 --> 01:36:42,269 You have enough money not to fuck? 752 01:37:16,638 --> 01:37:18,339 I used to have a turtle. 753 01:37:19,674 --> 01:37:21,909 She's called Ray. 754 01:37:21,942 --> 01:37:23,177 But I don't know where she is. 755 01:37:24,178 --> 01:37:26,246 She must've gone into hibernation somewhere, 756 01:37:26,280 --> 01:37:27,782 because I don't seem to find her. 757 01:37:27,816 --> 01:37:29,883 I've been looking for her everywhere. 758 01:37:42,329 --> 01:37:43,364 It's so strange. 759 01:37:44,965 --> 01:37:46,200 The turtle? 760 01:37:47,501 --> 01:37:49,103 No. 761 01:37:50,504 --> 01:37:51,539 Being here with you. 762 01:37:54,809 --> 01:37:57,712 Do you remember the first time we met? 763 01:37:57,746 --> 01:37:59,681 Of course. 764 01:37:59,714 --> 01:38:02,617 You kicked me out of your apartment. 765 01:38:05,553 --> 01:38:06,588 I was afraid. 766 01:38:09,824 --> 01:38:14,027 I never bring clients home. I don't let anyone even close. 767 01:38:15,730 --> 01:38:16,964 Makes sense. 768 01:38:18,065 --> 01:38:21,502 I was... I was a bit like a maniac. 769 01:38:21,536 --> 01:38:23,671 I don't think you were acting like a maniac. 770 01:38:27,074 --> 01:38:29,009 Then why were you afraid? 771 01:38:31,945 --> 01:38:33,180 Because... 772 01:38:34,948 --> 01:38:37,084 ...I wanted to sleep next to you. 773 01:38:39,587 --> 01:38:41,255 That's why I kicked you out. 774 01:39:04,244 --> 01:39:05,613 I gotta go to the bathroom. 775 01:40:34,736 --> 01:40:39,206 That's my wife's, we bought it at a... a flea market. 776 01:40:40,173 --> 01:40:41,709 With some cassette tapes. 777 01:40:44,244 --> 01:40:46,380 She liked to listen to music in it. 778 01:40:48,382 --> 01:40:51,519 Did your wife die... in a car crash? 779 01:41:02,296 --> 01:41:06,333 We were... going out dancing. 780 01:41:09,236 --> 01:41:12,072 And we decided to have some drinks because that's... 781 01:41:13,908 --> 01:41:16,143 That's... that's how we used to do it. 782 01:41:21,114 --> 01:41:22,349 I was driving. 783 01:41:27,087 --> 01:41:29,256 I will never forgive myself for that. 784 01:41:30,758 --> 01:41:31,759 I saw this. 785 01:41:33,093 --> 01:41:35,429 In a dream I was having while I was Hosting. 786 01:41:39,634 --> 01:41:40,668 I'm sorry. 787 01:41:43,170 --> 01:41:44,772 I should've died as well. 788 01:42:19,339 --> 01:42:21,274 -May I help you? -I'm a Host, 789 01:42:21,308 --> 01:42:23,544 I need to talk to the person in charge of assigning me. 790 01:42:23,578 --> 01:42:25,546 -Do you know who that is? -Ebe Ruiz. 791 01:42:25,580 --> 01:42:28,448 -And your name? -Ava Adams. 792 01:42:28,482 --> 01:42:29,917 -Sixth floor. -Thank you. 793 01:42:39,393 --> 01:42:40,427 Um... 794 01:44:27,467 --> 01:44:28,502 No. 795 01:45:51,752 --> 01:45:52,787 Hey. 796 01:45:54,922 --> 01:45:55,957 I am sorry. 797 01:45:58,626 --> 01:45:59,660 Again. 798 01:46:03,197 --> 01:46:06,399 I lied to you and... I'm sorry. 799 01:46:09,670 --> 01:46:14,508 I... couldn't help myself from doing it, I... I had to play this part and... 800 01:46:21,414 --> 01:46:24,619 Did you lie when you said you wanted a baby too? 801 01:46:41,068 --> 01:46:45,139 You only said it because you knew it wasn't possible anymore. 802 01:46:49,110 --> 01:46:50,144 Zoe? 803 01:46:55,950 --> 01:46:56,984 This woman... 804 01:46:58,786 --> 01:46:59,820 ...the Host... 805 01:47:02,890 --> 01:47:05,793 ...when she talked to your sister and found out the truth, 806 01:47:05,826 --> 01:47:08,696 she offered to... wake me up. 807 01:47:10,331 --> 01:47:11,565 One last time. 808 01:47:15,870 --> 01:47:16,904 Why? 809 01:47:19,840 --> 01:47:20,875 Why are you here? 810 01:47:30,151 --> 01:47:31,185 To say goodbye. 811 01:47:38,491 --> 01:47:40,194 And take you back... 812 01:47:43,597 --> 01:47:44,799 ...with me. 813 01:47:49,603 --> 01:47:51,172 You don't have to feel... 814 01:47:52,773 --> 01:47:55,176 ...guilty... about anything. 815 01:48:01,949 --> 01:48:05,252 Because no one survived that car crash. 816 01:49:11,819 --> 01:49:14,255 Your sister has tried several times... 817 01:49:15,623 --> 01:49:19,126 ...but she never could... say goodbye to you. 818 01:51:08,903 --> 01:51:12,039 Hey, I'm afraid. 819 01:51:14,375 --> 01:51:17,077 I'm here... with you. 820 01:51:19,548 --> 01:51:20,781 Where? 60036

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.