All language subtitles for Airwolf - S01E01 - Shadow of the Hawke (1).srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:48,864 --> 00:02:51,475 - And then with turbos one and two. - In the green. 2 00:02:51,519 --> 00:02:53,782 - Main rotor torque. - In the green. 3 00:02:53,825 --> 00:02:55,697 - The oil pressure. - In the green. 4 00:03:02,878 --> 00:03:04,314 I don’t believe you people. 5 00:03:04,358 --> 00:03:06,316 You haul my butt out of bed at midnight. 6 00:03:06,360 --> 00:03:08,231 You fly me off to only-God-knows-where 7 00:03:08,275 --> 00:03:09,667 to see some lousy helicopter, 8 00:03:09,711 --> 00:03:12,017 and there’s not even any cream cheese. 9 00:03:12,061 --> 00:03:14,324 It’s not a lousy helicopter, Senator, 10 00:03:14,368 --> 00:03:15,847 it’s Airwolf. 11 00:03:15,891 --> 00:03:17,893 Well, whatever esoteric name you hang on it, 12 00:03:17,936 --> 00:03:20,678 it’s still an overgrown beanie with a propeller, 13 00:03:20,722 --> 00:03:23,246 eating its way through somebody’s budget. 14 00:03:23,290 --> 00:03:25,335 I hate bagels without cream cheese. 15 00:03:28,425 --> 00:03:29,731 It’s a mean-looking bird, 16 00:03:29,774 --> 00:03:31,341 I’ll give you that. 17 00:03:31,385 --> 00:03:32,864 Who designed it? 18 00:03:32,908 --> 00:03:35,345 The pilot. Dr. Moffet. 19 00:03:35,389 --> 00:03:36,825 Moffet? 20 00:03:36,868 --> 00:03:39,697 Moffet, I know that name. 21 00:03:39,741 --> 00:03:41,351 Your cream cheese, Senator. 22 00:03:41,395 --> 00:03:44,354 Damn stuff is pink. 23 00:03:44,398 --> 00:03:47,314 It’s, uh, salmon-flavored. 24 00:03:47,357 --> 00:03:48,880 Only in California. 25 00:03:48,924 --> 00:03:51,361 Red Star Control, Airwolf. 26 00:03:51,405 --> 00:03:52,710 All systems are go. 27 00:03:52,754 --> 00:03:54,364 Airwolf, Red Star Control. 28 00:03:54,408 --> 00:03:56,236 You may clear the defense area. 29 00:04:07,682 --> 00:04:09,292 How fast is that bird? 30 00:04:09,336 --> 00:04:10,772 We don’t know yet. 31 00:04:10,815 --> 00:04:12,556 So far, it’s only slightly exceeded 32 00:04:12,600 --> 00:04:13,949 the speed of sound. 33 00:04:13,992 --> 00:04:15,429 No helicopter can fly 34 00:04:15,472 --> 00:04:17,387 faster than sound. 35 00:04:17,431 --> 00:04:19,302 Airwolf can. 36 00:04:19,346 --> 00:04:22,392 Basically, Airwolf is an aerodynamic lifting body 37 00:04:22,436 --> 00:04:24,481 with a twin turbine-driven rotor system 38 00:04:24,525 --> 00:04:26,657 capable of propelling it to 300 knots. 39 00:04:26,701 --> 00:04:27,876 In other words, it’s a fast, 40 00:04:27,919 --> 00:04:29,399 twin-engine jet chopper. 41 00:04:29,443 --> 00:04:30,835 One can express it 42 00:04:30,879 --> 00:04:33,403 in those terms, except this jet chopper 43 00:04:33,447 --> 00:04:35,013 can disengage its rotor system 44 00:04:35,057 --> 00:04:36,972 and ignite these two additional turbines. 45 00:04:37,015 --> 00:04:39,322 9.6 seconds after ignition, 46 00:04:39,366 --> 00:04:40,889 Airwolf can exceed Mach 1 47 00:04:40,932 --> 00:04:43,413 from sea level to 65,000 feet. 48 00:04:43,457 --> 00:04:46,111 The crew consists of an in-flight systems specialist 49 00:04:46,155 --> 00:04:48,418 in the Electronic Data Command Center 50 00:04:48,462 --> 00:04:51,334 to monitor turbine temperatures, fuel and lubricant pressure, 51 00:04:51,378 --> 00:04:53,989 rotor synchronization, all onboard flight systems. 52 00:04:54,032 --> 00:04:56,600 The second crewman is a countermeasure specialist. 53 00:04:56,644 --> 00:04:58,428 His primary MOS is to suppress, 54 00:04:58,472 --> 00:04:59,995 neutralize, or destroy any weapons 55 00:05:00,038 --> 00:05:02,345 threatening the integrity of Airwolf. 56 00:05:02,389 --> 00:05:04,565 He also has a duplicate flight system control, 57 00:05:04,608 --> 00:05:07,350 in case the aircraft commander becomes incapacitated. 58 00:05:07,394 --> 00:05:09,439 And, finally, the Aircraft Commander, 59 00:05:09,483 --> 00:05:11,441 who’s responsible for positive flight control, 60 00:05:11,485 --> 00:05:14,052 target acquisition, and weapon-system selection. 61 00:05:14,096 --> 00:05:16,403 The latter offers him 14 firepower options 62 00:05:16,446 --> 00:05:17,969 ranging from 30-millimeter cannons 63 00:05:18,013 --> 00:05:21,799 to nuclear-tip Shrike missiles. 64 00:05:21,843 --> 00:05:23,453 In other words, Senator, 65 00:05:23,497 --> 00:05:27,544 Airwolf is a Mach 1 plus chopper that can kick butt. 66 00:05:33,420 --> 00:05:36,858 If Airwolf can kick butt like she says it can, 67 00:05:36,901 --> 00:05:39,817 you’ve developed yourself a tactical weapon. 68 00:05:39,861 --> 00:05:41,819 But that’s not the firm’s mission. 69 00:05:41,863 --> 00:05:43,908 No, sir, it’s not. But when the project started 70 00:05:43,952 --> 00:05:46,041 20 years ago after the Bay of Pigs, 71 00:05:46,084 --> 00:05:47,956 the firm’s priorities were a little different. 72 00:05:47,999 --> 00:05:50,480 - Then as the years went by-- - And the project grew. 73 00:05:50,524 --> 00:05:52,613 Now you got Topsy, what are you gonna do with her? 74 00:05:52,656 --> 00:05:53,831 You can only keep the lid on 75 00:05:53,875 --> 00:05:56,051 testing and development for so long. 76 00:05:56,094 --> 00:05:58,096 And if the firm puts Airwolf in the field, 77 00:05:58,140 --> 00:06:00,490 it’ll leak to Congress in a week. 78 00:06:00,534 --> 00:06:02,666 And they won’t take kindly to the firm’s developing 79 00:06:02,710 --> 00:06:04,494 secret tactical weapons. 80 00:06:04,538 --> 00:06:06,017 That’s why the Firm would like to turn 81 00:06:06,061 --> 00:06:08,585 this prototype over to the Department of Defense 82 00:06:08,629 --> 00:06:10,587 and let them take credit for it. 83 00:06:10,631 --> 00:06:11,936 In exchange for? 84 00:06:11,980 --> 00:06:13,808 Reimbursement of development costs 85 00:06:13,851 --> 00:06:16,680 and the first five Airwolfs off the production line. 86 00:06:16,724 --> 00:06:18,856 Talk to me in dollars and cents. 87 00:06:18,900 --> 00:06:21,032 Billion dollars, Senator. 88 00:06:21,076 --> 00:06:22,860 Give or take a few cents. 89 00:06:27,038 --> 00:06:29,519 Red Star to ground leader, stand down. 90 00:06:29,563 --> 00:06:32,000 To demonstrate Airwolf’s tactical capabilities, 91 00:06:32,043 --> 00:06:34,655 it will penetrate a typical Soviet defense zone, 92 00:06:34,698 --> 00:06:36,831 the type used around their ICBM sites, 93 00:06:36,874 --> 00:06:38,702 their military command posts, 94 00:06:38,746 --> 00:06:40,661 communication installations. 95 00:06:40,704 --> 00:06:42,010 Simulation has a way of always 96 00:06:42,053 --> 00:06:44,142 making the test vehicle look good. 97 00:06:44,186 --> 00:06:46,884 That defense zone is filled with Soviet equipment 98 00:06:46,928 --> 00:06:49,844 and manned by personnel who know how to use it. 99 00:06:49,887 --> 00:06:52,063 This isn’t a simulation, Senator. 100 00:06:52,107 --> 00:06:54,631 Those guns out there are loaded. 101 00:06:55,850 --> 00:06:58,243 Airwolf. Red Star Control. 102 00:06:58,287 --> 00:06:59,419 You have a go. 103 00:07:06,513 --> 00:07:08,819 - He’s gone. - Dropped below the radar. 104 00:07:08,863 --> 00:07:11,518 He’ll use the mountain range to block our defense radar 105 00:07:11,561 --> 00:07:13,084 until he can exceed Mach 1. 106 00:07:13,128 --> 00:07:14,869 After that, he can penetrate the defense zone 107 00:07:14,912 --> 00:07:17,567 from any point on the compass. 108 00:07:31,146 --> 00:07:32,495 Holy sh... 109 00:07:36,151 --> 00:07:37,674 We have a visual sighting. 110 00:07:37,718 --> 00:07:39,284 Grid, Whiskey, Lima, five. 111 00:07:39,328 --> 00:07:40,982 Penetration track indicated. 112 00:07:41,025 --> 00:07:43,506 Speed, Mach 1 plus. 113 00:07:43,550 --> 00:07:45,073 - No shots fired. - I’ll be damned! 114 00:07:45,116 --> 00:07:46,509 He busted right through the Russkie’s front door 115 00:07:46,553 --> 00:07:48,903 - without a scratch. - Not quite. 116 00:07:48,946 --> 00:07:50,774 The computers have Airwolf’s point of penetration 117 00:07:50,818 --> 00:07:52,123 into the defense zone. 118 00:07:52,167 --> 00:07:53,777 They can interpolate his most likely approach 119 00:07:53,821 --> 00:07:55,605 to the target area and deploy 120 00:07:55,649 --> 00:07:57,607 TU-36 helicopters to block the canyon. 121 00:07:57,651 --> 00:07:59,043 He’ll have to climb out of the canyon. 122 00:07:59,087 --> 00:08:00,741 That would put him on SAM radar. 123 00:08:00,784 --> 00:08:01,916 He has no choice. 124 00:08:15,973 --> 00:08:17,975 I have a heat-seeker on our six. 125 00:08:18,019 --> 00:08:20,587 IF suppressor on. 126 00:08:24,678 --> 00:08:27,071 Still closing. Popping a sun burst. 127 00:08:36,907 --> 00:08:38,648 He got past them. 128 00:08:38,692 --> 00:08:39,823 He’s not on radar. He’s done it. 129 00:08:39,867 --> 00:08:41,172 It’s not over yet. 130 00:08:41,216 --> 00:08:42,565 Unless your Dr. Moffet’s a fool, 131 00:08:42,609 --> 00:08:44,001 all he has to do is stay in those canyons 132 00:08:44,045 --> 00:08:46,090 until he reaches the target. 133 00:08:46,134 --> 00:08:49,093 A passive defense mechanism might force him up. 134 00:08:49,137 --> 00:08:50,225 What the hell is that? 135 00:08:50,268 --> 00:08:51,226 Wires! 136 00:08:55,056 --> 00:08:56,231 We have radar contact. 137 00:08:56,274 --> 00:08:57,928 Stand by to launch missiles. 138 00:08:57,972 --> 00:08:59,539 Oh, damn it. 139 00:09:02,237 --> 00:09:04,674 We’re being radar-scanned. 140 00:09:04,718 --> 00:09:05,675 Jamming. 141 00:09:05,719 --> 00:09:06,850 Launching missiles. 142 00:09:17,295 --> 00:09:18,688 I have four incoming 143 00:09:18,732 --> 00:09:19,863 radar-controlled missiles. 144 00:09:19,907 --> 00:09:21,604 Three are off target. 145 00:09:21,648 --> 00:09:23,867 One is on our track at 10 miles and closing. 146 00:09:23,911 --> 00:09:26,000 Missile impact, 12 seconds. 147 00:09:26,043 --> 00:09:28,219 Hold heading and deploy the ADF pod. 148 00:09:28,263 --> 00:09:30,918 ADF pod undeployable above 300 knots. 149 00:09:30,961 --> 00:09:32,049 Reverse thruster engines. 150 00:09:32,093 --> 00:09:33,877 Stand by to reengage rotors. 151 00:09:33,921 --> 00:09:35,052 Thrusters reversed. 152 00:09:35,096 --> 00:09:37,141 Speed, 700 knots. Six-fifty. 153 00:09:37,185 --> 00:09:40,362 Missile impact in seven seconds. 154 00:09:40,405 --> 00:09:43,017 Rotor reengaging. Speed, 400 knots. 155 00:09:43,060 --> 00:09:44,322 Missile impact in five seconds. 156 00:09:44,366 --> 00:09:45,933 Three seventy-fifty. 157 00:09:45,976 --> 00:09:47,064 - Three fifty. - Four seconds. 158 00:09:47,108 --> 00:09:48,718 Three twenty-five. 159 00:09:48,762 --> 00:09:50,111 Three seconds, two seconds. 160 00:09:55,072 --> 00:09:58,075 My God, they’ve blown him away. 161 00:09:58,119 --> 00:09:59,947 Not quite, Senator. 162 00:10:10,784 --> 00:10:13,656 Dr. Moffet, this is Senator Dietz. 163 00:10:13,700 --> 00:10:16,093 I wanna congratulate you on the most spectacular 164 00:10:16,137 --> 00:10:18,269 weapons demo I’ve ever seen. 165 00:10:18,313 --> 00:10:20,750 I’d like to shake your hand. 166 00:10:20,794 --> 00:10:22,665 You already have, Senator, 167 00:10:22,709 --> 00:10:24,928 on Project Proteus. 168 00:10:24,972 --> 00:10:26,234 Proteus? 169 00:10:28,366 --> 00:10:30,760 That was at White Sands in the ’70s. 170 00:10:30,804 --> 00:10:34,285 I trust the Senator remembers me. 171 00:10:34,329 --> 00:10:37,245 Well, it was a-- it was a long time ago. 172 00:10:37,288 --> 00:10:39,943 Yes. The firm has shown great confidence 173 00:10:39,987 --> 00:10:42,946 in my ability to, uh, to change. 174 00:10:44,774 --> 00:10:45,775 Well, I’m sure that trust 175 00:10:45,819 --> 00:10:47,734 is well-founded. 176 00:10:47,777 --> 00:10:48,735 Not really. 177 00:13:22,497 --> 00:13:23,498 Yeah. 178 00:14:01,928 --> 00:14:03,059 It’s perfect. 179 00:14:03,103 --> 00:14:04,931 Nothing is perfect. 180 00:14:06,019 --> 00:14:07,629 Not even this. 181 00:14:07,672 --> 00:14:09,979 Well, I don’t know what can be wrong with this. 182 00:14:10,023 --> 00:14:11,198 We’re here. 183 00:14:47,060 --> 00:14:49,018 Stringfellow Hawke. 184 00:14:49,062 --> 00:14:50,977 Gabrielle. 185 00:14:51,020 --> 00:14:52,021 Hello. 186 00:14:52,065 --> 00:14:53,370 Where’s Marella? 187 00:14:54,284 --> 00:14:56,199 Oh, uh... 188 00:14:56,243 --> 00:14:58,114 sick leave. 189 00:14:58,158 --> 00:14:59,289 Sorry. 190 00:15:02,249 --> 00:15:05,034 This is a nice wine. 191 00:15:05,078 --> 00:15:06,949 It’s a Montrachet, isn’t it? 192 00:15:06,993 --> 00:15:07,645 ’79. 193 00:15:10,431 --> 00:15:11,998 Been a long time. 194 00:15:14,261 --> 00:15:16,132 Two years. 195 00:15:17,177 --> 00:15:18,439 I have a job for you. 196 00:15:21,137 --> 00:15:22,182 ’78. 197 00:15:24,097 --> 00:15:25,620 I didn’t know the ’78 from '79. 198 00:15:25,663 --> 00:15:28,318 - I already have a job. - And... 199 00:15:28,362 --> 00:15:30,625 This one pays a million dollars. 200 00:15:30,668 --> 00:15:33,236 Half now, half on delivery. 201 00:15:33,280 --> 00:15:34,977 Of what? 202 00:15:35,021 --> 00:15:36,326 Airwolf. 203 00:15:36,370 --> 00:15:38,676 Moffet stole it five weeks ago. 204 00:15:40,026 --> 00:15:41,027 You blew it. 205 00:15:42,289 --> 00:15:44,291 Yeah. 206 00:15:44,334 --> 00:15:47,163 Hindsight’s a wonderful gift, Mr. Hawke. 207 00:15:50,558 --> 00:15:52,168 You scared the eagle. 208 00:15:56,129 --> 00:15:57,260 I what? 209 00:15:58,609 --> 00:16:00,960 Flying in, you downdrafted an eagle. 210 00:16:05,486 --> 00:16:06,617 I’m sorry. 211 00:16:09,229 --> 00:16:10,752 Tell that to the eagle. 212 00:16:14,321 --> 00:16:17,193 I wasn’t expecting company. I’ll get another trout. 213 00:16:29,858 --> 00:16:32,469 God, he’s infuriating. 214 00:16:32,513 --> 00:16:34,515 Only because he likes you. 215 00:16:52,924 --> 00:16:54,535 Moffet probably flew it south 216 00:16:54,578 --> 00:16:56,624 through Central America then jumped from Brazil 217 00:16:56,667 --> 00:16:58,582 across the Atlantic to North Africa. 218 00:16:58,626 --> 00:17:01,063 Same route we used to ferry planes in World War II. 219 00:17:01,107 --> 00:17:02,586 It took two weeks 220 00:17:02,630 --> 00:17:04,675 of concentrated satellite surveillance 221 00:17:04,719 --> 00:17:07,591 to confirm Airwolf’s location. 222 00:17:07,635 --> 00:17:08,984 It’s in Libya. 223 00:17:09,028 --> 00:17:10,899 Gaddafi’s got it. 224 00:17:13,815 --> 00:17:14,859 Great. 225 00:17:14,903 --> 00:17:16,818 That means so do the Russians. 226 00:17:16,861 --> 00:17:18,646 Not yet. So far, he hasn’t even 227 00:17:18,689 --> 00:17:20,648 let them take a look at it. 228 00:17:20,691 --> 00:17:22,476 Gaddafi’s keeping it for himself. 229 00:17:22,519 --> 00:17:24,826 Why don’t you just blow it up instead of stealing it? 230 00:17:24,869 --> 00:17:28,569 Can’t. Moffet's erased the Airwolf program from the firm’s computers. 231 00:17:28,612 --> 00:17:30,832 And it’s gonna take a new development team, 232 00:17:30,875 --> 00:17:32,660 even working with the old subcontractors, 233 00:17:32,703 --> 00:17:35,750 an estimated 5.3 years 234 00:17:35,793 --> 00:17:39,058 to build a new prototype. 235 00:17:39,101 --> 00:17:41,930 This reproduction, it’s really excellent. 236 00:17:41,973 --> 00:17:43,932 I saw the original in Paris at the-- 237 00:17:43,975 --> 00:17:45,847 at the Impressionist Museum. 238 00:17:45,890 --> 00:17:47,675 No, you didn’t. 239 00:17:47,718 --> 00:17:50,373 What’s your firm's position on Moffet and the crew? 240 00:17:50,417 --> 00:17:51,940 If you can, bring him out with you. 241 00:17:51,983 --> 00:17:53,942 The other two aren’t important. 242 00:17:53,985 --> 00:17:55,683 And if I can’t? 243 00:17:55,726 --> 00:17:57,902 Use extreme prejudice. 244 00:18:00,731 --> 00:18:03,865 I saw the original in Paris 245 00:18:03,908 --> 00:18:06,085 one month ago. 246 00:18:06,128 --> 00:18:07,738 No, you saw a copy. 247 00:18:07,782 --> 00:18:11,438 Are you trying to tell me this is the original? 248 00:18:11,481 --> 00:18:12,613 So how do I go in? 249 00:18:15,050 --> 00:18:16,704 As a petroleum engineer 250 00:18:16,747 --> 00:18:18,967 from Mirabelle Oil, it’s a French firm, 251 00:18:19,010 --> 00:18:21,056 but most of the technicians are Americans. 252 00:18:21,100 --> 00:18:22,536 Once you land in Tripoli, 253 00:18:22,579 --> 00:18:24,103 our operative there will help you. 254 00:18:24,146 --> 00:18:25,930 The carrier enterprise will be standing by 255 00:18:25,974 --> 00:18:27,802 in the Gulf of Sirte. 256 00:18:27,845 --> 00:18:29,064 You probably won’t have to fly 257 00:18:29,108 --> 00:18:32,763 more than 200 miles to get there. 258 00:18:32,807 --> 00:18:34,678 Yeah, through Gaddafi’s Army, 259 00:18:34,722 --> 00:18:35,897 Navy, and Air Force. 260 00:18:35,940 --> 00:18:37,159 At least it’s not the Russians. 261 00:18:37,203 --> 00:18:38,813 It’s their equipment. 262 00:18:38,856 --> 00:18:40,206 But the Russians aren’t manning it. 263 00:18:40,249 --> 00:18:41,729 You don’t know that. 264 00:18:41,772 --> 00:18:43,513 We have people in there, Hawke, 265 00:18:43,557 --> 00:18:44,732 and they’ve reported the equipment 266 00:18:44,775 --> 00:18:46,734 is being manned by the Libyans. 267 00:18:46,777 --> 00:18:49,563 Besides, you’re being paid a million dollars. 268 00:18:49,606 --> 00:18:51,739 Hell, how much did Moffet get? 269 00:18:51,782 --> 00:18:53,175 Probably five million. 270 00:18:55,786 --> 00:18:58,093 And I get one? 271 00:18:58,137 --> 00:19:00,182 One usually has to pay traitors 272 00:19:00,226 --> 00:19:01,966 more than patriots. 273 00:19:03,794 --> 00:19:05,622 Moffet didn’t do it for the money. 274 00:19:07,885 --> 00:19:09,191 Neither will I. 275 00:19:15,719 --> 00:19:16,677 I want Saint John. 276 00:19:20,202 --> 00:19:22,030 You’re not serious. 277 00:19:25,990 --> 00:19:28,776 God, you are. 278 00:19:28,819 --> 00:19:32,606 Hawke, he’s been an MIA for 14 years. 279 00:19:32,649 --> 00:19:33,955 The odds your brother’s alive 280 00:19:33,998 --> 00:19:36,610 are ten thousand to one. 281 00:19:39,178 --> 00:19:41,484 Well, if he is dead, 282 00:19:43,921 --> 00:19:46,054 at least bring his body back. 283 00:19:50,276 --> 00:19:52,582 I got a job flying in the morning. 284 00:19:55,629 --> 00:19:57,500 You’ll find blankets in the window boxes. 285 00:19:57,544 --> 00:19:59,633 Gets kind of cold around dawn. 286 00:20:02,853 --> 00:20:04,028 Goodnight. 287 00:20:14,865 --> 00:20:17,085 I don’t think he’ll pull this off. 288 00:20:19,870 --> 00:20:21,263 He can. 289 00:20:21,307 --> 00:20:23,526 The question is, can we? 290 00:21:40,951 --> 00:21:42,910 Stringfellow? 291 00:21:45,216 --> 00:21:46,914 You startled me. 292 00:21:46,957 --> 00:21:48,307 I couldn’t sleep. 293 00:21:51,832 --> 00:21:53,312 I was looking at your collection. 294 00:21:53,355 --> 00:21:55,270 It’s incredible. 295 00:21:56,967 --> 00:22:00,057 I thought I heard you moving around up here 296 00:22:00,101 --> 00:22:03,147 and just wanted to talk. 297 00:22:04,279 --> 00:22:06,281 Just about the art. 298 00:22:06,325 --> 00:22:07,978 How anyone could have put together 299 00:22:08,022 --> 00:22:10,111 a collection like that. 300 00:22:10,154 --> 00:22:12,113 It’s fantastic. 301 00:22:16,944 --> 00:22:19,642 I’m sorry, I guess it's none of my business. 302 00:22:23,907 --> 00:22:25,866 You didn’t come up here to talk about art. 303 00:22:27,868 --> 00:22:29,348 Yes, I did. 304 00:22:33,177 --> 00:22:34,831 Don’t. 305 00:22:37,443 --> 00:22:39,836 This is what you came here for. 306 00:22:40,924 --> 00:22:42,012 No. 307 00:22:45,799 --> 00:22:48,671 Archangel’s worried I won’t take the assignment. 308 00:22:50,369 --> 00:22:52,675 You’re here to sweeten the deal. 309 00:22:55,025 --> 00:22:55,983 You’re wrong. 310 00:22:56,026 --> 00:22:58,681 Well, you’re a liar. 311 00:22:58,725 --> 00:23:00,770 You didn’t come here to talk about art. 312 00:23:00,814 --> 00:23:02,381 Yes, I did. 313 00:23:04,339 --> 00:23:05,993 Well, maybe not totally, 314 00:23:06,036 --> 00:23:09,344 but I didn’t come here for Archangel. 315 00:23:13,435 --> 00:23:15,698 A liar’s a liar. 316 00:23:17,178 --> 00:23:19,398 And a whore’s a whore. 317 00:23:24,141 --> 00:23:26,187 Damn you. 318 00:23:38,939 --> 00:23:40,375 You’re too late. 319 00:23:43,073 --> 00:23:44,988 God already has. 320 00:23:52,082 --> 00:23:53,736 Gabrielle. 321 00:23:56,173 --> 00:23:58,437 My grandfather collected the art... 322 00:24:05,356 --> 00:24:07,228 ...for my grandmother. 323 00:24:24,941 --> 00:24:27,074 The money is unimportant to him. 324 00:24:27,117 --> 00:24:30,120 That’s right. 325 00:24:30,164 --> 00:24:32,862 - Oh. Good morning. - No. He won’t accept that. 326 00:24:32,906 --> 00:24:34,864 He’ll demand hard data. 327 00:24:37,954 --> 00:24:40,261 We’ll have to inform the President. 328 00:24:43,133 --> 00:24:45,092 Eggs? 329 00:24:45,135 --> 00:24:47,486 Oh, no. Coffee, please. 330 00:24:50,489 --> 00:24:52,316 Absolutely not. 331 00:24:57,496 --> 00:24:59,541 Is he up yet? 332 00:24:59,585 --> 00:25:02,109 Left a couple of hours ago. 333 00:25:02,152 --> 00:25:05,112 If the committee has a better idea, I’m listening. 334 00:25:05,155 --> 00:25:08,115 I’ll be on blue channel till 0800. 335 00:25:10,596 --> 00:25:12,032 Committee is gonna blow this one. 336 00:25:12,075 --> 00:25:13,381 I can feel it. 337 00:25:14,469 --> 00:25:15,949 Hmm. 338 00:25:15,992 --> 00:25:18,081 I don’t think Hawke's gonna do it. 339 00:25:19,256 --> 00:25:21,171 What makes you say that? 340 00:25:22,346 --> 00:25:24,305 I talked to him last night 341 00:25:24,348 --> 00:25:26,481 after you went to sleep. 342 00:25:29,179 --> 00:25:31,442 Oh, come on, it’s too early in the morning 343 00:25:31,486 --> 00:25:34,141 for incriminating looks from the boss. 344 00:25:34,184 --> 00:25:36,447 Gabrielle, 345 00:25:36,491 --> 00:25:40,016 don’t get interested in Stringfellow Hawke. 346 00:25:40,060 --> 00:25:43,106 There’s no future in it for you or any woman. 347 00:25:44,194 --> 00:25:45,544 Why not? 348 00:25:48,198 --> 00:25:49,635 When he was 12, he and his parents 349 00:25:49,678 --> 00:25:52,159 were in a boating accident on the lake. 350 00:25:52,202 --> 00:25:53,595 They drowned. 351 00:25:53,639 --> 00:25:55,510 Just before he shipped out to Vietnam, 352 00:25:55,554 --> 00:25:58,078 he and his girlfriend were in a car crash. 353 00:25:58,121 --> 00:25:59,340 She died. 354 00:25:59,383 --> 00:26:01,168 In Nam, he and his brother went down 355 00:26:01,211 --> 00:26:03,083 in the same mission. 356 00:26:03,126 --> 00:26:04,171 He got picked up, 357 00:26:04,214 --> 00:26:05,520 Saint John didn’t. 358 00:26:06,608 --> 00:26:08,567 Stringfellow is afraid 359 00:26:08,610 --> 00:26:11,613 that anyone he loves, or might love, 360 00:26:11,657 --> 00:26:13,049 will die. 361 00:26:13,093 --> 00:26:14,442 That’s why when he was so cold 362 00:26:14,485 --> 00:26:15,530 to you yesterday, 363 00:26:15,574 --> 00:26:17,401 I knew he liked you. 364 00:26:19,578 --> 00:26:22,581 How’s that for some paperback psychology? 365 00:26:24,583 --> 00:26:26,585 Makes sense. 366 00:26:29,588 --> 00:26:33,156 And, um, everyone he loved can’t have died. 367 00:26:34,680 --> 00:26:37,247 There is one who survived. 368 00:26:40,686 --> 00:26:42,557 Up to now, anyway. 369 00:27:00,923 --> 00:27:02,055 And cut! 370 00:27:03,360 --> 00:27:04,710 I am not gonna let 371 00:27:04,753 --> 00:27:06,755 that stupid jackass kill himself 372 00:27:06,799 --> 00:27:07,930 with my equipment. 373 00:27:07,974 --> 00:27:09,279 He can’t talk to me like that! 374 00:27:09,323 --> 00:27:10,803 I’m the star! 375 00:27:10,846 --> 00:27:12,239 Blaze is right, Santini. He’s the star. 376 00:27:12,282 --> 00:27:14,154 If he wants to kill himself, he can. 377 00:27:14,197 --> 00:27:15,329 Well, fine! 378 00:27:15,372 --> 00:27:17,200 Then let him use one of your cars, 379 00:27:17,244 --> 00:27:18,854 not my helicopter! 380 00:27:18,898 --> 00:27:21,901 I thought we already had this worked out, Mitch. 381 00:27:21,944 --> 00:27:23,076 Listen, uh, 382 00:27:23,119 --> 00:27:24,686 maybe Santini’s right, Blaze. 383 00:27:24,730 --> 00:27:26,296 Uh, I mean, we are talking 384 00:27:26,340 --> 00:27:27,820 - about life and limb here. - No. 385 00:27:27,863 --> 00:27:29,343 No, wait a-- No, wait a minute. 386 00:27:29,386 --> 00:27:31,301 You guys listen to me. 387 00:27:31,345 --> 00:27:32,694 Mona Kahn heard that I was doing 388 00:27:32,738 --> 00:27:35,349 my own flying in this flick. 389 00:27:35,392 --> 00:27:37,743 She’s here to film me for her TV show. 390 00:27:37,786 --> 00:27:40,180 Well, I wonder how she heard that. 391 00:27:40,223 --> 00:27:42,922 She heard it because I did it before. 392 00:27:42,965 --> 00:27:46,186 I mean, I flew a hang glider in-in-in Winds of Oahu. 393 00:27:46,229 --> 00:27:48,797 I flew a Navy jet in Wings of Gold. 394 00:27:48,841 --> 00:27:50,277 You had a Navy pilot with you for it. 395 00:27:50,320 --> 00:27:51,931 He told me I flew it! 396 00:27:51,974 --> 00:27:54,237 God, he-he said I was a natural, 397 00:27:54,281 --> 00:27:55,717 he said that I hardly had to touch the stick. 398 00:27:55,761 --> 00:27:57,240 And besides, Hawke has been letting me fly 399 00:27:57,284 --> 00:27:59,112 for three months. 400 00:27:59,155 --> 00:28:01,157 I’ve been backing you. 401 00:28:02,419 --> 00:28:04,421 What-what does he mean by that? 402 00:28:04,465 --> 00:28:06,293 He means he’s been on the controls 403 00:28:06,336 --> 00:28:08,687 correcting Blaze’s mistakes. 404 00:28:08,730 --> 00:28:09,949 But I’ve been up there doing it 405 00:28:09,992 --> 00:28:11,080 for the cameras, and I’m gonna do it 406 00:28:11,124 --> 00:28:12,691 for Mona! 407 00:28:12,734 --> 00:28:14,344 Either that or you can use your-your choppers 408 00:28:14,388 --> 00:28:16,695 to haul tourists around Disneyland. 409 00:28:16,738 --> 00:28:18,305 - Oh, yeah? - Yeah. 410 00:28:18,348 --> 00:28:21,482 Now you listen to me, Mr. Movie Star. 411 00:28:21,525 --> 00:28:23,963 - Dominic. - What? 412 00:28:24,006 --> 00:28:26,139 Man says he can fly, let him. 413 00:28:26,182 --> 00:28:29,098 I’ll ride shotgun to make it legal. 414 00:28:29,142 --> 00:28:30,404 But if you do that, 415 00:28:30,447 --> 00:28:32,101 Mona will think that you’re flying. 416 00:28:32,145 --> 00:28:34,277 I won’t touch the controls. 417 00:28:34,321 --> 00:28:35,844 If you do... 418 00:28:47,247 --> 00:28:49,728 You’ve got my word on it, Blaze. 419 00:28:54,994 --> 00:28:56,386 To tell you the truth, Mitch, 420 00:28:56,430 --> 00:28:58,345 I thought your star had finally put it 421 00:28:58,388 --> 00:28:59,825 - in the fire. - Blaze? 422 00:28:59,868 --> 00:29:01,087 Come on, he’s a straight guy. 423 00:29:01,130 --> 00:29:02,828 - You know that. - Oh, yeah. 424 00:29:02,871 --> 00:29:04,264 So what’s the other guy doing in the chopper? 425 00:29:04,307 --> 00:29:05,352 Hawke? 426 00:29:05,395 --> 00:29:06,919 Strictly for insurance purposes. 427 00:29:06,962 --> 00:29:08,398 We could never get coverage on Blaze 428 00:29:08,442 --> 00:29:10,139 for something like this. 429 00:29:10,183 --> 00:29:12,011 See, Hawke’s hands and feet 430 00:29:12,054 --> 00:29:13,012 are off the controls. 431 00:29:15,231 --> 00:29:17,016 Ready? 432 00:29:17,059 --> 00:29:18,147 You’re the pilot. 433 00:29:18,191 --> 00:29:19,409 Right. 434 00:29:25,285 --> 00:29:26,939 What’s wrong? 435 00:29:26,982 --> 00:29:28,375 Not enough left pedal. 436 00:29:32,205 --> 00:29:33,815 That’s too much left pedal. 437 00:29:35,077 --> 00:29:36,862 What’s that stunt called? 438 00:29:36,905 --> 00:29:39,342 Well, it-it doesn’t have a name. 439 00:29:39,386 --> 00:29:40,822 You don’t normally see that 440 00:29:40,866 --> 00:29:42,824 unless you’ve lost a tail rotor. 441 00:29:52,181 --> 00:29:53,792 There he is. 442 00:29:55,141 --> 00:29:58,057 Hawke, I’m gonna land now. 443 00:29:58,100 --> 00:29:59,449 You’re the pilot. 444 00:29:59,493 --> 00:30:02,801 You can back me a little if you want, Hawke. 445 00:30:07,283 --> 00:30:08,937 Where is he? 446 00:30:16,336 --> 00:30:17,946 There! 447 00:30:24,910 --> 00:30:26,041 Hawke! 448 00:30:38,924 --> 00:30:40,142 What is that? 449 00:30:40,186 --> 00:30:41,535 A hammerhead stall. 450 00:30:41,578 --> 00:30:43,015 Is it safe? 451 00:30:43,058 --> 00:30:44,146 I don’t know. 452 00:30:44,190 --> 00:30:45,887 I’ve never seen a helicopter do one. 453 00:31:08,475 --> 00:31:11,391 I always did say you had a lot of guts, Blaze. 454 00:31:32,368 --> 00:31:34,196 Moffet, don’t do this. 455 00:31:35,023 --> 00:31:36,895 Leave him alone. 456 00:31:41,508 --> 00:31:43,292 Stop it! 457 00:31:43,336 --> 00:31:45,120 This is perverted. 458 00:31:45,164 --> 00:31:46,382 There’s nothing wrong with a little 459 00:31:46,426 --> 00:31:47,906 perversion, Mark, just as so long as 460 00:31:47,949 --> 00:31:49,472 you don’t hurt yourself. 461 00:32:10,102 --> 00:32:12,234 Oh, two out of three isn’t bad. 462 00:32:31,732 --> 00:32:33,081 Dr. Moffet, 463 00:32:33,125 --> 00:32:34,343 you are looking more and more 464 00:32:34,387 --> 00:32:36,563 like an Arab with each passing day. 465 00:32:36,606 --> 00:32:39,566 Actually, I’m getting more and more bored. 466 00:32:39,609 --> 00:32:42,221 I think I would like to go to Tripoli, 467 00:32:42,264 --> 00:32:44,005 tonight. 468 00:32:44,049 --> 00:32:46,703 Whatever you desire, Doctor. 469 00:32:46,747 --> 00:32:49,445 Perhaps you could do us a favor first. 470 00:32:49,489 --> 00:32:51,404 Our beleaguered freedom fighters in Chad 471 00:32:51,447 --> 00:32:53,580 are being assaulted by the most brutal 472 00:32:53,623 --> 00:32:56,757 and barbaric weapons in the imperialistic French arsenal. 473 00:32:56,800 --> 00:32:58,280 Their reputation for life-- 474 00:32:58,324 --> 00:33:00,587 What exactly is it that your leader 475 00:33:00,630 --> 00:33:02,197 would like me to do? 476 00:33:02,241 --> 00:33:05,592 To remove a French Mirage or two from the sky. 477 00:33:05,635 --> 00:33:08,073 Oh, really? Is that all? 478 00:33:08,116 --> 00:33:09,683 For now, Doctor. 479 00:33:11,815 --> 00:33:13,339 Very well. 480 00:33:13,382 --> 00:33:15,167 At least it will relieve the boredom. 481 00:33:15,210 --> 00:33:17,256 Excellent, Doctor, excellent. 482 00:33:17,299 --> 00:33:18,605 I’m curious, what would happen 483 00:33:18,648 --> 00:33:21,303 if a bullet were to enter the intakes? 484 00:33:21,347 --> 00:33:23,001 Nothing, I deliberately designed them 485 00:33:23,044 --> 00:33:25,090 with armored mesh shields. 486 00:33:25,133 --> 00:33:27,092 And the windshield is bulletproof, 487 00:33:27,135 --> 00:33:29,181 and the body armor-plated. 488 00:33:29,224 --> 00:33:31,270 What is your point, Major? 489 00:33:32,662 --> 00:33:34,490 My point, Doctor, is that in the desert 490 00:33:34,534 --> 00:33:36,579 we have a saying, 491 00:33:36,623 --> 00:33:39,495 "The lion can be killed by the jackal 492 00:33:39,539 --> 00:33:41,715 if the jackal knows where to bite." 493 00:33:44,370 --> 00:33:47,329 Where does a jackal bite a wolf? 494 00:33:48,678 --> 00:33:49,679 Come here. 495 00:33:54,467 --> 00:33:56,643 Just here, this is the, uh, 496 00:33:56,686 --> 00:33:59,167 mid-air refueling intake. 497 00:33:59,211 --> 00:34:00,516 Now, one bullet up there, 498 00:34:00,560 --> 00:34:03,041 and the whole thing would blow up. 499 00:34:17,229 --> 00:34:19,622 But not, I guess, today. 500 00:34:25,672 --> 00:34:28,327 You’re insane, Doctor. 501 00:34:28,370 --> 00:34:30,633 Actually, no. I’m just quite bored. 502 00:34:49,783 --> 00:34:52,742 I have a target bearing 052 relative. 503 00:34:52,786 --> 00:34:53,743 Angel’s five. 504 00:34:53,787 --> 00:34:56,094 Speed, 400 knots. 505 00:34:56,137 --> 00:34:57,443 Is your radar searching? 506 00:34:57,486 --> 00:34:59,097 Stand by, one. 507 00:35:03,275 --> 00:35:05,407 Negative radar search. 508 00:35:05,451 --> 00:35:07,714 What type aircraft? 509 00:35:07,757 --> 00:35:08,715 Scanning. 510 00:35:08,758 --> 00:35:10,586 Got it. 511 00:35:10,630 --> 00:35:12,153 It’s a Mirage. 512 00:35:12,197 --> 00:35:13,502 Bring the attack computer online 513 00:35:13,546 --> 00:35:15,678 and stand by for turbo ignition. 514 00:35:19,465 --> 00:35:20,727 Target at seven miles, 515 00:35:20,770 --> 00:35:22,729 bearing 050 relative. 516 00:35:22,772 --> 00:35:24,426 Still at Angel’s five. 517 00:35:24,470 --> 00:35:26,646 He doesn’t see us. 518 00:35:26,689 --> 00:35:29,127 Deploy the ADF pod. 519 00:35:29,170 --> 00:35:30,606 Deployed. 520 00:35:36,177 --> 00:35:39,789 Now, hold it right there. 521 00:35:41,748 --> 00:35:42,792 Thank you. 522 00:35:48,711 --> 00:35:50,800 And that, gentlemen, is another victory 523 00:35:50,844 --> 00:35:54,152 for Gaddafi’s revolutionary forces in Chad. 524 00:36:01,811 --> 00:36:03,900 I’m sorry about that, Dominic. 525 00:36:03,944 --> 00:36:05,293 For what? 526 00:36:05,337 --> 00:36:06,773 Losing that job? 527 00:36:06,816 --> 00:36:08,296 Hell, I ain’t had so much fun 528 00:36:08,340 --> 00:36:09,776 since your dad took old Purdy up 529 00:36:09,819 --> 00:36:11,212 in his P-40. 530 00:36:11,256 --> 00:36:13,780 We were ferrying them, see, 531 00:36:13,823 --> 00:36:15,608 over the hump to Chennault. 532 00:36:15,651 --> 00:36:17,392 The firm’s got a job for me. 533 00:36:17,436 --> 00:36:20,265 I thought you quit flying for them. 534 00:36:20,308 --> 00:36:22,310 They’re gonna go after Saint John. 535 00:36:25,879 --> 00:36:28,490 Don’t do this to yourself, String. 536 00:36:29,622 --> 00:36:30,710 You don’t love your brother 537 00:36:30,753 --> 00:36:32,277 any more than I do. 538 00:36:32,320 --> 00:36:33,800 If I thought it’d help, I’d go to Nam 539 00:36:33,843 --> 00:36:35,323 and hunt for him myself. 540 00:36:35,367 --> 00:36:36,759 But it won’t. 541 00:36:36,803 --> 00:36:39,327 He’s gone and you've got to let him go. 542 00:36:41,634 --> 00:36:43,331 Like I did. 543 00:36:45,377 --> 00:36:48,249 Dom, I need your help. 544 00:36:48,293 --> 00:36:49,424 Doing what? 545 00:36:49,468 --> 00:36:50,425 Well, for starters, 546 00:36:50,469 --> 00:36:51,818 you got to get to Libya. 547 00:36:51,861 --> 00:36:54,821 Well, sure, I’ll just, uh-- 548 00:36:54,864 --> 00:36:56,388 Libya? 549 00:36:56,431 --> 00:36:58,433 Hey, that’s Gaddafi's sand pile. 550 00:36:58,477 --> 00:37:00,522 He doesn’t like us, String. 551 00:37:00,566 --> 00:37:02,568 And we don’t like him, either. 552 00:37:05,701 --> 00:37:07,225 Will you do it? 553 00:37:07,268 --> 00:37:08,661 Well, let’s see. 554 00:37:08,704 --> 00:37:10,619 Tony Boswick’s got a charter 555 00:37:10,663 --> 00:37:13,448 flying oil rigs to Libya from England. 556 00:37:13,492 --> 00:37:15,363 I could probably fly copilot on one 557 00:37:15,407 --> 00:37:16,669 of his flights, sure I can do it. 558 00:37:16,712 --> 00:37:18,627 Hey, but why can’t I go with you? 559 00:37:18,671 --> 00:37:19,846 I don’t want the firm to know 560 00:37:19,889 --> 00:37:21,587 you’re backing me. 561 00:37:21,630 --> 00:37:23,241 Hmm. 562 00:37:23,284 --> 00:37:25,895 I am liking this less and less. 563 00:37:25,939 --> 00:37:26,983 What are we gonna do? 564 00:37:27,027 --> 00:37:31,249 Kidnap Gaddafi? 565 00:37:31,292 --> 00:37:32,902 Nothing that simple. 566 00:38:27,957 --> 00:38:30,917 Archangel wouldn’t let them take it. 567 00:38:30,960 --> 00:38:33,398 He didn’t want the firm to take your art, 568 00:38:33,441 --> 00:38:35,922 but the committee overruled him. 569 00:38:35,965 --> 00:38:37,837 Why? 570 00:38:37,880 --> 00:38:39,926 You turned down a million dollars. 571 00:38:39,969 --> 00:38:40,970 Made them nervous. 572 00:38:41,014 --> 00:38:42,929 In exchange for Saint John. 573 00:38:42,972 --> 00:38:44,844 Frightened them even more. 574 00:38:44,887 --> 00:38:46,411 They’re not even gonna try, are they? 575 00:38:46,454 --> 00:38:47,847 The firm will do all it can 576 00:38:47,890 --> 00:38:49,588 to find your brother. 577 00:38:49,631 --> 00:38:51,372 They’re concerned you won’t take the mission 578 00:38:51,416 --> 00:38:54,419 till they have something tangible. They can’t wait. 579 00:38:54,462 --> 00:38:57,465 You’re the only man besides Moffet who’s flown Airwolf. 580 00:38:57,509 --> 00:38:59,946 You’re the only one who has a chance to get it back. 581 00:38:59,989 --> 00:39:02,905 Why didn’t Archangel stay to tell me himself? 582 00:39:02,949 --> 00:39:05,734 He was called back to Washington. 583 00:39:05,778 --> 00:39:07,388 Besides, I was always the one 584 00:39:07,432 --> 00:39:08,694 who was gonna brief you. 585 00:39:08,737 --> 00:39:09,912 Maybe. 586 00:39:11,697 --> 00:39:14,352 Maybe he knew I’d take him apart. 587 00:39:32,631 --> 00:39:35,677 Tet put up a fight? 588 00:39:35,721 --> 00:39:36,939 No. 589 00:39:39,115 --> 00:39:40,943 Smart dog. 590 00:40:28,687 --> 00:40:30,471 I don’t understand what you Westerners 591 00:40:30,515 --> 00:40:34,040 see in women with such skinny bodies. 592 00:40:34,083 --> 00:40:35,563 In the desert, 593 00:40:35,607 --> 00:40:38,044 a body like this would wither and die 594 00:40:38,087 --> 00:40:40,655 in a matter of hours. 595 00:40:40,699 --> 00:40:42,527 After a few hours with such a body, 596 00:40:42,570 --> 00:40:44,050 what would it matter? 597 00:40:59,108 --> 00:41:01,067 I want her. 598 00:41:01,110 --> 00:41:02,590 Ah. 599 00:41:03,678 --> 00:41:05,593 That will be difficult. 600 00:41:06,986 --> 00:41:09,684 We believe she is an American spy. 601 00:41:13,296 --> 00:41:15,603 Perhaps I can question her for you. 602 00:41:16,865 --> 00:41:18,476 I could do that. 603 00:41:19,868 --> 00:41:21,087 Of course, 604 00:41:21,130 --> 00:41:22,654 Brother Gaddafi was most pleased 605 00:41:22,697 --> 00:41:24,133 with your exploits this afternoon 606 00:41:24,177 --> 00:41:25,874 against the French on behalf 607 00:41:25,918 --> 00:41:28,616 of our beleaguered freedom fighters in Chad. 608 00:41:28,660 --> 00:41:31,140 Your destruction of two French Mirage fighters 609 00:41:31,184 --> 00:41:33,839 will be told about in the camps of our people 610 00:41:33,882 --> 00:41:36,755 until the desert sand turns to water. 611 00:41:36,798 --> 00:41:38,800 But it’s still not enough to pay for her. 612 00:41:40,149 --> 00:41:42,064 There are many women here who are just... 613 00:41:42,108 --> 00:41:43,718 What is? 614 00:41:46,591 --> 00:41:49,115 An American destroyer. 615 00:41:54,207 --> 00:41:56,296 Done. 616 00:42:21,190 --> 00:42:22,844 Her name’s Angela. 617 00:42:24,237 --> 00:42:26,892 She’s a dancer at the Red Castle. 618 00:42:31,200 --> 00:42:33,159 You’re not listening, Stringfellow. 619 00:42:34,639 --> 00:42:36,554 She’s our contact in Tripoli. 620 00:42:39,078 --> 00:42:40,775 Where does Archangel get them? 621 00:42:40,819 --> 00:42:43,082 He found me when I was 15. 622 00:42:43,125 --> 00:42:45,127 That was a rhetorical question. 623 00:42:50,219 --> 00:42:52,265 According to Angela, 624 00:42:52,308 --> 00:42:55,137 Airwolf’s located along the coast west of Tripoli. 625 00:42:55,181 --> 00:42:56,835 And we have reason to believe it’s been used 626 00:42:56,878 --> 00:42:58,793 against the French in Chad. 627 00:42:58,837 --> 00:43:00,665 A Mirage fighter was shot down yesterday 628 00:43:00,708 --> 00:43:02,188 over the desert there. 629 00:43:06,235 --> 00:43:07,759 Sit down! 630 00:43:07,802 --> 00:43:09,587 Hand me that net. 631 00:43:22,208 --> 00:43:24,863 Ha! It’s beautiful! 632 00:43:24,906 --> 00:43:25,864 Yeah? 633 00:43:25,907 --> 00:43:27,735 About three pounds. 634 00:43:31,434 --> 00:43:32,958 Well, put it back. 635 00:43:36,265 --> 00:43:38,224 It’s beau-- That's-- I couldn’t eat that. 636 00:43:38,267 --> 00:43:40,182 It’s beautiful. You can’t kill it. 637 00:43:44,099 --> 00:43:45,840 Put it back, OK? 638 00:43:52,107 --> 00:43:53,805 Please? 639 00:43:57,765 --> 00:44:00,289 Eating the poor thing just to spite me. 640 00:44:03,292 --> 00:44:06,165 I suppose you think I’m being stupid. 641 00:44:08,123 --> 00:44:09,647 Yeah? 642 00:44:10,822 --> 00:44:13,259 I know people eat fish. 643 00:44:13,302 --> 00:44:14,956 I eat fish. 644 00:44:16,784 --> 00:44:18,960 It’s just that trout was very beautiful. 645 00:44:21,136 --> 00:44:24,400 Yeah, I got-- I think I understand. 646 00:44:24,444 --> 00:44:25,967 Do you? 647 00:44:27,316 --> 00:44:29,667 Well, you just like to eat ugly fish. 648 00:44:31,756 --> 00:44:33,671 I don’t know. Maybe that’s it. 649 00:44:33,714 --> 00:44:35,107 You know, like sole. 650 00:44:35,150 --> 00:44:37,675 You know, sole has two eyes on one side of his head. 651 00:44:37,718 --> 00:44:40,112 That is an ugly fish. 652 00:44:40,155 --> 00:44:42,941 - Yeah, I like sole. - And pig. 653 00:44:42,984 --> 00:44:44,769 That’s not one of God's most beautiful creatures, 654 00:44:44,812 --> 00:44:46,684 but I bet you like pork. 655 00:44:46,727 --> 00:44:48,773 Yeah, pork’s OK. 656 00:44:48,816 --> 00:44:51,253 - And lamb? - Yeah. 657 00:44:51,297 --> 00:44:52,994 I love lamb. 658 00:44:53,038 --> 00:44:56,694 Cute, cuddly, woolly little lambs. 659 00:45:00,959 --> 00:45:01,916 Oh. 660 00:45:15,234 --> 00:45:18,237 You know, anyone who would teach a dog to-- 661 00:45:19,891 --> 00:45:20,848 Ugh! 662 00:45:35,341 --> 00:45:37,735 Another fishing boat, 12:00. 663 00:45:47,092 --> 00:45:49,050 We are being radar-scanned. 664 00:45:51,357 --> 00:45:54,926 Able to absorb 93% of the signal. 665 00:45:54,969 --> 00:45:57,058 It’s American Naval frequencies. 666 00:46:02,803 --> 00:46:05,327 Radar is emanating from a Knox-class destroyer. 667 00:46:05,371 --> 00:46:07,112 Bring a Bullpup on the line. 668 00:46:07,155 --> 00:46:09,288 It’s an American destroyer, Moffet. 669 00:46:09,331 --> 00:46:12,073 Bring a Bullpup on the line. 670 00:46:22,823 --> 00:46:24,433 For God’s sakes, Moffet, they’re Americans. 671 00:46:43,452 --> 00:46:45,803 Missile is five miles from target. 672 00:46:46,542 --> 00:46:48,501 Four miles. 673 00:46:48,544 --> 00:46:50,416 Three. 674 00:46:50,459 --> 00:46:51,939 Two. 675 00:46:52,853 --> 00:46:54,246 One. 43956

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.