Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,263 --> 00:00:04,308
We are approaching
foreign territory.
2
00:00:04,352 --> 00:00:07,529
It’s about this picture,
which one is my father?
3
00:00:07,572 --> 00:00:09,661
What would you do
if it was your son?
4
00:00:09,705 --> 00:00:11,576
MiGs on our six.
5
00:00:15,841 --> 00:00:18,061
- Traitor.
- So how do you tell them
6
00:00:18,105 --> 00:00:20,063
- from us?
- We wear white hats.
7
00:00:20,107 --> 00:00:22,065
Now all we have
to do is attack Russia,
8
00:00:22,109 --> 00:00:22,892
steal a kid,
9
00:00:22,935 --> 00:00:24,111
and try not to get caught
10
00:00:24,154 --> 00:00:25,068
by our own government.
11
00:02:37,461 --> 00:02:38,941
Help!
12
00:02:40,899 --> 00:02:41,987
Unh!
13
00:02:46,470 --> 00:02:47,993
Ow!
14
00:03:03,487 --> 00:03:05,272
How would you like
to see your father?
15
00:03:06,577 --> 00:03:08,449
Huh?
16
00:03:08,492 --> 00:03:10,015
Come on.
17
00:03:10,059 --> 00:03:11,408
I know they taught
you English
18
00:03:11,452 --> 00:03:12,931
before they shut down
the orphanage,
19
00:03:12,975 --> 00:03:15,847
and I speak
lousy Vietnamese.
20
00:03:17,327 --> 00:03:20,200
You are Ho Minh Truong, right?
21
00:03:23,290 --> 00:03:24,639
And?
22
00:03:24,682 --> 00:03:29,383
My father’s in America.
He’s a pilot.
23
00:03:29,426 --> 00:03:32,908
He’s gone. My mother too.
24
00:03:35,998 --> 00:03:37,304
Answer my question.
25
00:03:37,347 --> 00:03:39,262
How’d you like
to see your father?
26
00:03:45,225 --> 00:03:46,965
Wanna try it
again, Dom?
27
00:03:47,009 --> 00:03:50,099
What would you do
if I was paid overtime?
28
00:03:58,368 --> 00:03:59,543
Nine, eight,
29
00:03:59,587 --> 00:04:04,026
locked 0.99.
Mach 1.
30
00:04:04,069 --> 00:04:06,028
Prepare to retrograde
in ten seconds.
31
00:04:06,071 --> 00:04:07,029
Do I have a choice?
32
00:04:07,072 --> 00:04:09,031
Eight seconds, six...
33
00:04:09,074 --> 00:04:12,034
Why can’t we hover like
regular helicopter people?
34
00:04:12,077 --> 00:04:13,296
Four seconds.
35
00:04:13,340 --> 00:04:15,167
This is a hell
of a way to stop a...
36
00:04:15,211 --> 00:04:17,213
Two...
37
00:04:17,257 --> 00:04:18,562
Now!
38
00:04:18,606 --> 00:04:19,389
Turbo’s off.
39
00:04:28,137 --> 00:04:29,094
I need more power.
40
00:04:29,138 --> 00:04:30,574
Engaging rotors.
41
00:04:34,099 --> 00:04:35,057
I need more power.
42
00:04:35,100 --> 00:04:36,101
You’ve got it all.
43
00:04:36,145 --> 00:04:37,059
Abort.
44
00:04:37,102 --> 00:04:38,103
Give me back the turbos.
45
00:04:54,119 --> 00:04:55,599
That was lousy, huh?
46
00:04:58,167 --> 00:04:59,647
We’re alive.
47
00:04:59,690 --> 00:05:01,388
Yeah, but that was lousy.
48
00:05:01,431 --> 00:05:03,346
Ah, a little more practice.
49
00:05:03,390 --> 00:05:06,349
Yeah, maybe tomorrow,
String.
50
00:05:06,393 --> 00:05:08,264
I’ll be on String Time then.
51
00:05:34,029 --> 00:05:35,160
It shouldn’t
take more than a couple
52
00:05:35,204 --> 00:05:36,336
of weeks.
53
00:05:38,294 --> 00:05:40,644
It’s not like
you’d be missing anything.
54
00:05:40,688 --> 00:05:42,429
Well, maybe
some cello music
55
00:05:42,472 --> 00:05:45,170
and the mellow mating tones
of the red-tipped sparrow,
56
00:05:45,214 --> 00:05:47,738
but I can always send you
a cassette of that.
57
00:05:47,782 --> 00:05:49,610
You can’t
send me pure, fresh air.
58
00:05:49,653 --> 00:05:51,176
You’ll be flying
radar officer
59
00:05:51,220 --> 00:05:53,178
on a high-altitude
recon jet.
60
00:05:53,222 --> 00:05:55,006
You’d be on oxygen
most of the time.
61
00:05:55,050 --> 00:05:57,139
What’s purer than oxygen?
62
00:05:57,182 --> 00:05:59,184
Forget the view,
forget fresh air,
63
00:05:59,228 --> 00:06:01,143
I’m talking about
an American Pilot
64
00:06:01,186 --> 00:06:03,319
who’s gonna steal our
hottest tactical aircraft
65
00:06:03,363 --> 00:06:06,148
and deliver it
to the Russians.
66
00:06:06,191 --> 00:06:07,584
Somebody’s got to stop him.
67
00:06:07,628 --> 00:06:09,194
But
we don’t know who he is.
68
00:06:09,238 --> 00:06:10,631
We only know that
the plan is to steal one
69
00:06:10,674 --> 00:06:13,242
when we deploy
the first planes next week.
70
00:06:13,285 --> 00:06:15,549
It could be any one
of those pilots.
71
00:06:15,592 --> 00:06:17,551
- Replace them.
- We can’t.
72
00:06:17,594 --> 00:06:19,161
The ferry pilots are also
the training officers
73
00:06:19,204 --> 00:06:20,467
after delivery.
74
00:06:20,510 --> 00:06:22,382
Replacing them could
slow everything down
75
00:06:22,425 --> 00:06:24,384
by at least six months.
76
00:06:27,604 --> 00:06:29,214
What a shame.
77
00:06:37,222 --> 00:06:38,528
A multimillion-dollar plane
78
00:06:38,572 --> 00:06:40,312
is about to be handed
over to the Russians,
79
00:06:40,356 --> 00:06:43,707
and your classification
of the problem is "shame."
80
00:06:43,751 --> 00:06:45,492
I compliment you.
81
00:06:45,535 --> 00:06:47,755
Your mastery of silence
is exceeded
82
00:06:47,798 --> 00:06:49,496
only by your facility
at understatement.
83
00:06:49,539 --> 00:06:51,715
But measuring this
with the word "shame"
84
00:06:51,759 --> 00:06:54,283
surpasses all
your previous achievements
85
00:06:54,326 --> 00:06:55,502
in articulation.
86
00:06:55,545 --> 00:06:57,634
Why, thank you.
87
00:06:57,678 --> 00:06:59,157
Since you seem
to be removed
88
00:06:59,201 --> 00:07:01,333
from the problems
of the world today,
89
00:07:01,377 --> 00:07:03,814
perhaps we should
bring you up to date.
90
00:07:03,858 --> 00:07:07,339
You see,
there are these bad guys,
91
00:07:07,383 --> 00:07:09,472
and they’re called
the Russians.
92
00:07:09,516 --> 00:07:11,735
Yeah, I think
I heard of them.
93
00:07:11,779 --> 00:07:12,736
And then there’s us.
94
00:07:12,780 --> 00:07:14,564
Well, what do they call us?
95
00:07:14,608 --> 00:07:16,087
It varies
in different parts
96
00:07:16,131 --> 00:07:17,654
of the world,
but for the sake
97
00:07:17,698 --> 00:07:19,874
of this conversation,
98
00:07:19,917 --> 00:07:21,789
we’ll call ourselves
the good guys.
99
00:07:21,832 --> 00:07:23,660
So how do you tell them
from us?
100
00:07:23,704 --> 00:07:28,491
That’s easy,
we wear white hats.
101
00:07:28,535 --> 00:07:31,407
You’d look good
in a white hat, Mr. Hawke.
102
00:07:31,451 --> 00:07:33,409
Very good.
103
00:07:37,544 --> 00:07:41,722
Well, I guess we better
get one for Dominic too.
104
00:07:41,765 --> 00:07:43,114
Dominic will never pass
105
00:07:43,158 --> 00:07:45,160
as a military pilot.
106
00:07:46,901 --> 00:07:49,381
Well,
we’ll work something out.
107
00:08:19,499 --> 00:08:22,153
They’re great, huh?
108
00:08:22,197 --> 00:08:23,415
Yeah.
109
00:08:27,594 --> 00:08:30,248
Sure glad they’re ours.
110
00:08:34,514 --> 00:08:36,167
Hey, if you’re going
for a tan,
111
00:08:36,211 --> 00:08:38,779
I suggest you slip out
of that flight suit.
112
00:08:38,822 --> 00:08:41,390
What are you staring at?
113
00:08:41,433 --> 00:08:42,565
Remember an army captain
in ’Nam,
114
00:08:42,609 --> 00:08:44,349
name of Stringfellow Hawke?
115
00:08:44,393 --> 00:08:45,263
Yeah.
116
00:08:45,307 --> 00:08:46,569
Flew Hueys.
117
00:08:46,613 --> 00:08:48,615
He pulled me out
of Indian territory once.
118
00:08:48,658 --> 00:08:49,964
That’s a good reason
to remember.
119
00:08:50,007 --> 00:08:52,488
who could forget a name
like Stringfellow Hawke?
120
00:08:52,532 --> 00:08:54,185
Said he was gonna
fly civilian.
121
00:08:54,229 --> 00:08:57,537
Been assigned here in
the army exchange program.
122
00:08:57,580 --> 00:08:59,800
No kidding.
123
00:08:59,843 --> 00:09:02,716
Ah, he probably
couldn’t make it
on the outside.
124
00:09:02,759 --> 00:09:04,935
Some of us
just make lousy civilians,
125
00:09:04,979 --> 00:09:06,284
you know what I mean?
126
00:09:20,255 --> 00:09:21,865
See you later, chief.
127
00:09:40,580 --> 00:09:43,408
Do you still expect people
to read your silences?
128
00:09:48,413 --> 00:09:50,328
What if I don’t know
what to say?
129
00:09:52,983 --> 00:09:55,507
It’s been ten years,
Nhi Houng.
130
00:09:55,551 --> 00:09:57,771
A little over 11.
131
00:10:01,688 --> 00:10:03,254
Did you look for me?
132
00:10:05,561 --> 00:10:08,303
By the time I got out
of the hospital,
133
00:10:08,346 --> 00:10:10,435
Saigon had fallen.
134
00:10:10,479 --> 00:10:12,699
Did you try?
135
00:10:12,742 --> 00:10:14,918
Does it matter?
136
00:10:15,745 --> 00:10:17,007
No.
137
00:10:18,313 --> 00:10:19,923
What are you doing here?
138
00:10:21,446 --> 00:10:23,884
Trying to bring
my family together.
139
00:10:32,588 --> 00:10:34,416
I’ve been hanging
around here
140
00:10:34,459 --> 00:10:36,026
waiting for you
for ten minutes.
141
00:10:36,070 --> 00:10:37,680
You know what they call
guys that hang around
142
00:10:37,724 --> 00:10:39,290
men’s rooms?
143
00:10:39,334 --> 00:10:40,901
What do you want, a tip?
144
00:10:40,944 --> 00:10:43,294
Look, I said
I’d be your cover.
145
00:10:43,338 --> 00:10:44,948
But you could have
made me a pilot
146
00:10:44,992 --> 00:10:46,689
or a mechanic, but no.
147
00:10:46,733 --> 00:10:48,473
I told you, I need
you on and off the base.
148
00:10:48,517 --> 00:10:50,606
Nobody notices
a guy with a mop.
149
00:10:50,650 --> 00:10:52,608
They do in a room like this.
Just a minute.
150
00:10:52,652 --> 00:10:54,001
We want a private--
hold on, hold on, hold on.
151
00:10:54,044 --> 00:10:55,089
Hold the flying pattern
152
00:10:55,132 --> 00:10:56,656
for a minute
will you, buddy?
153
00:10:56,699 --> 00:10:59,310
We’re changing the ice
in the head.
154
00:11:00,790 --> 00:11:02,487
We got privacy.
155
00:11:04,664 --> 00:11:06,709
there’s a Nhi Houng Truong
in this base.
156
00:11:06,753 --> 00:11:08,755
I want to know her status
and reason for being here.
157
00:11:08,798 --> 00:11:10,626
Personal or business?
158
00:11:10,670 --> 00:11:13,716
Personal.
Don’t press it.
159
00:11:13,760 --> 00:11:16,414
What’d you learn
from those guys out there?
160
00:11:16,458 --> 00:11:19,417
That their capacity for
alcohol hasn’t diminished.
161
00:11:19,461 --> 00:11:20,505
You better duck
into a stall
162
00:11:20,549 --> 00:11:21,942
before I let this guy
in here,
163
00:11:21,985 --> 00:11:23,813
or you’re going to get
some funny looks.
164
00:11:23,857 --> 00:11:26,947
For what?
I’m an officer
165
00:11:26,990 --> 00:11:28,513
and a gentleman.
166
00:11:38,828 --> 00:11:40,569
If his mother
was still in Vietnam,
167
00:11:40,612 --> 00:11:42,484
you think
he’d tell you where?
168
00:11:46,793 --> 00:11:48,969
He’s never
even seen his father.
169
00:11:49,012 --> 00:11:51,798
I’m-- all this
is unnecessary.
170
00:11:51,841 --> 00:11:53,756
Look, you’re supposed
to be helping me,
171
00:11:53,800 --> 00:11:55,627
not holding
an interrogation.
172
00:11:55,671 --> 00:11:57,368
Would you please
just sign the visa form?
173
00:11:57,412 --> 00:12:01,808
Mr. Zimmer, this
is my country, not yours.
174
00:12:01,851 --> 00:12:04,724
I decide what is necessary
here or not.
175
00:12:04,767 --> 00:12:05,899
As long as
it doesn’t take more
176
00:12:05,942 --> 00:12:07,727
than 20 minutes.
177
00:12:07,770 --> 00:12:10,773
My country runs
on a precise schedule.
178
00:12:32,186 --> 00:12:34,884
His father
is whoever I say he is.
179
00:12:34,928 --> 00:12:37,844
Now, you just sign the visa
and say good-bye
180
00:12:37,887 --> 00:12:40,585
because I know
what your orders are.
181
00:13:11,007 --> 00:13:12,487
We are on
our fifth bottle here,
182
00:13:12,530 --> 00:13:15,359
and we have yet to have
a legitimate toast.
183
00:13:15,403 --> 00:13:17,013
Not enough booze
for us to get that silly.
184
00:13:17,057 --> 00:13:18,406
It’s not silly,
185
00:13:18,449 --> 00:13:19,973
it’s a responsibility
to the champagne.
186
00:13:20,016 --> 00:13:21,626
It’s a-- it's a formality.
187
00:13:21,670 --> 00:13:24,151
It’s not like we're drinking
a case of beer here.
188
00:13:24,194 --> 00:13:25,717
OK.
OK, that’s enough.
189
00:13:25,761 --> 00:13:30,113
Who has anything nice to say
190
00:13:30,157 --> 00:13:32,507
about Stringfellow Hawke?
191
00:13:44,606 --> 00:13:46,216
He’s quiet.
192
00:13:46,260 --> 00:13:47,348
That’s good, he's quiet,
that’s good.
193
00:13:47,391 --> 00:13:48,479
He’s pretty.
194
00:13:48,523 --> 00:13:50,481
He’s pretty.
195
00:13:50,525 --> 00:13:52,092
That’s good.
196
00:13:52,135 --> 00:13:54,398
He looks nice
in that new uniform too.
197
00:13:54,442 --> 00:13:55,704
Not that nice.
198
00:13:55,747 --> 00:13:57,445
I think
you’re right about that.
199
00:13:57,488 --> 00:13:58,968
Maybe we ought to stick
with, uh,
200
00:13:59,012 --> 00:14:00,448
"He’s pretty quiet."
201
00:14:02,667 --> 00:14:05,627
Here’s to Hawke.
Welcome home.
202
00:14:05,670 --> 00:14:06,758
Oh, wait a minute,
hold it.
203
00:14:06,802 --> 00:14:08,195
There’s more
to the ceremony.
204
00:14:08,238 --> 00:14:10,110
You got to make
a speech, Hawke.
205
00:14:10,153 --> 00:14:12,460
Stand up,
206
00:14:12,503 --> 00:14:13,765
be a fool...
207
00:14:13,809 --> 00:14:15,637
Parolees don’t count.
208
00:14:30,217 --> 00:14:31,653
I think
I’ll go to the bathroom.
209
00:14:37,528 --> 00:14:39,182
OK, Josh, my boy.
210
00:14:39,226 --> 00:14:40,662
I want you to give me
a little port rudder
211
00:14:40,705 --> 00:14:43,186
and pull your nose up
about five degrees.
212
00:14:43,230 --> 00:14:45,580
Can’t you just say "Take
a left turn" though, Paul?
213
00:14:45,623 --> 00:14:47,016
Now, that wouldn’t
be military, would it?
214
00:14:47,060 --> 00:14:48,496
Oh, right, right.
215
00:14:49,845 --> 00:14:51,499
And we’re not fit
for the world
216
00:14:51,542 --> 00:14:54,284
of civilians and humans, right?
217
00:14:55,503 --> 00:14:57,244
- It’s different.
- Different?
218
00:14:57,287 --> 00:14:59,768
Different.
219
00:14:59,811 --> 00:15:01,335
You know, for guys like us,
220
00:15:01,378 --> 00:15:03,163
it’s like a--
it’s a like a ball park
221
00:15:03,206 --> 00:15:06,688
with no fences and there’s
no way to hit a home run.
222
00:15:06,731 --> 00:15:09,038
But if you don’t get a hit
once in a while,
223
00:15:09,082 --> 00:15:13,477
they’re just waiting
to beat on you
224
00:15:13,521 --> 00:15:15,740
and tell you you’re not fit
for anything
225
00:15:15,784 --> 00:15:18,352
besides
burning out villages.
226
00:15:18,395 --> 00:15:20,658
Tried his luck with a
civilian a couple years ago,
227
00:15:20,702 --> 00:15:21,790
kicked him around
pretty good.
228
00:15:21,833 --> 00:15:23,792
Don’t talk for me, Sammy.
229
00:15:25,446 --> 00:15:27,100
You know, I’ve been--
230
00:15:27,143 --> 00:15:29,232
I’ve been wearing
a blue uniform since
231
00:15:29,276 --> 00:15:30,712
my first shave.
232
00:15:30,755 --> 00:15:34,629
Yeah, no, I-- I’ve been
into this wave the flag
233
00:15:34,672 --> 00:15:36,718
and go for broke business
since I--
234
00:15:36,761 --> 00:15:38,720
since I traded in
my virginity
235
00:15:38,763 --> 00:15:40,591
for a pair of wings and a--
236
00:15:40,635 --> 00:15:42,854
and a fancy football helmet
with a microphone in it.
237
00:15:42,898 --> 00:15:44,900
And you want
to know something, huh?
238
00:15:44,944 --> 00:15:47,120
You want to know something?
239
00:15:47,163 --> 00:15:50,471
It all don’t mean nothing
240
00:15:50,514 --> 00:15:53,126
outside of this
prefabricated world
241
00:15:53,169 --> 00:15:54,779
that we live in here.
242
00:15:58,958 --> 00:16:01,786
Great big bull it is.
243
00:16:01,830 --> 00:16:05,573
I went out in the world
of waitresses
244
00:16:05,616 --> 00:16:07,705
and attaché cases,
and I was introduced
245
00:16:07,749 --> 00:16:10,404
around as
the resident freak.
246
00:16:10,447 --> 00:16:11,405
Oh, I mean,
247
00:16:11,448 --> 00:16:12,449
they treat you nice and all
248
00:16:12,493 --> 00:16:13,755
that kind of social puke.
249
00:16:13,798 --> 00:16:18,934
But then they wanted
to see my medals.
250
00:16:18,978 --> 00:16:22,416
And then they asked me
how many people
251
00:16:22,459 --> 00:16:27,247
I figured I burned to death
at 4,000 feet.
252
00:16:27,290 --> 00:16:29,858
Because they don’t know,
they don’t care.
253
00:16:29,901 --> 00:16:33,427
I spent three years
of my life in hell,
254
00:16:33,470 --> 00:16:35,646
and they don’t give a damn.
255
00:16:35,690 --> 00:16:38,823
Going up has nothing
to do with them.
256
00:16:38,867 --> 00:16:41,130
Then who the hell
are we doing it for then?
257
00:16:41,174 --> 00:16:42,697
I do it for myself.
258
00:16:47,876 --> 00:16:49,443
Let go of me, Sam.
259
00:16:51,401 --> 00:16:54,404
I can stagger
without any help at all.
260
00:16:59,018 --> 00:17:01,455
How long
has he been like that?
261
00:17:01,498 --> 00:17:03,848
Since they passed him over
for a promotion.
262
00:17:06,808 --> 00:17:08,244
When was that?
263
00:17:08,288 --> 00:17:09,811
Over a year ago.
264
00:17:11,987 --> 00:17:13,467
And before?
265
00:17:13,510 --> 00:17:14,946
What in the hell
are you up to?
266
00:17:14,990 --> 00:17:18,602
- My job.
- Which is?
267
00:17:18,646 --> 00:17:21,257
Working with you
as an exchange pilot.
268
00:17:21,301 --> 00:17:22,693
That’s what
your orders say.
269
00:17:22,737 --> 00:17:24,173
But you got about
as much business doing that
270
00:17:24,217 --> 00:17:25,827
as I do
shuttling a Huey.
271
00:17:25,870 --> 00:17:27,220
They brought you back,
272
00:17:27,263 --> 00:17:28,438
recalled you
for this one mission.
273
00:17:28,482 --> 00:17:29,831
How do you know that?
274
00:17:29,874 --> 00:17:31,746
My wife is General
Marcello’s secretary.
275
00:17:31,789 --> 00:17:33,965
I also know
your orders didn’t come
from Air Force HQ.
276
00:17:34,009 --> 00:17:37,230
They came from Washington--
Langley to be exact.
277
00:17:37,273 --> 00:17:38,405
She can lose her job
278
00:17:38,448 --> 00:17:40,494
digging into things
like that.
279
00:17:40,537 --> 00:17:42,800
I don’t think so.
280
00:17:42,844 --> 00:17:44,280
You and Nhi Houng
were too close
281
00:17:44,324 --> 00:17:45,890
for you to do something
like that to her.
282
00:17:47,849 --> 00:17:51,940
You got a check ride
at 0700 hours, be on time.
283
00:17:51,983 --> 00:17:54,551
I understand your I.P.
is real tough.
284
00:18:28,107 --> 00:18:29,804
You’re gonna have
to move that jeep.
285
00:18:29,847 --> 00:18:31,501
You can’t leave it there.
I’m sorry.
286
00:18:31,545 --> 00:18:34,548
Hey, you know where
I can find a Captain Hawke?
287
00:18:34,591 --> 00:18:35,897
What’d he do?
Make a mess
288
00:18:35,940 --> 00:18:37,290
in the officer’s club
or something?
289
00:18:39,466 --> 00:18:41,424
You see,
I’m the exchange pilot.
290
00:18:44,688 --> 00:18:46,864
- Who’s he up with?
- An instructor pilot.
291
00:18:46,908 --> 00:18:48,562
Does he have a name?
292
00:18:48,605 --> 00:18:50,912
- Major Roper.
- Oh.
293
00:18:50,955 --> 00:18:53,262
High-frequency recorders.
294
00:18:53,306 --> 00:18:54,568
Functioning.
295
00:18:54,611 --> 00:18:56,047
High-speed surveillance?
296
00:18:56,091 --> 00:18:58,093
I can’t reach it.
297
00:18:58,137 --> 00:18:59,399
Loosen your shoulder straps
298
00:18:59,442 --> 00:19:00,878
and check
the negative displacer.
299
00:19:04,752 --> 00:19:05,970
MiGs on our 6:00.
300
00:19:14,762 --> 00:19:17,982
Something
just ain’t right up there.
301
00:19:37,741 --> 00:19:39,569
I got both of them.
302
00:19:39,613 --> 00:19:40,744
And me.
303
00:20:13,951 --> 00:20:15,344
You’re grounded.
304
00:20:15,388 --> 00:20:16,432
What the hell
are you talking about?
305
00:20:16,476 --> 00:20:17,607
You can’t ground me.
306
00:20:17,651 --> 00:20:18,956
Hell, I can’t.
307
00:20:19,000 --> 00:20:20,044
I was right,
you’re not here
308
00:20:20,088 --> 00:20:22,438
as an exchange pilot,
are you?
309
00:20:22,482 --> 00:20:24,527
Hawke, I have to make
that ferry flight.
310
00:20:24,571 --> 00:20:26,703
- Why?
-’Cause it's my job.
311
00:20:27,878 --> 00:20:29,358
All right, there’s more.
312
00:20:30,968 --> 00:20:32,448
What?
313
00:20:32,492 --> 00:20:34,668
I can’t tell you, Hawke.
314
00:20:34,711 --> 00:20:35,930
Then you’re grounded.
315
00:20:35,973 --> 00:20:37,192
I’m calling in
all favors, Hawke.
316
00:20:37,236 --> 00:20:38,498
Whatever you figure
you owe me
317
00:20:38,541 --> 00:20:39,629
from old times’ sake.
318
00:20:41,457 --> 00:20:43,894
I think you’re asking me
to overpay.
319
00:20:48,551 --> 00:20:51,032
If you won’t do it for me,
do it for Nhi Houng!
320
00:20:55,645 --> 00:20:57,604
I asked for
a meeting...
321
00:20:57,647 --> 00:20:58,909
...but why here?
322
00:20:58,953 --> 00:21:00,607
I thought
you’d like my office.
323
00:21:00,650 --> 00:21:02,957
You assigned me.
324
00:21:03,000 --> 00:21:04,393
I’m sorry,
I don’t have time
325
00:21:04,437 --> 00:21:05,916
to discuss your choice
of furnishing.
326
00:21:05,960 --> 00:21:08,745
It’s not my choice!
Watch your feet!
327
00:21:08,789 --> 00:21:12,009
What’d you wanna tell me?
328
00:21:12,053 --> 00:21:14,751
That now we both know
Roper is our man.
329
00:21:14,795 --> 00:21:16,666
Don’t tell me what I know.
330
00:21:16,710 --> 00:21:19,016
How about telling me
something I don’t know?
331
00:21:21,541 --> 00:21:25,022
Will you have your gladiator
sheathe his sword first?
332
00:21:29,940 --> 00:21:32,552
Thank you.
333
00:21:32,595 --> 00:21:34,728
Roper is married
to a Vietnamese national.
334
00:21:34,771 --> 00:21:36,120
Not out of the ordinary,
335
00:21:36,164 --> 00:21:37,774
but when you requested
information on it
336
00:21:37,818 --> 00:21:39,559
through your... janitor,
337
00:21:39,602 --> 00:21:41,996
I had her checked
into more thoroughly.
338
00:21:42,039 --> 00:21:43,563
I guess that means
I talk too much.
339
00:21:43,606 --> 00:21:44,912
Rare, but a fact.
340
00:21:44,955 --> 00:21:48,002
Mrs. Roper has a child,
an Amerasian son.
341
00:21:48,045 --> 00:21:49,569
She’s been trying
to get him to the States
342
00:21:49,612 --> 00:21:51,484
ever since
she first arrived here.
343
00:21:51,527 --> 00:21:53,224
Mother’s have been known
to do that.
344
00:21:54,617 --> 00:21:56,924
So I’ve heard.
345
00:21:56,967 --> 00:21:58,578
We checked and found
that the boy--
346
00:21:59,840 --> 00:22:02,712
- Kid got a name?
- Ho Minh.
347
00:22:02,756 --> 00:22:04,148
He was housed
in an orphanage
348
00:22:04,192 --> 00:22:05,585
till their government
closed it.
349
00:22:05,628 --> 00:22:06,673
Then he managed to survive
350
00:22:06,716 --> 00:22:08,109
in the streets for a while.
351
00:22:08,152 --> 00:22:11,939
That kid doesn’t
have half a chance.
352
00:22:11,982 --> 00:22:13,244
Can’t you get him
out of there?
353
00:22:15,943 --> 00:22:17,988
It seems he’s now
a ward of the USSR
354
00:22:18,032 --> 00:22:20,774
with the cooperation
of the VC Government.
355
00:22:20,817 --> 00:22:23,646
Ho minh has been transported
to a Russian airbase
356
00:22:23,690 --> 00:22:25,866
at Omrylkot, Russia.
357
00:22:25,909 --> 00:22:27,694
So what?
358
00:22:27,737 --> 00:22:29,043
Omrylkot
359
00:22:29,086 --> 00:22:32,655
is only 180 miles
from Alaska.
360
00:22:32,699 --> 00:22:34,527
One of the planes
is scheduled to be delivered
361
00:22:34,570 --> 00:22:37,225
to Shemya air force base
in Alaska.
362
00:22:37,268 --> 00:22:39,575
- And Roper is the pilot.
- Not yet.
363
00:22:39,619 --> 00:22:40,663
But since
he’s the commander,
364
00:22:40,707 --> 00:22:42,491
he makes out the duty chart.
365
00:22:44,014 --> 00:22:45,799
You’ve done quite well,
Hawke.
366
00:22:45,842 --> 00:22:48,323
By intuition you’ve managed
to open the latch
367
00:22:48,367 --> 00:22:50,020
that opened the door
for us.
368
00:22:50,064 --> 00:22:52,545
What about Roper?
369
00:22:52,588 --> 00:22:54,634
- He’s a traitor.
- Not yet he’s not.
370
00:22:54,677 --> 00:22:56,810
Well, the firm is not
gonna wait until he is.
371
00:22:56,853 --> 00:22:58,202
So no boy?
372
00:23:01,858 --> 00:23:03,338
A 12-year-old waif
373
00:23:03,382 --> 00:23:05,253
is no trade
for a newly designed
374
00:23:05,296 --> 00:23:08,735
multimillion-dollar plane.
375
00:23:08,778 --> 00:23:11,215
Depends on who does
the trading, doesn’t it?
376
00:23:11,259 --> 00:23:12,695
I do.
377
00:23:15,872 --> 00:23:17,526
What is Ho Minh’s
birth date?
378
00:23:21,835 --> 00:23:23,271
He’s 12 years old.
379
00:23:23,314 --> 00:23:25,534
Don’t let your imagination
run away with you.
380
00:23:28,232 --> 00:23:31,671
I don’t want you to do
anything to Roper.
You let him be.
381
00:23:31,714 --> 00:23:33,760
You expect me
to just sit back
and let him--
382
00:23:33,803 --> 00:23:34,978
I’ll guarantee no plane
383
00:23:35,022 --> 00:23:36,806
will be turned over
to the Russians.
384
00:23:36,850 --> 00:23:38,808
You’re not cosigning
an auto loan.
385
00:23:38,852 --> 00:23:40,984
Your guarantee
is not enough.
386
00:23:41,028 --> 00:23:42,203
It’ll have to be.
387
00:23:42,246 --> 00:23:43,944
And if it’s not?
388
00:23:49,428 --> 00:23:51,778
I’ll trade Airwolf
for the boy.
389
00:24:37,476 --> 00:24:39,260
What do you want?
390
00:24:48,661 --> 00:24:50,184
You knew that was coming.
391
00:24:50,227 --> 00:24:52,186
I know I deserved it, too.
392
00:24:52,229 --> 00:24:53,404
Get up.
393
00:24:57,408 --> 00:24:59,193
What was that one for, interest?
394
00:24:59,236 --> 00:25:01,325
That was instead
of a firing squad.
395
00:25:03,719 --> 00:25:05,112
They don’t shoot you
for making a fool
396
00:25:05,155 --> 00:25:06,548
of yourself
on a check ride.
397
00:25:06,592 --> 00:25:08,811
They do for turning aircraft
over to Russians.
398
00:25:10,770 --> 00:25:12,554
I don’t know
what you’re talking about.
399
00:25:12,598 --> 00:25:14,817
You better start
remembering,
400
00:25:14,861 --> 00:25:16,427
’cause I'm
the only thing standing
401
00:25:16,471 --> 00:25:18,821
between you
and a blindfold.
402
00:27:36,785 --> 00:27:39,919
Hey, mister,
could you tell me something?
403
00:27:41,050 --> 00:27:43,009
Are you hungry again?
404
00:27:43,052 --> 00:27:45,272
Yeah, that too,
405
00:27:45,315 --> 00:27:49,232
but it’s about this picture.
406
00:27:51,060 --> 00:27:53,323
Yeah, what about it?
407
00:27:53,367 --> 00:27:57,327
Could you tell me
which one is my father?
408
00:28:00,417 --> 00:28:02,681
Which one
would you like it to be?
409
00:28:02,724 --> 00:28:05,771
Any one of them is OK.
410
00:28:09,905 --> 00:28:11,602
Damn it, Sam,
you’re too smart
411
00:28:11,646 --> 00:28:13,039
to think you can get away
with something like this.
412
00:28:13,082 --> 00:28:14,431
I am not a traitor.
413
00:28:14,475 --> 00:28:15,737
Before I turn that plane
over to anybody,
414
00:28:15,781 --> 00:28:17,347
I’d ditch with it
in the Bering Sea.
415
00:28:17,391 --> 00:28:18,740
Yeah, and freeze to death
in 11 minutes.
416
00:28:18,784 --> 00:28:20,263
It’d be worth the gamble!
417
00:28:21,787 --> 00:28:23,005
You’ve never been
an idiot before.
418
00:28:23,049 --> 00:28:26,487
I’ve never been
a father before either.
419
00:28:26,530 --> 00:28:28,271
I have a son, Hawke.
420
00:28:28,315 --> 00:28:29,969
A son
I’ve never seen before.
421
00:28:30,012 --> 00:28:32,275
A son who doesn’t even know
who I am.
422
00:28:35,017 --> 00:28:36,802
Why didn’t he come out
with Nhi Houng?
423
00:28:36,845 --> 00:28:38,586
They were separated.
424
00:28:38,629 --> 00:28:40,066
He was
in the Swiss hospital there.
425
00:28:40,109 --> 00:28:41,894
He was supposed to come out
in the next flight
426
00:28:41,937 --> 00:28:43,069
and he never made it.
427
00:28:43,112 --> 00:28:44,679
Nhi wanted to stay,
428
00:28:44,723 --> 00:28:45,811
but I convinced her
he’d be all right,
429
00:28:45,854 --> 00:28:47,073
that it was the only way.
430
00:28:47,116 --> 00:28:48,596
How’d the Russians
contact you?
431
00:28:48,639 --> 00:28:50,641
Hanoi contacted Nhi first.
432
00:28:50,685 --> 00:28:52,643
They strung us out
for over a year,
433
00:28:52,687 --> 00:28:54,602
finally turned us over
to a Russian.
434
00:28:59,563 --> 00:29:01,304
You really think
you can pull this off?
435
00:29:01,348 --> 00:29:02,828
I figured I’d make
a navigational error
436
00:29:02,871 --> 00:29:04,830
and be forced down
in their territory.
437
00:29:04,873 --> 00:29:06,483
In time, I’d be exchanged.
438
00:29:06,527 --> 00:29:07,658
You said
you’d ditch the plane
439
00:29:07,702 --> 00:29:08,964
before
you’d turn it over?
440
00:29:09,008 --> 00:29:10,705
That’s exactly
what I was gonna do.
441
00:29:10,749 --> 00:29:11,967
I’ll call in an emergency
and have to ditch
442
00:29:12,011 --> 00:29:13,664
before I get
to the island.
443
00:29:13,708 --> 00:29:16,363
I figured they would give me
my boy just for trying.
444
00:29:16,406 --> 00:29:17,712
Do you really believe that?
445
00:29:17,756 --> 00:29:19,409
It will work
446
00:29:19,453 --> 00:29:21,760
if you just stay
out of it, Hawke.
447
00:29:24,850 --> 00:29:26,547
I can’t stay out of it.
448
00:29:26,590 --> 00:29:29,332
What would you do
if it was your son?
449
00:29:30,986 --> 00:29:32,596
You owe it to Sam.
450
00:29:32,640 --> 00:29:33,989
He saved your life
451
00:29:34,033 --> 00:29:35,817
when it still meant
something to you.
452
00:29:35,861 --> 00:29:37,427
I never told you that.
453
00:29:44,739 --> 00:29:46,654
What about it, Hawke?
454
00:29:48,177 --> 00:29:49,439
Pay Sam back.
455
00:29:51,746 --> 00:29:54,880
A man has a right
to see his son.
456
00:30:02,496 --> 00:30:04,890
No, not a chance.
457
00:30:04,933 --> 00:30:06,500
Just hold on, Dom.
458
00:30:06,543 --> 00:30:07,675
I can’t have
an excitable man
459
00:30:07,718 --> 00:30:09,546
making precision
adjustments on it.
460
00:30:09,590 --> 00:30:12,071
You see what I mean?
You’re not even
thinking straight.
461
00:30:12,114 --> 00:30:14,682
Look, you can’t say a thing
about it on the phone.
462
00:30:14,725 --> 00:30:16,815
Archangel probably
has you tapped.
463
00:30:16,858 --> 00:30:17,990
That only saves me
from having
464
00:30:18,033 --> 00:30:20,122
to make a direct call
to Michael.
465
00:30:20,166 --> 00:30:21,994
Now just don’t you
pick up a tail.
466
00:30:22,037 --> 00:30:24,953
Me? Nobody tails me.
467
00:30:24,997 --> 00:30:27,564
Then I can trust you
to handle everything?
468
00:30:27,608 --> 00:30:31,003
Doesn’t my saying "no"
mean anything to you?
469
00:30:31,046 --> 00:30:33,527
Only when you mean it.
470
00:30:33,570 --> 00:30:35,877
See you later.
471
00:30:40,621 --> 00:30:42,884
Oh, Michael,
you’ll find that
472
00:30:42,928 --> 00:30:46,627
if you add some
pine-scented detergent
to your scrub water,
473
00:30:46,670 --> 00:30:50,761
you’ll give your bathrooms
that fresh outdoor aroma.
474
00:30:54,548 --> 00:30:56,202
All right, we’re taking off
in three sections.
475
00:30:56,245 --> 00:30:58,726
Winter and Jones,
Corpus Christi,
476
00:30:58,769 --> 00:31:00,554
Sims and Luis to Orlando,
477
00:31:00,597 --> 00:31:02,469
and I’m taking the Alaska
round with Hawke.
478
00:31:02,512 --> 00:31:05,037
These flight plans
and refueling points
479
00:31:05,080 --> 00:31:07,039
read like
a crossword puzzle, Sam.
480
00:31:07,082 --> 00:31:08,040
That’s exactly
how they’ll read
481
00:31:08,083 --> 00:31:09,606
the foreign satellite radar.
482
00:31:09,650 --> 00:31:10,738
Now, I wanna use low-level
483
00:31:10,781 --> 00:31:11,913
flying whenever possible,
484
00:31:11,957 --> 00:31:13,567
desert and water.
485
00:31:13,610 --> 00:31:14,785
Let’s make this
as difficult as we can.
486
00:31:14,829 --> 00:31:16,091
For who?
487
00:31:16,135 --> 00:31:17,484
I didn’t think
this was still a secret.
488
00:31:17,527 --> 00:31:18,920
Maybe not.
489
00:31:18,964 --> 00:31:20,443
We’re not
advertising either.
490
00:31:21,792 --> 00:31:23,794
Any further questions?
491
00:31:23,838 --> 00:31:27,537
All right then.
Good luck to you all.
492
00:31:27,581 --> 00:31:29,148
Hawke, I’d like to see you
for a second.
493
00:31:32,064 --> 00:31:33,848
Everything going the way
494
00:31:33,892 --> 00:31:36,068
you want it so far?
495
00:31:36,111 --> 00:31:38,766
Well, the flight plan
ought to put enough gaps
496
00:31:38,809 --> 00:31:40,768
in the radar to keep
air defense busy.
497
00:31:40,811 --> 00:31:41,943
Unless we messed them up
too much
498
00:31:41,987 --> 00:31:43,553
and they call
the flight back.
499
00:31:43,597 --> 00:31:45,599
Once you take off,
there’s no turning back.
500
00:31:45,642 --> 00:31:46,861
You just go deaf and dumb,
501
00:31:46,905 --> 00:31:49,603
and you do just
what I tell you.
502
00:31:49,646 --> 00:31:52,606
Thank you.
You want to tell me now
how you’re going to do it?
503
00:31:52,649 --> 00:31:54,608
With a helicopter.
504
00:32:01,049 --> 00:32:02,964
Eagle Flight,
you’re cleared for takeoff.
505
00:32:03,008 --> 00:32:04,661
Eagle Flight rolling.
506
00:32:32,776 --> 00:32:35,605
We’ve just passed
the point of no return.
507
00:32:35,649 --> 00:32:36,867
Roger.
508
00:33:21,912 --> 00:33:23,827
Sir, I’ve lost contact
with Eagle Three.
509
00:33:23,871 --> 00:33:26,569
Give ’em a call.
Could be atmospheric.
510
00:33:37,145 --> 00:33:38,320
You’re a janitor.
511
00:33:38,364 --> 00:33:39,930
You see how clean
that desert is?
512
00:33:41,106 --> 00:33:42,150
You’ll get a radio signal
513
00:33:42,194 --> 00:33:44,283
when it’s time to take off.
514
00:33:44,326 --> 00:33:46,198
Resume your present
flight plan.
515
00:33:46,241 --> 00:33:48,243
How am I gonna explain
you’re not with me?
516
00:33:48,287 --> 00:33:50,071
You won’t have to.
517
00:34:05,391 --> 00:34:07,349
Sure is cold out here.
518
00:34:07,393 --> 00:34:09,786
Cold?
You call this cold?
519
00:34:09,830 --> 00:34:12,093
I remember
the time your dad and me
520
00:34:12,137 --> 00:34:15,096
were ferrying planes
from Tuli to England.
521
00:34:15,140 --> 00:34:17,098
We had a stopover
in Iceland.
522
00:34:17,142 --> 00:34:21,102
It got so cold on one flight
that the engines froze
523
00:34:21,146 --> 00:34:22,756
right in the middle
of the air
524
00:34:22,799 --> 00:34:24,975
and we couldn’t come down.
525
00:34:49,304 --> 00:34:51,132
Ah...
526
00:34:51,176 --> 00:34:53,134
that ought
to warm you up.
527
00:34:54,309 --> 00:34:55,789
Yeah.
528
00:35:56,197 --> 00:35:57,111
2,000,
529
00:35:57,155 --> 00:35:58,721
4,000...
530
00:36:00,245 --> 00:36:01,289
8,000...
531
00:36:02,377 --> 00:36:03,900
12,000.
532
00:36:06,381 --> 00:36:07,339
There he is.
533
00:36:07,382 --> 00:36:08,905
Eagle Three, base.
534
00:36:08,949 --> 00:36:11,212
Eagle Three to base.
535
00:36:11,256 --> 00:36:12,431
Three, we’ve been unable
to raise you
536
00:36:12,474 --> 00:36:14,346
for the past 20 minutes, over.
537
00:36:14,389 --> 00:36:15,869
Sorry, base.
538
00:36:15,912 --> 00:36:17,262
I had a pressurization
leak indicated.
539
00:36:17,305 --> 00:36:19,481
I dropped to Angels 10
to check it out.
540
00:36:19,525 --> 00:36:21,353
Three, are you declaring
an emergency?
541
00:36:21,396 --> 00:36:22,484
Negative.
Negative.
542
00:36:22,528 --> 00:36:24,094
It’s a malfunction light.
543
00:36:24,138 --> 00:36:25,879
I’m climbing back
to Angels 30.
544
00:36:25,922 --> 00:36:28,403
Roger, Eagle Three.
Clear at 300.
545
00:36:28,447 --> 00:36:29,883
Keep an eye on him.
546
00:36:29,926 --> 00:36:31,363
If he drops off again,
I want to know.
547
00:36:31,406 --> 00:36:32,451
Yes, sir.
548
00:36:34,104 --> 00:36:35,497
Well,
we got away with it so far.
549
00:36:35,541 --> 00:36:37,064
Sure.
550
00:36:37,107 --> 00:36:38,848
Now all we have to do
is attack Russia,
551
00:36:38,892 --> 00:36:40,328
steal a kid,
552
00:36:40,372 --> 00:36:42,765
and try not to get caught
by our own government.
553
00:36:42,809 --> 00:36:44,376
In the meantime,
I still don’t know
554
00:36:44,419 --> 00:36:47,335
what all these knobs
and-and buttons are for.
555
00:36:47,379 --> 00:36:48,510
I wouldn’t sweat it, Dom.
556
00:36:48,554 --> 00:36:50,382
If you touch
that eject button,
557
00:36:50,425 --> 00:36:52,035
you’d be the first to know.
558
00:36:52,079 --> 00:36:54,037
Ha.
559
00:37:01,915 --> 00:37:04,787
- Hey, what’s that?
- Turn on the descrambler.
560
00:37:04,831 --> 00:37:06,267
Oh, sure.
561
00:37:09,314 --> 00:37:11,751
No, that’s not the one.
562
00:37:11,794 --> 00:37:13,056
OK, which one is it?
563
00:37:13,100 --> 00:37:14,362
Upper left,
564
00:37:14,406 --> 00:37:16,277
right next
to the strike missiles.
565
00:37:16,321 --> 00:37:17,670
Be careful.
566
00:37:20,063 --> 00:37:23,284
Good afternoon,
Stringfellow.
567
00:37:23,328 --> 00:37:24,329
I don’t suppose
you’d consider
568
00:37:24,372 --> 00:37:26,287
giving me your coordinates.
569
00:37:26,331 --> 00:37:28,289
Dom’s the navigator here.
570
00:37:28,333 --> 00:37:29,856
Oh, good then.
At least the cockpit
571
00:37:29,899 --> 00:37:31,771
has been freshly scrubbed.
572
00:37:31,814 --> 00:37:32,989
How long did it take you
573
00:37:33,033 --> 00:37:34,730
to figure out
what I was gonna do?
574
00:37:34,774 --> 00:37:35,818
When you disappeared
575
00:37:35,862 --> 00:37:37,733
on the radar screen.
576
00:37:37,777 --> 00:37:39,300
Hawke,
577
00:37:39,344 --> 00:37:41,476
I’d like to see you
bring the boy back,
578
00:37:41,520 --> 00:37:43,217
but we’ve got to keep
the plane.
579
00:37:43,261 --> 00:37:44,784
Amazing.
580
00:37:44,827 --> 00:37:48,091
Behind that impeccable
white suit beats a heart
581
00:37:48,135 --> 00:37:50,311
of recyclable plastic.
582
00:37:50,355 --> 00:37:51,878
That’s very good, Dominic.
583
00:37:51,921 --> 00:37:53,314
Hawke, please give him
a sugar cube
584
00:37:53,358 --> 00:37:55,229
and a pat on the neck
for me.
585
00:37:55,273 --> 00:37:57,362
I may not be accurate
about your location,
586
00:37:57,405 --> 00:37:59,146
but I can sure make
an educated guess
587
00:37:59,189 --> 00:38:01,104
as to your destination.
588
00:38:01,148 --> 00:38:02,715
Can I assist?
589
00:38:02,758 --> 00:38:04,847
Yeah, you can feed my dog.
590
00:38:06,980 --> 00:38:08,721
How’d you know I was--
591
00:38:10,244 --> 00:38:12,942
Sometimes, Hawke,
you amaze even me.
592
00:38:12,986 --> 00:38:14,814
Good luck.
593
00:38:16,468 --> 00:38:18,339
How come
Archangel’s "Good luck"
594
00:38:18,383 --> 00:38:19,906
always sounds
like "Good-bye"?
595
00:38:19,949 --> 00:38:21,429
Turn on that radar scanner.
596
00:38:21,473 --> 00:38:23,910
Um, do I guess
597
00:38:23,953 --> 00:38:25,781
or will you give me
a hint?
598
00:38:25,825 --> 00:38:26,869
It’s the green lights
599
00:38:26,913 --> 00:38:28,436
next to the chain gun power.
600
00:38:28,480 --> 00:38:30,220
Oh.
601
00:38:30,264 --> 00:38:32,179
It says here
we’re 2.5 miles
602
00:38:32,222 --> 00:38:33,876
from Nome, Alaska.
603
00:38:33,920 --> 00:38:35,225
What ever happened
to that flying
604
00:38:35,269 --> 00:38:36,836
by the seat-of-your-pants
stuff?
605
00:38:36,879 --> 00:38:38,316
All that went out
when designers
606
00:38:38,359 --> 00:38:40,448
started writing their names
on your behind.
607
00:38:40,492 --> 00:38:42,232
Ferry Three to control.
608
00:38:42,276 --> 00:38:44,496
- Eagle Three, go.
- Ferry Three.
609
00:38:44,539 --> 00:38:46,802
I’ll be dropping altitude
and altering directions.
610
00:38:46,846 --> 00:38:49,239
This is not an emergency.
611
00:38:49,283 --> 00:38:51,807
I repeat this is not
an emergency.
612
00:38:51,851 --> 00:38:53,243
Negative, Eagle Three,
maintain your present
613
00:38:53,287 --> 00:38:54,375
heading and altitude.
614
00:38:54,419 --> 00:38:56,159
You are not authorized
to deviate
615
00:38:56,203 --> 00:38:57,465
from the flight plan, over.
616
00:38:57,509 --> 00:38:59,293
Strap her down, Dom.
617
00:39:22,969 --> 00:39:24,100
Hey,
why not let those people
618
00:39:24,144 --> 00:39:26,276
mow their own lawns, huh?
619
00:39:26,320 --> 00:39:28,496
Increasing speed.
620
00:39:37,244 --> 00:39:39,594
I can’t think
of any way to help him.
621
00:39:39,638 --> 00:39:41,422
Short of an
invasion of Russia.
622
00:39:41,466 --> 00:39:44,382
All we can do is be
restrained spectators.
623
00:39:46,558 --> 00:39:48,908
Too bad.
He’s very capable man.
624
00:39:48,951 --> 00:39:51,432
Hawke or Dominic?
625
00:39:51,476 --> 00:39:54,304
I never met
Dominic Santini.
626
00:39:54,348 --> 00:39:55,871
Well, he’s not nearly
as attractive
627
00:39:55,915 --> 00:39:58,439
as Stringfellow.
628
00:39:58,483 --> 00:40:01,573
Well, I hope
both of them make it.
629
00:40:01,616 --> 00:40:04,576
for professional reasons,
I’m sure.
630
00:40:04,619 --> 00:40:06,099
Of course.
631
00:40:51,536 --> 00:40:53,015
String, it’s time
632
00:40:53,059 --> 00:40:55,278
for some serious thoughts
of religion.
633
00:40:55,322 --> 00:40:56,932
We just crossed
our protective zone.
634
00:40:56,976 --> 00:40:59,152
We’re approaching
foreign territory.
635
00:40:59,195 --> 00:41:01,937
Slowing.
636
00:41:01,981 --> 00:41:04,244
I wanna match
Ferry Three’s airspeed.
637
00:41:14,254 --> 00:41:16,909
Hey, you invite anyone else
on this trip?
638
00:41:16,952 --> 00:41:18,476
- How many?
- Four.
639
00:41:23,176 --> 00:41:27,006
The readout says MiG-23,
20 miles away.
640
00:41:27,049 --> 00:41:29,965
Now will you act
a little worried?
641
00:41:37,973 --> 00:41:40,933
Check the ground scanner.
See what’s at the airstrip.
642
00:41:42,282 --> 00:41:43,718
Three low buildings,
643
00:41:43,762 --> 00:41:45,938
some equipment,
and a radar trailer.
644
00:41:45,981 --> 00:41:47,156
Which one shows
the most heat
645
00:41:47,200 --> 00:41:48,244
on the scanner?
646
00:41:48,288 --> 00:41:49,550
The one on the west end.
647
00:41:49,594 --> 00:41:51,117
It’s giving off
the hottest signals.
648
00:41:51,160 --> 00:41:52,422
That’s where
our man will be.
649
00:41:52,466 --> 00:41:53,946
I’ll blind them.
You make them deaf.
650
00:41:53,989 --> 00:41:55,469
You’re forgetting the MiGs.
651
00:41:55,513 --> 00:41:58,037
We’ll send them
a decoy missile to chase.
652
00:41:58,080 --> 00:41:59,255
You ready?
653
00:41:59,299 --> 00:42:00,735
Will you take "No"
for an answer?
654
00:42:00,779 --> 00:42:02,215
Sure.
655
00:42:15,010 --> 00:42:16,490
They’re deaf,
but they’re not blind.
656
00:42:16,534 --> 00:42:17,578
We’re coming in like a jet.
657
00:42:17,622 --> 00:42:19,188
You know the procedure.
658
00:42:19,232 --> 00:42:20,712
I know we never did it
right once.
659
00:42:20,755 --> 00:42:22,278
There’s always a first time.
660
00:42:24,324 --> 00:42:26,108
Targeting countdown.
661
00:42:26,152 --> 00:42:27,980
Yeah, yeah.
All right, I’m ready.
662
00:42:28,023 --> 00:42:29,285
And you’ve got
all the firepower.
663
00:42:29,329 --> 00:42:31,331
Be ready to cut turbos.
664
00:43:48,713 --> 00:43:50,236
Come on, kid,
we’re heading back
665
00:43:50,279 --> 00:43:53,239
for the land of hamburgers
and heartburn.
666
00:45:21,719 --> 00:45:23,155
Are you my father?
667
00:45:30,466 --> 00:45:32,164
You’ll know him
when you see him.
668
00:45:47,701 --> 00:45:49,355
Get the ball now, boy.
669
00:45:49,398 --> 00:45:50,660
Of course,
you’re gonna receive
670
00:45:50,704 --> 00:45:52,401
a reprimand
on your service record
671
00:45:52,445 --> 00:45:54,795
for not arriving
in Alaska with Roper.
672
00:45:54,839 --> 00:45:56,666
That mean I ain’t
gonna make general?
673
00:45:56,710 --> 00:45:58,625
I certainly hope so.
674
00:45:58,668 --> 00:46:02,281
Have you considered
a career in airplane theft?
675
00:46:02,324 --> 00:46:03,935
You know, I still
haven’t quite figured out
676
00:46:03,978 --> 00:46:05,980
how you managed
to keep switching planes
677
00:46:06,024 --> 00:46:08,461
and still keep our radar
in the dark.
678
00:46:10,985 --> 00:46:13,553
You’ll have to ask Dominic
about that.
679
00:46:13,596 --> 00:46:15,250
Dominic’s not talking to me.
680
00:46:15,294 --> 00:46:16,730
I’d like to keep it
that way.
681
00:46:19,733 --> 00:46:21,779
Well, if you’ll excuse me,
682
00:46:21,822 --> 00:46:23,737
I think I’ll just go stare
at the lake.
683
00:46:29,569 --> 00:46:30,788
Looking at them,
684
00:46:30,831 --> 00:46:33,268
I know it was all worth it.
685
00:46:36,358 --> 00:46:37,446
Maybe it’s about time
686
00:46:37,490 --> 00:46:38,926
for some truth
about Ho Minh.
687
00:46:41,668 --> 00:46:45,411
Ho Minh’s
last name is Roper.
688
00:46:46,586 --> 00:46:48,240
It always has been.
689
00:46:52,592 --> 00:46:54,594
I guess I got to live
with that answer.
690
00:46:56,944 --> 00:46:59,338
It’s the only answer
I’ll ever give.
691
00:47:01,601 --> 00:47:03,298
Fair enough.
692
00:47:05,910 --> 00:47:07,999
If your son ever needs me,
693
00:47:08,042 --> 00:47:09,391
I’ll be there.
694
00:47:11,611 --> 00:47:13,265
You have to be.
695
00:47:13,308 --> 00:47:15,876
We’re giving him
an American name.
696
00:47:15,920 --> 00:47:17,443
What’s that?
697
00:47:17,486 --> 00:47:18,487
Guess.
698
00:47:25,930 --> 00:47:27,366
Stringfellow’s no name
699
00:47:27,409 --> 00:47:29,629
for a kid like that.
46484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.