Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,734 --> 00:00:03,336
[crows cawing]
2
00:00:07,807 --> 00:00:10,343
[Ellen screaming]
3
00:00:10,410 --> 00:00:12,278
[gasping]
4
00:00:12,345 --> 00:00:13,413
[Michael] What's going...
5
00:00:15,315 --> 00:00:17,183
Your...
6
00:00:17,250 --> 00:00:18,251
[gasps]
7
00:00:20,387 --> 00:00:21,488
Dad.
8
00:00:25,558 --> 00:00:26,559
He's dead.
9
00:00:26,626 --> 00:00:30,163
[suspenseful music]
10
00:01:11,271 --> 00:01:13,106
[Cynthia]
"Holiday Miracle in Midtown"?
11
00:01:13,173 --> 00:01:15,775
What miracle?
Guy didn't get hit by a bus.
12
00:01:15,842 --> 00:01:18,144
-He saved a dog.
-I saved a newsroom.
13
00:01:18,211 --> 00:01:20,580
-Where's my headline?
-Metro wants a decision
14
00:01:20,647 --> 00:01:22,615
on that double-page
photo spread.
15
00:01:22,649 --> 00:01:24,517
Tell them it's a newspaper,
not a Christmas card.
16
00:01:24,584 --> 00:01:26,820
Hey, I didn't leave my keys
in that editorial meeting,
17
00:01:26,886 --> 00:01:28,555
-did I?
-Planning a getaway?
18
00:01:28,621 --> 00:01:30,590
Ugh, not if I don't find
those keys.
19
00:01:30,623 --> 00:01:31,858
If we're not using that spread,
we'll need something
20
00:01:31,925 --> 00:01:33,493
-to fill that space.
-You.
21
00:01:33,526 --> 00:01:35,061
-[Jimmy] Yes?
-What's trending?
22
00:01:35,095 --> 00:01:36,629
Uh, an elk wandered
into a supermarket.
23
00:01:36,696 --> 00:01:38,698
Oh. Make it a reindeer
24
00:01:38,765 --> 00:01:40,467
and I'll bump
the food drive to A2.
25
00:01:40,533 --> 00:01:41,768
-You got it.
-Did you see my...
26
00:01:41,835 --> 00:01:43,703
Oh, no keys. [chuckles] Sorry.
27
00:01:43,770 --> 00:01:45,772
And we're still missing
Vera's puzzle for C7.
28
00:01:47,674 --> 00:01:49,809
What's a four-letter word
for procrastination?
29
00:01:49,876 --> 00:01:53,413
[whimsical music]
30
00:01:56,683 --> 00:01:58,251
Vera. I...
31
00:02:00,553 --> 00:02:02,422
-Vera.
-[Vera] Ten letters.
32
00:02:02,489 --> 00:02:04,390
It's 1 o'clock.
33
00:02:04,457 --> 00:02:07,160
[Vera] 12:58.
The deadline is 6:00.
34
00:02:07,227 --> 00:02:09,395
Normally, the deadline is 6:00,
35
00:02:09,462 --> 00:02:11,231
but today is Christmas Eve.
36
00:02:11,264 --> 00:02:13,700
And on Christmas Eve,
the deadline is 1:00.
37
00:02:13,766 --> 00:02:15,235
Didn't you get my...
38
00:02:17,403 --> 00:02:18,605
my memo?
39
00:02:20,740 --> 00:02:22,175
Tannenbaum.
40
00:02:23,843 --> 00:02:26,079
[sighs] So are you done?
41
00:02:27,680 --> 00:02:30,216
Here you are.
And just under the wire.
42
00:02:32,886 --> 00:02:34,154
Thanks.
43
00:02:35,622 --> 00:02:37,190
Cynthia.
44
00:02:37,257 --> 00:02:39,392
-Yes?
-You never responded to my pitch
45
00:02:39,459 --> 00:02:41,394
about expanding
the puzzle section.
46
00:02:41,461 --> 00:02:43,796
You know,
most people around here like
47
00:02:43,863 --> 00:02:47,867
to spend Christmas Eve
at home with their families.
48
00:02:47,934 --> 00:02:51,704
-If you could just take a look.
-As a matter of fact, I have.
49
00:02:51,771 --> 00:02:54,174
-And?
-And the puzzle section
50
00:02:54,240 --> 00:02:55,675
is one-quarter page.
51
00:02:55,708 --> 00:02:57,844
It's always been
one-quarter page.
52
00:02:57,911 --> 00:02:59,646
That doesn't mean it can't grow.
53
00:02:59,712 --> 00:03:02,215
Anagrams, cryptic crosswords.
54
00:03:02,282 --> 00:03:03,416
Look...
55
00:03:04,617 --> 00:03:06,819
if I promise to consider it,
56
00:03:06,886 --> 00:03:10,890
do you promise to go home
and do whatever it is you do?
57
00:03:10,957 --> 00:03:13,059
I have plans.
58
00:03:13,092 --> 00:03:15,128
Moonlighting with the sheriff's
department again?
59
00:03:15,161 --> 00:03:17,363
The Sterlings have invited me
to their estate for the weekend.
60
00:03:17,430 --> 00:03:19,299
Hmm, too bad.
61
00:03:19,365 --> 00:03:21,267
I actually could use
a detective around here
62
00:03:21,334 --> 00:03:22,735
-to find--
-[Vera] Your car keys?
63
00:03:22,802 --> 00:03:24,470
They're in the break room.
64
00:03:24,537 --> 00:03:26,439
-How do you--
-Here's what we know.
65
00:03:26,472 --> 00:03:28,841
You and I always arrive
to work at the same time,
66
00:03:28,908 --> 00:03:30,677
and today you weren't there,
which indicates
67
00:03:30,743 --> 00:03:32,111
you were running late.
68
00:03:32,145 --> 00:03:33,546
You always stop
by the break room
69
00:03:33,613 --> 00:03:35,048
for coffee on your way in.
70
00:03:35,081 --> 00:03:36,015
And the coffee stain
on your notebook
71
00:03:36,049 --> 00:03:37,684
tells me you were holding a mug
72
00:03:37,717 --> 00:03:38,985
and not your car keys
when you left,
73
00:03:39,052 --> 00:03:40,753
which means your car keys
74
00:03:40,787 --> 00:03:42,455
are to the right
of the coffee machine.
75
00:03:42,522 --> 00:03:45,258
-Vera, that's--
-Observant?
76
00:03:45,325 --> 00:03:47,460
-Something like that.
-Hmph.
77
00:03:48,595 --> 00:03:49,896
Wait.
78
00:03:49,963 --> 00:03:51,564
There's only one puzzle here.
79
00:03:51,631 --> 00:03:53,266
What about tomorrow's?
80
00:03:53,299 --> 00:03:54,767
-What about it?
-[Cynthia] It's Christmas.
81
00:03:54,834 --> 00:03:56,603
The office is closed.
82
00:03:56,669 --> 00:03:58,972
-It was in?
-The memo, right.
83
00:03:59,038 --> 00:04:00,873
However,
84
00:04:00,907 --> 00:04:02,775
since you are actually making
an attempt
85
00:04:02,842 --> 00:04:04,777
at human interaction,
86
00:04:04,844 --> 00:04:08,514
I'll let you email me
but just this once.
87
00:04:08,581 --> 00:04:10,617
-Thank you.
-Don't make me call you.
88
00:04:11,751 --> 00:04:12,752
Hmm.
89
00:04:15,388 --> 00:04:17,490
[suspenseful music]
90
00:04:29,102 --> 00:04:32,305
Everything is polished
and prepped.
91
00:04:32,372 --> 00:04:35,408
The only thing missing
is the staff.
92
00:04:35,475 --> 00:04:38,678
Are you sure we didn't make
a mistake by sending them home?
93
00:04:38,745 --> 00:04:40,346
[Harold] If we didn't give them
Christmas off,
94
00:04:40,413 --> 00:04:42,315
they'll sulk into the New Year.
95
00:04:42,382 --> 00:04:44,317
Besides,
96
00:04:44,384 --> 00:04:45,818
the food's already prepared.
97
00:04:45,885 --> 00:04:47,920
But what about the gifts?
98
00:04:47,987 --> 00:04:49,822
Already under the tree,
99
00:04:49,889 --> 00:04:52,058
including one for Darren.
100
00:04:52,125 --> 00:04:53,426
[scoffs]
101
00:04:55,495 --> 00:04:57,196
Why did you invite him?
102
00:04:57,230 --> 00:04:59,832
We never have outsiders over
at Christmas.
103
00:04:59,899 --> 00:05:02,468
As I recall,
you invited a guest as well.
104
00:05:02,535 --> 00:05:05,405
Oh, yes, but Vera had no one
to spend Christmas with
105
00:05:05,471 --> 00:05:08,041
and I thought she would find
the company interesting.
106
00:05:08,107 --> 00:05:10,977
-As would Darren.
-[scoffs] Darren is your lawyer.
107
00:05:11,044 --> 00:05:12,779
If he had no one
to spend Christmas with,
108
00:05:12,845 --> 00:05:15,014
-it was well deserved.
-As it happens,
109
00:05:15,081 --> 00:05:16,983
I have business
to discuss with him.
110
00:05:17,016 --> 00:05:20,453
Hmm, well, Catherine
could have handled that.
111
00:05:20,520 --> 00:05:22,455
You know how I feel
about our daughter working
112
00:05:22,522 --> 00:05:23,656
for the family business.
113
00:05:25,191 --> 00:05:28,594
She specializes
in real estate law.
114
00:05:28,661 --> 00:05:30,096
We've had this discussion.
115
00:05:30,129 --> 00:05:31,964
It would be a conflict
of interest.
116
00:05:31,998 --> 00:05:34,834
Come on. Many children go
into the family business.
117
00:05:34,901 --> 00:05:37,003
Not if they work
for the competition.
118
00:05:37,070 --> 00:05:38,938
[groans]
119
00:05:39,005 --> 00:05:40,940
Oh. Thank you, Drew.
120
00:05:41,007 --> 00:05:42,709
-Everything is ready.
-Perfect.
121
00:05:42,775 --> 00:05:45,545
-[chuckles] Merry Christmas.
-You as well.
122
00:05:45,611 --> 00:05:47,113
Merry Christmas.
123
00:05:47,180 --> 00:05:49,782
-Oh.
-Look,
124
00:05:49,849 --> 00:05:51,984
Ellen, I would love it
125
00:05:52,051 --> 00:05:53,820
if Catherine would come
and work for me.
126
00:05:53,853 --> 00:05:56,489
But she's never shown
the slightest interest.
127
00:05:57,557 --> 00:05:58,591
[Catherine] Funny.
128
00:06:00,226 --> 00:06:02,762
I always thought I made
my interests pretty clear.
129
00:06:04,197 --> 00:06:05,732
Father.
130
00:06:05,798 --> 00:06:06,833
Catherine.
131
00:06:10,103 --> 00:06:12,772
[laughs] That's my girl.
132
00:06:14,240 --> 00:06:16,609
-We were just discussing--
-I know.
133
00:06:16,676 --> 00:06:20,680
And I am very interested
in the family business.
134
00:06:20,747 --> 00:06:23,116
After all,
someone has to protect
135
00:06:23,182 --> 00:06:24,951
the public from people like you.
136
00:06:25,017 --> 00:06:27,553
[chuckles] Funny.
137
00:06:28,688 --> 00:06:30,656
So, where's everyone?
138
00:06:30,723 --> 00:06:33,893
Your father sent them home
for Christmas.
139
00:06:33,960 --> 00:06:35,862
He thought
it would be good for morale.
140
00:06:35,928 --> 00:06:37,563
Not the staff.
141
00:06:37,597 --> 00:06:40,600
-Michael, and Jan, and Troy.
-[Ellen] Ah.
142
00:06:40,666 --> 00:06:43,169
Your brothers are late as usual.
143
00:06:43,236 --> 00:06:45,571
Well then,
144
00:06:45,638 --> 00:06:47,039
I might as well go get settled.
145
00:06:51,878 --> 00:06:53,980
She's always had
a penchant for theatrics.
146
00:06:56,249 --> 00:06:57,784
Just like her father.
147
00:07:00,186 --> 00:07:03,122
-[suspenseful music]
-[crows cawing]
148
00:07:21,774 --> 00:07:23,609
[camera shutter clicks]
149
00:07:23,676 --> 00:07:26,612
[suspenseful music]
150
00:07:39,292 --> 00:07:42,028
I'd like to make it
through Christmas alive,
151
00:07:42,094 --> 00:07:43,496
thank you very much.
152
00:07:45,331 --> 00:07:48,701
All my friends
are in Cabo, Belize, or Aspen.
153
00:07:48,768 --> 00:07:50,470
And I am stuck here
154
00:07:50,536 --> 00:07:53,506
in the middle
of freezing cold nowhere.
155
00:07:53,573 --> 00:07:55,241
Say the word, Jan.
156
00:07:55,308 --> 00:07:56,843
I'll drive you back
to the airport.
157
00:07:56,909 --> 00:07:58,177
[sighs]
158
00:08:10,790 --> 00:08:12,358
[Michael] Bags are in the car.
159
00:08:12,391 --> 00:08:13,826
You can take them
to the room in here.
160
00:08:13,893 --> 00:08:14,927
Presents go under the tree.
161
00:08:16,596 --> 00:08:17,797
So...
162
00:08:17,864 --> 00:08:19,031
I don't work here.
163
00:08:22,602 --> 00:08:27,006
[scoffs] They don't expect us
to carry in our bags, do they?
164
00:08:27,073 --> 00:08:28,074
I hope not.
165
00:08:30,309 --> 00:08:31,711
[knocks on door]
166
00:08:49,161 --> 00:08:50,463
Hello?
167
00:08:57,069 --> 00:08:58,070
Hmm.
168
00:09:08,648 --> 00:09:11,150
-Hmm.
-Vera.
169
00:09:11,217 --> 00:09:14,554
Hi. I'm so glad
that you're here.
170
00:09:14,620 --> 00:09:15,988
[chuckles]
171
00:09:16,055 --> 00:09:17,290
Hmm.
172
00:09:17,356 --> 00:09:19,125
Your mother would kill me
173
00:09:19,158 --> 00:09:21,093
if her daughter spent
Christmas alone.
174
00:09:22,862 --> 00:09:24,964
Oh, you remember Catherine?
175
00:09:25,031 --> 00:09:26,799
-Of course.
-[Catherine] Hello.
176
00:09:27,900 --> 00:09:29,635
Oh.
177
00:09:29,702 --> 00:09:31,304
I'm sorry about your engagement.
178
00:09:31,370 --> 00:09:33,205
Excuse me?
179
00:09:33,239 --> 00:09:34,540
You have a tan line
where your ring was.
180
00:09:41,914 --> 00:09:44,650
-[chuckles]
-[Michael] Here we are,
181
00:09:44,717 --> 00:09:46,285
-carrying the bags.
-[Ellen] Oh.
182
00:09:46,352 --> 00:09:48,988
-Hey.
-Michael.
183
00:09:49,055 --> 00:09:51,624
-Thought this was a party.
-[chuckles] Hi, honey.
184
00:09:51,691 --> 00:09:53,593
-[groans]
-Oh, my goodness.
185
00:09:53,659 --> 00:09:55,061
-[chuckles]
-Sister.
186
00:09:56,362 --> 00:09:58,130
-Ah.
-[Catherine] Hmm.
187
00:09:58,164 --> 00:10:00,766
-I see you came alone again.
-Ask her.
188
00:10:00,833 --> 00:10:03,803
-She'll tell you all about it.
-[Michael] Hmm.
189
00:10:03,869 --> 00:10:05,705
Well, I always thought
you could do better.
190
00:10:05,771 --> 00:10:08,240
Oh, my brother,
ever the romantic.
191
00:10:08,307 --> 00:10:10,176
-Well...
-Look who I found
192
00:10:10,242 --> 00:10:11,811
wandering around outside.
193
00:10:11,844 --> 00:10:14,880
-Oh, well, hello, Darren.
-Hi, Ellen.
194
00:10:16,382 --> 00:10:18,751
-What's he doing here?
-[Darren] Ah, always so nice
195
00:10:18,818 --> 00:10:20,453
to see you too, Michael.
196
00:10:20,486 --> 00:10:22,288
Don't tell me
you're afraid of lawyers.
197
00:10:22,321 --> 00:10:24,056
Just the ones
that think they're family.
198
00:10:24,123 --> 00:10:25,725
[Harold chuckles]
199
00:10:25,791 --> 00:10:27,660
-Let's get you a drink, Darren.
-Yeah.
200
00:10:37,203 --> 00:10:39,939
[whimsical music]
201
00:10:46,078 --> 00:10:48,280
These poinsettias
are holding up well.
202
00:10:50,316 --> 00:10:52,885
Most people don't know this
but they thrive in cooler air.
203
00:10:52,952 --> 00:10:54,954
There's plenty
of cold air in this house.
204
00:10:56,555 --> 00:10:58,090
[Jan]
How do you know the Sterlings?
205
00:10:58,157 --> 00:11:00,426
Family friend. Vera Vexley.
206
00:11:00,493 --> 00:11:02,128
-Oh.
-Full-time puzzle editor
207
00:11:02,161 --> 00:11:03,963
and part-time
consulting detective
208
00:11:04,030 --> 00:11:05,798
for the sheriff's department.
209
00:11:05,865 --> 00:11:08,300
And observer
of holiday dysfunction.
210
00:11:10,102 --> 00:11:11,837
In other words,
you're perfectly qualified.
211
00:11:13,305 --> 00:11:16,242
[upbeat music]
212
00:11:34,460 --> 00:11:37,229
[Harold] It was an investment,
Michael, not a loan.
213
00:11:37,296 --> 00:11:38,931
[Michael] I'm your son, Dad.
214
00:11:38,998 --> 00:11:40,166
[Harold]
And that's a reason for a man
215
00:11:40,232 --> 00:11:41,701
to make poor investments?
216
00:11:43,202 --> 00:11:44,937
-I raised you better than this.
-[Michael] Come on, Dad.
217
00:11:44,970 --> 00:11:46,405
[Harold] There's gonna be
some big changes around here.
218
00:11:46,472 --> 00:11:48,574
Money doesn't grow on trees.
219
00:11:48,607 --> 00:11:49,909
-[Michael scoffs]
-[Harold] Though you kids act
220
00:11:49,942 --> 00:11:51,410
-like it does.
-[Michael] [scoffs] Yeah, right.
221
00:11:51,444 --> 00:11:53,045
-[Harold] Listen to me.
-[Michael] I just need
222
00:11:53,112 --> 00:11:55,047
-a little help.
-[Harold] How much?
223
00:11:55,114 --> 00:11:58,250
[Michael] Just a hundred grand.
224
00:11:58,317 --> 00:11:59,919
Maybe $125,000.
225
00:11:59,985 --> 00:12:01,420
If I agree,
226
00:12:01,454 --> 00:12:03,422
it's gonna be tacked
onto principal.
227
00:12:03,489 --> 00:12:05,725
I know it's not a gift,
228
00:12:05,791 --> 00:12:07,560
unlike Troy's endless tuition.
229
00:12:07,593 --> 00:12:10,730
[Harold] What I do with my money
is my business.
230
00:12:10,796 --> 00:12:13,032
I know. I'm family, though.
231
00:12:13,099 --> 00:12:14,734
Unfortunately.
232
00:12:16,435 --> 00:12:17,803
Nice one, Pop.
233
00:12:19,004 --> 00:12:20,172
I'm gonna go check on Jan.
234
00:12:20,239 --> 00:12:21,674
Please don't be late for dinner.
235
00:12:21,707 --> 00:12:23,209
You know how it bothers
your mother.
236
00:12:24,343 --> 00:12:25,344
I won't.
237
00:12:27,113 --> 00:12:28,447
What are you looking at?
238
00:12:28,514 --> 00:12:31,450
[suspenseful music]
239
00:12:35,154 --> 00:12:37,189
-Hey--
-Not now!
240
00:12:37,256 --> 00:12:38,691
[scoffs]
241
00:12:40,192 --> 00:12:41,360
[sighs]
242
00:12:44,296 --> 00:12:47,233
[quizzical music]
243
00:13:13,959 --> 00:13:16,195
[Troy] Careful.
244
00:13:16,228 --> 00:13:18,030
You fix that, they'll have you
reorganize the whole house.
245
00:13:20,199 --> 00:13:22,535
Troy Sterling.
246
00:13:22,601 --> 00:13:24,570
Black sheep in residence.
247
00:13:24,637 --> 00:13:27,072
Is that a habit of yours?
248
00:13:27,139 --> 00:13:29,008
Sneaking up on house guests
in the shadows?
249
00:13:29,074 --> 00:13:32,011
Oh, I'm just hiding
from family drama
250
00:13:32,077 --> 00:13:35,447
amongst Russian literature
and mild existential dread.
251
00:13:35,514 --> 00:13:37,983
Sounds productive.
252
00:13:38,050 --> 00:13:39,185
You must be Vera.
253
00:13:41,253 --> 00:13:43,189
You write the puzzles
that keep my mother humble.
254
00:13:43,255 --> 00:13:45,224
There's nothing humble
about your mother.
255
00:13:45,257 --> 00:13:48,561
She also mentioned that you are
a part-time detective.
256
00:13:48,627 --> 00:13:49,962
Consulting detective.
257
00:13:52,231 --> 00:13:56,535
-I am surprised we haven't met.
-I'm not. I've been buried
258
00:13:56,602 --> 00:13:59,205
in comparative lit PhD
for the past seven years.
259
00:13:59,271 --> 00:14:01,373
They only let me out
for holidays
260
00:14:01,440 --> 00:14:02,608
and funerals.
261
00:14:02,675 --> 00:14:04,176
And which is this?
262
00:14:04,243 --> 00:14:06,045
Ask me after dinner.
263
00:14:08,047 --> 00:14:10,983
So how does a puzzle editor
become a detective?
264
00:14:11,050 --> 00:14:12,852
They called me in.
265
00:14:12,918 --> 00:14:14,420
They needed help with a case.
266
00:14:14,486 --> 00:14:17,356
It's all a big puzzle, isn't it?
267
00:14:17,423 --> 00:14:19,325
Finding the missing pieces,
268
00:14:19,391 --> 00:14:21,393
connecting the dots,
269
00:14:21,460 --> 00:14:24,864
figuring out
which details don't quite fit.
270
00:14:24,930 --> 00:14:26,432
And to think
I was starting to worry
271
00:14:26,498 --> 00:14:28,033
no one here could keep up.
272
00:14:28,100 --> 00:14:29,101
Hmm.
273
00:14:35,474 --> 00:14:37,543
"I speak without a mouth,
274
00:14:37,610 --> 00:14:39,912
I hear without ears,
275
00:14:39,979 --> 00:14:44,283
I have no body,
but I come alive with the wind.
276
00:14:44,350 --> 00:14:45,584
What am I?"
277
00:14:47,186 --> 00:14:48,821
It's a riddle.
278
00:14:50,055 --> 00:14:52,057
A challenge.
279
00:14:52,124 --> 00:14:53,959
So go ahead.
280
00:14:53,993 --> 00:14:56,061
Why don't you see
if you can keep up with me?
281
00:15:05,704 --> 00:15:08,507
[Jan] This looks delicious,
Ellen.
282
00:15:08,574 --> 00:15:11,210
-Thank you.
-Oh, of course.
283
00:15:11,277 --> 00:15:13,112
[clinks glass]
284
00:15:13,178 --> 00:15:14,947
I would like to thank all of you
285
00:15:15,014 --> 00:15:16,849
for coming here for Christmas.
286
00:15:16,882 --> 00:15:19,618
Your mother and I
appreciate it tremendously.
287
00:15:19,685 --> 00:15:21,520
There's nothing more important
than family.
288
00:15:21,587 --> 00:15:23,022
Hmm.
289
00:15:23,088 --> 00:15:24,857
And family friends.
290
00:15:26,892 --> 00:15:30,029
-And family lawyers apparently.
-[Harold] Darren was invited
291
00:15:30,095 --> 00:15:32,097
not only because
he is a family friend,
292
00:15:32,164 --> 00:15:34,566
but for another reason
that will soon become apparent.
293
00:15:34,633 --> 00:15:37,136
-What's going on, Dad?
-[Harold] Not now.
294
00:15:37,202 --> 00:15:40,005
Tonight, let's enjoy
the meal and the company.
295
00:15:40,072 --> 00:15:41,674
-Merry Christmas.
-Hear, hear.
296
00:15:41,740 --> 00:15:43,909
-Hear, hear.
-[Darren] Yes.
297
00:15:43,943 --> 00:15:45,244
-[Catherine] Merry Christmas.
-[glasses clinking]
298
00:15:45,277 --> 00:15:46,612
-[Ellen] Merry Christmas.
-Merry Christmas.
299
00:15:46,645 --> 00:15:48,447
Thank you for having me.
Appreciate it.
300
00:15:48,514 --> 00:15:50,049
-[glasses clinking]
-Mm.
301
00:15:54,486 --> 00:15:55,654
Mm.
302
00:15:58,724 --> 00:16:02,027
Are there
any vegetarian options?
303
00:16:02,094 --> 00:16:05,130
Oh, since when
are you a vegetarian?
304
00:16:05,197 --> 00:16:07,132
Pretty sure
I saw you eat ham last year.
305
00:16:08,767 --> 00:16:11,403
First of all, that was pancetta.
306
00:16:11,470 --> 00:16:13,038
-Oh.
-[Jan] Second,
307
00:16:13,105 --> 00:16:14,506
it was only a bite.
308
00:16:14,573 --> 00:16:16,275
-Mm.
-Okay. Go easy on her.
309
00:16:16,342 --> 00:16:18,177
Hmm.
You've been in school so long,
310
00:16:18,243 --> 00:16:20,179
I'm surprised you remember
what real food is.
311
00:16:20,245 --> 00:16:21,981
-Oh.
-Yeah. Are you still going
312
00:16:22,047 --> 00:16:23,549
for a degree
in, uh, "books nobody reads"?
313
00:16:23,615 --> 00:16:25,551
Uh, comparative literature, yes.
314
00:16:25,617 --> 00:16:27,152
[Michael] Oh, exactly.
315
00:16:27,219 --> 00:16:29,388
-[laughter]
-All right. Enough.
316
00:16:29,455 --> 00:16:31,123
Please.
317
00:16:31,190 --> 00:16:33,459
We have sweet potatoes
and green beans
318
00:16:33,525 --> 00:16:36,061
and plenty of bread.
319
00:16:36,128 --> 00:16:37,363
No one's starving.
320
00:16:39,431 --> 00:16:41,500
Are they always this festive?
321
00:16:41,567 --> 00:16:43,435
Oh, this is nothing.
322
00:16:43,502 --> 00:16:46,572
Now if someone brings up
politics or the will,
323
00:16:46,638 --> 00:16:48,340
[clicks tongue] run.
324
00:16:48,407 --> 00:16:49,775
[Michael] This looks amazing.
325
00:16:49,842 --> 00:16:52,211
[Ellen] All right. Bon appetit.
326
00:16:52,277 --> 00:16:53,545
[Michael] All right.
327
00:16:55,381 --> 00:16:57,249
-[owl hooting]
-[suspenseful music]
328
00:17:00,419 --> 00:17:02,588
[Catherine]
If I wanna change my position,
329
00:17:02,654 --> 00:17:04,523
I'm gonna have
to do something about it.
330
00:17:04,590 --> 00:17:06,058
That much has become evident.
331
00:17:06,125 --> 00:17:07,760
Let's talk tomorrow
332
00:17:07,793 --> 00:17:09,595
once I can get away
from here for a bit.
333
00:17:09,661 --> 00:17:13,365
No, no, thanks.
You are just as I thought.
334
00:17:13,432 --> 00:17:14,666
Yeah.
335
00:17:14,733 --> 00:17:16,702
Some things never change.
336
00:17:16,769 --> 00:17:18,137
[chuckles]
337
00:17:19,304 --> 00:17:20,506
Hold on one sec.
338
00:17:21,673 --> 00:17:22,975
[door slams shut]
339
00:17:24,710 --> 00:17:28,180
[dramatic music]
340
00:17:50,569 --> 00:17:52,571
One last time, sir,
341
00:17:52,638 --> 00:17:54,073
I implore you.
342
00:17:54,106 --> 00:17:56,842
You're not gonna
convince me, Darren.
343
00:17:56,909 --> 00:18:00,179
My mind is made up.
344
00:18:01,480 --> 00:18:02,614
[Darren sighs]
345
00:18:04,349 --> 00:18:05,584
When will you make
the announcement?
346
00:18:05,651 --> 00:18:07,252
Tomorrow
during Christmas dinner,
347
00:18:07,319 --> 00:18:10,255
we can discuss
the new parameters.
348
00:18:10,322 --> 00:18:12,558
And then after,
we'll have the signing.
349
00:18:23,402 --> 00:18:25,204
Something bothering you, Darren?
350
00:18:27,806 --> 00:18:30,509
I've been a trusted advisor
to you, haven't I?
351
00:18:30,576 --> 00:18:32,878
-Indeed.
-And a reliable counselor?
352
00:18:32,945 --> 00:18:34,913
Of course.
353
00:18:34,947 --> 00:18:36,682
I expected the revised will
to reflect that.
354
00:18:38,517 --> 00:18:41,653
If you're not happy
with the arrangement,
355
00:18:41,720 --> 00:18:44,356
you're free
to leave at any time.
356
00:18:44,423 --> 00:18:47,893
-It's a matter of fairness, sir.
-[Harold] Fairness?
357
00:18:47,960 --> 00:18:51,497
If I knew that word
was even in your vocabulary,
358
00:18:51,563 --> 00:18:53,298
I would never have hired you.
359
00:18:59,271 --> 00:19:00,572
Goodnight, sir.
360
00:19:02,274 --> 00:19:03,775
[drink splatters]
361
00:19:06,912 --> 00:19:09,248
Lawyers. Hmm.
362
00:19:11,850 --> 00:19:14,286
[Ellen screams]
363
00:19:14,353 --> 00:19:17,289
[suspenseful music]
364
00:19:41,246 --> 00:19:43,482
Did you try CPR?
365
00:19:43,549 --> 00:19:45,918
[Ellen] I woke up
and I knew immediately
366
00:19:45,984 --> 00:19:47,653
that something was wrong.
367
00:19:47,719 --> 00:19:50,556
Your father never slept
later than me.
368
00:19:51,823 --> 00:19:53,358
I'll call the sheriff.
369
00:19:55,727 --> 00:19:58,664
-[phone ringing]
-[radio chatter]
370
00:20:00,232 --> 00:20:01,667
-Deputy Neal here.
-[Vera] It's Vera.
371
00:20:03,168 --> 00:20:05,637
Vera. Well, Merry Christmas.
You know my mom has been glued
372
00:20:05,704 --> 00:20:07,839
to one of your puzzles
all morning?
373
00:20:07,906 --> 00:20:10,275
You're welcome.
Put the sheriff on.
374
00:20:10,342 --> 00:20:11,843
Um, Sheriff Brackett's
in Alaska doing
375
00:20:11,910 --> 00:20:13,412
his Polar Bear Plunge,
376
00:20:13,445 --> 00:20:14,947
but I'm sure I can be
of assistance
377
00:20:14,980 --> 00:20:16,715
to our finest
consulting detective.
378
00:20:16,782 --> 00:20:18,450
Harold Sterling is dead.
379
00:20:20,452 --> 00:20:23,222
-[telephone ringing]
-Oh.
380
00:20:23,288 --> 00:20:25,290
Do I wanna ask
how you know that?
381
00:20:25,357 --> 00:20:26,992
Because I'm standing
in his house
382
00:20:27,059 --> 00:20:28,894
and he's not breathing.
383
00:20:28,961 --> 00:20:30,929
That'll do it.
384
00:20:30,963 --> 00:20:33,432
The wife found him unresponsive
in bed this morning.
385
00:20:33,498 --> 00:20:35,567
On Christmas of all days.
386
00:20:35,634 --> 00:20:37,502
-I'm on my way.
-Do hurry.
387
00:20:39,638 --> 00:20:41,707
We may have a second body
by the time you get here.
388
00:20:43,742 --> 00:20:46,578
-[telephone ringing]
-[radio chatter]
389
00:20:46,645 --> 00:20:47,746
Aw, heck.
390
00:20:50,983 --> 00:20:52,551
Merry Christmas, Harold.
391
00:20:58,523 --> 00:21:00,559
So Vera, what do you think?
392
00:21:00,626 --> 00:21:02,227
[camera shutter clicks]
393
00:21:05,530 --> 00:21:09,001
[instrumental music]
394
00:21:09,067 --> 00:21:10,335
Hmm.
395
00:21:20,512 --> 00:21:23,448
[quizzical music]
396
00:21:38,130 --> 00:21:39,398
Hmm.
397
00:21:40,966 --> 00:21:42,634
[sniffs]
398
00:21:42,701 --> 00:21:43,702
Eww.
399
00:21:51,510 --> 00:21:54,446
[fingers tapping]
400
00:21:56,381 --> 00:21:57,382
Vera.
401
00:21:59,518 --> 00:22:00,585
Poison.
402
00:22:02,087 --> 00:22:04,389
Don't you think
we ought to wait on toxicology?
403
00:22:04,456 --> 00:22:06,325
Here's what we know.
404
00:22:06,391 --> 00:22:08,527
Eyes suggest
sudden cardiac failure.
405
00:22:08,593 --> 00:22:10,696
Bluish tint
on the lips and the tongue,
406
00:22:10,762 --> 00:22:12,931
and the slight smell of almonds.
407
00:22:14,633 --> 00:22:17,769
Whatever he drank,
it was the last thing he did.
408
00:22:17,836 --> 00:22:19,037
So you know
they're gonna be wantin'
409
00:22:19,104 --> 00:22:20,472
the whole kit and caboodle.
410
00:22:20,505 --> 00:22:22,507
Crime scene folks, lab techs...
411
00:22:24,409 --> 00:22:26,978
Or you can let me work quietly
412
00:22:27,045 --> 00:22:29,781
and you get to be the man
that solved the case.
413
00:22:30,849 --> 00:22:32,584
You think someone...
414
00:22:32,651 --> 00:22:34,953
you think someone meant
to harm him?
415
00:22:35,020 --> 00:22:37,422
I think someone meant
to murder him.
416
00:22:37,489 --> 00:22:38,790
And the killer is in this house.
417
00:22:41,560 --> 00:22:43,895
Well, I guess I could always
forget to call the coroner,
418
00:22:45,497 --> 00:22:47,566
on account of it
bein' Christmas and all.
419
00:22:47,632 --> 00:22:49,634
Then it's time
to connect the dots.
420
00:22:51,002 --> 00:22:52,704
-[gasps]
-[camera shutter clicks]
421
00:22:56,842 --> 00:22:57,876
[sighs]
422
00:23:02,147 --> 00:23:03,448
Would you like a tissue?
423
00:23:04,716 --> 00:23:06,618
Um, I'm fine.
424
00:23:09,855 --> 00:23:12,591
I wanted to speak
with you first.
425
00:23:12,657 --> 00:23:14,359
You were the one
that found Harold?
426
00:23:15,827 --> 00:23:16,895
Yes.
427
00:23:18,930 --> 00:23:21,466
What time did you go to bed?
428
00:23:21,533 --> 00:23:23,802
I don't--I don't know. Um...
429
00:23:23,869 --> 00:23:25,637
10:30, 11:00?
430
00:23:25,704 --> 00:23:27,873
Hmm. And Harold?
431
00:23:27,939 --> 00:23:30,409
He was already asleep.
432
00:23:31,676 --> 00:23:33,845
Or at least I thought he was.
433
00:23:33,912 --> 00:23:35,747
He was dead.
434
00:23:37,282 --> 00:23:40,452
-I'm sorry?
-Well, the body cools
435
00:23:40,519 --> 00:23:42,754
at one and a half
degrees Fahrenheit per hour.
436
00:23:42,821 --> 00:23:44,656
Factoring in the blanket,
and the fact
437
00:23:44,723 --> 00:23:47,159
that he was warmer
than the room,
438
00:23:47,225 --> 00:23:50,495
five plus two plus one,
he'd been dead eight hours.
439
00:23:50,562 --> 00:23:53,031
I believe he was poisoned
in an act of foul play.
440
00:23:54,833 --> 00:23:57,002
Do you have any idea
of what Harold was doing
441
00:23:57,068 --> 00:23:58,437
before he went to bed?
442
00:24:01,273 --> 00:24:04,209
He was in here.
He was in the office.
443
00:24:04,276 --> 00:24:06,611
-Alone?
-No, um...
444
00:24:07,712 --> 00:24:09,748
Darren was with him.
445
00:24:09,815 --> 00:24:11,416
Do you know what they discussed?
446
00:24:13,785 --> 00:24:15,687
I assume it was the will.
447
00:24:20,125 --> 00:24:22,661
Whatever it was,
448
00:24:24,162 --> 00:24:25,964
we were going
to discuss it over dinner.
449
00:24:29,134 --> 00:24:31,436
Rosie made us a goose.
450
00:24:33,138 --> 00:24:35,540
[sobbing]
451
00:24:37,309 --> 00:24:38,877
Thank you, Ellen.
452
00:24:38,944 --> 00:24:41,880
[dramatic music]
453
00:24:49,020 --> 00:24:50,021
Hmm.
454
00:24:54,259 --> 00:24:55,594
So that's it?
455
00:24:56,461 --> 00:24:58,029
[Vera] What's it?
456
00:24:58,063 --> 00:25:00,198
Felt like
you were just warming up.
457
00:25:00,265 --> 00:25:04,503
No circles under her eyes,
no jewelry, no makeup.
458
00:25:04,569 --> 00:25:07,172
Have you ever seen
Ellen Sterling without makeup?
459
00:25:07,239 --> 00:25:09,074
I mean, well,
her husband just died.
460
00:25:09,140 --> 00:25:11,009
Exactly.
461
00:25:11,076 --> 00:25:12,978
That wasn't a performance.
462
00:25:13,044 --> 00:25:15,514
That was a woman in shock.
463
00:25:15,580 --> 00:25:18,149
She flinched when I said
Harold's name, but not Darren's.
464
00:25:18,216 --> 00:25:20,051
Hmm.
465
00:25:20,118 --> 00:25:21,620
So she didn't do it?
466
00:25:21,686 --> 00:25:22,821
Not sure.
467
00:25:28,126 --> 00:25:30,762
Remind me why Vera is in there
questioning our mother?
468
00:25:30,829 --> 00:25:32,731
-She's a puzzle editor.
-Who better
469
00:25:32,797 --> 00:25:34,733
to piece together a puzzle
than a professional?
470
00:25:34,799 --> 00:25:36,234
Not to mention, she's also
471
00:25:36,268 --> 00:25:38,904
a part time
consulting detective.
472
00:25:38,970 --> 00:25:41,072
What does that even mean?
473
00:25:41,139 --> 00:25:43,275
Bit early
for the dramatics, Michael.
474
00:25:43,341 --> 00:25:45,677
We just lost our father,
Catherine.
475
00:25:45,744 --> 00:25:47,779
That might not mean
anything to you,
476
00:25:47,846 --> 00:25:49,314
but some of us
are actually human.
477
00:25:49,381 --> 00:25:51,016
How dare you.
478
00:25:51,082 --> 00:25:53,118
Please,
I saw more emotion from you
479
00:25:53,184 --> 00:25:56,054
-when we had to put Bella down.
-Excuse me?
480
00:25:56,121 --> 00:25:58,623
I can't believe
you're doing this right now.
481
00:25:58,690 --> 00:26:00,625
Okay.
This isn't getting us anywhere.
482
00:26:00,692 --> 00:26:02,961
Actually, Troy,
it is getting us somewhere.
483
00:26:03,028 --> 00:26:05,096
-Oh?
-While some of us are grieving,
484
00:26:05,163 --> 00:26:07,232
others are just looking
for their next tuition check.
485
00:26:07,299 --> 00:26:09,668
-Now, I put my life on hold.
-[chuckles]
486
00:26:09,734 --> 00:26:11,169
You left a stable job
487
00:26:11,236 --> 00:26:13,638
so you can go
into academic exile.
488
00:26:13,705 --> 00:26:15,974
It was better than selling
my soul for a necktie.
489
00:26:16,041 --> 00:26:17,175
Stop it!
490
00:26:17,242 --> 00:26:19,744
Stop it, all of you.
491
00:26:19,811 --> 00:26:21,713
Your father wouldn't want this.
492
00:26:21,746 --> 00:26:25,250
Actually, Darren,
this is exactly what he'd want.
493
00:26:25,317 --> 00:26:27,652
He liked to play us off
against each other.
494
00:26:27,719 --> 00:26:29,354
It gave him something
to watch over breakfast.
495
00:26:29,387 --> 00:26:31,957
Your father
was a very complicated man.
496
00:26:32,023 --> 00:26:33,992
-Oh.
-[scoffs]
497
00:26:34,059 --> 00:26:36,628
Darren,
what are you even doing here?
498
00:26:36,695 --> 00:26:38,663
I'm here
because your father invited me.
499
00:26:40,198 --> 00:26:41,800
Why would anyone invite
their lawyer
500
00:26:41,866 --> 00:26:43,168
to a family Christmas?
501
00:26:43,234 --> 00:26:44,836
Maybe because I was a lot more
502
00:26:44,903 --> 00:26:46,271
than just a lawyer to him
503
00:26:46,338 --> 00:26:48,106
and you know it.
504
00:26:48,173 --> 00:26:50,208
My brother's unraveling,
505
00:26:50,241 --> 00:26:52,110
but let's not pretend
that he doesn't have a point.
506
00:26:52,177 --> 00:26:55,313
I'm here because I'm trying
to help all of you.
507
00:26:55,380 --> 00:26:57,248
[Troy] Okay. Then maybe try
acting like we just lost
508
00:26:57,315 --> 00:26:58,883
a human being and not a client.
509
00:27:00,251 --> 00:27:03,021
Mom? Mom, are you okay?
510
00:27:05,056 --> 00:27:06,091
Mom.
511
00:27:07,959 --> 00:27:09,628
I'm fine.
512
00:27:09,694 --> 00:27:11,329
Uh, you do not look fine.
513
00:27:13,331 --> 00:27:15,867
Darren, she's ready for you now.
514
00:27:19,371 --> 00:27:20,772
[Troy] Okay.
515
00:27:23,274 --> 00:27:24,776
What's wrong, Mother?
516
00:27:26,745 --> 00:27:28,813
Your father's death...
517
00:27:32,050 --> 00:27:33,051
it...
518
00:27:34,252 --> 00:27:38,790
wasn't from natural causes.
519
00:27:38,857 --> 00:27:41,793
[quizzical music]
520
00:27:46,331 --> 00:27:48,166
[sniffs]
521
00:27:48,233 --> 00:27:49,300
Hmm.
522
00:27:51,102 --> 00:27:53,705
Are you gonna
actually ask me questions?
523
00:27:53,772 --> 00:27:54,873
Sure.
524
00:27:56,141 --> 00:27:57,442
What's your take, Mr. Caldwell?
525
00:27:57,509 --> 00:27:59,544
I'm not a doctor.
526
00:27:59,577 --> 00:28:01,880
But you were the last person
to see him alive.
527
00:28:03,281 --> 00:28:05,617
I don't know. Tired, I guess.
528
00:28:06,885 --> 00:28:07,919
But I'll save you the trouble.
529
00:28:07,986 --> 00:28:09,721
I didn't kill Harold.
530
00:28:09,788 --> 00:28:11,222
I didn't ask you that yet.
531
00:28:12,390 --> 00:28:13,892
Yet?
532
00:28:13,958 --> 00:28:15,827
She's just warming up.
533
00:28:15,894 --> 00:28:17,262
Let's try a different approach.
534
00:28:19,898 --> 00:28:21,933
Who would benefit most
from Harold's death?
535
00:28:23,802 --> 00:28:26,004
You think that someone
killed him for money?
536
00:28:26,071 --> 00:28:29,340
Money, fear, revenge.
537
00:28:31,009 --> 00:28:33,211
Houses this big have
plenty of motive.
538
00:28:33,278 --> 00:28:36,815
I've worked with this family
for a long time.
539
00:28:36,881 --> 00:28:38,483
Now are they dysfunctional?
540
00:28:38,550 --> 00:28:39,884
Sure.
541
00:28:39,951 --> 00:28:41,720
Flawed?
542
00:28:41,786 --> 00:28:43,722
You have no idea.
543
00:28:43,788 --> 00:28:46,725
But...murderous?
544
00:28:48,293 --> 00:28:49,961
You met with Harold
late last night.
545
00:28:50,028 --> 00:28:52,063
What did you discuss?
546
00:28:52,097 --> 00:28:55,066
-That's confidential.
-Attorney-client privilege ends
547
00:28:55,133 --> 00:28:56,234
when the client does.
548
00:28:56,301 --> 00:28:57,669
You know that.
549
00:28:57,702 --> 00:28:59,704
How about
attorney privilege then?
550
00:29:00,805 --> 00:29:02,340
I don't wanna tell you.
551
00:29:02,407 --> 00:29:03,708
Here's what we know.
552
00:29:05,143 --> 00:29:07,078
One glass,
553
00:29:07,145 --> 00:29:10,281
its match was found upstairs
by the body.
554
00:29:10,348 --> 00:29:12,751
It was an expensive single malt,
555
00:29:12,817 --> 00:29:17,222
so likely a celebratory pour,
not casual.
556
00:29:17,288 --> 00:29:19,057
Judging by the fact
that one chair is closer
557
00:29:19,124 --> 00:29:20,492
to the table from the others
558
00:29:20,525 --> 00:29:22,160
indicates you were here
for work.
559
00:29:22,227 --> 00:29:24,863
And it was late at night
on Christmas Eve,
560
00:29:24,929 --> 00:29:27,766
so it was likely
a personal matter,
561
00:29:27,832 --> 00:29:29,901
like a will?
562
00:29:29,968 --> 00:29:32,971
I heard you storming
out of here from upstairs,
563
00:29:33,037 --> 00:29:34,806
which says whatever happened
in this meeting,
564
00:29:34,873 --> 00:29:35,907
wasn't to your liking.
565
00:29:37,709 --> 00:29:38,977
You wouldn't have taken part
in the toast,
566
00:29:39,043 --> 00:29:41,813
yet your glass was empty.
567
00:29:43,348 --> 00:29:46,951
The only explanation
is you tossed it
568
00:29:48,253 --> 00:29:49,454
before you left the room.
569
00:29:50,989 --> 00:29:52,824
How could you
possibly know that?
570
00:29:56,461 --> 00:29:58,129
Because you're still alive.
571
00:29:59,364 --> 00:30:01,332
It was poisoned?
572
00:30:01,399 --> 00:30:03,401
Where did you go
after your meeting?
573
00:30:06,037 --> 00:30:08,106
-Outside.
-Alone?
574
00:30:09,574 --> 00:30:11,476
What difference does it make?
575
00:30:11,543 --> 00:30:13,178
You really think
I'm stupid enough
576
00:30:13,211 --> 00:30:15,046
to poison a drink
that I might be served?
577
00:30:15,113 --> 00:30:17,182
Or smart enough
not to drink it when you were.
578
00:30:22,654 --> 00:30:23,855
Are we done?
579
00:30:29,194 --> 00:30:30,428
[camera shutter clicks]
580
00:30:32,297 --> 00:30:33,298
Yes.
581
00:30:41,639 --> 00:30:44,609
You know, you really oughta work
on your social skills,
582
00:30:44,676 --> 00:30:46,611
you know, just a little bit.
583
00:30:46,678 --> 00:30:48,980
If I had friends,
I could ask them.
584
00:30:51,683 --> 00:30:52,984
That was a joke.
585
00:30:55,620 --> 00:30:58,223
Yeah. [chuckles]
586
00:30:58,289 --> 00:31:00,225
I don't know what we're doing
just sitting here doing nothing.
587
00:31:00,291 --> 00:31:02,260
We have no idea
what's happening right now.
588
00:31:02,293 --> 00:31:04,162
[Troy] All I'm saying
is we shouldn't speculate--
589
00:31:04,195 --> 00:31:05,530
Well, you're saying? We have
only been hearing from you.
590
00:31:05,597 --> 00:31:08,132
Uh, no, no,
what I'm saying is...
591
00:31:08,199 --> 00:31:09,934
Who does she think she is?
Some big detective?
592
00:31:10,001 --> 00:31:11,636
Like I don't even understand
what this is.
593
00:31:11,669 --> 00:31:13,071
I don't understand
why you're not talking
594
00:31:13,104 --> 00:31:15,006
to me right now.
I have so many questions.
595
00:31:15,073 --> 00:31:16,407
What did she say?
596
00:31:16,474 --> 00:31:18,142
[Darren] She...
597
00:31:18,209 --> 00:31:19,844
asked a lot of questions.
598
00:31:19,878 --> 00:31:21,412
[Michael]
If something happened to him,
599
00:31:21,479 --> 00:31:23,181
then Darren had something
to do with it!
600
00:31:23,248 --> 00:31:25,984
-Uh, that is exactly right.
-Mr. Sterling?
601
00:31:26,050 --> 00:31:27,585
-Was our father murdered?
-[Michael] Except you're not
602
00:31:27,652 --> 00:31:29,354
in the family photo,
are you, huh?
603
00:31:30,455 --> 00:31:32,023
What really happened?
604
00:31:33,157 --> 00:31:34,859
We're still investigating.
605
00:31:34,893 --> 00:31:35,994
Then why would you suggest that
to my mother?
606
00:31:36,060 --> 00:31:37,829
Look how upset she is!
607
00:31:37,862 --> 00:31:39,564
All I did was point out
a few missing pieces.
608
00:31:39,631 --> 00:31:41,165
-What missing pieces?
-Missing pieces?
609
00:31:41,232 --> 00:31:43,468
I have no idea
what you're talking.
610
00:31:43,501 --> 00:31:45,503
-But I just have to know who--
-Hey. Whoa, okay. Everybody,
611
00:31:45,536 --> 00:31:48,973
please, no need to shout
over each other, all right?
612
00:31:49,040 --> 00:31:50,208
You'll all have your turn.
613
00:31:51,476 --> 00:31:53,244
I'll get to you, Ms. Sterling.
614
00:31:53,311 --> 00:31:55,013
But first,
I'd like a word with Michael.
615
00:31:55,046 --> 00:31:57,382
I'd love some words.
I have some questions.
616
00:31:57,448 --> 00:31:59,350
Well, lead the way, deputy.
Actually, you know what?
617
00:31:59,417 --> 00:32:01,352
-I'll lead the way.
-Unbelievable.
618
00:32:02,854 --> 00:32:05,089
Are you always this popular
during Christmas?
619
00:32:05,156 --> 00:32:07,191
-Only when there's a corpse.
-[scoffs]
620
00:32:09,460 --> 00:32:11,429
-[crow cawing]
-[suspenseful music]
621
00:32:11,496 --> 00:32:13,364
[camera shutter clicks]
622
00:32:13,431 --> 00:32:15,633
Is that really necessary?
623
00:32:15,700 --> 00:32:17,402
You don't wanna ask her that.
624
00:32:17,435 --> 00:32:18,803
Oh, I wanna ask her
a lot of things.
625
00:32:18,836 --> 00:32:20,438
I wanna ask about
your father's business.
626
00:32:20,505 --> 00:32:22,473
-[Michael] Why?
-Excuse me?
627
00:32:22,507 --> 00:32:24,542
Why do I have to answer
your questions and not his?
628
00:32:24,609 --> 00:32:27,078
That's because Vera is serving
in an official capacity
629
00:32:27,145 --> 00:32:29,614
as a representative
of the Sheriff's department.
630
00:32:29,681 --> 00:32:31,516
So a crossword columnist
631
00:32:31,582 --> 00:32:33,284
is conducting
murder investigations?
632
00:32:33,351 --> 00:32:35,386
And the Sheriff
is on board with this?
633
00:32:35,453 --> 00:32:36,888
So you're saying
this is a murder?
634
00:32:36,921 --> 00:32:38,022
Well, the police
wouldn't be involved
635
00:32:38,089 --> 00:32:39,257
otherwise now, would they?
636
00:32:39,290 --> 00:32:40,992
Well, now, Vera's got the finest
637
00:32:41,059 --> 00:32:43,027
observation skills
I've ever seen.
638
00:32:43,094 --> 00:32:44,529
Plus, she also happens
to be the Sheriff's
639
00:32:44,595 --> 00:32:46,164
preferred investigator.
640
00:32:47,265 --> 00:32:48,399
So it's true, then?
641
00:32:50,568 --> 00:32:52,003
Dad was murdered?
642
00:32:52,070 --> 00:32:53,638
Would that surprise you?
643
00:32:53,705 --> 00:32:56,140
That someone
wanted him dead? No.
644
00:32:57,342 --> 00:32:58,543
That it was a family member?
645
00:32:58,609 --> 00:33:02,480
That's...impossible.
646
00:33:02,547 --> 00:33:04,382
What about enemies?
647
00:33:05,650 --> 00:33:07,585
My father was a powerful man.
648
00:33:07,618 --> 00:33:11,622
Powerful men don't make friends,
they make friction.
649
00:33:13,691 --> 00:33:15,727
And why didn't you join him?
650
00:33:15,793 --> 00:33:18,029
Real estate didn't really get
my blood pumping,
651
00:33:18,096 --> 00:33:19,530
do you know what I mean?
652
00:33:19,564 --> 00:33:21,199
What does get
your blood pumping?
653
00:33:23,134 --> 00:33:25,536
I'm in the hospitality business.
654
00:33:25,603 --> 00:33:26,971
He owns a nightclub.
655
00:33:27,005 --> 00:33:28,806
So velvet ropes
and bottle service
656
00:33:28,840 --> 00:33:31,242
instead of zoning permits
and property tax?
657
00:33:31,309 --> 00:33:33,244
Better margins, better stories.
658
00:33:33,311 --> 00:33:35,046
And fewer board meetings
with your father.
659
00:33:36,881 --> 00:33:38,750
Feel free to stop by some time.
I'll put you on the list.
660
00:33:38,816 --> 00:33:41,152
And deputy,
why don't you bring your mother?
661
00:33:41,219 --> 00:33:42,720
We're more of a
"Wheel of Fortune" household.
662
00:33:42,787 --> 00:33:44,489
Aw. You still live with mommy?
663
00:33:46,190 --> 00:33:47,492
What about your wife?
664
00:33:49,460 --> 00:33:51,496
Does she work
in the hospitality business?
665
00:33:51,562 --> 00:33:54,165
She was a floral designer
when we met.
666
00:33:54,232 --> 00:33:56,300
Now we're partners
in every way that matters.
667
00:33:56,367 --> 00:33:58,302
Except romantic.
668
00:33:58,369 --> 00:33:59,537
Excuse me?
669
00:34:00,605 --> 00:34:02,206
Her diamond ring.
670
00:34:02,273 --> 00:34:04,375
It's an Asscher cut
671
00:34:04,409 --> 00:34:07,345
which is a favorite amongst
old money and aristocrats.
672
00:34:08,813 --> 00:34:11,649
My guess,
it's a family heirloom,
673
00:34:13,284 --> 00:34:15,686
which means she likes playing
the role of Mrs. Sterling.
674
00:34:15,753 --> 00:34:18,322
But when you arrived,
675
00:34:18,389 --> 00:34:20,358
you reached for her hand
and she didn't take it.
676
00:34:20,391 --> 00:34:23,428
And then at dinner,
you didn't pull out her chair.
677
00:34:24,695 --> 00:34:26,831
She noticed, by the way.
678
00:34:26,898 --> 00:34:29,500
-[inhales deeply]
-I warned you.
679
00:34:29,567 --> 00:34:33,171
She wears Chanel perfume,
yet it doesn't linger on you.
680
00:34:34,906 --> 00:34:38,543
And you've mentioned her
three times so far
681
00:34:38,609 --> 00:34:40,311
but never once by name.
682
00:34:40,378 --> 00:34:41,712
Oof.
683
00:34:43,881 --> 00:34:46,084
Are you done analyzing
my marriage now?
684
00:34:46,150 --> 00:34:48,252
That depends. Is there
anything left to analyze?
685
00:34:48,319 --> 00:34:50,188
-Oh, I should--
-[woman screams]
686
00:34:51,789 --> 00:34:55,059
[tense music]
687
00:34:58,763 --> 00:35:00,665
[Michael] Jan! Jan!
688
00:35:00,731 --> 00:35:03,468
Look at me. Look at me.
Say something.
689
00:35:03,534 --> 00:35:04,602
[Catherine] Where did it go?
690
00:35:05,937 --> 00:35:08,206
[Michael] Are you okay?
691
00:35:08,272 --> 00:35:09,707
[Deputy Neal]
Let's check you out.
692
00:35:09,740 --> 00:35:12,143
Is your head spinning?
Any nausea?
693
00:35:12,210 --> 00:35:14,412
No. Um, I'm dizzy.
694
00:35:14,479 --> 00:35:16,747
I hit my head.
695
00:35:19,317 --> 00:35:20,551
I'm okay though.
696
00:35:22,386 --> 00:35:23,888
Can you tell us what happened?
697
00:35:23,955 --> 00:35:26,357
-Um...
-Here.
698
00:35:26,424 --> 00:35:30,294
Well, I went upstairs
to the room to get something
699
00:35:30,361 --> 00:35:35,133
and then
when I was coming back down...
700
00:35:38,336 --> 00:35:40,138
someone pushed me.
701
00:35:44,408 --> 00:35:46,777
I'll check upstairs,
see if anyone's lurking.
702
00:35:49,347 --> 00:35:50,848
Where was everyone else?
703
00:35:53,384 --> 00:35:55,353
I was in the kitchen
making coffee.
704
00:35:55,419 --> 00:35:56,888
Mother and I were downstairs.
705
00:35:56,954 --> 00:35:58,656
What's going on?
706
00:35:58,723 --> 00:36:00,625
-Where were you?
-Excuse me?
707
00:36:00,691 --> 00:36:02,860
Someone pushed Jan
down the stairs.
708
00:36:02,927 --> 00:36:05,163
What?
709
00:36:05,196 --> 00:36:07,598
-Jan, are you all right?
-Yeah, I scratched my knee.
710
00:36:07,665 --> 00:36:10,334
-Oh, let me see.
-Don't touch my wife!
711
00:36:10,401 --> 00:36:12,703
Okay. Relax.
712
00:36:12,770 --> 00:36:15,706
Mr. Caldwell, where were you?
713
00:36:17,742 --> 00:36:18,776
Outside.
714
00:36:20,278 --> 00:36:22,547
Just getting
a breath of fresh air.
715
00:36:22,613 --> 00:36:24,715
You didn't hear anything?
716
00:36:24,782 --> 00:36:27,385
-No.
-Raised voices? A fall?
717
00:36:28,519 --> 00:36:30,655
No. I did not.
718
00:36:32,590 --> 00:36:33,891
There's no one upstairs.
719
00:36:33,958 --> 00:36:35,493
At least not now anyway.
720
00:36:37,261 --> 00:36:39,230
Come on,
let's get you to the doctor.
721
00:36:39,297 --> 00:36:41,899
Oh, no. No, Michael.
722
00:36:41,966 --> 00:36:46,871
I am not waiting in an ER
for 10 hours on Christmas.
723
00:36:46,938 --> 00:36:48,506
Jan, come on.
724
00:36:48,539 --> 00:36:50,441
At least let's get
this knee looked at.
725
00:36:50,508 --> 00:36:52,443
Ellen,
do you have a first aid kit?
726
00:36:52,510 --> 00:36:54,612
[Ellen]
Yes, it's in the guest bathroom.
727
00:36:54,679 --> 00:36:56,214
[Vera] Uh-hmm. Come, come.
728
00:36:58,716 --> 00:37:01,352
There. How's that?
729
00:37:01,419 --> 00:37:03,688
[sighs] Hurts.
730
00:37:03,754 --> 00:37:04,989
But I'll live.
731
00:37:05,056 --> 00:37:08,659
You took quite a tumble.
732
00:37:08,726 --> 00:37:10,294
Yeah. [exhales]
733
00:37:15,666 --> 00:37:17,835
-Mrs. Sterling, I--
-[Jan] Oh.
734
00:37:19,103 --> 00:37:21,172
You don't need to call me that.
735
00:37:31,916 --> 00:37:33,884
Michael and I,
736
00:37:33,951 --> 00:37:35,820
we're getting a divorce.
737
00:37:35,886 --> 00:37:36,954
Okay.
738
00:37:38,522 --> 00:37:39,790
I'm sorry.
739
00:37:39,857 --> 00:37:43,227
No. No. Don't be. I'm not.
740
00:37:44,729 --> 00:37:45,696
Does anyone else
in the family know?
741
00:37:47,098 --> 00:37:50,568
Uh, not that I'm aware of. Why?
742
00:37:50,635 --> 00:37:52,937
Someone might have wanted
to send a message.
743
00:37:53,004 --> 00:37:55,840
Okay. Remind me
to never spend Christmas
744
00:37:55,906 --> 00:37:57,808
at this house again.
745
00:37:57,842 --> 00:38:00,745
Yeah, it gets exhausting
always being the outsider.
746
00:38:02,513 --> 00:38:03,514
Tell me about it.
747
00:38:05,583 --> 00:38:07,785
All the niceties,
748
00:38:07,852 --> 00:38:09,553
and the polite smiles,
749
00:38:09,620 --> 00:38:12,623
and the vacations,
and the dinners.
750
00:38:12,690 --> 00:38:15,026
[scoffs] Please.
751
00:38:15,092 --> 00:38:17,928
It's just window dressing
for a family
752
00:38:17,995 --> 00:38:20,831
that cannot stand to be
in the same room together.
753
00:38:22,466 --> 00:38:25,436
-Troy seems nice.
-[Jan] Yeah. Well,
754
00:38:25,503 --> 00:38:27,872
he's either genuinely
interested in learning
755
00:38:27,938 --> 00:38:30,608
or he has found
the perfect escape.
756
00:38:30,675 --> 00:38:33,377
He's a smart man either way.
757
00:38:33,444 --> 00:38:35,646
So you didn't see anything
when you fell?
758
00:38:35,713 --> 00:38:37,348
Think hard, please.
759
00:38:39,050 --> 00:38:41,319
I, uh...
760
00:38:42,653 --> 00:38:44,622
I felt a push
761
00:38:45,790 --> 00:38:46,824
and...
762
00:38:48,092 --> 00:38:49,760
the next thing I knew,
763
00:38:51,228 --> 00:38:53,631
I was at the bottom
of the stairs.
764
00:38:57,168 --> 00:38:58,769
Thanks for the chat.
765
00:38:58,836 --> 00:39:00,905
You are officially discharged.
766
00:39:10,181 --> 00:39:12,049
-She'll live.
-[Michael] Well...
767
00:39:13,584 --> 00:39:14,618
-Jan.
-[Catherine] Jan. Hey.
768
00:39:14,685 --> 00:39:17,421
-[Michael Are you okay?
-Fine.
769
00:39:17,488 --> 00:39:19,757
No fracture.
Just a little swelling.
770
00:39:19,824 --> 00:39:20,891
-Okay.
-Oh, thank goodness.
771
00:39:22,026 --> 00:39:23,527
Troy is not here.
772
00:39:23,594 --> 00:39:25,029
He's upstairs.
773
00:39:25,062 --> 00:39:26,731
Said he needed
some peace and quiet.
774
00:39:27,998 --> 00:39:30,434
-Oh, shall I go get him?
-No.
775
00:39:30,501 --> 00:39:32,336
-[Jan] Yeah, I'm fine.
-No, I'll go.
776
00:39:36,507 --> 00:39:38,476
You should stay together.
777
00:39:38,509 --> 00:39:40,478
Statistically speaking,
fewer people fall downstairs
778
00:39:40,544 --> 00:39:41,912
when they're not on them.
779
00:39:47,151 --> 00:39:48,386
What?
780
00:39:49,754 --> 00:39:52,690
[dramatic music]
781
00:39:53,958 --> 00:39:55,559
-Hmm.
-So,
782
00:39:55,626 --> 00:39:57,094
what's your gut telling you?
783
00:39:58,596 --> 00:39:59,830
No scuff marks.
784
00:40:02,800 --> 00:40:03,868
Still dusty.
785
00:40:05,336 --> 00:40:07,638
Guess the maid
took Christmas off.
786
00:40:07,705 --> 00:40:08,806
Maybe.
787
00:40:10,775 --> 00:40:12,510
How far you figure she fell?
788
00:40:12,576 --> 00:40:14,478
The landing is only nine steps.
789
00:40:14,545 --> 00:40:15,846
Couldn't have fallen far.
790
00:40:17,014 --> 00:40:18,716
Her shoes.
791
00:40:18,749 --> 00:40:20,584
Oh, I didn't get
a good look at her shoes.
792
00:40:21,786 --> 00:40:22,820
They were still on her feet.
793
00:40:23,954 --> 00:40:25,689
Does that mean something?
794
00:40:25,756 --> 00:40:27,091
I'm not sure yet.
795
00:40:30,194 --> 00:40:31,796
[knocks]
796
00:40:31,862 --> 00:40:33,030
[Troy] Come in.
797
00:40:36,167 --> 00:40:37,368
Oh.
798
00:40:38,936 --> 00:40:40,171
Didn't think you'd make it
all the way up here.
799
00:40:40,204 --> 00:40:43,174
I don't usually climb stairs
without cause
800
00:40:43,240 --> 00:40:44,508
or a good book.
801
00:40:46,076 --> 00:40:47,077
-Well, you found both.
-Yeah, you didn't seem
802
00:40:47,144 --> 00:40:49,046
too rattled downstairs.
803
00:40:49,079 --> 00:40:51,148
If I left every time
a Sterling self-destructed,
804
00:40:51,215 --> 00:40:54,118
I'd need a revolving door.
805
00:40:54,185 --> 00:40:55,820
No, I came up here to think...
806
00:40:57,588 --> 00:40:59,490
about what happened is all.
807
00:40:59,523 --> 00:41:01,692
I never really said
I'm sorry for what happened.
808
00:41:03,794 --> 00:41:07,598
You know, the folks downstairs,
they see...income.
809
00:41:07,665 --> 00:41:09,400
A meal ticket.
810
00:41:11,469 --> 00:41:13,604
And I see a man who taught me
how to throw a ball.
811
00:41:15,439 --> 00:41:18,042
So forgive me if Jan's hysterics
is not really my priority
812
00:41:18,108 --> 00:41:21,545
even if Harold had a soft spot
for her for some reason.
813
00:41:24,048 --> 00:41:25,783
Do you mind
if I ask where you were
814
00:41:25,850 --> 00:41:28,819
when your father died?
815
00:41:28,886 --> 00:41:31,889
I was in the library.
I couldn't sleep.
816
00:41:31,956 --> 00:41:33,491
Any witnesses?
817
00:41:33,557 --> 00:41:35,192
Plenty.
818
00:41:35,226 --> 00:41:36,494
If you count
the greatest literary minds
819
00:41:36,560 --> 00:41:38,796
of the past century.
820
00:41:38,863 --> 00:41:41,098
I'd like to ask
about your brother's club.
821
00:41:41,165 --> 00:41:43,133
-Carousel.
-[Vera] More specifically
822
00:41:43,200 --> 00:41:44,869
your father's
financial interest in it.
823
00:41:47,037 --> 00:41:48,873
It was Harold's money
that got it started.
824
00:41:50,374 --> 00:41:52,643
But when Carousel wasn't turning
a profit fast enough,
825
00:41:53,911 --> 00:41:56,914
Michael took on other partners.
826
00:41:56,981 --> 00:41:59,683
A different kind of family,
shall we say.
827
00:42:00,851 --> 00:42:02,586
Organized crime?
828
00:42:02,653 --> 00:42:04,088
Harold wasn't happy.
829
00:42:05,723 --> 00:42:07,091
He said he'd go public
if Michael didn't buy him out
830
00:42:07,157 --> 00:42:09,293
-by New Years.
-A revelation like that
831
00:42:09,360 --> 00:42:11,829
-would tank the business.
-[Troy] And the marriage.
832
00:42:11,896 --> 00:42:13,964
No trophy wives
for second place.
833
00:42:14,031 --> 00:42:16,667
So we've got shady characters,
834
00:42:16,734 --> 00:42:18,202
a ticking clock,
835
00:42:18,269 --> 00:42:20,070
and a fella with a big mouth.
836
00:42:20,137 --> 00:42:21,972
Like I said.
837
00:42:22,039 --> 00:42:23,474
Self-destruction.
838
00:42:25,042 --> 00:42:27,144
And you sure you didn't hear
anything when Jan fell?
839
00:42:27,211 --> 00:42:29,046
Nope. Sorry.
840
00:42:31,715 --> 00:42:32,816
What are you listening to?
841
00:42:34,051 --> 00:42:36,787
It's a lo-fi study mix.
842
00:42:38,789 --> 00:42:40,190
-May I?
-Uh-hmm.
843
00:42:44,628 --> 00:42:47,565
[lo-fi music]
844
00:42:56,006 --> 00:42:57,007
I like it.
845
00:43:00,144 --> 00:43:01,879
I'm sure it's just dandy,
846
00:43:01,946 --> 00:43:05,015
but we got a--
got a killer to catch, so.
847
00:43:07,952 --> 00:43:09,720
Um, echo.
848
00:43:11,922 --> 00:43:13,924
The answer to your riddle
it's a--it's an echo.
849
00:43:19,163 --> 00:43:21,665
-Troy.
-Uh-hmm?
850
00:43:21,732 --> 00:43:23,701
[camera shutter clicks]
851
00:43:29,673 --> 00:43:31,208
You're thinking of something.
852
00:43:31,275 --> 00:43:32,910
Could be nothing.
853
00:43:32,977 --> 00:43:34,778
Well, what is it?
854
00:43:34,845 --> 00:43:36,947
It could something.
855
00:43:37,014 --> 00:43:39,783
Okay. You know,
I skipped breakfast for this.
856
00:43:39,850 --> 00:43:40,951
So did Harold.
857
00:43:42,720 --> 00:43:44,555
Okay. That's not fair.
858
00:43:46,690 --> 00:43:48,158
[phone rings]
859
00:43:50,427 --> 00:43:52,396
You better be calling me
to tell me there's a puzzle
860
00:43:52,463 --> 00:43:55,032
-waiting in my inbox.
-[Vera] You'll get it.
861
00:43:55,099 --> 00:43:57,334
I was hoping
you could do me a favor.
862
00:43:57,368 --> 00:44:00,304
Have you heard of a night club
in the city called Carousel?
863
00:44:00,371 --> 00:44:01,672
Are you kidding?
864
00:44:01,739 --> 00:44:03,040
The feds have been investigating
865
00:44:03,107 --> 00:44:05,342
-that place for months.
-Really?
866
00:44:05,409 --> 00:44:07,244
[Cynthia] Chuck's been working
on a expose.
867
00:44:07,311 --> 00:44:09,780
Apparently some very bad people
868
00:44:09,847 --> 00:44:11,281
invested a lot of money in it.
869
00:44:11,348 --> 00:44:12,916
Wait.
870
00:44:12,983 --> 00:44:14,618
Is this about the Sterlings?
871
00:44:15,719 --> 00:44:16,720
I can't say.
872
00:44:16,787 --> 00:44:18,288
So you'll check?
873
00:44:18,355 --> 00:44:19,890
Am I getting a puzzle?
874
00:44:19,957 --> 00:44:21,225
Yes, you're getting a puzzle.
875
00:44:22,426 --> 00:44:23,661
Give me a minute.
876
00:44:27,197 --> 00:44:30,134
[dramatic music]
877
00:44:32,903 --> 00:44:34,071
Monkshood.
878
00:44:36,273 --> 00:44:37,641
Interesting.
879
00:44:47,918 --> 00:44:48,919
[camera shutter clicks]
880
00:44:52,790 --> 00:44:55,726
[birds cawing]
881
00:45:02,099 --> 00:45:04,001
Hello.
882
00:45:09,073 --> 00:45:10,074
[camera shutter clicks]
883
00:45:14,144 --> 00:45:15,212
[Vera] Hmm.
884
00:45:16,880 --> 00:45:19,817
[tense music]
885
00:45:21,518 --> 00:45:22,720
[camera shutter clicks]
886
00:45:43,907 --> 00:45:44,908
[camera shutter clicks]
887
00:45:56,220 --> 00:45:59,156
[uplifting music]
888
00:46:06,363 --> 00:46:09,933
Hmm, I wonder
what she has to say.
889
00:46:13,370 --> 00:46:15,539
[knocks]
890
00:46:15,606 --> 00:46:16,907
[Ellen sighs]
891
00:46:19,276 --> 00:46:20,444
I hope I'm not intruding.
892
00:46:20,511 --> 00:46:22,780
No dear. No.
893
00:46:22,846 --> 00:46:25,048
-Any news.
-No.
894
00:46:27,017 --> 00:46:28,786
I was hoping I could borrow
your daughter for a moment.
895
00:46:29,887 --> 00:46:30,988
Can it wait?
896
00:46:31,021 --> 00:46:32,156
I'm looking after my mother.
897
00:46:32,222 --> 00:46:33,357
I'm fine.
898
00:46:33,423 --> 00:46:35,325
I'm just tired.
899
00:46:38,428 --> 00:46:39,563
[sighs]
900
00:46:39,630 --> 00:46:42,766
[whimsical music]
901
00:46:48,005 --> 00:46:49,173
I want to stay close
902
00:46:49,239 --> 00:46:50,974
in case she needs anything.
903
00:46:51,041 --> 00:46:53,277
So what's up?
904
00:46:53,343 --> 00:46:55,078
You had a seat
at your father's company
905
00:46:55,145 --> 00:46:57,848
yet you turned it down.
906
00:46:57,915 --> 00:47:00,551
Not everyone dreams
of working for their father.
907
00:47:00,617 --> 00:47:02,386
Not everyone walks away
from a company
908
00:47:02,452 --> 00:47:03,453
with their name on the door.
909
00:47:07,491 --> 00:47:09,993
Harold didn't exactly make
room at the table.
910
00:47:11,528 --> 00:47:13,831
He made...
911
00:47:13,897 --> 00:47:15,532
demands,
912
00:47:15,599 --> 00:47:17,000
critiques,
913
00:47:18,468 --> 00:47:19,937
and ultimatums.
914
00:47:21,205 --> 00:47:22,573
Real estate law was a way for me
915
00:47:22,606 --> 00:47:24,474
to stay close
without getting burned.
916
00:47:26,510 --> 00:47:29,479
What is your relationship
with Mr. Caldwell?
917
00:47:29,546 --> 00:47:31,315
Cordial.
918
00:47:31,348 --> 00:47:33,383
Cordially distant
or cordially adversarial?
919
00:47:34,484 --> 00:47:35,953
[Ellen] He was jealous.
920
00:47:36,019 --> 00:47:38,522
[sighs] Mother, please.
921
00:47:38,589 --> 00:47:40,324
She deserves the truth.
922
00:47:40,390 --> 00:47:41,925
You should be resting.
923
00:47:43,627 --> 00:47:46,163
Darren always thought
that Harold saw something
924
00:47:46,230 --> 00:47:48,398
special in him.
925
00:47:48,465 --> 00:47:51,168
Sort of like a surrogate son.
926
00:47:51,235 --> 00:47:54,938
And then Catherine...
927
00:47:55,005 --> 00:47:57,608
started making waves.
928
00:47:57,674 --> 00:47:59,076
He saw her as a threat.
929
00:48:00,344 --> 00:48:02,212
And Darren did not like threats.
930
00:48:02,279 --> 00:48:05,382
Harold was his only
real connection to power.
931
00:48:05,449 --> 00:48:08,552
And now the children
were next in line.
932
00:48:11,154 --> 00:48:12,656
I have to go
and check on something.
933
00:48:12,723 --> 00:48:15,459
Thank you for your time.
934
00:48:15,525 --> 00:48:20,430
Oh, and sorry for, you know.
935
00:48:24,301 --> 00:48:26,036
-[Vera] Guilty.
-[Deputy Neal] Onto something?
936
00:48:26,103 --> 00:48:27,104
[Vera] Suspect.
937
00:48:30,374 --> 00:48:31,508
Culprit,
938
00:48:34,311 --> 00:48:35,479
red herring.
939
00:48:35,545 --> 00:48:37,447
Uh, care to share?
940
00:48:42,019 --> 00:48:44,221
It's a puzzle.
941
00:48:44,288 --> 00:48:45,589
Yes. Yes, it is.
942
00:48:46,990 --> 00:48:48,558
No. This is.
943
00:48:53,263 --> 00:48:54,698
Will you give this to my editor?
944
00:48:54,765 --> 00:48:56,199
Uh, sure.
945
00:48:57,868 --> 00:49:00,170
So, anything new
with the investigation?
946
00:49:01,772 --> 00:49:04,174
I spoke to Ellen and Catherine.
947
00:49:04,241 --> 00:49:05,509
[phone chimes]
948
00:49:10,714 --> 00:49:13,050
Oh, you got something.
949
00:49:13,116 --> 00:49:15,018
I asked my editor
at the Chronicle
950
00:49:15,085 --> 00:49:17,054
to see if she can
dig up any dirt
951
00:49:17,120 --> 00:49:19,222
on Michael's club.
952
00:49:19,289 --> 00:49:20,524
And?
953
00:49:20,590 --> 00:49:22,225
The FBI flagged it last year
954
00:49:22,292 --> 00:49:25,395
for suspicious activity.
955
00:49:25,462 --> 00:49:27,597
Anything about Michael's
mysterious business partners?
956
00:49:29,232 --> 00:49:32,002
She thought it might be
connected to organized crime.
957
00:49:34,671 --> 00:49:37,140
We know Harold invested.
958
00:49:39,710 --> 00:49:44,281
He found out who else
was involved and wanted out.
959
00:49:44,348 --> 00:49:47,484
Gave Michael an ultimatum,
buy him out...
960
00:49:49,219 --> 00:49:51,088
or he'd go public.
961
00:49:52,589 --> 00:49:54,257
That would've destroyed
the club.
962
00:49:54,324 --> 00:49:56,593
And the marriage.
963
00:49:56,660 --> 00:49:59,096
Well, you don't seem
so surprised.
964
00:49:59,162 --> 00:50:00,731
For a family full of secrets,
965
00:50:00,764 --> 00:50:02,699
they're not very good
at keeping them.
966
00:50:05,035 --> 00:50:08,939
Ooh, well, you might wanna
take a look at this then.
967
00:50:11,408 --> 00:50:13,710
Didn't think
it was his type of place.
968
00:50:13,777 --> 00:50:15,112
Me neither.
969
00:50:16,713 --> 00:50:18,081
You think
his handsome bookworm act
970
00:50:18,148 --> 00:50:19,416
is hiding something?
971
00:50:20,584 --> 00:50:21,585
Handsome?
972
00:50:23,720 --> 00:50:25,722
Vera Vexley, you're not
getting soft on him, are you?
973
00:50:25,789 --> 00:50:29,326
No. I was just, um,
making an observation.
974
00:50:29,393 --> 00:50:30,427
That's all.
975
00:50:32,696 --> 00:50:34,531
Don't forget to send that out.
976
00:50:34,598 --> 00:50:35,665
Yes, ma'am.
977
00:50:38,101 --> 00:50:39,102
Oh.
978
00:50:48,111 --> 00:50:49,146
There you are.
979
00:50:52,682 --> 00:50:54,384
This is where Dad
keeps the good stuff.
980
00:50:54,451 --> 00:50:55,719
[Jan] Hmm.
981
00:50:55,786 --> 00:50:59,122
Uh, there she is.
982
00:50:59,189 --> 00:51:00,724
[chuckles]
983
00:51:00,791 --> 00:51:02,426
Could I have a word?
984
00:51:02,459 --> 00:51:04,027
Doesn't seem like
we're going anywhere.
985
00:51:06,596 --> 00:51:07,731
Alone.
986
00:51:08,865 --> 00:51:11,068
I'll be fine.
987
00:51:11,134 --> 00:51:12,369
Okay.
988
00:51:12,436 --> 00:51:13,437
I'll be right back.
989
00:51:15,839 --> 00:51:18,141
Can't wait to hear
what scintillating topic
990
00:51:18,175 --> 00:51:20,644
is more important than me
tending to my injured wife.
991
00:51:22,879 --> 00:51:24,347
Your divorce.
992
00:51:24,414 --> 00:51:25,415
[Michael scoffs]
993
00:51:27,384 --> 00:51:29,653
Transfer from the puzzle pages
to Page Six now?
994
00:51:32,456 --> 00:51:34,591
Not one for small talk, is she?
995
00:51:34,658 --> 00:51:35,659
Afraid not.
996
00:51:37,727 --> 00:51:39,062
Yes.
997
00:51:41,498 --> 00:51:43,700
Jan and I are splitting up.
998
00:51:43,767 --> 00:51:45,569
And how do you know that?
999
00:51:45,635 --> 00:51:47,270
Oh, she lives for this.
1000
00:51:47,304 --> 00:51:49,773
More importantly,
did your father know?
1001
00:51:49,840 --> 00:51:52,709
[scoffs] Of course. Blames me.
1002
00:51:52,776 --> 00:51:54,344
So who'll get the club?
1003
00:51:55,946 --> 00:51:57,514
She can have it.
1004
00:51:57,547 --> 00:51:59,082
It's going
down the toilet anyways.
1005
00:52:00,750 --> 00:52:02,452
How do your investors
feel about that?
1006
00:52:04,454 --> 00:52:06,690
What do you want to ask me,
Vera?
1007
00:52:06,756 --> 00:52:08,725
Who'd you get to foot the bill?
1008
00:52:08,792 --> 00:52:10,427
I know it wasn't your father.
1009
00:52:10,460 --> 00:52:11,495
And I doubt
your brother's that liquid.
1010
00:52:11,561 --> 00:52:13,663
So who do you owe?
1011
00:52:13,730 --> 00:52:15,465
[chuckles]
1012
00:52:15,532 --> 00:52:16,666
You don't know anything.
1013
00:52:18,401 --> 00:52:19,536
I know enough
to recognize when someone
1014
00:52:19,603 --> 00:52:21,204
is in way over their head.
1015
00:52:22,739 --> 00:52:24,641
I think
you're surrounded by people
1016
00:52:24,708 --> 00:52:26,910
who have a lot to lose.
1017
00:52:26,977 --> 00:52:29,346
Maybe they're getting desperate.
1018
00:52:29,412 --> 00:52:31,148
Maybe you're getting desperate.
1019
00:52:32,682 --> 00:52:34,251
Either way,
that inheritance money
1020
00:52:34,317 --> 00:52:35,852
sure would dig you out.
1021
00:52:37,554 --> 00:52:40,857
So you believe I'm behind
the death of my own father
1022
00:52:40,924 --> 00:52:43,226
and the attack on my wife?
1023
00:52:43,293 --> 00:52:45,462
Not necessarily.
1024
00:52:45,529 --> 00:52:46,763
But I'm wondering
who else you've brought
1025
00:52:46,796 --> 00:52:48,398
-into this mess.
-How dare you!
1026
00:52:48,431 --> 00:52:49,833
Hey, just tell her
what she needs to know.
1027
00:52:49,866 --> 00:52:50,800
You want me
to tell you something?
1028
00:52:50,867 --> 00:52:53,136
Fine. Call my lawyer.
1029
00:52:54,938 --> 00:52:56,439
You know I can call
your lawyer, Michael.
1030
00:52:56,473 --> 00:52:58,341
-[Michael] Yeah?
-[Deputy Neal] I really could.
1031
00:52:58,375 --> 00:53:00,710
But I reckon you and I both know
how that would turn out.
1032
00:53:00,777 --> 00:53:02,279
And I don't think
your so-called friends
1033
00:53:02,345 --> 00:53:03,647
would be too thrilled.
1034
00:53:06,550 --> 00:53:07,684
[Michael grunts]
1035
00:53:11,655 --> 00:53:13,523
That's what I thought.
1036
00:53:13,590 --> 00:53:14,658
Excuse me.
1037
00:53:21,965 --> 00:53:23,166
[sighs]
1038
00:53:26,303 --> 00:53:27,938
What is going on?
1039
00:53:27,971 --> 00:53:29,839
We've been going back and forth
for hours.
1040
00:53:29,873 --> 00:53:32,842
Okay. I know this must be
frustrating for all of you.
1041
00:53:32,909 --> 00:53:35,312
But I'd like to ask
for just a little more time.
1042
00:53:35,378 --> 00:53:37,514
Time? [chuckles] Time for what?
1043
00:53:37,581 --> 00:53:39,349
We don't even know
what you were doing!
1044
00:53:39,382 --> 00:53:41,318
We're investigating the death
of your father.
1045
00:53:41,384 --> 00:53:43,220
As well as the attack
on Mrs. Sterling.
1046
00:53:43,286 --> 00:53:44,387
[Catherine]
Yes, well, we will see
1047
00:53:44,454 --> 00:53:45,655
what your superior officers
1048
00:53:45,722 --> 00:53:47,757
have to say about this.
1049
00:53:47,791 --> 00:53:49,693
-[Deputy Neal] Ma'am?
-[Catherine] I'm not a child.
1050
00:53:49,759 --> 00:53:51,861
-Don't talk to me that way.
-[Deputy Neal] Ma'am!
1051
00:53:51,928 --> 00:53:53,830
-[Catherine] Unbelievable.
-Look, I...
1052
00:53:53,897 --> 00:53:55,498
[Catherine] We don't even know
what you're doing.
1053
00:53:55,565 --> 00:53:56,566
-[Deputy Neal] Ma'am.
-I appreciate
1054
00:53:56,633 --> 00:53:58,235
what you're doing here.
1055
00:53:58,301 --> 00:53:59,336
I really do.
1056
00:54:00,503 --> 00:54:01,938
But I know my family.
1057
00:54:03,873 --> 00:54:05,642
They're not gonna just admit
they did it.
1058
00:54:05,709 --> 00:54:07,410
[Deputy Neal]
...patience from all of you.
1059
00:54:07,444 --> 00:54:10,380
And soon enough
all of this will be settled.
1060
00:54:10,447 --> 00:54:12,349
Did you hang out
at the Carousel?
1061
00:54:12,382 --> 00:54:14,584
-[Deputy Neal] Ma'am.
-[Catherine] Unbelievable.
1062
00:54:15,986 --> 00:54:18,388
Troy,
1063
00:54:18,455 --> 00:54:20,156
if you're hiding something...
1064
00:54:20,190 --> 00:54:21,524
[Deputy Neal]
...the death of your father,
1065
00:54:21,558 --> 00:54:22,692
as well as the attack
on Mrs. Sterling.
1066
00:54:22,759 --> 00:54:23,827
No, I...
1067
00:54:25,795 --> 00:54:29,733
I hated the fact that Harold
was paying for my education.
1068
00:54:31,735 --> 00:54:33,903
And so I'd pick up some shifts
from time to time,
1069
00:54:35,438 --> 00:54:36,439
you know?
1070
00:54:38,775 --> 00:54:40,577
I'm not gonna lie. I had motive
1071
00:54:40,644 --> 00:54:42,445
just like anyone else
in this room.
1072
00:54:42,512 --> 00:54:44,714
[Darren]
Am I under arrest, Deputy?
1073
00:54:44,781 --> 00:54:46,816
Maybe even more so.
1074
00:54:46,850 --> 00:54:48,151
[Darren] Let's see what
she has to say about the matter.
1075
00:54:48,184 --> 00:54:49,753
Why don't you just
let Vera do her job.
1076
00:54:49,819 --> 00:54:52,822
-[laughter]
-Her job?
1077
00:54:52,889 --> 00:54:55,392
Her job is writing puzzles
for the paper.
1078
00:54:55,458 --> 00:54:57,694
[Troy] [chuckles] Okay.
1079
00:54:57,761 --> 00:55:00,597
I'd like to see you actually try
and solve one.
1080
00:55:00,664 --> 00:55:03,566
The point is
she is an invited guest
1081
00:55:03,633 --> 00:55:05,935
who can just
as easily be uninvited.
1082
00:55:08,638 --> 00:55:10,840
"I built it with my own hands,
1083
00:55:10,907 --> 00:55:13,777
yet it's not what I intended.
1084
00:55:13,843 --> 00:55:16,079
I thought I could escape it,
1085
00:55:16,146 --> 00:55:19,349
but now I'm the one
who's trapped in it."
1086
00:55:20,850 --> 00:55:22,419
Anyone?
1087
00:55:25,055 --> 00:55:26,389
A lie.
1088
00:55:28,625 --> 00:55:29,626
Yes.
1089
00:55:31,027 --> 00:55:33,830
Just give me time.
1090
00:55:33,897 --> 00:55:35,565
I'll let you know
when I need you.
1091
00:55:37,667 --> 00:55:39,536
-Okay. That's it.
-What is with her?
1092
00:55:39,602 --> 00:55:41,037
Don't worry. I'll handle it.
1093
00:55:41,104 --> 00:55:44,841
[quizzical music]
1094
00:55:59,122 --> 00:56:00,523
Darren was on the porch.
1095
00:56:00,590 --> 00:56:02,659
Troy was in the library.
1096
00:56:02,726 --> 00:56:04,394
Ellen was getting ready for bed.
1097
00:56:04,461 --> 00:56:05,995
Catherine was in her bedroom.
1098
00:56:06,062 --> 00:56:07,530
Hmm.
1099
00:56:07,597 --> 00:56:08,765
You got something?
1100
00:56:10,767 --> 00:56:11,968
-Vera.
-[gasps]
1101
00:56:13,803 --> 00:56:16,039
I asked if you found something.
1102
00:56:16,106 --> 00:56:18,575
Just trying to put
the puzzle pieces together.
1103
00:56:20,343 --> 00:56:21,711
[Deputy Neal] Sure don't look
like a happy family.
1104
00:56:23,246 --> 00:56:24,581
[Vera]
More like a game of survival.
1105
00:56:26,216 --> 00:56:27,684
Troy?
1106
00:56:30,754 --> 00:56:33,957
Harold Sterling was murdered
by someone in this house.
1107
00:56:34,023 --> 00:56:35,725
Troy lives in this house.
1108
00:56:36,993 --> 00:56:41,097
He does, but, you know, you...
1109
00:56:41,164 --> 00:56:43,666
No. I don't know.
1110
00:56:43,733 --> 00:56:44,834
You like him.
1111
00:56:46,703 --> 00:56:48,538
Liking someone
doesn't make them innocent.
1112
00:56:50,673 --> 00:56:53,977
Okay. Wanna make sure
you're seeing things clearly.
1113
00:56:54,043 --> 00:56:55,478
My vision's fine.
1114
00:56:57,247 --> 00:56:59,983
Every single one of them
is hiding something.
1115
00:57:00,049 --> 00:57:02,585
The more they try
covering it up,
1116
00:57:02,652 --> 00:57:04,053
the clearer it becomes.
1117
00:57:06,589 --> 00:57:09,526
[Christmas music]
1118
00:57:12,862 --> 00:57:14,030
Is that really necessary?
1119
00:57:14,097 --> 00:57:15,498
Christmas music?
1120
00:57:15,565 --> 00:57:17,133
[scoffs]
1121
00:57:17,200 --> 00:57:20,603
Our father is lying dead
upstairs so, no,
1122
00:57:20,670 --> 00:57:23,072
I'm not really in the mood
for dancing sugarplum fairies.
1123
00:57:23,139 --> 00:57:26,109
Nothing says holiday homicide
like Tchaikovsky.
1124
00:57:27,544 --> 00:57:29,546
What is wrong with this family?
1125
00:57:29,612 --> 00:57:31,815
Oh, Michael, please.
1126
00:57:31,881 --> 00:57:36,085
-Everyone is upset.
-Are they?
1127
00:57:36,152 --> 00:57:38,021
Because Catherine's over here
pretending like this is
1128
00:57:38,087 --> 00:57:39,589
some twisted holiday party,
1129
00:57:39,656 --> 00:57:41,825
and Troy's going
for a PhD in smugness.
1130
00:57:41,891 --> 00:57:43,726
No, I'm just trying to not add
1131
00:57:43,793 --> 00:57:45,061
to the shrieking chorus.
1132
00:57:45,128 --> 00:57:46,496
Seemingly I failed.
1133
00:57:46,563 --> 00:57:48,565
Oh, well, God forbid
1134
00:57:48,631 --> 00:57:50,667
someone tries
to break the tension.
1135
00:57:50,700 --> 00:57:53,069
Sorry, I didn't bring
a black veil and a pipe organ.
1136
00:57:53,136 --> 00:57:55,238
Maybe dial it down a bit,
Catherine.
1137
00:57:55,305 --> 00:57:57,173
Not everything is a performance.
1138
00:57:57,240 --> 00:57:59,142
Hmm. Coming from the man
1139
00:57:59,209 --> 00:58:00,944
who pretended to like Dad
for 15 years
1140
00:58:01,010 --> 00:58:03,112
-just to stay in the will.
-Really?
1141
00:58:03,179 --> 00:58:05,248
Is this what you wanna do?
Do you wanna do this now?
1142
00:58:05,315 --> 00:58:06,549
-Hey!
-Actually.
1143
00:58:06,616 --> 00:58:08,585
Enough! All of you!
1144
00:58:09,853 --> 00:58:12,055
Back in the 1800s, mass printing
1145
00:58:12,121 --> 00:58:15,692
led to the rise of illustrated
magazines and story books
1146
00:58:15,758 --> 00:58:17,827
that often use visual puzzles
1147
00:58:17,894 --> 00:58:19,996
designed to take advantage
of the medium.
1148
00:58:21,097 --> 00:58:23,700
Spot the difference.
1149
00:58:23,766 --> 00:58:25,602
Looks the same to me. I don't...
1150
00:58:27,136 --> 00:58:28,872
Almost.
1151
00:58:31,875 --> 00:58:36,112
This is exactly
what your father didn't want.
1152
00:58:36,179 --> 00:58:37,881
How would any of us
know what he wanted?
1153
00:58:41,184 --> 00:58:42,252
There were...
1154
00:58:44,454 --> 00:58:46,923
there were some things
that he couldn't tell you.
1155
00:58:46,990 --> 00:58:48,591
Like changing his will?
1156
00:58:48,658 --> 00:58:50,159
-Wait, what?
-What?
1157
00:58:50,226 --> 00:58:51,961
He wanna change the will?
1158
00:58:52,028 --> 00:58:56,633
He was weighing his options.
1159
00:58:56,699 --> 00:58:59,536
And now he's dead. Hmm.
1160
00:59:01,905 --> 00:59:03,273
Well, this turned dark fast.
1161
00:59:03,339 --> 00:59:05,975
Is that why he wanted you here?
1162
00:59:06,042 --> 00:59:07,577
Who is he cutting out?
1163
00:59:07,644 --> 00:59:08,878
I'm not at liberty to say.
1164
00:59:08,945 --> 00:59:10,813
What are you not telling us?
1165
00:59:10,880 --> 00:59:13,716
Well, I know he wasn't gonna
cut me out
1166
00:59:13,783 --> 00:59:16,786
because I have stood by him
more than any of you.
1167
00:59:19,322 --> 00:59:22,859
Seriously,
what was he gonna change?
1168
00:59:22,926 --> 00:59:25,595
I told you. That's confidential.
1169
00:59:25,662 --> 00:59:28,665
[scoffs]
1170
00:59:28,731 --> 00:59:30,633
-Michael!
-[indistinct arguing]
1171
00:59:30,667 --> 00:59:32,669
For crying out loud.
They don't need a detective.
1172
00:59:32,735 --> 00:59:33,903
They need a referee.
1173
00:59:35,104 --> 00:59:38,207
[indistinct arguing]
1174
00:59:38,274 --> 00:59:40,076
Boys!
1175
00:59:43,413 --> 00:59:45,114
What is going on in here?
1176
00:59:48,952 --> 00:59:49,953
Can we talk?
1177
00:59:51,988 --> 00:59:53,856
Of course.
1178
00:59:59,429 --> 01:00:01,731
Um, I'll just hang back here
and keep the livestock
1179
01:00:01,798 --> 01:00:03,066
from getting too rowdy.
1180
01:00:07,470 --> 01:00:09,772
I apologize.
1181
01:00:09,806 --> 01:00:13,743
It seems that self-restraint
is not a Sterling virtue.
1182
01:00:13,810 --> 01:00:16,045
[chuckles]
1183
01:00:16,112 --> 01:00:18,147
What about the ones
that aren't Sterlings?
1184
01:00:20,416 --> 01:00:21,784
What?
1185
01:00:21,818 --> 01:00:23,119
You know what I'm talking about.
1186
01:00:31,294 --> 01:00:33,162
Slide open that panel.
1187
01:00:40,803 --> 01:00:43,406
Five-six-three-one.
1188
01:00:43,473 --> 01:00:46,609
[vault keylock beeping]
1189
01:01:01,124 --> 01:01:03,059
How did you know?
1190
01:01:03,126 --> 01:01:06,095
Earlier you said the children
were next in line.
1191
01:01:06,162 --> 01:01:08,364
Ordinarily, that would be you.
1192
01:01:08,431 --> 01:01:09,732
The spouse.
1193
01:01:11,034 --> 01:01:12,669
So, something must have happened
1194
01:01:12,702 --> 01:01:14,337
for you to be removed
from the equation.
1195
01:01:14,404 --> 01:01:16,739
Something that a man
like Harold Sterling
1196
01:01:16,806 --> 01:01:20,309
would find unforgivable.
1197
01:01:24,313 --> 01:01:26,049
You should know he knows.
1198
01:01:28,217 --> 01:01:29,752
What?
1199
01:01:29,819 --> 01:01:30,920
Troy?
1200
01:01:33,489 --> 01:01:36,859
How? I never told him.
1201
01:01:40,563 --> 01:01:42,865
There was an envelope
on his desk
1202
01:01:42,932 --> 01:01:45,468
-from the genealogy company.
-[sighs]
1203
01:01:45,535 --> 01:01:48,304
Since I've been here,
he's never referred to Harold
1204
01:01:48,371 --> 01:01:49,772
as his father.
1205
01:01:49,839 --> 01:01:51,541
Only by his name.
1206
01:01:51,574 --> 01:01:54,844
He also works part-time
at his brother's club.
1207
01:01:54,911 --> 01:01:57,113
And that's not something
that a trust fund kid would do,
1208
01:01:57,180 --> 01:01:59,949
unless he thought that trust
was running out.
1209
01:02:03,186 --> 01:02:06,055
His father was
an employee of Harold's.
1210
01:02:07,256 --> 01:02:09,225
Doesn't matter who it was.
1211
01:02:09,292 --> 01:02:12,028
He didn't know
that Troy was his.
1212
01:02:13,229 --> 01:02:14,797
But Harold knew.
1213
01:02:14,864 --> 01:02:16,332
Harold caught us.
1214
01:02:21,003 --> 01:02:22,004
What did he do?
1215
01:02:23,072 --> 01:02:25,441
Harold was pragmatic.
1216
01:02:27,910 --> 01:02:29,145
He didn't wanna make a scene.
1217
01:02:31,914 --> 01:02:35,151
He fired the employee,
of course.
1218
01:02:37,920 --> 01:02:40,189
And then he dealt with me.
1219
01:02:40,256 --> 01:02:42,058
He knew a divorce wouldn't help.
1220
01:02:42,125 --> 01:02:44,861
It would be a public spectacle.
1221
01:02:46,596 --> 01:02:47,964
He would be ruined.
1222
01:02:49,198 --> 01:02:50,833
His company,
1223
01:02:52,268 --> 01:02:53,803
his legacy.
1224
01:02:56,939 --> 01:03:00,042
Harold was not about
to let that happen.
1225
01:03:01,511 --> 01:03:03,012
And Troy?
1226
01:03:03,079 --> 01:03:05,348
Harold treated him as his own.
1227
01:03:07,250 --> 01:03:09,552
What about
his share of the will?
1228
01:03:09,619 --> 01:03:11,821
Did he even have one?
1229
01:03:11,888 --> 01:03:14,423
I threatened to tell the truth
if Harold refused.
1230
01:03:15,691 --> 01:03:17,193
So none of the children knew?
1231
01:03:18,561 --> 01:03:19,762
No.
1232
01:03:21,264 --> 01:03:24,133
Darren is the only one who knew.
1233
01:03:24,200 --> 01:03:27,370
He handled the finances,
the trust.
1234
01:03:27,436 --> 01:03:30,006
He had access to everything.
1235
01:03:31,240 --> 01:03:32,241
Hmm.
1236
01:03:38,080 --> 01:03:39,949
Troy really knows?
1237
01:03:41,250 --> 01:03:42,451
I'm certain of it.
1238
01:03:45,087 --> 01:03:46,189
You don't think...
1239
01:03:48,191 --> 01:03:50,426
he didn't know the promise
that you made to Harold?
1240
01:03:53,362 --> 01:03:56,899
Troy is not a killer.
1241
01:03:56,966 --> 01:03:58,601
But then, you don't need me
1242
01:03:58,668 --> 01:04:00,269
to tell you that, do you?
1243
01:04:01,737 --> 01:04:04,207
You have a connection,
don't you?
1244
01:04:05,608 --> 01:04:07,944
I'm glad.
1245
01:04:08,010 --> 01:04:12,048
He needs someone
who sees him, really sees him.
1246
01:04:12,114 --> 01:04:15,051
[whimsical music]
1247
01:04:18,621 --> 01:04:20,289
Michael?
1248
01:04:20,356 --> 01:04:21,457
Yes, Mother?
1249
01:04:21,524 --> 01:04:23,392
Had you seen your brother?
1250
01:04:24,927 --> 01:04:25,928
Upstairs.
1251
01:04:27,263 --> 01:04:28,898
Excuse me.
1252
01:04:28,965 --> 01:04:31,067
I would like
to talk to him myself.
1253
01:04:31,133 --> 01:04:32,168
Of course.
1254
01:04:34,937 --> 01:04:36,472
Shirley Temple
for the puzzle editor?
1255
01:04:37,673 --> 01:04:40,610
-I'm fine.
-[chuckles]
1256
01:04:40,676 --> 01:04:41,911
Okay.
1257
01:04:43,713 --> 01:04:47,283
You must think
we're a pathetic bunch, huh?
1258
01:04:47,350 --> 01:04:48,551
Why do you say that?
1259
01:04:48,618 --> 01:04:51,654
[laughs]
1260
01:04:51,721 --> 01:04:53,289
I mean, look at us.
1261
01:04:53,356 --> 01:04:55,391
[sighs]
1262
01:04:55,424 --> 01:04:58,194
I think you're a family
that suffered a great tragedy.
1263
01:05:00,062 --> 01:05:02,231
Yeah.
1264
01:05:02,265 --> 01:05:06,035
I'd love to see what my father
would say about all this.
1265
01:05:06,102 --> 01:05:07,937
I'm not quite sure I follow.
1266
01:05:07,970 --> 01:05:10,206
My father used to journal
when he was younger.
1267
01:05:10,273 --> 01:05:13,409
Literally recorded everything.
1268
01:05:13,476 --> 01:05:16,078
Business meetings,
family outings,
1269
01:05:16,145 --> 01:05:17,446
blah, blah, blah.
1270
01:05:17,513 --> 01:05:19,115
It'd be hilarious to see, uh,
1271
01:05:19,181 --> 01:05:20,950
how he'd describe his own death?
1272
01:05:22,151 --> 01:05:23,719
"Final entry.
1273
01:05:23,753 --> 01:05:26,155
Couldn't say
I didn't see this coming."
1274
01:05:26,222 --> 01:05:27,690
Do you know
if he still keeps them?
1275
01:05:27,757 --> 01:05:29,358
His journals?
1276
01:05:29,425 --> 01:05:31,494
I don't know. Why?
1277
01:05:31,560 --> 01:05:34,497
[soft music]
1278
01:05:38,734 --> 01:05:40,870
[birds chirping]
1279
01:05:42,038 --> 01:05:43,606
Mind if I join you?
1280
01:05:43,673 --> 01:05:45,908
Hmm. Sure.
1281
01:05:48,644 --> 01:05:50,279
I just talked to my mom.
1282
01:05:50,346 --> 01:05:51,914
I get it.
1283
01:05:51,948 --> 01:05:54,150
Family doesn't always feel
like family,
1284
01:05:56,085 --> 01:05:57,954
especially when things
are this messy.
1285
01:06:01,190 --> 01:06:02,625
I think I've always, you know,
1286
01:06:02,692 --> 01:06:04,593
like I was an outsider
looking in.
1287
01:06:06,729 --> 01:06:08,030
Just never quite fit.
1288
01:06:09,098 --> 01:06:11,567
It's hard when...
1289
01:06:11,634 --> 01:06:15,071
everything you're meant
to fit into feels...
1290
01:06:15,137 --> 01:06:16,138
wrong.
1291
01:06:17,540 --> 01:06:19,008
It's all a lie.
1292
01:06:19,075 --> 01:06:21,110
Our family.
1293
01:06:21,177 --> 01:06:22,979
Everything I thought I was.
1294
01:06:26,115 --> 01:06:28,918
Sometimes, the truth
shows us where we belong,
1295
01:06:31,287 --> 01:06:32,621
even if we don't wanna see it.
1296
01:06:34,724 --> 01:06:36,459
You always speak in riddles?
1297
01:06:39,662 --> 01:06:41,697
Only when I'm trying
to get to the heart of things.
1298
01:06:44,500 --> 01:06:46,669
Well,
1299
01:06:46,702 --> 01:06:49,538
I guess, we're gonna have
to figure this all out together.
1300
01:06:49,605 --> 01:06:52,508
And if only we could have known
what Harold was thinking.
1301
01:06:52,575 --> 01:06:53,642
Yes.
1302
01:06:57,346 --> 01:06:59,315
If only.
1303
01:06:59,382 --> 01:07:02,318
[whimsical music]
1304
01:07:30,713 --> 01:07:32,615
Where are they?
1305
01:07:38,587 --> 01:07:39,622
[gasps]
1306
01:07:41,424 --> 01:07:43,459
[Michael grunting]
1307
01:07:43,492 --> 01:07:45,127
-[Catherine] What's going on?
-[Vera] I don't know.
1308
01:07:45,194 --> 01:07:48,697
[grunting] My head.
1309
01:07:48,764 --> 01:07:51,567
Michael, do you know
who did this to you?
1310
01:07:51,634 --> 01:07:53,135
-[Michael] No.
-What happened?
1311
01:07:53,202 --> 01:07:54,637
Someone hit him off on the head.
1312
01:07:54,703 --> 01:07:57,206
Michael?
Michael, can you hear me?
1313
01:07:57,273 --> 01:07:58,774
Did you see who did this to you?
1314
01:07:58,841 --> 01:08:00,709
Is there anything we can do?
1315
01:08:00,776 --> 01:08:03,379
-I'm gonna call an ambulance.
-Okay.
1316
01:08:03,446 --> 01:08:05,681
[Vera] Michael?
Michael, stay with me! Hey!
1317
01:08:05,748 --> 01:08:07,450
What's all the...
1318
01:08:07,516 --> 01:08:10,152
-[grunting]
-Michael?
1319
01:08:10,219 --> 01:08:12,655
He came to the door
and collapsed.
1320
01:08:12,721 --> 01:08:15,191
Ambulance is at least
30 minutes out.
1321
01:08:15,257 --> 01:08:17,293
[Catherine] Don't they know
whose house this is?
1322
01:08:17,359 --> 01:08:18,561
It doesn't matter.
1323
01:08:18,627 --> 01:08:21,030
It matters. I'll call.
1324
01:08:24,500 --> 01:08:25,601
[Michael groaning]
1325
01:08:25,668 --> 01:08:28,204
What is all this noise?
1326
01:08:28,270 --> 01:08:29,738
Michael! Oh, my...
1327
01:08:29,805 --> 01:08:31,440
Michael. Is he okay?
1328
01:08:31,507 --> 01:08:33,409
Michael, talk to me.
Are you hurt?
1329
01:08:33,476 --> 01:08:36,412
-What happened?
-I don't know.
1330
01:08:36,479 --> 01:08:39,515
Hey, could you come with me
for a second?
1331
01:08:39,582 --> 01:08:41,450
-Sure.
-[Ellen] Take it easy.
1332
01:08:41,517 --> 01:08:42,651
It's okay.
1333
01:08:42,718 --> 01:08:45,654
[dramatic music]
1334
01:08:47,923 --> 01:08:50,526
Okay. Please tell me you are
close to cracking this case
1335
01:08:50,593 --> 01:08:52,361
because the Sterlings
are dropping like flies.
1336
01:08:52,394 --> 01:08:54,163
Actually, I had a question
about your father.
1337
01:08:55,564 --> 01:08:56,632
Harold.
1338
01:08:56,699 --> 01:08:58,434
Ah.
1339
01:08:58,501 --> 01:09:00,870
Michael mentioned
he kept journals.
1340
01:09:00,936 --> 01:09:02,872
And I have turned
his entire office upside down
1341
01:09:02,938 --> 01:09:04,306
and I have looked
through this library
1342
01:09:04,340 --> 01:09:05,741
and I can't find them anywhere.
1343
01:09:05,808 --> 01:09:07,510
Really?
1344
01:09:07,576 --> 01:09:09,211
You wouldn't happen to know...
1345
01:09:12,781 --> 01:09:14,383
I've already looked
all through here.
1346
01:09:14,450 --> 01:09:16,352
[makes sound]
1347
01:09:16,418 --> 01:09:19,321
[playful music]
1348
01:09:19,388 --> 01:09:22,158
-Clever.
-[Troy] Oh, yeah.
1349
01:09:22,224 --> 01:09:25,394
He had a knack for hiding things
and tricks and stuff like that.
1350
01:09:25,461 --> 01:09:28,597
You know, he used to do
your puzzles every morning.
1351
01:09:28,664 --> 01:09:30,699
-Really?
-Oh, yeah.
1352
01:09:30,733 --> 01:09:32,535
We used to think he was obsessed
with his stock portfolio
1353
01:09:32,601 --> 01:09:34,570
or the latest mergers, but no,
1354
01:09:34,637 --> 01:09:37,673
it was "Vera Vexley's Puzzles."
1355
01:09:37,740 --> 01:09:38,741
[blows]
1356
01:09:39,909 --> 01:09:41,777
Here. Will that help?
1357
01:09:46,482 --> 01:09:48,851
Time to connect the dots.
1358
01:09:48,918 --> 01:09:51,453
[dramatic music]
1359
01:09:52,621 --> 01:09:54,723
How is he?
1360
01:09:54,790 --> 01:09:56,559
[Deputy Neal]
Uh, he took a pretty big hit,
1361
01:09:56,625 --> 01:09:58,827
but it doesn't look like
a concussion.
1362
01:09:58,894 --> 01:10:01,797
Wouldn't hurt for paramedics
to take a look.
1363
01:10:01,864 --> 01:10:05,267
Darren, I'd like to speak
with you alone for a moment.
1364
01:10:06,335 --> 01:10:07,836
What for?
1365
01:10:07,903 --> 01:10:09,205
I knew it.
1366
01:10:10,673 --> 01:10:11,807
Please?
1367
01:10:13,309 --> 01:10:14,443
Yeah.
1368
01:10:14,510 --> 01:10:17,346
[dramatic music]
1369
01:10:23,485 --> 01:10:24,954
Sit.
1370
01:10:25,020 --> 01:10:26,789
I'll stand. Thank you.
1371
01:10:26,855 --> 01:10:28,691
No, sit.
1372
01:10:30,659 --> 01:10:31,660
[sighs]
1373
01:10:32,995 --> 01:10:34,196
Okay.
1374
01:10:35,397 --> 01:10:36,398
What?
1375
01:10:38,534 --> 01:10:39,535
I need to see the will.
1376
01:10:39,602 --> 01:10:41,303
[chuckles]
1377
01:10:41,370 --> 01:10:42,871
No, not happening.
1378
01:10:42,938 --> 01:10:45,541
I can get a warrant
or a subpoena.
1379
01:10:45,608 --> 01:10:48,010
Go right ahead.
I'm not just giving it to you.
1380
01:10:48,077 --> 01:10:50,179
You do realize that document
1381
01:10:50,212 --> 01:10:51,780
might be critical
to this investigation, right?
1382
01:10:51,847 --> 01:10:53,749
Then it shouldn't be too hard
to get a warrant.
1383
01:10:53,816 --> 01:10:55,651
Or you can wait for probate.
1384
01:10:55,684 --> 01:10:57,786
We don't have that kind of time
and you know it.
1385
01:10:57,853 --> 01:10:58,954
That's not my problem.
1386
01:11:01,223 --> 01:11:04,026
One Sterling is dead
and two more have been injured.
1387
01:11:04,093 --> 01:11:05,794
Again, that's not...
1388
01:11:05,861 --> 01:11:07,529
Not your problem. I know.
1389
01:11:11,800 --> 01:11:13,769
[Darren sighs]
1390
01:11:13,802 --> 01:11:16,605
How long have you been
having a relationship with Jan?
1391
01:11:19,642 --> 01:11:20,876
How'd you know?
1392
01:11:20,943 --> 01:11:22,411
The way she looked at you,
1393
01:11:22,478 --> 01:11:24,313
the way her husband
distrusted you.
1394
01:11:24,380 --> 01:11:26,081
The two glasses out by the porch
1395
01:11:26,115 --> 01:11:28,884
after you shared a kiss
up against the window.
1396
01:11:28,951 --> 01:11:30,586
You didn't wanna
arouse suspicion,
1397
01:11:30,653 --> 01:11:32,254
so you went around the back...
1398
01:11:33,522 --> 01:11:35,824
and dropped this, by the way.
1399
01:11:39,962 --> 01:11:42,298
And you reek of Chanel perfume.
1400
01:11:44,500 --> 01:11:46,835
Don't worry.
1401
01:11:46,902 --> 01:11:50,606
I'm a consulting detective,
not the moral police.
1402
01:11:52,941 --> 01:11:54,843
We done?
1403
01:11:54,910 --> 01:11:56,378
Almost.
1404
01:11:57,579 --> 01:11:59,948
[tense music]
1405
01:12:04,553 --> 01:12:07,923
[indistinct chatter]
1406
01:12:07,990 --> 01:12:09,458
[Deputy Neal] Right over here.
1407
01:12:12,127 --> 01:12:13,896
-They're here.
-Oh.
1408
01:12:16,198 --> 01:12:17,933
Is he going to the hospital?
1409
01:12:18,000 --> 01:12:19,635
That may not be necessary,
ma'am.
1410
01:12:20,769 --> 01:12:22,638
Deputy, a word?
1411
01:12:26,542 --> 01:12:28,510
[paramedic] Okay. Deep breath.
1412
01:12:28,577 --> 01:12:29,812
Nice and easy.
1413
01:12:31,347 --> 01:12:33,582
-Good.
-[Deputy Neal] Are you sure?
1414
01:12:33,615 --> 01:12:35,084
[paramedic] All right. You're
gonna follow my finger now.
1415
01:12:35,150 --> 01:12:37,753
Okay? Ready?
1416
01:12:37,820 --> 01:12:40,389
-Whoa, whoa, whoa. What is this?
-Mr. Caldwell...
1417
01:12:40,456 --> 01:12:42,391
I knew it! I knew he did it!
1418
01:12:42,458 --> 01:12:44,360
Whoa. What...what's going on?
1419
01:12:44,393 --> 01:12:46,161
[Deputy Neal] You have
the right to remain silent.
1420
01:12:46,195 --> 01:12:47,730
Anything you say
can and will be used against you
1421
01:12:47,796 --> 01:12:49,164
-in a court of law.
-Okay. I know my rights.
1422
01:12:49,198 --> 01:12:50,499
You have the right
to an attorney.
1423
01:12:50,566 --> 01:12:51,734
If you cannot afford
an attorney,
1424
01:12:51,767 --> 01:12:52,801
one will be provided for you.
1425
01:12:52,868 --> 01:12:53,736
You better hope this sticks.
1426
01:12:53,802 --> 01:12:55,003
Okay. Okay.
1427
01:12:57,606 --> 01:13:00,542
I'm sure this isn't what anyone
was expecting at Christmas.
1428
01:13:00,609 --> 01:13:03,011
I can't believe it was Darren.
1429
01:13:04,513 --> 01:13:06,048
He'll have a fair trial
just like everyone else.
1430
01:13:06,115 --> 01:13:08,183
[scoffs] Please!
1431
01:13:08,250 --> 01:13:10,853
You wouldn't risk an arrest
unless you were certain.
1432
01:13:10,919 --> 01:13:12,621
So, what do you have?
1433
01:13:12,654 --> 01:13:15,424
He didn't have an alibi
for Harold's murder.
1434
01:13:15,491 --> 01:13:17,426
And what about Jan and Michael?
1435
01:13:17,493 --> 01:13:19,661
Would he have attacked them,
too?
1436
01:13:19,728 --> 01:13:21,597
The probability
of having two murderers
1437
01:13:21,663 --> 01:13:23,065
at Christmas dinner is very low.
1438
01:13:25,000 --> 01:13:26,635
He's stable.
1439
01:13:26,668 --> 01:13:28,904
Make sure he gets
plenty of rest and, uh,
1440
01:13:28,971 --> 01:13:30,773
-he needs to avoid alcohol.
-Hmm.
1441
01:13:30,839 --> 01:13:33,041
-What?
-Good luck with that one.
1442
01:13:35,077 --> 01:13:36,779
-[Michael] Come on.
-Merry Christmas.
1443
01:13:36,845 --> 01:13:38,380
Merry Christmas.
1444
01:13:39,281 --> 01:13:40,916
Merry Christmas.
1445
01:13:43,786 --> 01:13:45,587
This is all well and good,
1446
01:13:45,654 --> 01:13:47,856
but it's still
mostly circumstantial.
1447
01:13:47,923 --> 01:13:50,592
You wouldn't arrest someone
on just that.
1448
01:13:50,659 --> 01:13:51,960
What aren't you telling us?
1449
01:13:53,695 --> 01:13:55,731
I probably
shouldn't tell you this,
1450
01:13:55,764 --> 01:13:58,467
but seeing as it's going
to come out in discovery anyway.
1451
01:14:00,636 --> 01:14:01,737
Here's what we know.
1452
01:14:03,539 --> 01:14:06,208
Harold kept journals
for most of his life.
1453
01:14:06,275 --> 01:14:08,710
He extensively detailed his work
1454
01:14:08,777 --> 01:14:11,513
and everyone he met with.
1455
01:14:11,580 --> 01:14:13,048
You told me that.
1456
01:14:13,115 --> 01:14:14,550
It's true.
1457
01:14:14,616 --> 01:14:16,118
[Vera]
I haven't read them all yet,
1458
01:14:16,151 --> 01:14:19,121
but I have read
the last two entries.
1459
01:14:19,188 --> 01:14:20,689
And?
1460
01:14:20,756 --> 01:14:22,724
And he detailed
1461
01:14:22,791 --> 01:14:26,128
a terrible argument
with Mr. Caldwell.
1462
01:14:26,195 --> 01:14:30,232
It seems Mr. Sterling
was revising his will
1463
01:14:30,299 --> 01:14:32,201
and left Mr. Caldwell off it.
1464
01:14:33,635 --> 01:14:35,404
Given his years of loyalty,
1465
01:14:35,437 --> 01:14:37,973
Mr. Caldwell believed
he deserved something.
1466
01:14:38,040 --> 01:14:40,976
But why would he attack Michael?
1467
01:14:41,043 --> 01:14:43,045
And why would he go after me?
1468
01:14:43,111 --> 01:14:46,114
Mr. Caldwell believed
that it was Michael
1469
01:14:46,181 --> 01:14:48,684
who convinced Harold
to leave him off the will.
1470
01:14:48,750 --> 01:14:50,285
-No.
-And as for you...
1471
01:14:50,352 --> 01:14:51,920
Hmm.
1472
01:14:51,954 --> 01:14:53,222
...maybe he was
the jealous type.
1473
01:14:54,923 --> 01:14:56,925
[exhales]
1474
01:14:56,992 --> 01:14:58,994
But why would you need
the journals?
1475
01:15:00,896 --> 01:15:03,599
Harold wrote everything down.
1476
01:15:03,665 --> 01:15:06,535
Business meetings, family trips.
1477
01:15:06,602 --> 01:15:09,805
If Darren confronted him,
it was sure to be in there.
1478
01:15:11,640 --> 01:15:14,710
So, what do we do now?
1479
01:15:15,978 --> 01:15:18,647
Nothing. In the next few days,
1480
01:15:18,714 --> 01:15:20,582
Deputy Neal will have you all
come down to the station
1481
01:15:20,649 --> 01:15:22,818
for your official statement.
1482
01:15:22,885 --> 01:15:27,823
Well, thank you for everything.
[chuckles]
1483
01:15:27,890 --> 01:15:29,591
I'm sure this is not the way
1484
01:15:29,658 --> 01:15:32,160
you wanted to spend
your Christmas.
1485
01:15:32,227 --> 01:15:34,897
Oh, I had a great time.
1486
01:15:34,963 --> 01:15:39,535
And I feel happy that I was
able to bring you some closure.
1487
01:15:40,736 --> 01:15:41,937
I will go upstairs and pack.
1488
01:15:42,004 --> 01:15:44,940
[dramatic music]
1489
01:15:46,408 --> 01:15:47,876
I'll help you.
1490
01:15:52,915 --> 01:15:55,851
[birds chirping]
1491
01:15:59,087 --> 01:16:00,656
[Troy sighs]
1492
01:16:00,689 --> 01:16:02,991
Are you sure
you won't stay for dinner?
1493
01:16:03,058 --> 01:16:05,294
Consulting detectives
don't get hazard pay.
1494
01:16:05,360 --> 01:16:07,029
[chuckles] Funny.
1495
01:16:08,797 --> 01:16:11,667
You know, it's gonna be dull
not having you around.
1496
01:16:13,302 --> 01:16:14,736
You could give me your email
1497
01:16:14,803 --> 01:16:16,104
and I could send you
some puzzles.
1498
01:16:18,440 --> 01:16:20,275
I don't suppose I could...
1499
01:16:21,343 --> 01:16:23,845
see you again maybe?
1500
01:16:23,912 --> 01:16:25,013
Sometime.
1501
01:16:26,882 --> 01:16:28,617
The Rialto is playing
"It's a Wonderful Life."
1502
01:16:28,684 --> 01:16:30,953
-I could take you.
-You could take me?
1503
01:16:31,019 --> 01:16:34,656
I said we don't get hazard pay,
but we do get paid.
1504
01:16:35,891 --> 01:16:37,059
Another joke.
1505
01:16:38,794 --> 01:16:40,295
Yes.
1506
01:16:40,362 --> 01:16:43,098
Well, then it's a date.
1507
01:16:47,769 --> 01:16:49,004
-Thank you.
-Ah.
1508
01:16:51,373 --> 01:16:53,976
[dramatic music]
1509
01:17:02,718 --> 01:17:05,654
[footsteps receding]
1510
01:17:05,721 --> 01:17:08,924
[tense music]
1511
01:17:37,285 --> 01:17:38,954
[Jan gasps]
1512
01:17:39,021 --> 01:17:40,756
[panting]
1513
01:17:40,822 --> 01:17:42,958
Vera, I-I was--
1514
01:17:43,025 --> 01:17:44,393
Looking for a midnight snack?
1515
01:17:46,061 --> 01:17:47,429
What are you doing here?
1516
01:17:47,496 --> 01:17:49,831
Wondering what you're doing
1517
01:17:49,898 --> 01:17:52,868
snooping around
your father-in-law's office.
1518
01:17:52,934 --> 01:17:54,770
[Jan] I was just...
1519
01:17:54,836 --> 01:17:58,006
looking for memories
for Michael.
1520
01:17:58,073 --> 01:18:00,909
It must be a trying time
for you, Mrs. Sterling.
1521
01:18:00,976 --> 01:18:02,844
It is. [groans]
1522
01:18:02,911 --> 01:18:04,346
[grunting] No!
1523
01:18:07,082 --> 01:18:10,218
Jan Sterling,
you're under arrest.
1524
01:18:10,285 --> 01:18:12,354
Oh! [grunting]
1525
01:18:16,324 --> 01:18:17,426
Hmm.
1526
01:18:19,161 --> 01:18:20,362
Hmm.
1527
01:18:20,429 --> 01:18:22,464
Here's what we know.
1528
01:18:22,497 --> 01:18:24,299
The autopsy results will be back
in the next few days,
1529
01:18:24,366 --> 01:18:27,102
and I'm confident we'll find
aconite in his system.
1530
01:18:27,169 --> 01:18:29,471
-Which is?
-Poison
1531
01:18:29,538 --> 01:18:31,807
derived from monkshood.
1532
01:18:31,873 --> 01:18:34,176
A highly toxic plant
which you happen to have
1533
01:18:34,242 --> 01:18:35,944
growing by your gazebo.
1534
01:18:36,011 --> 01:18:37,779
Any former floral designer
1535
01:18:37,846 --> 01:18:39,014
with a background
on horticulture
1536
01:18:39,081 --> 01:18:40,782
would know its uses.
1537
01:18:40,849 --> 01:18:42,350
She must have picked the flowers
1538
01:18:42,417 --> 01:18:44,086
at some point after her arrival.
1539
01:18:44,152 --> 01:18:46,521
So, Jan knew
Michael talked to our father
1540
01:18:46,588 --> 01:18:48,690
about their impending divorce?
1541
01:18:48,724 --> 01:18:50,292
And she also knew
that Harold was gonna announce
1542
01:18:50,358 --> 01:18:52,928
a change to his will,
cutting her out.
1543
01:18:52,994 --> 01:18:54,396
[Troy] Why would she try
to kill Michael?
1544
01:18:55,597 --> 01:18:57,265
[Darren] As Michael's widow,
1545
01:18:57,299 --> 01:18:58,967
she would get
his share of the estate
1546
01:18:59,000 --> 01:19:01,002
even if she herself
was cut from the will.
1547
01:19:01,036 --> 01:19:04,406
Exactly. She was afraid
the new will would be enforced.
1548
01:19:04,473 --> 01:19:06,942
I knew she was capable
of some pretty twisted things,
1549
01:19:07,008 --> 01:19:09,311
but...not this.
1550
01:19:09,377 --> 01:19:11,480
So, then...
1551
01:19:11,546 --> 01:19:12,814
who tried to kill her?
1552
01:19:14,416 --> 01:19:16,451
That's what initially
threw me off.
1553
01:19:16,518 --> 01:19:19,321
When I first
examined the stairs,
1554
01:19:19,387 --> 01:19:21,223
there was no signs of struggle,
1555
01:19:21,289 --> 01:19:24,960
no scuff marks,
and her shoes were still on.
1556
01:19:25,026 --> 01:19:28,330
So, who pushed her
down the stairs?
1557
01:19:32,200 --> 01:19:33,368
No one.
1558
01:19:33,435 --> 01:19:36,304
Jan staged her fall.
1559
01:19:36,371 --> 01:19:39,574
She figured that
by being the next victim,
1560
01:19:39,641 --> 01:19:43,879
she would shift blame
from herself and she was right.
1561
01:19:43,945 --> 01:19:46,348
So, when did you know
Darren was innocent?
1562
01:19:46,414 --> 01:19:49,351
The first column
in any logic puzzle is motive.
1563
01:19:49,417 --> 01:19:50,485
Darren had none.
1564
01:19:52,621 --> 01:19:55,590
You had every reason to be angry
with Harold, you know.
1565
01:19:55,657 --> 01:19:58,860
You served him faithfully
for many years.
1566
01:19:58,927 --> 01:20:01,296
But Harold Sterling
wasn't killed in a fit of rage.
1567
01:20:01,363 --> 01:20:05,600
He was killed in a meticulously
planned murder.
1568
01:20:05,667 --> 01:20:09,271
Besides,
with Mr. Sterling being dead,
1569
01:20:09,337 --> 01:20:12,340
Darren was less likely
to even get anything.
1570
01:20:12,407 --> 01:20:14,276
When did you let Darren in
on your plan?
1571
01:20:14,342 --> 01:20:16,511
When I invited him
to the office.
1572
01:20:16,578 --> 01:20:19,214
And I agreed right away.
1573
01:20:19,281 --> 01:20:20,982
I had to have Jan
completely convinced
1574
01:20:21,049 --> 01:20:22,450
that we had our man.
1575
01:20:22,517 --> 01:20:25,587
Okay. So, how did you know
1576
01:20:25,654 --> 01:20:27,889
that Jan would go
looking for the journals?
1577
01:20:27,923 --> 01:20:31,359
Because they were the only thing
that could trip her up.
1578
01:20:31,426 --> 01:20:35,397
I strongly suspected that Jan
had gone to blackmail Harold.
1579
01:20:35,463 --> 01:20:38,099
That is why she was
having an affair with Darren
1580
01:20:38,166 --> 01:20:40,101
to get the dirt on Harold.
1581
01:20:40,168 --> 01:20:42,070
[sniffs]
1582
01:20:42,137 --> 01:20:43,905
Sorry.
1583
01:20:43,972 --> 01:20:46,308
Now, if I was wrong,
1584
01:20:46,374 --> 01:20:48,276
the journals wouldn't
have made a difference,
1585
01:20:48,343 --> 01:20:50,645
but if I was right,
1586
01:20:50,712 --> 01:20:53,081
the journals would have
contained a record
1587
01:20:53,148 --> 01:20:55,550
of exactly
what she was trying to do.
1588
01:20:55,617 --> 01:20:57,118
Which was why
she had to find them.
1589
01:20:57,185 --> 01:20:58,753
-Yes.
-Oh,
1590
01:20:58,787 --> 01:21:01,990
so, where exactly
are these journals?
1591
01:21:02,057 --> 01:21:05,894
Oh, Harold hadn't actually
kept a journal for years.
1592
01:21:05,961 --> 01:21:07,829
That was obvious
from the amount of dust on them.
1593
01:21:09,064 --> 01:21:11,066
But Jan didn't know that.
1594
01:21:11,132 --> 01:21:14,269
What was important was
that she thought he did.
1595
01:21:16,137 --> 01:21:18,406
Now, I'm sure you have
a lot more questions,
1596
01:21:18,473 --> 01:21:20,208
but you could use your privacy.
1597
01:21:20,275 --> 01:21:22,244
You have a lot to discuss.
1598
01:21:22,277 --> 01:21:26,214
Well, we've actually
already discussed quite a bit.
1599
01:21:26,281 --> 01:21:28,250
And considering
that the three of us
1600
01:21:28,316 --> 01:21:29,951
control the estate
in equal measures,
1601
01:21:30,018 --> 01:21:32,654
we've decided
on a division of assets.
1602
01:21:32,721 --> 01:21:34,556
[chuckles]
1603
01:21:34,623 --> 01:21:37,492
An equitable division.
1604
01:21:37,559 --> 01:21:40,462
Something we all
could be happy with.
1605
01:21:40,528 --> 01:21:41,630
[chuckles]
1606
01:21:43,064 --> 01:21:44,065
[sighs]
1607
01:21:46,434 --> 01:21:48,370
That's a good idea.
1608
01:21:48,436 --> 01:21:49,638
Now, if you'll excuse me.
1609
01:21:49,704 --> 01:21:51,406
My editor will be furious
1610
01:21:51,439 --> 01:21:52,707
if I don't finish
tomorrow's puzzle.
1611
01:21:52,774 --> 01:21:55,911
[dramatic music]
1612
01:21:58,013 --> 01:21:59,447
[Michael] Get over here.
1613
01:21:59,481 --> 01:22:00,949
[Catherine]
Merry Christmas, Mom.
1614
01:22:00,982 --> 01:22:02,083
[Michael]
Welcome to the family, Darren.
1615
01:22:02,150 --> 01:22:04,219
-Hugs.
-That was incredible.
1616
01:22:04,286 --> 01:22:05,987
[laughter]
1617
01:22:06,054 --> 01:22:07,055
Yes.
1618
01:22:08,490 --> 01:22:11,459
-[soft music]
-[birds cawing]
1619
01:22:11,526 --> 01:22:13,261
"Here's what we know."
1620
01:22:15,297 --> 01:22:17,265
It was nice having you around.
1621
01:22:17,299 --> 01:22:19,100
It's not every day I get
to put my skills to the test
1622
01:22:19,167 --> 01:22:20,502
for a Christmas mystery.
1623
01:22:20,568 --> 01:22:23,171
Hey, I mean it.
1624
01:22:23,238 --> 01:22:25,307
It was nice having you around.
1625
01:22:27,509 --> 01:22:30,478
You could always email me
for those puzzles, you know?
1626
01:22:30,545 --> 01:22:32,047
[chuckles]
1627
01:22:32,113 --> 01:22:33,448
I'll take you up on that.
1628
01:22:34,716 --> 01:22:37,652
[dramatic music]
1629
01:22:50,265 --> 01:22:53,201
[car engine revving]
1630
01:22:54,736 --> 01:22:57,672
[soft music]
1631
01:23:13,688 --> 01:23:16,024
We go to press in an hour.
What's my lead story?
1632
01:23:16,091 --> 01:23:18,159
"Real estate tycoon found dead
on Christmas Day."
1633
01:23:18,226 --> 01:23:19,694
"Found dead?"
You make it sound like
1634
01:23:19,761 --> 01:23:21,329
the guy died in his sleep.
1635
01:23:21,396 --> 01:23:22,630
How about "slain?"
1636
01:23:22,697 --> 01:23:24,699
-Done.
-I got an interview
1637
01:23:24,766 --> 01:23:26,334
with the deputy
that broke the case.
1638
01:23:26,368 --> 01:23:28,203
Ah, the great minds
of law enforcement
1639
01:23:28,269 --> 01:23:30,538
-to the rescue again.
-Side bar, A2.
1640
01:23:30,605 --> 01:23:32,273
[chuckles] Side bar, A5.
1641
01:23:32,340 --> 01:23:33,975
They're not that great.
1642
01:23:34,009 --> 01:23:36,711
-Has anyone seen...
-Purse. Side pocket.
1643
01:23:36,778 --> 01:23:38,613
-How did you...
-I saw you put it in there
1644
01:23:38,646 --> 01:23:40,382
-when you came in.
-Ugh. It's almost deadline.
1645
01:23:40,415 --> 01:23:42,317
-Where's my puzzle?
-Crossword's in your inbox.
1646
01:23:42,384 --> 01:23:43,752
And my New Year's puzzle?
1647
01:23:45,120 --> 01:23:46,888
[gasps]
1648
01:23:46,921 --> 01:23:48,323
I thought you'd wanna be
the first to read it.
1649
01:23:49,557 --> 01:23:51,259
Happy New Year.
1650
01:23:51,326 --> 01:23:53,061
Happy New Year, Vera.
1651
01:23:54,396 --> 01:23:55,964
[Vera] "Here's what we know.
1652
01:23:55,997 --> 01:23:57,799
Man in his 60s
found deceased in his bed
1653
01:23:57,866 --> 01:23:59,501
in a house with his wife,
1654
01:23:59,567 --> 01:24:01,069
three adult children,
1655
01:24:01,136 --> 01:24:03,304
one sister-in-law
and one lawyer,
1656
01:24:03,371 --> 01:24:05,640
all of whom have an alibi
for the time of death.
1657
01:24:05,707 --> 01:24:07,809
You know his will
had recently been changed
1658
01:24:07,876 --> 01:24:11,413
and you suspect foul play.
Now..."
1659
01:24:11,479 --> 01:24:14,416
"It's time to connect the dots."
122144
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.