All language subtitles for A_Christmas_Murder_Mystery_2025[_22805]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,734 --> 00:00:03,336 [crows cawing] 2 00:00:07,807 --> 00:00:10,343 [Ellen screaming] 3 00:00:10,410 --> 00:00:12,278 [gasping] 4 00:00:12,345 --> 00:00:13,413 [Michael] What's going... 5 00:00:15,315 --> 00:00:17,183 Your... 6 00:00:17,250 --> 00:00:18,251 [gasps] 7 00:00:20,387 --> 00:00:21,488 Dad. 8 00:00:25,558 --> 00:00:26,559 He's dead. 9 00:00:26,626 --> 00:00:30,163 [suspenseful music] 10 00:01:11,271 --> 00:01:13,106 [Cynthia] "Holiday Miracle in Midtown"? 11 00:01:13,173 --> 00:01:15,775 What miracle? Guy didn't get hit by a bus. 12 00:01:15,842 --> 00:01:18,144 -He saved a dog. -I saved a newsroom. 13 00:01:18,211 --> 00:01:20,580 -Where's my headline? -Metro wants a decision 14 00:01:20,647 --> 00:01:22,615 on that double-page photo spread. 15 00:01:22,649 --> 00:01:24,517 Tell them it's a newspaper, not a Christmas card. 16 00:01:24,584 --> 00:01:26,820 Hey, I didn't leave my keys in that editorial meeting, 17 00:01:26,886 --> 00:01:28,555 -did I? -Planning a getaway? 18 00:01:28,621 --> 00:01:30,590 Ugh, not if I don't find those keys. 19 00:01:30,623 --> 00:01:31,858 If we're not using that spread, we'll need something 20 00:01:31,925 --> 00:01:33,493 -to fill that space. -You. 21 00:01:33,526 --> 00:01:35,061 -[Jimmy] Yes? -What's trending? 22 00:01:35,095 --> 00:01:36,629 Uh, an elk wandered into a supermarket. 23 00:01:36,696 --> 00:01:38,698 Oh. Make it a reindeer 24 00:01:38,765 --> 00:01:40,467 and I'll bump the food drive to A2. 25 00:01:40,533 --> 00:01:41,768 -You got it. -Did you see my... 26 00:01:41,835 --> 00:01:43,703 Oh, no keys. [chuckles] Sorry. 27 00:01:43,770 --> 00:01:45,772 And we're still missing Vera's puzzle for C7. 28 00:01:47,674 --> 00:01:49,809 What's a four-letter word for procrastination? 29 00:01:49,876 --> 00:01:53,413 [whimsical music] 30 00:01:56,683 --> 00:01:58,251 Vera. I... 31 00:02:00,553 --> 00:02:02,422 -Vera. -[Vera] Ten letters. 32 00:02:02,489 --> 00:02:04,390 It's 1 o'clock. 33 00:02:04,457 --> 00:02:07,160 [Vera] 12:58. The deadline is 6:00. 34 00:02:07,227 --> 00:02:09,395 Normally, the deadline is 6:00, 35 00:02:09,462 --> 00:02:11,231 but today is Christmas Eve. 36 00:02:11,264 --> 00:02:13,700 And on Christmas Eve, the deadline is 1:00. 37 00:02:13,766 --> 00:02:15,235 Didn't you get my... 38 00:02:17,403 --> 00:02:18,605 my memo? 39 00:02:20,740 --> 00:02:22,175 Tannenbaum. 40 00:02:23,843 --> 00:02:26,079 [sighs] So are you done? 41 00:02:27,680 --> 00:02:30,216 Here you are. And just under the wire. 42 00:02:32,886 --> 00:02:34,154 Thanks. 43 00:02:35,622 --> 00:02:37,190 Cynthia. 44 00:02:37,257 --> 00:02:39,392 -Yes? -You never responded to my pitch 45 00:02:39,459 --> 00:02:41,394 about expanding the puzzle section. 46 00:02:41,461 --> 00:02:43,796 You know, most people around here like 47 00:02:43,863 --> 00:02:47,867 to spend Christmas Eve at home with their families. 48 00:02:47,934 --> 00:02:51,704 -If you could just take a look. -As a matter of fact, I have. 49 00:02:51,771 --> 00:02:54,174 -And? -And the puzzle section 50 00:02:54,240 --> 00:02:55,675 is one-quarter page. 51 00:02:55,708 --> 00:02:57,844 It's always been one-quarter page. 52 00:02:57,911 --> 00:02:59,646 That doesn't mean it can't grow. 53 00:02:59,712 --> 00:03:02,215 Anagrams, cryptic crosswords. 54 00:03:02,282 --> 00:03:03,416 Look... 55 00:03:04,617 --> 00:03:06,819 if I promise to consider it, 56 00:03:06,886 --> 00:03:10,890 do you promise to go home and do whatever it is you do? 57 00:03:10,957 --> 00:03:13,059 I have plans. 58 00:03:13,092 --> 00:03:15,128 Moonlighting with the sheriff's department again? 59 00:03:15,161 --> 00:03:17,363 The Sterlings have invited me to their estate for the weekend. 60 00:03:17,430 --> 00:03:19,299 Hmm, too bad. 61 00:03:19,365 --> 00:03:21,267 I actually could use a detective around here 62 00:03:21,334 --> 00:03:22,735 -to find-- -[Vera] Your car keys? 63 00:03:22,802 --> 00:03:24,470 They're in the break room. 64 00:03:24,537 --> 00:03:26,439 -How do you-- -Here's what we know. 65 00:03:26,472 --> 00:03:28,841 You and I always arrive to work at the same time, 66 00:03:28,908 --> 00:03:30,677 and today you weren't there, which indicates 67 00:03:30,743 --> 00:03:32,111 you were running late. 68 00:03:32,145 --> 00:03:33,546 You always stop by the break room 69 00:03:33,613 --> 00:03:35,048 for coffee on your way in. 70 00:03:35,081 --> 00:03:36,015 And the coffee stain on your notebook 71 00:03:36,049 --> 00:03:37,684 tells me you were holding a mug 72 00:03:37,717 --> 00:03:38,985 and not your car keys when you left, 73 00:03:39,052 --> 00:03:40,753 which means your car keys 74 00:03:40,787 --> 00:03:42,455 are to the right of the coffee machine. 75 00:03:42,522 --> 00:03:45,258 -Vera, that's-- -Observant? 76 00:03:45,325 --> 00:03:47,460 -Something like that. -Hmph. 77 00:03:48,595 --> 00:03:49,896 Wait. 78 00:03:49,963 --> 00:03:51,564 There's only one puzzle here. 79 00:03:51,631 --> 00:03:53,266 What about tomorrow's? 80 00:03:53,299 --> 00:03:54,767 -What about it? -[Cynthia] It's Christmas. 81 00:03:54,834 --> 00:03:56,603 The office is closed. 82 00:03:56,669 --> 00:03:58,972 -It was in? -The memo, right. 83 00:03:59,038 --> 00:04:00,873 However, 84 00:04:00,907 --> 00:04:02,775 since you are actually making an attempt 85 00:04:02,842 --> 00:04:04,777 at human interaction, 86 00:04:04,844 --> 00:04:08,514 I'll let you email me but just this once. 87 00:04:08,581 --> 00:04:10,617 -Thank you. -Don't make me call you. 88 00:04:11,751 --> 00:04:12,752 Hmm. 89 00:04:15,388 --> 00:04:17,490 [suspenseful music] 90 00:04:29,102 --> 00:04:32,305 Everything is polished and prepped. 91 00:04:32,372 --> 00:04:35,408 The only thing missing is the staff. 92 00:04:35,475 --> 00:04:38,678 Are you sure we didn't make a mistake by sending them home? 93 00:04:38,745 --> 00:04:40,346 [Harold] If we didn't give them Christmas off, 94 00:04:40,413 --> 00:04:42,315 they'll sulk into the New Year. 95 00:04:42,382 --> 00:04:44,317 Besides, 96 00:04:44,384 --> 00:04:45,818 the food's already prepared. 97 00:04:45,885 --> 00:04:47,920 But what about the gifts? 98 00:04:47,987 --> 00:04:49,822 Already under the tree, 99 00:04:49,889 --> 00:04:52,058 including one for Darren. 100 00:04:52,125 --> 00:04:53,426 [scoffs] 101 00:04:55,495 --> 00:04:57,196 Why did you invite him? 102 00:04:57,230 --> 00:04:59,832 We never have outsiders over at Christmas. 103 00:04:59,899 --> 00:05:02,468 As I recall, you invited a guest as well. 104 00:05:02,535 --> 00:05:05,405 Oh, yes, but Vera had no one to spend Christmas with 105 00:05:05,471 --> 00:05:08,041 and I thought she would find the company interesting. 106 00:05:08,107 --> 00:05:10,977 -As would Darren. -[scoffs] Darren is your lawyer. 107 00:05:11,044 --> 00:05:12,779 If he had no one to spend Christmas with, 108 00:05:12,845 --> 00:05:15,014 -it was well deserved. -As it happens, 109 00:05:15,081 --> 00:05:16,983 I have business to discuss with him. 110 00:05:17,016 --> 00:05:20,453 Hmm, well, Catherine could have handled that. 111 00:05:20,520 --> 00:05:22,455 You know how I feel about our daughter working 112 00:05:22,522 --> 00:05:23,656 for the family business. 113 00:05:25,191 --> 00:05:28,594 She specializes in real estate law. 114 00:05:28,661 --> 00:05:30,096 We've had this discussion. 115 00:05:30,129 --> 00:05:31,964 It would be a conflict of interest. 116 00:05:31,998 --> 00:05:34,834 Come on. Many children go into the family business. 117 00:05:34,901 --> 00:05:37,003 Not if they work for the competition. 118 00:05:37,070 --> 00:05:38,938 [groans] 119 00:05:39,005 --> 00:05:40,940 Oh. Thank you, Drew. 120 00:05:41,007 --> 00:05:42,709 -Everything is ready. -Perfect. 121 00:05:42,775 --> 00:05:45,545 -[chuckles] Merry Christmas. -You as well. 122 00:05:45,611 --> 00:05:47,113 Merry Christmas. 123 00:05:47,180 --> 00:05:49,782 -Oh. -Look, 124 00:05:49,849 --> 00:05:51,984 Ellen, I would love it 125 00:05:52,051 --> 00:05:53,820 if Catherine would come and work for me. 126 00:05:53,853 --> 00:05:56,489 But she's never shown the slightest interest. 127 00:05:57,557 --> 00:05:58,591 [Catherine] Funny. 128 00:06:00,226 --> 00:06:02,762 I always thought I made my interests pretty clear. 129 00:06:04,197 --> 00:06:05,732 Father. 130 00:06:05,798 --> 00:06:06,833 Catherine. 131 00:06:10,103 --> 00:06:12,772 [laughs] That's my girl. 132 00:06:14,240 --> 00:06:16,609 -We were just discussing-- -I know. 133 00:06:16,676 --> 00:06:20,680 And I am very interested in the family business. 134 00:06:20,747 --> 00:06:23,116 After all, someone has to protect 135 00:06:23,182 --> 00:06:24,951 the public from people like you. 136 00:06:25,017 --> 00:06:27,553 [chuckles] Funny. 137 00:06:28,688 --> 00:06:30,656 So, where's everyone? 138 00:06:30,723 --> 00:06:33,893 Your father sent them home for Christmas. 139 00:06:33,960 --> 00:06:35,862 He thought it would be good for morale. 140 00:06:35,928 --> 00:06:37,563 Not the staff. 141 00:06:37,597 --> 00:06:40,600 -Michael, and Jan, and Troy. -[Ellen] Ah. 142 00:06:40,666 --> 00:06:43,169 Your brothers are late as usual. 143 00:06:43,236 --> 00:06:45,571 Well then, 144 00:06:45,638 --> 00:06:47,039 I might as well go get settled. 145 00:06:51,878 --> 00:06:53,980 She's always had a penchant for theatrics. 146 00:06:56,249 --> 00:06:57,784 Just like her father. 147 00:07:00,186 --> 00:07:03,122 -[suspenseful music] -[crows cawing] 148 00:07:21,774 --> 00:07:23,609 [camera shutter clicks] 149 00:07:23,676 --> 00:07:26,612 [suspenseful music] 150 00:07:39,292 --> 00:07:42,028 I'd like to make it through Christmas alive, 151 00:07:42,094 --> 00:07:43,496 thank you very much. 152 00:07:45,331 --> 00:07:48,701 All my friends are in Cabo, Belize, or Aspen. 153 00:07:48,768 --> 00:07:50,470 And I am stuck here 154 00:07:50,536 --> 00:07:53,506 in the middle of freezing cold nowhere. 155 00:07:53,573 --> 00:07:55,241 Say the word, Jan. 156 00:07:55,308 --> 00:07:56,843 I'll drive you back to the airport. 157 00:07:56,909 --> 00:07:58,177 [sighs] 158 00:08:10,790 --> 00:08:12,358 [Michael] Bags are in the car. 159 00:08:12,391 --> 00:08:13,826 You can take them to the room in here. 160 00:08:13,893 --> 00:08:14,927 Presents go under the tree. 161 00:08:16,596 --> 00:08:17,797 So... 162 00:08:17,864 --> 00:08:19,031 I don't work here. 163 00:08:22,602 --> 00:08:27,006 [scoffs] They don't expect us to carry in our bags, do they? 164 00:08:27,073 --> 00:08:28,074 I hope not. 165 00:08:30,309 --> 00:08:31,711 [knocks on door] 166 00:08:49,161 --> 00:08:50,463 Hello? 167 00:08:57,069 --> 00:08:58,070 Hmm. 168 00:09:08,648 --> 00:09:11,150 -Hmm. -Vera. 169 00:09:11,217 --> 00:09:14,554 Hi. I'm so glad that you're here. 170 00:09:14,620 --> 00:09:15,988 [chuckles] 171 00:09:16,055 --> 00:09:17,290 Hmm. 172 00:09:17,356 --> 00:09:19,125 Your mother would kill me 173 00:09:19,158 --> 00:09:21,093 if her daughter spent Christmas alone. 174 00:09:22,862 --> 00:09:24,964 Oh, you remember Catherine? 175 00:09:25,031 --> 00:09:26,799 -Of course. -[Catherine] Hello. 176 00:09:27,900 --> 00:09:29,635 Oh. 177 00:09:29,702 --> 00:09:31,304 I'm sorry about your engagement. 178 00:09:31,370 --> 00:09:33,205 Excuse me? 179 00:09:33,239 --> 00:09:34,540 You have a tan line where your ring was. 180 00:09:41,914 --> 00:09:44,650 -[chuckles] -[Michael] Here we are, 181 00:09:44,717 --> 00:09:46,285 -carrying the bags. -[Ellen] Oh. 182 00:09:46,352 --> 00:09:48,988 -Hey. -Michael. 183 00:09:49,055 --> 00:09:51,624 -Thought this was a party. -[chuckles] Hi, honey. 184 00:09:51,691 --> 00:09:53,593 -[groans] -Oh, my goodness. 185 00:09:53,659 --> 00:09:55,061 -[chuckles] -Sister. 186 00:09:56,362 --> 00:09:58,130 -Ah. -[Catherine] Hmm. 187 00:09:58,164 --> 00:10:00,766 -I see you came alone again. -Ask her. 188 00:10:00,833 --> 00:10:03,803 -She'll tell you all about it. -[Michael] Hmm. 189 00:10:03,869 --> 00:10:05,705 Well, I always thought you could do better. 190 00:10:05,771 --> 00:10:08,240 Oh, my brother, ever the romantic. 191 00:10:08,307 --> 00:10:10,176 -Well... -Look who I found 192 00:10:10,242 --> 00:10:11,811 wandering around outside. 193 00:10:11,844 --> 00:10:14,880 -Oh, well, hello, Darren. -Hi, Ellen. 194 00:10:16,382 --> 00:10:18,751 -What's he doing here? -[Darren] Ah, always so nice 195 00:10:18,818 --> 00:10:20,453 to see you too, Michael. 196 00:10:20,486 --> 00:10:22,288 Don't tell me you're afraid of lawyers. 197 00:10:22,321 --> 00:10:24,056 Just the ones that think they're family. 198 00:10:24,123 --> 00:10:25,725 [Harold chuckles] 199 00:10:25,791 --> 00:10:27,660 -Let's get you a drink, Darren. -Yeah. 200 00:10:37,203 --> 00:10:39,939 [whimsical music] 201 00:10:46,078 --> 00:10:48,280 These poinsettias are holding up well. 202 00:10:50,316 --> 00:10:52,885 Most people don't know this but they thrive in cooler air. 203 00:10:52,952 --> 00:10:54,954 There's plenty of cold air in this house. 204 00:10:56,555 --> 00:10:58,090 [Jan] How do you know the Sterlings? 205 00:10:58,157 --> 00:11:00,426 Family friend. Vera Vexley. 206 00:11:00,493 --> 00:11:02,128 -Oh. -Full-time puzzle editor 207 00:11:02,161 --> 00:11:03,963 and part-time consulting detective 208 00:11:04,030 --> 00:11:05,798 for the sheriff's department. 209 00:11:05,865 --> 00:11:08,300 And observer of holiday dysfunction. 210 00:11:10,102 --> 00:11:11,837 In other words, you're perfectly qualified. 211 00:11:13,305 --> 00:11:16,242 [upbeat music] 212 00:11:34,460 --> 00:11:37,229 [Harold] It was an investment, Michael, not a loan. 213 00:11:37,296 --> 00:11:38,931 [Michael] I'm your son, Dad. 214 00:11:38,998 --> 00:11:40,166 [Harold] And that's a reason for a man 215 00:11:40,232 --> 00:11:41,701 to make poor investments? 216 00:11:43,202 --> 00:11:44,937 -I raised you better than this. -[Michael] Come on, Dad. 217 00:11:44,970 --> 00:11:46,405 [Harold] There's gonna be some big changes around here. 218 00:11:46,472 --> 00:11:48,574 Money doesn't grow on trees. 219 00:11:48,607 --> 00:11:49,909 -[Michael scoffs] -[Harold] Though you kids act 220 00:11:49,942 --> 00:11:51,410 -like it does. -[Michael] [scoffs] Yeah, right. 221 00:11:51,444 --> 00:11:53,045 -[Harold] Listen to me. -[Michael] I just need 222 00:11:53,112 --> 00:11:55,047 -a little help. -[Harold] How much? 223 00:11:55,114 --> 00:11:58,250 [Michael] Just a hundred grand. 224 00:11:58,317 --> 00:11:59,919 Maybe $125,000. 225 00:11:59,985 --> 00:12:01,420 If I agree, 226 00:12:01,454 --> 00:12:03,422 it's gonna be tacked onto principal. 227 00:12:03,489 --> 00:12:05,725 I know it's not a gift, 228 00:12:05,791 --> 00:12:07,560 unlike Troy's endless tuition. 229 00:12:07,593 --> 00:12:10,730 [Harold] What I do with my money is my business. 230 00:12:10,796 --> 00:12:13,032 I know. I'm family, though. 231 00:12:13,099 --> 00:12:14,734 Unfortunately. 232 00:12:16,435 --> 00:12:17,803 Nice one, Pop. 233 00:12:19,004 --> 00:12:20,172 I'm gonna go check on Jan. 234 00:12:20,239 --> 00:12:21,674 Please don't be late for dinner. 235 00:12:21,707 --> 00:12:23,209 You know how it bothers your mother. 236 00:12:24,343 --> 00:12:25,344 I won't. 237 00:12:27,113 --> 00:12:28,447 What are you looking at? 238 00:12:28,514 --> 00:12:31,450 [suspenseful music] 239 00:12:35,154 --> 00:12:37,189 -Hey-- -Not now! 240 00:12:37,256 --> 00:12:38,691 [scoffs] 241 00:12:40,192 --> 00:12:41,360 [sighs] 242 00:12:44,296 --> 00:12:47,233 [quizzical music] 243 00:13:13,959 --> 00:13:16,195 [Troy] Careful. 244 00:13:16,228 --> 00:13:18,030 You fix that, they'll have you reorganize the whole house. 245 00:13:20,199 --> 00:13:22,535 Troy Sterling. 246 00:13:22,601 --> 00:13:24,570 Black sheep in residence. 247 00:13:24,637 --> 00:13:27,072 Is that a habit of yours? 248 00:13:27,139 --> 00:13:29,008 Sneaking up on house guests in the shadows? 249 00:13:29,074 --> 00:13:32,011 Oh, I'm just hiding from family drama 250 00:13:32,077 --> 00:13:35,447 amongst Russian literature and mild existential dread. 251 00:13:35,514 --> 00:13:37,983 Sounds productive. 252 00:13:38,050 --> 00:13:39,185 You must be Vera. 253 00:13:41,253 --> 00:13:43,189 You write the puzzles that keep my mother humble. 254 00:13:43,255 --> 00:13:45,224 There's nothing humble about your mother. 255 00:13:45,257 --> 00:13:48,561 She also mentioned that you are a part-time detective. 256 00:13:48,627 --> 00:13:49,962 Consulting detective. 257 00:13:52,231 --> 00:13:56,535 -I am surprised we haven't met. -I'm not. I've been buried 258 00:13:56,602 --> 00:13:59,205 in comparative lit PhD for the past seven years. 259 00:13:59,271 --> 00:14:01,373 They only let me out for holidays 260 00:14:01,440 --> 00:14:02,608 and funerals. 261 00:14:02,675 --> 00:14:04,176 And which is this? 262 00:14:04,243 --> 00:14:06,045 Ask me after dinner. 263 00:14:08,047 --> 00:14:10,983 So how does a puzzle editor become a detective? 264 00:14:11,050 --> 00:14:12,852 They called me in. 265 00:14:12,918 --> 00:14:14,420 They needed help with a case. 266 00:14:14,486 --> 00:14:17,356 It's all a big puzzle, isn't it? 267 00:14:17,423 --> 00:14:19,325 Finding the missing pieces, 268 00:14:19,391 --> 00:14:21,393 connecting the dots, 269 00:14:21,460 --> 00:14:24,864 figuring out which details don't quite fit. 270 00:14:24,930 --> 00:14:26,432 And to think I was starting to worry 271 00:14:26,498 --> 00:14:28,033 no one here could keep up. 272 00:14:28,100 --> 00:14:29,101 Hmm. 273 00:14:35,474 --> 00:14:37,543 "I speak without a mouth, 274 00:14:37,610 --> 00:14:39,912 I hear without ears, 275 00:14:39,979 --> 00:14:44,283 I have no body, but I come alive with the wind. 276 00:14:44,350 --> 00:14:45,584 What am I?" 277 00:14:47,186 --> 00:14:48,821 It's a riddle. 278 00:14:50,055 --> 00:14:52,057 A challenge. 279 00:14:52,124 --> 00:14:53,959 So go ahead. 280 00:14:53,993 --> 00:14:56,061 Why don't you see if you can keep up with me? 281 00:15:05,704 --> 00:15:08,507 [Jan] This looks delicious, Ellen. 282 00:15:08,574 --> 00:15:11,210 -Thank you. -Oh, of course. 283 00:15:11,277 --> 00:15:13,112 [clinks glass] 284 00:15:13,178 --> 00:15:14,947 I would like to thank all of you 285 00:15:15,014 --> 00:15:16,849 for coming here for Christmas. 286 00:15:16,882 --> 00:15:19,618 Your mother and I appreciate it tremendously. 287 00:15:19,685 --> 00:15:21,520 There's nothing more important than family. 288 00:15:21,587 --> 00:15:23,022 Hmm. 289 00:15:23,088 --> 00:15:24,857 And family friends. 290 00:15:26,892 --> 00:15:30,029 -And family lawyers apparently. -[Harold] Darren was invited 291 00:15:30,095 --> 00:15:32,097 not only because he is a family friend, 292 00:15:32,164 --> 00:15:34,566 but for another reason that will soon become apparent. 293 00:15:34,633 --> 00:15:37,136 -What's going on, Dad? -[Harold] Not now. 294 00:15:37,202 --> 00:15:40,005 Tonight, let's enjoy the meal and the company. 295 00:15:40,072 --> 00:15:41,674 -Merry Christmas. -Hear, hear. 296 00:15:41,740 --> 00:15:43,909 -Hear, hear. -[Darren] Yes. 297 00:15:43,943 --> 00:15:45,244 -[Catherine] Merry Christmas. -[glasses clinking] 298 00:15:45,277 --> 00:15:46,612 -[Ellen] Merry Christmas. -Merry Christmas. 299 00:15:46,645 --> 00:15:48,447 Thank you for having me. Appreciate it. 300 00:15:48,514 --> 00:15:50,049 -[glasses clinking] -Mm. 301 00:15:54,486 --> 00:15:55,654 Mm. 302 00:15:58,724 --> 00:16:02,027 Are there any vegetarian options? 303 00:16:02,094 --> 00:16:05,130 Oh, since when are you a vegetarian? 304 00:16:05,197 --> 00:16:07,132 Pretty sure I saw you eat ham last year. 305 00:16:08,767 --> 00:16:11,403 First of all, that was pancetta. 306 00:16:11,470 --> 00:16:13,038 -Oh. -[Jan] Second, 307 00:16:13,105 --> 00:16:14,506 it was only a bite. 308 00:16:14,573 --> 00:16:16,275 -Mm. -Okay. Go easy on her. 309 00:16:16,342 --> 00:16:18,177 Hmm. You've been in school so long, 310 00:16:18,243 --> 00:16:20,179 I'm surprised you remember what real food is. 311 00:16:20,245 --> 00:16:21,981 -Oh. -Yeah. Are you still going 312 00:16:22,047 --> 00:16:23,549 for a degree in, uh, "books nobody reads"? 313 00:16:23,615 --> 00:16:25,551 Uh, comparative literature, yes. 314 00:16:25,617 --> 00:16:27,152 [Michael] Oh, exactly. 315 00:16:27,219 --> 00:16:29,388 -[laughter] -All right. Enough. 316 00:16:29,455 --> 00:16:31,123 Please. 317 00:16:31,190 --> 00:16:33,459 We have sweet potatoes and green beans 318 00:16:33,525 --> 00:16:36,061 and plenty of bread. 319 00:16:36,128 --> 00:16:37,363 No one's starving. 320 00:16:39,431 --> 00:16:41,500 Are they always this festive? 321 00:16:41,567 --> 00:16:43,435 Oh, this is nothing. 322 00:16:43,502 --> 00:16:46,572 Now if someone brings up politics or the will, 323 00:16:46,638 --> 00:16:48,340 [clicks tongue] run. 324 00:16:48,407 --> 00:16:49,775 [Michael] This looks amazing. 325 00:16:49,842 --> 00:16:52,211 [Ellen] All right. Bon appetit. 326 00:16:52,277 --> 00:16:53,545 [Michael] All right. 327 00:16:55,381 --> 00:16:57,249 -[owl hooting] -[suspenseful music] 328 00:17:00,419 --> 00:17:02,588 [Catherine] If I wanna change my position, 329 00:17:02,654 --> 00:17:04,523 I'm gonna have to do something about it. 330 00:17:04,590 --> 00:17:06,058 That much has become evident. 331 00:17:06,125 --> 00:17:07,760 Let's talk tomorrow 332 00:17:07,793 --> 00:17:09,595 once I can get away from here for a bit. 333 00:17:09,661 --> 00:17:13,365 No, no, thanks. You are just as I thought. 334 00:17:13,432 --> 00:17:14,666 Yeah. 335 00:17:14,733 --> 00:17:16,702 Some things never change. 336 00:17:16,769 --> 00:17:18,137 [chuckles] 337 00:17:19,304 --> 00:17:20,506 Hold on one sec. 338 00:17:21,673 --> 00:17:22,975 [door slams shut] 339 00:17:24,710 --> 00:17:28,180 [dramatic music] 340 00:17:50,569 --> 00:17:52,571 One last time, sir, 341 00:17:52,638 --> 00:17:54,073 I implore you. 342 00:17:54,106 --> 00:17:56,842 You're not gonna convince me, Darren. 343 00:17:56,909 --> 00:18:00,179 My mind is made up. 344 00:18:01,480 --> 00:18:02,614 [Darren sighs] 345 00:18:04,349 --> 00:18:05,584 When will you make the announcement? 346 00:18:05,651 --> 00:18:07,252 Tomorrow during Christmas dinner, 347 00:18:07,319 --> 00:18:10,255 we can discuss the new parameters. 348 00:18:10,322 --> 00:18:12,558 And then after, we'll have the signing. 349 00:18:23,402 --> 00:18:25,204 Something bothering you, Darren? 350 00:18:27,806 --> 00:18:30,509 I've been a trusted advisor to you, haven't I? 351 00:18:30,576 --> 00:18:32,878 -Indeed. -And a reliable counselor? 352 00:18:32,945 --> 00:18:34,913 Of course. 353 00:18:34,947 --> 00:18:36,682 I expected the revised will to reflect that. 354 00:18:38,517 --> 00:18:41,653 If you're not happy with the arrangement, 355 00:18:41,720 --> 00:18:44,356 you're free to leave at any time. 356 00:18:44,423 --> 00:18:47,893 -It's a matter of fairness, sir. -[Harold] Fairness? 357 00:18:47,960 --> 00:18:51,497 If I knew that word was even in your vocabulary, 358 00:18:51,563 --> 00:18:53,298 I would never have hired you. 359 00:18:59,271 --> 00:19:00,572 Goodnight, sir. 360 00:19:02,274 --> 00:19:03,775 [drink splatters] 361 00:19:06,912 --> 00:19:09,248 Lawyers. Hmm. 362 00:19:11,850 --> 00:19:14,286 [Ellen screams] 363 00:19:14,353 --> 00:19:17,289 [suspenseful music] 364 00:19:41,246 --> 00:19:43,482 Did you try CPR? 365 00:19:43,549 --> 00:19:45,918 [Ellen] I woke up and I knew immediately 366 00:19:45,984 --> 00:19:47,653 that something was wrong. 367 00:19:47,719 --> 00:19:50,556 Your father never slept later than me. 368 00:19:51,823 --> 00:19:53,358 I'll call the sheriff. 369 00:19:55,727 --> 00:19:58,664 -[phone ringing] -[radio chatter] 370 00:20:00,232 --> 00:20:01,667 -Deputy Neal here. -[Vera] It's Vera. 371 00:20:03,168 --> 00:20:05,637 Vera. Well, Merry Christmas. You know my mom has been glued 372 00:20:05,704 --> 00:20:07,839 to one of your puzzles all morning? 373 00:20:07,906 --> 00:20:10,275 You're welcome. Put the sheriff on. 374 00:20:10,342 --> 00:20:11,843 Um, Sheriff Brackett's in Alaska doing 375 00:20:11,910 --> 00:20:13,412 his Polar Bear Plunge, 376 00:20:13,445 --> 00:20:14,947 but I'm sure I can be of assistance 377 00:20:14,980 --> 00:20:16,715 to our finest consulting detective. 378 00:20:16,782 --> 00:20:18,450 Harold Sterling is dead. 379 00:20:20,452 --> 00:20:23,222 -[telephone ringing] -Oh. 380 00:20:23,288 --> 00:20:25,290 Do I wanna ask how you know that? 381 00:20:25,357 --> 00:20:26,992 Because I'm standing in his house 382 00:20:27,059 --> 00:20:28,894 and he's not breathing. 383 00:20:28,961 --> 00:20:30,929 That'll do it. 384 00:20:30,963 --> 00:20:33,432 The wife found him unresponsive in bed this morning. 385 00:20:33,498 --> 00:20:35,567 On Christmas of all days. 386 00:20:35,634 --> 00:20:37,502 -I'm on my way. -Do hurry. 387 00:20:39,638 --> 00:20:41,707 We may have a second body by the time you get here. 388 00:20:43,742 --> 00:20:46,578 -[telephone ringing] -[radio chatter] 389 00:20:46,645 --> 00:20:47,746 Aw, heck. 390 00:20:50,983 --> 00:20:52,551 Merry Christmas, Harold. 391 00:20:58,523 --> 00:21:00,559 So Vera, what do you think? 392 00:21:00,626 --> 00:21:02,227 [camera shutter clicks] 393 00:21:05,530 --> 00:21:09,001 [instrumental music] 394 00:21:09,067 --> 00:21:10,335 Hmm. 395 00:21:20,512 --> 00:21:23,448 [quizzical music] 396 00:21:38,130 --> 00:21:39,398 Hmm. 397 00:21:40,966 --> 00:21:42,634 [sniffs] 398 00:21:42,701 --> 00:21:43,702 Eww. 399 00:21:51,510 --> 00:21:54,446 [fingers tapping] 400 00:21:56,381 --> 00:21:57,382 Vera. 401 00:21:59,518 --> 00:22:00,585 Poison. 402 00:22:02,087 --> 00:22:04,389 Don't you think we ought to wait on toxicology? 403 00:22:04,456 --> 00:22:06,325 Here's what we know. 404 00:22:06,391 --> 00:22:08,527 Eyes suggest sudden cardiac failure. 405 00:22:08,593 --> 00:22:10,696 Bluish tint on the lips and the tongue, 406 00:22:10,762 --> 00:22:12,931 and the slight smell of almonds. 407 00:22:14,633 --> 00:22:17,769 Whatever he drank, it was the last thing he did. 408 00:22:17,836 --> 00:22:19,037 So you know they're gonna be wantin' 409 00:22:19,104 --> 00:22:20,472 the whole kit and caboodle. 410 00:22:20,505 --> 00:22:22,507 Crime scene folks, lab techs... 411 00:22:24,409 --> 00:22:26,978 Or you can let me work quietly 412 00:22:27,045 --> 00:22:29,781 and you get to be the man that solved the case. 413 00:22:30,849 --> 00:22:32,584 You think someone... 414 00:22:32,651 --> 00:22:34,953 you think someone meant to harm him? 415 00:22:35,020 --> 00:22:37,422 I think someone meant to murder him. 416 00:22:37,489 --> 00:22:38,790 And the killer is in this house. 417 00:22:41,560 --> 00:22:43,895 Well, I guess I could always forget to call the coroner, 418 00:22:45,497 --> 00:22:47,566 on account of it bein' Christmas and all. 419 00:22:47,632 --> 00:22:49,634 Then it's time to connect the dots. 420 00:22:51,002 --> 00:22:52,704 -[gasps] -[camera shutter clicks] 421 00:22:56,842 --> 00:22:57,876 [sighs] 422 00:23:02,147 --> 00:23:03,448 Would you like a tissue? 423 00:23:04,716 --> 00:23:06,618 Um, I'm fine. 424 00:23:09,855 --> 00:23:12,591 I wanted to speak with you first. 425 00:23:12,657 --> 00:23:14,359 You were the one that found Harold? 426 00:23:15,827 --> 00:23:16,895 Yes. 427 00:23:18,930 --> 00:23:21,466 What time did you go to bed? 428 00:23:21,533 --> 00:23:23,802 I don't--I don't know. Um... 429 00:23:23,869 --> 00:23:25,637 10:30, 11:00? 430 00:23:25,704 --> 00:23:27,873 Hmm. And Harold? 431 00:23:27,939 --> 00:23:30,409 He was already asleep. 432 00:23:31,676 --> 00:23:33,845 Or at least I thought he was. 433 00:23:33,912 --> 00:23:35,747 He was dead. 434 00:23:37,282 --> 00:23:40,452 -I'm sorry? -Well, the body cools 435 00:23:40,519 --> 00:23:42,754 at one and a half degrees Fahrenheit per hour. 436 00:23:42,821 --> 00:23:44,656 Factoring in the blanket, and the fact 437 00:23:44,723 --> 00:23:47,159 that he was warmer than the room, 438 00:23:47,225 --> 00:23:50,495 five plus two plus one, he'd been dead eight hours. 439 00:23:50,562 --> 00:23:53,031 I believe he was poisoned in an act of foul play. 440 00:23:54,833 --> 00:23:57,002 Do you have any idea of what Harold was doing 441 00:23:57,068 --> 00:23:58,437 before he went to bed? 442 00:24:01,273 --> 00:24:04,209 He was in here. He was in the office. 443 00:24:04,276 --> 00:24:06,611 -Alone? -No, um... 444 00:24:07,712 --> 00:24:09,748 Darren was with him. 445 00:24:09,815 --> 00:24:11,416 Do you know what they discussed? 446 00:24:13,785 --> 00:24:15,687 I assume it was the will. 447 00:24:20,125 --> 00:24:22,661 Whatever it was, 448 00:24:24,162 --> 00:24:25,964 we were going to discuss it over dinner. 449 00:24:29,134 --> 00:24:31,436 Rosie made us a goose. 450 00:24:33,138 --> 00:24:35,540 [sobbing] 451 00:24:37,309 --> 00:24:38,877 Thank you, Ellen. 452 00:24:38,944 --> 00:24:41,880 [dramatic music] 453 00:24:49,020 --> 00:24:50,021 Hmm. 454 00:24:54,259 --> 00:24:55,594 So that's it? 455 00:24:56,461 --> 00:24:58,029 [Vera] What's it? 456 00:24:58,063 --> 00:25:00,198 Felt like you were just warming up. 457 00:25:00,265 --> 00:25:04,503 No circles under her eyes, no jewelry, no makeup. 458 00:25:04,569 --> 00:25:07,172 Have you ever seen Ellen Sterling without makeup? 459 00:25:07,239 --> 00:25:09,074 I mean, well, her husband just died. 460 00:25:09,140 --> 00:25:11,009 Exactly. 461 00:25:11,076 --> 00:25:12,978 That wasn't a performance. 462 00:25:13,044 --> 00:25:15,514 That was a woman in shock. 463 00:25:15,580 --> 00:25:18,149 She flinched when I said Harold's name, but not Darren's. 464 00:25:18,216 --> 00:25:20,051 Hmm. 465 00:25:20,118 --> 00:25:21,620 So she didn't do it? 466 00:25:21,686 --> 00:25:22,821 Not sure. 467 00:25:28,126 --> 00:25:30,762 Remind me why Vera is in there questioning our mother? 468 00:25:30,829 --> 00:25:32,731 -She's a puzzle editor. -Who better 469 00:25:32,797 --> 00:25:34,733 to piece together a puzzle than a professional? 470 00:25:34,799 --> 00:25:36,234 Not to mention, she's also 471 00:25:36,268 --> 00:25:38,904 a part time consulting detective. 472 00:25:38,970 --> 00:25:41,072 What does that even mean? 473 00:25:41,139 --> 00:25:43,275 Bit early for the dramatics, Michael. 474 00:25:43,341 --> 00:25:45,677 We just lost our father, Catherine. 475 00:25:45,744 --> 00:25:47,779 That might not mean anything to you, 476 00:25:47,846 --> 00:25:49,314 but some of us are actually human. 477 00:25:49,381 --> 00:25:51,016 How dare you. 478 00:25:51,082 --> 00:25:53,118 Please, I saw more emotion from you 479 00:25:53,184 --> 00:25:56,054 -when we had to put Bella down. -Excuse me? 480 00:25:56,121 --> 00:25:58,623 I can't believe you're doing this right now. 481 00:25:58,690 --> 00:26:00,625 Okay. This isn't getting us anywhere. 482 00:26:00,692 --> 00:26:02,961 Actually, Troy, it is getting us somewhere. 483 00:26:03,028 --> 00:26:05,096 -Oh? -While some of us are grieving, 484 00:26:05,163 --> 00:26:07,232 others are just looking for their next tuition check. 485 00:26:07,299 --> 00:26:09,668 -Now, I put my life on hold. -[chuckles] 486 00:26:09,734 --> 00:26:11,169 You left a stable job 487 00:26:11,236 --> 00:26:13,638 so you can go into academic exile. 488 00:26:13,705 --> 00:26:15,974 It was better than selling my soul for a necktie. 489 00:26:16,041 --> 00:26:17,175 Stop it! 490 00:26:17,242 --> 00:26:19,744 Stop it, all of you. 491 00:26:19,811 --> 00:26:21,713 Your father wouldn't want this. 492 00:26:21,746 --> 00:26:25,250 Actually, Darren, this is exactly what he'd want. 493 00:26:25,317 --> 00:26:27,652 He liked to play us off against each other. 494 00:26:27,719 --> 00:26:29,354 It gave him something to watch over breakfast. 495 00:26:29,387 --> 00:26:31,957 Your father was a very complicated man. 496 00:26:32,023 --> 00:26:33,992 -Oh. -[scoffs] 497 00:26:34,059 --> 00:26:36,628 Darren, what are you even doing here? 498 00:26:36,695 --> 00:26:38,663 I'm here because your father invited me. 499 00:26:40,198 --> 00:26:41,800 Why would anyone invite their lawyer 500 00:26:41,866 --> 00:26:43,168 to a family Christmas? 501 00:26:43,234 --> 00:26:44,836 Maybe because I was a lot more 502 00:26:44,903 --> 00:26:46,271 than just a lawyer to him 503 00:26:46,338 --> 00:26:48,106 and you know it. 504 00:26:48,173 --> 00:26:50,208 My brother's unraveling, 505 00:26:50,241 --> 00:26:52,110 but let's not pretend that he doesn't have a point. 506 00:26:52,177 --> 00:26:55,313 I'm here because I'm trying to help all of you. 507 00:26:55,380 --> 00:26:57,248 [Troy] Okay. Then maybe try acting like we just lost 508 00:26:57,315 --> 00:26:58,883 a human being and not a client. 509 00:27:00,251 --> 00:27:03,021 Mom? Mom, are you okay? 510 00:27:05,056 --> 00:27:06,091 Mom. 511 00:27:07,959 --> 00:27:09,628 I'm fine. 512 00:27:09,694 --> 00:27:11,329 Uh, you do not look fine. 513 00:27:13,331 --> 00:27:15,867 Darren, she's ready for you now. 514 00:27:19,371 --> 00:27:20,772 [Troy] Okay. 515 00:27:23,274 --> 00:27:24,776 What's wrong, Mother? 516 00:27:26,745 --> 00:27:28,813 Your father's death... 517 00:27:32,050 --> 00:27:33,051 it... 518 00:27:34,252 --> 00:27:38,790 wasn't from natural causes. 519 00:27:38,857 --> 00:27:41,793 [quizzical music] 520 00:27:46,331 --> 00:27:48,166 [sniffs] 521 00:27:48,233 --> 00:27:49,300 Hmm. 522 00:27:51,102 --> 00:27:53,705 Are you gonna actually ask me questions? 523 00:27:53,772 --> 00:27:54,873 Sure. 524 00:27:56,141 --> 00:27:57,442 What's your take, Mr. Caldwell? 525 00:27:57,509 --> 00:27:59,544 I'm not a doctor. 526 00:27:59,577 --> 00:28:01,880 But you were the last person to see him alive. 527 00:28:03,281 --> 00:28:05,617 I don't know. Tired, I guess. 528 00:28:06,885 --> 00:28:07,919 But I'll save you the trouble. 529 00:28:07,986 --> 00:28:09,721 I didn't kill Harold. 530 00:28:09,788 --> 00:28:11,222 I didn't ask you that yet. 531 00:28:12,390 --> 00:28:13,892 Yet? 532 00:28:13,958 --> 00:28:15,827 She's just warming up. 533 00:28:15,894 --> 00:28:17,262 Let's try a different approach. 534 00:28:19,898 --> 00:28:21,933 Who would benefit most from Harold's death? 535 00:28:23,802 --> 00:28:26,004 You think that someone killed him for money? 536 00:28:26,071 --> 00:28:29,340 Money, fear, revenge. 537 00:28:31,009 --> 00:28:33,211 Houses this big have plenty of motive. 538 00:28:33,278 --> 00:28:36,815 I've worked with this family for a long time. 539 00:28:36,881 --> 00:28:38,483 Now are they dysfunctional? 540 00:28:38,550 --> 00:28:39,884 Sure. 541 00:28:39,951 --> 00:28:41,720 Flawed? 542 00:28:41,786 --> 00:28:43,722 You have no idea. 543 00:28:43,788 --> 00:28:46,725 But...murderous? 544 00:28:48,293 --> 00:28:49,961 You met with Harold late last night. 545 00:28:50,028 --> 00:28:52,063 What did you discuss? 546 00:28:52,097 --> 00:28:55,066 -That's confidential. -Attorney-client privilege ends 547 00:28:55,133 --> 00:28:56,234 when the client does. 548 00:28:56,301 --> 00:28:57,669 You know that. 549 00:28:57,702 --> 00:28:59,704 How about attorney privilege then? 550 00:29:00,805 --> 00:29:02,340 I don't wanna tell you. 551 00:29:02,407 --> 00:29:03,708 Here's what we know. 552 00:29:05,143 --> 00:29:07,078 One glass, 553 00:29:07,145 --> 00:29:10,281 its match was found upstairs by the body. 554 00:29:10,348 --> 00:29:12,751 It was an expensive single malt, 555 00:29:12,817 --> 00:29:17,222 so likely a celebratory pour, not casual. 556 00:29:17,288 --> 00:29:19,057 Judging by the fact that one chair is closer 557 00:29:19,124 --> 00:29:20,492 to the table from the others 558 00:29:20,525 --> 00:29:22,160 indicates you were here for work. 559 00:29:22,227 --> 00:29:24,863 And it was late at night on Christmas Eve, 560 00:29:24,929 --> 00:29:27,766 so it was likely a personal matter, 561 00:29:27,832 --> 00:29:29,901 like a will? 562 00:29:29,968 --> 00:29:32,971 I heard you storming out of here from upstairs, 563 00:29:33,037 --> 00:29:34,806 which says whatever happened in this meeting, 564 00:29:34,873 --> 00:29:35,907 wasn't to your liking. 565 00:29:37,709 --> 00:29:38,977 You wouldn't have taken part in the toast, 566 00:29:39,043 --> 00:29:41,813 yet your glass was empty. 567 00:29:43,348 --> 00:29:46,951 The only explanation is you tossed it 568 00:29:48,253 --> 00:29:49,454 before you left the room. 569 00:29:50,989 --> 00:29:52,824 How could you possibly know that? 570 00:29:56,461 --> 00:29:58,129 Because you're still alive. 571 00:29:59,364 --> 00:30:01,332 It was poisoned? 572 00:30:01,399 --> 00:30:03,401 Where did you go after your meeting? 573 00:30:06,037 --> 00:30:08,106 -Outside. -Alone? 574 00:30:09,574 --> 00:30:11,476 What difference does it make? 575 00:30:11,543 --> 00:30:13,178 You really think I'm stupid enough 576 00:30:13,211 --> 00:30:15,046 to poison a drink that I might be served? 577 00:30:15,113 --> 00:30:17,182 Or smart enough not to drink it when you were. 578 00:30:22,654 --> 00:30:23,855 Are we done? 579 00:30:29,194 --> 00:30:30,428 [camera shutter clicks] 580 00:30:32,297 --> 00:30:33,298 Yes. 581 00:30:41,639 --> 00:30:44,609 You know, you really oughta work on your social skills, 582 00:30:44,676 --> 00:30:46,611 you know, just a little bit. 583 00:30:46,678 --> 00:30:48,980 If I had friends, I could ask them. 584 00:30:51,683 --> 00:30:52,984 That was a joke. 585 00:30:55,620 --> 00:30:58,223 Yeah. [chuckles] 586 00:30:58,289 --> 00:31:00,225 I don't know what we're doing just sitting here doing nothing. 587 00:31:00,291 --> 00:31:02,260 We have no idea what's happening right now. 588 00:31:02,293 --> 00:31:04,162 [Troy] All I'm saying is we shouldn't speculate-- 589 00:31:04,195 --> 00:31:05,530 Well, you're saying? We have only been hearing from you. 590 00:31:05,597 --> 00:31:08,132 Uh, no, no, what I'm saying is... 591 00:31:08,199 --> 00:31:09,934 Who does she think she is? Some big detective? 592 00:31:10,001 --> 00:31:11,636 Like I don't even understand what this is. 593 00:31:11,669 --> 00:31:13,071 I don't understand why you're not talking 594 00:31:13,104 --> 00:31:15,006 to me right now. I have so many questions. 595 00:31:15,073 --> 00:31:16,407 What did she say? 596 00:31:16,474 --> 00:31:18,142 [Darren] She... 597 00:31:18,209 --> 00:31:19,844 asked a lot of questions. 598 00:31:19,878 --> 00:31:21,412 [Michael] If something happened to him, 599 00:31:21,479 --> 00:31:23,181 then Darren had something to do with it! 600 00:31:23,248 --> 00:31:25,984 -Uh, that is exactly right. -Mr. Sterling? 601 00:31:26,050 --> 00:31:27,585 -Was our father murdered? -[Michael] Except you're not 602 00:31:27,652 --> 00:31:29,354 in the family photo, are you, huh? 603 00:31:30,455 --> 00:31:32,023 What really happened? 604 00:31:33,157 --> 00:31:34,859 We're still investigating. 605 00:31:34,893 --> 00:31:35,994 Then why would you suggest that to my mother? 606 00:31:36,060 --> 00:31:37,829 Look how upset she is! 607 00:31:37,862 --> 00:31:39,564 All I did was point out a few missing pieces. 608 00:31:39,631 --> 00:31:41,165 -What missing pieces? -Missing pieces? 609 00:31:41,232 --> 00:31:43,468 I have no idea what you're talking. 610 00:31:43,501 --> 00:31:45,503 -But I just have to know who-- -Hey. Whoa, okay. Everybody, 611 00:31:45,536 --> 00:31:48,973 please, no need to shout over each other, all right? 612 00:31:49,040 --> 00:31:50,208 You'll all have your turn. 613 00:31:51,476 --> 00:31:53,244 I'll get to you, Ms. Sterling. 614 00:31:53,311 --> 00:31:55,013 But first, I'd like a word with Michael. 615 00:31:55,046 --> 00:31:57,382 I'd love some words. I have some questions. 616 00:31:57,448 --> 00:31:59,350 Well, lead the way, deputy. Actually, you know what? 617 00:31:59,417 --> 00:32:01,352 -I'll lead the way. -Unbelievable. 618 00:32:02,854 --> 00:32:05,089 Are you always this popular during Christmas? 619 00:32:05,156 --> 00:32:07,191 -Only when there's a corpse. -[scoffs] 620 00:32:09,460 --> 00:32:11,429 -[crow cawing] -[suspenseful music] 621 00:32:11,496 --> 00:32:13,364 [camera shutter clicks] 622 00:32:13,431 --> 00:32:15,633 Is that really necessary? 623 00:32:15,700 --> 00:32:17,402 You don't wanna ask her that. 624 00:32:17,435 --> 00:32:18,803 Oh, I wanna ask her a lot of things. 625 00:32:18,836 --> 00:32:20,438 I wanna ask about your father's business. 626 00:32:20,505 --> 00:32:22,473 -[Michael] Why? -Excuse me? 627 00:32:22,507 --> 00:32:24,542 Why do I have to answer your questions and not his? 628 00:32:24,609 --> 00:32:27,078 That's because Vera is serving in an official capacity 629 00:32:27,145 --> 00:32:29,614 as a representative of the Sheriff's department. 630 00:32:29,681 --> 00:32:31,516 So a crossword columnist 631 00:32:31,582 --> 00:32:33,284 is conducting murder investigations? 632 00:32:33,351 --> 00:32:35,386 And the Sheriff is on board with this? 633 00:32:35,453 --> 00:32:36,888 So you're saying this is a murder? 634 00:32:36,921 --> 00:32:38,022 Well, the police wouldn't be involved 635 00:32:38,089 --> 00:32:39,257 otherwise now, would they? 636 00:32:39,290 --> 00:32:40,992 Well, now, Vera's got the finest 637 00:32:41,059 --> 00:32:43,027 observation skills I've ever seen. 638 00:32:43,094 --> 00:32:44,529 Plus, she also happens to be the Sheriff's 639 00:32:44,595 --> 00:32:46,164 preferred investigator. 640 00:32:47,265 --> 00:32:48,399 So it's true, then? 641 00:32:50,568 --> 00:32:52,003 Dad was murdered? 642 00:32:52,070 --> 00:32:53,638 Would that surprise you? 643 00:32:53,705 --> 00:32:56,140 That someone wanted him dead? No. 644 00:32:57,342 --> 00:32:58,543 That it was a family member? 645 00:32:58,609 --> 00:33:02,480 That's...impossible. 646 00:33:02,547 --> 00:33:04,382 What about enemies? 647 00:33:05,650 --> 00:33:07,585 My father was a powerful man. 648 00:33:07,618 --> 00:33:11,622 Powerful men don't make friends, they make friction. 649 00:33:13,691 --> 00:33:15,727 And why didn't you join him? 650 00:33:15,793 --> 00:33:18,029 Real estate didn't really get my blood pumping, 651 00:33:18,096 --> 00:33:19,530 do you know what I mean? 652 00:33:19,564 --> 00:33:21,199 What does get your blood pumping? 653 00:33:23,134 --> 00:33:25,536 I'm in the hospitality business. 654 00:33:25,603 --> 00:33:26,971 He owns a nightclub. 655 00:33:27,005 --> 00:33:28,806 So velvet ropes and bottle service 656 00:33:28,840 --> 00:33:31,242 instead of zoning permits and property tax? 657 00:33:31,309 --> 00:33:33,244 Better margins, better stories. 658 00:33:33,311 --> 00:33:35,046 And fewer board meetings with your father. 659 00:33:36,881 --> 00:33:38,750 Feel free to stop by some time. I'll put you on the list. 660 00:33:38,816 --> 00:33:41,152 And deputy, why don't you bring your mother? 661 00:33:41,219 --> 00:33:42,720 We're more of a "Wheel of Fortune" household. 662 00:33:42,787 --> 00:33:44,489 Aw. You still live with mommy? 663 00:33:46,190 --> 00:33:47,492 What about your wife? 664 00:33:49,460 --> 00:33:51,496 Does she work in the hospitality business? 665 00:33:51,562 --> 00:33:54,165 She was a floral designer when we met. 666 00:33:54,232 --> 00:33:56,300 Now we're partners in every way that matters. 667 00:33:56,367 --> 00:33:58,302 Except romantic. 668 00:33:58,369 --> 00:33:59,537 Excuse me? 669 00:34:00,605 --> 00:34:02,206 Her diamond ring. 670 00:34:02,273 --> 00:34:04,375 It's an Asscher cut 671 00:34:04,409 --> 00:34:07,345 which is a favorite amongst old money and aristocrats. 672 00:34:08,813 --> 00:34:11,649 My guess, it's a family heirloom, 673 00:34:13,284 --> 00:34:15,686 which means she likes playing the role of Mrs. Sterling. 674 00:34:15,753 --> 00:34:18,322 But when you arrived, 675 00:34:18,389 --> 00:34:20,358 you reached for her hand and she didn't take it. 676 00:34:20,391 --> 00:34:23,428 And then at dinner, you didn't pull out her chair. 677 00:34:24,695 --> 00:34:26,831 She noticed, by the way. 678 00:34:26,898 --> 00:34:29,500 -[inhales deeply] -I warned you. 679 00:34:29,567 --> 00:34:33,171 She wears Chanel perfume, yet it doesn't linger on you. 680 00:34:34,906 --> 00:34:38,543 And you've mentioned her three times so far 681 00:34:38,609 --> 00:34:40,311 but never once by name. 682 00:34:40,378 --> 00:34:41,712 Oof. 683 00:34:43,881 --> 00:34:46,084 Are you done analyzing my marriage now? 684 00:34:46,150 --> 00:34:48,252 That depends. Is there anything left to analyze? 685 00:34:48,319 --> 00:34:50,188 -Oh, I should-- -[woman screams] 686 00:34:51,789 --> 00:34:55,059 [tense music] 687 00:34:58,763 --> 00:35:00,665 [Michael] Jan! Jan! 688 00:35:00,731 --> 00:35:03,468 Look at me. Look at me. Say something. 689 00:35:03,534 --> 00:35:04,602 [Catherine] Where did it go? 690 00:35:05,937 --> 00:35:08,206 [Michael] Are you okay? 691 00:35:08,272 --> 00:35:09,707 [Deputy Neal] Let's check you out. 692 00:35:09,740 --> 00:35:12,143 Is your head spinning? Any nausea? 693 00:35:12,210 --> 00:35:14,412 No. Um, I'm dizzy. 694 00:35:14,479 --> 00:35:16,747 I hit my head. 695 00:35:19,317 --> 00:35:20,551 I'm okay though. 696 00:35:22,386 --> 00:35:23,888 Can you tell us what happened? 697 00:35:23,955 --> 00:35:26,357 -Um... -Here. 698 00:35:26,424 --> 00:35:30,294 Well, I went upstairs to the room to get something 699 00:35:30,361 --> 00:35:35,133 and then when I was coming back down... 700 00:35:38,336 --> 00:35:40,138 someone pushed me. 701 00:35:44,408 --> 00:35:46,777 I'll check upstairs, see if anyone's lurking. 702 00:35:49,347 --> 00:35:50,848 Where was everyone else? 703 00:35:53,384 --> 00:35:55,353 I was in the kitchen making coffee. 704 00:35:55,419 --> 00:35:56,888 Mother and I were downstairs. 705 00:35:56,954 --> 00:35:58,656 What's going on? 706 00:35:58,723 --> 00:36:00,625 -Where were you? -Excuse me? 707 00:36:00,691 --> 00:36:02,860 Someone pushed Jan down the stairs. 708 00:36:02,927 --> 00:36:05,163 What? 709 00:36:05,196 --> 00:36:07,598 -Jan, are you all right? -Yeah, I scratched my knee. 710 00:36:07,665 --> 00:36:10,334 -Oh, let me see. -Don't touch my wife! 711 00:36:10,401 --> 00:36:12,703 Okay. Relax. 712 00:36:12,770 --> 00:36:15,706 Mr. Caldwell, where were you? 713 00:36:17,742 --> 00:36:18,776 Outside. 714 00:36:20,278 --> 00:36:22,547 Just getting a breath of fresh air. 715 00:36:22,613 --> 00:36:24,715 You didn't hear anything? 716 00:36:24,782 --> 00:36:27,385 -No. -Raised voices? A fall? 717 00:36:28,519 --> 00:36:30,655 No. I did not. 718 00:36:32,590 --> 00:36:33,891 There's no one upstairs. 719 00:36:33,958 --> 00:36:35,493 At least not now anyway. 720 00:36:37,261 --> 00:36:39,230 Come on, let's get you to the doctor. 721 00:36:39,297 --> 00:36:41,899 Oh, no. No, Michael. 722 00:36:41,966 --> 00:36:46,871 I am not waiting in an ER for 10 hours on Christmas. 723 00:36:46,938 --> 00:36:48,506 Jan, come on. 724 00:36:48,539 --> 00:36:50,441 At least let's get this knee looked at. 725 00:36:50,508 --> 00:36:52,443 Ellen, do you have a first aid kit? 726 00:36:52,510 --> 00:36:54,612 [Ellen] Yes, it's in the guest bathroom. 727 00:36:54,679 --> 00:36:56,214 [Vera] Uh-hmm. Come, come. 728 00:36:58,716 --> 00:37:01,352 There. How's that? 729 00:37:01,419 --> 00:37:03,688 [sighs] Hurts. 730 00:37:03,754 --> 00:37:04,989 But I'll live. 731 00:37:05,056 --> 00:37:08,659 You took quite a tumble. 732 00:37:08,726 --> 00:37:10,294 Yeah. [exhales] 733 00:37:15,666 --> 00:37:17,835 -Mrs. Sterling, I-- -[Jan] Oh. 734 00:37:19,103 --> 00:37:21,172 You don't need to call me that. 735 00:37:31,916 --> 00:37:33,884 Michael and I, 736 00:37:33,951 --> 00:37:35,820 we're getting a divorce. 737 00:37:35,886 --> 00:37:36,954 Okay. 738 00:37:38,522 --> 00:37:39,790 I'm sorry. 739 00:37:39,857 --> 00:37:43,227 No. No. Don't be. I'm not. 740 00:37:44,729 --> 00:37:45,696 Does anyone else in the family know? 741 00:37:47,098 --> 00:37:50,568 Uh, not that I'm aware of. Why? 742 00:37:50,635 --> 00:37:52,937 Someone might have wanted to send a message. 743 00:37:53,004 --> 00:37:55,840 Okay. Remind me to never spend Christmas 744 00:37:55,906 --> 00:37:57,808 at this house again. 745 00:37:57,842 --> 00:38:00,745 Yeah, it gets exhausting always being the outsider. 746 00:38:02,513 --> 00:38:03,514 Tell me about it. 747 00:38:05,583 --> 00:38:07,785 All the niceties, 748 00:38:07,852 --> 00:38:09,553 and the polite smiles, 749 00:38:09,620 --> 00:38:12,623 and the vacations, and the dinners. 750 00:38:12,690 --> 00:38:15,026 [scoffs] Please. 751 00:38:15,092 --> 00:38:17,928 It's just window dressing for a family 752 00:38:17,995 --> 00:38:20,831 that cannot stand to be in the same room together. 753 00:38:22,466 --> 00:38:25,436 -Troy seems nice. -[Jan] Yeah. Well, 754 00:38:25,503 --> 00:38:27,872 he's either genuinely interested in learning 755 00:38:27,938 --> 00:38:30,608 or he has found the perfect escape. 756 00:38:30,675 --> 00:38:33,377 He's a smart man either way. 757 00:38:33,444 --> 00:38:35,646 So you didn't see anything when you fell? 758 00:38:35,713 --> 00:38:37,348 Think hard, please. 759 00:38:39,050 --> 00:38:41,319 I, uh... 760 00:38:42,653 --> 00:38:44,622 I felt a push 761 00:38:45,790 --> 00:38:46,824 and... 762 00:38:48,092 --> 00:38:49,760 the next thing I knew, 763 00:38:51,228 --> 00:38:53,631 I was at the bottom of the stairs. 764 00:38:57,168 --> 00:38:58,769 Thanks for the chat. 765 00:38:58,836 --> 00:39:00,905 You are officially discharged. 766 00:39:10,181 --> 00:39:12,049 -She'll live. -[Michael] Well... 767 00:39:13,584 --> 00:39:14,618 -Jan. -[Catherine] Jan. Hey. 768 00:39:14,685 --> 00:39:17,421 -[Michael Are you okay? -Fine. 769 00:39:17,488 --> 00:39:19,757 No fracture. Just a little swelling. 770 00:39:19,824 --> 00:39:20,891 -Okay. -Oh, thank goodness. 771 00:39:22,026 --> 00:39:23,527 Troy is not here. 772 00:39:23,594 --> 00:39:25,029 He's upstairs. 773 00:39:25,062 --> 00:39:26,731 Said he needed some peace and quiet. 774 00:39:27,998 --> 00:39:30,434 -Oh, shall I go get him? -No. 775 00:39:30,501 --> 00:39:32,336 -[Jan] Yeah, I'm fine. -No, I'll go. 776 00:39:36,507 --> 00:39:38,476 You should stay together. 777 00:39:38,509 --> 00:39:40,478 Statistically speaking, fewer people fall downstairs 778 00:39:40,544 --> 00:39:41,912 when they're not on them. 779 00:39:47,151 --> 00:39:48,386 What? 780 00:39:49,754 --> 00:39:52,690 [dramatic music] 781 00:39:53,958 --> 00:39:55,559 -Hmm. -So, 782 00:39:55,626 --> 00:39:57,094 what's your gut telling you? 783 00:39:58,596 --> 00:39:59,830 No scuff marks. 784 00:40:02,800 --> 00:40:03,868 Still dusty. 785 00:40:05,336 --> 00:40:07,638 Guess the maid took Christmas off. 786 00:40:07,705 --> 00:40:08,806 Maybe. 787 00:40:10,775 --> 00:40:12,510 How far you figure she fell? 788 00:40:12,576 --> 00:40:14,478 The landing is only nine steps. 789 00:40:14,545 --> 00:40:15,846 Couldn't have fallen far. 790 00:40:17,014 --> 00:40:18,716 Her shoes. 791 00:40:18,749 --> 00:40:20,584 Oh, I didn't get a good look at her shoes. 792 00:40:21,786 --> 00:40:22,820 They were still on her feet. 793 00:40:23,954 --> 00:40:25,689 Does that mean something? 794 00:40:25,756 --> 00:40:27,091 I'm not sure yet. 795 00:40:30,194 --> 00:40:31,796 [knocks] 796 00:40:31,862 --> 00:40:33,030 [Troy] Come in. 797 00:40:36,167 --> 00:40:37,368 Oh. 798 00:40:38,936 --> 00:40:40,171 Didn't think you'd make it all the way up here. 799 00:40:40,204 --> 00:40:43,174 I don't usually climb stairs without cause 800 00:40:43,240 --> 00:40:44,508 or a good book. 801 00:40:46,076 --> 00:40:47,077 -Well, you found both. -Yeah, you didn't seem 802 00:40:47,144 --> 00:40:49,046 too rattled downstairs. 803 00:40:49,079 --> 00:40:51,148 If I left every time a Sterling self-destructed, 804 00:40:51,215 --> 00:40:54,118 I'd need a revolving door. 805 00:40:54,185 --> 00:40:55,820 No, I came up here to think... 806 00:40:57,588 --> 00:40:59,490 about what happened is all. 807 00:40:59,523 --> 00:41:01,692 I never really said I'm sorry for what happened. 808 00:41:03,794 --> 00:41:07,598 You know, the folks downstairs, they see...income. 809 00:41:07,665 --> 00:41:09,400 A meal ticket. 810 00:41:11,469 --> 00:41:13,604 And I see a man who taught me how to throw a ball. 811 00:41:15,439 --> 00:41:18,042 So forgive me if Jan's hysterics is not really my priority 812 00:41:18,108 --> 00:41:21,545 even if Harold had a soft spot for her for some reason. 813 00:41:24,048 --> 00:41:25,783 Do you mind if I ask where you were 814 00:41:25,850 --> 00:41:28,819 when your father died? 815 00:41:28,886 --> 00:41:31,889 I was in the library. I couldn't sleep. 816 00:41:31,956 --> 00:41:33,491 Any witnesses? 817 00:41:33,557 --> 00:41:35,192 Plenty. 818 00:41:35,226 --> 00:41:36,494 If you count the greatest literary minds 819 00:41:36,560 --> 00:41:38,796 of the past century. 820 00:41:38,863 --> 00:41:41,098 I'd like to ask about your brother's club. 821 00:41:41,165 --> 00:41:43,133 -Carousel. -[Vera] More specifically 822 00:41:43,200 --> 00:41:44,869 your father's financial interest in it. 823 00:41:47,037 --> 00:41:48,873 It was Harold's money that got it started. 824 00:41:50,374 --> 00:41:52,643 But when Carousel wasn't turning a profit fast enough, 825 00:41:53,911 --> 00:41:56,914 Michael took on other partners. 826 00:41:56,981 --> 00:41:59,683 A different kind of family, shall we say. 827 00:42:00,851 --> 00:42:02,586 Organized crime? 828 00:42:02,653 --> 00:42:04,088 Harold wasn't happy. 829 00:42:05,723 --> 00:42:07,091 He said he'd go public if Michael didn't buy him out 830 00:42:07,157 --> 00:42:09,293 -by New Years. -A revelation like that 831 00:42:09,360 --> 00:42:11,829 -would tank the business. -[Troy] And the marriage. 832 00:42:11,896 --> 00:42:13,964 No trophy wives for second place. 833 00:42:14,031 --> 00:42:16,667 So we've got shady characters, 834 00:42:16,734 --> 00:42:18,202 a ticking clock, 835 00:42:18,269 --> 00:42:20,070 and a fella with a big mouth. 836 00:42:20,137 --> 00:42:21,972 Like I said. 837 00:42:22,039 --> 00:42:23,474 Self-destruction. 838 00:42:25,042 --> 00:42:27,144 And you sure you didn't hear anything when Jan fell? 839 00:42:27,211 --> 00:42:29,046 Nope. Sorry. 840 00:42:31,715 --> 00:42:32,816 What are you listening to? 841 00:42:34,051 --> 00:42:36,787 It's a lo-fi study mix. 842 00:42:38,789 --> 00:42:40,190 -May I? -Uh-hmm. 843 00:42:44,628 --> 00:42:47,565 [lo-fi music] 844 00:42:56,006 --> 00:42:57,007 I like it. 845 00:43:00,144 --> 00:43:01,879 I'm sure it's just dandy, 846 00:43:01,946 --> 00:43:05,015 but we got a-- got a killer to catch, so. 847 00:43:07,952 --> 00:43:09,720 Um, echo. 848 00:43:11,922 --> 00:43:13,924 The answer to your riddle it's a--it's an echo. 849 00:43:19,163 --> 00:43:21,665 -Troy. -Uh-hmm? 850 00:43:21,732 --> 00:43:23,701 [camera shutter clicks] 851 00:43:29,673 --> 00:43:31,208 You're thinking of something. 852 00:43:31,275 --> 00:43:32,910 Could be nothing. 853 00:43:32,977 --> 00:43:34,778 Well, what is it? 854 00:43:34,845 --> 00:43:36,947 It could something. 855 00:43:37,014 --> 00:43:39,783 Okay. You know, I skipped breakfast for this. 856 00:43:39,850 --> 00:43:40,951 So did Harold. 857 00:43:42,720 --> 00:43:44,555 Okay. That's not fair. 858 00:43:46,690 --> 00:43:48,158 [phone rings] 859 00:43:50,427 --> 00:43:52,396 You better be calling me to tell me there's a puzzle 860 00:43:52,463 --> 00:43:55,032 -waiting in my inbox. -[Vera] You'll get it. 861 00:43:55,099 --> 00:43:57,334 I was hoping you could do me a favor. 862 00:43:57,368 --> 00:44:00,304 Have you heard of a night club in the city called Carousel? 863 00:44:00,371 --> 00:44:01,672 Are you kidding? 864 00:44:01,739 --> 00:44:03,040 The feds have been investigating 865 00:44:03,107 --> 00:44:05,342 -that place for months. -Really? 866 00:44:05,409 --> 00:44:07,244 [Cynthia] Chuck's been working on a expose. 867 00:44:07,311 --> 00:44:09,780 Apparently some very bad people 868 00:44:09,847 --> 00:44:11,281 invested a lot of money in it. 869 00:44:11,348 --> 00:44:12,916 Wait. 870 00:44:12,983 --> 00:44:14,618 Is this about the Sterlings? 871 00:44:15,719 --> 00:44:16,720 I can't say. 872 00:44:16,787 --> 00:44:18,288 So you'll check? 873 00:44:18,355 --> 00:44:19,890 Am I getting a puzzle? 874 00:44:19,957 --> 00:44:21,225 Yes, you're getting a puzzle. 875 00:44:22,426 --> 00:44:23,661 Give me a minute. 876 00:44:27,197 --> 00:44:30,134 [dramatic music] 877 00:44:32,903 --> 00:44:34,071 Monkshood. 878 00:44:36,273 --> 00:44:37,641 Interesting. 879 00:44:47,918 --> 00:44:48,919 [camera shutter clicks] 880 00:44:52,790 --> 00:44:55,726 [birds cawing] 881 00:45:02,099 --> 00:45:04,001 Hello. 882 00:45:09,073 --> 00:45:10,074 [camera shutter clicks] 883 00:45:14,144 --> 00:45:15,212 [Vera] Hmm. 884 00:45:16,880 --> 00:45:19,817 [tense music] 885 00:45:21,518 --> 00:45:22,720 [camera shutter clicks] 886 00:45:43,907 --> 00:45:44,908 [camera shutter clicks] 887 00:45:56,220 --> 00:45:59,156 [uplifting music] 888 00:46:06,363 --> 00:46:09,933 Hmm, I wonder what she has to say. 889 00:46:13,370 --> 00:46:15,539 [knocks] 890 00:46:15,606 --> 00:46:16,907 [Ellen sighs] 891 00:46:19,276 --> 00:46:20,444 I hope I'm not intruding. 892 00:46:20,511 --> 00:46:22,780 No dear. No. 893 00:46:22,846 --> 00:46:25,048 -Any news. -No. 894 00:46:27,017 --> 00:46:28,786 I was hoping I could borrow your daughter for a moment. 895 00:46:29,887 --> 00:46:30,988 Can it wait? 896 00:46:31,021 --> 00:46:32,156 I'm looking after my mother. 897 00:46:32,222 --> 00:46:33,357 I'm fine. 898 00:46:33,423 --> 00:46:35,325 I'm just tired. 899 00:46:38,428 --> 00:46:39,563 [sighs] 900 00:46:39,630 --> 00:46:42,766 [whimsical music] 901 00:46:48,005 --> 00:46:49,173 I want to stay close 902 00:46:49,239 --> 00:46:50,974 in case she needs anything. 903 00:46:51,041 --> 00:46:53,277 So what's up? 904 00:46:53,343 --> 00:46:55,078 You had a seat at your father's company 905 00:46:55,145 --> 00:46:57,848 yet you turned it down. 906 00:46:57,915 --> 00:47:00,551 Not everyone dreams of working for their father. 907 00:47:00,617 --> 00:47:02,386 Not everyone walks away from a company 908 00:47:02,452 --> 00:47:03,453 with their name on the door. 909 00:47:07,491 --> 00:47:09,993 Harold didn't exactly make room at the table. 910 00:47:11,528 --> 00:47:13,831 He made... 911 00:47:13,897 --> 00:47:15,532 demands, 912 00:47:15,599 --> 00:47:17,000 critiques, 913 00:47:18,468 --> 00:47:19,937 and ultimatums. 914 00:47:21,205 --> 00:47:22,573 Real estate law was a way for me 915 00:47:22,606 --> 00:47:24,474 to stay close without getting burned. 916 00:47:26,510 --> 00:47:29,479 What is your relationship with Mr. Caldwell? 917 00:47:29,546 --> 00:47:31,315 Cordial. 918 00:47:31,348 --> 00:47:33,383 Cordially distant or cordially adversarial? 919 00:47:34,484 --> 00:47:35,953 [Ellen] He was jealous. 920 00:47:36,019 --> 00:47:38,522 [sighs] Mother, please. 921 00:47:38,589 --> 00:47:40,324 She deserves the truth. 922 00:47:40,390 --> 00:47:41,925 You should be resting. 923 00:47:43,627 --> 00:47:46,163 Darren always thought that Harold saw something 924 00:47:46,230 --> 00:47:48,398 special in him. 925 00:47:48,465 --> 00:47:51,168 Sort of like a surrogate son. 926 00:47:51,235 --> 00:47:54,938 And then Catherine... 927 00:47:55,005 --> 00:47:57,608 started making waves. 928 00:47:57,674 --> 00:47:59,076 He saw her as a threat. 929 00:48:00,344 --> 00:48:02,212 And Darren did not like threats. 930 00:48:02,279 --> 00:48:05,382 Harold was his only real connection to power. 931 00:48:05,449 --> 00:48:08,552 And now the children were next in line. 932 00:48:11,154 --> 00:48:12,656 I have to go and check on something. 933 00:48:12,723 --> 00:48:15,459 Thank you for your time. 934 00:48:15,525 --> 00:48:20,430 Oh, and sorry for, you know. 935 00:48:24,301 --> 00:48:26,036 -[Vera] Guilty. -[Deputy Neal] Onto something? 936 00:48:26,103 --> 00:48:27,104 [Vera] Suspect. 937 00:48:30,374 --> 00:48:31,508 Culprit, 938 00:48:34,311 --> 00:48:35,479 red herring. 939 00:48:35,545 --> 00:48:37,447 Uh, care to share? 940 00:48:42,019 --> 00:48:44,221 It's a puzzle. 941 00:48:44,288 --> 00:48:45,589 Yes. Yes, it is. 942 00:48:46,990 --> 00:48:48,558 No. This is. 943 00:48:53,263 --> 00:48:54,698 Will you give this to my editor? 944 00:48:54,765 --> 00:48:56,199 Uh, sure. 945 00:48:57,868 --> 00:49:00,170 So, anything new with the investigation? 946 00:49:01,772 --> 00:49:04,174 I spoke to Ellen and Catherine. 947 00:49:04,241 --> 00:49:05,509 [phone chimes] 948 00:49:10,714 --> 00:49:13,050 Oh, you got something. 949 00:49:13,116 --> 00:49:15,018 I asked my editor at the Chronicle 950 00:49:15,085 --> 00:49:17,054 to see if she can dig up any dirt 951 00:49:17,120 --> 00:49:19,222 on Michael's club. 952 00:49:19,289 --> 00:49:20,524 And? 953 00:49:20,590 --> 00:49:22,225 The FBI flagged it last year 954 00:49:22,292 --> 00:49:25,395 for suspicious activity. 955 00:49:25,462 --> 00:49:27,597 Anything about Michael's mysterious business partners? 956 00:49:29,232 --> 00:49:32,002 She thought it might be connected to organized crime. 957 00:49:34,671 --> 00:49:37,140 We know Harold invested. 958 00:49:39,710 --> 00:49:44,281 He found out who else was involved and wanted out. 959 00:49:44,348 --> 00:49:47,484 Gave Michael an ultimatum, buy him out... 960 00:49:49,219 --> 00:49:51,088 or he'd go public. 961 00:49:52,589 --> 00:49:54,257 That would've destroyed the club. 962 00:49:54,324 --> 00:49:56,593 And the marriage. 963 00:49:56,660 --> 00:49:59,096 Well, you don't seem so surprised. 964 00:49:59,162 --> 00:50:00,731 For a family full of secrets, 965 00:50:00,764 --> 00:50:02,699 they're not very good at keeping them. 966 00:50:05,035 --> 00:50:08,939 Ooh, well, you might wanna take a look at this then. 967 00:50:11,408 --> 00:50:13,710 Didn't think it was his type of place. 968 00:50:13,777 --> 00:50:15,112 Me neither. 969 00:50:16,713 --> 00:50:18,081 You think his handsome bookworm act 970 00:50:18,148 --> 00:50:19,416 is hiding something? 971 00:50:20,584 --> 00:50:21,585 Handsome? 972 00:50:23,720 --> 00:50:25,722 Vera Vexley, you're not getting soft on him, are you? 973 00:50:25,789 --> 00:50:29,326 No. I was just, um, making an observation. 974 00:50:29,393 --> 00:50:30,427 That's all. 975 00:50:32,696 --> 00:50:34,531 Don't forget to send that out. 976 00:50:34,598 --> 00:50:35,665 Yes, ma'am. 977 00:50:38,101 --> 00:50:39,102 Oh. 978 00:50:48,111 --> 00:50:49,146 There you are. 979 00:50:52,682 --> 00:50:54,384 This is where Dad keeps the good stuff. 980 00:50:54,451 --> 00:50:55,719 [Jan] Hmm. 981 00:50:55,786 --> 00:50:59,122 Uh, there she is. 982 00:50:59,189 --> 00:51:00,724 [chuckles] 983 00:51:00,791 --> 00:51:02,426 Could I have a word? 984 00:51:02,459 --> 00:51:04,027 Doesn't seem like we're going anywhere. 985 00:51:06,596 --> 00:51:07,731 Alone. 986 00:51:08,865 --> 00:51:11,068 I'll be fine. 987 00:51:11,134 --> 00:51:12,369 Okay. 988 00:51:12,436 --> 00:51:13,437 I'll be right back. 989 00:51:15,839 --> 00:51:18,141 Can't wait to hear what scintillating topic 990 00:51:18,175 --> 00:51:20,644 is more important than me tending to my injured wife. 991 00:51:22,879 --> 00:51:24,347 Your divorce. 992 00:51:24,414 --> 00:51:25,415 [Michael scoffs] 993 00:51:27,384 --> 00:51:29,653 Transfer from the puzzle pages to Page Six now? 994 00:51:32,456 --> 00:51:34,591 Not one for small talk, is she? 995 00:51:34,658 --> 00:51:35,659 Afraid not. 996 00:51:37,727 --> 00:51:39,062 Yes. 997 00:51:41,498 --> 00:51:43,700 Jan and I are splitting up. 998 00:51:43,767 --> 00:51:45,569 And how do you know that? 999 00:51:45,635 --> 00:51:47,270 Oh, she lives for this. 1000 00:51:47,304 --> 00:51:49,773 More importantly, did your father know? 1001 00:51:49,840 --> 00:51:52,709 [scoffs] Of course. Blames me. 1002 00:51:52,776 --> 00:51:54,344 So who'll get the club? 1003 00:51:55,946 --> 00:51:57,514 She can have it. 1004 00:51:57,547 --> 00:51:59,082 It's going down the toilet anyways. 1005 00:52:00,750 --> 00:52:02,452 How do your investors feel about that? 1006 00:52:04,454 --> 00:52:06,690 What do you want to ask me, Vera? 1007 00:52:06,756 --> 00:52:08,725 Who'd you get to foot the bill? 1008 00:52:08,792 --> 00:52:10,427 I know it wasn't your father. 1009 00:52:10,460 --> 00:52:11,495 And I doubt your brother's that liquid. 1010 00:52:11,561 --> 00:52:13,663 So who do you owe? 1011 00:52:13,730 --> 00:52:15,465 [chuckles] 1012 00:52:15,532 --> 00:52:16,666 You don't know anything. 1013 00:52:18,401 --> 00:52:19,536 I know enough to recognize when someone 1014 00:52:19,603 --> 00:52:21,204 is in way over their head. 1015 00:52:22,739 --> 00:52:24,641 I think you're surrounded by people 1016 00:52:24,708 --> 00:52:26,910 who have a lot to lose. 1017 00:52:26,977 --> 00:52:29,346 Maybe they're getting desperate. 1018 00:52:29,412 --> 00:52:31,148 Maybe you're getting desperate. 1019 00:52:32,682 --> 00:52:34,251 Either way, that inheritance money 1020 00:52:34,317 --> 00:52:35,852 sure would dig you out. 1021 00:52:37,554 --> 00:52:40,857 So you believe I'm behind the death of my own father 1022 00:52:40,924 --> 00:52:43,226 and the attack on my wife? 1023 00:52:43,293 --> 00:52:45,462 Not necessarily. 1024 00:52:45,529 --> 00:52:46,763 But I'm wondering who else you've brought 1025 00:52:46,796 --> 00:52:48,398 -into this mess. -How dare you! 1026 00:52:48,431 --> 00:52:49,833 Hey, just tell her what she needs to know. 1027 00:52:49,866 --> 00:52:50,800 You want me to tell you something? 1028 00:52:50,867 --> 00:52:53,136 Fine. Call my lawyer. 1029 00:52:54,938 --> 00:52:56,439 You know I can call your lawyer, Michael. 1030 00:52:56,473 --> 00:52:58,341 -[Michael] Yeah? -[Deputy Neal] I really could. 1031 00:52:58,375 --> 00:53:00,710 But I reckon you and I both know how that would turn out. 1032 00:53:00,777 --> 00:53:02,279 And I don't think your so-called friends 1033 00:53:02,345 --> 00:53:03,647 would be too thrilled. 1034 00:53:06,550 --> 00:53:07,684 [Michael grunts] 1035 00:53:11,655 --> 00:53:13,523 That's what I thought. 1036 00:53:13,590 --> 00:53:14,658 Excuse me. 1037 00:53:21,965 --> 00:53:23,166 [sighs] 1038 00:53:26,303 --> 00:53:27,938 What is going on? 1039 00:53:27,971 --> 00:53:29,839 We've been going back and forth for hours. 1040 00:53:29,873 --> 00:53:32,842 Okay. I know this must be frustrating for all of you. 1041 00:53:32,909 --> 00:53:35,312 But I'd like to ask for just a little more time. 1042 00:53:35,378 --> 00:53:37,514 Time? [chuckles] Time for what? 1043 00:53:37,581 --> 00:53:39,349 We don't even know what you were doing! 1044 00:53:39,382 --> 00:53:41,318 We're investigating the death of your father. 1045 00:53:41,384 --> 00:53:43,220 As well as the attack on Mrs. Sterling. 1046 00:53:43,286 --> 00:53:44,387 [Catherine] Yes, well, we will see 1047 00:53:44,454 --> 00:53:45,655 what your superior officers 1048 00:53:45,722 --> 00:53:47,757 have to say about this. 1049 00:53:47,791 --> 00:53:49,693 -[Deputy Neal] Ma'am? -[Catherine] I'm not a child. 1050 00:53:49,759 --> 00:53:51,861 -Don't talk to me that way. -[Deputy Neal] Ma'am! 1051 00:53:51,928 --> 00:53:53,830 -[Catherine] Unbelievable. -Look, I... 1052 00:53:53,897 --> 00:53:55,498 [Catherine] We don't even know what you're doing. 1053 00:53:55,565 --> 00:53:56,566 -[Deputy Neal] Ma'am. -I appreciate 1054 00:53:56,633 --> 00:53:58,235 what you're doing here. 1055 00:53:58,301 --> 00:53:59,336 I really do. 1056 00:54:00,503 --> 00:54:01,938 But I know my family. 1057 00:54:03,873 --> 00:54:05,642 They're not gonna just admit they did it. 1058 00:54:05,709 --> 00:54:07,410 [Deputy Neal] ...patience from all of you. 1059 00:54:07,444 --> 00:54:10,380 And soon enough all of this will be settled. 1060 00:54:10,447 --> 00:54:12,349 Did you hang out at the Carousel? 1061 00:54:12,382 --> 00:54:14,584 -[Deputy Neal] Ma'am. -[Catherine] Unbelievable. 1062 00:54:15,986 --> 00:54:18,388 Troy, 1063 00:54:18,455 --> 00:54:20,156 if you're hiding something... 1064 00:54:20,190 --> 00:54:21,524 [Deputy Neal] ...the death of your father, 1065 00:54:21,558 --> 00:54:22,692 as well as the attack on Mrs. Sterling. 1066 00:54:22,759 --> 00:54:23,827 No, I... 1067 00:54:25,795 --> 00:54:29,733 I hated the fact that Harold was paying for my education. 1068 00:54:31,735 --> 00:54:33,903 And so I'd pick up some shifts from time to time, 1069 00:54:35,438 --> 00:54:36,439 you know? 1070 00:54:38,775 --> 00:54:40,577 I'm not gonna lie. I had motive 1071 00:54:40,644 --> 00:54:42,445 just like anyone else in this room. 1072 00:54:42,512 --> 00:54:44,714 [Darren] Am I under arrest, Deputy? 1073 00:54:44,781 --> 00:54:46,816 Maybe even more so. 1074 00:54:46,850 --> 00:54:48,151 [Darren] Let's see what she has to say about the matter. 1075 00:54:48,184 --> 00:54:49,753 Why don't you just let Vera do her job. 1076 00:54:49,819 --> 00:54:52,822 -[laughter] -Her job? 1077 00:54:52,889 --> 00:54:55,392 Her job is writing puzzles for the paper. 1078 00:54:55,458 --> 00:54:57,694 [Troy] [chuckles] Okay. 1079 00:54:57,761 --> 00:55:00,597 I'd like to see you actually try and solve one. 1080 00:55:00,664 --> 00:55:03,566 The point is she is an invited guest 1081 00:55:03,633 --> 00:55:05,935 who can just as easily be uninvited. 1082 00:55:08,638 --> 00:55:10,840 "I built it with my own hands, 1083 00:55:10,907 --> 00:55:13,777 yet it's not what I intended. 1084 00:55:13,843 --> 00:55:16,079 I thought I could escape it, 1085 00:55:16,146 --> 00:55:19,349 but now I'm the one who's trapped in it." 1086 00:55:20,850 --> 00:55:22,419 Anyone? 1087 00:55:25,055 --> 00:55:26,389 A lie. 1088 00:55:28,625 --> 00:55:29,626 Yes. 1089 00:55:31,027 --> 00:55:33,830 Just give me time. 1090 00:55:33,897 --> 00:55:35,565 I'll let you know when I need you. 1091 00:55:37,667 --> 00:55:39,536 -Okay. That's it. -What is with her? 1092 00:55:39,602 --> 00:55:41,037 Don't worry. I'll handle it. 1093 00:55:41,104 --> 00:55:44,841 [quizzical music] 1094 00:55:59,122 --> 00:56:00,523 Darren was on the porch. 1095 00:56:00,590 --> 00:56:02,659 Troy was in the library. 1096 00:56:02,726 --> 00:56:04,394 Ellen was getting ready for bed. 1097 00:56:04,461 --> 00:56:05,995 Catherine was in her bedroom. 1098 00:56:06,062 --> 00:56:07,530 Hmm. 1099 00:56:07,597 --> 00:56:08,765 You got something? 1100 00:56:10,767 --> 00:56:11,968 -Vera. -[gasps] 1101 00:56:13,803 --> 00:56:16,039 I asked if you found something. 1102 00:56:16,106 --> 00:56:18,575 Just trying to put the puzzle pieces together. 1103 00:56:20,343 --> 00:56:21,711 [Deputy Neal] Sure don't look like a happy family. 1104 00:56:23,246 --> 00:56:24,581 [Vera] More like a game of survival. 1105 00:56:26,216 --> 00:56:27,684 Troy? 1106 00:56:30,754 --> 00:56:33,957 Harold Sterling was murdered by someone in this house. 1107 00:56:34,023 --> 00:56:35,725 Troy lives in this house. 1108 00:56:36,993 --> 00:56:41,097 He does, but, you know, you... 1109 00:56:41,164 --> 00:56:43,666 No. I don't know. 1110 00:56:43,733 --> 00:56:44,834 You like him. 1111 00:56:46,703 --> 00:56:48,538 Liking someone doesn't make them innocent. 1112 00:56:50,673 --> 00:56:53,977 Okay. Wanna make sure you're seeing things clearly. 1113 00:56:54,043 --> 00:56:55,478 My vision's fine. 1114 00:56:57,247 --> 00:56:59,983 Every single one of them is hiding something. 1115 00:57:00,049 --> 00:57:02,585 The more they try covering it up, 1116 00:57:02,652 --> 00:57:04,053 the clearer it becomes. 1117 00:57:06,589 --> 00:57:09,526 [Christmas music] 1118 00:57:12,862 --> 00:57:14,030 Is that really necessary? 1119 00:57:14,097 --> 00:57:15,498 Christmas music? 1120 00:57:15,565 --> 00:57:17,133 [scoffs] 1121 00:57:17,200 --> 00:57:20,603 Our father is lying dead upstairs so, no, 1122 00:57:20,670 --> 00:57:23,072 I'm not really in the mood for dancing sugarplum fairies. 1123 00:57:23,139 --> 00:57:26,109 Nothing says holiday homicide like Tchaikovsky. 1124 00:57:27,544 --> 00:57:29,546 What is wrong with this family? 1125 00:57:29,612 --> 00:57:31,815 Oh, Michael, please. 1126 00:57:31,881 --> 00:57:36,085 -Everyone is upset. -Are they? 1127 00:57:36,152 --> 00:57:38,021 Because Catherine's over here pretending like this is 1128 00:57:38,087 --> 00:57:39,589 some twisted holiday party, 1129 00:57:39,656 --> 00:57:41,825 and Troy's going for a PhD in smugness. 1130 00:57:41,891 --> 00:57:43,726 No, I'm just trying to not add 1131 00:57:43,793 --> 00:57:45,061 to the shrieking chorus. 1132 00:57:45,128 --> 00:57:46,496 Seemingly I failed. 1133 00:57:46,563 --> 00:57:48,565 Oh, well, God forbid 1134 00:57:48,631 --> 00:57:50,667 someone tries to break the tension. 1135 00:57:50,700 --> 00:57:53,069 Sorry, I didn't bring a black veil and a pipe organ. 1136 00:57:53,136 --> 00:57:55,238 Maybe dial it down a bit, Catherine. 1137 00:57:55,305 --> 00:57:57,173 Not everything is a performance. 1138 00:57:57,240 --> 00:57:59,142 Hmm. Coming from the man 1139 00:57:59,209 --> 00:58:00,944 who pretended to like Dad for 15 years 1140 00:58:01,010 --> 00:58:03,112 -just to stay in the will. -Really? 1141 00:58:03,179 --> 00:58:05,248 Is this what you wanna do? Do you wanna do this now? 1142 00:58:05,315 --> 00:58:06,549 -Hey! -Actually. 1143 00:58:06,616 --> 00:58:08,585 Enough! All of you! 1144 00:58:09,853 --> 00:58:12,055 Back in the 1800s, mass printing 1145 00:58:12,121 --> 00:58:15,692 led to the rise of illustrated magazines and story books 1146 00:58:15,758 --> 00:58:17,827 that often use visual puzzles 1147 00:58:17,894 --> 00:58:19,996 designed to take advantage of the medium. 1148 00:58:21,097 --> 00:58:23,700 Spot the difference. 1149 00:58:23,766 --> 00:58:25,602 Looks the same to me. I don't... 1150 00:58:27,136 --> 00:58:28,872 Almost. 1151 00:58:31,875 --> 00:58:36,112 This is exactly what your father didn't want. 1152 00:58:36,179 --> 00:58:37,881 How would any of us know what he wanted? 1153 00:58:41,184 --> 00:58:42,252 There were... 1154 00:58:44,454 --> 00:58:46,923 there were some things that he couldn't tell you. 1155 00:58:46,990 --> 00:58:48,591 Like changing his will? 1156 00:58:48,658 --> 00:58:50,159 -Wait, what? -What? 1157 00:58:50,226 --> 00:58:51,961 He wanna change the will? 1158 00:58:52,028 --> 00:58:56,633 He was weighing his options. 1159 00:58:56,699 --> 00:58:59,536 And now he's dead. Hmm. 1160 00:59:01,905 --> 00:59:03,273 Well, this turned dark fast. 1161 00:59:03,339 --> 00:59:05,975 Is that why he wanted you here? 1162 00:59:06,042 --> 00:59:07,577 Who is he cutting out? 1163 00:59:07,644 --> 00:59:08,878 I'm not at liberty to say. 1164 00:59:08,945 --> 00:59:10,813 What are you not telling us? 1165 00:59:10,880 --> 00:59:13,716 Well, I know he wasn't gonna cut me out 1166 00:59:13,783 --> 00:59:16,786 because I have stood by him more than any of you. 1167 00:59:19,322 --> 00:59:22,859 Seriously, what was he gonna change? 1168 00:59:22,926 --> 00:59:25,595 I told you. That's confidential. 1169 00:59:25,662 --> 00:59:28,665 [scoffs] 1170 00:59:28,731 --> 00:59:30,633 -Michael! -[indistinct arguing] 1171 00:59:30,667 --> 00:59:32,669 For crying out loud. They don't need a detective. 1172 00:59:32,735 --> 00:59:33,903 They need a referee. 1173 00:59:35,104 --> 00:59:38,207 [indistinct arguing] 1174 00:59:38,274 --> 00:59:40,076 Boys! 1175 00:59:43,413 --> 00:59:45,114 What is going on in here? 1176 00:59:48,952 --> 00:59:49,953 Can we talk? 1177 00:59:51,988 --> 00:59:53,856 Of course. 1178 00:59:59,429 --> 01:00:01,731 Um, I'll just hang back here and keep the livestock 1179 01:00:01,798 --> 01:00:03,066 from getting too rowdy. 1180 01:00:07,470 --> 01:00:09,772 I apologize. 1181 01:00:09,806 --> 01:00:13,743 It seems that self-restraint is not a Sterling virtue. 1182 01:00:13,810 --> 01:00:16,045 [chuckles] 1183 01:00:16,112 --> 01:00:18,147 What about the ones that aren't Sterlings? 1184 01:00:20,416 --> 01:00:21,784 What? 1185 01:00:21,818 --> 01:00:23,119 You know what I'm talking about. 1186 01:00:31,294 --> 01:00:33,162 Slide open that panel. 1187 01:00:40,803 --> 01:00:43,406 Five-six-three-one. 1188 01:00:43,473 --> 01:00:46,609 [vault keylock beeping] 1189 01:01:01,124 --> 01:01:03,059 How did you know? 1190 01:01:03,126 --> 01:01:06,095 Earlier you said the children were next in line. 1191 01:01:06,162 --> 01:01:08,364 Ordinarily, that would be you. 1192 01:01:08,431 --> 01:01:09,732 The spouse. 1193 01:01:11,034 --> 01:01:12,669 So, something must have happened 1194 01:01:12,702 --> 01:01:14,337 for you to be removed from the equation. 1195 01:01:14,404 --> 01:01:16,739 Something that a man like Harold Sterling 1196 01:01:16,806 --> 01:01:20,309 would find unforgivable. 1197 01:01:24,313 --> 01:01:26,049 You should know he knows. 1198 01:01:28,217 --> 01:01:29,752 What? 1199 01:01:29,819 --> 01:01:30,920 Troy? 1200 01:01:33,489 --> 01:01:36,859 How? I never told him. 1201 01:01:40,563 --> 01:01:42,865 There was an envelope on his desk 1202 01:01:42,932 --> 01:01:45,468 -from the genealogy company. -[sighs] 1203 01:01:45,535 --> 01:01:48,304 Since I've been here, he's never referred to Harold 1204 01:01:48,371 --> 01:01:49,772 as his father. 1205 01:01:49,839 --> 01:01:51,541 Only by his name. 1206 01:01:51,574 --> 01:01:54,844 He also works part-time at his brother's club. 1207 01:01:54,911 --> 01:01:57,113 And that's not something that a trust fund kid would do, 1208 01:01:57,180 --> 01:01:59,949 unless he thought that trust was running out. 1209 01:02:03,186 --> 01:02:06,055 His father was an employee of Harold's. 1210 01:02:07,256 --> 01:02:09,225 Doesn't matter who it was. 1211 01:02:09,292 --> 01:02:12,028 He didn't know that Troy was his. 1212 01:02:13,229 --> 01:02:14,797 But Harold knew. 1213 01:02:14,864 --> 01:02:16,332 Harold caught us. 1214 01:02:21,003 --> 01:02:22,004 What did he do? 1215 01:02:23,072 --> 01:02:25,441 Harold was pragmatic. 1216 01:02:27,910 --> 01:02:29,145 He didn't wanna make a scene. 1217 01:02:31,914 --> 01:02:35,151 He fired the employee, of course. 1218 01:02:37,920 --> 01:02:40,189 And then he dealt with me. 1219 01:02:40,256 --> 01:02:42,058 He knew a divorce wouldn't help. 1220 01:02:42,125 --> 01:02:44,861 It would be a public spectacle. 1221 01:02:46,596 --> 01:02:47,964 He would be ruined. 1222 01:02:49,198 --> 01:02:50,833 His company, 1223 01:02:52,268 --> 01:02:53,803 his legacy. 1224 01:02:56,939 --> 01:03:00,042 Harold was not about to let that happen. 1225 01:03:01,511 --> 01:03:03,012 And Troy? 1226 01:03:03,079 --> 01:03:05,348 Harold treated him as his own. 1227 01:03:07,250 --> 01:03:09,552 What about his share of the will? 1228 01:03:09,619 --> 01:03:11,821 Did he even have one? 1229 01:03:11,888 --> 01:03:14,423 I threatened to tell the truth if Harold refused. 1230 01:03:15,691 --> 01:03:17,193 So none of the children knew? 1231 01:03:18,561 --> 01:03:19,762 No. 1232 01:03:21,264 --> 01:03:24,133 Darren is the only one who knew. 1233 01:03:24,200 --> 01:03:27,370 He handled the finances, the trust. 1234 01:03:27,436 --> 01:03:30,006 He had access to everything. 1235 01:03:31,240 --> 01:03:32,241 Hmm. 1236 01:03:38,080 --> 01:03:39,949 Troy really knows? 1237 01:03:41,250 --> 01:03:42,451 I'm certain of it. 1238 01:03:45,087 --> 01:03:46,189 You don't think... 1239 01:03:48,191 --> 01:03:50,426 he didn't know the promise that you made to Harold? 1240 01:03:53,362 --> 01:03:56,899 Troy is not a killer. 1241 01:03:56,966 --> 01:03:58,601 But then, you don't need me 1242 01:03:58,668 --> 01:04:00,269 to tell you that, do you? 1243 01:04:01,737 --> 01:04:04,207 You have a connection, don't you? 1244 01:04:05,608 --> 01:04:07,944 I'm glad. 1245 01:04:08,010 --> 01:04:12,048 He needs someone who sees him, really sees him. 1246 01:04:12,114 --> 01:04:15,051 [whimsical music] 1247 01:04:18,621 --> 01:04:20,289 Michael? 1248 01:04:20,356 --> 01:04:21,457 Yes, Mother? 1249 01:04:21,524 --> 01:04:23,392 Had you seen your brother? 1250 01:04:24,927 --> 01:04:25,928 Upstairs. 1251 01:04:27,263 --> 01:04:28,898 Excuse me. 1252 01:04:28,965 --> 01:04:31,067 I would like to talk to him myself. 1253 01:04:31,133 --> 01:04:32,168 Of course. 1254 01:04:34,937 --> 01:04:36,472 Shirley Temple for the puzzle editor? 1255 01:04:37,673 --> 01:04:40,610 -I'm fine. -[chuckles] 1256 01:04:40,676 --> 01:04:41,911 Okay. 1257 01:04:43,713 --> 01:04:47,283 You must think we're a pathetic bunch, huh? 1258 01:04:47,350 --> 01:04:48,551 Why do you say that? 1259 01:04:48,618 --> 01:04:51,654 [laughs] 1260 01:04:51,721 --> 01:04:53,289 I mean, look at us. 1261 01:04:53,356 --> 01:04:55,391 [sighs] 1262 01:04:55,424 --> 01:04:58,194 I think you're a family that suffered a great tragedy. 1263 01:05:00,062 --> 01:05:02,231 Yeah. 1264 01:05:02,265 --> 01:05:06,035 I'd love to see what my father would say about all this. 1265 01:05:06,102 --> 01:05:07,937 I'm not quite sure I follow. 1266 01:05:07,970 --> 01:05:10,206 My father used to journal when he was younger. 1267 01:05:10,273 --> 01:05:13,409 Literally recorded everything. 1268 01:05:13,476 --> 01:05:16,078 Business meetings, family outings, 1269 01:05:16,145 --> 01:05:17,446 blah, blah, blah. 1270 01:05:17,513 --> 01:05:19,115 It'd be hilarious to see, uh, 1271 01:05:19,181 --> 01:05:20,950 how he'd describe his own death? 1272 01:05:22,151 --> 01:05:23,719 "Final entry. 1273 01:05:23,753 --> 01:05:26,155 Couldn't say I didn't see this coming." 1274 01:05:26,222 --> 01:05:27,690 Do you know if he still keeps them? 1275 01:05:27,757 --> 01:05:29,358 His journals? 1276 01:05:29,425 --> 01:05:31,494 I don't know. Why? 1277 01:05:31,560 --> 01:05:34,497 [soft music] 1278 01:05:38,734 --> 01:05:40,870 [birds chirping] 1279 01:05:42,038 --> 01:05:43,606 Mind if I join you? 1280 01:05:43,673 --> 01:05:45,908 Hmm. Sure. 1281 01:05:48,644 --> 01:05:50,279 I just talked to my mom. 1282 01:05:50,346 --> 01:05:51,914 I get it. 1283 01:05:51,948 --> 01:05:54,150 Family doesn't always feel like family, 1284 01:05:56,085 --> 01:05:57,954 especially when things are this messy. 1285 01:06:01,190 --> 01:06:02,625 I think I've always, you know, 1286 01:06:02,692 --> 01:06:04,593 like I was an outsider looking in. 1287 01:06:06,729 --> 01:06:08,030 Just never quite fit. 1288 01:06:09,098 --> 01:06:11,567 It's hard when... 1289 01:06:11,634 --> 01:06:15,071 everything you're meant to fit into feels... 1290 01:06:15,137 --> 01:06:16,138 wrong. 1291 01:06:17,540 --> 01:06:19,008 It's all a lie. 1292 01:06:19,075 --> 01:06:21,110 Our family. 1293 01:06:21,177 --> 01:06:22,979 Everything I thought I was. 1294 01:06:26,115 --> 01:06:28,918 Sometimes, the truth shows us where we belong, 1295 01:06:31,287 --> 01:06:32,621 even if we don't wanna see it. 1296 01:06:34,724 --> 01:06:36,459 You always speak in riddles? 1297 01:06:39,662 --> 01:06:41,697 Only when I'm trying to get to the heart of things. 1298 01:06:44,500 --> 01:06:46,669 Well, 1299 01:06:46,702 --> 01:06:49,538 I guess, we're gonna have to figure this all out together. 1300 01:06:49,605 --> 01:06:52,508 And if only we could have known what Harold was thinking. 1301 01:06:52,575 --> 01:06:53,642 Yes. 1302 01:06:57,346 --> 01:06:59,315 If only. 1303 01:06:59,382 --> 01:07:02,318 [whimsical music] 1304 01:07:30,713 --> 01:07:32,615 Where are they? 1305 01:07:38,587 --> 01:07:39,622 [gasps] 1306 01:07:41,424 --> 01:07:43,459 [Michael grunting] 1307 01:07:43,492 --> 01:07:45,127 -[Catherine] What's going on? -[Vera] I don't know. 1308 01:07:45,194 --> 01:07:48,697 [grunting] My head. 1309 01:07:48,764 --> 01:07:51,567 Michael, do you know who did this to you? 1310 01:07:51,634 --> 01:07:53,135 -[Michael] No. -What happened? 1311 01:07:53,202 --> 01:07:54,637 Someone hit him off on the head. 1312 01:07:54,703 --> 01:07:57,206 Michael? Michael, can you hear me? 1313 01:07:57,273 --> 01:07:58,774 Did you see who did this to you? 1314 01:07:58,841 --> 01:08:00,709 Is there anything we can do? 1315 01:08:00,776 --> 01:08:03,379 -I'm gonna call an ambulance. -Okay. 1316 01:08:03,446 --> 01:08:05,681 [Vera] Michael? Michael, stay with me! Hey! 1317 01:08:05,748 --> 01:08:07,450 What's all the... 1318 01:08:07,516 --> 01:08:10,152 -[grunting] -Michael? 1319 01:08:10,219 --> 01:08:12,655 He came to the door and collapsed. 1320 01:08:12,721 --> 01:08:15,191 Ambulance is at least 30 minutes out. 1321 01:08:15,257 --> 01:08:17,293 [Catherine] Don't they know whose house this is? 1322 01:08:17,359 --> 01:08:18,561 It doesn't matter. 1323 01:08:18,627 --> 01:08:21,030 It matters. I'll call. 1324 01:08:24,500 --> 01:08:25,601 [Michael groaning] 1325 01:08:25,668 --> 01:08:28,204 What is all this noise? 1326 01:08:28,270 --> 01:08:29,738 Michael! Oh, my... 1327 01:08:29,805 --> 01:08:31,440 Michael. Is he okay? 1328 01:08:31,507 --> 01:08:33,409 Michael, talk to me. Are you hurt? 1329 01:08:33,476 --> 01:08:36,412 -What happened? -I don't know. 1330 01:08:36,479 --> 01:08:39,515 Hey, could you come with me for a second? 1331 01:08:39,582 --> 01:08:41,450 -Sure. -[Ellen] Take it easy. 1332 01:08:41,517 --> 01:08:42,651 It's okay. 1333 01:08:42,718 --> 01:08:45,654 [dramatic music] 1334 01:08:47,923 --> 01:08:50,526 Okay. Please tell me you are close to cracking this case 1335 01:08:50,593 --> 01:08:52,361 because the Sterlings are dropping like flies. 1336 01:08:52,394 --> 01:08:54,163 Actually, I had a question about your father. 1337 01:08:55,564 --> 01:08:56,632 Harold. 1338 01:08:56,699 --> 01:08:58,434 Ah. 1339 01:08:58,501 --> 01:09:00,870 Michael mentioned he kept journals. 1340 01:09:00,936 --> 01:09:02,872 And I have turned his entire office upside down 1341 01:09:02,938 --> 01:09:04,306 and I have looked through this library 1342 01:09:04,340 --> 01:09:05,741 and I can't find them anywhere. 1343 01:09:05,808 --> 01:09:07,510 Really? 1344 01:09:07,576 --> 01:09:09,211 You wouldn't happen to know... 1345 01:09:12,781 --> 01:09:14,383 I've already looked all through here. 1346 01:09:14,450 --> 01:09:16,352 [makes sound] 1347 01:09:16,418 --> 01:09:19,321 [playful music] 1348 01:09:19,388 --> 01:09:22,158 -Clever. -[Troy] Oh, yeah. 1349 01:09:22,224 --> 01:09:25,394 He had a knack for hiding things and tricks and stuff like that. 1350 01:09:25,461 --> 01:09:28,597 You know, he used to do your puzzles every morning. 1351 01:09:28,664 --> 01:09:30,699 -Really? -Oh, yeah. 1352 01:09:30,733 --> 01:09:32,535 We used to think he was obsessed with his stock portfolio 1353 01:09:32,601 --> 01:09:34,570 or the latest mergers, but no, 1354 01:09:34,637 --> 01:09:37,673 it was "Vera Vexley's Puzzles." 1355 01:09:37,740 --> 01:09:38,741 [blows] 1356 01:09:39,909 --> 01:09:41,777 Here. Will that help? 1357 01:09:46,482 --> 01:09:48,851 Time to connect the dots. 1358 01:09:48,918 --> 01:09:51,453 [dramatic music] 1359 01:09:52,621 --> 01:09:54,723 How is he? 1360 01:09:54,790 --> 01:09:56,559 [Deputy Neal] Uh, he took a pretty big hit, 1361 01:09:56,625 --> 01:09:58,827 but it doesn't look like a concussion. 1362 01:09:58,894 --> 01:10:01,797 Wouldn't hurt for paramedics to take a look. 1363 01:10:01,864 --> 01:10:05,267 Darren, I'd like to speak with you alone for a moment. 1364 01:10:06,335 --> 01:10:07,836 What for? 1365 01:10:07,903 --> 01:10:09,205 I knew it. 1366 01:10:10,673 --> 01:10:11,807 Please? 1367 01:10:13,309 --> 01:10:14,443 Yeah. 1368 01:10:14,510 --> 01:10:17,346 [dramatic music] 1369 01:10:23,485 --> 01:10:24,954 Sit. 1370 01:10:25,020 --> 01:10:26,789 I'll stand. Thank you. 1371 01:10:26,855 --> 01:10:28,691 No, sit. 1372 01:10:30,659 --> 01:10:31,660 [sighs] 1373 01:10:32,995 --> 01:10:34,196 Okay. 1374 01:10:35,397 --> 01:10:36,398 What? 1375 01:10:38,534 --> 01:10:39,535 I need to see the will. 1376 01:10:39,602 --> 01:10:41,303 [chuckles] 1377 01:10:41,370 --> 01:10:42,871 No, not happening. 1378 01:10:42,938 --> 01:10:45,541 I can get a warrant or a subpoena. 1379 01:10:45,608 --> 01:10:48,010 Go right ahead. I'm not just giving it to you. 1380 01:10:48,077 --> 01:10:50,179 You do realize that document 1381 01:10:50,212 --> 01:10:51,780 might be critical to this investigation, right? 1382 01:10:51,847 --> 01:10:53,749 Then it shouldn't be too hard to get a warrant. 1383 01:10:53,816 --> 01:10:55,651 Or you can wait for probate. 1384 01:10:55,684 --> 01:10:57,786 We don't have that kind of time and you know it. 1385 01:10:57,853 --> 01:10:58,954 That's not my problem. 1386 01:11:01,223 --> 01:11:04,026 One Sterling is dead and two more have been injured. 1387 01:11:04,093 --> 01:11:05,794 Again, that's not... 1388 01:11:05,861 --> 01:11:07,529 Not your problem. I know. 1389 01:11:11,800 --> 01:11:13,769 [Darren sighs] 1390 01:11:13,802 --> 01:11:16,605 How long have you been having a relationship with Jan? 1391 01:11:19,642 --> 01:11:20,876 How'd you know? 1392 01:11:20,943 --> 01:11:22,411 The way she looked at you, 1393 01:11:22,478 --> 01:11:24,313 the way her husband distrusted you. 1394 01:11:24,380 --> 01:11:26,081 The two glasses out by the porch 1395 01:11:26,115 --> 01:11:28,884 after you shared a kiss up against the window. 1396 01:11:28,951 --> 01:11:30,586 You didn't wanna arouse suspicion, 1397 01:11:30,653 --> 01:11:32,254 so you went around the back... 1398 01:11:33,522 --> 01:11:35,824 and dropped this, by the way. 1399 01:11:39,962 --> 01:11:42,298 And you reek of Chanel perfume. 1400 01:11:44,500 --> 01:11:46,835 Don't worry. 1401 01:11:46,902 --> 01:11:50,606 I'm a consulting detective, not the moral police. 1402 01:11:52,941 --> 01:11:54,843 We done? 1403 01:11:54,910 --> 01:11:56,378 Almost. 1404 01:11:57,579 --> 01:11:59,948 [tense music] 1405 01:12:04,553 --> 01:12:07,923 [indistinct chatter] 1406 01:12:07,990 --> 01:12:09,458 [Deputy Neal] Right over here. 1407 01:12:12,127 --> 01:12:13,896 -They're here. -Oh. 1408 01:12:16,198 --> 01:12:17,933 Is he going to the hospital? 1409 01:12:18,000 --> 01:12:19,635 That may not be necessary, ma'am. 1410 01:12:20,769 --> 01:12:22,638 Deputy, a word? 1411 01:12:26,542 --> 01:12:28,510 [paramedic] Okay. Deep breath. 1412 01:12:28,577 --> 01:12:29,812 Nice and easy. 1413 01:12:31,347 --> 01:12:33,582 -Good. -[Deputy Neal] Are you sure? 1414 01:12:33,615 --> 01:12:35,084 [paramedic] All right. You're gonna follow my finger now. 1415 01:12:35,150 --> 01:12:37,753 Okay? Ready? 1416 01:12:37,820 --> 01:12:40,389 -Whoa, whoa, whoa. What is this? -Mr. Caldwell... 1417 01:12:40,456 --> 01:12:42,391 I knew it! I knew he did it! 1418 01:12:42,458 --> 01:12:44,360 Whoa. What...what's going on? 1419 01:12:44,393 --> 01:12:46,161 [Deputy Neal] You have the right to remain silent. 1420 01:12:46,195 --> 01:12:47,730 Anything you say can and will be used against you 1421 01:12:47,796 --> 01:12:49,164 -in a court of law. -Okay. I know my rights. 1422 01:12:49,198 --> 01:12:50,499 You have the right to an attorney. 1423 01:12:50,566 --> 01:12:51,734 If you cannot afford an attorney, 1424 01:12:51,767 --> 01:12:52,801 one will be provided for you. 1425 01:12:52,868 --> 01:12:53,736 You better hope this sticks. 1426 01:12:53,802 --> 01:12:55,003 Okay. Okay. 1427 01:12:57,606 --> 01:13:00,542 I'm sure this isn't what anyone was expecting at Christmas. 1428 01:13:00,609 --> 01:13:03,011 I can't believe it was Darren. 1429 01:13:04,513 --> 01:13:06,048 He'll have a fair trial just like everyone else. 1430 01:13:06,115 --> 01:13:08,183 [scoffs] Please! 1431 01:13:08,250 --> 01:13:10,853 You wouldn't risk an arrest unless you were certain. 1432 01:13:10,919 --> 01:13:12,621 So, what do you have? 1433 01:13:12,654 --> 01:13:15,424 He didn't have an alibi for Harold's murder. 1434 01:13:15,491 --> 01:13:17,426 And what about Jan and Michael? 1435 01:13:17,493 --> 01:13:19,661 Would he have attacked them, too? 1436 01:13:19,728 --> 01:13:21,597 The probability of having two murderers 1437 01:13:21,663 --> 01:13:23,065 at Christmas dinner is very low. 1438 01:13:25,000 --> 01:13:26,635 He's stable. 1439 01:13:26,668 --> 01:13:28,904 Make sure he gets plenty of rest and, uh, 1440 01:13:28,971 --> 01:13:30,773 -he needs to avoid alcohol. -Hmm. 1441 01:13:30,839 --> 01:13:33,041 -What? -Good luck with that one. 1442 01:13:35,077 --> 01:13:36,779 -[Michael] Come on. -Merry Christmas. 1443 01:13:36,845 --> 01:13:38,380 Merry Christmas. 1444 01:13:39,281 --> 01:13:40,916 Merry Christmas. 1445 01:13:43,786 --> 01:13:45,587 This is all well and good, 1446 01:13:45,654 --> 01:13:47,856 but it's still mostly circumstantial. 1447 01:13:47,923 --> 01:13:50,592 You wouldn't arrest someone on just that. 1448 01:13:50,659 --> 01:13:51,960 What aren't you telling us? 1449 01:13:53,695 --> 01:13:55,731 I probably shouldn't tell you this, 1450 01:13:55,764 --> 01:13:58,467 but seeing as it's going to come out in discovery anyway. 1451 01:14:00,636 --> 01:14:01,737 Here's what we know. 1452 01:14:03,539 --> 01:14:06,208 Harold kept journals for most of his life. 1453 01:14:06,275 --> 01:14:08,710 He extensively detailed his work 1454 01:14:08,777 --> 01:14:11,513 and everyone he met with. 1455 01:14:11,580 --> 01:14:13,048 You told me that. 1456 01:14:13,115 --> 01:14:14,550 It's true. 1457 01:14:14,616 --> 01:14:16,118 [Vera] I haven't read them all yet, 1458 01:14:16,151 --> 01:14:19,121 but I have read the last two entries. 1459 01:14:19,188 --> 01:14:20,689 And? 1460 01:14:20,756 --> 01:14:22,724 And he detailed 1461 01:14:22,791 --> 01:14:26,128 a terrible argument with Mr. Caldwell. 1462 01:14:26,195 --> 01:14:30,232 It seems Mr. Sterling was revising his will 1463 01:14:30,299 --> 01:14:32,201 and left Mr. Caldwell off it. 1464 01:14:33,635 --> 01:14:35,404 Given his years of loyalty, 1465 01:14:35,437 --> 01:14:37,973 Mr. Caldwell believed he deserved something. 1466 01:14:38,040 --> 01:14:40,976 But why would he attack Michael? 1467 01:14:41,043 --> 01:14:43,045 And why would he go after me? 1468 01:14:43,111 --> 01:14:46,114 Mr. Caldwell believed that it was Michael 1469 01:14:46,181 --> 01:14:48,684 who convinced Harold to leave him off the will. 1470 01:14:48,750 --> 01:14:50,285 -No. -And as for you... 1471 01:14:50,352 --> 01:14:51,920 Hmm. 1472 01:14:51,954 --> 01:14:53,222 ...maybe he was the jealous type. 1473 01:14:54,923 --> 01:14:56,925 [exhales] 1474 01:14:56,992 --> 01:14:58,994 But why would you need the journals? 1475 01:15:00,896 --> 01:15:03,599 Harold wrote everything down. 1476 01:15:03,665 --> 01:15:06,535 Business meetings, family trips. 1477 01:15:06,602 --> 01:15:09,805 If Darren confronted him, it was sure to be in there. 1478 01:15:11,640 --> 01:15:14,710 So, what do we do now? 1479 01:15:15,978 --> 01:15:18,647 Nothing. In the next few days, 1480 01:15:18,714 --> 01:15:20,582 Deputy Neal will have you all come down to the station 1481 01:15:20,649 --> 01:15:22,818 for your official statement. 1482 01:15:22,885 --> 01:15:27,823 Well, thank you for everything. [chuckles] 1483 01:15:27,890 --> 01:15:29,591 I'm sure this is not the way 1484 01:15:29,658 --> 01:15:32,160 you wanted to spend your Christmas. 1485 01:15:32,227 --> 01:15:34,897 Oh, I had a great time. 1486 01:15:34,963 --> 01:15:39,535 And I feel happy that I was able to bring you some closure. 1487 01:15:40,736 --> 01:15:41,937 I will go upstairs and pack. 1488 01:15:42,004 --> 01:15:44,940 [dramatic music] 1489 01:15:46,408 --> 01:15:47,876 I'll help you. 1490 01:15:52,915 --> 01:15:55,851 [birds chirping] 1491 01:15:59,087 --> 01:16:00,656 [Troy sighs] 1492 01:16:00,689 --> 01:16:02,991 Are you sure you won't stay for dinner? 1493 01:16:03,058 --> 01:16:05,294 Consulting detectives don't get hazard pay. 1494 01:16:05,360 --> 01:16:07,029 [chuckles] Funny. 1495 01:16:08,797 --> 01:16:11,667 You know, it's gonna be dull not having you around. 1496 01:16:13,302 --> 01:16:14,736 You could give me your email 1497 01:16:14,803 --> 01:16:16,104 and I could send you some puzzles. 1498 01:16:18,440 --> 01:16:20,275 I don't suppose I could... 1499 01:16:21,343 --> 01:16:23,845 see you again maybe? 1500 01:16:23,912 --> 01:16:25,013 Sometime. 1501 01:16:26,882 --> 01:16:28,617 The Rialto is playing "It's a Wonderful Life." 1502 01:16:28,684 --> 01:16:30,953 -I could take you. -You could take me? 1503 01:16:31,019 --> 01:16:34,656 I said we don't get hazard pay, but we do get paid. 1504 01:16:35,891 --> 01:16:37,059 Another joke. 1505 01:16:38,794 --> 01:16:40,295 Yes. 1506 01:16:40,362 --> 01:16:43,098 Well, then it's a date. 1507 01:16:47,769 --> 01:16:49,004 -Thank you. -Ah. 1508 01:16:51,373 --> 01:16:53,976 [dramatic music] 1509 01:17:02,718 --> 01:17:05,654 [footsteps receding] 1510 01:17:05,721 --> 01:17:08,924 [tense music] 1511 01:17:37,285 --> 01:17:38,954 [Jan gasps] 1512 01:17:39,021 --> 01:17:40,756 [panting] 1513 01:17:40,822 --> 01:17:42,958 Vera, I-I was-- 1514 01:17:43,025 --> 01:17:44,393 Looking for a midnight snack? 1515 01:17:46,061 --> 01:17:47,429 What are you doing here? 1516 01:17:47,496 --> 01:17:49,831 Wondering what you're doing 1517 01:17:49,898 --> 01:17:52,868 snooping around your father-in-law's office. 1518 01:17:52,934 --> 01:17:54,770 [Jan] I was just... 1519 01:17:54,836 --> 01:17:58,006 looking for memories for Michael. 1520 01:17:58,073 --> 01:18:00,909 It must be a trying time for you, Mrs. Sterling. 1521 01:18:00,976 --> 01:18:02,844 It is. [groans] 1522 01:18:02,911 --> 01:18:04,346 [grunting] No! 1523 01:18:07,082 --> 01:18:10,218 Jan Sterling, you're under arrest. 1524 01:18:10,285 --> 01:18:12,354 Oh! [grunting] 1525 01:18:16,324 --> 01:18:17,426 Hmm. 1526 01:18:19,161 --> 01:18:20,362 Hmm. 1527 01:18:20,429 --> 01:18:22,464 Here's what we know. 1528 01:18:22,497 --> 01:18:24,299 The autopsy results will be back in the next few days, 1529 01:18:24,366 --> 01:18:27,102 and I'm confident we'll find aconite in his system. 1530 01:18:27,169 --> 01:18:29,471 -Which is? -Poison 1531 01:18:29,538 --> 01:18:31,807 derived from monkshood. 1532 01:18:31,873 --> 01:18:34,176 A highly toxic plant which you happen to have 1533 01:18:34,242 --> 01:18:35,944 growing by your gazebo. 1534 01:18:36,011 --> 01:18:37,779 Any former floral designer 1535 01:18:37,846 --> 01:18:39,014 with a background on horticulture 1536 01:18:39,081 --> 01:18:40,782 would know its uses. 1537 01:18:40,849 --> 01:18:42,350 She must have picked the flowers 1538 01:18:42,417 --> 01:18:44,086 at some point after her arrival. 1539 01:18:44,152 --> 01:18:46,521 So, Jan knew Michael talked to our father 1540 01:18:46,588 --> 01:18:48,690 about their impending divorce? 1541 01:18:48,724 --> 01:18:50,292 And she also knew that Harold was gonna announce 1542 01:18:50,358 --> 01:18:52,928 a change to his will, cutting her out. 1543 01:18:52,994 --> 01:18:54,396 [Troy] Why would she try to kill Michael? 1544 01:18:55,597 --> 01:18:57,265 [Darren] As Michael's widow, 1545 01:18:57,299 --> 01:18:58,967 she would get his share of the estate 1546 01:18:59,000 --> 01:19:01,002 even if she herself was cut from the will. 1547 01:19:01,036 --> 01:19:04,406 Exactly. She was afraid the new will would be enforced. 1548 01:19:04,473 --> 01:19:06,942 I knew she was capable of some pretty twisted things, 1549 01:19:07,008 --> 01:19:09,311 but...not this. 1550 01:19:09,377 --> 01:19:11,480 So, then... 1551 01:19:11,546 --> 01:19:12,814 who tried to kill her? 1552 01:19:14,416 --> 01:19:16,451 That's what initially threw me off. 1553 01:19:16,518 --> 01:19:19,321 When I first examined the stairs, 1554 01:19:19,387 --> 01:19:21,223 there was no signs of struggle, 1555 01:19:21,289 --> 01:19:24,960 no scuff marks, and her shoes were still on. 1556 01:19:25,026 --> 01:19:28,330 So, who pushed her down the stairs? 1557 01:19:32,200 --> 01:19:33,368 No one. 1558 01:19:33,435 --> 01:19:36,304 Jan staged her fall. 1559 01:19:36,371 --> 01:19:39,574 She figured that by being the next victim, 1560 01:19:39,641 --> 01:19:43,879 she would shift blame from herself and she was right. 1561 01:19:43,945 --> 01:19:46,348 So, when did you know Darren was innocent? 1562 01:19:46,414 --> 01:19:49,351 The first column in any logic puzzle is motive. 1563 01:19:49,417 --> 01:19:50,485 Darren had none. 1564 01:19:52,621 --> 01:19:55,590 You had every reason to be angry with Harold, you know. 1565 01:19:55,657 --> 01:19:58,860 You served him faithfully for many years. 1566 01:19:58,927 --> 01:20:01,296 But Harold Sterling wasn't killed in a fit of rage. 1567 01:20:01,363 --> 01:20:05,600 He was killed in a meticulously planned murder. 1568 01:20:05,667 --> 01:20:09,271 Besides, with Mr. Sterling being dead, 1569 01:20:09,337 --> 01:20:12,340 Darren was less likely to even get anything. 1570 01:20:12,407 --> 01:20:14,276 When did you let Darren in on your plan? 1571 01:20:14,342 --> 01:20:16,511 When I invited him to the office. 1572 01:20:16,578 --> 01:20:19,214 And I agreed right away. 1573 01:20:19,281 --> 01:20:20,982 I had to have Jan completely convinced 1574 01:20:21,049 --> 01:20:22,450 that we had our man. 1575 01:20:22,517 --> 01:20:25,587 Okay. So, how did you know 1576 01:20:25,654 --> 01:20:27,889 that Jan would go looking for the journals? 1577 01:20:27,923 --> 01:20:31,359 Because they were the only thing that could trip her up. 1578 01:20:31,426 --> 01:20:35,397 I strongly suspected that Jan had gone to blackmail Harold. 1579 01:20:35,463 --> 01:20:38,099 That is why she was having an affair with Darren 1580 01:20:38,166 --> 01:20:40,101 to get the dirt on Harold. 1581 01:20:40,168 --> 01:20:42,070 [sniffs] 1582 01:20:42,137 --> 01:20:43,905 Sorry. 1583 01:20:43,972 --> 01:20:46,308 Now, if I was wrong, 1584 01:20:46,374 --> 01:20:48,276 the journals wouldn't have made a difference, 1585 01:20:48,343 --> 01:20:50,645 but if I was right, 1586 01:20:50,712 --> 01:20:53,081 the journals would have contained a record 1587 01:20:53,148 --> 01:20:55,550 of exactly what she was trying to do. 1588 01:20:55,617 --> 01:20:57,118 Which was why she had to find them. 1589 01:20:57,185 --> 01:20:58,753 -Yes. -Oh, 1590 01:20:58,787 --> 01:21:01,990 so, where exactly are these journals? 1591 01:21:02,057 --> 01:21:05,894 Oh, Harold hadn't actually kept a journal for years. 1592 01:21:05,961 --> 01:21:07,829 That was obvious from the amount of dust on them. 1593 01:21:09,064 --> 01:21:11,066 But Jan didn't know that. 1594 01:21:11,132 --> 01:21:14,269 What was important was that she thought he did. 1595 01:21:16,137 --> 01:21:18,406 Now, I'm sure you have a lot more questions, 1596 01:21:18,473 --> 01:21:20,208 but you could use your privacy. 1597 01:21:20,275 --> 01:21:22,244 You have a lot to discuss. 1598 01:21:22,277 --> 01:21:26,214 Well, we've actually already discussed quite a bit. 1599 01:21:26,281 --> 01:21:28,250 And considering that the three of us 1600 01:21:28,316 --> 01:21:29,951 control the estate in equal measures, 1601 01:21:30,018 --> 01:21:32,654 we've decided on a division of assets. 1602 01:21:32,721 --> 01:21:34,556 [chuckles] 1603 01:21:34,623 --> 01:21:37,492 An equitable division. 1604 01:21:37,559 --> 01:21:40,462 Something we all could be happy with. 1605 01:21:40,528 --> 01:21:41,630 [chuckles] 1606 01:21:43,064 --> 01:21:44,065 [sighs] 1607 01:21:46,434 --> 01:21:48,370 That's a good idea. 1608 01:21:48,436 --> 01:21:49,638 Now, if you'll excuse me. 1609 01:21:49,704 --> 01:21:51,406 My editor will be furious 1610 01:21:51,439 --> 01:21:52,707 if I don't finish tomorrow's puzzle. 1611 01:21:52,774 --> 01:21:55,911 [dramatic music] 1612 01:21:58,013 --> 01:21:59,447 [Michael] Get over here. 1613 01:21:59,481 --> 01:22:00,949 [Catherine] Merry Christmas, Mom. 1614 01:22:00,982 --> 01:22:02,083 [Michael] Welcome to the family, Darren. 1615 01:22:02,150 --> 01:22:04,219 -Hugs. -That was incredible. 1616 01:22:04,286 --> 01:22:05,987 [laughter] 1617 01:22:06,054 --> 01:22:07,055 Yes. 1618 01:22:08,490 --> 01:22:11,459 -[soft music] -[birds cawing] 1619 01:22:11,526 --> 01:22:13,261 "Here's what we know." 1620 01:22:15,297 --> 01:22:17,265 It was nice having you around. 1621 01:22:17,299 --> 01:22:19,100 It's not every day I get to put my skills to the test 1622 01:22:19,167 --> 01:22:20,502 for a Christmas mystery. 1623 01:22:20,568 --> 01:22:23,171 Hey, I mean it. 1624 01:22:23,238 --> 01:22:25,307 It was nice having you around. 1625 01:22:27,509 --> 01:22:30,478 You could always email me for those puzzles, you know? 1626 01:22:30,545 --> 01:22:32,047 [chuckles] 1627 01:22:32,113 --> 01:22:33,448 I'll take you up on that. 1628 01:22:34,716 --> 01:22:37,652 [dramatic music] 1629 01:22:50,265 --> 01:22:53,201 [car engine revving] 1630 01:22:54,736 --> 01:22:57,672 [soft music] 1631 01:23:13,688 --> 01:23:16,024 We go to press in an hour. What's my lead story? 1632 01:23:16,091 --> 01:23:18,159 "Real estate tycoon found dead on Christmas Day." 1633 01:23:18,226 --> 01:23:19,694 "Found dead?" You make it sound like 1634 01:23:19,761 --> 01:23:21,329 the guy died in his sleep. 1635 01:23:21,396 --> 01:23:22,630 How about "slain?" 1636 01:23:22,697 --> 01:23:24,699 -Done. -I got an interview 1637 01:23:24,766 --> 01:23:26,334 with the deputy that broke the case. 1638 01:23:26,368 --> 01:23:28,203 Ah, the great minds of law enforcement 1639 01:23:28,269 --> 01:23:30,538 -to the rescue again. -Side bar, A2. 1640 01:23:30,605 --> 01:23:32,273 [chuckles] Side bar, A5. 1641 01:23:32,340 --> 01:23:33,975 They're not that great. 1642 01:23:34,009 --> 01:23:36,711 -Has anyone seen... -Purse. Side pocket. 1643 01:23:36,778 --> 01:23:38,613 -How did you... -I saw you put it in there 1644 01:23:38,646 --> 01:23:40,382 -when you came in. -Ugh. It's almost deadline. 1645 01:23:40,415 --> 01:23:42,317 -Where's my puzzle? -Crossword's in your inbox. 1646 01:23:42,384 --> 01:23:43,752 And my New Year's puzzle? 1647 01:23:45,120 --> 01:23:46,888 [gasps] 1648 01:23:46,921 --> 01:23:48,323 I thought you'd wanna be the first to read it. 1649 01:23:49,557 --> 01:23:51,259 Happy New Year. 1650 01:23:51,326 --> 01:23:53,061 Happy New Year, Vera. 1651 01:23:54,396 --> 01:23:55,964 [Vera] "Here's what we know. 1652 01:23:55,997 --> 01:23:57,799 Man in his 60s found deceased in his bed 1653 01:23:57,866 --> 01:23:59,501 in a house with his wife, 1654 01:23:59,567 --> 01:24:01,069 three adult children, 1655 01:24:01,136 --> 01:24:03,304 one sister-in-law and one lawyer, 1656 01:24:03,371 --> 01:24:05,640 all of whom have an alibi for the time of death. 1657 01:24:05,707 --> 01:24:07,809 You know his will had recently been changed 1658 01:24:07,876 --> 01:24:11,413 and you suspect foul play. Now..." 1659 01:24:11,479 --> 01:24:14,416 "It's time to connect the dots." 122144

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.