All language subtitles for Airwolf - S01E05 - Proof Through the Night.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,395 --> 00:00:06,484 Can’t we go up just a little? 2 00:00:06,528 --> 00:00:08,704 I can’t. The Russians would pick us up on radar. 3 00:00:11,576 --> 00:00:13,274 My orders are to get you out. 4 00:00:13,317 --> 00:00:15,406 You would separate a man from his family? 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,365 Hey, I’m not running a shuttle bus service. 6 00:00:23,240 --> 00:00:26,461 The odds are 50/50. That Hawke is flying Airwolf into a trap. 7 00:00:26,504 --> 00:00:27,679 Hawke doesn’t know the odds. 8 00:04:05,767 --> 00:04:07,290 Nyet. 9 00:04:30,313 --> 00:04:32,489 You may be his only hope for escape. 10 00:04:34,448 --> 00:04:36,537 So you have other options? 11 00:04:36,580 --> 00:04:39,191 Of course. We could always invade Russia. 12 00:04:40,715 --> 00:04:43,457 Moses will make his way to that hunting cabin. 13 00:04:43,500 --> 00:04:45,633 It’s in a remote section of the Urals, 14 00:04:45,676 --> 00:04:48,810 about 90 kilometers east of Sverdlovsk. 15 00:04:48,853 --> 00:04:50,768 Marella will give you precise coordinates 16 00:04:50,812 --> 00:04:51,987 for Airwolf’s computer. 17 00:04:52,030 --> 00:04:53,554 Moses? 18 00:04:53,597 --> 00:04:55,251 If you would read the dossier, Stringfellow, 19 00:04:55,295 --> 00:04:56,992 instead of just looking at all the pretty pictures, 20 00:04:57,035 --> 00:04:58,602 you would know that Vladimir Rostoff’s 21 00:04:58,646 --> 00:05:00,691 code name is Moses. 22 00:05:03,738 --> 00:05:05,783 - Cute. - Thank you. 23 00:05:05,827 --> 00:05:07,350 I don’t think either of you realizes 24 00:05:07,394 --> 00:05:10,484 the seriousness of the situation. 25 00:05:10,527 --> 00:05:12,007 - Yes, sir. - If Moses has blown 26 00:05:12,050 --> 00:05:13,965 his cover after 22 years, 27 00:05:14,009 --> 00:05:16,316 it has to be for something big. 28 00:05:16,359 --> 00:05:18,361 He’s risen higher than we’d dared hope. 29 00:05:18,405 --> 00:05:20,885 Kept us out of at least a dozen small wars, 30 00:05:20,929 --> 00:05:23,366 and maybe, on a couple of occasions, the big one. 31 00:05:23,410 --> 00:05:25,586 And now, he’s thrown all that away 32 00:05:25,629 --> 00:05:26,587 and whatever it’s worth. 33 00:05:26,630 --> 00:05:27,936 So you can bet it has to be 34 00:05:27,979 --> 00:05:30,242 for something damned important. 35 00:05:34,421 --> 00:05:35,683 Who’s this? 36 00:05:35,726 --> 00:05:38,512 Natalya and Tanya Rostoff. 37 00:05:38,555 --> 00:05:40,035 So he’s got a family? 38 00:05:40,078 --> 00:05:42,472 He’s been there 22 years. 39 00:05:46,041 --> 00:05:47,695 I assume you’ve got a refueling tanker 40 00:05:47,738 --> 00:05:49,392 somewhere in the Norwegian basin. 41 00:05:49,436 --> 00:05:51,786 Yes. 42 00:05:51,829 --> 00:05:53,962 That’s still a 3,000-mile round-trip 43 00:05:54,005 --> 00:05:56,791 through Russian airspace. 44 00:05:56,834 --> 00:05:59,620 Airwolf can make it, but not with five people. 45 00:06:01,752 --> 00:06:03,580 She can if you strip the armament. 46 00:06:05,016 --> 00:06:06,844 You’re asking me to fly Airwolf into Russia 47 00:06:06,888 --> 00:06:09,717 without any guns? 48 00:06:09,760 --> 00:06:11,414 It’s the only way. 49 00:06:11,458 --> 00:06:13,285 It’s not exactly like pulling a mole 50 00:06:13,329 --> 00:06:15,462 - out of Indian territory. - I told you. 51 00:06:15,505 --> 00:06:18,421 He’s got something big or he wouldn’t be coming out. 52 00:06:20,771 --> 00:06:22,947 Rostoff is no ordinary agent. 53 00:06:22,991 --> 00:06:24,427 On his first assignment he was decorated 54 00:06:24,471 --> 00:06:25,907 for saving the life of a fellow agent 55 00:06:25,950 --> 00:06:27,430 when the mission went sour. 56 00:06:27,474 --> 00:06:28,431 Marella. 57 00:06:30,520 --> 00:06:34,089 That agent’s name is Michael Coldsmith Briggs III. 58 00:06:34,132 --> 00:06:35,482 Code named-- 59 00:06:35,525 --> 00:06:37,440 Archangel. 60 00:06:37,484 --> 00:06:39,442 That has nothing to do with it. 61 00:06:39,486 --> 00:06:40,748 Of course not. 62 00:06:42,532 --> 00:06:44,055 Will you take the mission? 63 00:06:46,623 --> 00:06:48,016 "The third," huh? 64 00:06:50,758 --> 00:06:53,674 I wouldn’t throw stones, Stringfellow. 65 00:07:13,607 --> 00:07:15,347 Sir, 66 00:07:15,391 --> 00:07:16,871 could I play devil’s advocate for a moment? 67 00:07:16,914 --> 00:07:18,612 I encourage you to. 68 00:07:18,655 --> 00:07:20,831 Well, some of our sister agencies suspect 69 00:07:20,875 --> 00:07:22,833 that we’re in liaison with Hawke and Airwolf. 70 00:07:22,877 --> 00:07:25,096 They haven’t been able to prove it. 71 00:07:25,140 --> 00:07:27,882 No, sir. But you can be sure that if they suspect, 72 00:07:27,925 --> 00:07:29,492 so do the Russians. 73 00:07:29,536 --> 00:07:31,494 And that this might possibly be 74 00:07:31,538 --> 00:07:32,626 an elaborate effort by the Soviets 75 00:07:32,669 --> 00:07:34,628 to capture Airwolf. 76 00:07:34,671 --> 00:07:35,933 Anything is possible, 77 00:07:35,977 --> 00:07:38,414 but it’s not very probable. 78 00:07:38,458 --> 00:07:40,851 I agree, unless one of two things has happened. 79 00:07:40,895 --> 00:07:43,158 the Soviets have uncovered Moses 80 00:07:43,201 --> 00:07:44,725 and are using him, giving him something 81 00:07:44,768 --> 00:07:46,509 that he thinks is so important 82 00:07:46,553 --> 00:07:48,163 he’s got to bring us in to extract him. 83 00:07:48,206 --> 00:07:50,078 No. If the KGB uncovered him, 84 00:07:50,121 --> 00:07:51,819 they wouldn’t risk his slipping away 85 00:07:51,862 --> 00:07:53,995 in a ruse to capture Airwolf. 86 00:07:54,038 --> 00:07:55,387 Two... 87 00:07:56,911 --> 00:07:59,566 he’s been living in Russia for over 20 years. 88 00:07:59,609 --> 00:08:02,090 He’s got a wife, daughter, friends. 89 00:08:02,133 --> 00:08:04,527 He may have turned. 90 00:08:04,571 --> 00:08:06,834 I didn’t say you would like it. 91 00:08:06,877 --> 00:08:09,663 I think it stinks. 92 00:08:09,706 --> 00:08:11,099 Yes, sir. 93 00:08:16,452 --> 00:08:18,628 I assume you’ve run these scenarios 94 00:08:18,672 --> 00:08:20,630 of yours through the computer? 95 00:08:20,674 --> 00:08:21,936 Yes, sir. 96 00:08:21,979 --> 00:08:23,546 I took the statistics from all 97 00:08:23,590 --> 00:08:24,852 our counterintelligence agencies, 98 00:08:24,895 --> 00:08:26,549 both foreign and domestic, 99 00:08:26,593 --> 00:08:28,682 who operate deep undercover agents. 100 00:08:28,725 --> 00:08:31,162 I cross-referenced them with those that have turned 101 00:08:31,206 --> 00:08:33,556 and added the psychological probability 102 00:08:33,600 --> 00:08:35,776 of change due to midlife crisis, 103 00:08:35,819 --> 00:08:37,647 sexual promiscuity, children reaching-- 104 00:08:37,691 --> 00:08:40,911 Damn it, Marella! What’s the bottom line? 105 00:08:43,218 --> 00:08:44,698 The odds are 50/50 106 00:08:44,741 --> 00:08:47,657 that Hawke is flying Airwolf into a trap. 107 00:09:09,070 --> 00:09:11,594 It’s the stupidest plan I ever heard. 108 00:09:11,638 --> 00:09:15,555 Some Ruskie out hunting bear with a bow and arrow could bring us down. 109 00:09:15,598 --> 00:09:17,513 They’d better have armor-piercing arrows. 110 00:09:17,557 --> 00:09:19,907 Oh, you know what I mean. 111 00:09:19,950 --> 00:09:21,256 Yeah. You don’t like the plan. 112 00:09:21,299 --> 00:09:23,780 I think it stinks. 113 00:09:23,824 --> 00:09:24,912 You got a better one? 114 00:09:24,955 --> 00:09:27,784 You bet. Let’s not go at all. 115 00:09:48,892 --> 00:09:51,634 No matter how many times I see her, 116 00:09:51,678 --> 00:09:53,810 she still takes my breath away. 117 00:09:56,900 --> 00:09:58,162 Yeah. 118 00:11:14,761 --> 00:11:16,850 10 bucks it’s an SR-71. 119 00:11:17,894 --> 00:11:19,722 Harrier jet. 120 00:11:19,766 --> 00:11:21,898 What the hell would we be doing refueling a harrier 121 00:11:21,942 --> 00:11:23,857 within spitting distance of Russia? 122 00:11:23,900 --> 00:11:25,728 I don’t know the mission. I just know it’s a harrier. 123 00:11:25,772 --> 00:11:28,818 Why else would we be using a straight line refueling rig? 124 00:11:28,862 --> 00:11:31,821 An sr-71 uses a straight line refueling rig. 125 00:11:33,214 --> 00:11:35,695 I didn’t know that. 126 00:11:35,738 --> 00:11:37,914 That’s why you're gonna lose 10 bucks. 127 00:11:39,176 --> 00:11:41,309 captain, I-I... 128 00:11:41,352 --> 00:11:44,660 I have an, an aircraft approaching for hookup. 129 00:11:44,704 --> 00:11:46,618 What is it? 130 00:11:46,662 --> 00:11:49,796 I’d rather not say, sir. 131 00:12:10,773 --> 00:12:12,644 According to the computer, 132 00:12:12,688 --> 00:12:15,909 we’ll be penetrating Soviet airspace in six minutes. 133 00:12:15,952 --> 00:12:18,085 Right. 134 00:12:18,128 --> 00:12:20,783 That’s all you got to say? 135 00:12:20,827 --> 00:12:23,003 For now. 136 00:12:23,046 --> 00:12:25,179 We’re going on the deck the rest of the way. 137 00:12:25,222 --> 00:12:27,007 Oh. 138 00:12:27,050 --> 00:12:29,139 I was afraid it’d be something like that. 139 00:12:30,445 --> 00:12:33,274 What do you call "on the deck"? 140 00:12:33,317 --> 00:12:36,799 Oh, about 50 feet, give or take a few. 141 00:12:36,843 --> 00:12:38,366 It ain’t the 50 feet I’m worried about. 142 00:12:38,409 --> 00:12:40,803 It’s the give or take. 143 00:12:42,762 --> 00:12:45,155 Uh-oh. 144 00:12:45,199 --> 00:12:47,114 I got two bogies. Angels 30. 145 00:12:47,157 --> 00:12:49,246 Closing fast on a heading of 015. 146 00:12:49,290 --> 00:12:50,117 MiGs? 147 00:12:58,778 --> 00:13:00,257 MiG-23s. 148 00:13:00,301 --> 00:13:02,129 Hey, I thought this was Finland. 149 00:13:02,172 --> 00:13:04,348 I don’t think the Soviets pay too much attention 150 00:13:04,392 --> 00:13:06,220 to road signs around their borders. 151 00:13:06,263 --> 00:13:07,395 Hang on. 152 00:13:43,257 --> 00:13:45,302 They’re directly overhead. 153 00:13:45,346 --> 00:13:47,043 Altitude? 154 00:13:47,087 --> 00:13:48,479 Angels 30. 155 00:13:48,523 --> 00:13:51,178 I’m absorbing 90% of their radar scan. 156 00:13:51,221 --> 00:13:53,354 They’re maintaining altitude. 157 00:13:53,397 --> 00:13:55,008 Heading northeast. 158 00:13:55,051 --> 00:13:57,053 Hey, I don’t think they spotted us, String. 159 00:14:06,410 --> 00:14:07,977 Ooh, when the sun goes down here, 160 00:14:08,021 --> 00:14:09,326 it really goes down, huh? 161 00:14:09,370 --> 00:14:11,894 Well, it comes up just as fast. 162 00:14:11,938 --> 00:14:14,201 We have about eight hours this time of the year. 163 00:14:15,376 --> 00:14:16,812 Three in, three out, 164 00:14:16,856 --> 00:14:19,380 and two to pick Moses up. 165 00:14:19,423 --> 00:14:21,904 Uh-oh. Maybe less. 166 00:14:21,948 --> 00:14:24,211 Those MiGs are descending and coming back. 167 00:14:24,254 --> 00:14:27,040 Now, why would they do a thing like that? 168 00:14:27,083 --> 00:14:29,433 Well, Dom, they might’ve spotted us. 169 00:14:47,974 --> 00:14:49,845 They’re climbing. I think they lost us. 170 00:14:54,676 --> 00:14:57,635 Oh, my God, nobody can fly blind this low. 171 00:14:57,679 --> 00:14:58,898 I know. 172 00:14:58,941 --> 00:15:01,074 - Then pull up. - I can’t. 173 00:15:01,117 --> 00:15:02,945 The Russians would pick us up on radar. 174 00:15:02,989 --> 00:15:05,034 It’s better than in little pieces. 175 00:15:09,386 --> 00:15:11,998 Oh, String, this is nuts. 176 00:15:12,041 --> 00:15:13,695 Those MiGs gone? 177 00:15:13,738 --> 00:15:16,002 Yeah, moving off the grid to the north. 178 00:15:16,045 --> 00:15:19,919 Turn on my helmet view. It’s a CC Panel. 179 00:15:24,227 --> 00:15:27,187 Mamma mia! What is that? 180 00:15:27,230 --> 00:15:29,885 SLAS. 181 00:15:29,929 --> 00:15:32,757 Starlight amplification system. 182 00:15:32,801 --> 00:15:35,891 It amplifies available light a million times. 183 00:15:35,935 --> 00:15:37,197 Turns night into day. 184 00:15:37,240 --> 00:15:39,764 Oh, that’s great, String. 185 00:15:39,808 --> 00:15:41,331 But now that the MiGs are gone, 186 00:15:41,375 --> 00:15:43,768 can’t we go up just a little? 187 00:15:45,118 --> 00:15:47,729 Yeah, I guess we can ease up a few feet. 188 00:15:47,772 --> 00:15:49,078 Thank you. 189 00:16:01,917 --> 00:16:03,092 Well, if they haven’t snagged 190 00:16:03,136 --> 00:16:04,398 a snowdrift or been run over 191 00:16:04,441 --> 00:16:06,226 by a herd of reindeer, 192 00:16:06,269 --> 00:16:08,924 they should be approaching that cabin just about now. 193 00:16:08,968 --> 00:16:11,405 Then one way or another we should know what’s happening soon. 194 00:16:11,448 --> 00:16:13,102 We won’t, but they will. 195 00:16:14,669 --> 00:16:16,236 Knightsbridge, this is Angel One. 196 00:16:16,279 --> 00:16:18,281 I’m five miles out over the main gate. 197 00:16:18,325 --> 00:16:20,892 Request a Jericho approach to the pad. 198 00:16:20,936 --> 00:16:22,633 Angel one, Knightsbridge. 199 00:16:22,677 --> 00:16:24,853 Approach approved. You are cleared to land. 200 00:17:06,155 --> 00:17:07,896 According to the computer, 201 00:17:07,939 --> 00:17:10,072 we’re within 10 kilometers of the cabin. 202 00:17:10,116 --> 00:17:12,944 No, wait. You better slow down. 203 00:17:12,988 --> 00:17:15,860 We’re four, three, two, one. 204 00:17:19,473 --> 00:17:22,041 String, I got a heat source at 3 o’clock, 205 00:17:22,084 --> 00:17:23,781 100 meters up. Could be human. 206 00:17:23,825 --> 00:17:25,392 Hit the lights. 207 00:17:39,145 --> 00:17:40,798 Invite him into the clearing. 208 00:17:40,842 --> 00:17:41,973 Right. 209 00:17:53,376 --> 00:17:54,508 Hey, see if you can get him 210 00:17:54,551 --> 00:17:56,075 to look up, will you? 211 00:17:59,469 --> 00:18:01,123 I said get him to look up, 212 00:18:01,167 --> 00:18:02,864 not scare the hell out of me. 213 00:18:02,907 --> 00:18:05,736 Sorry. Is it him? 214 00:18:05,780 --> 00:18:08,174 A little older, but it’s him. 215 00:18:08,217 --> 00:18:10,045 You got any other heat sources? 216 00:18:12,221 --> 00:18:14,049 - Nope. - That’s too bad. 217 00:18:14,093 --> 00:18:16,834 Why, you looking for trouble? 218 00:18:16,878 --> 00:18:18,314 No. But if Rostoff’s bringing his family out, 219 00:18:18,358 --> 00:18:19,881 there ought to be two other heat sources 220 00:18:19,924 --> 00:18:21,317 somewhere in this area. 221 00:19:08,451 --> 00:19:09,974 Rostoff? 222 00:19:16,416 --> 00:19:18,331 I came to take you home, Moses. 223 00:19:22,204 --> 00:19:24,337 Thought you were Soviet military. 224 00:19:24,380 --> 00:19:26,121 Why? Are they hunting you? 225 00:19:26,165 --> 00:19:27,862 I must assume so. 226 00:19:27,905 --> 00:19:30,256 They may have deduced by now it was no accident. 227 00:19:30,299 --> 00:19:31,518 What? 228 00:19:31,561 --> 00:19:34,608 I’ve been without sleep for three days. 229 00:19:34,651 --> 00:19:37,088 My thinking is a bit muddled. 230 00:19:37,132 --> 00:19:38,829 I stole a biological weapon. 231 00:19:38,873 --> 00:19:41,876 Covered the theft by creating an accident. 232 00:19:41,919 --> 00:19:43,878 A fatal accident. 233 00:19:43,921 --> 00:19:46,185 Some of them were my friends. 234 00:19:51,320 --> 00:19:53,888 - Must be some weapon. - It is. 235 00:19:53,931 --> 00:19:56,456 It’s air-carried. Lethal in two seconds. 236 00:19:56,499 --> 00:19:59,502 Totally undetectable and untraceable. 237 00:19:59,546 --> 00:20:02,201 The only deterrent is for both sides to have it 238 00:20:02,244 --> 00:20:04,072 then each will fear retaliation. 239 00:20:06,205 --> 00:20:08,381 Archangel was right. 240 00:20:08,424 --> 00:20:11,601 You are an exceptional man. 241 00:20:11,645 --> 00:20:13,647 How is Michael? 242 00:20:13,690 --> 00:20:16,127 Oh, he’s a little the worse for wear. 243 00:20:16,171 --> 00:20:17,564 But he’s still recruiting the most beautiful, 244 00:20:17,607 --> 00:20:19,218 intelligent women in the world. 245 00:20:21,002 --> 00:20:24,484 I used to think that would be his... downfall. 246 00:20:24,527 --> 00:20:27,313 Now I think it may be his strength. 247 00:20:27,356 --> 00:20:28,966 We gotta get going. 248 00:20:29,010 --> 00:20:31,142 Yes, of course. 249 00:20:31,186 --> 00:20:34,145 Where is your family? 250 00:20:34,189 --> 00:20:37,018 They’re waiting at Kirivitz, 200 kilometers east of here. 251 00:20:37,061 --> 00:20:39,325 Hey, I’m not running a shuttle bus service. 252 00:20:39,368 --> 00:20:42,328 I didn’t know how long it would take the firm to extract me. 253 00:20:42,371 --> 00:20:44,504 Couldn’t risk my family being caught here with me. 254 00:20:44,547 --> 00:20:46,506 My orders are to get you out. 255 00:20:46,549 --> 00:20:49,596 You would separate a man from his family? 256 00:20:49,639 --> 00:20:52,033 - If I had to. - Yes. 257 00:20:52,076 --> 00:20:54,905 That’s why I left the serum I stole with my wife. 258 00:21:18,146 --> 00:21:20,235 Your helicopter, it’s incredible. 259 00:21:20,279 --> 00:21:22,063 Mach 1 plus. 260 00:21:22,106 --> 00:21:23,456 We have nothing like this. 261 00:21:23,499 --> 00:21:25,066 What do you mean "we"? 262 00:21:25,109 --> 00:21:27,068 I mean the Soviets. 263 00:21:27,111 --> 00:21:29,244 IR Jamming. Automatic defense system. 264 00:21:29,288 --> 00:21:30,550 Stealth mode. 265 00:21:30,593 --> 00:21:32,508 A choice of 14 offensive weapons. 266 00:21:32,552 --> 00:21:33,683 We wish. 267 00:21:33,727 --> 00:21:35,163 We had to strip the guns to-- 268 00:21:35,206 --> 00:21:37,078 - Dom. - Huh? 269 00:21:37,121 --> 00:21:39,646 Have you got that readout on Kirivitz? 270 00:21:39,689 --> 00:21:40,734 Of course. 271 00:21:40,777 --> 00:21:42,649 You had to trade weight for fuel. 272 00:21:42,692 --> 00:21:45,478 You have nothing to shoot with, do you? 273 00:21:47,131 --> 00:21:49,090 I always save a little something. 274 00:21:56,140 --> 00:21:57,490 Kirivitz. 275 00:22:00,580 --> 00:22:03,104 Agra community. 1,200 people. 276 00:22:03,147 --> 00:22:06,977 62 degrees north, 51 degrees west. 277 00:22:07,021 --> 00:22:09,153 My family will be at my wife’s brother's farm, 278 00:22:09,197 --> 00:22:10,372 north of the village. 279 00:22:10,416 --> 00:22:12,243 Hey, String. 280 00:22:12,287 --> 00:22:13,506 There’s a soviet missile complex 281 00:22:13,549 --> 00:22:15,290 all around Kirivitz. 282 00:22:15,334 --> 00:22:17,597 It’s gotta have more security than Fort Knox! 283 00:22:17,640 --> 00:22:19,773 Those missiles were removed three months ago. 284 00:22:19,816 --> 00:22:21,775 Those silos are empty and so are the barracks. 285 00:22:21,818 --> 00:22:24,299 It’s part of the air defense rotation program. 286 00:22:24,343 --> 00:22:26,432 Yeah, but that’s not what the computer says. 287 00:22:26,475 --> 00:22:28,390 Then the computer is wrong. 288 00:22:28,434 --> 00:22:31,132 Archangel gave us the latest tapes for this mission. 289 00:22:31,175 --> 00:22:34,440 Then there is obviously an intelligence lag. 290 00:22:34,483 --> 00:22:36,006 Or you’re lying. 291 00:23:00,509 --> 00:23:02,250 We are how far from the farmhouse? 292 00:23:02,293 --> 00:23:03,643 10,000 meters. 293 00:23:03,686 --> 00:23:05,253 Amazing. 294 00:23:06,515 --> 00:23:08,256 I count five people. 295 00:23:08,299 --> 00:23:10,476 My family and Turgyev’s wife and son. 296 00:23:10,519 --> 00:23:13,043 - What do you think, Dom? - why ask me now? 297 00:23:13,087 --> 00:23:16,090 I don’t think we should have taken this job in the first place. 298 00:23:16,133 --> 00:23:18,266 I think we should have gone home from the cabin. 299 00:23:18,309 --> 00:23:20,094 And I think we’re walking right into a trap. 300 00:23:20,137 --> 00:23:21,661 And I think that you’re gonna do 301 00:23:21,704 --> 00:23:23,227 whatever you’re gonna do, no matter what I think. 302 00:23:23,271 --> 00:23:24,533 So why you asking me what I think? 303 00:23:24,577 --> 00:23:27,101 Hey, sorry. 304 00:23:27,144 --> 00:23:28,624 There is a missile silo a mile to the west 305 00:23:28,668 --> 00:23:30,321 and another a mile and a half south. 306 00:23:30,365 --> 00:23:31,540 They’re both connected to the road 307 00:23:31,584 --> 00:23:33,324 that’s in front of the farm. 308 00:23:33,368 --> 00:23:35,152 As I said, they are empty, so you can take your pick. 309 00:23:35,196 --> 00:23:37,154 - Dom? - Now, let’s see. 310 00:23:37,198 --> 00:23:39,330 I’ve got a small clearing. 311 00:23:39,374 --> 00:23:41,420 Big enough, but not too big. 312 00:23:41,463 --> 00:23:42,856 There’s a creek that runs through it 313 00:23:42,899 --> 00:23:45,511 to the farm, about 1,500 meters 314 00:23:45,554 --> 00:23:47,861 on a heading of 215. 315 00:23:47,904 --> 00:23:49,297 OK. 316 00:24:46,441 --> 00:24:47,834 Nice, huh? 317 00:24:47,877 --> 00:24:50,184 Turgyev has a great voice. 318 00:24:50,227 --> 00:24:52,403 He used to sing in the army choir. 319 00:24:55,189 --> 00:24:57,278 Kind of catchy. Where’ve I heard that before? 320 00:24:57,321 --> 00:25:00,542 It’s a song of bloodshed, of struggle, of glory. 321 00:25:00,586 --> 00:25:02,239 A song of the revolution. 322 00:25:03,589 --> 00:25:06,113 Revolu-- Oh, now I remember. 323 00:25:06,156 --> 00:25:08,898 You mean I’ve been humming that communist song? 324 00:25:08,942 --> 00:25:10,421 Think of it as a Russian version 325 00:25:10,465 --> 00:25:12,423 of "Yankee Doodle Dandy." 326 00:25:18,473 --> 00:25:21,389 Hey, hold on a minute, let’s have a look. 327 00:25:47,197 --> 00:25:48,764 Just your family, huh? 328 00:25:48,808 --> 00:25:50,592 Turgyev’s in the local militia. 329 00:25:50,636 --> 00:25:52,638 - They must be his friends. - Oh, really? 330 00:25:52,681 --> 00:25:54,291 Probably on a routine patrol 331 00:25:54,335 --> 00:25:56,772 checking the empty missile silos. 332 00:25:56,816 --> 00:25:58,600 To guard against vandalism. 333 00:25:58,644 --> 00:26:00,559 With AK-47s? 334 00:26:00,602 --> 00:26:03,213 - I’ll get rid of them. - No. 335 00:26:03,257 --> 00:26:05,694 You yourself said we were on a tight schedule. 336 00:26:05,738 --> 00:26:08,305 Did you ever think that maybe your accident has been discovered 337 00:26:08,349 --> 00:26:09,872 and they’re here to pick you up? 338 00:26:09,916 --> 00:26:11,526 They don’t send the local militia 339 00:26:11,570 --> 00:26:13,441 for that, Mr. Hawke. 340 00:26:13,484 --> 00:26:14,529 Hey. 341 00:26:19,403 --> 00:26:21,362 Shoot me, you lose the serum. 342 00:26:21,405 --> 00:26:24,365 And you lose your life. 343 00:26:30,458 --> 00:26:32,678 The 1800 situation report is in. 344 00:26:32,721 --> 00:26:34,767 Well? 345 00:26:36,812 --> 00:26:38,640 There’s unusual Soviet Air activity 346 00:26:38,684 --> 00:26:40,642 near the Manchurian border. 347 00:26:40,686 --> 00:26:44,472 Over 2,000 miles from Airwolf. 348 00:26:44,515 --> 00:26:46,300 A satellite was launched at 1200 Zulu time 349 00:26:46,343 --> 00:26:48,607 from their space center at Baikonur. 350 00:26:48,650 --> 00:26:49,651 Orbit? 351 00:26:49,695 --> 00:26:50,739 North-south elliptical, 352 00:26:50,783 --> 00:26:51,871 covering England, France, 353 00:26:51,914 --> 00:26:53,394 - Italy. - They’re beefing up 354 00:26:53,437 --> 00:26:56,440 their MR missile-spotting network. 355 00:26:56,484 --> 00:26:59,356 Armored activity near Polish border. 356 00:26:59,400 --> 00:27:01,445 There was a work stoppage at Lodz yesterday. 357 00:27:01,489 --> 00:27:04,666 The Russians are just flexing their muscles. 358 00:27:04,710 --> 00:27:07,234 And the rest was on the 1200 report. 359 00:27:08,888 --> 00:27:10,541 What is it? 360 00:27:10,585 --> 00:27:13,457 An update in the communication section. 361 00:27:13,501 --> 00:27:15,677 "Increased radio traffic on KGB frequencies 362 00:27:15,721 --> 00:27:17,287 throughout the Central Urals. 363 00:27:21,030 --> 00:27:23,903 Specifically in the Sverdlovsk area." 364 00:27:25,731 --> 00:27:28,429 It’s beginning to look like you could be right. 365 00:27:33,042 --> 00:27:34,696 Hmm, beautiful. 366 00:27:34,740 --> 00:27:38,569 Sounds like one of them sad Italian arias, huh? 367 00:27:38,613 --> 00:27:40,484 It’s a song about a young couple 368 00:27:40,528 --> 00:27:42,661 who die of unrequited love. 369 00:27:43,792 --> 00:27:45,446 Romeo and Juliet. 370 00:27:46,882 --> 00:27:48,754 This was sung on the steppes of Russia 371 00:27:48,797 --> 00:27:51,713 long before Shakespeare was born. 372 00:27:51,757 --> 00:27:54,890 He probably stole the idea from us. 373 00:27:54,934 --> 00:27:56,762 There you go with that "us" again. 374 00:27:57,937 --> 00:27:59,939 I am Russian, Mr. Santini. 375 00:28:01,723 --> 00:28:03,856 I thought you were an American. 376 00:28:03,899 --> 00:28:05,553 I was born in a coal-mining town 377 00:28:05,596 --> 00:28:08,034 in Pennsylvania, of Russian parents. 378 00:28:08,077 --> 00:28:11,472 I was rocked to sleep to Russian lullabies. 379 00:28:11,515 --> 00:28:14,605 I celebrated Christmas on January 5th. 380 00:28:14,649 --> 00:28:17,521 Prayed to God in a Russian Orthodox Church. 381 00:28:17,565 --> 00:28:18,914 And when I fell in love, 382 00:28:18,958 --> 00:28:20,873 it was with a Russian girl. 383 00:28:21,961 --> 00:28:23,876 I am American by birth 384 00:28:23,919 --> 00:28:25,965 and political conviction. 385 00:28:26,008 --> 00:28:27,793 But my heart and soul 386 00:28:27,836 --> 00:28:29,838 is Russian. 387 00:28:32,101 --> 00:28:33,102 Hmm. 388 00:29:55,750 --> 00:29:57,534 Hey, enough of this. 389 00:29:59,449 --> 00:30:01,625 Rostoff, we don’t have time for this. 390 00:30:01,669 --> 00:30:03,018 You should have told your daughter earlier. 391 00:30:03,062 --> 00:30:04,585 Yes. You should have. 392 00:30:04,628 --> 00:30:06,630 Hey, she speaks English. 393 00:30:06,674 --> 00:30:09,068 And French and Italian. We are not ignorant! 394 00:30:14,116 --> 00:30:15,901 If you speak English, speak English. 395 00:30:15,944 --> 00:30:17,467 Nyet! 396 00:30:17,511 --> 00:30:18,947 I don’t think she likes us, String. 397 00:30:18,991 --> 00:30:21,428 - Neither do I. - In your place 398 00:30:21,471 --> 00:30:23,038 I wouldn’t like us much, either. 399 00:30:23,082 --> 00:30:25,562 But the reality is, your husband has to leave Russia 400 00:30:25,606 --> 00:30:27,869 - or he’s gonna be shot. - Nyet. 401 00:30:27,913 --> 00:30:30,480 Da. 402 00:30:45,495 --> 00:30:47,019 English, please. 403 00:30:47,062 --> 00:30:49,804 My brother does not speak English. 404 00:30:49,848 --> 00:30:52,241 Then he’s excused. The rest of you aren’t. 405 00:30:52,285 --> 00:30:54,113 Have you got that serum? 406 00:30:56,115 --> 00:30:57,507 In the bedroom. 407 00:30:58,944 --> 00:31:00,249 Hold on a minute. 408 00:31:00,293 --> 00:31:01,772 You say your brother-in-law’s 409 00:31:01,816 --> 00:31:03,035 in the militia, where does he keep his gun? 410 00:31:03,078 --> 00:31:04,950 Also in the bedroom. 411 00:31:04,993 --> 00:31:05,994 Dom. 412 00:31:06,038 --> 00:31:07,691 Yeah, sure. 413 00:31:14,133 --> 00:31:15,743 Tanya, I like your spunk. 414 00:31:15,786 --> 00:31:16,787 But if you don’t start speaking English, 415 00:31:16,831 --> 00:31:18,137 I’m gonna spank your butt. 416 00:31:24,534 --> 00:31:26,623 Stop it, Tanya. 417 00:31:26,667 --> 00:31:28,538 I’m doing what I feel I must. 418 00:31:28,582 --> 00:31:30,279 Not for America, for people. 419 00:31:30,323 --> 00:31:32,064 For Russians and Americans. 420 00:31:37,156 --> 00:31:39,114 By betraying our country? 421 00:31:39,158 --> 00:31:41,116 It’s not a simple matter of betrayal. 422 00:31:41,160 --> 00:31:43,902 It seems simple to me. 423 00:31:43,945 --> 00:31:45,904 That’s because you are young and naive. 424 00:31:45,947 --> 00:31:49,124 Perhaps. But I am old enough 425 00:31:49,168 --> 00:31:51,910 to know that I will not betray my country! 426 00:31:54,129 --> 00:31:55,957 Nor I mine. 427 00:31:57,567 --> 00:31:59,830 But Russia is your country. 428 00:31:59,874 --> 00:32:02,007 No, Tanya. Russia is my heritage. 429 00:32:02,050 --> 00:32:03,660 The United States is my country, 430 00:32:03,704 --> 00:32:05,575 and I took an oath to protect it, 431 00:32:05,619 --> 00:32:07,969 even if it costs me my life. 432 00:32:21,243 --> 00:32:22,897 I suppose it’s just the local militia 433 00:32:22,941 --> 00:32:24,725 dropping by for some tea, huh? 434 00:32:24,768 --> 00:32:26,857 They know the lab was not an accident. 435 00:32:28,120 --> 00:32:30,165 Is it Russian? 436 00:32:30,209 --> 00:32:31,166 Never mind. 437 00:32:33,212 --> 00:32:35,214 We can try for your helicopter 438 00:32:35,257 --> 00:32:36,215 if one of us decoys them. 439 00:33:08,073 --> 00:33:10,814 Do not move or I will shoot! 440 00:33:18,648 --> 00:33:19,954 On the count of three, 441 00:33:19,998 --> 00:33:21,608 Douse that light. 442 00:33:21,651 --> 00:33:22,913 And you get that lamp. 443 00:33:22,957 --> 00:33:24,785 And then hide behind that stove. 444 00:33:24,828 --> 00:33:25,960 - You ready? - Da. 445 00:33:26,004 --> 00:33:28,571 One. Two. 446 00:33:30,704 --> 00:33:31,966 Three. 447 00:33:47,938 --> 00:33:49,505 Anybody hit? 448 00:33:49,549 --> 00:33:51,725 No. 449 00:33:51,768 --> 00:33:53,944 Don’t shoot! 450 00:33:56,034 --> 00:33:58,775 If my reflexes were just a little faster, 451 00:33:58,819 --> 00:34:00,734 you’d have been a dead bunny. 452 00:34:00,777 --> 00:34:02,605 I was counting on that. 453 00:34:02,649 --> 00:34:04,259 T-Turgyev? 454 00:34:04,303 --> 00:34:06,087 He’s OK. 455 00:34:06,131 --> 00:34:08,872 Took off toward the road, I think. 456 00:34:08,916 --> 00:34:10,265 What is it? 457 00:34:10,309 --> 00:34:14,095 Get down! 458 00:34:23,322 --> 00:34:24,975 He’s not trying to kill us. 459 00:34:25,019 --> 00:34:27,369 Yeah? You couldn’t prove it by me. 460 00:34:27,413 --> 00:34:29,415 No, he’s shooting high. 461 00:34:29,458 --> 00:34:30,807 Or trying to keep us pinned down 462 00:34:30,851 --> 00:34:33,549 till they get ground support. 463 00:34:33,593 --> 00:34:35,464 We’ll have to decoy him to get out of here. 464 00:34:35,508 --> 00:34:36,596 I will do it if you will get 465 00:34:36,639 --> 00:34:39,077 - my family out. - No, papa. No! 466 00:34:39,120 --> 00:34:41,383 We will not go without you. 467 00:34:46,475 --> 00:34:47,520 Nyet! 468 00:34:47,563 --> 00:34:49,783 Nyet. 469 00:34:49,826 --> 00:34:52,133 Hey, Moses, I don’t know what they’re saying, 470 00:34:52,177 --> 00:34:54,875 but it sounds like "no" to me. 471 00:34:54,918 --> 00:34:56,790 I’m not gonna haul two screaming, kicking women 472 00:34:56,833 --> 00:34:59,314 through the woods in the dark. 473 00:34:59,358 --> 00:35:00,707 Not when there’s another way. 474 00:35:00,750 --> 00:35:02,578 What other way? 475 00:35:02,622 --> 00:35:05,755 Hey, she ain’t got no guns, remember? 476 00:35:17,158 --> 00:35:19,160 And in case you hadn’t noticed, 477 00:35:19,204 --> 00:35:21,075 he does. 478 00:35:21,119 --> 00:35:22,468 Yeah, well, I figure that’ll just about 479 00:35:22,511 --> 00:35:24,165 make it even. 480 00:35:40,007 --> 00:35:41,791 Do you want something to eat? 481 00:35:45,404 --> 00:35:46,666 What? 482 00:35:46,709 --> 00:35:48,668 Can I get you a sandwich or some hot soup? 483 00:35:48,711 --> 00:35:50,713 - I could send to... - Oh, no, no. 484 00:35:50,757 --> 00:35:52,498 Thank you, no. 485 00:35:55,544 --> 00:35:58,417 Oh, not yet, please, Marella. 486 00:35:58,460 --> 00:36:00,723 I wanna enjoy the sunset. 487 00:36:07,730 --> 00:36:09,428 I’m sorry. 488 00:36:09,471 --> 00:36:10,646 For what? 489 00:36:12,126 --> 00:36:13,562 For being right. 490 00:36:13,606 --> 00:36:16,217 Don’t write this mission off yet. 491 00:36:16,261 --> 00:36:18,567 But it’s sunrise over the Urals. 492 00:36:18,611 --> 00:36:20,917 Hawke was to rendezvous with the tanker... 493 00:36:22,441 --> 00:36:23,616 ...15 minutes ago. 494 00:36:25,792 --> 00:36:28,447 That doesn’t mean he’s failed. 495 00:36:28,490 --> 00:36:29,796 Just that he’s late. 496 00:36:29,839 --> 00:36:30,971 Sir, if I were to put this mission 497 00:36:31,014 --> 00:36:32,407 through my computer right now, 498 00:36:32,451 --> 00:36:33,626 the odds would be a thousand to one 499 00:36:33,669 --> 00:36:36,237 - against it. - Probably higher. 500 00:36:36,281 --> 00:36:38,413 But we’ve got one thing going for us. 501 00:36:39,588 --> 00:36:40,589 What? 502 00:36:40,633 --> 00:36:42,678 Hawke doesn’t know the odds. 503 00:37:02,568 --> 00:37:03,873 He must hate me. 504 00:37:03,917 --> 00:37:05,571 Who, Turgyev? 505 00:37:05,614 --> 00:37:07,050 Nah. 506 00:37:07,094 --> 00:37:10,489 Not the way he greeted you last night. 507 00:37:10,532 --> 00:37:14,144 Oh, he, he may be hurt and angry. 508 00:37:14,188 --> 00:37:17,931 But given time, he’ll remember all the good things between you. 509 00:37:19,585 --> 00:37:21,717 You say you sang together? 510 00:37:21,761 --> 00:37:23,632 All the time. 511 00:37:23,676 --> 00:37:25,199 Our families used to say 512 00:37:25,243 --> 00:37:27,593 we drove them crazy, but they loved it. 513 00:37:27,636 --> 00:37:29,116 Especially the children. 514 00:37:29,159 --> 00:37:31,597 He’ll remember. 515 00:37:33,076 --> 00:37:36,166 You’re a philosopher, Mr. Santini. 516 00:37:36,210 --> 00:37:37,603 Me? 517 00:37:37,646 --> 00:37:39,605 Nah. 518 00:37:39,648 --> 00:37:41,563 I’ve just lived a little. 519 00:37:48,657 --> 00:37:51,007 And I’d like to continue. 520 00:37:57,013 --> 00:37:59,538 I wonder what the hell he’s up to. 521 00:38:27,696 --> 00:38:28,828 It is over. 522 00:38:28,871 --> 00:38:30,612 No. We ain’t finished yet. 523 00:38:30,656 --> 00:38:32,745 At least he got out with the serum. 524 00:38:32,788 --> 00:38:36,183 What are you talking about? Hawke? 525 00:38:36,226 --> 00:38:37,837 Of course. 526 00:38:37,880 --> 00:38:39,665 He did what he had to do: get the serum back. 527 00:38:39,708 --> 00:38:41,580 Yeah, well, you don’t know Hawke. 528 00:38:50,719 --> 00:38:53,983 I’m gonna teach you to sit up there and make life miserable. 529 00:39:44,338 --> 00:39:46,384 Whoo-hoo! 530 00:40:21,419 --> 00:40:23,290 Who needs guns? 531 00:40:33,039 --> 00:40:35,302 Get in! Get in! 532 00:42:16,098 --> 00:42:18,840 I still can’t figure Sgt. Tembrusco. 533 00:42:18,884 --> 00:42:20,929 He’s flown on and off as my crew chief 534 00:42:20,973 --> 00:42:23,366 for five years. 535 00:42:23,410 --> 00:42:26,413 I’ve never seen him act so weird before. 536 00:42:26,456 --> 00:42:27,545 Maybe that’s why. 537 00:42:29,155 --> 00:42:30,373 I don’t follow you. 538 00:42:30,417 --> 00:42:32,506 Well, he knows it’s a harrier. 539 00:42:32,550 --> 00:42:35,378 He just didn’t want you to lose the bet. 540 00:42:35,422 --> 00:42:38,904 It was not a harrier. It was an SR-71. 541 00:42:38,947 --> 00:42:41,167 Then why didn’t Tembrusco say so? 542 00:42:41,210 --> 00:42:43,778 I don’t know. Something’s wrong. 543 00:42:43,822 --> 00:42:46,128 - This is the first flight he’s missed since-- - Capt. Nuzo, 544 00:42:46,172 --> 00:42:48,827 I have an aircraft approaching for hookup. 545 00:42:51,177 --> 00:42:53,266 Same bet? 546 00:42:53,309 --> 00:42:55,137 You’re on. 547 00:42:55,181 --> 00:42:57,357 Airman, what’s your name, son? 548 00:42:57,400 --> 00:42:59,925 Uh, Airman Munga, sir. 549 00:42:59,968 --> 00:43:03,102 What kind of aircraft is that, Munga? 550 00:43:03,145 --> 00:43:05,147 Uh, type, sir? 551 00:43:05,191 --> 00:43:06,192 That’s right, airman. 552 00:43:06,235 --> 00:43:08,194 What type? 553 00:43:08,237 --> 00:43:11,371 Uh, it’s a helicopter, sir. 554 00:43:12,981 --> 00:43:15,375 Where’d you get this guy? 555 00:43:26,516 --> 00:43:27,953 I was wrong. 556 00:43:27,996 --> 00:43:29,215 Hmm? 557 00:43:29,258 --> 00:43:30,390 What? 558 00:43:35,525 --> 00:43:37,049 0600 Zulu. 559 00:43:37,092 --> 00:43:39,312 Aircraft linkup with refueling tanker tango 560 00:43:39,355 --> 00:43:40,530 over the Norwegian Basin. 561 00:43:40,574 --> 00:43:43,359 0547 confirmed. 562 00:43:43,403 --> 00:43:46,101 Hawke did it! 563 00:43:46,145 --> 00:43:47,494 Well, try to control yourself. 564 00:43:47,537 --> 00:43:48,843 Yes, sir. 565 00:43:48,887 --> 00:43:50,062 You’re acting like a trainee 566 00:43:50,105 --> 00:43:52,412 on her first mission instead of-- 567 00:43:52,455 --> 00:43:55,502 Whoo! He did it! 568 00:43:55,545 --> 00:43:57,025 All right. 569 00:44:00,376 --> 00:44:01,595 I haven’t had halupkis 570 00:44:01,639 --> 00:44:02,944 since I was a kid. 571 00:44:02,988 --> 00:44:04,293 And my friend Milo’s mom, 572 00:44:04,337 --> 00:44:05,251 they were Russian too. 573 00:44:05,294 --> 00:44:06,513 She made it for me. 574 00:44:06,556 --> 00:44:08,254 And then there was a special soup 575 00:44:08,297 --> 00:44:09,908 that she used to make for Christmas. 576 00:44:09,951 --> 00:44:11,866 With, uh, pasta and, 577 00:44:11,910 --> 00:44:14,303 uh, little meatballs. 578 00:44:14,347 --> 00:44:16,305 I never heard of that. 579 00:44:16,349 --> 00:44:18,046 Oh? 580 00:44:18,090 --> 00:44:20,005 Well, maybe that was Ling Soo’s mom. 581 00:44:20,048 --> 00:44:21,528 They were Chinese, you know. 582 00:44:24,226 --> 00:44:27,012 So, uh, tell me, Mr. Rostoff. 583 00:44:27,055 --> 00:44:29,492 What was Michael like in the early days? 584 00:44:29,536 --> 00:44:31,277 "Early days"? 585 00:44:31,320 --> 00:44:33,366 You make me sound ancient. 586 00:44:33,409 --> 00:44:36,369 Michael, you do look a little the worse for wear. 587 00:44:36,412 --> 00:44:38,371 All earned in the line of duty. 588 00:44:44,029 --> 00:44:45,291 Tanya? 589 00:45:01,350 --> 00:45:03,004 Give her time, Vlad. 590 00:45:05,398 --> 00:45:07,313 Well, you haven’t answered my question. 591 00:45:07,356 --> 00:45:09,228 Thank you. 592 00:45:09,271 --> 00:45:11,056 Excuse me. 593 00:45:11,099 --> 00:45:13,928 Well, in the beginning, Michael was... 594 00:45:13,972 --> 00:45:16,409 a bit of a womanizer. 595 00:45:16,452 --> 00:45:19,412 What? 596 00:45:19,455 --> 00:45:21,457 Do you, uh-- Have you made any plans? 597 00:45:21,501 --> 00:45:23,111 Now that you’re back in the United States, 598 00:45:23,155 --> 00:45:25,635 Do you know where you want to go? 599 00:46:00,148 --> 00:46:01,497 Kind of pretty, huh? 600 00:46:03,238 --> 00:46:07,503 It is not so beautiful... 601 00:46:07,547 --> 00:46:08,678 as Russia. 602 00:46:10,158 --> 00:46:11,420 Yeah. From what I saw, 603 00:46:11,464 --> 00:46:14,119 that was a really beautiful country. 604 00:46:14,162 --> 00:46:17,296 Not commercial like United States. 605 00:46:19,124 --> 00:46:20,995 I guess you’ll be going back. 606 00:46:21,039 --> 00:46:22,344 Of course. 607 00:46:24,172 --> 00:46:27,393 Just as soon as Mama and Papa... 608 00:46:28,873 --> 00:46:31,527 I will never give up Russia. 609 00:46:32,572 --> 00:46:34,095 Never. 610 00:46:34,139 --> 00:46:36,532 Nobody is asking you to, Tanya. 611 00:46:38,534 --> 00:46:41,015 You can’t give up what’s in your heart. 612 00:46:41,059 --> 00:46:44,584 You mean I will not be forced to become American? 613 00:46:44,627 --> 00:46:46,107 Well... 614 00:46:48,066 --> 00:46:49,328 I’m sure there'll be a lot of people 615 00:46:49,371 --> 00:46:51,112 that’ll try to Americanize you. 616 00:46:51,156 --> 00:46:52,548 That’s only natural. 617 00:46:52,592 --> 00:46:53,680 You might even find out some things 618 00:46:53,723 --> 00:46:55,856 about this country you like. 619 00:46:55,900 --> 00:46:58,424 - Like what? - I don’t know. 620 00:46:58,467 --> 00:47:01,601 Music, books, films. 621 00:47:01,644 --> 00:47:03,429 Fast foods. 622 00:47:06,345 --> 00:47:09,435 But most of all, the freedom to accept or reject 623 00:47:09,478 --> 00:47:11,829 our culture or our politics as you see fit. 624 00:47:13,656 --> 00:47:15,658 Prove it. 625 00:47:15,702 --> 00:47:18,618 That’s something you'll have to find out for yourself. 41298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.