Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,290 --> 00:00:00,610
(Přepsáno pomocí TurboScribe.ai. Upgradovat na Neomezený pro odstranění této zprávy.) poor mama.
2
00:00:01,790 --> 00:00:03,210
give me your cloak girl.
3
00:00:03,410 --> 00:00:05,510
you will not be needing it down there.
4
00:00:09,400 --> 00:00:10,680
hurry girl hurry!
5
00:00:14,490 --> 00:00:16,650
and do not keep us waiting for the
6
00:00:16,650 --> 00:00:16,830
soup.
7
00:00:17,450 --> 00:00:18,690
come along my doves.
8
00:00:18,830 --> 00:00:20,530
we must rearrange the room.
9
00:00:20,590 --> 00:00:23,470
oh mama may i have cinderella's room?
10
00:00:23,710 --> 00:00:25,450
no mama you promised me first pick.
11
00:00:25,670 --> 00:00:28,350
my darlings everything will be fairly divided.
12
00:00:28,910 --> 00:00:29,490
come along.
13
00:00:29,490 --> 00:00:29,970
i do not want to.
14
00:00:31,299 --> 00:00:31,750
palato.
15
00:00:32,110 --> 00:00:34,690
no mama.
16
00:00:36,070 --> 00:00:37,370
little steps celebre.
17
00:00:37,670 --> 00:00:38,270
little steps.
18
00:00:38,910 --> 00:00:39,650
its her little bebe.
19
00:01:01,940 --> 00:02:17,210
i knew i
20
00:02:18,580 --> 00:02:20,180
was loved.
21
00:02:20,980 --> 00:02:24,700
i flew through my days.
22
00:02:24,700 --> 00:02:34,240
In fanciful ways Secure and
23
00:02:34,240 --> 00:02:43,160
sure there'd always be Endless love
24
00:02:43,160 --> 00:02:55,560
for me Is
25
00:02:59,370 --> 00:03:08,330
that love, my fanciful dove Has tears in
26
00:03:08,330 --> 00:03:16,850
her eyes, she no longer flies And yet
27
00:03:16,850 --> 00:03:26,190
my heart will not despair For it's
28
00:03:26,190 --> 00:03:40,420
there Just a memory once I
29
00:03:40,420 --> 00:03:48,100
was loved So always come what may Love's
30
00:03:48,100 --> 00:05:41,260
happy memory Good
31
00:05:42,890 --> 00:05:49,790
kings, bad kings Sane kings or mad kings
32
00:05:49,790 --> 00:05:56,150
Benevolent or nefarious Here is where they bury
33
00:05:56,150 --> 00:06:01,330
us Oh, ho, ho What a comforting thing
34
00:06:01,330 --> 00:06:03,810
to know There's a pre-arranged spot in
35
00:06:03,810 --> 00:06:06,150
the family plot Where my royal bones will
36
00:06:06,150 --> 00:06:09,890
go Yes, I'll be slipped into the beautiful
37
00:06:09,890 --> 00:06:13,230
family grit Oh, ho, ho What a comforting
38
00:06:13,230 --> 00:06:17,990
thing to know That drunkard young King Ferdinand
39
00:06:17,990 --> 00:06:20,950
He reigned for half an hour He got
40
00:06:20,950 --> 00:06:23,230
so soused when they crowned him He fell
41
00:06:23,230 --> 00:06:27,230
from the castle tower And here lies old
42
00:06:27,230 --> 00:06:30,850
King Frederick He stole for forty years The
43
00:06:30,850 --> 00:06:35,170
day he died the people cried They cried?
44
00:06:35,270 --> 00:06:38,910
They cried three cheers Oh, ho, ho What
45
00:06:38,910 --> 00:06:42,410
a comforting thing to see The traditional stone
46
00:06:42,410 --> 00:06:44,290
that is all my own Where my dying
47
00:06:44,290 --> 00:06:48,190
date will be In peace you'll rest Beneath
48
00:06:48,190 --> 00:06:51,550
the beautiful family crest Oh, ho, he What
49
00:06:51,550 --> 00:06:55,630
a comforting thing to see And here lies
50
00:06:55,630 --> 00:06:58,250
brave King Rofar All the battles that he
51
00:06:58,250 --> 00:07:01,330
won He lies in state serene and great
52
00:07:01,330 --> 00:07:04,890
Still getting nothing done What about King Lloyd?
53
00:07:05,210 --> 00:07:08,170
King Lloyd, King Lloyd King Lloyd was lewd
54
00:07:08,170 --> 00:07:12,030
and lecherous Evil, cruel and treacherous King Roy?
55
00:07:12,030 --> 00:07:15,650
King Roy was mad and dreaded Till the
56
00:07:15,650 --> 00:07:19,910
day he was beheaded Oh, ho, ho What
57
00:07:19,910 --> 00:07:31,490
a comforting thing to know Oh,
58
00:07:31,570 --> 00:07:34,430
ho, ho What a comforting thing to know
59
00:07:35,570 --> 00:07:41,030
But remember good King Phineas Saintly, kind and
60
00:07:41,030 --> 00:07:47,290
wise He did nothing ignominious Yet beside these
61
00:07:47,290 --> 00:07:50,970
noble brutes and knaves And drunks and skunks
62
00:07:50,970 --> 00:07:56,090
he lies Oh, ho, ho What a comforting
63
00:07:56,090 --> 00:07:59,050
thing to know There's a prearranged spot in
64
00:07:59,050 --> 00:08:01,370
the family plot Where your royal bones will
65
00:08:01,370 --> 00:08:05,090
go Yes, I'll be slipped Into the beautiful
66
00:08:05,090 --> 00:08:08,410
family crypt Oh, ho, he What a comforting
67
00:08:08,410 --> 00:08:12,250
thing for you to see Oh, ho, ho
68
00:08:12,250 --> 00:08:14,530
What a comforting thing to Oh, ho, ho
69
00:08:14,530 --> 00:08:16,750
What a comforting thing to Oh, ho, ho
70
00:08:16,750 --> 00:08:28,370
What a comforting thing to know Who
71
00:08:28,370 --> 00:08:29,070
was that?
72
00:08:29,650 --> 00:08:30,130
Sir?
73
00:08:32,330 --> 00:08:35,770
The girl, there She was hiding there I
74
00:08:35,770 --> 00:08:37,110
saw her there once, sir I could have
75
00:08:37,110 --> 00:08:56,500
sworn A servant girl So,
76
00:08:56,680 --> 00:09:00,280
madam, you are returned at last You wicked
77
00:09:00,280 --> 00:09:02,760
girl, how dare you disobey me Where have
78
00:09:02,760 --> 00:09:03,240
you been?
79
00:09:03,980 --> 00:09:05,160
I only went Yes?
80
00:09:06,140 --> 00:09:08,680
To my parents' grave, stepmother To put some
81
00:09:08,680 --> 00:09:13,840
flowers there How touching With flowers from my
82
00:09:13,840 --> 00:09:17,920
garden Stolen flowers Oh I say yes I
83
00:09:17,920 --> 00:09:20,020
say you stole them You are not only
84
00:09:20,020 --> 00:09:22,180
a liar, but a thief And thieves, we
85
00:09:22,180 --> 00:09:26,560
know, must be punished Come This is your
86
00:09:26,560 --> 00:09:29,960
place And there is your task We are
87
00:09:29,960 --> 00:09:34,220
expecting guests for dinner tonight Important guests And
88
00:09:34,220 --> 00:09:37,060
for repaying my kindness With cunning and deceit
89
00:09:37,660 --> 00:09:39,860
Henceforth, you will not dare To venture from
90
00:09:39,860 --> 00:09:41,740
this room without my say Is that understood?
91
00:09:42,460 --> 00:09:45,840
Yes, stepmother Then make a start And make
92
00:09:45,840 --> 00:10:00,090
amends John,
93
00:10:00,230 --> 00:10:02,150
tell me something Have you ever wished you
94
00:10:02,150 --> 00:10:02,630
were in love?
95
00:10:02,770 --> 00:10:05,790
Oh, yes Often, I mean, as often as
96
00:10:05,790 --> 00:10:09,170
I wish it Well Well, I am in
97
00:10:09,170 --> 00:10:10,210
love You are?
98
00:10:11,070 --> 00:10:12,750
How amazing Who is she?
99
00:10:13,170 --> 00:10:15,230
The Lady Caroline, sir, since you ask What?
100
00:10:16,070 --> 00:10:17,810
The lady in waiting to my grandmother, that
101
00:10:17,810 --> 00:10:18,290
Lady Caroline?
102
00:10:18,470 --> 00:10:23,550
Yes How amazing Well, it's extraordinary Not extraordinarily
103
00:10:23,550 --> 00:10:27,550
extraordinary, of course But I never guessed Well,
104
00:10:27,590 --> 00:10:29,270
I'm delighted you have my blessing I must
105
00:10:29,270 --> 00:10:31,330
congratulate her No, no, please, sir, don't do
106
00:10:31,330 --> 00:10:33,850
that It's kind of you, but it wouldn't
107
00:10:33,850 --> 00:10:35,270
be seemly How so?
108
00:10:36,670 --> 00:10:39,050
Alas, my cause is a lost one Well,
109
00:10:39,070 --> 00:10:40,870
the lady does not return your affections Oh,
110
00:10:40,910 --> 00:10:43,030
indeed But the fact remains that I am
111
00:10:43,030 --> 00:10:47,310
what I am A servant A physician, sir
112
00:10:47,310 --> 00:10:51,690
Physician John, I am twice amazed I must
113
00:10:51,690 --> 00:10:53,050
be very dense, am I?
114
00:10:53,170 --> 00:10:55,090
Of course not You have your problems I
115
00:10:55,090 --> 00:10:59,890
have mine Where are we?
116
00:11:01,910 --> 00:11:02,550
That's us?
117
00:11:05,070 --> 00:11:06,490
Are you sure this map's been drawn to
118
00:11:06,490 --> 00:11:06,810
scale?
119
00:11:06,990 --> 00:11:08,470
I believe so, Your Majesty Then what have
120
00:11:08,470 --> 00:11:09,510
I been looking at all these years?
121
00:11:09,570 --> 00:11:14,010
I thought that was us I always go
122
00:11:14,010 --> 00:11:16,990
by the brown parts for the land and
123
00:11:16,990 --> 00:11:19,430
the blue parts for the sea Who's that?
124
00:11:19,890 --> 00:11:21,390
First Lord of the Navy, sir We've got
125
00:11:21,390 --> 00:11:21,690
a navy?
126
00:11:21,850 --> 00:11:23,630
The Royal Barge on the lake Oh, yes,
127
00:11:23,650 --> 00:11:24,710
yes Well, remind me not to travel in
128
00:11:24,710 --> 00:11:27,790
it again So, even allowing for errors in
129
00:11:27,790 --> 00:11:30,850
the cartographer's art we are small in comparison
130
00:11:30,850 --> 00:11:33,510
with our neighbours Though great in...
131
00:11:33,510 --> 00:11:34,450
What's the word?
132
00:11:35,330 --> 00:11:38,470
Tradition Tradition, yes Great in tradition and spirit
133
00:11:39,210 --> 00:11:42,850
In fact, we are small Yeah, yeah So
134
00:11:42,850 --> 00:11:45,190
we have to have a plan Now, you're
135
00:11:45,190 --> 00:11:46,770
all aware of the problems of my son's
136
00:11:46,770 --> 00:11:48,490
reluctance to have a perfectly good wife chosen
137
00:11:48,490 --> 00:11:51,030
for him This generation has no respect at
138
00:11:51,030 --> 00:11:53,330
all I mean, I was married off before
139
00:11:53,330 --> 00:11:57,330
I was 14 Carol's felt Where's that?
140
00:11:58,270 --> 00:11:59,590
Ah, you see, the size of it See,
141
00:11:59,630 --> 00:12:02,950
the size of it, perfect Now, what's the
142
00:12:02,950 --> 00:12:03,270
solution?
143
00:12:04,130 --> 00:12:07,090
With respect, Your Majesty I have prepared a
144
00:12:07,090 --> 00:12:10,050
small paper What I am seeking is a
145
00:12:10,050 --> 00:12:13,670
proper balance weighing what we lack against what
146
00:12:13,670 --> 00:12:15,690
we have to offer Oh, for goodness sake
147
00:12:15,690 --> 00:12:18,290
Stop talking in those boring diplomatic riddles Speak
148
00:12:18,290 --> 00:12:20,770
the King's Euphranian man Forgive me, Your Majesty
149
00:12:21,570 --> 00:12:24,910
I had in mind a celebration What are
150
00:12:24,910 --> 00:12:25,450
you going to celebrate?
151
00:12:25,830 --> 00:12:27,630
A marriage, sir Getting married again?
152
00:12:28,170 --> 00:12:29,230
Finally got rid of her, eh?
153
00:12:29,530 --> 00:12:32,290
Not my marriage, sir His Royal Highness, the
154
00:12:32,290 --> 00:12:33,890
Prince Edwards Well, we'd all like to celebrate
155
00:12:33,890 --> 00:12:36,110
that That's what you're talking about Sometimes I
156
00:12:36,110 --> 00:12:37,290
think I'm surrounded by a lot of idiots
157
00:12:37,290 --> 00:12:40,770
Here we are Hedged in by hostile forces
158
00:12:40,770 --> 00:12:42,110
and all you can think of is something
159
00:12:42,110 --> 00:12:44,530
that's been thought of Sire, this time I
160
00:12:44,530 --> 00:12:46,530
have a new idea An idea that the
161
00:12:46,530 --> 00:12:48,590
Prince himself will not be able to resist
162
00:12:48,590 --> 00:12:50,130
We'll make sure that she's got teeth He's
163
00:12:50,130 --> 00:12:51,930
got an obsession about them having teeth I
164
00:12:51,930 --> 00:12:54,470
thought a ball A ball?
165
00:12:54,690 --> 00:12:58,830
A ball A great ball The greatest ball
166
00:12:58,830 --> 00:13:01,230
that has ever been known, sire And to
167
00:13:01,230 --> 00:13:03,990
it we will invite every eligible princess in
168
00:13:03,990 --> 00:13:07,750
Europe and even beyond, Your Majesty What do
169
00:13:07,750 --> 00:13:08,450
you think of that idea?
170
00:13:08,830 --> 00:13:11,910
I remember my first ball Yes, well, we
171
00:13:11,910 --> 00:13:12,810
don't want to go into the realms of
172
00:13:12,810 --> 00:13:14,150
fantasy What else?
173
00:13:14,630 --> 00:13:17,710
I have prepared a list, Your Majesty And
174
00:13:17,710 --> 00:13:19,850
I thought we could make such preparations as
175
00:13:19,850 --> 00:13:22,690
would dazzle our enemies and divide them For
176
00:13:22,690 --> 00:13:25,290
protocol would not allow them to make war
177
00:13:25,290 --> 00:13:27,450
while they are guests in our midst And
178
00:13:27,450 --> 00:13:29,330
I remain convinced that the Prince, Your Son,
179
00:13:29,390 --> 00:13:31,910
will do his duty Indeed, face to face,
180
00:13:32,110 --> 00:13:33,930
in the presence of the entire court he
181
00:13:33,930 --> 00:13:35,950
could hardly fail to do anything else The
182
00:13:35,950 --> 00:13:39,330
occasion, the music, the candlelight the swirling dresses,
183
00:13:39,550 --> 00:13:42,710
the perfume, the very atmosphere of love Put
184
00:13:42,710 --> 00:13:45,170
him on the retirement list I shall make
185
00:13:45,170 --> 00:13:48,370
a royal decision Taking this idea, and improving
186
00:13:48,370 --> 00:13:51,650
on it we must plan every detail, noblesse
187
00:13:51,650 --> 00:13:54,030
oblige Quite so, Your Majesty You understand that?
188
00:13:54,050 --> 00:13:56,070
I'm talking about diplomacy Protocol!
189
00:13:59,010 --> 00:14:05,870
Yes, we must be protocol-egorically correct Good,
190
00:14:06,290 --> 00:14:11,050
for must never suffer from neglect The rules
191
00:14:11,050 --> 00:14:15,130
and regulations we respect Must be treated circumspect
192
00:14:15,130 --> 00:14:17,990
Else the kingdom will be wrecked We've a
193
00:14:17,990 --> 00:14:21,090
system to protect Checked and double-checked and
194
00:14:21,090 --> 00:14:26,530
protocol-egorically correct Sire, please, sire When its
195
00:14:26,530 --> 00:14:30,410
army is battered and broken and back to
196
00:14:30,410 --> 00:14:34,020
its borders it crawls To what clings a
197
00:14:34,020 --> 00:14:39,440
tottering kingdom If not to its protocols And
198
00:14:39,440 --> 00:14:42,120
when the treasury is tapped from its treasures
199
00:14:42,120 --> 00:14:45,920
Are the tapestries stripped from the walls No,
200
00:14:46,360 --> 00:14:50,280
the court carries on with its pleasures Inquisitions
201
00:14:50,280 --> 00:14:54,480
and banquets and halls But they must be
202
00:14:54,480 --> 00:14:59,560
protocol-egorically correct Good, for must never suffer
203
00:14:59,560 --> 00:15:03,880
from neglect The rules and regulations we respect
204
00:15:03,880 --> 00:15:06,960
Must be treated circumspect Else the kingdom will
205
00:15:06,960 --> 00:15:09,700
be wrecked We've a system to protect Checked
206
00:15:09,700 --> 00:15:14,000
and double-checked and protocol-egorically correct Well
207
00:15:14,000 --> 00:15:16,720
done, sir President We need a book that
208
00:15:16,720 --> 00:15:18,440
will give us chapter and verse In the
209
00:15:18,440 --> 00:15:18,780
library?
210
00:15:18,980 --> 00:15:20,480
It will be in the library I believe
211
00:15:20,480 --> 00:15:22,920
we are already within the library, Your Majesty
212
00:15:24,020 --> 00:15:27,840
Of course, of course I knew that What
213
00:15:27,840 --> 00:15:28,720
volume do you suggest?
214
00:15:28,720 --> 00:15:31,200
There is only one, Your Majesty The Bible
215
00:15:31,200 --> 00:15:31,780
The Bible?
216
00:15:31,940 --> 00:15:33,160
Well, let's keep religion out of it No,
217
00:15:33,300 --> 00:15:35,540
sir, I should say in this case The
218
00:15:35,540 --> 00:15:38,680
Bible is formed and addresses for royal occasions
219
00:15:38,680 --> 00:15:41,580
by de Leon Now then, let me see,
220
00:15:41,900 --> 00:15:45,240
sir Abdication, dismissal of ministers, garden parties, investiture,
221
00:15:45,480 --> 00:15:48,500
judicial beheadings Skip all that Your Majesty, questions
222
00:15:48,500 --> 00:15:51,240
of precedent pertaining to the seating of crowned
223
00:15:51,240 --> 00:15:54,820
heads in difficult situations We should rehearse it
224
00:15:54,820 --> 00:15:58,040
You can be the Princess Esmeralda Ever willing
225
00:15:58,040 --> 00:16:00,580
to serve, Your Majesty And you, the Duchess
226
00:16:00,580 --> 00:16:04,620
of Rambouillet And you, the daughter of the
227
00:16:04,620 --> 00:16:07,560
Emperor of Bratislava And, well, the rest of
228
00:16:07,560 --> 00:16:10,160
you, solidarities What an inspired idea, Your Majesty
229
00:16:11,300 --> 00:16:14,440
If the daughter of the Duchess of Snarden
230
00:16:14,440 --> 00:16:17,620
Were to be seated by the Countess of
231
00:16:17,620 --> 00:16:21,880
Sneed For this breach of decorum to Snarden
232
00:16:21,880 --> 00:16:26,760
The invasion of Sneed would proceed And seat
233
00:16:26,760 --> 00:16:30,320
the heiress to the barony of Newburgh By
234
00:16:30,320 --> 00:16:33,800
the side of her hated cousin, Gwen Oh,
235
00:16:33,940 --> 00:16:38,260
how quickly the armies of Newburgh Would deploy
236
00:16:38,260 --> 00:16:43,020
to destroy us again So we must be
237
00:16:43,020 --> 00:16:48,320
protocol, allegorically correct Good form must never suffer
238
00:16:48,320 --> 00:16:52,880
from neglect The rules and regulations we respect
239
00:16:52,880 --> 00:16:56,100
Must be treated circumspect Else the kingdom will
240
00:16:56,100 --> 00:16:58,920
be wrecked We've a system to protect Checked
241
00:16:58,920 --> 00:17:02,960
and double-checked and protocol, allegorically correct So
242
00:17:02,960 --> 00:17:08,960
we must be protocol, allegorically correct Good form
243
00:17:08,960 --> 00:17:12,640
must never suffer from neglect The rules and
244
00:17:12,640 --> 00:17:16,300
regulations we respect Must be treated circumspect Else
245
00:17:16,300 --> 00:17:18,520
the kingdom will be wrecked We've a system
246
00:17:18,520 --> 00:17:21,160
to protect Checked and double-checked and protocol,
247
00:17:21,619 --> 00:17:33,440
allegorically correct Protocol Above
248
00:17:33,440 --> 00:17:44,040
all Makes a kingdom rise or fall So
249
00:17:44,040 --> 00:17:52,660
we must be protocol, allegorically correct Good form
250
00:17:52,660 --> 00:17:58,900
must never suffer from neglect The rules and
251
00:17:58,900 --> 00:18:04,440
regulations we respect Must be treated circumspect Else
252
00:18:04,440 --> 00:18:07,820
the kingdom will be wrecked We've a system
253
00:18:07,820 --> 00:18:12,100
to protect Checked and double-checked and protocol,
254
00:18:12,100 --> 00:18:21,760
allegorically correct Protocol,
255
00:18:21,900 --> 00:18:50,050
allegorically correct Well
256
00:18:50,050 --> 00:18:52,330
now, were you expecting me?
257
00:18:53,270 --> 00:18:58,790
No, I wasn't expecting anybody Funny, you should
258
00:18:58,790 --> 00:19:03,130
have felt something Losing my touch Could I
259
00:19:03,130 --> 00:19:04,830
come in and rest by your fire, please?
260
00:19:04,890 --> 00:19:08,850
I've been travelling a long way Well, I'm
261
00:19:08,850 --> 00:19:10,750
not supposed to talk to anybody or see
262
00:19:10,750 --> 00:19:17,250
anybody But, of course, you're welcome to share
263
00:19:17,250 --> 00:19:21,070
my fire Such as it is, but I'd
264
00:19:21,070 --> 00:19:22,830
be obliged if you didn't stay too long
265
00:19:25,990 --> 00:19:28,130
Please excuse me if I carry on working
266
00:19:28,130 --> 00:19:29,910
But I have to finish these and I'm
267
00:19:29,910 --> 00:19:32,790
very slow Yes, well there are more ways
268
00:19:32,790 --> 00:19:39,730
than one of peeling potatoes Fire seems to
269
00:19:39,730 --> 00:19:41,550
have cheered up I could warm you a
270
00:19:41,550 --> 00:19:43,250
little broth if you like No, thank you,
271
00:19:43,570 --> 00:19:48,450
but thank you for the thought You live
272
00:19:48,450 --> 00:19:49,890
down here on your own, do you?
273
00:19:49,990 --> 00:19:54,090
I do now Yes, things have changed But
274
00:19:54,090 --> 00:19:55,290
that doesn't mean to say they won't change
275
00:19:55,290 --> 00:19:58,110
again I get around quite a bit, you
276
00:19:58,110 --> 00:20:00,810
know It must be nice to travel Yes
277
00:20:00,810 --> 00:20:03,550
and no I sometimes wish I could settle
278
00:20:03,550 --> 00:20:06,630
in one place But there's never enough time
279
00:20:07,550 --> 00:20:10,850
I'd like somewhere cosy with a dog to
280
00:20:10,850 --> 00:20:14,150
keep me company I expect your dog is
281
00:20:14,150 --> 00:20:15,930
a great comfort to you My dog?
282
00:20:16,690 --> 00:20:19,810
I haven't got a dog Isn't he yours?
283
00:20:22,190 --> 00:20:23,710
Where did he come from?
284
00:20:23,850 --> 00:20:30,560
He came in while I came in What
285
00:20:30,560 --> 00:20:32,140
am I going to do with him?
286
00:20:32,660 --> 00:20:33,640
Why don't you keep him?
287
00:20:34,220 --> 00:20:37,140
He'll take care of himself He's no hand
288
00:20:37,140 --> 00:20:42,300
at that Seems to like you Oh, I
289
00:20:42,300 --> 00:20:45,180
love him I'm just so afraid of what
290
00:20:45,180 --> 00:20:46,980
my stepmother will say Cinderella?
291
00:20:48,340 --> 00:20:50,560
Oh, there she is, and I haven't finished
292
00:20:50,560 --> 00:20:53,100
I've got to hide you Well, I'll be
293
00:20:53,100 --> 00:20:55,040
off I've seen all I want to see
294
00:20:55,040 --> 00:20:58,000
You just take care of him Cinderella?
295
00:21:01,560 --> 00:21:04,100
I'll hide you under here You must promise
296
00:21:04,100 --> 00:21:07,340
not to make a sound Have you been
297
00:21:07,340 --> 00:21:08,380
struck dumb, girl?
298
00:21:11,180 --> 00:21:14,320
Answer me when I call You know I
299
00:21:14,320 --> 00:21:18,640
hate having to raise my voice Now, I
300
00:21:18,640 --> 00:21:26,440
hope you have been hard at work I
301
00:21:28,590 --> 00:21:38,960
see, I see
302
00:21:40,000 --> 00:21:45,010
I see I shall have to give you
303
00:21:45,010 --> 00:22:06,140
more to do next time I
304
00:22:06,140 --> 00:22:07,740
will not have my authority flouted in this
305
00:22:07,740 --> 00:22:09,900
fashion It has always been the custom for
306
00:22:09,900 --> 00:22:10,980
the heir to the throne to take a
307
00:22:10,980 --> 00:22:12,840
wife in good time And you show a
308
00:22:12,840 --> 00:22:15,220
strange reluctance to comply with tradition Father, I
309
00:22:15,220 --> 00:22:18,560
emphatically disagree And I totally refuse to take
310
00:22:18,560 --> 00:22:20,740
part in such an embarrassing charade But I've
311
00:22:20,740 --> 00:22:22,480
decreed it Then you must undecree it It's
312
00:22:22,480 --> 00:22:24,860
impossible You totally...
313
00:22:24,860 --> 00:22:27,000
Dearest boy Oh, mother, it's no use trying
314
00:22:27,000 --> 00:22:28,800
to get round me that way The very
315
00:22:28,800 --> 00:22:30,500
idea of giving a ball and inviting a
316
00:22:30,500 --> 00:22:32,780
selection of titled wallflowers to vie for my
317
00:22:32,780 --> 00:22:36,100
hand is utterly repulsive Degrading to all concerned
318
00:22:36,100 --> 00:22:37,580
In my day, I never had the choice
319
00:22:37,580 --> 00:22:39,400
Not that I would have chosen any different,
320
00:22:39,500 --> 00:22:41,840
of course You take a decision without consulting
321
00:22:41,840 --> 00:22:43,560
me Well, I am your father, and I
322
00:22:43,560 --> 00:22:45,860
am the king It's like some sordid beauty
323
00:22:45,860 --> 00:22:48,740
contest with me as the grand prize Since
324
00:22:48,740 --> 00:22:50,240
you won't go to Mecca, Mecca must come
325
00:22:50,240 --> 00:22:52,480
to you You have to get married someday,
326
00:22:52,500 --> 00:22:55,320
dear But not in this way Well, it
327
00:22:55,320 --> 00:22:59,580
seems perfectly reasonable to me We've invited every
328
00:22:59,580 --> 00:23:02,900
eligible princess in the almanac And it's a
329
00:23:02,900 --> 00:23:05,820
question of duty Father, I have never questioned
330
00:23:05,820 --> 00:23:07,780
that it is my bounden duty to take
331
00:23:07,780 --> 00:23:10,620
a wife and ensure the royal succession But
332
00:23:10,620 --> 00:23:11,920
that does not mean I have to be
333
00:23:11,920 --> 00:23:14,240
party to and judge a cattle show Whoever
334
00:23:14,240 --> 00:23:15,420
heard of such a thing?
335
00:23:16,400 --> 00:23:17,360
Cattle show?
336
00:23:17,720 --> 00:23:21,580
A bride-finding ball A bride-finding ball
337
00:23:21,580 --> 00:23:24,420
Where every maiden's bound to laugh at me,
338
00:23:24,580 --> 00:23:28,680
the royal fatted calf A bride-finding ball
339
00:23:28,680 --> 00:23:31,900
A bride-finding ball Though I'm the one
340
00:23:31,900 --> 00:23:34,140
who does the choosing, I'm the one who
341
00:23:34,140 --> 00:23:39,180
does the losing It's nauseating, nauseating, can't you
342
00:23:39,180 --> 00:23:40,180
just imagine it?
343
00:23:40,740 --> 00:23:43,960
Hope springs in all, short, fat or tall
344
00:23:43,960 --> 00:23:46,560
As they primp and preen and pray that
345
00:23:46,560 --> 00:23:50,020
this will be their lucky day There is
346
00:23:50,020 --> 00:23:53,920
no affair of which I'm aware More galling
347
00:23:53,920 --> 00:23:56,640
to bear than a bride-finding ball I've
348
00:23:56,640 --> 00:23:58,940
just heard the news Oh, let him in
349
00:23:58,940 --> 00:24:00,980
Is it true, dear uncle?
350
00:24:02,960 --> 00:24:04,780
The tattle is that you're going to invite
351
00:24:04,780 --> 00:24:07,040
a whole nursery of nubile delicacies to a
352
00:24:07,040 --> 00:24:09,240
ball Some other time, nephew, we're busy now
353
00:24:09,240 --> 00:24:10,640
Oh, but you can't keep me in suspense,
354
00:24:10,840 --> 00:24:12,860
you just can't, uncle I mean, I realise
355
00:24:12,860 --> 00:24:14,640
that I won't have first pick But that
356
00:24:14,640 --> 00:24:16,260
doesn't matter to me because I'm not proud
357
00:24:16,260 --> 00:24:20,020
I'm just desperate We're all desperate So it's
358
00:24:20,020 --> 00:24:24,140
true then Oh, how exciting Now, I must
359
00:24:24,140 --> 00:24:28,060
decide what to wear High heels, I think,
360
00:24:28,160 --> 00:24:30,920
to give me added stature The moment you've
361
00:24:30,920 --> 00:24:34,420
made your choice, I shall unleash myself I've
362
00:24:34,420 --> 00:24:36,260
already made my choice, cousin As far as
363
00:24:36,260 --> 00:24:37,520
I'm concerned, you can have your pick of
364
00:24:37,520 --> 00:24:39,260
the lot Oh, but you can't do that
365
00:24:39,260 --> 00:24:41,440
You can't be such a spoil sport I
366
00:24:41,440 --> 00:24:46,240
mean A bride-finding ball, a bride-finding
367
00:24:46,240 --> 00:24:50,380
ball Where luscious lovelies from each man will
368
00:24:50,380 --> 00:24:55,240
vie to win the royal hand A bride
369
00:24:55,240 --> 00:25:00,020
-finding ball, a bride-finding ball With thrills
370
00:25:00,020 --> 00:25:07,280
on dresses, party dresses Every maiden effervescing Giving
371
00:25:07,280 --> 00:25:12,940
her best, giving her all Dancing, glancing, laughing,
372
00:25:13,260 --> 00:25:21,880
teasing Whirling, swirling, touching, squeezing There's no affair
373
00:25:21,880 --> 00:25:26,720
to ever compare A thrill of enthral like
374
00:25:26,720 --> 00:25:36,040
a bride-finding ball Your Majesty Well, what
375
00:25:36,040 --> 00:25:36,420
is it?
376
00:25:37,120 --> 00:25:43,500
I bring grave tidings Carrolsfeld has mobilized There
377
00:25:43,500 --> 00:25:46,320
is talk of war War, war, war As
378
00:25:46,320 --> 00:25:49,020
your majesty's senior minister of state It is
379
00:25:49,020 --> 00:25:51,200
my solemn duty to advise you That the
380
00:25:51,200 --> 00:25:54,460
situation is critical The news that his royal
381
00:25:54,460 --> 00:25:56,700
highness Saw fit to decline the hand of
382
00:25:56,700 --> 00:25:59,400
the princess Selina in marriage Was ill-received
383
00:25:59,400 --> 00:26:04,100
True, true Edward, my son I beseech you,
384
00:26:04,380 --> 00:26:06,140
not as a father, but as your monarch
385
00:26:07,060 --> 00:26:09,760
Reconsider before it's too late Put aside your
386
00:26:09,760 --> 00:26:12,980
personal feelings The whole country looks to you
387
00:26:12,980 --> 00:26:14,840
to form an alliance through the marriage bed
388
00:26:15,740 --> 00:26:17,720
And do as I did when I took
389
00:26:17,720 --> 00:26:20,240
your mother I closed my eyes and thought
390
00:26:20,240 --> 00:26:51,610
of Euphrania Wildestein
391
00:26:53,230 --> 00:27:46,600
You back Ah
392
00:28:03,200 --> 00:28:05,170
How many does that make?
393
00:28:05,310 --> 00:28:07,670
Well, your majesty Of the couriers who returned
394
00:28:08,180 --> 00:28:11,370
Six have reported acceptances In addition, there were
395
00:28:11,370 --> 00:28:13,850
five refusals One of them couched in the
396
00:28:13,850 --> 00:28:17,030
most obscene terms Two of those invited were
397
00:28:17,030 --> 00:28:19,410
dead And the remaining three could not be
398
00:28:19,410 --> 00:28:23,430
traced That makes six out of sixteen I
399
00:28:23,430 --> 00:28:25,110
think that's a fair average, don't you?
400
00:28:25,390 --> 00:28:27,550
Yes, indeed, sir Perhaps not quite the breadth
401
00:28:27,550 --> 00:28:31,830
of choice we at first envisaged Well, invite
402
00:28:31,830 --> 00:28:33,490
all local nobility as well We don't want
403
00:28:33,490 --> 00:28:35,690
the place half empty We can always raise
404
00:28:35,690 --> 00:28:36,950
the taxes to pay for it In fact,
405
00:28:37,530 --> 00:28:39,130
I'll invent a new tax A tax on
406
00:28:39,130 --> 00:28:42,090
snobbery They all pay that Brilliant, your majesty,
407
00:28:42,310 --> 00:28:44,110
brilliant Don't overdo it, don't overdo it You'll
408
00:28:44,110 --> 00:28:50,090
be paying it too Girls, girls Isabella Palatine
409
00:28:50,090 --> 00:28:53,930
Yes, mama Come quickly What is it, mama?
410
00:28:55,110 --> 00:28:59,310
Wonderful news We have received a royal invitation
411
00:28:59,310 --> 00:29:01,170
To a ball in honor of his royal
412
00:29:01,170 --> 00:29:03,850
highness, the prince Oh, mama Let me see
413
00:29:03,850 --> 00:29:06,650
Careful, careful, you might tear it And I
414
00:29:06,650 --> 00:29:08,790
want to have it framed Oh, I think
415
00:29:08,790 --> 00:29:10,510
it's so exciting I shall have the veil,
416
00:29:10,690 --> 00:29:12,050
then How shall I have my hair?
417
00:29:12,550 --> 00:29:13,510
What shall I wear?
418
00:29:13,510 --> 00:29:15,090
There is work to be done We have
419
00:29:15,090 --> 00:29:17,630
not a moment to lose What can we
420
00:29:17,630 --> 00:29:18,090
wear?
421
00:29:18,290 --> 00:29:20,430
We'll have to have something new Yes, I
422
00:29:20,430 --> 00:29:22,230
mean, none of my things are possible Let
423
00:29:22,230 --> 00:29:25,750
us go and see Oh, you never do
424
00:29:25,750 --> 00:29:27,610
a job properly, girl Look at all that
425
00:29:27,610 --> 00:29:29,790
dirty water You had better do the whole
426
00:29:29,790 --> 00:29:33,610
staircase again Come, girls Mama, I think Palatine
427
00:29:33,610 --> 00:29:36,310
should wear a brown dress You spiteful creature
428
00:29:36,310 --> 00:29:38,390
You should wear green to match your complexion
429
00:29:38,390 --> 00:29:40,930
Oh, mama But the prestige, your royal highness,
430
00:29:40,990 --> 00:29:43,070
the prestige It will put Euphramia on the
431
00:29:43,070 --> 00:29:48,130
map Pin there, idiot Not there, there Excuse
432
00:29:48,130 --> 00:29:50,330
me, your royal highness Fine, fine, fine, enough's
433
00:29:50,330 --> 00:29:54,890
enough I'm delighted you've done very well Now
434
00:29:54,890 --> 00:29:55,430
leave us, please
31845
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.